Pentair Pool Intelliconnect Sistema de Control y Monitoreo El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
PENTAIR HOME
PARA EL SISTEMA DE CONTROL
INTELLICONNEC
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MANUAL DE USUARIO
Descargue Pentair Home
de la Google Play® Store
(Android®) o la
Apple® App Store (iOS®).
Se pueden encontrar copias digitales de todos
los manuales de IntelliConnect en www.pentair.
com o al escanear el código QR proporcionado.
Manual de instalación (N/P 523610)
Manual de usuario (N/P 523609)
Digital copies of all IntelliConnect manuals
can be found at www.pentair.com or by
scanning the provided QR code.
Install Guide (P/N 523338)
User's Guide (P/N 523325)
i
Guía del usuario para el sistema de control INTELLICONNECT® de PENTAIR HOME
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Esta guía ofrece instrucciones de instalación y operación para esta bomba.
Consulte con Pentair si tiene preguntas relacionadas con este equipo.
Aviso para el instalador: Esta guía contiene información importante acerca de la
instalación, la operación y el uso seguro de este producto. Esta información debe
entregarse al propietario y/o al operador de este equipo luego de la instalación,
o se debe dejar junto al equipo o cerca de él.
Aviso para el usuario: Este manual contiene información importante que le
ayudará con el funcionamiento y el mantenimiento de este producto. Consérvelo
para consultas futuras.
AVISO IMPORTANTE
NO INSTALAR NI USAR CORRECTAMENTE ESTE
PRODUCTO (LA UNIDAD) PUEDE OCASIONAR
LESIONES FÍSICAS GRAVES O LA MUERTE.
LOS INSTALADORES, LOS OPERADORES Y LOS
PROPIETARIOS DE PISCINAS DEBEN LEER ESTAS
ADVERTENCIAS Y TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO. Esta guía ofrece instrucciones para la instalación y el
funcionamiento del producto. Consulte con Pentair si tiene preguntas relacionadas
con este producto.
Este producto debe ser utilizado solo en aplicaciones
de piscinas.
La mayoría de los códigos estatales y locales residenciales
regulan la construcción, instalación y operación de
piscinas y spas públicos, y la construcción de piscinas y spas residenciales.
Es importante respetar dichos códigos, muchos de los cuales regulan en forma
directa la instalación y el uso de este producto. Consulte sus códigos locales de
construcción y salud para obtener más información.
Una bomba para piscina o spa debe ser instalada por un
servicio profesional cualicado de piscinas y spas según
el actual Código Nacional de Electricidad y todos los códigos y ordenanzas
locales. Una instalación inadecuada puede generar un riesgo eléctrico que podría
causar la muerte o lesiones graves a los usuarios de la piscina, los instaladores
u otras personas debido a una descarga eléctrica; y también podría provocar
daños materiales.
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O
ELECTROCUCIÓN!
Desconecte siempre la alimentación del disyuntor
antes de realizar el mantenimiento de la carcasa o de
equipos conectados a la carcasa.
Una instalación inadecuada puede crear un riesgo de descarga
eléctrica que puede ocasionar la muerte o una lesión grave.
La instalación de este producto debe estar a cargo de un electricista con licencia
o certicado o de un profesional calicado de mantenimiento de piscinas conforme
a las normas actuales NFPA 70 del Código Eléctrico Nacional (NEC) o CSA
C22.1 del Código Eléctrico de Canadá (CEC). También debe cumplir con todos
los códigos y ordenanzas de instalación locales pertinentes. Una instalación
inadecuada generará un riesgo eléctrico que podría causar la muerte o lesiones
graves a usuarios de la piscina, instaladores y otras personas debido a una
descarga eléctrica, y también podría provocar daños a la propiedad. Siempre
desconecte la conexión de la luz de la piscina desde el disyuntor antes de realizar
tareas de mantenimiento. Si no lo hace, una descarga eléctrica podría provocar
la muerte o lesiones graves a las personas de mantenimiento, los usuarios de
las piscinas u otras personas.
La temperatura del agua por encima de 100 °F (37,7 °C)
puede ocasionar riesgos para su salud. Una inmersión
prolongada en agua caliente puede provocar hipertermia.
La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del
cuerpo alcanza un nivel varios grados por encima de la
temperatura corporal normal de 98,6 °F (37 °C).
Los efectos de la hipertermia incluyen: (1) Falta de alerta
sobre un peligro latente. (2) Falta de percepción del
calor. (3) No darse cuenta de que se debería salir del spa. (4) Incapacidad física
para salir del spa. (5) Daño fetal en las mujeres embarazadas. (6) Pérdida de
consciencia que puede causar el peligro de ahogarse. El uso de alcohol, drogas
o medicamentos puede aumentar enormemente el riesgo de hipertermia letal
en jacuzzis y spas.
Este es un símbolo de alerta de seguridad. Cuando
vea este símbolo en su sistema o en este manual,
busque una de las siguientes palabras de advertencia
y esté alerta a la posibilidad de que alguien pudiese
resultar lesionado.
Advierte acerca de riesgos que pueden causar
la muerte, lesiones personales graves o daños
importantes a la propiedad si se ignora.
Advierte acerca de riesgos que pueden causar
la muerte, lesiones personales graves o daños
importantes a la propiedad si se ignora.
Advierte acerca de riesgos que pueden causar
lesiones personales o daños a la propiedad menores
si se ignora.
NOTA Menciona instrucciones especiales no relacionadas
con peligros.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad en este
manual y en los equipos. Mantenga las etiquetas de seguridad en buen
estado, reemplácelas si se pierden o se dañan.
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede
aumentar enormemente el riesgo de hipertermia letal
en jacuzzis y spas.
No use este producto para controlar una cubierta de
piscina automática. Podrían quedar atrapados nadadores
debajo de la cubierta.
En el caso de las unidades que no son utilizadas en
residencias familiares, debe colocarse un interruptor de
emergencia claramente etiquetado como parte de la instalación. El interruptor
debe estar en un lugar accesible a los ocupantes y debe instalarse a una distancia
mínima de 5 pies (1,5 m) de forma contigua y dentro de la línea visual de la unidad.
Excepto por los controles remotos del lateral del spa
indicados, instale a un mínimo de 5 pies (1,5 m) de la
pared interior de la piscina y el spa.
El suministro eléctrico para este producto debe incluir un
interruptor o un disyuntor adecuado para abrir todos los
conductores de alimentación de suministro sin conexión a tierra de conformidad
con el actual Código Eléctrico Nacional (NEC), NFPA 70 o el Código Eléctrico
Canadiense (CEC), CSA C22.1. También debe cumplir con todos los códigos y
ordenanzas de instalación locales pertinentes.
Use solo conductores de suministro de cobre clasicados
para 60C/75C dimensionados en función de la ampacidad
para soportar todas las cargas (consulte las tablas NEC).
ii
Guía del usuario para el sistema de control INTELLICONNECT® de PENTAIR HOME
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para obtener información sobre la Ley Virginia Graeme Baker de
seguridad en piscinas y spas, comuníquese con la Comisión de Seguridad
de Productos del Consumidor en el teléfono (301) 504-7908 o visite
www.cpsc.gov.
NOTA: corte siempre el suministro eléctrico de la bomba de la piscina
antes de instalar la cubierta o de trabajar en cualquier boquilla de
aspiración.
Aviso Regulatorio de la FCC - 47 CFR Parte N.° 15, Subparte C.
Instrucciones para el usuario - Este equipo ha sido comprobado y
cumple los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con
el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido
para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo
con las instrucciones suministradas, podría ocasionar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que no habrá interferencia en una instalación particular. Si este
equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión,
lo cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, le pedimos
al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
Reorientar o recolocar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un enchufe ubicado en un circuito distinto al del
receptor.
Consultar al distribuidor o un técnico especializado en radio/TV para
obtener asistencia.
Aviso Regulador del Departamento de Industria de Canadá (IC) –
RSS210:
Instrucciones para el Usuario - Este dispositivo cumple con la normativa
RSS210 de Industria de Canadá. (1999). De acuerdo con los reglamentos
del Departamento de Industria de Canadá, este radiotransmisor solo
puede operar usando antenas de un tipo y con una ganancia máxima (o
inferior) según lo aprobado por el Departamento de Industria de Canadá.
Para reducir las posibles interferencias de radio a otros usuarios, el tipo
de antena y su ganancia deben ser elegidos de tal forma que la Potencia
Isotrópica Radiada Equivalente (PIRE) no sea superior a la permitida para
una comunicación satisfactoria. Este dispositivo cumple con la(s) norma(s)
RSS exentas de licencia del Departamento de Industria de Canadá. La
utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no puede provocar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluida la interferencia que puede provocar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur
radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal
(ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le
but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des
autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte
que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Requisitos de exposición a RF: la(s) antena(s) que se utiliza(n)
con este dispositivo debe(n) instalarse de forma que guarde(n) una
distancia de separación mínima de 7,0 pulgadas (20 cm) con respecto a
las personas y no se debe(n) ubicar ni manejar junto con otra antena o
transmisor.
Toutes les antennes utilisées pour cet appareil doivent être installées pour
fournir une distance de séparation d’au moins 20 cm à partir de toutes
les personnes et ne doivent pas être co-localiseés ou fonctionner en
conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Información general de instalación
1. Todos los trabajos deben ser llevados a cabo por un electricista o
profesional de piscinas cualicado y deben cumplir con los códigos
nacionales, estatales y locales.
2. Realice la instalación de forma que se permita el drenaje del
compartimento de los componentes eléctricos.
3. Este equipo no dispone de la protección de un interruptor de
circuito de fallo a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). En caso
de que este equipo se utilice para alimentar o desconectar una
iluminación subacuática, se recomienda que la ubicación de la
instalación disponga de un interruptor de circuito de fallo a tierra.
Los conductores de los circuitos de la iluminación no deberían
ocupar el conducto, las cajas ni las carcasas con otros circuitos a
menos que estos también dispongan de un interruptor de circuito
de fallo a tierra.
4. El suministro eléctrico para este producto debe incluir un interruptor
o disyuntor adecuado para abrir todos los conductores de
alimentación de suministro sin conexión a tierra de conformidad con
el actual Código Eléctrico Nacional (NEC), NFPA 70 o el Código
Eléctrico Canadiense (CEC), CSA C22.1. También debe cumplir con
todos los códigos y ordenanzas de instalación locales pertinentes.
El dispositivo de desconexión debe ser fácilmente accesible desde
el propio vaso pero debe instalarse al menos a 3 metros (10 pies)
(3,05 m) desde la pared interior de la piscina.
Para la instalación de controles eléctricos en
almohadillas antivibración (interruptores de
encendido/apagado, temporizadores y centros de
carga automatizados)
Instale todos los controles eléctricos en el tablero del
equipo, como interruptores de apagado/encendido,
temporizadores y sistemas de control, etc. para permitir
el funcionamiento (arranque, apagado o servicio) de
cualquier bomba o ltro de manera que el usuario no coloque ninguna parte de
su cuerpo por encima o cerca de la tapa de la trampa de pelos de la bomba,
la tapa del ltro o el cierre de la válvula. Mediante esta instalación el usuario
podrá mantener una distancia adecuada con el ltro y la bomba durante el inicio,
apagado o mantenimiento del ltro del sistema.
iii
Guía del usuario para el sistema de control INTELLICONNECT® de PENTAIR HOME
Si tiene alguna pregunta sobre cómo ordenar piezas de repuesto de Pentair y productos para piscina, comuníquese con:
SERVICIO AL CLIENTE / SOPORTE TÉCNICO
Servicio de Atención al Cliente y Soporte Técnico,
EE. UU.
(8 a. m. a 4:30 p. m. — Hora del Este/del Pacíco)
Teléfono: (800) 831-7133
Fax: (800) 284-4151
Sitio web
Para obtener más información sobre nuestros
productos, visite www.pentair.com.
Sanford, Carolina del Norte (8 a. m. a 5 p. m., ET)
Teléfono: (919) 566-8000
Fax: (919) 566-8920
Moorpark, California (8 a. m. a 5:30 p. m., PT)
Teléfono: (805) 553-5000 (ext. 5591)
Fax: (805) 553-5515
ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ................
INTRODUCCIÓN A PENTAIR HOME ...........................................
Home Dashboard (Panel de inicio)
Home Dashboard Settings (Conguración del panel de inicio)
FUNCIONAMIENTO .........................................................................
Panel de control de IntelliConnect
Conguración de IntelliConnect/del dispositivo
Programación del clorador de sal
Programación de IntelliFlo
Programación del calentador
Sensores de aire y temperatura
Programación del equipo de relés
Añadir una bomba auxiliar u otro equipo dependiente del ujo
Añadir una luz, bomba de una velocidad u otro equipo
dependiente del ujo
Freeze Protection Mode (Modo protección contra congelación)
Eliminar equipos conectados
i
1
1
2
3
3
4
4
5
6
6
7
7
7
8
8
1
Guía del usuario para el sistema de control INTELLICONNECT® de PENTAIR HOME
La aplicación Pentair Home e IntelliConnect es la solución perfecta para supervisar y controlar a distancia los equipos para su piscina
desde la comodidad de su hogar.
La siguiente guía le facilita instrucciones sobre cómo operar y monitorizar los dispositivos y equipos conectados que son parte de su
sistema de ltración a través de su smartphone u ordenador con la aplicación Pentair Home.
Las siguientes instrucciones suponen que su router wi y las aplicaciones IntelliConnect y Pentair Home ya se han emparejado
correctamente. Si no fuera el caso, consulte las instrucciones de emparejamiento en la Guía de instalación de IntelliConnect (N/P
523610) proporcionada con su IntelliConnect.
Panel de inicio
Desde el panel de control de Pentair Home puede monitorizar y controlar de forma remota los equipos conectados. Pulse una
pestaña de un equipo especíco para visualizar los controles. Desde cualquier otra pantalla pulse el icono Dashboard (Panel de
control) [7] para volver al Home Dashboard (Panel de inicio).
Una vez que se ha añadido IntelliConnect a su cuenta de Pentair Home, se puede acceder al IntelliConnect Dashboard (Panel de
control de IntelliConnect) al tocar la pestaña de IntelliConnect [5]. Para obtener una visión general del IntelliConnect Dashboard
(Panel de control de IntelliConnect), consulte Panel de control de IntelliConnect, página 3.
1− DashboardSettings(Conguracióndelpaneldecontrol):
pulse para abrir la pantalla Home Dashboard Settings
(Conguración del panel de inicio).
Consulte Conguración del panel de inicio, página 2.
2− ContactPentair(ContactarconPentair):pulse para
abrir la pantalla Contact Pentair (Contactar con Pentair).
Envíe un mensaje al servicio de asistencia general o
técnica de Pentair o informe de errores dentro de la
aplicación.
3− SystemStatus/Alerts(Estadodelsistema/Alertas):
muestra el estado actual del sistema. Pulse para abrir
una lista de alertas.
4− Addadevice(Añadirundispositivo):pulse para abrir
la pantalla Add a Device (Añadir un dispositivo).
Escoja un equipo especíco para vincular a su cuenta de
Pentair Home.
5− IntelliConnectTab(PestañaIntelliConnect): muestra el
modo de funcionamiento actual de IntelliConnect.
Pulse para abrir la pantalla del IntelliConnect Dashboard
(Panel de control de IntelliConnect). Consulte Panel de
control de IntelliConnect, página 3 para obtener más
información.
6− EquipmentTabs(Pestañasdeequipos):muestra el
estado de cada equipo (bomba, calentador, clorador
salino etc.).
Toque una pestaña especíca para abrir su pantalla de
Equipment Settings (Conguración de equipos).
7− IconoDashboard(Paneldecontrol):pulse para
regresar al panel de control del Home Dashboard (Panel
de inicio) desde cualquier pantalla.
8− IconoDevices(Dispositivos):pulse para abrir la
pantalla Devices (dispositivos).
Vea todos los dispositivos y equipos conectados.
Toque la pestaña de un equipo para abrir su pantalla de
Settings (Conguración).
9− IconoSchedules(Horarios):pulse para abrir la pantalla
Scheduling (Programación de horarios).
Muestra los horarios activos para los equipos
conectados.
10− IconoNotications(Noticaciones):pulse para abrir la
pantalla Alerts (Alertas).
Muestra alertas del sistema antiguas y actuales.
INTRODUCCIÓN A PENTAIR HOME
987
6
1
4
3
5
10
2
2
Guía del usuario para el sistema de control INTELLICONNECT® de PENTAIR HOME
Conguracióndelpaneldeinicio
Para acceder a Home Dashboard Settings (Conguración del panel de inicio), pulse el icono Dashboard Settings (Conguración
del panel de control) ( ) en la parte superior izquierda de Home Dashboard (Panel de inicio) (consulte Panel de inicio, página
1).
1− EditProle(Editarperl): vea y edite la información del perl.
Actualice su dirección principal, correo electrónico, contraseña de la
cuenta, unidades de medida mostradas y otros tipos de información del
usuario.
2− PoolInfo(Informacióndelaspiscinas): vea y edite información sobre
las piscinas vinculadas a su cuenta de Pentair Home.
Seleccione una piscina en particular para ver o editar información como
tipo de piscina, alias, volumen y dirección. Una piscina también se puede
eliminar de su cuenta o añadirse a la misma desde esta pantalla.
3− Notications(Noticaciones): seleccione un dispositivo en particular o
un componente de sistema para controlar dónde y cómo se envían sus
noticaciones.
4− ContactaProfessional(Comunicarseconunprofesional):contacte
con un profesional sobre un dispositivo o componente de sistema
especíco conectado.
5− Warranties(Garantías):vea la página de soporte técnico de un producto,
componente de sistema o dispositivo conectado.
6− WaterTests(Pruebasdelagua): solicite kits de pruebas del agua
manuales de Pentair.
7− Legal:vea el último Aviso de privacidad y el Acuerdo de términos de
servicio de Pentair.
8− ContactPentair(ContactarconPentair): envíe un mensaje al servicio
de asistencia general o técnica de Pentair, o informe de errores dentro de
la aplicación.
9− EditDashboard(Editarelpaneldecontrol): elija qué equipos
conectados mostrar en el Home Dashboard (Panel de inicio) y en
qué orden.
10−LogOut(Cerrarsesión): permite cerrar la sesión de la aplicación
Pentair Home. Las notificaciones de los equipos y las alertas no se
enviarán a su dispositivo inteligente hasta que vuelva a iniciar sesión
en Pentair Home.
3
Guía del usuario para el sistema de control INTELLICONNECT® de PENTAIR HOME
FUNCIONAMIENTO
Panel de control de IntelliConnect
IntelliConnect Dashboard (Panel de control de IntelliConnect)
es la pantalla de inicio de su Sistema de control IntelliConnect.
Desde IntelliConnect Dashboard (Panel de control de
IntelliConnect) puede ver el estado del sistema y alertas,
acceder a las pantallas de sus equipos conectados y conectar
nuevos equipo a su IntelliConnect.
1− Alerts(Alertas): muestra las alertas del sistema,
errores y recordatorios cuando corresponde.
2− PestañaMode(Modo): muestra el modo de
funcionamiento actual de IntelliConnect.
AUTO(AUTOMÁTICO): se permite el control
remoto a través de la aplicación
MANTENIMIENTO: se impide el control remoto
desde la aplicación
TIMEOUT(PAUSA): se impide el control remoto
desde la aplicación durante 3 horas
3− ConnectedEquipment(Equiposconectados):
muestra los equipos conectados actualmente a
IntelliConnect.
Toque una pestaña especíca para abrir su pantalla de
Settings (Conguración).
Consulte las secciones de programación para obtener
información sobre la programación de equipos
especícos.
4− AddEquipment(Añadirunequipo):muestra equipos
que se pueden añadir así como relés de IntelliConnect
disponibles que se pueden programar.
Toque ADD (añadir) a la derecha de un equipo para Add
Equipment (Añadir equipo).
5− IntelliConnectSettings(Conguraciónde
IntelliConnect): abre la pantalla de IntelliConnect
Settings (Conguración de IntelliConnect). Esta pantalla
muestra información sobre su IntelliConnect, el soporte
técnico del producto, la conguración de noticaciones y
la intensidad de la wi.
Consulte Conguración de IntelliConnect/del dispositivo,
página 4 para obtener más información.
2
3
4
5
1
4
Guía del usuario para el sistema de control INTELLICONNECT® de PENTAIR HOME
ConguracióndeIntelliConnect/deldispositivo
Para acceder a la conguración del dispositivo, pulse el icono Device
Settings (Conguración del dispositivo) ( ) en la parte superior derecha de
IntelliConnect Dashboard (Panel de control de IntelliConnect) (consulte Panel
de control de IntelliConnect, página 3).
1− ProductOverview(Visióngeneraldelproducto): vea y edite
información general (versiones de software, alias de dispositivos,
dispositivos de relé instalados, etc.) sobre su IntelliConnect.
2− Notications(Noticaciones):controle dónde y cómo se envían las
noticaciones de dispositivos.
3− ProductSupport(Soportedelproducto):abre la página de
IntelliConnect Support (Soporte de IntelliConnect).
4− ContactaProfessional(Comunicarseconunprofesional):utilice su
dirección para encontrar un profesional de piscinas de piscinas local.
Los resultados de la búsqueda contendrán todos los profesionales de
piscinas locales.
5− WiFi(Wi): vea y actualice la red wi con la que está emparejado su
IntelliConnect, así como la última intensidad de señal grabada.
6− RemoveDevice(Eliminardispositivo):elimine un dispositivo de su
cuenta de Pentair Home.
Consulte Eliminar equipos conectados, página 8.
Programacióndelcloradordesal
Un clorador de sal IntelliChlor o iChlor se puede controlar y
programar desde la pantalla Salt Chlorine Generator (clorador de
sal).
La aplicación Pentair Home también monitoriza y muestra
varios parámetros del agua de la piscina, como la salinidad y
temperatura del agua de la piscina en tiempo real.
1- GeneratorSettings(Conguracióndelclorador): vea
información general sobre su clorador de sal o edite la
conguración de Pump Override (Anulación de la bomba).
2− CurrentStatus(Estadoactual): muestra el estado actual
del equipo.
3− PestañasAuto/Boost(Automático/Impulsado): presione
AUTO (AUTOMÁTICO) o BOOST (IMPULSADO) para
accionar el clorador en modo automático o impulsado
(denidos arriba).
4− ChlorineOutputPercentage(Porcentajedeproducción
decloro):establezca el porcentaje, basado en la
capacidad máxima de producción del clorador, que le
gustaría que el clorador mantenga mientras funciona en
modo AUTO.
En modo BOOST este porcentaje estará siempre por
defecto al 100%.
5- IntelliChlorReadings(LecturasdeIntelliChlor): pulse
el icono del gráco para ver un historial de las lecturas del
nivel de sal.
6- BoostTimer(Temporizadordelimpulsor)(no
mostrado): muestra el tiempo de ejecución restante de
un ciclo del modo BOOST (impulsado). Pulse la pestaña
Boost Mode Timer (Temporizador del modo impulsado)
para establecer una duración.
1
2
3
4
5
5
Guía del usuario para el sistema de control INTELLICONNECT® de PENTAIR HOME
ProgramacióndeIntelliFlo
Los programas 1-4 de una bomba IntelliFlo se pueden controlar y programar desde la pantalla de IntelliFlo (Figura2).
Cadaprogramapuedeestablecerseenunodetresmodos:
MANUAL:un programa manual debe iniciarse y detenerse manualmente desde la pantalla de IntelliFlo. El programa no
se repetirá y se ejecutará hasta que se active otro programa de horario.
TEMPORIZADOR: un programa temporizador debe iniciarse manualmente desde la pantalla de IntelliFlo pero se
detendrá automáticamente al nal de la duración establecida. El programa no se repetirá y se ejecutará solo a lo largo de
la duración establecida.
SCHEDULE(HORARIO): un programa de horario se
iniciará y se detendrá automáticamente según el tiempo de
inicio y de n programado. El programa se repetirá cada
día a la misma hora.
1- PumpSettings(Conguracióndelabomba): vea
información general sobre su bomba IntelliFlo o edite la
conguración de Freeze Protection (Protección contra
congelación) y Pump Override (Anulación de la bomba).
2− PumpStatus(Estadodelabomba): muestra el estado
actual de la bomba.
CURRENT(ACTUAL): actualmente la bomba no está
ejecutando un programa.
NEXT(SIGUIENTE): muestra el programa que se está
ejecutando actualmente.
3− Enabled/DisabledToggle(Palancahabilitada/inhabilitada):
pulse para habilitar o inhabilitar su bomba.
Una bomba INHABILITADA no se iniciará hasta que esta
palanca cambie a ENABLED (HABILITADA) o se pulse el
botón ON/STOP (ENCENDER/APAGAR) de la bomba.
4− PestañasdeProgram(Programas):muestra un modo
programado de programa, los tiempos de ejecución y la
velocidad.
Pulse una pestaña de Program (Programas) para mostrar
sus pestañas de EDIT and RUN NOW (EDITAR y EJECUTAR
AHORA).
5− PestañasEdit/RunNow(Editar/Ejecutarahora): establezca
el modo de ejecución y la velocidad para un programa
seleccionado.
EDIT(EDITAR): pulse para abrir la pantalla
Program Setup (Conguración del programa) para
un programa en particular.
RUNNOW(EJECUTARAHORA): pulse para
iniciar manualmente un Programa establecido.
1
32
4
5
6
Guía del usuario para el sistema de control INTELLICONNECT® de PENTAIR HOME
Programacióndelcalentador
Los calentadores Pentair conectados al IntelliConnect se pueden controlar y programar desde la pantalla Heater (Calentador). El
calentador conectado puede programarse en uno de tres modos: Manual, Timer o Schedule (Manual, Temporizador u Horario).
IMPORTANTE: antes de programar su calentador desde la aplicación Pentair Home, asegúrese de que el punto de ajuste en el
panel de control del calentador está programado a la temperatura más alta deseada.
Por ejemplo, si el punto de ajuste del panel de control del calentador es 78 °F y el punto de ajuste del calentador de la aplicación es
80 °F, el calentador solo calentará hasta 78 °F.
Nota: la bomba de ltrado debe estar habilitada y en funcionamiento para calentar la piscina.
Períodosdeenfriamientodelcalentador
Cinco minutos antes de nalizar el ciclo de ltración o el temporizador el calentador se apagará y entrará en un período de enfriamiento
de cinco minutos. El calentador estará en modo de bloqueo y no se podrá reactivar hasta el nal del período de enfriamiento.
Nota: si intenta detener la bomba de ltrado mientras que el calentador está en funcionamiento, el calentador se detendrá. La
bomba entrará entonces en un período de enfriamiento de cinco minutos antes de detenerse.
1- HeaterSettings(Conguracióndelcalentador): vea información general sobre su calentador o edite la conguración de
Pump Override (Anulación de la bomba).
2− ModoSelection(Seleccióndemodo): muestra el estado
actual del calentador.
MANUAL:el calentador debe encenderse
manualmente desde la pantalla Heater (Calentador).
El calentador funcionará hasta alcanzar la
temperatura deseada, después volverá a modo
Auto (Automático).
TIMER(TEMPORIZADOR): el calentador debe
encenderse manualmente desde la pantalla
Heater Timer (Temporizador del calentador);
para ello, pulse RUN TIMER (EJECUTAR EL
TEMPORIZADOR) y se apagará al nalizar la
duración del temporizador.
La conguración del temporizador no se repetirá y se
ejecutará solo a lo largo de la duración establecida.
SCHEDULE(HORARIO): el calentador intentará
mantener el punto de ajuste programado entre la
fecha/hora de inicio y la fecha/hora de n programadas.
El calentador solo mantendrá el punto de ajuste
cuando la bomba de ltrado esté en funcionamiento.
3− On/Otoggle(Palancadeencendido/apagado): activar
o desactivar el calentador.
4− DesiredTemperatureSetPoint(Puntodeajustedela
temperaturadeseada): establezca la temperatura del
agua deseada.
5− CurrentWaterTemperature(Temperaturaactualdel
agua):muestra la temperatura actual del agua en función
de la lectura del sensor de temperatura del agua (se
vende por separado).
Nota: las lecturas pueden ser inexactas cuando la
bomba de ltrado no está funcionando.
6- TimerModeProgram(Programarmodotemporizador):
muestra el tiempo de duración restante de un ciclo del
modo TIMER (TEMPORIZADOR) programado.
Pulse ADD para programar un ciclo del modo
temporizador.
7− ScheduleModeProgram(Programarmodohorario):
muestra información sobre ciclos en modo Schedule
(Horario) activos.
Pulse ADD para programar un horario de calefacción.
1
3
2
4
5
7
6
Sensoresdeaireytemperatura
Para el control de los calentadores se requiere conectar un sensor de agua y/o aire al IntelliConnect.
Al acceder a las pantallas del Air or Temperature Sensor (Sensor de temperatura o aire) desde el Panel de control IntelliConnect se
mostrarán las lecturas actuales, así como el historial de lecturas.
7
Guía del usuario para el sistema de control INTELLICONNECT® de PENTAIR HOME
Programaciónderelés
IntelliConnect incluye dos relés de alta tensión para conectar equipos. Una vez que se ha conectado un equipo a un relé de alta
tensión se puede controlar a través de la aplicación Pentair Home.
Los equipos que pueden conectarse a relés IntelliConnect incluyen bombas auxiliares, luces de color y blancas, bombas de una
velocidad y otros equipos dependientes o no dependientes del ujo.
Añadirunabombaauxiliaruotroequipodependientedelujo
La designación de un relé como «Bomba auxiliar» u «Otro equipo (dependiente del ujo)» garantizará que la bomba de ltrado se
active dos minutos antes de que se active el relé; lo que asegura el ujo durante el funcionamiento del relé.
Cuando asigne una bomba auxiliar u otro equipo dependiente del ujo a un relé
de IntelliConnect:
1− DeviceVoltage(Tensióndeldispositivo): seleccione la tensión del
equipo conectado al relé en particular.
2− PumpSpeed(Velocidaddelabomba): establezca la velocidad a la que
funcionará la bomba de ltrado cuando se active el relé.
3− Save(Guardar): pulse para guardar lo editado en la pantalla del relé. Si
abandona esta página sin guardar todo lo editado se perderá.
Añadirunaluz,bombadeunavelocidaduotroequipo
dependientedelujo
Cuando asigne una luz, bomba de una velocidad u otro equipo dependiente del
ujo a un relé de IntelliConnect:
1− DeviceVoltage(Tensióndeldispositivo): seleccione la tensión del
equipo conectado al relé en particular.
Nota: cuando añada un dispositivo de luz a color, no se establecerá la
tensión.
2− Save(Guardar): pulse para guardar lo editado en la pantalla del relé. Si
abandona esta página sin guardar todo lo editado se perderá.
Programarundispositivoderelé
Cada relé presenta una pantalla similar a la que se muestra a continuación. Para añadir o programar un relé, consulte las siguientes
descripciones.
1− On/Otoggle(Palancadeencendido/apagado): pulse para habilitar o inhabilitar el relé.
Si está en OFF (APAGADO), el relé no se iniciará hasta que esta palanca se cambie a ON (ENCENDIDO).
2− ModoSelection(Seleccióndemodo):elija si desea programar el
relé en modo Timer (Temporizador) o Schedule (Horario).
TIMER(TEMPORIZADOR): un programa temporizador debe
iniciarse manualmente desde la pantalla Relay (Relé) pero se
detendrá automáticamente al nal de la duración establecida.
El programa no se repetirá y se ejecutará solo a lo largo de la
duración establecida.
SCHEDULE(HORARIO): un programa Schedule (Horario) se
iniciará y se detendrá automáticamente en función de su tiempo
de inicio y de n programados. El programa se repetirá cada
día a la misma hora.
3− Schedule/Timer(Horario/Temporizador):
TIMER(TEMPORIZADOR): si está en modo Timer
(temporizador) se mostrará una conguración de temporizador.
Pulse EDIT (EDITAR) para programar la duración del
temporizador o RUN NOW (EJECUTAR AHORA) para encender
el relé manualmente. El programa no se repetirá y se ejecutará
solo a lo largo de la duración establecida.
SCHEDULE(HORARIO): si está en modo Schedule (Horario)
se mostrará una conguración de horario. Pulse la hora de
Start (Inicio) y End (Fin) para programar estos ajustes.
Si la palanca Enabled/Disabled (Habilitada/Deshabilitada) está
HABILITADA, el programa se repetirá a la misma hora todos los
días y a la hora establecida.
1
2
3
1
2
3
8
Guía del usuario para el sistema de control INTELLICONNECT® de PENTAIR HOME
Eliminarequiposconectados
Para acceder a la conguración de un equipo
individualmente, pulse el icono Settings
(Conguración) ( ) en la parte superior derecha
de la pantalla de cualquier equipo.
Pulse REMOVE EQUIPMENT (ELIMINAR
EQUIPO) al nal de la pantalla de Settings
(Conguración).
Aparecerá un cuadro de diálogo que le pedirá
que verique la eliminación del equipo de
IntelliConnect. Pulse REMOVE (ELIMINAR) para
eliminar el equipo o CANCEL (CANCELAR) para
volver a la pantalla de Settings (Conguración).
FreezeProtectionMode     
(ModoProteccióncontracongelación)
En áreas que experimentan un período corto de temperaturas heladas, el modo de Freeze
Protection (Protección contra congelación) debe activarse al deslizar el interruptor del modo
Freeze Protection (Protección contra congelación) a la posición ON.
Nota: se puede acceder a la conguración del modo Freeze Protection (Protección
contra congelación) desde Pump Settings (Conguración de la bomba). Consulte
Programación de IntelliFlo, página 5.
Para sincronizar correctamente la protección contra congelación se requiere una conexión
inalámbrica fuerte y estable, ya que IntelliConnect utiliza datos del servicio meteorológico de
internet y se actualiza cada hora.
Si su conexión inalámbrica, internet o el sitio web del servicio meteorológico no está
funcionando, la función de protección contra congelación de IntelliConnect no funcionará.
Se requerirán pasos adicionales para evitar daños a la propiedad por temperaturas de congelación. Siga las
instrucciones facilitadas en los manuales de la bomba y otros equipos para evitar daños causados por congelación.
La protección contra congelación está diseñada para hacer funcionar la bomba de ltrado
cuando la temperatura del aire desciende por debajo del punto de ajuste de protección
contra congelación durante un corto período de tiempo. Laproteccióncontracongelación
nogarantizarálaproteccióncontradañosdelapiscina,losequiposolapropiedad
duranteperíodosdefríoprolongados.
Contacte con su profesional de piscinas local para obtener información adicional sobre la
preparación para el invierno de la piscina con el n de proteger la propiedad y los equipos
en períodos prolongados de temperaturas frías.
9
Guía del usuario para el sistema de control INTELLICONNECT® de PENTAIR HOME
NOTAS
10
Guía del usuario para el sistema de control INTELLICONNECT® de PENTAIR HOME
NOTAS
11
Guía del usuario para el sistema de control INTELLICONNECT® de PENTAIR HOME
NOTAS
1620 HAWKINS AVE., SANFORD, NC 27330 • (919) 566-8000
10951 WEST LOS ANGELES AVE., MOORPARK, CA 93021 • (805) 553-5000
Todas las marcas comerciales y logotipos de Pentair mencionados son propiedad de Pentair. El resto de marcas comerciales y logotipos registrados o sin
registrar de terceros son propiedad de sus respectivos propietarios. Apple® y App Store® son marcas registradas de Apple Inc. en Estados Unidos y/u otros
países. iOS® es una marca registrada de Cisco Technology, Inc. en Estados Unidos y/o demás países. Google Play® y Android® son marcas registradas de
Google LLC en Estados Unidos y otros países. La palabra y el logotipo Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. en Estados
Unidos y/u otros países. El resto de marcas registradas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
© 2022 Pentair. Todos los derechos reservados. WWW.PENTAIR.COM
*523609*
N/P 523609 Rev. A 3/3/22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Pentair Pool Intelliconnect Sistema de Control y Monitoreo El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario