Pentair UltraTemp High Performance Pool Heat Pump El manual del propietario

Categoría
Bombas de calor
Tipo
El manual del propietario
Des copies numériques de tous les manuels
UltraTemp, ainsi que les versions traduites,
peuvent être trouvées sur www.pentair.com, ou
en scannant le code QR fourni.
Se pueden encontrar copias digitales de
todos los manuales de UltraTemp, así como
versiones traducidas en www.pentair.com, o
escaneando el código QR proporcionado.
Digital copies of all UltraTemp manuals, as
well as translated versions, can be found
at www.pentair.com, or by scanning the
provided QR code.
INSTALLATION AND
USER’S GUIDE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ULTRATEMP®
HEAT PUMP
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
i
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Codes and Standards
UltraTemp heat pumps are listed by ETL as complying with the latest
edition of the “UL Standard for Safety for Heating and Cooling Equipment”,
UL 1995 and CSA C22.2 No. 236.
All Pentair heat pumps must be installed in accordance with the local building
and installation codes as per the utility or authority having jurisdiction. All local
codes take precedence over national codes. In the absence of local codes,
refer to the latest edition of the National Electric Code (NEC) in the United
States and the Canadian Electric Code (CEC) in Canada for installation.
Consumer Information and Safety
The UltraTemp series of heat pumps are designed and manufactured
to provide safe and reliable service when installed, operated and
maintained according to the information in this manual and the
installation codes referred to in later sections. Throughout the manual,
safety warnings and cautions are identified by the “ “ symbol. Be
sure to read and comply with all of the warnings and cautions.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR
ELECTROCUTION. The electrical supply to this
product must be installed by a licensed, certified electrician or qualified
personnel in accordance with the National Electrical Code and all applicable
local codes and ordinances. Improper installation will create an electrical
hazard which could result in death or serious injury to pool or spa users,
installers, or others due to electrical shock, and may also cause damage
to property. Read and follow the specific instructions inside this guide.
Before installing this product, read and follow all
warning notices and instructions which are included.
Failure to follow safety warnings and instructions can result in severe
injury, death, or property damage. Call (800) 831-7133 for additional free
copies of these instructions.
For units intended for use in other than single-family
dwellings, a clearly labeled emergency switch shall
be provided as part of the installation. The switch shall be readily accessible
to the occupants and shall be installed at least 5 ft [1.5 m] away, adjacent
to, and within sight of the unit.
Hyperthermia occurs when the internal temperature of the body reaches
a level several degrees above normal body temperature of 98.6°F [37°C].
The symptoms of hyperthermia include: drowsiness, lethargy, dizziness,
fainting, and an increase in the internal temperature of the body.
The effects of hyperthermia include:
1. Unawareness of impending danger.
2. Failure to perceive heat.
3. Failure to recognize the need to leave the spa.
4. Physical inability to exit the spa.
5. Fetal damage in pregnant women.
6. Unconsciousness resulting in danger of drowning.
General Specifications
Installation Location Certified for use:
OUTDOOR USE ONLY. Failure to provide the proper clearances
outlined on page 3 will lower the performance of the heat pump
and void the warranty.
Water Pipe/Heater Connection — Plastic 2” [50 mm] PVC (Unions
included)
Flow Rate
Maximum 120 gpm [456 lpm] - If system flow rate exceeds 120
gpm [456 lpm], a bypass valve is required
Minimum 30 gpm [110 lpm]
Maximum Working Water Pressure 50 psi [3.5 bar]
For Electrical Supply and Voltage Requirements, refer to the table
on page 25.
The U.S. Consumer Product Safety Commission
warns that elevated water temperature can be
hazardous. See below for water temperature guidelines before setting
temperature.
Important Notice:
This guide provides installation and operation instructions for
this heat pump. Consult Pentair with any questions regarding
this equipment.
Attention Installer: This guide contains important information about the
installation, operation and safe use of this product. This information should
be given to the owner and/or operator of this equipment after installation
or left on or near the heat pump.
Attention User: This manual contains important information that will
help you in operating and maintaining this heat pump. Please retain it for
future reference.
The following “Safety Rules for Hot Tubs”
recommended by the U.S. Consumer Product Safety
Commission should be observed when using the spa.
1. Spa or hot tub water temperatures should never exceed 104°F [40°C].
A temperature of 100°F [38°C] is considered safe for a healthy adult.
Special caution is suggested for young children. Prolonged immersion
in hot water can induce hyperthermia.
2. Drinking of alcoholic beverages before or during spa or hot tub use
can cause drowsiness which could lead to unconsciousness and
subsequently result in drowning.
3. Pregnant women beware! Soaking in water above 100°F [38°C]
can cause fetal damage during the first three months of pregnancy
(which may result in the birth of a brain-damaged or deformed child).
Pregnant women should stick to the 100°F [38°C] maximum rule.
4. Before entering the spa or hot tub, the user should check the water
temperature with an accurate thermometer. Spa or hot tub thermostats
may err in regulating water temperatures.
5. Persons with a medical history of heart disease, circulatory problems,
diabetes or blood pressure problems should obtain their physician’s
advice before using spas or hot tubs.
6. Persons taking medication which induce drowsiness, such as
tranquilizers, antihistamines or anticoagulants should not use spas
or hot tubs.
This appliance is not intended for use by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Do NOT permit children to use this product.
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
ii
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...............
MENU TREE QUICK START GUIDE .....................
BEFORE INSTALLING THE HEAT PUMP .............
Heat Pump Overview
Installation Requirements
General Installation Information
General Features
INSTALLATION AND LOCATION ..........................
Materials Required for Installation
Equipment Pad
Drainage and Condensation, Roof Run Off,
and Lawn Sprinklers
Heat Pump Dimensions
Location and Clearances
Anchor Clamp Installation
Water Connections and Plumbing
Automatic Flow Control Valve
Water Connections to the Heat Pump
Drainage Connection to the Heat Pump
Water Pressure Switch Adjustment
Multiple Unit Installation
Heat Pump, Heater, Solar Combination
Multiple Heat Pump Connections
Electrical Connections and Wiring
Wiring Diagram – (Single Phase – 50/60 Hz)
Wiring Diagram – (Three Phase – 60 Hz)
CONNECTING TO AN AUTOMATION SYSTEM ...
Remote Operation
Relay Remote Controls
Connecting to IntelliTouch or EasyTouch via
Heat Pump Spade Terminals
Connecting to IntelliTouch or EasyTouch via
RS-485 Connector
Pin Configuration for Heat Pump Control
Board to IntelliTouch
Connecting IntelliTouch or EasyTouch to
the Heat Pump
i
iii
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
4
4
5
5
6
7
7
7
9
10
11
12
12
12
13
14
15
15
For pool energy saving tips, refer to page 16, under “Operating the Heat Pump”. For technical data, voltage
requirements, or ambient/water flow information, refer to page 25 at the back of the manual.
OPERATING THE HEAT PUMP ............................
Swimming Pool Energy Saving Tips
Heat Pump Control Panel Overview
Operator Menu Tree Guide
Starting and Stopping the Heat Pump
Changing the Set Point - Pool and Spa
Heat, Cool, and Auto Modes
Heat Pump Timer
Relay Remote
RS-485 Remote (Serial Cable)
AutoSet Operation
Extend Operation
Timers and Delays
Control Panel Alarm Messages
Service Menu Tree Guide
Setting Temperature Scale
Set Water Temperature Offset
Defrost Cycle
Run Time Counters
Locking the Control Panel
MAINTENANCE ....................................................
Water Chemistry
Winterizing
Spring Start Up
Inspection and Service
Owner Inspection
Professional Maintenance and Service
TECHNICAL INFORMATION ................................
Electrical Supply - Voltage Requirements
Temperature Resistance Chart
Ambient/Water Flow Table for Professional
Maintenance and Service
Heat Pump Pressure Drop
TROUBLESHOOTING ..........................................
REPLACEMENT PARTS .......................................
Illustrated Parts View
Parts List
16
16
16
17
18
18
18
18
18
18
19
19
20
20
21
22
22
22
22
22
23
23
23
23
23
24
24
25
25
25
26
26
27
32
32
33
CUSTOMER SERVICE / TECHNICAL SUPPORT
TABLE OF CONTENTS
Hours: 8:00AM to 7:30PM EST (5:00AM - 4:30PM PST)
Call: (800) 831-7133
Visit: www.pentair.com
Fax: (800) 284-4151
iii
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
ULTRATEMP® MENU TREE QUICK START GUIDE
1. Push the ON/OFF button to turn the unit on, the green “ON” light should be lit.
2. Select either Pool or Spa mode. The default is Pool mode.
3. Adjust the temperature to the desired setting by pushing either the UP arrow or DOWN arrow.
4. Allow 5 minutes for compressor restart delay.
See pages 17-22 for details on the Operator and Service menu screens on the control panel.
INPUT STATUS
WF = WATER FLOW SWITCH
HP = HIGH REFRIGERANT PRESSURE SWITCH
LP - LOW REFRIGERANT PRESSURE SWITCH
PL - POOL REMOTE
SP - SPA REMOTE
Menu appears only if Heat and Cool mode is enabled
at the factory.
Menu appears only if AutoSet or Extend is enabled in the
Service menu.
Menu appears only if a delay is active.
Menu appears only if Defrost is enabled in the Service menu.
*
**
***
****
SERVICE
MENU TREE
LANGUAGE - IDIOMA - LANGUE
ENGLISH / ESPANOL / FRANCAIS
SOFTWARE VERSION
REV. ____
PUMP START TIME
TIME = 1 - 4 HRS
TEMPERATURE SCALE
FAHRENHEIT / CELSIUS
PRESS POOL/SPA
TO EXIT SETUP
WF HP LP PL SP
1 1 1 0 0
FAN COMP PMP REV
1 1 1 0
DEFROST
ENABLE / DISABLE
WATER TEMP OFFSET
OFFSET = -2 TO +2
PUMP START DELAY
TIME = 0 - 5 MINS
EXTEND
ENABLE / DISABLE
AUTOSET
ENABLE / DISABLE
††
RUN TIMES/COUNTS
OR TO VIEW
TEMP. RECORD
HOUR # ___ ___°F
INTELL ADDRESS
ADDRESS = 1-16
**
THE NUMBER ONE (1) IS
DISPLAYED WHEN THE
ASSOCIATED INPUT/
OUTPUT IS ON AND ZERO
(0) IS DISPLAYED WHEN
INPUT/OUTPUT IS OFF.
OPERATOR
MENU TREE
POOL
IDLE/HEAT/COOL
SET=__ ACT=__
SPA
IDLE/HEAT/COOL
SET=__ ACT=__
HEAT / COOL / AUTO
SET TO - H/C/A
HEAT PUMP RUNTIME
REMAINING = NONE
REMOTE MODE
OFF/RELAY/RS-485
AUTOSET
OVERRIDE IS ON/OFF
ALARM STATUS
RESTART / PUMP START /
SENSING WATER TEMP
DELAYS
SUCTION TEMP
ACTUAL = ___
HEAT/COOL/AUTO MODE
POOL/SPA
*
**
***
****
EXTEND
OVERRIDE IS ON/OFF
HEAT/COOL/AUTO
HEAT/COOL/AUTO
**
OUTPUT STATUS
FAN - FAN
COMP - COMPRESSOR
PMP - FILTER PUMP
REV - REVERSING VALVE
††
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
1
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Heat Pump Overview
Your Pentair heat pump will provide you with years
of heated pool enjoyment. Heat pumps operate by
taking heat from the surrounding air and transferring
it into the water. The warmer the air and the more
humidity in the air, the more latent heat is available
for heating your pool. With a properly sized heat
pump for your pool, the heat pump should raise your
pool on average 1°F (-17°C) per hour depending on
air temperature, humidity, and water temperature.
The ideal or rated condition for the heat pump is
80°F (27°C) air temperature, 80% relative humidity,
and 80°F (27°C) water temperature. As conditions
decrease from 80/80/80, the heat pump performance
will decrease slightly.
Heat Pumps are best utilized to maintain a set water
temperature; they are not intended to provide instant
or fast heating. It is not reasonable to expect a heat
pump to perform like a gas heater which has a much
higher BTU output and faster response. Additionally,
gas heaters are not dependent on environmental
conditions. Swimming pool heat pumps are very similar
to home heating and air conditioning heat pumps and
therefore should be treated similarly.
Proper operation and use of the heat pump is to set
it at your desired temperature and leave it. Your heat
pump will turn on and off automatically to maintain your
desired temperature much like your home HVAC unit.
To take advantage of the sun’s energy, operate your
heat pump during the heat of the day.
Your heat pump will still operate when the temperature
drops at night, but the output will be decreased. It is
acceptable to shut the heat pump off and not use it
for extended periods of time. When you have a need
to heat your pool, please plan accordingly since it
may take the heat pump days to heat your pool back
to your desired temperature, depending on your pool
temperature and environmental conditions.
General Installation Information
1. Installation and service must be performed by a
qualified installer or service agency, and must conform
to all national, state, and local codes.
2. Heat pumps get electrical power from an external
source and provide a dual electronic thermostat
control system for pool/spa combinations or preheat
convenience.
3. This heat pump is specifically designed for heating
fresh water swimming pools and spas. Do not use it as
a general service heater. Consult your dealer for the
appropriate Pentair products for these applications.
BEFORE INSTALLING THE HEAT PUMP
Heat Pump Installation Requirements
Correct installation is required to assure safe operation.
The requirements for Pentair heat pumps include the
following:
Dimensions for critical connections.
Field assembly (if required).
Appropriate site location and clearances (pages
2-3).
Proper electrical wiring (pages 9-11).
Adequate water flow (page i).
This manual provides the information needed to
meet these requirements. Review all application and
installation procedures completely before continuing
the installation.
General Features
Dual digital thermostats offer precise temperature control
to maintain the desired separate water temperatures in
pool/spa combinations without overheating or wasting
energy.
Long-life corrosion resistant composite plastic cabinet
stands up to severe climates and pool chemicals.
100% pure titanium heat exchanger assures corrosion-
free performance for extra long life.
Self-diagnostic control panel monitors and troubleshoots
heat pump operations to ensure safe, dependable
operation.
Autoset (time clock over-ride) feature monitors water
temperature and turns the water circulation pump on and
off as needed to maintain desired pool temperatures.
Extend (time clock over-ride) feature monitors water
temperature and turns the water circulation pump on and
off as needed to prolong a heating cycle that has been
interrupted.
Automatic Defrost feature senses refrigerant temperature
and prevents the heat pump from freezing, allowing the
heat pump to operate at even lower temperatures.
Compatible with all automated control packages. RS-
485 communication compatible with IntelliTouch® and
EasyTouch® Control Systems.
Thermostatic expansion valve (TXV) controls refrigerant
flow for optimum efficiency and BTU output over a wider
operating range.
Elevated base pan for positive drainage of condensation.
2-inch plumbing connections for easy installation.
Separate isolated electrical compartment prevents
internal corrosion, extends heater life.
Highest efficiency available, meets or exceeds existing
codes and standards.
Adjustable timer allows the operator to set the heat
pump to run for a predetermined time. Incremental by 10
minutes to a maximum of 99 hours.
An extensive list of operational conditions, alarms and
water temperatures are logged on the control board. This
information is available for the user to track performance
and troubleshoot issues.
2
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
34.0"
(864 mm)
32.0"
(813 mm)
4.5"
(114 mm)
9.25"
(235 mm)
11.25"
(286 mm)
30.7"
(780 mm)
38.7"
(983 mm)
A
INSTALLATION AND LOCATION
When pool equipment is located below the pool surface, a leak from any component can cause large scale water loss or flooding.
Pentair Water Pool and Spa, Inc. cannot be responsible for such water loss or flooding which may cause damage to property or
to the product. Avoid placing the heat pump in locations where it can cause damage by water or condensate leakage. If this is not possible, provide a
suitable drain pan to catch and divert any leakage.
Equipment Pad
For proper drainage of condensation and rain water,
place the heat pump on a flat slightly pitched surface,
such as a concrete or fabricated slab (pad).
If possible, place the pad at the same level or slightly
higher than the filter system equipment pad.
Note: Be sure that the pad is pitched not more than
1/4 in. per foot in any direction as needed for runoff.
Drainage and Condensation
Condensation occurs from the evaporator coil while
the unit is running, and drains at a steady rate (usually
three to five gallons per hour), depending upon ambient
air temperature and humidity. The more humid the
ambient conditions, the more condensation will be
produced.
The bottom of the unit acts as a tray to catch rainwater
and condensation. Keep the drain holes, located on the
bottom pan of the base of the unit, clear of debris.
Roof Run-off
Make sure the heat pump is not located where large
amounts of water may run-off from a roof into the
unit.
Sharp sloping roofs without gutters will allow massive
amounts of rain water, mixed with debris from the
roof to be forced through the unit. A gutter or down
spout may be needed to protect the heat pump.
Heat Pump Dimensions
MODELS DIMENSION “A”
70, 90 33.5” (851 mm)
110, 120, 120C, 140C
120 H/C, 140, 140 H/C 45.5” (1156 mm)
Lawn Sprinklers
Avoid placing lawn sprinkler near the heater -
they can spray water into the heater and void the
warranty.
Be sure to direct any spraying water away from the
heater. Note the wind direction to be sure water from
sprinklers is not blown toward the heater. Sprinkler
heads can produce high water pressure and spray at
an angle, different from typical rain and humid weather.
Also, sprinklers connected to a well water system can
cause mineral build up on the evaporator coils and
electronics. Salt water can also be an issue if located
near the coast.
Only a qualified service person should install the
UltraTemp® Heat Pump. Before installing this product,
refer to IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on
page i.
Materials Required for Installation
The following items are needed and are to be supplied
by the installer for all heat pump installations:
1. Plumbing connections (2-inch).
2. Level surface for proper drainage.
3. Suitable electrical supply line. See rating plate
on unit for electrical specifications. A junction
box is not needed at the heat pump; connections
are made inside of the heat pump electrical
compartment. Conduit may be attached directly to
the heat pump jacket.
4. Electric cutout switch that will interrupt all power
to the unit. This switch must be within line of
sight of the heat pump. Check local codes for
requirements.
5. Watertight conduit to run the electrical supply line.
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
3
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Location and Clearances
All criteria given in the following sections reflect minimum
clearances. However, each installation must also be
evaluated, taking into account the prevailing local
conditions such as proximity and height of walls, and
proximity to public access areas.
The UltraTemp® Heat Pump must be placed to provide
clearances on all sides for maintenance and inspection.
1. At least 24 in. [610 mm] access must be available in
the front and 12 in. [305 mm] on all the other sides
of the heat pump for service and proper air flow.
(Manufacturer’s recommendation).
2. If the heat pump is to be installed under a cover
or under a vertical overhang, the unit must have
a minimum of five (5) feet [1.52 m] clearance
from the top of the heat pump. (Manufacturer’s
recommendation).
3. Install a minimum of five (5) feet [1.52 m] from the
inside wall of the pool or spa unless the heat pump
is separated from the pool or spa by a five (5)
foot [1.52 m] high solid fence or other permanent
barrier. Canadian installations require a minimum
of three (3) meters [9.84 ft] from pool water.
4. Install heat pump a minimum of 6 in. [153 mm] from
the wall of the house.
Anchor Clamp Installation
Installation of the anchor clamps is recommended in
all installations. Installation of the anchor clamps is
required in Florida (see Florida Building Code 301.13).
Anchor clamps hold the heat pump to the equipment
pad in order to withstand high winds caused during
extreme weather (i.e. hurricanes).
To install the anchor clamps:
1. Be sure the heat pump is in its permanent location
on the equipment pad.
2. Place the clamps at the base of the heat pump in the
four (4) locations, shown in the image to the right.
Note: Bolts and bolt anchors are not included
with the heat pump. The installer must provide
1/4” x 1-3/8” stainless steel anchor bolts and the
appropriate size concrete anchor to mount the clamp
to the equipment pad. Be sure to check local codes.
3. Fit the hook of each clamp over the lip on the base
panel of the heat pump. The hook should fit between
the lip of the base panel and the evaporator coil
guard.
SLAB
5
FT min.
(1.52 m)
OVER HANG
EVAPORATOR
OPEN
AIR FLOW OUT
COILS
SERVICE
ACCESS
24" min.
(610 mm)
3"
(76 mm)
SLAB
AIR
FLOW
6
"min.
(153 mm)
IN
12"min.
(305 mm)
12"min.
(305 mm)
Heat Pump Location and Clearances
NO SPRINKLERS
Anchor
Clamps
Anchor
Clamps
Anchor Clamp Installation
4
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
Automatic Flow Control Valve
The inlet/outlet header of the heat pump comes equipped
with an internal automatic flow control valve. The
automatic flow control valve maintains the proper flow
through the heat pump at rates up to 120 gpm (456 lpm).
If the filter system flow rate is higher than 120 gpm (456
lpm), install a manual bypass valve, see image below.
Note: Be advised that if your circulation pump is over 2
HP or if the total flow exceeds 120 gpm (456 lpm), you
will have to add an external bypass valve. Excess water
flow will damage the heat exchanger.
Water Connections and Plumbing
The image below shows the standard plumbing layout
with a single UltraTemp® Heat Pump. Follow the image
from right to left for the standard plumbing sequence.
Arrangement of pool system components (other than the
standard plumbing image below), and the location of the
heat pump (above or below the pool water surface) can
affect the operation of the heat pump’s water pressure
switch.
The pressure switch can be adjusted to accommodate
this effect if the heat pump water connections are no
more than six (6) feet [1.8 m] below the pool water
surface.
See instructions for pressure switch adjustment on page
6. If the heat pump is installed outside of this range, an
external pressure switch may need to be installed in the
plumbing upstream of the heat pump.
Note: Be advised that when pool equipment is located
below the pool surface a leak can result in large-scale
water loss or flooding. Pentair is not responsible for such
water loss or flooding or damage.
4. Mark the position of the hole in each clamp on the
equipment pad.
5. Use a masonry drill bit and drill a hole in the cement
with a diameter as determined by the concrete
anchor, at each of the marks on the equipment pad.
The hole should be approximately 1/2-in. deep.
6. Insert a bolt anchor into each of the holes. Be sure
the anchors are set completely into the holes.
7. Position the anchor clamps so that the holes in the
clamps are over the bolt anchors.
Be sure that the clamp hooks are over the lip of the
heat pump base.
8. Insert an anchor bolt through each clamp into the anchor
and tighten to secure the clamp and heat pump to
the equipment pad.
Anchor Clamp Installation, Continued
Standard Plumbing Layout
HEAT PUMP
CHEMICAL FEEDER
OR CHLORINATOR
TO POOL OR SPA
POOL PUMP
FROM POOL OR SPA
FILTER
MANUAL BYPASS VALVE
(Optional)
Anchor Clamp Installation
ANCHOR CLAMP
AIR COIL GUARD
AIR
COIL
BOLT ANCHOR
(installer provided)
HEAT PUMP
BASE
1-3/8" HEX BOLT
(installer provided)
CONCRETE
EQUIPMENT PAD
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
5
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Water Connections to the Heat Pump
2 in. Quick Connect fittings have been installed on the
water inlet and outlet connections. Filtered cool water
is plumbed to the inlet, located on the right side of the
UltraTemp® Heat Pump. Heated water flows through the
outlet, located on the left side of the heat pump.
Plastic piping (PVC Schedule 40) should be connected
to the heat pump. The unions, provided with the unit,
accept 2” PVC pipe.
Always be sure that flow requirements and pool
water turnover rates can be maintained with the
installation of additional heat pumps and plumbing restrictions.
Drainage Connection to the Heat Pump
A 5/8” x 1/2” NPT threaded drain hose barb is included
with the heat pump union kit.
Before operating the heat pump for the first time, the drain
hose barb must be installed into the threaded drainage
outlet located in the base of the heat pump.
To install the Drain Hose Barb and Drain Hose:
1. Thread the drain hose barb into the threaded drainage
outlet in the base of the heat pump. See the image
below.
2. Connect a 5/8” garden hose to the hose barb.
3. Ensure the end of the garden hose is positioned so
that drainage will flow away from the heat pump and
equipment pad.
Heat Pump Water Connections
WATER
OUTLET UNION
WATER
INLET UNION
DRAIN HOSE BARB
5/8" X 1/2" NPT
DRAINAGE
OUTLET
Drain Hose Barb Installation
6
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
Water Pressure Switch Adjustment
The pressure switch is preset at the factory for
activation at 1.5 psi [10 kPa]. This factory setting
works for most basic installations. Only adjust the
water pressure switch if the heat pump does not
operate when the proper flow is applied to unit
or if the heat pump does not shut off when the
filter pump is off. Occasionally, unusual plumbing
configurations or necessary restrictions in the
plumbing may cause pressure sensing problems.
In these rare situations, the plumbing system
configuration may require adjustment of the water
pressure switch.
Adjustment of the pressure switch may be necessary
if any part of the filter system piping is 3 feet [0.9 m] or
more above the top of the heat pump.
In general, if the heat pump is installed more than 6
feet [1.8 m] below the pool surface, an external water
flow switch must be added to the plumbing system.
On some installations, the piping from the heat pump
to the pool is very short. The back pressure could be
too low to trigger the pressure switch. If this happens,
install a directional fitting or elbow where the return
line enters the pool. This will increase back pressure for
the heat pump to operate properly. Be sure to check that
the system flow is above the minimum requirement of 30
gpm (110 lpm) after the directional fitting installation.
Be sure the pool filter is clean before making any
pressure switch adjustment: A dirty filter will restrict
the water flow and the pressure switch cannot be
adjusted properly.
To adjust the pressure switch:
The following adjustment is for installations where
the heat pump is below pool water level.
1. Be sure that all valves in the system are set to allow
water flow through the heat pump. Start the filter
pump.
2. Set the heat pump temperature above the actual
temperature to call for heat. Turn the heat Pump ON.
3. Once the heat pump is running, turn off the filter
pump. The heat pump should turn off immediately.
4. If the heat pump continues to operate when the filter
pump is off, then the water pressure switch needs to
be adjusted.
5. Remove the heat pump’s left front panel and remove
remaining right front panel. The water pressure switch
is located in the water plumbing in the lower right
corner of the heat pump.
The water pressure switch should be adjusted to
turn the heater off when the pump is off. Setting the
switch to close at too low of a flow can damage the appliance. Adjust the
switch to turn the heater off, not on.
6. Slowly rotate the adjustment wheel on the water
pressure switch in a clockwise direction until the “LOW
WATER FLOW” Alarm shows on the LCD, the red
SERVICE light turns ON, and the heat pump stops.
7. Check the setting of the water pressure switch by
starting and stopping the filter pump and checking
the control panel and operation of the heater between
each flow change.
8. If the water pressure switch cannot be adjusted to
accommodate the conditions listed above, an external
flow switch must be added to the plumbing system
to ensure that the heat pump will not operate without
the proper flow through the heat exchanger.
The following adjustment is for installations where
the heat pump is above pool water level.
1. Be sure that all valves in the system are set to
allow water flow through the heat pump. Start the
filter pump.
2. Set the heat pump temperature above the actual
temperature to call for heat. Turn the heat pump
ON.
3. If the LCD shows a “LOW WATER FLOW” Alarm
and red SERVICE light is present then the water
pressure switch needs to be adjusted.
4. Remove the UltraTemp® Heat Pump’s left front
panel and remove remaining right front panel.
The water pressure switch is located in the water
plumbing in the lower right corner of the heat
pump.
5. Slowly rotate the adjustment wheel on the water
pressure switch in a counterclockwise direction
until the “LOW WATER FLOW” Alarm and red
SERVICE light vanish, time delay countdown will
start.
6. Once the heat pump is running, turn off the filter
pump. The heat pump should turn off immediately.
7. If the heat pump continues to operate when the
filter pump is off, turn the adjustment wheel on
the water pressure switch in a clockwise direction
until the “LOW WATER FLOW” Alarm shows on
the LCD, the red SERVICE light turns ON, and the
heat pump stops.
8. Check the setting of the water pressure switch by
starting and stopping the filter pump and checking
the control panel and operation of the heater
between each flow change.
9. If the water pressure switch cannot be adjusted
to accommodate the conditions listed above,
an external flow switch must be added to the
plumbing system to ensure that the heat pump will
not operate without the proper flow through the
heat exchanger.
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
7
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Multiple Unit Installation
1. Heat Pump, Heater and/or Solar Combination
In certain regions of the country it may be more
economical to run a UltraTemp® Heat Pump during the
warmer months and a gas heater during the cooler
months. In some situations it may be desirable to run
the heat pump in the “Chiller” mode, if so equipped,
during the hottest portion of the year and a heater
during the cooler months. The Pentair heat pump may
be used in conjunction with a gas or electric heater or
any combination of heat sources including solar. All heat
sources must be plumbed in series to work correctly and
efficiently.
A recommended plumbing layout for a heat pump /
heater / solar combination heating system for a pool /
spa combination is shown below. Your system may not
contain all of these components, but the basic plumbing
will apply by eliminating the component in the illustration
that is not a part of your system.
HEATER
FILTE
R
S
A
S
P
A
INTAKE
P
OOL
INTAKE
SP
A
RETURN
P
OOL
RET
U
R
N
S
P
M
12"
min.
(305 mm)
HEAT PUMP
CHECK
VALVE
FROM SOLAR
TO SOLAR
PUMP
POOL
DRAIN
SPA
DRAIN
CHECK
VALVE
SPA
MAKE-UP
Heater and/or Solar Combination
2. Multiple Heat Pump Connections
All plumbing on multiple heat pump installations must be
done in parallel (see next page). An equal flow of water
to each heat pump is important for optimum operation.
Note: It may be necessary to adjust the water pressure
switch if a unit is installed below the water level. Refer
back to page 6 for details on when and how to adjust the
pressure switch.
Each heat pump in a multiple unit installation
allows a maximum flow rate of 100 gpm (380 lpm)
and requires a minimum of 30 gpm (110 lpm).
8
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
Multiple Unit Installation (cont.)
Extend 12" (305 mm)
past end heater
inlet for hydraulic
balancing
Extend 12" (305 mm)
past end heater
inlet for hydraulic
balancing
Pool Pump
Flow Meter
Minimum
2" PVC Pipe
2" PVC Pipe
Flow Meter
To Pool
OPTIONAL
2" Check Valve Bypass
Check Valves are
optional on heater inlets
but will help system
balancing
Extend 12"
(305 mm) past
end heater
inlet for hydraulic
balancing
Extend 12" (305 mm)
past end heater
inlet for hydraulic
balancing
Pool Pump
Flow Meter
Minimum
3" PVC Pipe
2" PVC Pipe
Flow Meter
To Pool
3" Ball Valve Bypass
Check Valves are
optional on heater inlets
but will help for system
balancing
12"
(305 mm)
2" PVC Pipe2" PVC Pipe
2" PVC Pipe
3" PVC Pipe3" PVC Pipe
60 GPM (220 lpm)
Minimum
120 GPM (456 lpm)
Minimum
24"
(610 mm)
(153 mm)
12"
(305 mm)
24" (610 mm) min.
clearance for
service access.
(153 mm)
6"
6"
Two Heat Pump Plumbing Layout
Extend 12" (305 mm)
past end heater
inlet for hydraulic
balancing
Extend 12" (305 mm)
past end heater
inlet for hydraulic
balancing
Pool Pump
Flow Meter
Minimum
2" PVC Pipe
2" PVC Pipe
Flow Meter
To Pool
OPTIONAL
2" Check Valve Bypass
Check Valves are
optional on heater inlets
but will help system
balancing
Extend 12"
(305 mm) past
end heater
inlet for hydraulic
balancing
Extend 12" (305 mm)
past end heater
inlet for hydraulic
balancing
Pool Pump
Flow Meter
Minimum
3" PVC Pipe
2" PVC Pipe
Flow Meter
To Pool
3" Ball Valve Bypass
Check Valves are
optional on heater inlets
but will help for system
balancing
12"
(305 mm)
2" PVC Pipe2" PVC Pipe
2" PVC Pipe
3" PVC Pipe3" PVC Pipe
60 GPM (220 lpm)
Minimum
120 GPM (456 lpm)
Minimum
24"
(610 mm)
(153 mm)
12"
(305 mm)
24" (610 mm) min.
clearance for
service access.
(153 mm)
6"
6"
Four Heat Pump Plumbing Layout
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
9
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Electrical Connections and Wiring
General Information
Wiring connections must be made exactly as shown
in the wiring diagram found on the inside of the heat
pump access panel; see the wiring diagrams on
pages 10-11.
The UltraTemp® Heat Pump must include a definite
means of grounding and bonding. There is a ground
lug inside the heat pump electrical compartment and a
bonding lug on the left side of the heat pump.
Bonding
The National Electrical Code and most other codes
require that all metallic components of a pool
structure, including reinforcing steel, metal fittings,
and above ground equipment be bonded together with
a solid copper conductor not smaller than 8 AWG.
For Canada, a 6 AWG or larger solid copper bonding
conductor is required.. The heat pump, along with
pumps and other pool equipment must be connected
to this bonding grid. A bonding lug is provided on the
left side of the heat pump to ensure this requirement is
met.
Main Power
Electrical wiring to the heat pump must be in
accordance with the latest edition of the National
Electric Code (NEC), ANSI/National Fire Protection
Association (NFPA) 70 in the United States, and in
Canada, the Canadian Electrical Code (CEC) C22.1,
unless local code requirements indicate otherwise.
All wiring must be done by a certified or qualified
electrician.
The following is the procedure to wire the heat pump to
the electrical source:
Be sure the power to the circuit for the heat pump
is turned off.
1. Remove the front left panel of the heat pump
cabinet, (you do not need to remove the star-head
screw at the top left corner).
2. Remove the service panel to the heat pump
electrical compartment. (Front left corner of unit)
3. Electrical supply lines must be run through
watertight conduit. Run the wires and conduit from
the power source and connect them to the conduit
connection on the left side of the heat pump.
4. Connect the power leads to the bottom terminals
on the main compressor contactor as shown in the
wiring diagram.
5. Verify that all other contactor wires are secure,
they may have loosened during shipment.
6. Connect the ground wire to the ground lug
provided on the bottom of the electrical
compartment.
7. Replace the service panel and reinstall screws to
hold it in place.
8. Replace the front left panel.
9. Connect a copper bonding wire (8 AWG) (6 AWG
in Canada) to the bonding lug on the left side of
the heat pump.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR ELECTROCUTION.
This heat pump contains wiring that carries high voltage. Contact with these wires could result in death or serious injury to pool
or spa users, installers, or others due to electrical shock, and may also cause damage to property. Always disconnect power
circuit before connecting the heat pump.
Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify
proper operation after servicing.
This heater must be connected to a bonding grid
with a solid copper wire not smaller in diameter
than 8 ga. For Canadian installations a solid copper wire not smaller in
diameter than 6 ga should be used.
10
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
Wiring Diagram – (Single Phase – 50Hz/60Hz)
LABEL P/N 473073 REV. J
(*) NOTE: Heat pumps
manufactured after 5/9/22 are
not equipped with the AutoSet
feature. The AutoSet Accessory
Kit (P/N 473603z) may be
purchased separately.
INPUT/OUTPUTS:
A: FLOW
B: HI PRESSURE
C: LOW PRESSURE
D: FAN
E: AUTOSET (optional)
F: COMPRESSOR
G: REVERSING VALVE
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
11
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Wiring Diagram – (Three Phase – 60Hz)
Compressor
T1 T3
T2
24 VAC
COMPRESSOR
FAN
LOWPRES
HIPRES
REVERSING
VALVE
FLOW
10K ohm
Thermistors
1
2
3
4
5
6
Fan
Water Pres Sw Lo Ref Pres Sw
Hi Ref Pres Sw
TBLTBR
Optional
Reversing Valve
1
2
3
4
5
6
7
8
WHITE
WHITE
BLUE
YELLOW
BLUE
YELLOW
WHITE
WHITE
BLACK
RED
BLACK
REDRED
RED
BLACK
BLACK
RED
WHITE
GREEN
COM
SPAPOOL
INPUT
SWITCHES
J9
WTR
TEMP
J4
DEF
TEMP
J5
3-WIRE
REMOTE
TERM.
PWR
J7
RS-485
J8
INTELLITOUCH
®
CONTROL SYSTEM
CONNECTION
BLACK
OUTPUTS
J3
BLACK
PURPLE
BLACK
BLACK
Capacitor
Transformer
208V
240V
24 VAC
COM
Filter Pump
Contactor
Compressor
Contactor
Fan
Relay
NO NC
PURPLE
RED
BLACK
BLUE
BLUE
WHITE
PURPLE
ORANGE
BLACK
YELLOW/BLUE
TANWHITE
BROWN
BROWN
PINK
PURPLE
BROWN
BROWN
REDBLACK
Incoming 230 VAC 60 Hz
3Phase Power Connection
GREEN
PINK
TAN
ORANGE
BLACK
T1 T2 T3
L2 L3
L1
L1 L2 L3
Y-OutCY
Phase Prot ection Devi ce
GRAY
ORANGE/BLACK
RED
YELLOWGREEN
YELLOW/BLUE
RED
GRAY
THERM
1
THERM
2
GREEN
C
Note: If red LED is on, swap any two phases.
LABEL P/N 474022 REV. D
HEAT PUMP CONTROL BOARD
12
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
Remote Operation
The UltraTemp® Heat Pump may be connected to an
automation system via the remote spade terminals on
the back of the control board (see page 12-13) or via the
RS-485 communication connector on the back of the
control board (see page 14-15). Refer to the IntelliTouch®
or EasyTouch® Control System installation and user’s
guide for more information.
Note: Remote connection via the RS-485 connector is
only available on IntelliTouch and EasyTouch software
version 1.11 or higher. All other automation packages
must connect via the ¼ in. “Spade” terminals (spade
terminals not supplied).
Relay Remote Controls
Electrical wiring must be in accordance with the latest
edition of the NEC (NFPA 70) in the United States
and CEC (CSA 22.1) in Canada, unless local code
requirements indicate otherwise.
To connect remote control equipment to the heat
pump, perform the following steps:
1. Turn off the power to both the remote pool/spa control
system and the heat pump.
2. Remove the front left panel of the heat pump cabinet,
(you do not need to remove the star-head screw at
the top left corner).
3. Remove the electrical service panel to the heat pump.
Remove the 4 bezel retaining screws from above
the electrical compartment and rotate the bezel
downward. This will allow you to access the Remote
terminals on the back of the heat pump control board
for the remote control installation.
4. Run the wires from the pool/spa remote control
system into the upper electrical compartment.
5. Connect the wiring from the pool/spa remote
control system to the heat pump remote control
terminals using ¼ in. “Spade” connectors as shown
in the image below.
6. Rotate the bezel back upwards into position and
reinstall the 4 retaining screws.
7. Replace the electrical service panel.
8. Replace the front left panel.
9. Restore power to the heat pump and the pool/spa
remote control system.
10. Press the MENU SELECT button repeatedly to
scroll to the Remote Mode screen. Toggle the
selection by pressing one of the arrows until the
screen displays “Relay”.
11. Turn on the heat pump.
CONNECTING TO AN AUTOMATION SYSTEM
24 VAC
COMPRESSOR
FAN
LOWPRES
HIPRES
REVERSING
VALVE
FLOW
Heat Pump Control Board
PUMP
THERM1 THERM2
COM
SPA POOL
INPUT
SWITCHES
J9
WTR
TEMP
J4
DEF
TEMP
J5
3 - WIRE
REMOTE
TERM.
PWR
J7
OUTPUTS
J3
J8 RS-485
INTELLITOUCH
CONNECTION
PIN 2
(Green)
PIN 3
(Yellow)
¼ in. “Spade”
connectors
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
13
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
COMMUNICATION PORT
Pin Configuration for connecting IntelliFlo to IntelliTouch:
Strip back the cable conductors 1/4”. Insert the two wires into either of the
COM PORTS
(J7
and
J8)
screw terminals. Secure the wires with the screws.
Note:
Multiple wires may be inserted into a single screw terminal.
A communication expansion module with 3 extra COM ports and 4 IntelliFlo
pump ports is available (P/N 520818).
• IntelliFlo:
Connect pin 6 (green) to IntelliTouch screw terminal pin 2 (green)
• IntelliFlo:
Connect pin 7 (yellow) to IntelliTouch screw terminal pin 3 (yellow)
IntelliFlo
®
Cable Pin Configuration
IntelliTouch Screw Terminal
COM PORT (J7 / J8)
Pin 7
(Yellow)
Pin 6
(Green)
1
2
3
4
BLK
GRN
YEL
RED
A disconnecting
means must be
located within
sight from the
equipment and
at least 5 feet
(1.52 m) from
the inside walls
of the pool, spa
or hot tub.
TEMP. SENSORS HAVE NO POLARITY.
RED/BLK WIRES ARE INTERCHANGEABLE.
INDOOR CONTROL
(AND/OR)
RF TRANSCEIVER
(AND/OR)
iS10
SPA-SIDE REMOTE.
IntelliTouch/EasyTouch Load Center Wiring Diagram
To connect the UltraTemp® Heat Pump cable to the
Personality Board in the IntelliTouch or EasyTouch
Load Center:
1. Turn off the main system power before making any
connections.
2. Unlatch the front door spring latches, and open the
front door of the IntelliTouch or EasyTouch Load
Center.
3. Loosen the two retaining screws from the top of the
control panel and lower the control panel down to
access the Personality Board.
4. Run a UL approved conductor cable from the heat
pump to the Load Center.
5. Route the cable up through the low voltage raceway
located on the left of the Load Center to the Personality
Board, see image below.
6. Insert the UltraTemp cable plug onto the gas heater
terminal connector, located on the left side of the
Personality Board.
Connecting the Heat Pump to the IntelliTouch® or EasyTouch® Control System Load Center via
the Heat Pump Spade Terminals
7. If the heat pump is used in conjunction with a gas
heater, use a 520403 Dual Heater Relay Kit. Plug the
heat pump relay connector onto the SOLAR Terminal
on the top center of the Personality Board. Follow the
Dual Heater Relay Kit instructions for further set-up
details. Be sure to install solar temperature sensor
as per instructions.
8. Lift the control panel up into position and secure with
the two screws.
9. Connect the cable from the IntelliTouch or EasyTouch
Load Center to the heat pump remote control terminals
using ¼ in. “Spade” connectors, Refer to previous
page for wiring instructions.
Note: Solar temperature sensor could be left loose
in load center. The automation system does not use
the temperature reading but just looks for resistance.
14
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
Connecting the Heat Pump to the IntelliTouch® or EasyTouch® Control System Load
Center via the RS-485 Connector
Switch the main power off to the IntelliTouch® or
EasyTouch® load center before servicing.
The UltraTemp® Heat Pump can be controlled by an
IntelliTouch or EasyTouch system via the RS-485
communication cable. In this configuration, IntelliTouch
or EasyTouch overrides preset Temperature Set points
on the heat pump.
The transfer of this data takes several seconds and
causes a delay from when the command is given from
the IntelliTouch or EasyTouch indoor control panel
until the heat pump physically responds. This happens
automatically but may take 1-2 minutes to complete.
Note: Heat pump control board set points will be
shown as “N/A” and will be functionality disabled.
For more information, refer to the IntelliTouch User’s
Guide (P/N 520102) or the EasyTouch User’s Guide
(P/N 520584) or the EasyTouch Wireless System
User’s Guide (P/N 520688).
Connection from heat pump board to the IntelliTouch
or EasyTouch system is via the optional four-wire cable
(P/N 520199).
To connect the heat pump board cable to the
IntelliTouch or EasyTouch load center:
1. Unlatch the IntelliTouch or EasyTouch load center
front door spring latches, and open the front door.
2. Remove the cover-panel screws securing the high
voltage cover-panel, and remove it from the enclosure.
3. Loosen the two control panel access screws and fold
down the outdoor control panel.
4. Insert the four-wire cable into plastic grommet on
the bottom of the enclosure and route the wire up
through the low voltage raceway to the Personality
board.
5. Strip back the cable conductors ¼ in. Insert the wires
into either of the COM PORTS (J7 and J8) screw
terminals located on the left side of the Personality
board. Secure the wires with the screws. For wiring
details, refer to the pin configuration as shown on
page 15.
Note: Multiple wires may be inserted into single
screw terminal.
6. Close the IntelliTouch control panel and secure it with
the two access screws.
7. Install the high voltage panel cover and secure it with
the two retaining screws.
8. Close the load center front door and secure with the
two latches.
9. Switch power on to the IntelliTouch load center.
Personality Board
Low Voltage
Raceway
Plastic
Grommet
Access
Screw
Cover
Panel
Screw
(Cover Panel
not shown)
IntelliTouch Load Center
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
15
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Connecting the IntelliTouch or EasyTouch
to Heat Pump
1. Turn off the power to both the remote pool/spa control
system and the UltraTemp® Heat Pump.
2. Remove the front left panel of the heat pump cabinet,
(you do not need to remove the star-head screw at
the top left corner).
3. Remove the electrical service panel to the heat pump.
Remove the 4 bezel retaining screws from above
the electrical compartment and rotate the bezel
downward. This will allow you to access the Remote
terminals on the back of the heat pump control board
for the remote control installation.
4. Run the wires from the pool/spa remote control
system into the upper electrical compartment.
5. Connect the wiring from the IntelliTouch Personality
Board COM PORT to the RS-485 IntelliTouch
connection (J8) on the heat pump control Board.
Connect the green wire to J8 pin 2 and yellow wire
to J8 pin 3. Do NOT use pin 1 (red) or pin 4 (black)
wires. The connections are shown in the image above.
6. Rotate the bezel back upwards into position and
reinstall the 4 retaining screws.
7. Replace the electrical service panel.
8. Replace the front left panel.
9. Restore power to the heat pump and the pool/spa
remote control system.
10. Press the MENU SELECT button to scroll to the
Remote Mode screen. Toggle the selection by
pressing one of the arrows until the screen displays
“RS-485.
11. Once the heat pump has been correctly configured, a
“heartbeat” indicator will appear on the main screen
each time a message is received from the automation
system.
Note: If the system is put into Service Mode at the
automation control panel the heat pump will neither
heat nor cool, although it will remain powered on.
Pin Configuration for the Heat Pump Control Board to IntelliTouch® Control System
1. Heat Pump Control Board: Connect pin 2 (green) to
IntelliTouch screw terminal pin 2 (green).
2. Heat Pump Control Board: Connect pin 3 (yellow) to
IntelliTouch screw terminal pin 3 (yellow)
IMPORTANT — Do NOT use pin 1 (black) or pin
4 (red) on the AutoSet board or the IntelliTouch
mother board.
POOL HEATING F *
SET= N/A ACT= 74
Heartbeat
Indicator
COMMUNICATION PORT
Pin Configuration for connecting IntelliFlo
®
to IntelliTouch
®
:
Strip back the cable conductors 1/4”. Insert the two wires into either of the
COM PORTS (J7 and J8)screw terminals. Secure the wires with the screws.
Note: Multiple wires may be inserted into a single screw terminal.
A communication expansion module with 3 extra COM ports and 4 IntelliFlo
pump ports is available (P/N 520818).
• IntelliFlo: Connect pin 6 (green) to IntelliTouch screw terminal pin 2 (green)
• IntelliFlo: Connect pin 7 (yellow) to IntelliTouch screw terminal pin 3 (yellow)
IntelliTouch Screw Terminal
COM PORT (J7 / J8)
1
2
3
4
BLK
GRN
YEL
RED
INDOOR CONTROL
(AND/OR)
RF TRANSCEIVER
(AND/OR)
iS10 SPA-SIDE REMOTE.
PIN CONFIGURATION
IntelliTouch
COM PORT (J7/J8)
screw terminal
IntelliTouch
screw terminal
connector
AutoSet Board
(4-wire cable)
2 (GRN)
3 (YEL)
GREEN (PIN 2)
YELLOW (PIN 3)
24 VAC
COMPRESSOR
FAN
LOWPRES
HIPRES
REVERSING
VALVE
FLOW
Heat Pump Control Board
PUMP
THERM1 THERM2
COM
SPA POOL
INPUT
SWITCHES
J9
WTR
TEMP
J4
DEF
TEMP
J5
3 - WIRE
REMOTE
TERM.
PWR
J7
OUTPUTS
J3
J8 RS-485
INTELLITOUCH
CONNECTION
PIN 2
(Green)
PIN 3
(Yellow)
Heat Pump Control Board
16
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
OPERATING THE HEAT PUMP
Do not use this heat pump if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the heater
and replace any part of the control system which has been under water. Keep all objects off the top of the heat pump. Blocking air
flow could damage the unit and may void the warranty.
ATTENTION - INITIAL START UP PRECAUTIONS
After the water pressure switch is activated there is a one minute temperature sensing delay then if there is a call for heat or cool the fan
will turn on and there will be an additional 5 minute delay for the compressor to start. Be sure that there is water in the pool and that the
surface level is above the skimmer or other inlets of the pool’s filter system.
The pool pump must be on and water flowing through the heat pump for it to operate.
With any new pool or spa installation, operate the filter pump with the heat pump off long enough to completely clean the water. This will
remove any installation residue from the water. Clean the filter at the end of this operation before starting the heat pump. When raising
the temperature of a cold pool, program the time clock to run the pump continuously. This lets the filter system and heat pump operate
continuously until the water reaches the temperature setting on the temperature control. When that happens, the heat pump will automatically
shut off, but the filter pump will keep running.
Heat Pump Control Panel Overview
1. ON/OFF button – Turns the heat pump ON and OFF.
2. MENU SELECT button – Displays Operator Menu
Screens; also used to scroll through these menus.
3. POOL/SPA button – If pressed once, the current
heat, cool or auto mode will be displayed along with
the active set point, pool or spa.
Pressing again will toggle between the pool or spa
set point screens. The operator can also toggle
between the pool and spa set point by using the UP
and DOWN arrows.
4. UP and DOWN Arrow buttons – The UP and DOWN
arrows will raise or lower the temperature set point if
pressed while the run screen is displayed. They are
also used to scroll through the various parameter
values on the Operator Menus and Service Menu
screens.
5. LCD SCREEN – Displays water temperature, set
point temperature and heat pump parameters.
6. ON Light – Shows the heat pump is on.
7. SERVICE Light – Lit if alarm condition exists.
Swimming Pool Energy Saving Tips
It is important to note that an UltraTemp® Heat Pump
will not heat a pool as fast as a large gas or electric
pool heater. If the pool water is allowed to cool
significantly, it may take several days to return to the
desired swimming temperature.
For weekend use, it is more economical to maintain the
water temperature at or near the desired temperature.
For extended non-use, turn the heat pump completely
off or decrease the temperature setting of the control
several degrees to minimize energy consumption.
Pentair offers the following recommendations to help
conserve energy and minimize the cost of operating
your heat pump without sacrificing performance.
1. The American Red Cross recommends a maximum
water temperature of 78°F [25°C]. Use an accurate
pool thermometer. A difference of 4°F. [2°C] ,
between 78°F and 82°F [26°C and 28°C], will
significantly increase energy consumption.
2. Carefully monitor the water temperature of your pool
in the summertime. You can reduce heat pump usage
due to warmer air temperatures.
3. During the winter or when on vacation for longer than
a week, turn off the heat pump.
4. Find the proper setting on the heat pump temperature
control and use the Keypad Lock function to
discourage further adjustments.
5. Where possible, shelter the pool from prevailing
winds with well-trimmed hedges or other landscaping,
cabanas, or fencing.
6. Pentair recommends the use of a pool cover. Besides
providing a valuable safety feature, a pool cover will
reduce heat loss, conserve chemicals, and reduce
the load on filter systems.
Heat Pump Control Panel
ON / OFF MENU SELECT POOL / SPA
ON
PRESS ON/OFF TO START
SELECT POOL or SPA
SET WATER TEMPERATURE
ALLOW 5 min. FOR START
UP
SERVICE
POOL IDLE °F
SET = 78 ACT = 78
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
17
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Operator Menu Tree Guide
(Press MENU SELECT Button)
Navigating the Operator Menu Screens
Press the MENU SELECT button to view each screen. While in
the menu screens, if no activity is detected after 15 seconds, the
main screen is displayed.
1. Pool and Spa Run Screens
Displays whether the heat pump is idle, heating or cooling
and if the Pool or Spa set point is active. Displays the
water temperature set point and the actual measured water
temperature.
2. Heat or Cool Mode Selection Screen
This screen is only shown on Heat-and-Cool heat pumps.
This screen allows the operator to switch the heat pump
between Heat-only, Cool-only and Auto Heat/Cool modes.
3. Heat Pump Timer Screen
This feature is an adjustable timer to allow the heat pump to
run (green light ON) for a predetermined amount of time and
then turn OFF (green light OFF).
4. Remote Mode Screen
Allows the operator to select the Remote mode, Off, Relay
or RS-485 (serial). In RS-485 Remote mode, the heat pump
is controlled by an automation controller. The local Pool and
Spa set points are not active (displayed as “N/A”) in this mode.
5. AutoSet On/Off Screen
This screen is only shown if the AutoSet mode is enabled
in the Service Menu Tree; it allows the operator to turn the
AutoSet mode On and Off. AutoSet mode energizes a
contactor for one cycle and starts a remote filter pump which
allows the heat pump to heat or cool the water as necessary.
6. Extend On/Off Screen
This screen is only shown if the Extend mode is enabled
in the Service Menu Tree; it allows the operator to turn the
Extend mode On and Off. Extend mode energizes a contactor
for one cycle and starts a remote filter pump which allows the
heat pump to heat or cool the water as necessary.
7. Time Delay Screen
If the heat pump is waiting on any restart, pump start, or
sensing water temperature delays, this screen shows how
much delay time is left.
8. Suction Temperature Screen
Shows the suction line temperature of the refrigerant. This
screen appears if the Defrost is enabled.
9. Alarm Screen
Shows if an alarm condition is present. If no alarms are
present the screen will display ALARM STATUS NONE. The
control board has the ability to store a 30 Alarm history of
previous alarms that have occurred. At the alarm status
screen, press the DOWN arrow. The first alarm will be the
most recent alarm that has occurred. Successive presses (up
to 30) of the DOWN arrow will display the alarm history in the
order of occurrence. The operator can scroll back up using
the UP button. There is an option to erase the history.
10. Operation Mode Screen
Displays whether the heat pump is in Heat, Cool or Auto
mode. It also displays whether the Pool or Spa set point is
active. The active set point can be switched between Pool
and Spa by using the UP and DOWN arrows.
OPERATOR
MENU TREE
POOL
IDLE/HEAT/COOL
SET=__ ACT=__
SPA
IDLE/HEAT/COOL
SET=__ ACT=__
HEAT / COOL / AUTO
SET TO - H/C/A
HEAT PUMP RUNTIME
REMAINING = NONE
REMOTE MODE
OFF/RELAY/RS-485
AUTOSET
OVERRIDE IS ON/OFF
ALARM STATUS
RESTART / PUMP START /
SENSING WATER TEMP
DELAYS
SUCTION TEMP
ACTUAL = ___
HEAT/COOL/AUTO MODE
POOL/SPA
*
**
***
****
EXTEND
OVERRIDE IS ON/OFF
HEAT/COOL/AUTO
HEAT/COOL/AUTO
**
Menu appears only if Heat and Cool mode is enabled
at the factory.
Menu appears only if AutoSet or Extend is enabled in the
Service menu.
Menu appears only if a delay is active.
Menu appears only if Defrost is enabled in the Service menu.
*
**
***
****
*
**
***
****
**
18
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
Using the Control Panel
Starting and Stopping the Heat Pump
The UltraTemp® Heat Pump is started and stopped with the ON/
OFF button.
1. Starting - With power supplied to the heat pump, press the ON/
OFF button to start the heat pump. The ON light should be lit.
2. Stopping - Press the ON/OFF button to stop the heat pump;
the ON light will turn off. The screen shown below will be
displayed temporarily.
Changing the Set Point (Temperature)
The control board has two independently adjustable temperature
set points. One is for the pool temperature control and the other is
for the spa temperature control. The active mode of operation (Pool
or Spa) is defined as the “active” set point.
1. Press the MENU SELECT button repeatedly until the associated
run screen is displayed. Press the UP or DOWN arrows to adjust
the pool or spa temperature set point.
SET= ___ - Set point
ACT= ___ - Actual measured water temperature
2. The screen automatically returns to the active run screen after
15 seconds of keypad inactivity.
Heat, Cool, and Auto Modes
Certain models have the ability to both heat and cool. These
heat pumps can be setup to operate in any one of three modes
(Heat Only, Cool Only, or Auto Heat and Cool).
In Auto mode, the heat pump automatically switches between
heat and cool based on whether the water temperature is below or
above the active set point.
1. If the cooling option is available, press the MENU SELECT
button repeatedly until the Heat/Cool/Auto screen displays.
2. Press the UP or DOWN arrows to scroll through the heat,
cool and auto options. The last option shown on the display
becomes active.
POOL
IDLE/HEAT/COOL
SET=___ ACT=___
Relay Remote
In Relay Remote operation, the heat pump is started and stopped by
remote relays which are connected to the remote POOL, COMMON
and SPA quick connect terminals on the back of the control board.
When conductivity is provided between the POOL and COMMON
terminals or the SPA and COMMON terminals, the heat pump will
start. All other features and functions (except for the Heat Pump
Timer) are still active. The heat pump will not heat above 104°F
or cool below 45°F (40°C - 7.2°C).
To activate the Relay Remote Mode:
1. Press MENU SELECT repeatedly until the Remote Mode
screen is displayed. Once displayed, press the UP or DOWN
arrows to select RELAY. The last option shown on the display
becomes active.
2. Press MENU SELECT repeatedly until the Heat/Cool/Auto
Mode Screen is displayed. Press the UP or DOWN arrows
to toggle between HEAT, COOL and AUTO. Select HEAT or
COOL. AUTO is not a valid selection while the heat pump is
in Relay Remote mode operation.
REMOTE MODE
RELAY
HEAT PUMP RUNTIME
REMAINING = NONE
Heat Pump Timer
This feature is an adjustable timer to allow the heat pump to run
for a predetermined amount of time (green light ON) and then turn
OFF (green light OFF).
During the selected time frame, the green light is ON and the heat
pump functions in the normal mode of operation. When time expires
the green light turns OFF and the heat pump turns off. Countdown
time is in hours and minutes.
To activate the Heat Pump Timer:
1. Press MENU SELECT repeatedly until the Heat Pump Timer
screen is displayed.
2. Press UP or DOWN arrows to set the amount of time (range
of 10 minutes to 99 hours). Timer adjusts in increments of 10
minutes.
If the heat pump is not already on, setting the timer will activate
and start the heat pump.
3. The user can also change the time while it is active using
the arrow buttons, but only if Remote mode is OFF. Setting
Remote Mode to RELAY or RS-485 disables the Heat Pump
Timer at the control panel.
4. Any RS-485 communication received will reset the timer to
zero. The RS-485 overrides the Heat Pump Timer operation.
5. The timer can be disabled by pressing the DOWN arrow and
POOL/SPA buttons at the same time, or by pressing the ON/
OFF button.
RS-485 Remote (Serial Cable)
See IntelliTouch® or EasyTouch® Control System Installation User’s
Guides for additional setup instructions.
In RS-485 Remote mode, the heat pump is started and stopped
via a serial RS-485 communications link with a Pentair automation
controller. This means the remote automation controls override the
heat pump’s local set point. The high and low temperature faults
are still active; the heat pump will not heat above 104°F or cool
below 45°F (40°C - 7.2°C).
Note: If the system is put into Service Mode at the automation
control panel the heat pump will neither heat nor cool, although
it will remain powered on.
To activate the RS-485 Remote mode:
1. Press MENU SELECT repeatedly until the Remote mode
screen is displayed. Once displayed, press the UP or DOWN
arrows to select RS-485.
To use the RS-485 Remote mode, the Intell Address screen from
the Service Menu Tree must be assigned to the proper address.
One (1) is the most commonly used.
REMOTE MODE
RS-485
PENTAIR AQUATICS
HEAT PUMP OFF
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
19
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
The Intell Address must match the address assigned to the heat
pump. The heat pump address can be edited from the Service
Menu as described below:
1. Press the UP and DOWN arrows simultaneously. The
Language Selection screen should be displayed.
2. Press the MENU SELECT button repeatedly until the Intell
Address screen displays. Press the UP or DOWN arrows to
select the address used in the automation controller. The
last address shown on the display will become active.
3. Once the heat pump has been correctly configured, a
“heartbeat” indicator will appear on the main screen each
time a message is received from the automation system.
AutoSet Contactor to Mechanical Timer Wiring
Intermatic
T104
Timer
CLOCK
MOTOR
240V
SUPPLY
GROUND
LINE 1
LINE 2
FILTER
PUMP
GROUND
AutoSet
Contactor
A1 2 3 4
NOTES:
1. Mechanical timer is not provided with the heat pump.
2. Example only, other timers will be similarly wired.
3. Ensure that the electrical power lines are not crossed when making connections.
Notes:
1. Mechanical timer not provided with
heat pump.
2. Example only; other timers will be
similarly wired.
3. Ensure electrical power lines are not
crossed when making connections.
INTELL ADDRESS
ADDRESS = 1-16
AutoSet
Heat pumps manufactured after 5/9/22 are not equipped
with the AutoSet feature. The AutoSet Accessory Kit (P/N
473603z) may be purchased separately.
The AutoSet feature periodically energizes a contactor connected
to a filter pump. This allows the heat pump to start and stop the
filter pump independent of the time clock, allowing the heat pump
to circulate water and sense water temperature. Enable this feature
any time the filter pump is off.
When the temperature is not as desired, the heat pump will start
and run until the water reaches the desired temperature. The filter
pump and heat pump will then stop.
AutoSet allows you to set the time interval between the end of
the circulation cycle and when the heat pump reactivates the filter
pump to sense the water temperature.
To enable the AutoSet feature:
1. Ensure the filtration pump is wired in parallel with a
mechanical time clock, using the auxiliary relay supplied in
the high voltage power panel of the heat pump.
2. Press the MENU SELECT button repeatedly until the
AutoSet screen is displayed.
3. Press the UP or DOWN arrows to toggle between ON and
OFF.
4. Set the interval (1-4 hours) from the Pump Start Time menu
within the Service Menu tree to control when the heat pump
sends a signal to check the water temperature.
If you (1) select a Pump Start Time interval of four hours, (2)
the AutoSet feature is enabled and (3) AutoSet Override is
ON, this is the sequence of events that will happen:
1. The heat pump displays a countdown window after the filter
pump shuts off.
2. After 4 hours, the heat pump will activate and start the filter
pump to sense the water temperature.
3. If the water temperature has fallen below the programmed Set
Point, the heat pump will activate and begin heating the pool.
If the water temperature is above the Set Point, the heat pump
and filter pump will shut off.
4. When the water circulation pump shuts off, the heat pump
will reset, begin the countdown interval and display ‘Pump
Start Delay’.
5. The heat pump will continue this cycle each time the filter
pump is shut off.
6. Once the time clock restarts the filter pump, the heat pump
will stop the AutoSet feature and resume normal operation.
LANGUAGE/IDIOMA
SELECTED - ENGLISH
PUMP START DELAY
REMAINING 4:00
Extend
The Extend feature can energize a contactor connected to a filter
pump. This allows the heat pump to start and stop the filter pump
independent of the time clock, allowing the heat pump to circulate
water and sense water temperature.
When the temperature is not as desired, the heat pump will start
and run until the water reaches the desired temperature. The filter
pump and heat pump will then stop.
To enable the Extend feature:
1. Ensure the filtration pump is wired in parallel with the
mechanical time clock and the auxiliary relay installed on the
high voltage panel of the heat pump.
2. Press the MENU SELECT button repeatedly until the Extend
screen is displayed.
3. Press the UP and DOWN arrows to toggle between ON and
OFF.
If you have the Extend feature enabled and the Extend Override
set to ON, this is the sequence of events that will happen:
1. When the filter pump shuts off, the heat pump immediately
senses water temperature.
2. If the water temperature has fallen below the programmed Set
Point, the heat pump will start the filter pump and begin heating
the pool. If the water temperature is above the Set Point the
heat pump and filter pump will shut off.
3. Once the time clock restarts the filter pump, the heat pump will
stop the Extend feature and resume normal operation.
POOL HEATING F *
SET= N/A ACT= 74
Heartbeat
Indicator
20
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
HIGH WATER
TEMP
Water temperature is above
107°F [41.7°C].
LOW WATER
TEMP
Water temperature is below
40°F [4.4°C].
LOW WATER
FLOW
The pressure switch sensing
water flow is open.
REMOTE
POOL/SPA
Pool and Spa relay remote
inputs are simultaneously
energized.
WATER THERM
SHORT
Water temperature thermistor
circuit shorted.
WATER THERM
OPEN
Water temperature thermistor
circuit open.
SUCTION TH
SHORT
Defrost thermistor circuit
shorted
SUCTION TH
OPEN
Defrost thermistor circuit
open.
LOW AMBIENT
TEMP
Air temperature is too low for
heat pump operation.
BROWNOUT The 24 VAC supply voltage to
the control board is low.
HIGH REFRIG Refrigerant high pressure
switch is open.
LOW REFRIG Refrigerant low pressure
switch is open.
SERIAL COMM
LOST
Control board has not
received a message from the
automation controller for two
(2) minutes.
FIVE ALARMS
Indicates that five (5) faults
have occurred in one (1) hour.
This fault will automatically
reset in one (1) hour or can
be manually reset by pressing
the ON/OFF button.
Control Panel Alarm MessagesTimers And Delays
1. Water Sensing Timer
One (1) minute timer to allow water from the pool to
reach the UltraTemp® Heat Pump before acquiring
temperature. This timer initiates when water first begins
to run from stopped or low water flow conditions or
when the heat pump is turned ON. Countdown time
is in Minutes and Seconds.
2. Restart Delay Timer
Five (5) minute timer is a protection feature for the
heat pump’s compressor. This extends the life of the
compressor by not allowing it to cycle on and off
rapidly, (i.e. adjusting set point up and down around
actual temperature). Countdown time is in minutes
and seconds.
3. Defrost Delay Timer
Fifteen (15) minute timer where the Heat pump is
in Defrost operation. Countdown time is in minutes
and seconds. Refer to page 22 for more details on
the defrost cycle.
4. Pump Start Delay
One to four (1-4) hour timer used in conjunction with
the AutoSet feature. Counts down the time until the
control board will energize the internal contactor in the
heat pump. Countdown time is in hours and minutes.
See AutoSet section for more details.
5. Heat Pump Runtime Timer
This feature is an adjustable timer to allow the heat
pump to run (green light ON) for a predetermined
amount of time and then turn OFF (green light OFF).
During the selected time frame the green light is ON
and the heat pump will function in the normal mode
of operation and/or the operator can change set
points, functions, etc. The heat pump’s green light
will turn OFF and the heat pump will stay OFF when
time expires.
SENSING WATER TEMP
REMAINING = 1:00
RESTART DELAY
REMAINING = 5:00
DEFROST DELAY
REMAINING = 15:00
PUMP START DELAY
REMAINING 4:00
HEAT PUMP RUNTIME
REMAINING = NONE
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
21
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Service Menu Tree Guide
(Press UP and DOWN Arrows Simultaneously)
SERVICE
MENU TREE
LANGUAGE - IDIOMA - LANGUE
ENGLISH / ESPANOL / FRANCAIS
SOFTWARE VERSION
REV. ____
PUMP START TIME
TIME = 1 - 4 HRS
TEMPERATURE SCALE
FAHRENHEIT / CELSIUS
PRESS POOL/SPA
TO EXIT SETUP
WF HP LP PL SP
1 1 1 0 0
FAN COMP PMP REV
1 1 1 0
DEFROST
ENABLE / DISABLE
WATER TEMP OFFSET
OFFSET = -2 TO +2
PUMP START DELAY
TIME = 0 - 5 MINS
EXTEND
ENABLE / DISABLE
AUTOSET
ENABLE / DISABLE
††
RUN TIMES/COUNTS
OR TO VIEW
TEMP. RECORD
HOUR # ___ ___°F
INTELL ADDRESS
ADDRESS = 1-16
**
Navigating the Service Menu Screens
Press the UP and DOWN arrows simultaneously. If no activity is
detected after 15 seconds, the display will return to the main screen.
1. Language Selection
Displays the language selected. Select either English, Spanish
or French using the UP and DOWN arrows.
2. Software Revision
Displays the software revision level loaded on the control board.
3. Intell Address
Heat Pump RS-485 Communications Address which must
match the address used in the IntelliTouch or EasyTouch
automation controller being communicated with. Adjustable
from 1 to 16 using the UP and DOWN arrows.
4. Pump Start Time
This displays the period at which the heat pump will close the
AutoSet contactor to start the filter pump. Adjustable from 1 to
4 hours using the UP and DOWN arrows.
5. Pump Start Delay
Displays the time period between heat pump start cycles.
Adjustable from 0 to 5 minutes using the UP and Down arrows.
6. Temperature Scale
Determines if the water temperature actual reading and set
point is displayed in degrees Fahrenheit or Celsius. Adjusted
between Fahrenheit and Celsius using the UP and DOWN
arrows.
7. Temp Offset
Adjusts the measured water temperature up or down to allow
the operator to match the heat pump’s displayed temperature
to a remote temperature monitoring device. The offset can be
varied from -2 to +2 using the UP and DOWN arrows.
8. Defrost Screen
Allows the user to Enable/Disable Defrost feature.
9. AutoSet Screen
Allows the user to Enable/Disable AutoSet feature.
10. Extend Screen
Allows the user to Enable/Disable Extend feature.
11. Input Screen and Output Screen
The Input and Output screens are diagnostic displays which
show the status of the input sensors and output devices. The
number one (1) is displayed when the associated input/output
is on and zero (0) is displayed when the associated input/
output is off.
12. Temperature Log and Run Time Counters
These screens display a list of compressor, fan and valve
run times, and a history of measured water temperatures.
This information is provided so the user can easily track
performance and troubleshoot issues.
13. Exit Set Up
Pressing the POOL/SPA button while this screen is displayed
returns the display to the Pool or Spa Run Screen as
appropriate.
INPUT STATUS
WF = WATER FLOW SWITCH
HP = HIGH REFRIGERANT PRESSURE SWITCH
LP - LOW REFRIGERANT PRESSURE SWITCH
PL - POOL REMOTE
SP - SPA REMOTE
OUTPUT STATUS
FAN - FAN
COMP - COMPRESSOR
PMP - FILTER PUMP
REV - REVERSING VALVE
††
**
Menu appears only if AutoSet or Extend is enabled in the
Service menu.
**
The number one (1) is
displayed when the
associated input/output is
ON and zero (0) is displayed
when input/output is OFF.
††
22
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
Temperature Scale - C˚ or F˚
The control board can display temperatures in either
degrees Fahrenheit or Celsius. The temperature scale
in use can be changed from the Service Menu tree as
described below:
1. Press the UP and DOWN arrows simultaneously.
The Language Selection screen should be
displayed.
2. Then press the MENU SELECT button repeatedly
until the Temperature Scale screen is displayed.
3. Press the UP or DOWN arrows to toggle between
the Fahrenheit and Celsius options. The last option
shown on the display will become active.
Water Temperature Offset
The control board provides the ability to increase or
decrease the displayed water temperature by 2 degrees.
To change the temperature offset:
1. Press the UP and DOWN arrows simultaneously.
2. Press the MENU SELECT button repeatedly until
the Temperature Offset screen is displayed.
3. Press the UP or DOWN arrows to select the
desired offset. The last number shown on the
display will become active.
TEMPERATURE SCALE
FAHRENHEIT / CELSIUS
TEMP OFFSET
OFFSET = -2 TO +2
Defrost Cycle
The UltraTemp® Heat Pump may enter a defrost cycle
if air temperatures are around 50°F (10°C). To enter a
defrost cycle the Defrost feature must be enabled in
the Service Menus.
Passive Cycle
The passive defrost cycle initiates when the refrigerant
sensor detects refrigerant temperature below
the defrost set point. At this time, the heat pump
compressor stops. The heat pump evaporator fan will
continue to run, and will draw air over the evaporator
fins for about 15 minutes.
If the refrigerant sensor detects a temperature above
the defrost stop temperature, the compressor will
restart. If defrost stop temperature is not reached
within 15 minutes the unit will shut down and display a
“Low Ambient Temp” alarm.
Note: The efficiency of a heat pump decreases as
air temperature decreases. For maximum efficiency,
operate the heat pump during the warmest time of day.
Run Time Counters
Details of the Run Time Counter abbreviations are listed
below:
COMP = COMPRESSOR
FAN = EVAPORATOR FAN
REV VLV = REVERSING VALVE (COOLING CYCLE)
FLT PMP = FILTER PUMP (AUTOSET/EXTEND FEATURE)
DEFROST = DEFROST FEATURE
RUN TIME = total time of the current cycle
LOG TIME = accumulated time of all cycles since the
last time the unit was powered on
CYCLES = number of cycles since the last time the
unit was powered on
WARRANTY HOURS = accumulated time of all cycles
over the lifespan of the unit
WARRANTY CYCLES = number of cycles over the
lifespan of the unit
Press the UP and DOWN arrows to scroll through the
Timers and Counters. The last screen provides an option
to reset the Run Time, Log Time and Cycles counters.
The Warranty Hours and Warranty Cycle Counter cannot
be reset.
Heat Pump
Control Panel
Locking the Control Panel
1. Heat pump control panel lock-out – To prevent
unwanted adjusting or manipulating of the heat pump
settings, the control panel can be locked. Once locked,
if any button is pressed, the display will read:
To activate the control panel lockout, press the MENU
SELECT and POOL/SPA buttons simultaneously.
To unlock the control panel, press the MENU SELECT
and POOL/SPA buttons simultaneously.
HEAT PUMP
CONTROLS LOCKED
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
23
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
MAINTENANCE
Water Chemistry
Proper chemical balances are necessary for sanitary
bathing conditions as well as ensuring your heat
pump’s long life.
Be sure to keep your chemical and mineral
concentration levels within the values indicated in the
table below. Failure to maintain proper water chemistry
may cause damage to the UltraTemp® Heat Pump and
may void the warranty.
Test Recommended Level
Free Chlorine or 1.0 to 3.0 ppm (3.0 to 5.0 spa)
Bromine 2.0 to 4.0 ppm (3.0 to 5.0 spa)
pH 7.4 to 7.6
Total Alkalinity (TA)
Calcium, Lithium, and
Sodium Hydrochlorite
80 to 100 ppm
Total Alkalinity (TA)
Sodium Dichlor, Trichlor, Chlorine
Gas, and Bromine Compounds
100-120 ppm
Calcium Hardness (CH) 200 to 400 ppm
Cyanuric Acid 30 to 50 ppm
Total Dissolved Solids (TDS) Less than 2000 ppm
Copper 0 ppm
* Concentration levels taken from “Basic Pool and Spa Technology”
published by NSPI (National Spa and Pool Institute).
Optimal Water Chemistry Ranges
Winterizing
In areas where freezing temperatures occur, you
should protect your pump, filter, and heat pump
from the elements. Perform the following steps to
completely drain the heat pump.
1. Turn off the electrical power to the heat pump at
the main breaker panel.
2. Shut off the water supply to the heat pump.
3. Disconnect the water inlet and outlet unions
located on opposite sides of the heat pump.
4. Cover only the top of the heat pump to prevent
debris from falling into the unit. Do not wrap the
sides of the heat pump with any plastic or other
material that will retain heat or moisture inside the
unit.
Spring Start Up
If your heat pump has been winterized, perform the
following steps when starting the system in the Spring:
1. Uncover the heat pump and inspect the top and
sides for any debris or structural problems.
2. Connect the water inlet and outlet unions on the
sides of the heat pump.
3. Turn on the filter pump to supply water to the heat
pump. Open the filter air bleeder and circulate
water through the system long enough to bleed all
the air out of the pool system. Check for leaks in
and around the heat pump.
4. Turn on the electrical power to the heat pump at
the main breaker panel.
Inspection and Service
Pentair Heat Pumps are designed and constructed
to provide long performance life when installed and
operated properly under normal conditions.
Periodic inspections are important to keep your heat
pump running safely and efficiently through the years.
Failure to properly maintain your unit can void the
warranty.
Winterizing Plumbing Connections
Failure to properly winterize could damage
equipment and will void the warranty. Ensure both
the inlet and outlet union are completely disconnected from the heat
pump and that plumbing connections are positioned so that all water
can freely drain from the heat pump.
24
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
Professional Maintenance and Service
The maximum heat output and efficiency of a heat pump is
dependent upon the quality and performance of the major
components used. Equally important are the environmental
conditions (for example, air temperature, humidity, water
temperature, and wind).
To maintain maximum performance and efficiency, keep
the air coil clean from dirt and debris. It is recommended
to clean your air coil once a year by flushing the coil with
compressed air or hosing off the coil with a garden hose.
Care should be taken to not bend the coil fins as this will
restrict the airflow and lower your heat pump performance.
Compressed air can also damage the heat pump coil. DO
NOT USE A PRESSURE CLEANER ON THE UNIT.
The heat pump should be maintained at least once a year
by qualified personnel to maintain maximum performance
and efficiency. The unit should be powered off during
maintenance.
Typical Heating Cycle
WARM
AIR IN
COLD
AIR OUT
FAN
EVAPORATOR COIL
WATER
OUTLET
(hot)
WATER
INLET
(cold)
Owner Inspection
Pentair recommends that you inspect your heat
pump on a continual basis and especially after
abnormal weather conditions. The following basic
guidelines are suggested for your inspection:
1. Make sure the front of the unit is accessible
for future service.
2. Keep the top and surrounding areas of the
heat pump clear of all debris.
3. Keep all plants and shrubs trimmed and away
from the heat pump.
4. Keep lawn sprinkler heads from spraying
on the heat pump to prevent corrosion and
damage.
5. If the unit is installed under a roof edge, install
a gutter or diverter to prevent excessive water
and debris from pouring down into the unit.
6. Do not use this heat pump if any part has
been under water. Immediately call a qualified
professional technician to inspect the heat
pump and replace any part of the control
system which has been submerged.
The heat pump will produce condensation
(water) while in operation. The heat pump base is
designed to allow the condensation to exit through
the bottom drain port when the unit is running.
The condensation will increase as the outdoor
air humidity level increases. Check the following
at regular intervals to ensure proper condensate
drainage:
1. Visually inspect and clear the bottom drain
ports of any debris that could clog the ports.
2. Keep the top air flow discharge and air flow
intake area clear of debris so the air flow
though the heat pump is not restricted. The
cooler discharge air from the top should not
accumulate and be drawn into the side air
intake coils.
3. Be sure the condensate run-off is properly
directed away from the equipment pad to keep
it from undermining the pad.
4. Be sure the condensate water does not
puddle inside the heat pump. To be sure it is
condensate water, check for the absence of
chlorine.
During normal operation, the heat pump
produces three to five gallons of condensate
per hour. If condensate drainage is above this
range during operation or if water continues
to drain from the base when the heat pump is
not in operation for more than an hour, a leak
in the internal plumbing may have occurred.
Call a qualified heat pump technician to
investigate the problem.
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
25
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
* 80A-80RH-80W: 80°F (27°C) Air Temp, 80% RH, 80°F (27°C) Water Inlet Temp.
** 80A-63RH-80W: 80°F (27°C) Air Temp, 63% RH, 80°F (27°C) Water Inlet Temp.
*** 50A-63RH-80W: 50°F (10°C) Air Temp, 63% RH, 80°F (27°C) Water Inlet Temp.
**** Add 50 lbs. for Pallet and Packaging.
COP = Coefficient of Performance
70 90 110 120 120 H/C120C
Voltage/Phase/Hz208-230/1/60 208-230/1/60 208-230/1/60 208-230/1/60208-230/1/60208-230/3/60
33 40 42 42 42 34
Recommended Fuse Size 40 50 50 50 50 50
Max Fuse Breaker Size 50 60 70 70 70 60
Compressor/Fan Motor/System
RLA
Compressor/Fan Motor/System
LRA
Compressor/Fan Motor/System
MCC
Capacity (Btu/h) 80A-80RH-80W * 75,000 90,000 110,000127,000 125,000 122,000
COP 80A-80RH-80W *5.9 5.86.1 5.75.5 5.5
Power Input, KW (80A-80RH-80W) *
Current, Amp (80A-80RH-80W) *1821 26 30 31 19
70,000 85,000 101,000 120,000 118,000 114,000
5.75.6 5.85.55.3 5.3
17 20 25 29 30 19
50,000 60,000 70,00080,000 80,000 76,000
44444 4
17 19 24 27 28 18
Shipping Weight (lbs) **** 250 250 270 270278 280
Shipping Size (L x W x H)
43"x34"x39" 43"x34"x39" 43"x34"x51" 43"x34"x51" 43"x34"x51" 43"x34"x51"
6.46.5
25/2/27
134/4/138
39/NA/NA
3.8
3.6
3.6
178/4/182
25/2/27
148/4/152 185/4/189 185/4/189 164/4/168
49/NA/NA 50/NA/NA50/NA/NA50/NA/NA39/NA/NA
4.55.1
Models
31/2/33 32/2/34 32/2/34
4.65.3 6.56.6 6.5
32/2/34
6.3
4.45.3 66 5.7
140140 H/C
208-230/1/60208-230/1/60
43 43
5050
7070
32/3/3532/3/35
185/11/196
185/11/196
50/NA/NA50/NA/NA
140,000145,000
5.65.8
7.37.2
3433
132,000135,000
5.45.6
7.2
7.0
33
32
85,00090,000
44
6.26.4
2929
320320
43"x34"x46"43"x34"x46"
140C
208-230/3/60
35
50
60
39/NA/NA
320
Capacity (Btu/h) 80A-63RH-80W **
COP 80A-63RH-80W **
Power Input, KW (80A-63RH-80W) *
Current, Amp (80A-63RH-80W) *
Capacity (Btu/h) 50A-63RH-80W ***
COP 50A-63RH-80W ***
Power Input, KW (50A-63RH-80W) *
Current, Amp (50A-63RH-80W) *
Min. Circuit Ampacity (Amp)
25/3/28
164/11/175
140,000
5.7
7.1
21
130,000
5.5
7.0
21
85,000
4
6.2
21
43"x34"x46"
Electrical Supply - Voltage Requirements
TECHNICAL INFORMATION
*Temperature Resistance Chart
°F OHMS °F OHMS °F OHMS °F OHMS °F OHMS
0 85,387 51 19,377 66 13,136 81 9,076 96 6,382
10 62,479 52 18,870 67 12,809 82 8,861 97 6,238
20 46,225 53 18,377 68 12,491 83 8,651 98 6,097
30 34,561 54 17,899 69 12,182 84 8,447 99 5,960
40 26,100 55 17,435 70 11,882 85 8,249 100 5,827
41 25,391 56 16,985 71 11,589 86 8,056 101 5,697
42 24,704 57 16,548 72 11,305 87 7,867 102 5,570
43 24,037 58 16,123 73 11,029 88 7,684 103 5,446
44 23,391 59 15,711 74 10,761 89 7,506 104 5,326
45 22,764 60 15,310 75 10,500 90 7,333 105 5,208
46 22,156 61 14,921 76 10,246 91 7,164 106 5,094
47 21,566 62 14,543 77 9,999 92 6,999 107 4,982
48 20,993 63 14,176 78 9,758 93 6,839 108 4,873
49 20,438 64 13,820 79 9,525 94 6,683 110 4,664
50 19,900 65 13,473 80 9,297 95 6,530 120 3,758
If voltage drops below 208V, this may damage the heat pump
and void the warranty. Take proper steps to ensure correct
voltage at the heat pump during operation.
Temperature Resistance Chart
26
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
The table below should be used by trained air-conditioning and refrigeration service people.
The table below should not be used for adjusting the charge in the system.
Use of interpolation or extrapolation of the table data may not be appropriate unless it is closely matched by the
ambient and water flow conditions.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0102030405060708090 100 110 120
Water Flow (gpm)
Pressure Drop (psi)
UltraTemp 90
UltraTemp 110, 120,
140, 120C, 120 H/C,
140H/C, 140C
UltraTemp 70
HEAT PUMP PRESSURE DROP
Model
Discharge
Pressure (psig)
Suction Pressure
(psig)
Superheat (F) Model
Discharge
Pressure (psig)
Suction Pressure
(psig)
Superheat
(F)
HP500 359 134 14 HP500 330 83 5
HP700 348 132 14 HP700 320 81 4
HP900 355 142 10 HP900 325 85 4
HP1200 367 141 8HP1200 322 86 3
HP1200R 367 141 8HP1200R 322 86 3
UltraTemp 70 329 156 19 UltraTemp 70 313 97 7
UltraTemp 90 340 147 20 UltraTemp 90 312 93 4
UltraTemp 110 343 164 11 UltraTemp 110 324 92 4
UltraTemp 120 350 157 9UltraTemp 120 330 90 3
UltraTemp 120 H/C 378 157 10 UltraTemp 120 H/C 336 90 3
UltraTemp 140 352 168 12 UltraTemp 140 325 98 3
UltraTemp 140 H/C 377 170 10 UltraTemp 140 H/C 327 100 3
UltraTemp 120C 354 150 12 UltraTemp 120C 318 89 4
UltraTemp 140C 365 168 13 UltraTemp 140C 320 97 4
Model
Discharge
Pressure (psig)
Suction Pressure
(psig)
Superheat (F) Model
Discharge
Pressure (psig)
Suction Pressure
(psig)
Superheat
(F)
HP500 352 125 11 HP500 457 137 7
HP700 341 123 11 HP700 445 142 8
HP900 348 132 8HP900 450 141 5
HP1200 360 131 6HP1200 478 135 6
HP1200R 360 131 6HP1200R 478 135 6
UltraTemp 70 323 149 17 UltraTemp 70 430 164 11
UltraTemp 90 330 138 18 UltraTemp 90 440 152 8
UltraTemp 110 337 153 9UltraTemp 110 453 159 5
UltraTemp 120 344 146 7UltraTemp 120 450 152 4
UltraTemp 120 H/C 368 146 8UltraTemp 120 H/C 474 152 4
UltraTemp 140 345 158 10 UltraTemp 140 461 163 8
UltraTemp 140 H/C 369 158 10 UltraTemp 140 H/C 465 165 6
UltraTemp 120C 346 146 10 UltraTemp 120C 450 150 7
UltraTemp 140C 358 160 11 UltraTemp140C 463 165 8
Air: 80F, 80%RH Water: 80F, 45-50gpm
Air: 80F, 63%RH Water: 80F, 45-50gpm
Air: 50F, 63%RH Water: 80F, 45-50gpm
Air: 80F, 63%RH Water: 104F, 45-50gpm
RH = Relative Humidity
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
27
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Problem or Symptoms Possible Cause Corrective Action
HIGH WATER TEMP Alarm: Water
temperature above 108°F (42.2°C).
Bad thermistor or bad control board. Test water temp to see if it is correct, if not, use the 10k ohm
resistance test to verify thermistor. If bad, replace thermistor.
If good, replace control board.*
LOW WATER TEMP Alarm: Water
temperature below 40°F (4.4°C).
Bad thermistor or bad control board. Test water temp to see if it is correct, if not, use the 10k ohm
resistance test to verify thermistor. If bad, replace thermistor.
If good, replace control board.*
Debris is shorting the connections. Remove debris or replace PCB.
LOW WATER FLOW Alarm: The pressure
switch sensing water flow is open.
Water circulation pump not on. Verify water circulation pump is on.
Insufficient water flow. Dirty or worn filters or clogged lint traps. Verify filter is clean,
backwash if necessary to clean entire filter system or replace
filter element if needed. Inspect & clean pump impeller. Adjust
Plumbing valves. Repair suction air leaks.
External bypass open. Make sure external water bypass around heat pump is closed.
Bad water pressure switch. With water flowing, check resistance of water pressure switch,
if open, replace switch.
REMOTE POOL SPA Alarm: Pool and Spa
remote inputs are simultaneously energized.
Remote pool, spa, and common spade
terminals on the back of the control board
are all energized.
Modify automation control output so that only either the pool
and common or spa and common terminals are energized.
WATER THERM SHORT Alarm: Water
temperature sensor circuit is shorted.
Bad thermistor or bad control board. Use the 10k ohm resistance test to verify thermistor. If shows
shorted, replace thermistor. If good, replace control board.*
WATER THERM OPEN Alarm: Water
temperature sensor circuit is open.
Bad thermistor, or bad control board. Use the 10k ohm resistance test to verify thermistor. If shows
open, replace thermistor. If good, replace control board.*
SUCTION TH SHORT Alarm: Defrost
refrigerant temperature sensor circuit is
shorted.
Bad thermistor or bad control board. Use the 10k ohm resistance test to verify thermistor. If shows
shorted, replace thermistor. If good, replace control board.*
SUCTION TH OPEN Alarm: Defrost
refrigerant temperature sensor circuit is open.
Bad thermistor or bad control board. Use the 10k ohm resistance test to verify thermistor. If shows
an open, replace thermistor. If good, replace control board.*
BROWNOUT Alarm: The 24 VAC supply
voltage to the control board is low.
CAUTION: High Voltage Checks.
Observe extreme caution or call dealer or
factory for advice before attempting to
Troubleshoot Electrical Box.
Bad transformer Supply voltage to the transformer should be between 208 and
260 volts. Transformer should output between 24 and 28 volts.
If below this range, replace transformer.
Insufficient supply voltage to the heat
pump.
Check supply voltage to the heat pump. Supply voltage should
be between 208 and 260 volts. Check to see if a phase is out.
Should have 120 volts to ground and 240 volts across power
legs. A boost transformer may be needed closer to the heat
pump to get voltages within proper range.
TROUBLESHOOTING
RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR ELECTROCUTION. Improper installation will create an electrical hazard which could
result in death or serious injury to pool users, installers, or others due to electrical shock, and may also cause damage to property. Do
NOT attempt any internal adjustments inside the heater.
1. Keep your hands and hair clear of the fan blades to avoid injury.
2. If you are not familiar with your pool filtering system and heater:
a. Do NOT attempt to adjust or service without consulting your dealer, professional pool or air conditioning contractor.
b. Read the entire Installation & User’s Guide before attempting to use, service or adjust the heater or pool filtering system.
The water pressure switch should be adjusted to turn the heater off when the pump is off. Setting the switch to close at too low
of a flow can damage the appliance. Adjust the switch to turn the heater off, not on.
Always turn power to the unit OFF before servicing or repair.
(*) Refer to 10K Ohm Temperature Resistance Chart on page 25.
Note: Any service must be done by an authorized service agency person.
28
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
Problems or Symptoms Possible Cause Corrective Action
HIGH REFRIG Alarm: Refrigerant high
pressure switch is open.
Water circulation pump inactive. Verify water pump is on.
Insufficient water flow. Verify filter and skimmers are clean, backwash if necessary.
Minimum flow 30 GPM [113.6 LPM].
External bypass open. Verify external water bypass around heat pump is closed. Also
make sure all other valves are open or in the proper positions to
allow proper water flow through heat pump.
Bad refrigerant high pressure switch. Check resistance of switch, if open, replace switch.
TXV Stuck Closed. 1. Disconnect TXV bulb from suction line (SL), have it in your
hand, if pressures go back to normal, then reinstall the bulb
on suction line (it may have some debris stuck in the port).
For adjustable TXVs open adjustable valve, it may remove the
debris and set it back to original position.
2. If (1) does not work, recover the charge, remove bulb from
SL, unscrew TXV head, shake it, if rattles, replace head (PN
KT-45-ZGA), if not, replace TXV and filter dryer and charge
appropriately.
Other Possibilities: Check Water level in pool. This condition may appear if the heat
pump has NOT been operated for an extended period. To Clear
this condition, cycle the heat pump on and off up to 3 times. If this
does not correct problem, call for service.
Other Possibilities. Low or restricted water
flow through heater. Dirty or worn filters
or clogged lint traps. Clogged filter pump
impeller. Improper plumbing valve settings.
Suction leak allowing air into the water flow.
Low water flow when switched to spa mode.
Unit is plumbed backwards. Heat exchanger
clogged with debris. Internal bypass valve
damaged or clogged with debris.
Clean entire filtering system and or replace filter element. Inspect
& clean pump impeller. Adjust all plumbing valves. Repair suction
air leaks, grease pump lid O-ring. Replace filter. Wrong filter
pump pipe size. Automatic pool vacuum causing restriction. Call
your dealer or factory for advice if above does not solve the
problem.
Unit overcharged. Reclaim charge. Recharge with appropriate nameplate charge.
Compressor Thermal Protector tripped
open.
Check Thermal Protector located on top of the compressor. The
Thermal Protector will trip if the compressor reaches a temperature
greater than 240°F (115.6°C). It will reset when the temperature
drops below 170°F (76.7°C).
If the corrective actions above do not resolve the HIGH REFRIG
Alarm, check the resistance of the Thermal Protector while the unit
is powered off, if the circuit is open, replace the Thermal Protector.
*This feature is only available on heat pumps equipped with LG
compressors starting 11/1/2020, except the UT70 mode
l, which
uses an internal Thermal Protection device.
LOW REFRIG Alarm: Refrigerant low
pressure switch is open.
Low refrigerant in system. Find source of refrigerant leak and fix. Pull vacuum and recharge.
Air and water temperatures too cold to
operate the heat pump.
Wait until temperatures warm up and see if unit operates.
Bad refrigerant low pressure switch.
Check resistance of switch with a full charge, if open, replace switch.
Faulty fan. Check the capacitor and fan motor. Replace either one if it is
faulty. Check the fan blade and make sure it is not slipping or
broken. If so, replace the fan.
TXV Stuck Closed. 1. Disconnect TXV bulb from suction line (SL), have it in your
hand, if pressures go back to normal, then reinstall the bulb
on suction line (it may have some debris stuck in the port).
For adjustable TXVs open adjustable valve, it may remove the
debris and set it back to original position.
2. If (1) does not work, recover the charge, remove bulb from
SL, unscrew TXV head, shake it, if rattles, replace head (PN
KT-45-ZGA), if not, replace TXV and filter dryer and charge
appropriately.
Insufficient airflow through air coil Remove surrounding debris or shrubs or heat pump maintenance
by qualified personnel.
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
29
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Problem or Symptoms Possible Cause Corrective Action
LOW AMBIENT TEMP Alarm:
Refrigerant temperature sensor indicates
air temperature is too low for heat pump
operation.
Defrost cycle did not complete within allotted
time
Wait until ice melts from evaporator coil and/or air temperatures
rise.
Bad thermistor. View reported suction temperature on control board. Use 10k
ohm resistance test to verify thermistor.
FIVE ALARMS: Indicates 5 faults
have occurred in 1 hour. This fault will
automatically reset in one hour or can be
manually reset by pressing the ON/OFF
button.
5 alarms of any kind within one hour. Press the ON/OFF button to clear the alarm. Check Heat
Pump over the next few minutes/hours to see if alarm
appears again. This alarm most likely caused the five alarms
in one hour.
Unable to turn Heat Pump ON. Display is
Blank. Unit will NOT start.
Control failure. No power supply to heater.
Tripped breaker or blown fuse. Faulty
Transformer. Incorrect Wiring.
Reset breaker. Replace fuse. Call dealer or factory for advice
before attempting to replace parts. Replace Transformer.
Check wiring.
Unit power is ON, green light ON, and Set
Temperature is above Actual. Unit will NOT
start to heat or cool. No Alarms.
Remote feature enabled, but no controlling
device hook-up. Control failure.
Heat pump not turned on.
Check to see if the Remote feature on the Control Board is
enable. Disable if needed. See page 18 for more information
on disabling Remote function. Call dealer or factory for advice
before attempting to replace parts. Replace Control Board.
Unit power is ON, green light ON, and Set
Temperature is above Actual. Unit will NOT
start to heat. No Alarms.
Heat Pump pool/spa selection mode incorrect.
The thermostat is malfunctioning. Control Board
Failure.
Check to see if heat pump is in correct active pool/spa mode
by pressing the pool/spa button. If active mode is spa, but
trying to heat/cool pool press pool/spa button again to change
the active mode to pool. If active mode is Pool, but want spa
heat change active mode to spa. Call dealer or factory for
advice before attempting to replace parts. Replace thermostat.
Replace Control Board.
Unit power is ON, green light ON, and Set
Temperature is above Actual. Unit cycles
on and off, i.e. Compressor cuts on briefly
and then off after Five minute delay before
set point is reached.
Faulty Compressor. Or Compressor internal
protection devices are shutting off because of
excessive debris. Faulty Compressor contactor.
Incorrect wiring. Control Board Failure. Internal
bypass valve damaged or clogged with debris.
Heat exchanger clogged with debris. Suction
leak allowing air into the water flow. Unit is
plumbed backwards.
Clean entire filtering system and or replace filter element.
Inspect & clean pump impeller. Adjust all plumbing valves.
Repair suction air leaks, grease pump lid O-ring. Replace filter.
Wrong filter pump pipe size. Automatic pool vacuum causing
restriction. Call your dealer or factory for advice if corrective
action does not solve the problem. Possible Compressor’s
internal relief valve or overload protection device is faulty. Call
dealer or factory for advice before attempting to replace parts.
Replace Compressor.
Unit is forming ICE or Frost on the outer
air coil, usually at the bottom.
Discharge air flow is restricted. Discharge air
is accumulating and being drawn back through
the outer air coil. The fan is obstructed, low
air flow. Sprinklers spraying on the outer air
coil during cooler temperatures. Outer air coil
clogged with debris. Plants too close to heater,
blocking discharge air flow. Low refrigerant
pressure caused by a Refrigerant leak. Possible
malfunctioning of the internal low refrigerant
pressure switch. Check Alarm Status on Control
Board for LOW REFRIG Alarm.
The outside air temperature too low and Defrost feature is
NOT enable. Malfunctioning Defrost Thermistor. Make sure
heater is installed with the required placement clearances for
air flow and roof clearance. Do NOT install indoors. Make sure
that your sprinklers do NOT spray on the heater in any way
what so ever. If ice forms on the outer coil, shut the heater off
and allow ice to thaw. You may use water at low pressure to
thaw ice build up on the outer coil, shut the heater off when
doing so. Call your dealer or factory for advice corrective
action does not solve the problem.
Unit power is ON, and Set Temperature
is above Actual. Fan is NOT Turning. No
Alarms.
Faulty Fan Relay. Faulty Capacitor. Faulty Fan
Motor. Control Board Failure. Incorrect wiring.
Call dealer for advice before attempting to replace parts.
Replace Fan relay. Replace Capacitor, Replace Fan motor.
Replace Control Board.
Fan is turning, no cool air discharge
out of top of heater. Unit ON, and Set
Temperature is above Actual, but Unit is
not heating. No Alarms.
Heat Pump is in the five minute safety delay
and Compressor has not started. Faulty
Compressor. Faulty Capacitor. Compressor
contactor is stuck open. Control Board failure.
Incorrect wiring.
Call dealer or factory for advice before attempting to replace
parts. Replace Capacitor. Replace Control board. Replace
Contactor. Replace Compressor.
30
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
Problem or Symptoms Possible Cause Corrective Action
Spa will not heat to maximum
temperature of 104°F (40°C).
Thermostat is turned all the way up.
OR
Spa is heating very slowly.
Low or restricted water flow through heater.
Dirty or worn filters or clogged lint traps.
Clogged filter pump impeller. Improper
plumbing valve settings. Suction leak allowing
air into the water flow. Low water flow when
switched to spa mode or the control is not in
spa mode. Unit is plumbed backwards. Heat
exchanger clogged with debris. Internal bypass
valve damaged or clogged with debris. Your
spa thermometer is not reading the correct
temperature. Air blower is running. Venturi air
inlets are open. It is very cold outside. Spa
pump is not running.
Clean entire filtering system and or replace filter element.
Inspect & clean pump impeller. Adjust all plumbing valves.
Repair suction air leaks, grease pump lid O-ring. Shut off
air blower and or Venturi inlets that allow air turbulence
in the spa. Use a cover while heating the spa. Outside air
temperature too cold. Set spa pump timer for longer time. Call
your dealer for advice. Call the factory for advice.
Pool is heating very slowly.
Pool is not getting up to temperature.
“Low or restricted water flow through heater.
Dirty or worn filters or clogged lint traps.
Clogged filter pump impeller. Improper
plumbing valve settings. Suction leak allowing
air into the water flow. It is cold outside. Pool
pump timer is not set for a long enough running
period. Pool is not covered. High wind speed
over pool. Shaded pool area.”
Clean entire filtering system and or replace filter element.
Inspect & clean pump impeller. Adjust all plumbing valves.
Repair suction air leaks, grease pump lid O-ring. Use a pool
cover. Place a wind break around pool. Set pool pump timer
longer. Call your dealer for advice. Call the factory for advice.
Higher than Normal Head Pressure,
lower than normal suction pressure with
high superheat and very cold or frosty
distributor tubes, may have no Alarm.
TXV stuck closed. 1. Disconnect TXV bulb from suction line (SL), have it in your
hand, if pressures go back to normal, then reinstall the
bulb on suction line (it may have some debris stuck in the
port). For adjustable TXVs open adjustable valve, it may
remove the debris and set it back to original position.
2. If (1) does not work, recover the charge, remove bulb from
SL, unscrew TXV head, shake it, if rattles, replace head
(PN KT-45-ZGA), if not, replace TXV and filter dryer and
charge appropriately.
Lower than Normal Head Pressure,
higher than normal suction pressure with
cold suction line and compressor and no
superheat, may have no Alarm.
TXV stuck open. 1. Check to see if TXV bulb is firmly attached to suction line,
if loose, attach firmly by tightening the clamp over the bulb
and suction line.
2. If (1) above does not work, reclaim charge and replace
TXV and filter dryer with nameplate charge.
Unusually higher than normal current. TXV stuck closed/partially closed, insufficient
water flow, system overcharged.
See Possible Cause column for: TXV stuck closed,
Insufficient water flow, and Unit overcharged.
Low current with high superheat. Unit undercharged. Find source of refrigerant leak and fix. Pull vacuum and
charge.
Unit runs, but breaker trips continuously. Electrical issue. Contact certified electrician.
Problems and Corrective Action (3 Phase Units Only)
Problem or Symptoms Possible Cause Corrective Action
Unable to turn Heat Pump ON. Display is
Blank. Unit will NOT start.
Incorrect Wiring. Check the Light on Phase Monitor inside the electrical box.
If red, switch two of the Input wires. Any two of the three can
be switched.
Faulty Phase Monitor. Call dealer or factory for advice before attempting to replace
parts. Replace Phase Monitor.
Loose wire on Phase Monitor, either from the
supply input power or the output side.
Check the Light on Phase Monitor inside the electrical box.
If the Light is Red, fix the supply power loose end. If the
Light is green, fix the output loose wire.
Compressor making a loud or unusual
noise or sounds during operation. Fan is
turning, no cool air discharge out of top of
heater. Unit ON, and Set Temperature is
above Actual, but Unit is not heating.
Compressor running Backwards. This
usually happens if the compressor wire
harness is disconnected for possible repair or
replacement.
Switch any two of the three wires on the compressor side of
the contactor.
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
31
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
[ BLANK PAGE ]
32
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
B
12
3
28
31
15
14
43
32
6
33
2
24
27
25
37
SEE
DETAIL
“B”
1212
25
26
11
34
35
25
38
7
13
44
1
42
41
36
4
DETAIL B – Single Phase Models
DETAIL B – Three Phase Models
19
20
21
22
18
16
17
23
19
18
17
21
23
22
45
20
46
C
SEE
DETAIL
“C”
5
98
DETAIL C
REPLACEMENT PARTS
Illustrated Parts View
ULTRATEMP® Heat Pump Installation and Users Guide
33
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Parts List
ITEM PART NO. DESCRIPTION
1 473665 Probe Thermistor Defrost Sensor
2 470284 Nut, J-Clip
3 473285 Nut, 1/4 - 20 S/S Acorn
4 470281 Nut, U-Clip
5473732
476233
Wire Harness, Emerson Compressor (3PH - 60Hz)
Wire Harness, LG Compressor (1PH-60Hz)
6
476230z
476229z
474011z
476228z
476227z
Compressor Kit, Scroll ARA083 (Models 120Q,
120H/C, 140, 140H/C)
Compressor Kit, Scroll ARA072 (Model 110)
Compressor Kit, Scroll ZP83 (3PH Models 120C,
140C)
Compressor Kit, Scroll ARA061 (Model 90)
Compressor Kit, Scroll ABG049 (Model 70)
7 473295 Fender Washer
8 476232z Compression Isolation Kit, Grommet and Spacer
(1 Set)
9 473745 Bolt 5/16 - 18 x 1.75” S/S
10 98219800 Bolt 5/16 - 18 x 1” S/S
11 473121
473139
Drier (All Models except 120H/C, 140H/C)
Drier (Models 120H/C, 140H/C)
12 470441 Fan Guard Fastener Kit
13 071406 Nut, 1/4 - 20 Hex S/S
14 472734 Bezel, Control Board w/ Label
15 AutoSet Control Board, High
16 473603 Pump Contactor, AutoSet
17 473150 Fan Relay
18 473155 Transformer
19 473422 Wire Harness Terminal Block - Fan, Compressor
20 473315 Wire Harness Terminal Block - Sensors
21 473731z
473154
Capacitor (All Models except 120C, 140C)
Capacitor (3PH Models 120C, 140C)
22 473778 Contactor, Heat Pump
23 475112
474021
Wire Harness, Main (All Single Phase Models)
Wire Harness, Main (3PH Models 120C, 140C)
24
473742
474194
473412
474265
Panel, Front Right, 36” Almond
Panel, Front Right, 36” Black
Panel, Front Right, 24” Almond (Models 70, 90)
Panel, Front Right, 24” Black (Models 70, 90)
25 470159
470198
Screw #10 x 0.75” Pan Head Phillips, Almond
Screw #10 x 0.75” Pan Head Phillips, Black
26
475263
475264
Screw #10 x 0.75” Pan Head Square Drive,
Almond
Screw #10 x 0.75” Pan Head Square Drive, Black
27
473755
474196
474203
474267
Panel, Front Left w/ Decal, 36” Almond
Panel, Front Left w/ Decal, 36” Black
Panel, Front Left w/ Decal, 24” Almond
Panel, Front Left w/ Decal, 24” Black
28
473773
474193
475273
475274
Panel, Top, Almond
Panel, Top, Black
Panel, Top, Almond (Model 120Q)
Panel, Top, Black (Model 120Q)
ITEM PART NO. DESCRIPTION
29 473786 Guard, Fan
30 470439 Nut #10-32 S/S Acorn
31
473785
474323z
Fan Motor w/ Acorn Nut Kit
Fan Motor w/ Acorn Nut Kit (Models 140, 140C,
140H/C)
32
473783
474322
475271
Fan Blade (60Hz)
Fan Blade (Models 140, 140C, 140H/C)
Fan Blade (Model 120Q)
33 470137 Tie Down Bracket
34 471566 Probe Thermistor - Water Temperature
35 473606 Water Pressure Switch Boot
36 473605 Water Pressure Switch
37
475193z
475219z
Titanium Heat Exchanger, 4.5 Wrap (All Models
Except 70)
Titanium Heat Exchanger, 3.5 Wrap (Model 70)
- 474270z Heat Pump Coil Repair Kit
38 475176z Manifold Bypass Kit
39 R172305 Water Bypass Check Valve
40 473381 Union, PVC 2”
41 473656 Switch, Low Pressure
42 473744 Switch, High Pressure
43
473787
473999
474242
474327
Thermostatic Expansion Valve (Models 110,
120Q, 120C)
Thermostatic Expansion Valve (Model 120H/C)
Thermostatic Expansion Valve (Models 70, 90)
Thermostatic Expansion Valve (Models 140,
140C, 140H/C)
44 475194
475195
Heat Exchanger Strap, Right Side
Heat Exchanger, Left Side
45 474089 Phase Monitor
46 475230 Compressor Blanket
- 473135 Reversing Valve Assembly (Models 120H/C,
140H/C)
- 473432 Reversing Solenoid (Models 120H/C, 140H/C)
- 474237 Retention Clip, Compressor Power Cord
- 474321 3” Receiver (Models 140, 140C, 140H/C)
- 473054z Coil Guard
- 475232 Male Hose Barb 5/8” x 1/2” NPT
- 472409 Refrigerant Valve Core
- 355330 O-ring, Union
- 476254 LG Thermal Protector
- 473603z AutoSet Accessory Kit
(-) Not Shown
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1620 HAWKINS AVE., SANFORD, NC 27330 • (919) 566-8000
10951 WEST LOS ANGELES AVE., MOORPARK, CA 93021 • (805) 553-5000
All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their
respective owners.
© 2023 Pentair. All rights reserved. WWW.PENTAIR.COM
*474099*
P/N 474099 REV. AA 5/4/23
35
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
Des copies numériques de tous les manuels
UltraTemp, ainsi que les versions traduites,
peuvent être trouvées sur www.pentair.com, ou
en scannant le code QR fourni.
Se pueden encontrar copias digitales de
todos los manuales de UltraTemp, así como
versiones traducidas en www.pentair.com, o
escaneando el código QR proporcionado.
Digital copies of all UltraTemp manuals, as
well as translated versions, can be found
at www.pentair.com, or by scanning the
provided QR code.
GUIDE D’INSTALLATION
ET D’UTILISATION
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES
CONSERVER CES DIRECTIVES
ULTRATEMP®
THERMOPOMPES
36
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
Spécifications générales:
Lieu d'installation certifié pour son utilisation :
UTILISATION EXTÉRIEURE SEULEMENT. La non prévoyance de
dégagements appropriés décrits à la page 40 réduira le rendement de
la thermopompe et annulera la garantie.
Connexions de la conduite d'eau/de l'appareil de chauffage — PVC en
plastique de 50 mm [2 po] (raccords-union compris)
Débit d'eau
Maximum 456 l/min [120 gal/min] - Si le débit du système est supérieur
à 456 l/min, une soupape de dérivation est nécessaire.
Minimum 110 l/min [30 gal/min]
Pression de l'eau de service maximale 3.5 bar [50 psi]
Pour les exigences d'alimentation électrique et de tension, reportez-
vous au tableau à la page 63.
L'hyperthermie survient lorsque la température interne du corps atteint un niveau
de plusieurs degrés au-dessus de la température corporelle normale de 37°C
[98,6°F]. Les symptômes de l'hyperthermie comprennent : la somnolence, la
léthargie, les étourdissements, les évanouissements, et une augmentation de la
température interne du corps.
Les effets de l'hyperthermie comprennent :
1. L'inconscience d'un danger imminent.
2. L'insensibilité à la chaleur.
3. L’incapacité à reconnaître le besoin de quitter le spa.
4. L'incapacité physique à pouvoir sortir du spa.
5. Des risques pour le fœtus chez les femmes enceintes.
6. La perte de connaissance entraînant un risque de noyade.
Codes et normes
Les thermopompes UltraTemp sont répertoriées par ETL comme étant conformes
à la dernière édition de la « UL Standard for Safety for Heating and Cooling
Equipment » (Norme UL pour la sécurité d'équipement de chauffage et de
refroidissement), UL 1995 et CSA C22.2 N° 236.
Toutes les thermopompes Pentair doivent être installées conformément aux codes
du bâtiment et d'installation selon les services publics ou l'autorité compétente.
Tous les codes locaux ont préséance sur les codes nationaux. En l'absence de
codes locaux, reportez-vous à la dernière édition du Code national de l'électricité
(NEC) aux États-Unis et au Code canadien de l'électricité au Canada pour
l'installation.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU
D'ÉLECTROCUTION. L'alimentation électrique de ce
produit doit être installée par un électricien certifié ou par du personnel qualifié
et autorisé sous licence, en conformité avec le Code national de l'électricité et
tous les codes et règlements locaux applicables. Une installation inappropriée
entraînera un risque d'électrocution d'où blessures graves, voire mortelles des
utilisateurs, installateurs de la piscine ou du spa ou autres personnes suite à une
décharge électrique, pouvant aussi entraîner des dommages matériels. Lisez et
suivez les instructions spécifiques à l'intérieur de ce guide.
Avant d'installer ce produit, lisez et respectez tous les
avertissements et instructions fournis. Le non respect de
ces avertissements et instructions sur la sécurité peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles ou des dommages matériels. Composez le (800) 831-7133
pour d'autres copies gratuites de ces instructions.
Pour les appareils destinés à être utilisés dans des
applications autres que des maisons unifamiliales, un
interrupteur d'urgence clairement étiqueté doit être fourni dans le cadre de
l'installation. L'interrupteur doit être facilement accessible aux occupants et doit
être installé à au moins 1,5 m [5 pieds] de l’appareil, à côté de celui-ci et visible
à partir de celui-ci.
La US Consumer Product Safety Commission avertit
qu'une température élevée de l'eau peut être dangereuse.
Référez-vous ci-dessous aux directives sur la température de l'eau avant de
régler la température.
Sécurité et informations destinées au consommateur
La série de thermopompes UltraTemp est conçue et fabriquée pour offrir un
service sécuritaire et fiable lorsqu'elles sont installées, utilisées et entretenues
conformément aux informations contenues dans ce manuel et aux codes
d'installation mentionnée dans les sections suivantes. Dans ce manuel, les
avertissements de sécurité et les mises en garde sont identifiés par le symbole
«». Assurez-vous de lire tous les avertissements et mises en garde et de
vous y conformer.
Avis important :
Ce guide fournit les instructions de l'installation et de l'utilisation de la
thermopompe. Consultez Pentair pour toutes les questions au sujet
de cet équipement.
Mise en garde pour l'installateur : Ce guide contient des informations importantes
sur l'installation, le fonctionnement et l'utilisation sûre de ce produit. Cette
information doit être fournie au propriétaire et/ou à l'exploitant de cet équipement
après l'installation ou fixée sur ou à proximité de la thermopompe.
Mise en garde pour l'utilisateur : Ce manuel contient des informations
importantes qui vous aideront dans l'utilisation et l'entretien de cette thermopompe.
Veuillez le conserver pour vous y reporter ultérieurement.
IMPORTANT CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les « Règles de sécurité pour les cuves thermales »
suivantes recommandées par la US Consumer Product
Safety Commission doivent être observées lors de l'utilisation du spa.
1. Les températures du spa ou de la cuve thermale ne doivent jamais
dépasser 40°C [104°F]. Une température de 38°C [100°F] est considérée
comme sécuritaire pour un adulte en bonne santé. Une prudence
particulière est recommandée pour les jeunes enfants. Une immersion
prolongée dans l'eau chaude peut provoquer une hyperthermie.
2. La consommation de boissons alcoolisées avant ou pendant l'utilisation d'un
spa ou d'une cuve thermale peut causer de la somnolence qui pourrait conduire
à une perte de connaissance et par conséquent à la noyade.
3. Femmes enceintes, faites attention! Le bain dans une eau au-dessus de
38°C [100°F] peut causer des risques pour le fœtus pendant les trois premiers
mois de la grossesse (ce qui peut aboutir à la naissance d'un enfant malformé
ou présentant des anomalies cérébrales). Les femmes enceintes devraient
s'en tenir à la règle maximale de 38°C [100°F].
4. Avant d'entrer dans le spa ou la cuve thermale, l'utilisateur doit vérifier la
température de l'eau avec un thermomètre précis. Les thermostats de spa ou
de cuve thermale peuvent donner une régulation erronée de la température
de l'eau.
5. Les personnes ayant des antécédents de maladie cardiaque, de problèmes
circulatoires, de diabète ou de problèmes de pression artérielle devraient
obtenir des conseils de leur médecin avant d'utiliser les spas ou les cuves
thermales.
6. Les personnes qui prennent des médicaments pouvant entraîner la
somnolence, comme les tranquillisants, les antihistaminiques ou les
anticoagulants ne doivent pas utiliser les spas ou les cuves thermales.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles n’aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez pas les
enfants utiliser ce produit.
37
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
Pour apprendre davantage sur les économies d'énergie dans l'exploitation de votre piscine, reportez-vous à la page 53, à
la section « Utilisation de la thermopompe ». Pour les données techniques, les exigences de tension, ou des informations
en terme de température/débit d'eau, reportez-vous à la page 63 à la dernière de couverture du manuel.
UTILISATION DE LA THERMOPOMPE ........................
Conseils d'économie d’énergie pour piscine
Aperçu du panneau de commande de la
thermopompe
Guide du menu de l'opérateur
Démarrage et arrêt de la thermopompe
Modification du point de consigne – piscine et spa
Modes Chauffage, Refroidissement et Auto
Minuterie de la thermopompe
Contrôle à distance avec relais
Contrôle à distance RS-485 (Câble en série)
Opération AutoSet (Configuration automatique)
Opération Extend (Prolongation)
Minuteries et temporisations
Messages d'alarme du panneau de commande
Guide du menu de maintenance
Échelle de température
Décalage de la température de l'eau
Cycle de dégivrage
Compteurs de durée de fonctionnement
Verrouillage du panneau de commande
ENTRETIEN ..................................................................
Chimie de l'eau
Hivérisation
Démarrage au printemps
Inspection et service
Inspection par le propriétaire
Entretien et services professionnels
INFORMATION TECHNIQUE ........................................
Alimentation électrique – Exigences de tension
Graphique de la résistance thermique
Tableau de température/débit d’eau pour
l’entretien et les services professionnels
Baisse de la pression de la thermopompe
DIAGNOSTIC ................................................................
PIÈCES DE RECHANGE ..............................................
Vue éclatée des pièces
Liste des pièces
IMPORTANT CONSIGNES DE SÉCURITÉ .....................
AVANT D'INSTALLER LA THERMOPOMPE ...................
Aperçu de la thermopompe
Exigences d'installation
Informations générales sur l'installation
Caractéristiques générales
INSTALLATION ET EMPLACEMENT ..............................
Matériaux requis pour l’installation
Base de support pour l'équipement
Évacuation et condensation, Ruissellement du toit,
la condensation et les arroseurs
Dimensions de la thermopompe
Emplacement et dégagements
Installation des pinces d'ancrage
Connexions d'eau et tuyauterie
Vanne de commande de débit automatique
Raccordements de l'eau à la thermopompe
Branchement du tuyau de vidange à la
thermopompe
Réglage du manostat de l'eau
Installation d'appareils multiples
Thermopompe, appareil de chauffage, solaire
Connexions pour thermopompes multiples
Connexions électriques et câblage
Schéma de câblage — (monophasé — 50/60 Hz)
Schéma de câblage – (triphasé – 60 Hz)
CONNEXION À UN SYSTÈME D'AUTOMATISATION ....
Contrôle à distance
Télécommandes relais
Connexion à IntelliTouch ou à EasyTouch à partir
des bornes embrochables de la thermopompe
Connexion à IntelliTouch ou à EasyTouch à partir du
connecteur RS-485
Configuration des broches du tableau de
commande de la thermopompe à IntelliTouch
Connexion d'IntelliTouch ou d'EasyTouch
à la thermopompe
36
38
38
38
38
38
39
39
39
39
39
40
40
41
41
42
42
43
44
44
44
46
47
48
49
49
49
50
51
52
52
53
53
53
54
55
55
55
55
55
56
56
57
58
58
59
60
60
60
60
60
61
61
61
61
61
62
62
63
63
63
64
64
65
70
70
71
SERVICE À LA CLIENTÈLE ET SOUTIEN TECHNIQUE
Heures: 8 h à 19 h 30 HE (5 h à 16 h 30 HP)
Téléphone: (800) 831-7133
Site web: www.pentair.com
Télécopieur: (800) 284-4151
TABLE DES MATIÈRES
38
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
Informations générales sur l'installation
1. L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
qualifié ou par un organisme de service, et doivent se conformer
à toutes les normes nationales, provinciales et locales.
2. Les thermopompes obtiennent de l'énergie électrique à partir
d'une source externe et fournissent un système de commande
à thermostat électronique double pour les combinaisons de
piscine/spa ou pour une commodité de préchauffage.
3. Cette thermopompe est spécialement conçue pour le chauffage
de piscines et de spas à l'eau douce. Ne l'utilisez pas comme un
appareil de chauffage ordinaire. Consultez votre concessionnaire
pour les produits Pentair appropriés pour ces applications.
Caractéristiques générales
Des thermostats numériques doubles offrent un contrôle précis de
la température pour maintenir les combinaisons de températures
souhaitées de l'eau de la piscine/du spa séparé sans surchauffer
ou gaspiller de l'énergie.
Le caisson en plastique composite très résistant à la corrosion
est prévu pour des climats rudes et les produits chimiques de la
piscine.
Un échangeur de chaleur en titane pur à 100 % assure une
protection de la performance contre la corrosion pour une durée
de vie prolongée.
Panneau de commande avec autodiagnostic, surveille et recherche
la cause d'une panne opérationnelle de la thermopompe pour
assurer un fonctionnement sécuritaire et fiable.
La caractéristique de réglage automatique (avec priorité sur
l'horodateur) surveille la température de l'eau et fait démarrer et
arrêter la pompe de circulation de l'eau au besoin pour maintenir
les températures souhaitées de la piscine.
La caractéristique de dégivrage automatique détecte la
température du frigorigène et empêche la thermopompe de geler,
permettant à la thermopompe de fonctionner à des températures
encore plus basses.
La fonctionnalité Extend (Prolongation – remplacement de
l’horloge) surveille la température de l’eau et active la pompe
de circulation de l’eau au besoin pour prolonger un cycle de
chauffage interrompu.
Compatible avec tous les ensembles de commandes automatisés.
Communication RS485 compatible avec les systèmes de
commande IntelliTouch et EasyTouch.
Le détendeur thermostatique (TXV) contrôle le débit du frigorigène
pour une efficacité optimale et une puissance maximale en BTU
sur une plus grande plage de fonctionnement.
Le bac de la base est surélevé pour une évacuation positive de la
condensation.
Raccords de tuyauterie de 51 mm [2 po] pour une installation facile.
Compartiment électrique isolé, séparé, empêche la corrosion
interne et prolonge la vie de l'appareil de chauffage.
Disponibilité de rendement plus élevé, satisfait ou dépasse les
codes et les normes existantes.
Minuterie réglable, permet de régler la thermopompe afin
de fonctionner pendant un temps prédéterminé; de manière
incrémentielle de 10 minutes à un maximum de 99 heures.
Une liste complète de conditions d’opération, d’alarmes et de
températures de l’eau est présentée sur le tableau de commande.
Cette information est offerte à l’utilisateur afin de surveiller la
performance et de corriger les problèmes.
Aperçu de la thermopompe
Vous aurez des années de plaisir avec votre piscine grâce à votre
thermopompe Pentair. Les thermopompes fonctionnent en prenant
la chaleur de l'air ambiant et en la transférant dans l'eau. Plus
l'air est chaud et humide, plus il y a de chaleur latente disponible
pour le chauffage de votre piscine. Avec une thermopompe de
taille convenable pour votre piscine, la thermopompe devrait faire
monter la température de votre piscine en moyenne de -17°C [1°F]
par heure en fonction de la température de l'air, de l'humidité et
de la température de l'eau. La condition idéale ou nominale pour
la thermopompe est une température d'air de 27°C [80°F], et
80 % d'humidité relative, et de 27°C [80°F] pour la température
de l'eau. Lorsque les conditions baissent à partir de la formule
80/80/80, le rendement de la thermopompe diminuera légèrement.
Les thermopompes sont utilisées de manière idéale pour
maintenir une température de l'eau constante, elles ne sont pas
prévues pour fournir un chauffage instantané ou rapide. Il n'est pas
raisonnable de s'attendre à ce qu'une thermopompe fonctionne
comme un appareil de chauffage au gaz qui a une puissance
maximale en BTU beaucoup plus élevée et une réponse plus
rapide. De plus, les appareils de chauffage au gaz ne dépendent
pas des conditions environnementales. Les thermopompes pour
les piscines sont très semblables aux thermopompes domestiques
de chauffage et de climatisation de l'air et doivent donc être
traitées de la même manière.
Le bon fonctionnement et l'utilisation de la thermopompe
consistent à la régler à la température souhaitée et à laisser ce
réglage. Votre thermopompe se mettra en marche et s'arrêtera
automatiquement pour maintenir la température souhaitée un
peu comme votre appareil CVCA de la maison. Pour profiter de
l'énergie du soleil, faites fonctionner votre thermopompe pendant
les heures les plus chaudes de la journée.
Votre thermopompe continue à fonctionner lorsque la température
descend pendant la nuit, mais le rendement sera diminué. Il est
acceptable de mettre la thermopompe hors tension et de ne pas
l'utiliser pendant de longues périodes de temps. Lorsque vous
devez chauffer votre piscine, veuillez planifier en conséquence,
car votre thermopompe peut prendre des jours pour chauffer votre
piscine à la température souhaitée, en fonction de la température
de votre piscine et des conditions environnementales.
Exigences d'installation de la thermopompe
Une installation correcte est nécessaire pour assurer un
fonctionnement sécuritaire. Les exigences pour les thermopompes
Pentair comprennent ce qui suit :
Dimensions pour les connexions critiques.
Montage sur place (le cas échéant).
Emplacement et dégagements appropriés (pages 39-40).
Câblage électrique approprié (pages 46-48).
Débit d'eau adéquat (page 36).
Ce manuel fournit les informations nécessaires pour répondre
à ces exigences. Passez en revue toutes les procédures
d'applications et d'installation avant de réaliser l'installation.
AVANT D'INSTALLER LA THERMOPOMPE
39
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
Dimensions de la thermopompe
MODÈLE DIMENSION « A »
70, 90 33,5 po (851 mm)
110, 120, 120C, 140C
120 H/C, 140, 140 H/C 45,5 po (1 156 mm)
Évacuation et condensation
La condensation se produit à partir du serpentin de
l'évaporateur lorsque l'appareil fonctionne, et évacue l'eau à
un rythme régulier (en général trois à cinq gallons par heure),
en fonction de la température de l'air ambiant et de l'humidité.
Plus l'air ambiant est humide, plus il y aura de condensation.
Le fond de l'appareil agit comme un bac pour capter l'eau de
pluie et de condensation. Gardez les trous d'évacuation situés
au fond du bac de la base de l'appareil, exempts de débris.
Ruissellement de l’eau de toit
Assurez-vous que la thermopompe ne se trouve pas là où de
grandes quantités d’eau de ruissellement du toit s’écouleront
sur et dans l’appareil.
Les toits à forte pente, sans gouttières, permettent à d’énormes
quantités d’eau de pluie, avec des débris de la toiture, de
s’introduire dans l’appareil. Une gouttière ou un tuyau de
descente peut être nécessaire pour protéger la thermopompe.
Arroseurs
Évitez de placer les arroseurs près de l'appareil
de chauffage - ils peuvent pulvériser de l'eau dans
l'appareil de chauffage ce qui annulera la garantie.
Assurez-vous de diriger toute l'eau de pulvérisation loin de
l'appareil de chauffage. Prenez en note la direction du vent
afin d'assurer que l'eau des arroseurs n'est pas soufflée
vers l'appareil de chauffage. Les têtes de gicleurs peuvent
produire une pression d'eau élevée et pulvériser l'eau à un
angle, autre que celui provenant de la pluie et de l'humidité
courantes. De plus, les gicleurs reliés à un système de
puits d'eau peuvent provoquer l'accumulation de minéraux
sur les serpentins de l'évaporateur et sur les composants
électroniques. L'eau salée peut aussi être un problème si
l'appareil est situé en région côtière.
Lorsque l'équipement de piscine est situé en dessous de la surface de la piscine, une fuite de n'importe quel composant peut
causer des pertes d'eau ou des inondations importantes. Pentair Water Pool and Spa, Inc ne peut pas être tenu responsable de la
perte d'eau ou des inondations qui peuvent causer des dommages au produit. Évitez de placer la thermopompe dans les endroits où elle peut causer
des dommages par l'eau ou par le condensat provenant d'une fuite. Si cela n'est pas possible, veuillez fournir un bac de récupération approprié pour
capter et détourner toutes fuites.
Base de support pour l'équipement
Pour une évacuation appropriée de la condensation et de
l'eau de pluie, placez la thermopompe sur une surface plane
légèrement inclinée, comme une dalle en béton ou sur une
dalle fabriquée (base).
Si possible, placez la base au même niveau ou légèrement plus
élevée que la base de l'équipement du système de filtration.
Remarque : assurez-vous que la base n'est pas plus inclinée
que de 6 mm [1/4 po] par 30 cm (pied) quelle que soit la direction
du ruissellement des eaux.
Seul un technicien qualifié doit installer la thermopompe.
Avant d'installer ce produit, reportez-vous aux IMPORTANT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ à la page 36.
Matériaux requis pour l'installation
Les articles suivants sont nécessaires et doivent être
fournis par l'installateur pour toutes les installations de
thermopompes :
1. Connexions de tuyauterie de 51 mm [2 po].
2. Surface plane pour assurer une bonne évacuation.
3. Ligne d’alimentation électrique appropriée. Consultez la
plaque signalétique sur l’appareil pour les spécifications
électriques. Boîte de jonction pas nécessaire pour la
thermopompe; les connexions sont faites à l’intérieur du
compartiment électrique de la thermopompe. Le conduit
peut être fixé directement à l’enveloppe de la thermopompe.
4. Interrupteur de coupure électrique qui interrompra toute
l’alimentation de l’appareil. Cet interrupteur doit être visible
de la thermopompe. Vérifiez les codes locaux pour les
exigences.
5. Conduit étanche à l’eau pour la ligne d’alimentation
électrique.
INSTALLATION ET EMPLACEMENT
34.0"
(864 mm)
32.0"
(813 mm)
4.5"
(114 mm)
9.25"
(235 mm)
11.25"
(286 mm)
30.7"
(780 mm)
38.7"
(983 mm)
A
40
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
Installation des pinces d'ancrage
L'installation des pinces d'ancrage est recommandée dans
toutes les installations. L'installation des pinces d'ancrage est
exigée en Floride (voir le Code du bâtiment de Floride 301,13).
Les pinces d'ancrage fixent la thermopompe sur la base
de l'équipement afin de résister aux vents violents causés
pendant des conditions météorologiques extrêmes (par ex. :
ouragans).
Pour installer les pinces d'ancrage :
1. Assurez-vous que la thermopompe est à son emplacement
définitif sur la base de l’équipement.
2. Placez les pinces à la base de la thermopompe dans les
quatre (4) endroits, comme sur l’image ci-contre.
Remarque : Les boulons et les ancrages de boulons
ne sont pas inclus avec la thermopompe. L’installateur
doit fournir des boulons d’ancrage en acier inoxydable
de 1/4 po x 1-3/8 po et des ancrages pour béton de
dimension appropriée pour monter les pinces à la base de
l’équipement. Vérifiez les codes locaux.
3. Fixez le crochet de chaque pince par-dessus la lèvre sur
le panneau de la base de la thermopompe. Le crochet
doit s’adapter entre la lèvre du panneau de la base et le
protecteur du serpentin de l’évaporateur.
Emplacement et dégagements
Tous les critères fournis dans les sections suivantes
reflètent les dégagements minimaux. Cependant, chaque
installation doit également être évaluée, en tenant compte
des conditions locales telles que la proximité et la hauteur
des murs, et la proximité aux zones d'accès public.
La thermopompe doit être placée avec des dégagements
sur tous les côtés pour la maintenance et l'inspection.
1. Au moins 610 mm [24 po] d'accès doivent être disponibles
devant et 305 mm [12 po] sur tous les autres côtés de la
thermopompe pour effectuer l'entretien et pour assurer
la circulation d'air appropriée. (Recommandations du
fabricant).
2. Si la thermopompe doit être installée sous un
abri ou sous un avant-toit, l'appareil doit avoir
un dégagement d'au moins 1,52 m [5 pieds] à
partir de la partie supérieure de la thermopompe.
(Recommandations du fabricant).
3. Installez à un minimum de 1,52 m [5 pieds] de la paroi
intérieure de la piscine ou du spa, sauf si la thermopompe
est séparée de la piscine ou du spa par une clôture
pleine de 1,52 m [5 pieds] de hauteur ou un autre type
de barrière permanente. Les installations canadiennes
exigent un minimum de trois (3) mètres à partir de l'eau
de la piscine.
4. Installez la thermopompe à au moins 153 mm [6 po]
du mur de la maison.
DALLE
5
pi min.
(1 520 mm)
AVANT-TOIT
SERPENTINS
D'ÉVAPORATEUR
OUVERT
SORTIE D'AIR
ACCÈS POUR
L'ENTRETIEN
24” min.
(610 mm)
3”
(76 mm)
DALLE
ENTRÉE
D'AIR
6” min.
(153 mm)
12” min.
(305 mm)
12” min.
(305 mm)
Emplacement de la thermopompe et dégagements
PAS D’ARROSEUR
Installation des pinces d'ancrage
Pinces
d’ancrage
Pinces
d’ancrage
41
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
Vanne de commande de débit automatique
Le collecteur d'entrée/sortie de la thermopompe est
équipé d'une vanne de commande de débit automatique
interne. La vanne de commande de débit automatique
maintient l'écoulement approprié par l'intermédiaire de
la thermopompe à des valeurs allant jusqu'à 456 l/min
(120 gal/min). Si la valeur du débit du système de filtrage est
supérieure à 456 l/min (120 gal/min), installez une vanne de
dérivation manuelle, voir l'image ci-dessous.
Remarque : Sachez que si votre pompe de circulation est
plus puissante que 2 HP ou si le débit total est supérieur
à 456 l/min (120 gal/min), vous devrez ajouter une vanne
de dérivation externe. Un écoulement d'eau en excès
endommagera l'échangeur de chaleur.
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
Connexions d'eau et tuyauterie
L'image ci-dessous montre la disposition de la tuyauterie
standard avec une seule thermopompe. Suivez l'image de
droite à gauche pour la séquence de la tuyauterie standard.
La disposition des composants du système de la piscine
(autre que l'image de la tuyauterie standard ci-dessous),
et l'emplacement de la thermopompe (au-dessus ou en
dessous de la surface de l'eau de la piscine) peuvent affecter
le fonctionnement du manostat de l'eau de la thermopompe.
L'emplacement de la thermopompe au-dessus ou en dessous
de la surface de l'eau de la piscine peut aussi affecter le
fonctionnement du manostat.
Le manostat peut être ajusté pour tenir compte de cet effet
si les connexions d'eau des thermopompes ne sont pas plus
que 1 829 mm [6 pieds] en dessous de la surface de l'eau de
la piscine.
Consultez les instructions pour le réglage du manostat à la
page 43. Si la thermopompe est installée en dehors de cette
plage, un manostat externe peut devoir être installé dans la
plomberie en amont de la thermopompe.
Remarque : Sachez que lorsque l'équipement de piscine est
situé en dessous de la surface de la piscine, une fuite peut
causer des pertes d'eau ou des inondations importantes.
Pentair n'est pas responsable de ces pertes d'eau ou de ces
inondations ou dommages.
Installation des pinces d'ancrage, suite
4. Marquez la position du trou de chaque pince sur la base
de l’équipement.
5. Utilisez un foret à béton et percez dans le ciment un
trou d’un diamètre déterminé par la pièce d’ancrage
pour béton, à chacune des marques sur la base de
l’équipement. Le trou doit être d’environ 3,81 mm
[1½ po] de profondeur.
6. Insérez une pièce d’ancrage dans chacun des trous.
Assurez-vous que les pièces d’ancrage sont bien
enfoncées dans les trous.
7. Positionnez les pinces d’ancrage de sorte que les
trous des pinces se retrouvent au-dessus des pièces
d’ancrage des boulons.
Assurez-vous que les crochets des pinces se retrouvent
par-dessus la lèvre de la base de la thermopompe.
8. Insérez un boulon d’ancrage à travers chaque pince
dans l’ancrage et serrez pour sécuriser la pince et la
thermopompe à la base de l’équipement.
Disposition de la plomberie standard
THERMOPOMPE
DOSEUR DE RÉACTIF OU
CHLORATEUR
VERS LA PISCINE OU LE SPA
POMPE DE PISCINE
EN PROVENANCE
DE LA PISCINE OU DU SPA
FILTRE
SOUPAPE DE DÉRIVATION MANUELLE (en option)
Installation des pinces d'ancrage
PINCE D'ANCRAGE
PROTECTEUR DU
SERPENTIN D'AIR
SERPENTIN
D'AIR
ANCRAGE DE BOULON
(fourni par l'installateur)
BASE DE LA
THERMOPOMPE
BOULON HEX.1-3/8 po
(fourni par l'installateur)
BASE EN BÉTON
DE L'ÉQUIPEMENT
42
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
Raccordements de l'eau à la
thermopompe
Des raccords de tuyauterie à branchement rapide de 51 mm
(2 po) ont été installés sur les connexions d'arrivée et de
sortie de l'eau. L'eau froide filtrée est raccordée à l'entrée,
située sur le côté droit de la thermopompe. L'eau chaude
filtrée est raccordée à la sortie, située sur le côté gauche de
la thermopompe.
La tuyauterie en plastique (PVC de série 40) doit être reliée à
la thermopompe. Les raccords union, fournis avec l'appareil,
sont prévus pour des tuyaux en PVC de 51 mm (2 po).
Veuillez toujours vous assurer que les exigences de
débit et les taux de renouvellement de l'eau de la
piscine peuvent être maintenus avec l'installation de thermopompes et de
restrictions de plomberie supplémentaires.
Branchement du tuyau de vidange à la
thermopompe
Un tuyau souple de vidange NPT de 5/8 po x 1/2 po
est inclus dans la trousse de raccordement de la
thermopompe.
Avant de faire fonctionner la thermopompe pour la
première fois, le tuyau souple de vidange doit être installé
dans la sortie de vidange filetée située à la base de la
thermopompe.
Pour installer le raccord de tuyau de vidange et le
tuyau de vidange :
1. Vissez le raccord dans la sortie de vidange filetée
située à la base de la thermopompe. Voir l’image ci-
dessous.
2. Branchez un tuyau d’arrosage de 5/8 po au raccord.
3. Assurez-vous de placer la sortie du tuyau d’arrosage
de manière à ce que l’eau s’écoule en s’éloignant de
la thermopompe et du panneau de commande.
RACCORD DE TUYAU
DE VIDANGE NPT
5/8 po X 1/2 po
SORTIE DE
VIDANGE
Installation du raccord de tuyau de vidange
Connexions d'eau de la thermopompe
RACCORD UNION
DE LA SORTIE D'EAU
RACCORD UNION
DE L'ARRIVÉE
D'EAU
43
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
5. Enlevez le panneau avant gauche de la thermopompe et
retirez le panneau avant droit restant. Le manostat de l'eau
est situé sur le circuit de l'eau dans le coin inférieur droit
de la thermopompe.
6. Tournez lentement la molette de réglage sur le manostat de
l'eau dans le sens horaire jusqu'à ce que l'Alarme indiquant
« LOW WATER FLOW » (débit d'eau faible) apparaisse
sur l'écran LCD, la DEL rouge de service s'allume, et la
thermopompe s'arrête.
7. Vérifiez la position du manostat de l'eau par le démarrage
et l'arrêt de la pompe pour filtration et en vérifiant le
panneau de commande et le fonctionnement de l'appareil
de chauffage entre chaque changement de débit.
8. Si le manostat de l'eau ne peut pas être ajusté pour
tenir compte des conditions énumérées ci-dessus, un
interrupteur de débit externe doit être ajouté à l'installation
de plomberie afin de vous assurer que la thermopompe
ne fonctionne pas sans un bon écoulement à travers
l'échangeur de chaleur.
Le réglage suivant est pour les installations où la
thermopompe est au-dessous du niveau de l'eau de la
piscine.
1. Assurez-vous que toutes les vannes dans le système
sont réglées pour permettre le passage de l'eau dans la
thermopompe. Démarrez la pompe pour filtration.
2. Réglez la température de la thermopompe au-dessus
de la température réelle afin de la mettre en marche.
Mettez en Marche la thermopompe.
3. Si l'écran LCD affiche une Alarme indiquant « LOW
WATER FLOW » (débit d'eau faible), la DEL. rouge de
service s'allume et le manostat de l'eau doit être ajusté.
4. Enlevez le panneau avant gauche de la thermopompe
et retirez le panneau avant droit restant. Le manostat de
l'eau est situé sur le circuit de l'eau dans le coin inférieur
droit de la thermopompe.
5. Tournez lentement la molette de réglage sur le manostat
de l'eau dans le sens antihoraire jusqu'à ce que l'Alarme
indiquant « LOW WATER FLOW » (débit d'eau faible) et
la DEL rouge de service disparaissent, le décompte du
temps commencera.
6. Une fois que la thermopompe est en marche, arrêtez la
pompe pour filtration. La thermopompe devrait s'arrêter
immédiatement.
7. Si la thermopompe continue à fonctionner lorsque la
pompe pour filtration est arrêtée, tournez lentement
la molette de réglage sur le manostat de l'eau dans le
sens horaire jusqu'à ce que l'Alarme indiquant « LOW
WATER FLOW » (débit d'eau faible) apparaisse sur
l'écran LCD, la DEL rouge de service s'allume, et la
thermopompe s'arrête.
8. Vérifiez la position du manostat de l'eau par le
démarrage et l'arrêt de la pompe pour filtration et en
vérifiant le panneau de commande et le fonctionnement
de l'appareil de chauffage entre chaque changement de
débit.
9. Si le manostat de l'eau ne peut pas être ajusté pour
tenir compte des conditions énumérées ci-dessus,
un interrupteur de débit externe doit être ajouté à
l'installation de plomberie afin de vous assurer que
la thermopompe ne fonctionne pas sans un bon
écoulement à travers l'échangeur de chaleur.
Réglage du manostat de l'eau
Le manostat est préréglé à l'usine pour une activation
à 10 kPa [1,5 psi]. Ce réglage en usine convient à
la plupart des installations de base. Ne réglez pas
le manostat si la thermopompe ne fonctionne pas
lorsque le débit approprié est appliqué à l'appareil
ou si la thermopompe ne s'arrête pas lorsque la
pompe pour filtration est arrêtée. De temps en temps,
les configurations de plomberie inhabituelles ou des
restrictions nécessaires dans la plomberie peuvent
causer des problèmes de détection de pression. Dans ces
situations exceptionnelles, la configuration du système de
plomberie peut nécessiter un ajustement du manostat de
l'eau.
L'ajustement du manostat peut être nécessaire si une partie
quelconque de la tuyauterie du système de filtre est de
0,91 m [3 pieds] ou plus au-dessus du haut de la
thermopompe.
En général, si la thermopompe est installée à plus de
1,83 m [6 pieds] en dessous de la surface de la piscine, un
interrupteur d'écoulement d'eau externe doit être ajouté à
l'installation de plomberie.
Sur certaines installations, la tuyauterie de la thermopompe
vers la piscine est très courte. La contre-pression peut
être trop faible pour déclencher le manostat. Si cela se
produit, installez un raccord directionnel ou un coude là où
la conduite de retour entre dans la piscine. Cela permettra
d'augmenter la contre-pression pour la thermopompe afin
qu'elle fonctionne correctement. Assurez-vous de vérifier
que le débit du système est supérieur à l'exigence minimum
de 110 l/min (30 gal/min) après l'installation du raccord
directionnel.
Assurez-vous que le filtre de la piscine est propre avant
tout réglage du manostat : Un filtre sale restreindra
l'écoulement de l'eau et le manostat ne pourrait pas être
réglé correctement.
Pour régler le manostat :
Le réglage suivant est pour les installations où la
thermopompe est en dessous du niveau de l'eau de la
piscine.
1. Assurez-vous que toutes les vannes dans le système
sont réglées pour permettre le passage de l'eau dans la
thermopompe. Démarrez la pompe pour filtration.
2. Réglez la température de la thermopompe au-dessus de
la température réelle afin de la mettre en marche. Mettez
en Marche la thermopompe.
3. Une fois que la thermopompe est en marche, arrêtez la
pompe pour filtration. La thermopompe devrait s'arrêter
immédiatement.
4. Si la thermopompe continue à fonctionner lorsque la pompe
pour filtration est arrêtée, le manostat de l'eau doit être
ajusté.
Le manostat de l'eau doit être ajusté pour arrêter
l'appareil de chauffage lorsque la pompe est hors
tension. Le réglage du manostat qui le ferme à un débit trop bas peut
endommager l'appareil. Réglez le manostat pour arrêter l'appareil de
chauffage et non pas pour le démarrer.
44
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
APPAREIL
DE CHAUFFAGE
DU SOLAIRE
FILTRE
S
A
ADMISSION
DE LA PISCINE
RETOUR DU
SPA
RETOUR DE
LA PISCINE
S
P
M
C
HE
C
K
12 po min.
(305 mm)
THERMOPOMPE
CLAPET
ANTIRETOUR
DU SOLAIRE
VERS LE
SOLAIRE
POMPE
ÉVAC.
DE LA
PISCINE
ÉVACUATION
DU SPA
ADMISSION
DU SPA
CLAPET
ANTIRETOUR
PORTÉE DU
SPA
Combinaison d'appareil de chauffage et/ou solaire
Installation d'appareils multiples
1. Combinaison de thermopompe, appareil de
chauffage et/ou solaire
Dans certaines régions du pays, il peut être plus économique
de faire fonctionner une thermopompe pendant les mois les
plus chauds et un appareil de chauffage au gaz pendant
les mois les plus froids. Dans certaines situations, il peut
être souhaitable de faire fonctionner la thermopompe en
« refroidisseur » (le cas échéant) au cours de la partie la plus
chaude de l'année et un appareil de chauffage pendant les mois
les plus froids. La thermopompe Pentair peut être utilisée en
conjonction avec un appareil de chauffage électrique ou à gaz
ou avec une combinaison de sources de chaleur y compris le
solaire. Toutes les sources de chaleur doivent être raccordées
en série pour fonctionner correctement et efficacement.
La plomberie recommandée pour un système de chauffage
combiné avec thermopompe/appareil de chauffage/solaire pour
une combinaison de piscine/spa est montrée ci-dessous. Votre
système peut ne pas contenir tous ces composants, mais la
plomberie de base s'applique en éliminant le composant dans
l'illustration qui ne fait pas partie de votre système.
2. Connexions pour thermopompes multiples
Toute la plomberie sur des installations de thermopompes
multiples doit être faite en parallèle (voir image ci-dessous). Un
débit d'eau égal à chaque thermopompe est important pour un
fonctionnement optimal.
Remarque : Il peut être nécessaire d'ajuster le manostat de
l'eau si un appareil est installé au-dessous du niveau d'eau.
Reportez-vous à la page 43 pour plus de détails pour savoir
quand et comment régler le manostat.
Chaque thermopompe dans une installation de l’unité
multiple permet un taux maximum de débit de 380 l/min
(100 gal/min) et nécessite un minimum de 110 l/min (30
gal/min).
45
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
Installation d'appareils multiples
Se prolonge de 12 po (305 mm) au-delà
de l'entrée de l'appareil de chauffage
pour équilibrer l'hydraulique
Se prolonge de 12 po (305 mm)
au-delà de l'entrée de l'appareil
de chauffage pour équilibrer
l'hydraulique
Pompe de piscine
Débitmètre
Tuyau en PVC d'un
minimum de 2 po (5 cm)
Tuyau en PVC de 2 po
Débitmètre
Vers la piscine
Dérivation de clapet
antiretour EN OPTION
de 2 po (5 cm)
Les clapets antiretour sont facultatifs
aux entrées d'appareil de chauffage
mais ils contribuent à l'équilibrage
du système
Se prolonge de 12 po (305 mm)
au-delà de l'entrée de
l'appareil de chauffage
pour équilibrer l'hydraulique
Se prolonge de 12 po (305 mm)
au-delà de l'entrée de l'appareil
de chauffage pour équilibrer
l'hydraulique
Pompe de piscine
Débitmètre
Tuyau en PVC d'un
minimum de 3 po (7,6 cm)
Tuyau en PVC
de 2 po (5 cm)
Débitmètre
Vers la piscine
Dérivation avec robinet à
tournant sphérique de 3 po
Les clapets antiretour sont facultatifs
aux entrées d'appareil de chauffage
mais ils contribuent à l'équilibrage
du système
Tuyau en PVC
de 2 po (5 cm)
Tuyau en PVC
de 2 po (5 cm)
Tuyau en PVC
de 2 po (5 cm)
Tuyau en PVC de 3 poTuyau en PVC de 3 po (7,6 cm)
60 gal/min
(220 l/min) minimum
120 gal/min
(456 l/min) minimum
(305 mm)
12 po
24 po
(610 mm)
(153 mm)
12 po
(305 mm)
24 po (610 mm) min.
de dégagement pour
l'accès pour l'entretien.
(153 mm)
6 po
6 po
Disposition de la plomberie pour deux thermopompes
Se prolonge de 12 po (305 mm) au-delà
de l'entrée de l'appareil de chauffage
pour équilibrer l'hydraulique
Se prolonge de 12 po (305 mm)
au-delà de l'entrée de l'appareil
de chauffage pour équilibrer
l'hydraulique
Pompe de piscine
Débitmètre
Tuyau en PVC d'un
minimum de 2 po (5 cm)
Tuyau en PVC de 2 po
Débitmètre
Vers la piscine
Dérivation de clapet
antiretour EN OPTION
de 2 po (5 cm)
Les clapets antiretour sont facultatifs
aux entrées d'appareil de chauffage
mais ils contribuent à l'équilibrage
du système
Se prolonge de 12 po (305 mm)
au-delà de l'entrée de
l'appareil de chauffage
pour équilibrer l'hydraulique
Se prolonge de 12 po (305 mm)
au-delà de l'entrée de l'appareil
de chauffage pour équilibrer
l'hydraulique
Pompe de piscine
Débitmètre
Tuyau en PVC d'un
minimum de 3 po (7,6 cm)
Tuyau en PVC
de 2 po (5 cm)
Débitmètre
Vers la piscine
Dérivation avec robinet à
tournant sphérique de 3 po
Les clapets antiretour sont facultatifs
aux entrées d'appareil de chauffage
mais ils contribuent à l'équilibrage
du système
Tuyau en PVC
de 2 po (5 cm)
Tuyau en PVC
de 2 po (5 cm)
Tuyau en PVC
de 2 po (5 cm)
Tuyau en PVC de 3 poTuyau en PVC de 3 po (7,6 cm)
60 gal/min
(220 l/min) minimum
120 gal/min
(456 l/min) minimum
(305 mm)
12 po
24 po
(610 mm)
(153 mm)
12 po
(305 mm)
24 po (610 mm) min.
de dégagement pour
l'accès pour l'entretien.
(153 mm)
6 po
6 po
Disposition de la plomberie pour quatre thermopompes
46
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
Alimentation principale
Le câblage électrique à la thermopompe doit être
en conformité avec la dernière édition du National
Electric Code (NEC), ANSI/National Fire Protection
Association (NFPA) 70 aux États-Unis et au Canada,
du Code canadien de l'électricité (CCE) C22 0.1, à
moins que les exigences des codes locaux n'indiquent
le contraire. Tout le câblage doit être effectué par un
électricien certifié ou qualifié.
Ce qui suit est la méthode de câblage de la
thermopompe à la source électrique :
Assurez-vous que l'alimentation au circuit de la
thermopompe est coupée.
1. Retirez le panneau avant gauche du boîtier de
la thermopompe (vous pouvez laisser la vis
cruciforme en place dans le coin supérieur gauche).
2. Retirez le panneau de service du compartiment
électrique de la thermopompe. (du coin gauche de
l'appareil)
3. Les lignes d'alimentation électrique doivent passer
par le conduit étanche à l'eau. Faites passer les
câbles et les conduits de la source d'alimentation
et connectez-les à la connexion du conduit sur le
côté gauche de la thermopompe.
4. Connectez les câbles d'alimentation aux
bornes inférieures sur le contacteur principal du
compresseur comme sur le schéma de câblage.
5. Vérifiez que tous les autres fils du contacteur sont
sécurisés, ils pourraient s'être desserrés pendant
le transport.
6. Connectez le fil de mise à la terre à la cosse de
mise à la terre prévue au fond du compartiment
électrique.
7. Remplacez le panneau de service et réinstallez
les vis pour le maintenir en place.
8. Remettez le panneau avant gauche.
9. Connectez un fil de métallisation en cuivre
(8 AWG) à la cosse de métallisation sur le côté
gauche de la thermopompe.
Informations générales
Les connexions de câblage doivent être faites
exactement comme il est indiqué dans le schéma
de câblage à l'intérieur du panneau d'accès de la
thermopompe, consultez les schémas de câblage
pages 47-48.
La thermopompe doit comporter un moyen bien
défini de mise à la terre et de métallisation. Il existe
une connexion de la mise à la terre à l'intérieur du
compartiment électrique de la thermopompe et
une cosse de métallisation sur le côté gauche de la
thermopompe.
Métallisation
Le National Electrical Code et la plupart des autres
codes exigent que tous les composants métalliques
d'une structure de la piscine, y compris l'acier
d'armature, les accessoires en métal, et l'équipement
au-dessus du sol soient liés ensemble par un
conducteur en cuivre massif d'un calibre non inférieur
à 8 AWG. La thermopompe avec les pompes et
les autres équipements de la piscine doivent être
connectés à ce réseau de métallisation. Une cosse
de métallisation est prévue sur le côté gauche de la
thermopompe pour que cette condition soit remplie.
Cet appareil de chauffage doit être connecté à un
réseau de métallisation avec un fil de cuivre massif
d'un diamètre non inférieur au calibre 8.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION.
Cette thermopompe a un câblage prévu pour une tension élevée. Le contact avec ces fils peut entraîner un risque d'électrocution
d'où blessures graves, voire mortelles des utilisateurs, installateurs de la piscine ou autres personnes suite à une décharge
électrique, pouvant aussi entraîner des dommages matériels. Veuillez toujours déconnecter le circuit électrique avant de brancher
la thermopompe.
Étiquetez tous les fils avant de les débrancher lors de l'entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un
fonctionnement inapproprié et dangereux. Vérifiez le bon fonctionnement après l'entretien.
Connexions électriques et câblage
47
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
LABEL P/N 473073 REV. J
(*) NOTE: Heat pumps
manufactured after 5/9/22 are
not equipped with the AutoSet
feature. The AutoSet Accessory
Kit (P/N 473603z) may be
purchased separately.
INPUT/OUTPUTS:
A: FLOW
B: HI PRESSURE
C: LOW PRESSURE
D: FAN
E: AUTOSET (optional)
F: COMPRESSOR
G: REVERSING VALVE
Schéma de câblage – (monophasé -– 50 Hz/60 Hz)
48
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
Compressor
T1 T3
T2
24 VAC
COMPRESSOR
FAN
LOWPRES
HIPRES
REVERSING
VALVE
FLOW
10K ohm
Thermistors
1
2
3
4
5
6
Fan
Water Pres Sw Lo Ref Pres Sw
Hi Ref Pres Sw
TBLTBR
Optional
Reversing Valve
1
2
3
4
5
6
7
8
WHITE
WHITE
BLUE
YELLOW
BLUE
YELLOW
WHITE
WHITE
BLACK
RED
BLACK
REDRED
RED
BLACK
BLACK
RED
WHITE
GREEN
COM
SPAPOOL
INPUT
SWITCHES
J9
WTR
TEMP
J4
DEF
TEMP
J5
3-WIRE
REMOTE
TERM.
PWR
J7
RS-485
J8
INTELLITOUCH
®
CONTROL SYSTEM
CONNECTION
BLACK
OUTPUTS
J3
BLACK
PURPLE
BLACK
BLACK
Capacitor
Transformer
208V
240V
24 VAC
COM
Filter Pump
Contactor
Compressor
Contactor
Fan
Relay
NO NC
PURPLE
RED
BLACK
BLUE
BLUE
WHITE
PURPLE
ORANGE
BLACK
YELLOW/BLUE
TANWHITE
BROWN
BROWN
PINK
PURPLE
BROWN
BROWN
REDBLACK
Incoming 230 VAC 60 Hz
3Phase Power Connection
GREEN
PINK
TAN
ORANGE
BLACK
T1 T2 T3
L2 L3
L1
L1 L2 L3
Y-OutCY
Phase Prot ection Devi ce
GRAY
ORANGE/BLACK
RED
YELLOWGREEN
YELLOW/BLUE
RED
GRAY
THERM
1
THERM
2
GREEN
C
Note: If red LED is on, swap any two phases.
LABEL P/N 474022 REV. D
HEAT PUMP CONTROL BOARD
Schéma de câblage – (triphasé – 60 Hz)
49
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
RS-485
J8
CONNEXION
INTELLITOUCH
Tableau de commande
de la thermopompe
24 VCA
COMPRESSEUR
VENTILATEUR
BASSE PRESSION
HAUTE PRESSION
ROBINET
INVERSEUR
DÉBIT
POMPE
COM. PISCINE
SPA
SORTIES
J3
THERM. 1
THERM. 2
COMMUTATEURS
D'ENTRÉE
J9
TEMP. DE
L'EAU
J4
TEMP.
DÉG.
J5
3 - BORNE DE LA
TÉLÉCOMMANDE
CÂBLÉE ALIMEN-
TATION
J7
Bornes « embrochables »
de 6 mm (¼ po)
Fonctionnement à distance
La thermopompe peut être raccordée à un système
d'automatisation par l'intermédiaire de bornes
embrochables de télécommande à l'arrière du tableau de
commande ou via le connecteur de communication RS-
485 à l'arrière du tableau de commande. Reportez-vous
à l'installation et au guide de l'utilisateur IntelliTouch® ou
EasyTouch® pour plus d'informations.
REMARQUE : La connexion à distance via le connecteur
RS-485 est disponible uniquement sur la version
du logiciel 1,11 ou supérieure de IntelliTouch® et de
EasyTouch ®. Tous les autres modules d'automatisation
doivent se connecter via les bornes « embrochables »
(les bornes embrochables ne sont pas fournies).
Télécommandes relais
Le câblage électrique doit être en conformité avec la
dernière édition du NEC (NFPA 70) aux États-Unis et du
CEC (CSA 22.1) au Canada, sauf si les exigences des
codes locaux indiquent le contraire.
Pour raccorder un appareil de télécommande à la
thermopompe, exécutez les étapes suivantes :
1. Coupez l'alimentation à la fois au système de
télécommande de la piscine/spa et à la thermopompe.
2. Retirez le panneau avant gauche du boîtier de la
thermopompe (vous pouvez laisser la vis cruciforme
en place dans le coin supérieur gauche).
3. Retirez le panneau de service électrique de la
thermopompe. Retirez les 4 vis de retenue du boîtier
au-dessus du compartiment électrique et faites
tourner le boîtier vers le bas. Cela vous permettra
d'accéder aux bornes de la télécommande à l'arrière
du tableau de commande de la thermopompe pour
l'installation de la télécommande.
4. Faites passer les fils du système de télé-
commande de la piscine/du spa au compartiment
électrique supérieur.
5. Connectez le câblage du système de télé-
commande de la piscine/du spa aux bornes de
télécommande de la thermopompe en utilisant les
connecteurs « embrochables » de 6 mm (¼ po)
comme sur l'image ci-dessous.
6. Faites tourner le boîtier vers le haut en position et
réinstallez les 4 vis de retenue.
7. Remettez le panneau de service électrique.
8. Remettez le panneau avant gauche.
9. Rétablissez l'alimentation électrique à la
thermopompe et au système de télécommande de
la piscine/du spa.
10. Appuyez sur le bouton « Menu Select » (Sélection
- Menu) à plusieurs reprises pour un défilement
jusqu'à l'écran de la télécommande relais.
Choisissez en appuyant sur l'une des flèches
jusqu'à ce que l'écran affiche « Relay Remote
On » (Télécommande relais en Marche).
11. Mettez la thermopompe en marche.
CONNEXION À UN SYSTÈME D'AUTOMATISATION
50
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
Configuration des broches
de câble de l'IntelliFlo®
Borne à vis de l'IntelliTouch
PORT COM. (J7/J8)
Broche 7
(jaune)
Broche 6
(vert)
1
2
3
4
NOIR
VERT
JAUNE
ROUGE
LES CAPTEURS DE TEMP.
N'ONT PAS DE POLARITÉ.
LES FILS ROUGES/BLANCS
SONT INTERCHANGEABLES.
Un moyen de
déconnexion doit
être situé à un
endroit visible de
l'équipement et à
au moins 5 pi
(1,52 m) des
parois intérieures
de la piscine, du
spa ou de la cuve
thermale.
VERS LES BORNES DE L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE À GAZ POUR L'UTILISATION
PAR TÉLÉCOMMANDE OU VERS LA
CONNEXION DE L'INTERRUPTEUR
POMPIER.
ATTENTION :
NE PAS OUTREPASSER LE THERMOSTAT
INTERNE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE,
L'INTERRUPTEUR DE LIMITE SUPÉRIEURE
NI TOUT AUTRE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
ACTIONNEUR
DE SOUPAPE
D'ADMISSION
STANDARD
MODULE
D'EXPANSION
EN OPTION
DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE
POMPE DE RENFORT SOLAIRE
POMPE POUR FILTRATION À 2 VITESSES
S'ACTIVE EN MODE SPA
TRANSFORMATEUR
CABLÂGE DE L'USINE
SORTIE : 12 VCA 18 VCA 24 VCA
RELAIS 1 : POMPE POUR FILTRATION
i5+3 SYSTÈME : AUX. 1-4. NETTOY. = AUX. 3
i7+3 SYSTÈME : AUX. 1-6. NETTOY. = AUX. 4
i9+3 SYSTÈME : AUX. 1-8. NETTOY. = AUX. 5
SORTIES
SORTIE DE RELAIS À USAGE DÉTERMINÉ EN OPTION
DISJONCTEURS BASSE TENSION
CAPTEUR D'EAU
CAPTEUR SOLAIRE
CAPTEUR D'AIR
ENTRÉES AUX. DE CAPTEUR/COMMUTATEUR
TÉLÉCOMMANDE 2 CÔTÉ
SPA
TÉLÉCOMMANDE 1 CÔTÉ
SPA CAPTEURS DE TEMP.
FILS VERS LE
TRANSFORMATEUR
RELAIS AUX. ET POMPE POUR FILTRATION
CAPTEURS DE THERMISTANCE
DE 10000 ohms
MODULE DE TÉLÉPHONE TELSPA
i7 ET i9
SEULEMENT
i7 ET i9
SEULEMENT
iS4 TÉLÉCOMMANDE CÔTÉ SPA
i7 ET i9
SEULEMENT
ACTIONNEUR
DE SOUPAPE
DE RETOUR
ACTIONNEUR
SOLAIRE OU
SOUPAPE AUX. A
ACTIONNEUR
DE SOUPAPE
AUX. B
ACTIONNEUR
DE SOUPAPE
AUX. C
ACTIONNEUR
DE SOUPAPE
AUX. D
ACTIONNEUR
DE SOUPAPE
AUX. E
CARTES DE CIRCUITS IMPRIMÉS
PORTS COM.
UTILISER L'UN
D'EUX OU LES
DEUX.
ROUGE
JAUNE
VERT
NOIR
ROUGE
JAUNE
VERT
NOIR
NOIR
ORG
ROUGE
JAUNE
VERT
BLEU
TERRE
- DONNÉES
+ DONNÉES
+15 VCC
PORT DE COMMUNICATION
Configuration des broches pour connecter l'IntelliFlo®
sur l'IntelliTouch®:
Dénuder les fils de câble sur 6 mm (¼ po) Insérer les deux fils dans l'une des
bornes à vis des PORTS COM.(J7etJ8) . Fixer les fils avec les vis.
Remarque : de multiples fils peuvent être insérés dans une seule borne à vis.
Un module d'expansion de communication avec 3 ports COM. supplémentaires et
4 ports de pompe IntelliFlo est disponible (pièce nº 520818).
• IntelliFlo : connecter la broche 6 (verte) à la broche 2 (verte)
la borne à vis de l'IntelliTouch.
• IntelliFlo : connecter la broche 7 (jaune) à la broche 3 (jaune)
de la borne à vis de l'IntelliTouch.
COMMANDE INTÉRIEURE (ET/OU) ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR RF
(ET/OU) iS10 TÉLÉCOMMANDE CÔTÉ SPA.
Schéma de câblage du Centre d'alimentation IntelliTouch/EasyTouch
Pour connecter le câble de la thermopompe à la Carte
de personnalité au centre d'alimentation de l'IntelliTouch®
ou d'EasyTouch® :
1. Coupez l'alimentation du système principal avant de
faire des connexions.
2. Déverrouillez les loquets à ressort de la porte avant,
et ouvrez la porte d'entrée du centre d'alimentation
de l'IntelliTouch® ou d'EasyTouch®.
3. Desserrez les deux vis de retenue depuis le haut du
panneau de commande et abaissez le panneau de
commande pour accéder à la Carte de personnalité.
4. Faites passer un câble conducteur approuvé UL à
partir de l'UltraTemp® jusqu'au centre d'alimentation.
5. Faites passer le câble par le chemin de câbles basse
tension situé à gauche du centre d'alimentation de
la Carte de personnalité, voir l'image ci-dessous.
6. Insérez la prise du câble UltraTemp® sur le connecteur
de la borne de l'appareil de chauffage au gaz sur le
côté gauche de la Carte de personnalité.
7. Si la thermopompe est utilisée en conjonction avec un
appareil de chauffage au gaz, utilisez un nécessaire
de relais de l'appareil de chauffage double 520403.
Branchez le connecteur relais de la thermopompe sur
la borne SOLAIRE en haut au centre de la Carte de
personnalité. Suivez les instructions du nécessaire de
relais de l'appareil de chauffage double pour d'autres
détails de configuration. Assurez-vous d'installer le
capteur de température solaire selon les instructions.
8. Soulevez le panneau de commande en position et
fixez-le avec les deux vis.
9. Connectez le câblage du centre d'alimentation
de l'IntelliTouch® ou d'EasyTouch® aux bornes de
télécommande de la thermopompe en utilisant
des bornes « embrochables » de 6 mm (¼ po),
reportez-vous à la page précédente pour obtenir des
instructions de câblage.
Remarque : Le capteur de température solaire pour-
rait être laissé non fixé dans le centre d'alimentation.
Le système d'automatisation n'utilise pas la lecture
de température, mais recherche simplement la ré-
sistance.
Raccordement de la thermopompe au centre d'alimentation de l'IntelliTouch® ou
d'EasyTouch® au moyen des bornes embrochables de la thermopompe.
51
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
La thermopompe peut être commandée par un
système IntelliTouch® ou EasyTouch® via le câble de
communication RS-485. Dans cette configuration,
IntelliTouch® ou EasyTouch® a priorité sur les consignes
de température prédéfinies sur la thermopompe et fera
démarrer ou arrêter la thermopompe.
Le transfert de ces données prend plusieurs secondes
et provoque un retard entre le moment où la commande
est donnée par le panneau de commande intérieur
d'IntelliTouch® ou d'EasyTouch® et celui où la
thermopompe répond physiquement. Cela se fait
automatiquement, mais peut prendre de 1 à 2 minutes.
Remarque : Les consignes du tableau de
commande de la thermopompe seront affichées,
mais la fonctionnalité sera désactivée. Pour
plus d'informations, reportez-vous au Guide de
l'utilisateur (pièces nº 520102) d'IntelliTouch®
ou au Guide de l'utilisateur (pièces nº 520584)
d'EasyTouch® ou au Guide de l'utilisateur du système
sans fil (pièces nº 520688) d'EasyTouch®.
La connexion de la carte de la thermopompe au système
d'IntelliTouch® ou d'EasyTouch® se fait via le câble
optionnel à quatre fils (pièces nº 520199).
Pour connecter le câble de la carte de la thermopompe
au centre d'alimentation d'IntelliTouch® ou
d'EasyTouch® :
1. Déverrouillez les loquets à ressort de la porte avant du
centre d'alimentation d'IntelliTouch® ou d'EasyTouch® et
ouvrez la porte avant.
2. Retirez les vis de fixation du panneau qui fixent le
couvercle du panneau haute tension, et retirez-le de
l'enceinte.
3. Desserrez les deux vis d'accès du panneau de commande
et baissez le panneau de commande extérieur.
4. Insérez le câble à quatre fils dans le passe-fil en plastique
sur le fond de l'enceinte et passez le fil par le chemin de
câbles basse tension jusqu'à la Carte de personnalité.
5. Dénudez les fils du câble sur 6 mm (¼ po). Insérez les
fils dans l'un des ORIFICES COM (J7 et J8), vissez
les bornes situées sur le côté gauche de la Carte de
personnalité. Fixez les fils avec les vis. Pour les détails
sur le câblage, reportez-vous à la configuration des
broches comme il est illustré.
Remarque : de multiples fils peuvent être insérés
dans une seule borne à vis.
6. Fermez le panneau de commande IntelliTouch® et fixez-
le avec les deux vis d'accès.
7. Installez le couvercle du panneau haute tension et
fixez-le avec les deux vis de retenue.
8. Fermez la porte avant du centre d'alimentation et fixez-la
avec les deux loquets.
9. Mettez sous tension le centre d'alimentation IntelliTouch®.
Mettez l'appareil hors tension au centre
d'alimentation de l'IntelliTouch® ou d'EasyTouch®
avant l'entretien.
Raccordement de la thermopompe au Centre d'alimentation de l'IntelliTouch® ou
d'EasyTouch® au moyen du connecteur RS-485
Carte de
personnalité
Chemin
de câbles basse
tension
Passe-fil en
plastique
Vis d'accès
Vis de fixation
du panneau
(Panneau
non illustré)
Centre d'alimentation IntelliTouch®
52
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
Connexion de l'IntelliTouch® ou
d'EasyTouch® à la thermopompe
1. Coupez l'alimentation à la fois au système de
télécommande de la piscine/spa et à la thermopompe.
2. Retirez le panneau avant gauche du boîtier de la
thermopompe (vous pouvez laisser la vis cruciforme
en place dans le coin supérieur gauche).
3. Retirez le panneau de service électrique de la
thermopompe. Retirez les 4 vis de retenue du boîtier
au-dessus du compartiment électrique et faites
tourner le boîtier vers le bas. Cela vous permettra
d'accéder aux bornes de la télécommande à l'arrière
du tableau de commande de la thermopompe pour
l'installation de la télécommande.
4. Faites passer les fils du système de télécommande
de la piscine/du spa au compartiment électrique
supérieur.
5. Connectez le câblage de l'ORIFICE COM de la carte
de personnalité d'IntelliTouch® à la connexion (J8)
IntelliTouch® RS-485 sur le tableau de commande
de la thermopompe. Connectez le fil vert à la
broche 2 J8 et le fil jaune à la broche 3 J8. N'utilisez
PAS les fils de la broche 1 (rouge) ou de la broche 4
(noire). Les connexions sont montrées dans l'image
ci-dessous.
6. Faites tourner le boîtier vers le haut en position et
réinstallez les 4 vis de retenue.
7. Remettez le panneau de service électrique.
8. Remettez le panneau avant gauche.
9. Rétablissez l'alimentation électrique à la thermopompe
et au système de télécommande de la piscine/du spa.
10. Appuyez sur le bouton « Menu Select »
(Sélection - Menu) pour un défilement jusqu'à l'écran
de la télécommande relais. Choisissez en appuyant
sur l'une des flèches jusqu'à ce que l'écran affiche
« Relay Remote OFF » (Télécommande relais à
l'arrêt).
11. Une fois la thermopompe configurée correctement, un
indicateur de type « pulsation » apparaîtra à l’écran
principal chaque fois qu’un message sera reçu du
système d’automatisation.
Remarque : Si le système est placé en mode
Service (Maintenance) au panneau de commande
d’automatisation, la thermopompe ne pourra ni
chauffer ni refroidir, mais elle demeurera allumée.
Configuration des broches pour le tableau de commande de la
thermopompe à l'IntelliTouch®
1. Tableau de commande de la thermopompe :
Connectez la broche 2 (verte) à la broche 2 (verte)
de la borne à vis de l'IntelliTouch®.
2. Tableau de commande de la thermopompe :
Connectez la broche 3 (jaune) à la broche 3 (jaune)
de la borne à vis de l'IntelliTouch®.
IMPORTANT — Ne PAS utiliser la broche 1
(noire) ou la broche 4 (rouge) sur la carte AutoSet
ou sur la carte mère IntelliTouch®.
PORT DE COMMUNICATION
Configuration des broches pour connecter l'IntelliFlo
®
sur l'IntelliTouch
®
:
Dénuder les fils de câble sur 6 mm (¼ po) Insérer les deux fils dans l'une
des bornes à vis des PORTS COM.(J7 et J8) Fixer les fils avec les vis.
Remarque : de multiples fils peuvent être insérés dans une seule borne à vis.
Un module d'expansion de communication avec 3 ports COM. supplémentaires et
4 ports de pompe IntelliFlo est
disponible (pièce nº 520818).
• IntelliFlo : connecter la broche 6 (verte) à la broche 2 (verte) de la borne à
vis de l'IntelliTouch.
• IntelliFlo : connecter la broche 7 (jaune) à la broche 3 (jaune) de la borne à
vis de l'IntelliTouch.
Borne à vis de l'IntelliTouch
PORT COM. (J7/J8)
1
2
3
4
NOIR
VERT
JAUNE
ROUGE
COMMANDE INTÉRIEURE
(ET/OU)
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR RF
(ET/OU)
iS10 TÉLÉCOMMANDE CÔTÉ SPA.
TERRE
- DONNÉES
+ DONNÉES
+15 VCC
PORTS COM.
UTILISER L'UN
D'EUX OU LES
DEUX.
ADMISSION
RETOUR SOUP. ASOUP. B
ACTIONNEURS DE SOUPAPE
i7 ET i9 SEULEMENT
ROUGE
JAUNE
VERT
NOIR
ROUGE
JAUNE
VERT
NOIR
APPAREIL DE
CHAUFFAGE AU GAZ
CONFIGURATION DES BROCHES
Borne à vis de
PORT COM.
de l'IntelliTouch (J7/J8)
Connecteur de
borne à vis de
l'IntelliTouch
Carte AutoSet
(câble à 4 fils)
2 (VERT)
3 (JAUNE)
VERT (BROCHE 2)
JAUNE (BROCHE 3)
Tableau de commande
de la thermopompe
CONNEXION DE
L'INTELLITOUCH
BROCHE 2
(verte) BROCHE 3
(jaune)
24 VCA
COMPRESSEUR
VENTILATEUR
BASSE PRESSION
HAUTE PRESSION
ROBINET
INVERSEUR
DÉBIT
POMPE
COM. PISCINE
SPA
SORTIES
J3
THERM. 1
THERM. 2
COMMUTATEURS
D'ENTRÉE
J9
TEMP. DE
L'EAU
J4
TEMP.
DÉG.
J5
3 - BORNE DE LA
TÉLÉCOMMANDE
CÂBLÉE ALIMEN-
TATION
J7
J8 RS-485
Tableau de commande
de la thermopompe
Personnalité IntelliTouch
ORIFICE COM de la carte
(J7/J8)
*
SET= N/A ACT= 74
POOL HEATING F
*
ACT= 74
CONFIGURÉ= SANS OBJET
CHAUFFAGE DE LA PISCINE F
Indicateur de
type pulsation
53
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
N'utilisez pas cette thermopompe si une partie quelconque a été sous l'eau. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié
pour inspecter l'appareil de chauffage et remplacer toute pièce du système de commande qui a été sous l'eau. Gardez tous les objets
hors de la partie supérieure de la thermopompe. L'obstruction de la circulation de l'air peut endommager l'appareil et peut annuler la garantie.
ATTENTION - PRÉCAUTIONS DE DÉMARRAGE INITIALES
Après que le manostat de l'eau est activé, il y a une temporisation de détection de température d'une minute puis, s'il y a une demande pour
chauffer ou pour refroidir, le ventilateur se mettra en marche et il y aura une temporisation supplémentaire de 5 minutes pour faire démarrer
le compresseur. Assurez-vous qu'il y a de l'eau dans la piscine et que le niveau de la surface est au-dessus de l'écumoire ou d'autres entrées
du système de filtration de la piscine.
La pompe de la piscine doit être en marche et il doit y avoir un écoulement d'eau à travers la thermopompe pour qu'elle puisse
fonctionner.
Avec toute nouvelle installation de piscine ou de spa, faites fonctionner la pompe pour filtration avec la thermopompe arrêtée assez longtemps
afin de nettoyer complètement l'eau. Cela permettra d'éliminer tout résidu de l'eau après l'installation. Nettoyez le filtre à la fin de cette opération,
avant de démarrer la thermopompe. Lorsque vous augmentez la température d'une piscine contenant de l'eau froide, réglez l'horodateur
pour faire fonctionner la pompe continuellement. Cela permet au système de filtration et à la thermopompe de fonctionner continuellement
jusqu'à ce que l'eau atteigne la température réglée sur la commande de la température. Lorsque cela se produit, la thermopompe s'arrête
automatiquement, mais la pompe pour filtration reste toujours en marche.
Conseils pour économiser de l'énergie avec
la piscine
Il est important de noter que la thermopompe ne chauffera
pas une piscine aussi rapidement qu'un appareil de chauffage
à gaz de grande puissance ou comme un chauffe-piscine
électrique. Si l'eau de la piscine se refroidit de façon
significative, cela peut prendre plusieurs jours pour revenir
à la température souhaitée pour se baigner.
Pour une utilisation les fins de semaine, il est plus
économique de maintenir la température de l'eau à ou
près de la température souhaitée. Pour une non utilisation
prolongée, mettez la thermopompe complètement à l'arrêt
ou diminuez le réglage de la commande de la température
de plusieurs degrés afin de minimiser la consommation
d'énergie.
Pentair offre les recommandations suivantes pour aider à
économiser l'énergie et à minimiser le coût d'utilisation de
votre thermopompe sans sacrifier le confort.
1. La Croix-Rouge américaine recommande une
température maximale de l'eau de 25°C [78°F]. Utilisez
un thermomètre de piscine précis. Un écart de 2°C
[4°F], entre 26°C et 28°C [78°F et 82°F], augmentera
considérablement la consommation d'énergie.
2. Surveillez attentivement la température de l'eau de votre
piscine en été. Vous pouvez réduire l'utilisation de la
thermopompe lors de températures de l'air plus élevées.
3. Pendant l'hiver ou lorsque vous êtes en vacances pendant
plus d'une semaine, éteignez la thermopompe.
4. Trouvez le bon réglage sur la commande de la température
de la thermopompe et utilisez la fonction de Verrouillage
du clavier pour éviter d'autres ajustements.
5. Lorsque cela est possible, mettez la piscine à l'abri des
vents dominants avec des haies bien taillées ou d'autres
aménagements paysagers, des cabanons ou des clôtures.
6. Pentair recommande l'utilisation d'une couverture de
piscine. En plus de fournir un dispositif de sécurité
important, une couverture de piscine réduira les pertes
de chaleur conservera les produits chimiques, et réduira
la charge sur les systèmes de filtration.
UTILISATION DE LA THERMOPOMPE
Aperçu du panneau de commande de la
thermopompe
1. Bouton Marche/Arrêt - Met la thermopompe en Marche et
à l'Arrêt.
2. Bouton MENU SELECT - Affiche les écrans de sélection de
menu. Cela est utilisé également pour faire défiler les menus
de configuration d'opérateur
3. Bouton POOL/SPA - Si vous appuyez une fois, le mode de
chauffage, de climatisation ou automatique actuel sera affiché
avec le point de consigne actif, piscine ou du spa.
Une nouvelle pression permet de passer d'un écran de points
de consigne de piscine ou spa à un autre. L'opérateur peut
également passer du point de consigne de la piscine à celui
du spa en utilisant les flèches HAUT et BAS.
4. Boutons de Flèche HAUT et BAS - Le flèches HAUT et
BAS permettent d'augmenter ou d'abaisser la consigne de
température si vous appuyez pendant que l'écran d'exécution
s'affiche. Ils sont également utilisés pour faire défiler les
valeurs des divers paramètres sur le Menu Sélection et sur
les écrans de configuration de l'opérateur.
5. ÉCRAN LCD - Affiche la température de l'eau, la température
de consigne et les paramètres de la thermopompe.
6. Témoin ALLUMÉ - Indique que la thermopompe est en marche.
7. Témoin SERVICE - Allumé si une condition d'alarme existe.
Panneau de commande de la thermopompe
APPUYER SUR MARCHE/ARRÊT
POUR LA MISE EN MARCHE
SÉLECTIONNER PISCINE ou SPA
RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE L'EAU
ATTENDRE 5 min. POUR LA MISE EN
MARCHE/ARRÊT SÉLECTION - MENU PISCINE/SPA
MARCHE
SERVICE
ON / OFF MENU SELECT POOL / SPA
ON
SERVICE
POOL IDLE °F
SET = 78 ACT = 78
54
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
Guide du menu de l’opérateur
(Appuyez sur le bouton MENU SELECT)
Ce menu apparaît uniquement si les modes Heat
(Chauffage) et Cool (Refroidissement) sont activés
en usine.
Ce menu apparaît uniquement si les modes AutoSet
(Configuration automatique) ou Extend (Prolongation)
sont activés dans le menu Service (Maintenance).
Ce menu apparaît uniquement si un délai est actif.
Ce menu apparaît uniquement si le mode Defrost
(Dégivrage) est activé dans le menu Service
(Maintenance).
*
**
***
****
PISCINE
REPOS/CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT
SET (RÉGLÉE) = ___ ACT (RÉELLE) = ___
SPA
*
*
**
***
****
REPOS/CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT
SET (RÉGLÉE) = ___ ACT (RÉELLE) = ___
CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT/AUTO
RÉGLÉE SUR - H/C/A
AUTOSET
DISPOSITIF DE NEUTRALISATION SUR MARCHE/ARRÊT
ÉTAT DE L'ALARME
TEMP. DE L'ADMISSION
RÉELLE = ___
MODE CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT/AUTO
PISCINE/SPA
DURÉE DE FONCTIONNEMENT RESTANTE
DE LA THERMOPOMPE = AUCUNE
REDÉMARRAGE DIFFÉRÉ/DÉMARRAGE DE
LA POMPE DIFFÉRÉ/CAPTAGE DIFFÉRÉ DE
TEMP. DE L'EAU
SÉLECTION - MENU
ARBRE INVERSÉ
EXTEND
SURPASSEMENT ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ
REPOS/CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT
**
MODE À DISTANCE
OFF/RELAY/RS-485
REPOS/CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT
Navigation du menu de l’opérateur
Appuyez sur le bouton MENU SELECT pour visualiser chaque écran.
Si aucune activité n'est détectée au bout de 15 secondes alors que l'on
est dans les écrans de menu, l'écran principal est affiché.
1. Écrans d’exécution Pool (Piscine) et Spa
Affiche si la thermopompe est au repos, en chauffage ou en refroidissement
et si le point de consigne Piscine ou Spa est actif. Affiche le point de consigne
de la température de l’eau et la température mesurée réelle de l’eau.
2. Écran de sélection du mode Heat (Chauffage) ou Cool
(Refroidissement)
Cet écran apparaît uniquement sur les thermopompes disposant des modes
Heat (Chauffage) et Cool (Refroidissement). Il permet à l’opérateur d’alterner
entre les modes Chauffage seulement, Refroidissement seulement et Chauffage/
Refroidissement automatique de la thermopompe.
3. Écran de la minuterie de la thermopompe
Cette fonctionnalité représente une minuterie ajustable permettant à la
thermopompe de s’activer (voyant vert ALLUMÉ) un certain nombre de fois,
puis de s’éteindre (voyant vert ÉTEINT).
4. Écran du mode de contrôle à distance
Permet à l’opérateur de sélectionner le mode de contrôle à distance : Off
(Désactivé), Relay (Relais) ou RS-485 (en série). En mode de contrôle à distance
RS-485, la thermopompe est contrôlée par un régulateur d’automatisation. Les
points de consigne Piscine et Spa locaux ne sont pas actifs (« N/A » s’affiche)
dans ce mode.
5. Écran AutoSet (Configuration automatique) Activé/Désactivé
Cet écran apparaît uniquement si le mode AutoSet (Configuration automatique)
est activé dans le menu Service (Maintenance); il permet à l’opérateur
d’activer et de désactiver le mode AutoSet (Configuration automatique). Le
mode AutoSet (Configuration automatique) met sous tension un contacteur
durant un cycle et démarre une pompe à filtre à distance, ce qui permet à la
thermopompe de chauffer ou de refroidir l’eau selon le besoin.
6. Écran Extend (Prolongation) Activé/Désactivé
Cet écran apparaît uniquement si le mode Extend (Prolongation) est activé
dans le menu Service (Maintenance); il permet à l’opérateur d’activer et de
désactiver le mode Extend (Prolongation). Le mode Extend (Prolongation)
met sous tension un contacteur durant un cycle et démarre une pompe à
filtre à distance, ce qui permet à la thermopompe de chauffer ou de refroidir
l’eau selon le besoin.
7. Écran des délais
Si la thermopompe est en attente pour un redémarrage, un démarrage de
la pompe ou une mesure de la température de l’eau, cet écran affiche la
durée restante du délai.
8. Écran de température d’aspiration
Affiche la température de la conduite d’aspiration du frigorigène. Cet écran
apparaît si le mode Defrost (Dégivrage) est activé.
9. Écran d’alarme
S’affiche si une condition d’alarme est respectée. Si aucune alarme n’est
active, l’écran affiche ALARM STATUS NONE (état de l’alarme : aucune). Le
tableau de commande peut stocker un historique allant jusqu’à 30 alarmes
précédentes. À l’écran d’état de l’alarme, appuyez sur la flèche BAS. La
première alarme affichée est la plus récente. Des pressions additionnelles
(jusqu’à 30) sur la flèche BAS feront défiler l’historique des alarmes en ordre
d’occurrence. L’opérateur peut remonter la liste en appuyant sur la flèche
HAUT. Une option est également présente pour effacer l’historique.
10. Écran du mode d’opération
Affiche si la thermopompe est en mode Heat (Chauffage), Cool
(Refroidissement) ou Auto (Automatique). Affiche également si le point de
consigne Pool (Piscine) ou Spa est actif. Le point de consigne actif peut
être échangé entre Pool (Piscine) et Spa à l’aide des flèches HAUT et BAS.
*
**
***
****
**
55
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
Utilisation du panneau de commande
Démarrage et arrêt de la thermopompe
La thermopompe est démarrée et arrêtée avec le bouton
MARCHE/ARRÊT
1. Démarrage - Avec une alimentation fournie à la
thermopompe, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour démarrer la thermopompe. Le témoin MARCHE doit
être allumé.
2. Arrêt - Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour
arrêter la thermopompe, le témoin MARCHE s'éteint.
L'écran illustré ci-dessous sera affiché temporairement.
Changement du point de consigne (température)
Le tableau de commande dispose de 2 réglages indépendants
de points de consigne de température. Un pour commander
la température de la piscine et l'autre pour commander la
température du spa. Le mode de fonctionnement actif (piscine
ou spa) est défini comme le point de consigne « actif ».
1. Appuyez sur la touche MENU SELECT, plusieurs fois,
jusqu'à ce que l'écran d'exécution connexe soit affiché.
Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour ajuster le
point de consigne de la température de la piscine ou du
spa.
SET = ___ - Point de consigne
ACT = ___ - La température mesurée réelle de l'eau
2. L'écran revient automatiquement à l'écran de fonction-
nement actif après 15 secondes d'inactivité sur le clavier.
Modes Chauffage, Refroidissement et Auto
Certains modèles ont la capacité à la fois de chauffer et
de refroidir. Ces thermopompes peuvent être configurées
pour fonctionner dans n'importe lequel des trois modes :
Mode chauffage seulement
Mode Refroidissement seulement
Chauffage et Refroidissement automatique :
La thermopompe passe automatiquement entre le
chauffage et le refroidissement selon que la température
de l'eau est inférieure ou supérieure au point de consigne
actif.
1. Si l'option de refroidissement est disponible, appuyez sur
la touche MENU SELECT jusqu'à ce que les écrans de
Chauffage ou Refroidissement s'affichent.
2. Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour passer à
l'une des options chauffage, refroidissement ou auto. La
dernière option affichée sur l'écran devient active.
POOL
IDLE/HEAT/COOL
SET=___ ACT=___
SPA
IDLE/HEAT/COOL
SET=___ ACT=___
PISCINE
REPOS/CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT
SET (RÉGLÉE) = ___ ACT (RÉELLE) = ___
SPA
REPOS/CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT
SET (RÉGLÉE) = ___ ACT (RÉELLE) = ___
Minuterie de la thermopompe
This feature is an adjustable timer to allow the heat pump to run for a
predetermined amount of time (green light ON) and then turn OFF (green
light OFF).
During the selected time frame, the green light is ON and the heat pump
functions in the normal mode of operation. When time expires the green
light turns OFF and the heat pump turns off. Countdown time is in hours
and minutes.
Pour activer la minuterie de la thermopompe :
1. Appuyez sur la touche MENU SELECT, plusieurs fois, jusqu'à
ce que l'écran de la minuterie de la thermopompe soit affiché.
2. Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour régler la durée
(plage de 10 minutes à 99 heures). La minuterie est réglable
en incréments de 10 minutes.
Si la thermopompe est déjà en marche, le réglage de la minuterie
activera et démarrera la thermopompe.
3. L'utilisateur peut également modifier l'heure alors que la
minuterie est active à l'aide des touches de flèche, seulement
si le mode distant est désactivé. Configuration du mode remote
à relais ou RS-485 désactive la minuterie de la thermapompe
au niveau du panneau de commande.
4. Toute communication RS-485 reçue réinitialisera la minuterie à
zéro. Le RS-485 a priorité sur le fonctionnement de la minuterie
de la thermopompe.
5. La minuterie peut être désactivée en appuyant sur la flèche
BAS et les boutons PISCINE/SPA en même temps, ou en
appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
Contrôle à distance avec relais
En mode de contrôle à distance avec relais, la thermopompe est
démarrée et arrêtée par des relais à distance branchés aux bornes
de connexion rapide à distance POOL (PISCINE), COMMON
(COMMUNE) et SPA, au dos du tableau de commande.
Lorsque la conductivité est créée entre les bornes POOL (PISCINE) et
COMMON (COMMUNE) ou les bornes SPA et COMMON (COMMUNE),
la thermopompe démarre. Toutes les autres fonctionnalités (à l’exception
de la minuterie de la thermopompe) demeurent actives. La thermopompe
ne chauffera pas au-delà de 40°C et ne refroidira pas à moins de 7,2°C
(de 104°F à 45°F).
Pour activer le mode de contrôle à distance avec relais :
1. Appuyez sur MENU SELECT à plusieurs reprises, jusqu’à ce que
l’écran du mode de contrôle à distance s’affiche. Une fois affiché,
appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour sélectionner RELAY
(Relais). La dernière option affichée à l’écran devient active.
2. Appuyez sur MENU SELECT à plusieurs reprises, jusqu’à ce
que l’écran du mode Chauffage/Refroidissement/Auto s’affiche.
Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour alterner entre HEAT
(Chauffage), COOL (Refroidissement) et AUTO (Automatique).
Sélectionnez HEAT (Chauffage) ou COOL (Refroidissement).
AUTO n’est pas un choix valide lorsque la thermopompe est
en mode de contrôle à distance avec relais.
HEAT/COOL/AUTO
SET TO - H/C/A
HEAT PUMP RUNTIME
REMAINING - 00:10
CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT/AUTO
RÉGLÉE SUR - H/C/A
DURÉE DE FONCTIONNEMENT
DE LA THERMOPOMPE
RESTANTE - 00:10
Remarque : Lorsque le câble de communication RS-
485 est connecté, la thermopompe ne répond pas aux
commandes des boutons d'affichage du panneau de
commande à l'exception de la commande Marche/Arrêt.
PENTAIR AQUATICS
HEAT PUMP OFF
THERMOPOMPE À EAU PENTAIR
À L'ARRÊT
REMOTE MODE
RELAY
MODE DE CONTRÔLE
À DISTANCE AVEC RELAIS
56
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
L’adresse de l’écran Intell Address (Adresse Intell) doit correspondre à
l’adresse assignée à la thermopompe. L’adresse de la thermopompe
peut être modifiée à partir du menu Service (Maintenance) comme
suit :
1. Appuyez sur les flèches HAUT et BAS simultanément. L’écran
Language Selection (Sélection de la langue) devrait s’afficher.
2. Appuyez sur MENU SELECT à plusieurs reprises, jusqu’à ce
que l’écran Intell Address (Adresse Intell) s’affiche. Une fois
affiché, appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour sélectionner
l’adresse utilisée par le régulateur d’automatisation. La dernière
adresse affichée à l’écran devient active.
3. Une fois la thermopompe configurée correctement, un indicateur
de type « pulsation » apparaîtra à l’écran principal chaque fois
qu’un message sera reçu du système d’automatisation.
AutoSet (Configuration automatique)
Les thermopompes fabriquées après le 09/05/22 ne sont
pas équipées de la fonction AutoSet. Le kit d’accessoires
AutoSet (P/N 473603z) peut être acheté séparément.
La fonctionnalité AutoSet (Configuration automatique) met sous
tension un contacteur de façon périodique, lequel peut être
branché pour activer la pompe à filtre. La thermopompe peut
alors démarrer et arrêter la pompe à filtre indépendamment
de l’horloge, ce qui permet à la thermopompe de faire circuler
l’eau et de mesurer sa température. Activez cette fonctionnalité
lorsque la pompe à filtre est éteinte.
Si la température n’est pas au niveau voulu, la thermopompe
démarre et demeure active jusqu’à ce que l’eau atteigne la
température définie.
La pompe à filtre et la thermopompe s’arrêtent lorsque l’eau
atteint la température définie.
Pour activer la fonctionnalité AutoSet (Configuration
automatique) :
1. Assurez-vous que la pompe à circulation d’eau est
branchée en parallèle avec une horloge mécanique en
utilisant le relais auxiliaire fourni dans le panneau haute
tension de la thermopompe.
2. Appuyez sur MENU SELECT à plusieurs reprises, jusqu’à
ce que l’écran AutoSet (Configuration automatique)
s’affiche.
3. Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour alterner
entre les options ON (activé) et OFF (désactivé).
4. Définissez l’intervalle (de 1 à 4 heures) dans le menu
Pump Start Time (Heure de démarrage de la pompe) du
menu Service (Maintenance) afin de contrôler le signal de
mesure de la température envoyé par la thermopompe.
Si vous sélectionnez un intervalle de quatre heures pour
l’Heure de démarrage de la pompe, que la fonctionnalité
AutoSet (Configuration automatique) est activée et que
la fonctionnalité AutoSet Override (Remplacement de la
configuration automatique) est activée, les événements
suivants se produiront dans l’ordre:
1. La thermopompe affichera un décompte après l’extinction
de la pompe à filtre.
2. Après quatre heures, la thermopompe s’allumera et
démarrera la pompe à filtre afin de mesurer la température
de l’eau.
3. Si la température de la piscine est inférieure à votre point
de consigne, la thermopompe s’allumera et commencera
à chauffer la piscine. Si la température est supérieure au
point de consigne, la thermopompe et la pompe à filtre
s’éteindront.
4. Lorsque la pompe à circulation d’eau s’éteindra, la
thermopompe se réinitialisera et commencera son
décompte en affichant « Pump Start Delay » (Délais de
démarrage de la pompe) à nouveau.
INTELL ADDRESS
ADDRESS = 1-16
LANGUAGE/IDIOMA
SELECTED - ENGLISH
ADRESSE INTELL
ADRESSE = 1-16
LANGUE/IDIOMA
SÉLECTIONNÉE - ANGLAIS
INTELL ADDRESS
ADDRESS = 1-16
LANGUAGE/IDIOMA
SELECTED - ENGLISH
ADRESSE INTELL
ADRESSE = 1-16
LANGUE/IDIOMA
SÉLECTIONNÉE - ANGLAIS
SENSING WATER TEMP
REMAINING = 1:00
RESTART DELAY
REMAINING = 5:00
DEFROST DELAY
REMAINING = 15:00
PUMP START DELAY
REMAINING 4:00
DURÉE DE FONCTIONNEMENT RESTANTE
DE LA THERMOPOMPE = AUCUNE
CAPTAGE DE TEMP. D'EAU
RESTANT = 1:00
REDÉMARRAGE DIFFÉRÉ
RESTANT = 5:00
DÉGIVRAGE DIFFÉRÉ
RESTANT = 15:00
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
DE LA POMPE
RESTANT 4:00
DURÉE DE FONCTIONNEMENT
DE LA THERMOPOMPE
RESTANTE = AUCUNE
Contrôle à distance RS-485 (câble en série)
Consultez les guides de l’utilisateur pour l’installation des
systèmes de contrôle IntelliTouch® ou EasyTouch® pour obtenir
des instructions de configuration supplémentaires.
En mode de contrôle à distance RS-485, la thermopompe est
démarrée et arrêtée à l’aide d’une ligne de communication RS-
485 et d’un régulateur d’automatisation Pentair. Cela signifie que
les contrôles d’automatisation à distance remplacent le point de
consigne local de la thermopompe. Les erreurs de température
élevée ou basse demeurent actives; la thermopompe ne chauffera
pas au-delà de 40°C et ne refroidira pas à moins de 7,2°C (de
104°F à 45°F).
Remarque : Si le système est placé en mode Service (Maintenance)
au panneau de commande d’automatisation, la thermopompe ne
pourra ni chauffer ni refroidir, mais elle demeurera allumée.
Pour activer le mode de contrôle à distance RS-485 :
1. Appuyez sur MENU SELECT à plusieurs reprises, jusqu’à
ce que l’écran du mode de contrôle à distance s’affiche. Une
fois affiché, appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour
sélectionner RS-485.
Pour utiliser le mode de contrôle à distance RS-485, l’écran Intell
Address (Adresse Intell) du menu Service (Maintenance) doit
être assigné à la bonne adresse. L’adresse un (1) est la plus
couramment utilisée.
REMOTE MODE
RS-485
MODE DE CONTRÔLE À DISTANCE
RS-485
*
SET= N/A ACT= 74
POOL HEATING F
*
ACT= 74
CONFIGURÉ= SANS OBJET
CHAUFFAGE DE LA PISCINE F
Indicateur de
type pulsation
57
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
5. La thermopompe répétera ce cycle chaque fois que la
pompe à circulation d’eau s’éteindra.
6. Lorsque l’horloge s’allumera au matin, la thermopompe
interrompra la fonctionnalité AutoSet (Configuration
automatique) et reprendra son opération normale.
Exemple d'un contacteur AutoSet avec un câblage
de minuterie mécanique
Minuterie
Intermatic T104
ALIMENTATION
DE 240 V
TERRE
LIGNE 1
LIGNE 2 TERRE
Contacteur AutoSet
A1234
REMARQUES :
1. Une minuterie mécanique n'est pas fournie avec la thermopompe
2. À titre d'exemple seulement, les autres minuteries sont câblées de façon semblable.
3. S'assurer que les lignes électriques ne sont pas croisées lors des branchements.
MOTEUR DE L'HORODATEUR
POMPE POUR
FILTRATION
Remarques :
1. La minuterie mécanique n'est pas fournie avec la thermopompe.
2. À titre d'exemple seulement, d'autres minuteries seront
câblées de la même manière.
3. Assurez-vous que les lignes électriques n'ont pas été croisées
lors des branchements.
Extend (Prolongation)
La fonctionnalité Extend (Prolongation) peut mettre sous
tension un contacteur, lequel peut être branché afin d’activer
la pompe à filtre. La thermopompe peut alors démarrer et
arrêter la pompe à filtre indépendamment de l’horloge, ce qui
permet à la thermopompe de faire circuler l’eau et de mesurer
sa température.
Si la température n’est pas au niveau voulu, la thermopompe
démarre et demeure active jusqu’à ce que l’eau atteigne la
température définie. La pompe à filtre et la thermopompe
s’arrêtent lorsque l’eau atteint la température définie.
Pour activer la fonctionnalité Extend (Prolongation) :
1. Assurez-vous que la pompe à circulation d’eau est
branchée en parallèle avec une horloge mécanique et le
relais auxiliaire installé dans le panneau haute tension
de la thermopompe.
2. Appuyez sur MENU SELECT à plusieurs reprises,
jusqu’à ce que l’écran Extend (Prolongation) s’affiche.
3. Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour alterner
entre les options ON (activé) et OFF (désactivé).
Si la fonctionnalité Extend (Prolongation) est activée et
que la fonctionnalité Extend Override (Remplacement
Prolongation) l’est aussi, les événements suivants se
produiront dans l’ordre :
1. Lorsque la pompe à filtre s’éteindra, la thermopompe
mesurera immédiatement la température de l’eau.
2. Si la température de l’eau est inférieure au point de
consigne, la thermopompe démarrera la pompe à filtre et
commencera à chauffer la piscine. Si la température de
l’eau est supérieure au point de consigne, la thermopompe
et la pompe à filtre s’éteindront.
3. Lorsque l’horloge redémarrera la pompe à filtre, la
thermopompe interrompra la fonctionnalité Extend
(Prolongation) et reprendra son opération normale.
58
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
TEMP. D'EAU ÉLEVÉE Température de l'eau au-
dessus de 42°C (108°F).
TEMP. D'EAU BASSE Température de l'eau en
dessous de 4°C (40°F).
FAIBLE DÉBIT D'EAU Le manostat de détection de
débit d'eau est ouvert.
TÉLÉCOMMANDE DE
LA PISCINE ET DU SPA
Entrées de la télécommande
relais pour Piscine et Spa,
simultanément sous tension.
COURT-CIRCUIT DE LA
THERM. DE L'EAU
Court-circuit de la thermistance
de température de l'eau.
CIRCUIT OUVERT -
THERM. DE L'EAU
Circuit ouvert de la
thermistance de température
de l'eau.
COURT-CIRCUIT -
THERM. D'ASPIRATION
Court-circuit de la thermistance
de dégivrage
CIRCUIT OUVERT -
THERM. D'ASPIRATION
Circuit ouvert de la
thermistance de dégivrage
BAS TEMPÉRATURE
D’AMBIANT
La température aérienne est
trop basse pour l’opération de
thermopompe.
RÉDUCTION DE
TENSION
La tension d'alimentation 24
VCA au tableau de commande
est basse.
FRIGOR. HAUTE PR. Le manostat du frigorigène
haute pression est ouvert.
FRIGOR. BASSE PR. Manostat du frigorigène basse
pression, ouvert.
COMMUNICATION EN
SÉRIE PERDUE
Le tableau de commande
n’a pas reçu de message du
régulateur
d’automatisation
depuis deux (2) minutes.
CINQ ALARMES
Indique que 5 anomalies
ont eu lieu en une heure.
Cette anomalie sera
automatiquement relancée
dans une heure ou peut être
réinitialisée manuellement
en appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt.
Messages d'alarme du panneau de commande
Minuteries et temporisations
1. Minuterie de captage d'eau
Minuterie à une minute pour permettre à l'eau de la piscine
d'atteindre la thermopompe avant de saisir la température.
Cette minuterie débute lorsque l'eau commence d'abord
à couler à partir d'un débit à l'arrêt ou faible ou lorsque la
thermopompe est mise en marche. Le décompte est en
minutes et en secondes.
2. Redémarrez la minuterie
La minuterie à cinq minutes est une fonctionnalité de
protection pour le compresseur de la thermopompe.
Cela prolonge la durée de vie du compresseur en ne
lui permettant pas de démarrer ou de s'arrêter (c.-à-d.,
réglage du point de consigne en haut en bas autour de
la température réelle). Le décompte est en minutes et en
secondes.
3. Minuterie de dégivrage
Minuterie de quinze minutes où la thermopompe est en
dégivrage. Le décompte est en minutes et en secondes.
Reportez-vous à la page 60 pour plus de détails sur le
cycle de dégivrage.
4. Démarrage différé de la pompe
Minuterie d'une à quatre heures, utilisée en conjonction
avec la fonction AutoSet. Mesure le temps jusqu'à ce que
le tableau de commande mette sous tension le contacteur
interne dans la thermopompe pour démarrer. Le décompte
est en heures et en minutes. Consultez la section AutoSet
pour plus de détails.
5. Minuterie de la durée de fonctionnement de la
thermopompe
Cette fonctionnalité représente une minuterie ajustable
permettant à la thermopompe de s’activer (voyant vert
ALLUMÉ) un certain nombre de fois, puis de s’éteindre
(voyant vert ÉTEINT). Durant la période sélectionnée,
le voyant vert est ALLUMÉ, la thermopompe fonctionne
en mode normal et l’opérateur peut modifier les points
de consigne, les fonctions, etc. Au terme de la durée
indiquée, le voyant vert de la thermopompe s’ÉTEINT et
la thermopompe demeure ÉTEINTE.
SENSING WATER TEMP
REMAINING = 1:00
RESTART DELAY
REMAINING = 5:00
DEFROST DELAY
REMAINING = 15:00
PUMP START DELAY
REMAINING 4:00
DURÉE DE FONCTIONNEMENT RESTANTE
DE LA THERMOPOMPE = AUCUNE
CAPTAGE DE TEMP. D'EAU
RESTANT = 1:00
REDÉMARRAGE DIFFÉRÉ
RESTANT = 5:00
DÉGIVRAGE DIFFÉRÉ
RESTANT = 15:00
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
DE LA POMPE
RESTANT 4:00
DURÉE DE FONCTIONNEMENT
DE LA THERMOPOMPE
RESTANTE = AUCUNE
SENSING WATER TEMP
REMAINING = 1:00
RESTART DELAY
REMAINING = 5:00
DEFROST DELAY
REMAINING = 15:00
PUMP START DELAY
REMAINING 4:00
DURÉE DE FONCTIONNEMENT RESTANTE
DE LA THERMOPOMPE = AUCUNE
CAPTAGE DE TEMP. D'EAU
RESTANT = 1:00
REDÉMARRAGE DIFFÉRÉ
RESTANT = 5:00
DÉGIVRAGE DIFFÉRÉ
RESTANT = 15:00
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
DE LA POMPE
RESTANT 4:00
DURÉE DE FONCTIONNEMENT
DE LA THERMOPOMPE
RESTANTE = AUCUNE
CAPTAGE DE TEMP. D'EAU
RESTANT = 1:00
REDÉMARRAGE DIFFÉRÉ
RESTANT = 5:00
DÉGIVRAGE DIFFÉRÉ
RESTANT = 15:00
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
DE LA POMPE
RESTANT 4:00
DURÉE DE FONCTIONNEMENT
DE LA THERMOPOMPE
RESTANTE = AUCUNE
SENSING WATER TEMP
REMAINING = 1:00
RESTART DELAY
REMAINING = 5:00
DEFROST DELAY
REMAINING = 15:00
PUMP START DELAY
REMAINING 4:00
DURÉE DE FONCTIONNEMENT RESTANTE
DE LA THERMOPOMPE = AUCUNE
SENSING WATER TEMP
REMAINING = 1:00
RESTART DELAY
REMAINING = 5:00
DEFROST DELAY
REMAINING = 15:00
PUMP START DELAY
REMAINING 4:00
DURÉE DE FONCTIONNEMENT RESTANTE
DE LA THERMOPOMPE = AUCUNE
CAPTAGE DE TEMP. D'EAU
RESTANT = 1:00
REDÉMARRAGE DIFFÉRÉ
RESTANT = 5:00
DÉGIVRAGE DIFFÉRÉ
RESTANT = 15:00
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
DE LA POMPE
RESTANT 4:00
DURÉE DE FONCTIONNEMENT
DE LA THERMOPOMPE
RESTANTE = AUCUNE
SENSING WATER TEMP
REMAINING = 1:00
RESTART DELAY
REMAINING = 5:00
DEFROST DELAY
REMAINING = 15:00
PUMP START DELAY
REMAINING 4:00
DURÉE DE FONCTIONNEMENT RESTANTE
DE LA THERMOPOMPE = AUCUNE
CAPTAGE DE TEMP. D'EAU
RESTANT = 1:00
REDÉMARRAGE DIFFÉRÉ
RESTANT = 5:00
DÉGIVRAGE DIFFÉRÉ
RESTANT = 15:00
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
DE LA POMPE
RESTANT 4:00
DURÉE DE FONCTIONNEMENT
DE LA THERMOPOMPE
RESTANTE = AUCUNE
59
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
Guide du menu de maintenance
(Appuyez sur les flèches HAUT et BAS simultanément)
LANGUE - IDIOMA
ANGLAIS/ESPAGNOL/FRANCAIS
VERSION DU LOGICIEL
RÉV. ____
HEURE DE DÉMARRAGE
DE LA POMPE
DURÉE = 1 - 4 H
ADRESSE INTELL
ADRESSE = 1 - 16
ÉCHELLE DE TEMPÉRATURES
FAHRENHEIT / CELSIUS
WP HP LP PL SP
1 1 1 0 0
VENT. COMPR. PMP. RÉV.
1 1 1 0
DÉGIVRAGE
ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ
DÉCALAGE TEMP. DE L'EAU
DÉCALAGE = -2 À +2
APPUYER SUR PISCINE/SPA POUR
SORTIR DE LA CONFIGURATION
ARBRE INVERSÉ DE LA
CONFIGURATION OPÉRATEUR
††
**
DÉLAIS DE DÉMARRAGE DE LA POMPE
DURÉE = DE 0 À 5 MINS
ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE
CONFIGURATION AUTOMATIQUE
ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE
PROLONGATION
DURÉES/CYCLES DE FONCTIONNEMENT
OU POUR CONSULTER
SAISIE DE LA TEMPÉRATURE
HEURE # ___ ___°F
ÉTAT DE L'ENTRÉE
WF = INTERRUPTEUR D’ÉCOULEMENT
HP = MANOSTAT DU FRIGORIGÈNE - HAUTE PRESSION
LP = MANOSTAT DU FRIGORIGÈNE - BASSE PRESSION
PL = TÉLÉCOMMANDE DE LA PISCINE
SP = TÉLÉCOMMANDE DU SPA
Le numéro un (1) est affiché
lorsque l'entrée/sortie
associée est en Marche et
zéro (0) est affiché lorsque
l'entrée/sortie est Arrêtée.
ÉTAT DE LA SORTIE
VENTILATEUR = VENTILATEUR
COMP = COMPRESSEUR
PMP = POMPE POUR FILTRATION
REV = ROBINET INVERSEUR
††
Navigation du menu Service (Maintenance)
Appuyez sur les flèches Haut et Bas simultanément. Si aucune
activité n'est détectée au bout de 15 secondes, l'affichage reviendra
à l'écran principal.
1. Sélection de la langue
Affiche la langue sélectionnée. Sélectionnez Anglais, Espagnol
ou Français à l’aide des flèches HAUT ou BAS.
2. Version du logiciel
Affiche la version du logiciel intégré au tableau de commande.
3. Adresse Intell
Adresse de communication RS-485 de la thermopompe,
qui doit correspondre à l’adresse utilisée par le régulateur
d’automatisation IntelliTouch ou EasyTouch avec lequel elle
communique. Valeur ajustable de 1 à 16 à l’aide des flèches
HAUT et BAS.
4. Heure de démarrage de la pompe
Affiche le moment auquel la thermopompe fermera le
contacteur AutoSet (Configuration automatique) afin de
démarrer la pompe à filtre. Valeur ajustable de 1 à 4 à l’aide des
flèches HAUT et BAS.
5. Délais de démarrage de la pompe
Affiche le délais entre les cycles de démarrage de la
thermopompe. Valeur ajustable de 0 à 5 minutes à l’aide des
flèches HAUT et BAS.
6. Échelle de température
Détermine si la valeur mesurée réelle de l’eau et le point de
consigne s’affichent en degrés Fahrenheit ou Celsius. Valeur
Fahrenheit ou Celsius choisie à l’aide des flèches HAUT et
BAS.
7. Décalage de température
Ajuste la température mesurée de l’eau à la hausse ou à la
baisse afin de permettre à l’opérateur d’ajuster la température
affichée par la thermopompe à celle d’un dispositif de mesure
de la température à distance. Ce décalage peut aller de -2 à +2
et est défini à l’aide des flèches HAUT et BAS.
8. Écran Defrost (Dégivrage)
Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver la fonctionnalité
Dégivrage.
9. Écran AutoSet (Configuration automatique)
Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver la fonctionnalité
AutoSet.
10. Écran Extend (Prolongation)
Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver la fonctionnalité
Prolongation.
11. Écrans Input (Entrée) et Output (Sortie)
Les écrans Entrée et Sortie sont un outil de diagnostic affichant
l’état des capteurs d’entrée et des périphériques de sortie.
Le chiffre un (1) s’affiche lorsque l’entrée/sortie associée est
activée et le chiffre zéro (0) lorsque l’entrée/sortie associée est
désactivée.
12. Historique des températures et compteurs de durée de
fonctionnement
Ces écrans affichent une liste des durées de fonctionnement du
compresseur, du ventilateur et du robinet, ainsi qu’un historique
des températures de l’eau mesurées. Cette information est
offerte à l’utilisateur afin de surveiller facilement la performance
et de corriger les problèmes.
13. Quitter la configuration
Appuyez sur le bouton POOL/SPA durant l’affichage de cet
écran pour revenir à l’écran Pool (Piscine) ou Spa, selon le
cas.
Ce menu apparaît uniquement si les modes AutoSet (Configuration
automatique) ou Extend (Prolongation) sont activés dans le menu
Service (Maintenance).
**
**
††
60
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
Échelle de température - C˚ ou F˚
Le tableau de commande peut afficher les températures en
degrés Fahrenheit ou en Celsius. L'échelle de température en
cours d'utilisation peut être modifiée à partir de l'arborescence
du Menu de configuration de l'opérateur comme il est décrit
ci-dessous :
1. Appuyez sur les flèches Haut et Bas simultanément.
L'écran Sélection de la langue devrait être affiché.
2. Appuyez alors sur la touche MENU SELECT plusieurs
fois jusqu'à ce que l'écran d'échelle de la température
soit affiché.
3. Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour passer
des degrés Fahrenheit aux Celsius. La dernière option
affichée sur l'écran devient active.
Décalage de la température de l'eau
Le tableau de commande permet d'augmenter ou de diminuer
la température de l'eau de 2 degrés.
Pour modifier le décalage de la température :
1. Appuyez sur les flèches Haut et Bas simultanément.
2. Appuyez sur les touches MENU SÉLECT jusqu'à ce que
l'écran de décalage de la température soit affiché.
3. Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour
sélectionner le décalage souhaité. Le dernier chiffre
affiché sur l'écran devient actif.
TEMPERATURE SCALE
FAHRENHEIT / CELSIUS
TEMP OFFSET
OFFSET = -2 TO +2
ÉCHELLE DE TEMPÉRATURES
FAHRENHEIT/CELSIUS
DÉCALAGE DE TEMP.
DÉCALAGE = -2 À +2
Cycle de dégivrage
La thermopompe peut entrer dans un cycle de dégivrage, si
les températures sont d'environ 10°C (50°F). Pour lancer un
cycle de dégivrage, la fonction Defrost (dégivrage) doit être
activée dans les menus des services.
Cycle de dégivrage passif
Le cycle de dégivrage se déclenche lorsque le détecteur
réfrigérant découvre la température du frigorigène en
dessous du point de consigne de dégivrage. À ce moment-
là, le compresseur de la thermopompe s'arrête. Le
ventilateur de l'évaporateur de la thermopompe continuera
à fonctionner, et aspirera de l'air sur les ailettes de
l'évaporateur pendant environ 15 minutes.
Si le capteur de réfrigérant détecte une température au-dessus
de celle définie pour l’arrêt du dégivrage, le compresseur
redémarrera. Si la température d’arrêt du dégivrage n’est pas
atteinte dans les 15 minutes, l’appareil s’éteindra et affichera
une alerte « TEMP. AMBIANTE BASSE ».
Remarque : L'efficacité d'une thermopompe diminue lorsque
la température de l'air diminue. Pour une efficacité maximale,
faites fonctionner la thermopompe pendant la période la plus
chaude de la journée.
Panneau de
commande de la
thermopompe
Verrouillage du panneau de commande
1. Verrouillage du panneau de commande de la thermopompe
- Pour empêcher le réglage des ajustements non souhaités
de la thermopompe, le panneau de commande peut être
verrouillé. Une fois le panneau verrouillé, si on appuie sur
un bouton, l'affichage indiquera :
Pour activer le verrouillage du panneau de commande,
appuyez sur les boutons MENU SELECT et PISCINE/
SPA simultanément.
Pour déverrouiller le panneau de commande, appuyez
sur les boutons MENU SELECT et PISCINE/SPA
simultanément.
HEAT PUMP
CONTROLS LOCKED
COMMANDES DE LA
THERMOPOMPE VERROUILLÉES
Compteurs de durée de fonctionnement
Voici les abréviations utilisées par le compteur de durée de
fonctionnement :
COMP = COMPRESSEUR
FAN = VENTILATEUR DE L’ÉVAPORATEUR
REV VLV = ROBINET INVERSEUR (CYCLE DE REFROIDISSEMENT)
FLT PMP = POMPE À FILTRE (FONCTIONNALITÉS
CONFIGURATION AUTOMATIQUE/PROLONGATION)
DEFROST = FONCTIONNALITÉ DÉGIVRAGE
RUN TIME = durée totale du cycle en cours
LOG TIME = durée totale de tous les cycles depuis la dernière
mise en marche de l’appareil
CYCLES = nombre de cycles depuis la dernière mise en marche
de l’appareil
WARRANTY HOURS = durée totale de tous les cycles depuis
la fabrication de l’appareil
WARRANTY CYCLES = nombre de cycles depuis la fabrication
de l’appareil
Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour naviguer parmi les
Timers (Minuteries) et les Counters (Compteurs). Le dernier
écran offre l’option de réinitialiser les compteurs de durée de
fonctionnement, de durée totale des cycles et de nombre de
cycles depuis la dernière mise en marche. Les compteurs de
durée depuis la fabrication et de cycles depuis la fabrication ne
peuvent pas être réinitialisés.
61
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
Démarrage au printemps
Si votre thermopompe a été hivérisée, effectuez les étapes
suivantes lors du démarrage du système au printemps :
1. Découvrez la thermopompe et inspectez le dessus
et les côtés pour toute présence de débris ou de
problèmes structurels.
2. Branchez les raccords-union d'arrivée et de sortie d'eau
sur les côtés de la thermopompe.
3. Mettez en marche la pompe pour filtration afin d'appro-
visionner la thermopompe en eau. Ouvrez le purgeur
d'air du filtre et faites circuler l'eau dans le système
assez longtemps pour purger tout l'air hors du circuit de
la piscine. Vérifiez pour toute présence de fuites dans et
autour de la thermopompe.
4. Rétablissez l'alimentation électrique de la thermopompe
au niveau du panneau de distribution principal.
Inspection et service
Les thermopompes Pentair sont conçues et fabriquées pour
fournir une longue durée de vie lorsqu'elles sont installées et
utilisées correctement dans des conditions normales.
Des inspections périodiques sont importantes pour assurer
que votre thermopompe fonctionne de façon sécuritaire
et efficace pendant des années. Le non entretien de votre
appareil peut annuler la garantie.
Hivérisation
Dans les zones avec gel, vous devez protéger vos pompe,
filtre, thermopompe des éléments. Effectuez les étapes
suivantes pour vidanger complètement la thermopompe.
1. Coupez l'alimentation électrique de la thermopompe au
niveau du panneau de distribution principal.
2. Coupez l'approvisionnement en eau à la thermopompe.
3. Débranchez les raccords-union d'arrivée et de sortie
d'eau sur les côtés opposés de la thermopompe.
4. Couvrez seulement la partie supérieure de la
thermopompe pour empêcher les débris de tomber
dans l'appareil. N'enveloppez pas les côtés de la
thermopompe avec une matière plastique ou autre
qui conserve la chaleur ou l'humidité à l'intérieur de
l'appareil.
Plages de chimie de l'eau optimales
Test Niveau recommandé
Chlore libre ou 1,0 à 3,0 ppm (3,0 à 5,0 spa)
Brome 2,0 à 4,0 ppm (3,0 à 5,0 spa)
pH 7,4 à 7,6
Alcalinité totale (TA)
Calcium, lithium et
hypochlorite de sodium
80 à 100 ppm
Alcalinité totale (TA)
Sodium dichlor, Trichlore,
Chlore gazeux, et Composés
de brome
100 à 120 ppm
Dureté calcique (CH) 200 à 400 ppm
Acide cyanurique 30 à 50 ppm
Matières dissoutes totales (MDT) Moins de 2 000 ppm
Cuivre 0 ppm
* Niveaux de concentration extraits de la « Technologie de base de la
Piscine et du Spa », publié par NSPI (National Spa and Pool Institute).
Chimie de l'eau
Des équilibres chimiques corrects sont nécessaires pour
des conditions de baignade saines ainsi que pour assurer
une longue vie de votre thermopompe.
Assurez-vous de garder vos niveaux de concentration
chimique et des minéraux à l'intérieur des valeurs indiquées
dans le tableau ci-dessous. Le défaut à maintenir la chimie
appropriée de l'eau peut provoquer des dommages à la
thermopompe et peut annuler la garantie.
ENTRETIEN
Connexions de tuyauterie pour l’hiver
Ne pas hiverner correctement pourrait endommager
l’équipement et annulerait la garantie. Assurez-
vous que les raccords d’entrée et de sortie sont complètement
déconnectés de la pompe à chaleur et que les raccords de plomberie
sont positionnés de sorte que toute l’eau puisse s’écouler librement de
la pompe à chaleur.
62
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
Inspection par le propriétaire
Pentair vous recommande d'inspecter votre
thermopompe de façon continue et surtout après des
conditions météorologiques anormales. Les règles de
base suivantes sont suggérées pour votre inspection :
1. Assurez-vous que le devant de l'appareil est
accessible pour les services futurs.
2. Gardez les zones supérieures et les côtés de la
thermopompe exempts de tous débris.
3. Gardez toutes les plantes et les arbustes taillés à
distance de la thermopompe.
4. Empêchez les têtes d’arroseur de pulvériser de
l'eau sur la thermopompe afin d'empêcher la
corrosion et les dommages.
5. Si l'appareil est installé sous un rebord de toit,
installez une gouttière ou un déflecteur pour éviter
que l'excès d'eau et les débris ne se déversent sur
l'appareil et pénètrent dans celui-ci.
6. N'utilisez pas cette thermopompe si une
partie quelconque a été sous l'eau. Appelez
immédiatement un technicien professionnel
et qualifié pour inspecter la thermopompe et
remplacer toute pièce du système de commande
qui a été sous l'eau.
La thermopompe produira de la condensation (eau)
pendant le fonctionnement. La base de la thermopompe
est conçue pour permettre à la condensation de
s'écouler par l'orifice de vidange inférieur lorsque
l'appareil fonctionne. La condensation augmentera à
mesure que l'humidité dans l'air extérieur augmentera.
Vérifiez les points suivants à intervalles réguliers pour
assurer une bonne évacuation des condensats :
1. Inspectez visuellement et nettoyez les orifices de
vidange inférieurs pour toute présence de débris
qui pourraient les obstruer.
2. Gardez l'admission d'air et la zone de refoulement
d'air supérieure exemptes de tout débris de sorte
que la circulation de l'air à travers la thermopompe
n'est pas limitée. L'air plus frais de refoulement
supérieur ne doit pas s'accumuler et être redirigé
vers les serpentins d'admission d'air latéraux.
3. Assurez-vous que la condensation de
ruissellement est bien éloignée de la base de
l'équipement pour ne pas l'endommager.
4. Assurez-vous que l'eau de condensation ne forme
pas une flaque à l'intérieur de la thermopompe.
Pour être sûr que cela est de l'eau de condensat,
vérifiez la présence de chlore.
En fonctionnement normal, la thermopompe
produit de trois à cinq gallons de condensat par
heure. Si la vidange du condensat est supérieure
à cette plage en cours de fonctionnement ou
si l'eau continue à s'écouler de la base lorsque
la thermopompe ne fonctionne pas depuis plus
d'une heure, une fuite peut être présente dans
la plomberie interne. Appelez un technicien de
thermopompe qualifié pour étudier le problème.
Cycle de chauffage type
ENTRÉE
D'AIR
CHAUD
SORTIE D'AIR
FROID VENTILATEUR
SERPENTIN D'ÉVAPORATEUR
SORTIE
D'EAU
(chaude)
ARRIVÉE
D'EAU
(froide)
Entretien et services professionnels
La production et l'efficacité de chaleur maximale d'une
thermopompe dépendent de la qualité et de la performance des
principaux composants utilisés. Tout aussi importantes sont les
conditions environnementales (par exemple, la température de
l'air, l'humidité, la température de l'eau, et le vent).
Pour maintenir les performances et une efficacité maximales,
gardez le serpentin de l'air exempt de saleté et de débris. Il est
recommandé de nettoyer votre serpentin d'air une fois par an à
l'air comprimé ou au jet d'eau avec un tuyau d'arrosage.
Il faut prendre soin de ne pas tordre les ailettes du serpentin, car
cela restreindra la circulation de l'air et réduira les performances
de votre thermopompe. L'air comprimé peut également
endommager le serpentin de la thermopompe. N'UTILISEZ PAS
UN NETTOYEUR À HAUTE PRESSION SUR
L'APPAREIL.
L'entretien de la thermopompe doit être effectué pendant au
moins une fois par an par du personnel qualifié pour maintenir
les performances et une efficacité maximales. L'appareil doit être
hors tension lors de l'entretien.
63
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
* 80 A-80 HR-80 W : Température de l'air 27°C (80°F), 80 % HR, 27°C (80°F) Temp. entrée d'eau.
** 80 A-63 HR-80 W : Température de l'air 27°C (80°F), 63 % HR, 27°C (80°F) Temp. entrée d'eau.
*** 50 A-63 HR-80 W : Température de l'air 10°C (50°F), 63 % HR, 27°C (80°F) Temp. entrée d'eau.
**** Ajoutez 50 lb pour la palette et l'emballage.
COP = Coefficient de performance
Si la tension descend en dessous de 208 V, cela
pourrait endommager la thermopompe et annuler
la garantie. Prenez des mesures appropriées pour
assurer la tension correcte à la thermopompe
pendant le fonctionnement.
Alimentation électrique - Exigences de tension
INFORMATION TECHNIQUE
* Graphique de la résistance thermique
°C OHMS °C OHMS °C OHMS °C OHMS °C OHMS
-17.8 85 387 10,5 19 377 19 13 136 27,2 9 076 35,6 6 382
-12.2 62 479 11 18 870 19,4 12 809 28 8 861 36 6 238
-7 46 225 12 18 377 20 12 491 28,3 8 651 37 6 097
-1.1 34 561 12,2 17 899 20,5 12 182 29 8 447 37,2 5 960
4,4 26 100 13 17 435 21 11 882 29,4 8 249 38 5 827
5 25 391 13,3 16 985 22 11 589 30 8 056 38,3 5 697
6,1 24 704 14 16 548 22,2 11 305 30,6 7 867 39 5 570
6,7 24 037 14,4 16 123 23 11 029 31,1 7 684 39,4 5 446
7 23 391 15 15 711 23,3 10 761 32 7 506 40 5 326
7,2 22 764 16 15 310 24 10 500 32,2 7 333 40,6 5 208
8 22 156 16,1 14 921 24,4 10 246 33 7 164 41 5 094
8,3 21 566 17 14 543 25 9 999 33,3 6 999 41,7 4 982
9 20 993 17,2 14 176 26 9 758 34 6 839 42 4 873
9,4 20 438 18 13 820 26,1 9 525 34,4 6 683 43,3 4 664
10 19 900 18,3 13 473 27 9 297 35 6 530 50 3 758
Modèles
UltraTemp®
70 90 110 120 120 H/C 140 140 H/C120C 140C
Tension/Phase/Hz 208-230/1/60 208-230/1/60 208-230/1/60 208-230/1/60 208-230/1/60 208-230/1/60 208-230/1/60 208-230/3/60
Courant adm. Min. circuit (Amp.) 33 40 42 42 42 43 43 34
Taille fusible recommandée 40 50 50 50 50 50 50 50
Taille max. fusible disjoncteur 50 60 70 70 70 70 70 60
Compresseur/Moteur vent./Système
RLA 25/2/27 31/2/33 32/2/3432/2/34 32/2/34 32/3/35 32/3/35 25/2/27
Compresseur/Moteur vent./Système
LRA 134/4/138 178/4/182148/4/152 185/4/189 185/4/189 185/11/196185/11/196 164/4/168
Compresseur/Moteur vent./Système
MCC 39/S. O./S. O. 49/S. O./S. O. 50/S. O./S. O. 50/S. O./S. O. 50/S. O./S. O. 50/S. O./S. O. 50/S. O./S. O. 39/S. O./S. O.
Capacité (Btu/h) 80A-80RH-80W * 75 000 90 000 110 000 127 000 125 000 145 000 140 000 122 000
COP 80A-80RH-80W * 5,9 5,8 6,1 5,75,5 5,85,6 5,5
Alimentation, kW (80A-80RH-80W) * 3,84,6 5,36,5 6,67,2 7,3 6,5
Courant, Amp. (80A-80RH-80W) * 18 21 26 30 31 33 34 19
Capacité (Btu/h) 80A-63RH-80W ** 70 000 85 000101 000120 000 118 000 135 000132 000 114 000
COP 80A-63RH-80W ** 5,7 5,6 5,8 5,5 5,3 5,65,4 5,3
Alimentation, kW (80A-63RH-80W) * 3,6 4,5 5,1 6,4 6,5 7,0 7,2 6,3
Courant, Amp. (80A-63RH-80W) * 17 20 25 29 30 32 33 19
Capacité (Btu/h) 50A-63RH-80W *** 50 000 60 000 70 00080 00080 000 90 000 85 000 76 000
COP 50A-63RH-80W *** 444444 44
Alimentation, kW (50A-63RH-80W) * 3,6 4,4 5,3 666,4 6,2 5,7
Courant, Amp, (50A-63RH-80W) * 17 19 24 27 28 29 29 18
Poids expédié (livres) **** 250250 270270 278 320320 280
Taille expédiée (Larg. x Long. x H) 43 po x 34 po x
39 po
43 po x 34 po x
39 po
43 po x 34 po x
51 po
43 po x 34 po x
51 po
43 po x 34 po x
51 po
43 po x 34 po x
46 po
43 po x 34 po x
46 po
43 po x 34 po x
51 po
208-230/3/60
35
50
60
39/S. O./S. O.
320
25/3/28
164/11/175
140 000
5,7
7,1
21
130 000
5,5
7,0
21
85 000
4
6,2
19
43 po x 34 po x
46 po
Graphique de la résistance thermique
64
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
HR = Humidité relative
Le tableau ci-dessous ne devrait être utilisé que par du personnel d'entretien formé pour la réfrigération et la climatisation.
Le tableau ci-dessous ne devrait pas être utilisé pour le réglage de la charge dans le système.
L'utilisation de l'interpolation ou de l'extrapolation de données de la table peut ne pas être appropriée, sauf si elles tiennent
compte des conditions ambiantes et de débit de l'eau.
BAISSE DE LA PRESSION DE LA THERMOPOMPE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0102030405060708090 100 110 120
Débit de l’eau (gal/min)
Baisse de la pression (lb/po2)
UltraTemp 90
UltraTemp 70
UltraTemp 110,
120, 140, 120C,
120H/C, 140H/C,
140C
Air : 80°F (27°C), 80% HR Eau : 80°F (27°C), 45-50 gal/min
Modèle Pression
d’évacuation
(psig)
Pression
d’aspiration
(psig)Surchauffe (°C)
HP500 359 134 8
HP700 348 132 8
HP900 355 142 6
HP1200 367 141 4
HP1200R 367 141 4
UltraTemp 70 329 156 11
UltraTemp 90 340 147 11
UltraTemp 110 343 164 6
UltraTemp 120 350 157 5
UltraTemp 120 H/C 378 157 6
UltraTemp 140 352 168 6
UltraTemp 140 H/C 377 170 7
UltraTemp 120C 354 150 7
UltraTemp 140C 365 168 7
Air : 80°F (27°C), 63% HR Eau : 80°F (27°C), 45-50 gal/min
Modèle Pression
d’évacuation
(psig)
Pression
d’aspiration
(psig)Surchauffe (°C)
HP500 352 125 6
HP700 341 123 6
HP900 348 132 4
HP1200 360 131 3
HP1200R 360 131 3
UltraTemp 70 323 149 9
UltraTemp 90 330 138 10
UltraTemp 110 337 153 5
UltraTemp 120 344 146 4
UltraTemp 120 H/C 368 146 4
UltraTemp 140 345 158 6
UltraTemp 140 H/C 369 158 6
UltraTemp 120C 346 143 6
UltraTemp 140C 358 160 5
Air : 50°F (10°C), 63% HR Eau : 80°F (27°C), 45-50 gal/min
Modèle Pression
d’évacuation
(psig)
Pression
d’aspiration
(psig)Surchauffe (°C)
HP500 330 83 3
HP700 320 81 2
HP900 325 85 2
HP1200 322 86 2
HP1200R 322 86 2
UltraTemp 70 313 97 4
UltraTemp 90 312 93 2
UltraTemp 110 324 92 2
UltraTemp 120 330 90 2
UltraTemp 120 H/C 336 90 2
UltraTemp 140 325 98 2
UltraTemp 140 H/C 327 100 2
UltraTemp 120C 318 89 2
UltraTemp 140C 320 97 2
Air : 80°F (27°C), 63% HR Eau : 104°F (40°C), 45-50 gal/min
Modèle Pression
d’évacuation
(psig)
Pression
d’aspiration
(psig)Surchauffe (°C)
HP500 457 137 4
HP700 445 142 4
HP900 450 141 3
HP1200 478 135 3
HP1200R 478 135 3
UltraTemp 70 430 164 6
UltraTemp 90 440 152 4
UltraTemp 110 453 159 3
UltraTemp 120 450 152 2
UltraTemp 120 H/C 474 152 2
UltraTemp 140 461 165 3
UltraTemp 140 H/C 465 150 4
UltraTemp 120C 450 150 4
UltraTemp 140C 463 165 4
65
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
Remarque : Tout entretien/réparation doit être effectué par une personne d'une agence d'entretien autorisée.
Problème ou symptômes Cause possible Action corrective
TEMP. ÉLEVÉE DE L'EAU : Température de l'eau
au-dessus de 42.2°C (108°F).
Thermistance défectueuse ou tableau de
commande défectueux.
Testez la température de l'eau pour voir si elle est correcte, si elle ne l'est pas,
utilisez le test de résistance de 10 000 ohms pour vérifier la thermistance. Si
elle est défectueuse, remplacez-la. Si elle est correcte, remplacez le tableau
de commande.*
TEMP. BASSE DE L'EAU : Température de l'eau
en dessous de 4.4°C (40°F).
Thermistance défectueuse ou tableau de
commande défectueux.
Testez la température de l'eau pour voir si elle est correcte, si elle ne l'est pas,
utilisez le test de résistance de 10 000 ohms pour vérifier la thermistance. Si
elle est défectueuse, remplacez-la. Si elle est correcte, remplacez le tableau
de commande.*
Les débris court-circuitent les connexions. Enlevez les débris ou remplacez la carte de circuits imprimés
DÉBIT FAIBLE DE L'EAU : Le manostat de
détection de débit d'eau est ouvert.
La pompe de circulation d'eau n'est pas
en marche.
Vérifiez si la pompe de circulation d'eau est en marche.
Débit d'eau insuffisant. Filtres sales ou usés ou filtres à charpie colmatés. Vérifiez si le filtre est
propre, si nécessaire faites un lavage à contre-courant pour nettoyer
l'ensemble du système de filtre ou remplacez au besoin l'élément filtrant.
Inspectez et nettoyez la turbine de la pompe. Réglez les vannes des
canalisations. Réparez les fuites d'air de l'aspiration.
Dérivation externe ouverte. Assurez-vous que la dérivation externe de l'eau autour de la thermopompe est
fermée.
Manostat de l'eau défectueux. Avec l'écoulement d'eau, vérifiez la résistance du manostat de l'eau, si le
manostat est ouvert, remplacez-le.
TÉLÉCOMMANDE DE LA PISCINE ET DU SPA :
Les entrées de la télécommande de la Piscine et
du Spa sont simultanément mises sous tension.
Les bornes embrochables de la
télécommande de la piscine, du spa et
celles communes à l'arrière du tableau
de commande sont toutes mises sous
tension.
Modifiez la sortie de la commande d'automatisation de sorte que seules les
bornes de la piscine et communes ou celles du spa et communes sont sous
tension.
COURT-CIRCUIT - THERM. DE L'EAU : Court-
circuit du circuit de la sonde de la température de
l'eau.
Thermistance défectueuse ou tableau de
commande défectueux.
Utilisez le test de la résistance de 10 000 ohms pour vérifier la thermistance.
S'il y a un court-circuit, remplacez la thermistance. Si elle est correcte,
remplacez le tableau de commande. *
THERM. DE L'EAU OUVERTE : Le circuit de la
sonde de la température d'eau est ouvert.
Thermistance défectueuse ou tableau de
commande défectueux.
Utilisez le test de la résistance de 10 000 ohms pour vérifier la thermistance. Si
le circuit est ouvert, remplacez la thermistance. Si elle est correcte, remplacez
le tableau de commande. *
COURT-CIRCUIT - THERM. D'ASPIRATION : Le
circuit de la sonde de la température du frigorigène
de dégivrage est en court-circuit.
Thermistance défectueuse ou tableau de
commande défectueux.
Utilisez le test de la résistance de 10 000 ohms pour vérifier la thermistance.
S'il y a un court-circuit, remplacez la thermistance. Si elle est correcte,
remplacez le tableau de commande. *
CIRCUIT OUVERT - THERM. D'ASPIRATION : Le
circuit de la sonde de la température du frigorigène
de dégivrage est ouvert.
Thermistance défectueuse ou tableau de
commande défectueux.
Utilisez le test de la résistance de 10 000 ohms pour vérifier la thermistance. Si
le circuit est ouvert, remplacez la thermistance. Si elle est correcte, remplacez
le tableau de commande. *
RÉDUCTION DE TENSION : La tension
d'alimentation 24 VCA au tableau de commande
est basse.
ATTENTION : Vérifications de la tension élevée.
Utilisez une extrême prudence ou appelez le
concessionnaire ou l'usine pour des conseils avant
de tenter de résoudre les problèmes liés à la boîte
électrique.
Transformateur défectueux La tension d'alimentation au transformateur doit être entre 208 et 260 volts. Le
transformateur devrait fournir entre 24 et 28 volts. Si la tension est en dessous
de cette plage, remplacez le transformateur.
Tension d'alimentation insuffisante pour la
thermopompe.
Vérifiez la tension d'alimentation à la thermopompe. La tension d'alimentation
doit être entre 208 et 260 volts. Vérifiez pour voir s'il manque une phase. Il
devrait y avoir 120 volts à la terre et 240 volts aux tronçons d'alimentation. Un
transformateur élévateur de tension peut être nécessaire plus proche de la
thermopompe afin d'obtenir des tensions dans la plage appropriée.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION. Une installation inappropriée entraînera un risque d'électrocution d'où
blessures graves, voire mortelles des utilisateurs, installateurs de la piscine ou autres personnes suite à une décharge électrique, pouvant aussi entraîner
des dommages matériels. N'ESSAYEZ PAS de régler les ajustements internes à l'intérieur de l'appareil de chauffage.
1. Gardez vos mains et cheveux loin des pales du ventilateur pour éviter les blessures.
2. Si vous n'êtes pas familier avec votre système de filtration et de chauffage de votre piscine :
a. NE tentez PAS de régler ou d'entretenir le système sans consulter votre concessionnaire ou votre entrepreneur professionnel de piscine ou de
système de climatisation.
b. Lisez tout le Guide d'installation et de l'utilisateur avant de tenter d'utiliser, entretenir ou régler l'appareil de chauffage ou le système de filtration de
piscine. Le manostat de l'eau doit être ajusté pour arrêter l'appareil de chauffage lorsque la pompe est hors tension. Le réglage du manostat qui le
ferme à un débit trop bas peut endommager l'appareil. Réglez le manostat pour arrêter l'appareil de chauffage et non pas pour le démarrer.
Mettez toujours l'appareil HORS TENSION avant tout entretien ou réparation.
DIAGNOSTIC
(*)
Reportez-vous au Tableau de résistance de la température de 10 000 ohms à la page 63.
66
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
Problèmes ou symptômes Cause possible Action corrective
FRIGOR. HAUTE PR. : Manostat du
frigorigène haute pression, ouvert.
La pompe de circulation d'eau n'est pas en marche. Vérifiez si la pompe d'eau est en marche.
Débit d'eau insuffisant. Vérifiez si le filtre et les écumoires sont propres, faites un lavage à contre-
courant si nécessaire. Débit minimum 30 gal/min [113.6 LPM].
Dérivation externe ouverte. Assurez-vous que la dérivation externe de l'eau autour de la
thermopompe est fermée. Assurez-vous également que toutes les autres
vannes sont ouvertes ou aux positions appropriées pour permettre un
bon débit d'eau dans la thermopompe.
Manostat du frigorigène haute pression défectueux. Vérifiez la résistance du manostat, s'il est ouvert, remplacez-le.
TXV en position fermée bloquée. 1. Débranchez la sonde du TXV de la conduite d'aspiration (SL),
prenez-la dans la main, si les pressions reviennent à la normale,
alors réinstallez la sonde sur la conduite d'aspiration (il peut y avoir
des débris coincés dans l'orifice). Pour les TXV réglables, ouvrez la
vanne réglable, cela pourrait enlever les débris et remettre le TXV à la
position d'origine.
2. Si (1) ne fonctionne pas, récupérez la charge, retirez la sonde de SL,
dévissez la tête du TXV, secouez-la, si elle fait un bruit de cliquetis,
remplacez la tête (pièce nº AC-45-ZGA), sinon, remplacez le TXV et le
déshydrateur-filtre et refaites la charge correctement.
Autres possibilités :
Vérifiez le niveau d'eau dans la piscine. Cette condition peut apparaître si la
thermopompe n'a pas été utilisée pendant une période prolongée. Pour corriger
cette condition, mettez la thermopompe en marche puis en arrêt pendant un
cycle jusqu'à 3 fois. Si cela ne corrige pas le problème, appelez le service.
Autres possibilités. Débit d'eau bas ou restreint à
travers l'appareil de chauffage. Filtres sales ou usés
ou filtres à charpie colmatés. Turbine de pompe
pour filtration colmatée. Réglages inappropriés des
vannes des canalisations. Fuite d'aspiration laissant
de l'air entrer dans le débit d'eau. Faible débit d'eau
avec commutation en mode spa. Appareil raccordé
dans le mauvais sens. Échangeur de chaleur
obstrué par des débris. Vanne de dérivation interne
endommagée ou obstruée par des débris.
Nettoyez l'ensemble du système de filtration et/ou remplacez l'élément
filtrant. Inspectez et nettoyez la turbine de la pompe. Réglez toutes les
vannes des canalisations. Réparez les fuites d'air d'aspiration, graissez le
joint torique du couvercle de la pompe. Remplacez le filtre. Tuyaux de la
pompe pour filtration de dimension inappropriée. L'aspiration automatique
de la piscine entraîne une restriction. Appelez votre concessionnaire ou
l'usine pour obtenir des conseils si l'avis ci-dessus ne vous aide pas à
résoudre le problème.
Appareil surchargé. Réglez correctement la charge. Rechargez avec une charge nominale
appropriée.
Le protecteur thermique du compresseur s’est
déclenché.
Vérifiez le protecteur thermique situé sur le dessus du compresseur.
Le protecteur thermique se fermera si le compresseur atteint une
température supérieure à 115,6°C (240°F). Il se réinitialise lorsque la
température descend en dessous de 76,7°C (170°F).
Si les actions correctives ci-dessus ne résolvent pas l’alarme HIGH
REFRIG, vérifiez la résistance du protecteur thermique lorsque l’unité est
hors tension. Si le circuit est ouvert, remplacez le protecteur thermique.
* Cette fonction n’est disponible que sur les pompes à chaleur
équipées de compresseurs LG à partir du 01/11/2020, à l’exception du
modèle UT70, qui utilise un dispositif de protection thermique interne.
FRIGOR. BASSE PR. : Manostat du
frigorigène basse pression, ouvert.
Basse pression du frigorigène dans le système. Trouvez la source de la fuite du frigorigène et corrigez-la. Éliminez le vide
et rechargez.
Les températures de l'air et de l'eau sont trop basses
pour faire fonctionner la thermopompe.
Attendez des températures plus élevées et vérifiez si l'appareil
fonctionne.
Manostat du frigorigène basse pression défectueux. Vérifiez la résistance du manostat avec une pleine charge, si le manostat
est ouvert, remplacez-le.
Ventilateur défectueux. Vérifiez le condensateur et le moteur du ventilateur. Remplacez l'un ou
l'autre s'ils sont défectueux. Vérifiez le ventilateur et assurez-vous qu'il
ne patine pas ou qu'il n'est pas endommagé. Si c'est le cas, remplacez le
ventilateur.
TXV en position fermée bloquée.
1. Débranchez la sonde du TXV de la conduite d'aspiration (SL), prenez-la
dans la main, si les pressions reviennent à la normale, alors réinstallez
la sonde sur la conduite d'aspiration (il peut y avoir des débris coincés
dans l'orifice). Pour les TXV réglables, ouvrez la vanne réglable, cela
pourrait enlever les débris et remettre le TXV à la position d'origine.
2. Si (1) ne fonctionne pas, récupérez la charge, retirez la sonde de SL,
dévissez la tête du TXV, secouez-la, si elle fait un bruit de cliquetis,
remplacez la tête (pièce nº AC-45-ZGA), sinon, remplacez le TXV et le
déshydrateur-filtre et refaites la charge correctement.
Débit d’air insuffisant par le serpentin de l’air Enlevez les débris ou arbustes coincés ou faites appel au service
d’entretien de la thermopompe par un personnel qualifié
67
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
Problème ou symptômes Cause possible Action corrective
TEMPÉRATURE AMBIANTE BASSE : La
sonde de température du réfrigérant indique
que la température ambiante est trop basse
pour que la thermopompe fonctionne
Le cycle de dégivrage ne s’est pas complété dans le
temps alloué.
Attendre que la glace fonde de l’évaporateur et/ou que la température de l’air
monte.
Sonde de température défectueuse. Voir la température de succion reportée sur le panneau de contrôle et
utiliser un 10k ohm résistance pour vérifier la sonde de température.
CINQ ALARMES : Indique que 5
anomalies sont apparues en 1 heure. Cette
anomalie sera automatiquement relancée
dans une heure ou peut être réinitialisée
manuellement en appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt.
5 alarmes de toute nature au cours d'une heure. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour effacer l'alarme. Vérifiez la
thermopompe au cours des prochaines minutes/heures pour voir si l'alarme
apparaît de nouveau. Cette alarme a probablement causé les cinq alarmes
au cours d'une heure
Impossibilité à mettre la thermopompe en
Marche. Affichage vierge. L'appareil NE
démarre PAS.
Échec du régulateur. Aucune alimentation vers l'appareil
de chauffage. Disjoncteur déclenché ou fusible sauté.
Transformateur défectueux. Câblage incorrect.
Enclenchez le disjoncteur. Remplacez le fusible. Appelez votre
concessionnaire ou l'usine pour obtenir des conseils avant d'essayer de
remplacer des pièces. Remplacez le transformateur. Vérifiez le câblage.
L'appareil est ALLUMÉ, le témoin vert
est ALLUMÉ, et la température réglée
est au-dessus de la température réelle.
L'appareil NE commence PAS à chauffer
ou à refroidir. Aucune alarme.
La fonction télécommande est activée, mais aucun
dispositif de commande n'est branché. Échec du
régulateur.
La thermopompe n'est pas en marche.
Vérifiez si la fonction télécommande sur le tableau de commande est
activée. Désactivez si nécessaire. Consultez la pages 55-56 pour plus
d'informations sur la désactivation de la fonction télécommande. Appelez
votre concessionnaire ou l'usine pour obtenir des conseils avant d'essayer
de remplacer des pièces. Remplacez le tableau de commande.
L'appareil est ALLUMÉ, le témoin vert est
ALLUMÉ, et la température réglée est au-
dessus de la température réelle. L'appareil
NE commence PAS à chauffer. Aucune
alarme.
Mode de sélection Piscine/Spa de la thermopompe
incorrect. Le thermostat est défectueux. Défaillance du
tableau de commande.
Vérifiez si la thermopompe est au mode approprié actif pour piscine/spa en
appuyant sur le bouton piscine/spa. Si le mode actif est pour le spa, mais
si l'on veut chauffage/refroidissement de la piscine, appuyez à nouveau sur
piscine/spa pour changer le mode actif à piscine. Si la mode actif est pour
la piscine, mais si l'on veut chauffage du spa, changez le mode actif à spa.
Appelez votre concessionnaire ou l'usine pour obtenir des conseils avant
d'essayer de remplacer des pièces. Remplacez le thermostat. Remplacez
le tableau de commande.
L'appareil est ALLUMÉ, le témoin vert est
ALLUMÉ, et la température réglée est au-
dessus de la température réelle. L'appareil
se met en marche et s'arrête; par ex. : le
compresseur se met brièvement en marche
et s'arrête après une temporisation de cinq
minutes avant que le point de consigne ne
soit atteint.
Compresseur défectueux. Ou les dispositifs de protection
internes du compresseur s'arrêtent en raison d'un excès
de débris. Contacteur du compresseur défectueux.
Câblage incorrect. Défaillance du tableau de commande.
Vanne de dérivation interne endommagée ou obstruée
par des débris. Échangeur de chaleur obstrué par des
débris. Fuite d'aspiration laissant de l'air entrer dans le
débit d'eau. Appareil raccordé dans le mauvais sens.
Nettoyez l'ensemble du système de filtration et/ou remplacez l'élément
filtrant. Inspectez et nettoyez la turbine de la pompe. Réglez toutes les
vannes des canalisations. Réparez les fuites d'air d'aspiration, graissez
le joint torique du couvercle de la pompe. Remplacez le filtre. Tuyaux de la
pompe pour filtration de dimension inappropriée. L'aspiration automatique
de la piscine entraîne une restriction. Appelez votre concessionnaire ou
l'usine pour obtenir des conseils si des mesures correctives ne résolvent
pas le problème. La soupape de surpression interne du compresseur ou le
dispositif de protection contre les surcharges est défectueux. Appelez votre
concessionnaire ou l'usine pour obtenir des conseils avant d'essayer de
remplacer des pièces. Remplacez le compresseur.
L'appareil entraîne la formation de glace
ou de givre sur le serpentin d'air extérieur,
normalement à la partie inférieure.
Le débit de l'air de refoulement est restreint. L'air
refoulé s'accumule et repasse par le serpentin de l'air
extérieur. Le ventilateur est obstrué, faible débit d'air.
Pulvérisation d'eau sur le serpentin d'air extérieur alors
que les températures sont basses. Serpentin d'air
extérieur obstrué par des débris. Plantes trop proches
de l'appareil de chauffage, bloquant la circulation de l'air
de refoulement. Basse pression du frigorigène entraînée
par une fuite de frigorigène. Dysfonctionnement possible
du manostat interne du frigorigène basse pression.
Vérifiez l’état des alarmes sur le tableau de commande
pour l'alarme « LOW REFRIG » (basse pression du
frigorigène).
La température de l'air extérieur est trop basse et la fonction de
dégivrage N'est PAS activée. Dysfonctionnement de la thermistance de
dégivrage. Assurez-vous que l'appareil de chauffage est installé selon les
dégagements requis pour la circulation de l'air et pour la garde au toit. NE
l'installez PAS à l'intérieur. Assurez-vous que vos arroseurs NE pulvérisent
PAS d'eau sur l'appareil de chauffage. Si la glace se forme sur le serpentin
externe, fermez l'appareil de chauffage et laissez la glace fondre. Vous
pouvez utiliser de l'eau à basse pression pour dégeler la glace accumulée
sur le serpentin externe, fermez l'appareil de chauffage lors de cette
opération. Appelez votre concessionnaire ou l'usine pour obtenir des
conseils si des mesures correctives ne résolvent pas le problème.
L'appareil est ALLUMÉ et la température
réglée est au-dessus de la température
réelle. Le ventilateur NE tourne PAS.
Aucune alarme.
Relais de ventilateur défectueux. Condensateur
défectueux. Moteur du ventilateur défectueux. Défaillance
du tableau de commande. Câblage incorrect.
Appelez le concessionnaire pour obtenir des conseils avant d'essayer de
remplacer des pièces. Remplacez le relais du ventilateur. Remplacez le
condensateur, remplacez le moteur du ventilateur. Remplacez le tableau
de commande.
Le ventilateur tourne, mais pas de
refoulement d'air froid à la partie supérieure
de l'appareil de chauffage. L'appareil est
ALLUMÉ et la température réglée est
au-dessus de la température réelle, mais
l'appareil ne chauffe pas. Aucune alarme.
La thermopompe se trouve dans la temporisation de
sécurité de cinq minutes et le compresseur n'a pas
démarré. Compresseur défectueux. Condensateur
défectueux. Contacteur du compresseur bloqué en
position ouverte. Défaillance du tableau de commande.
Câblage incorrect.
Appelez votre concessionnaire ou l'usine pour obtenir des conseils
avant d'essayer de remplacer des pièces. Remplacez le condensateur.
Remplacez le tableau de commande. Remplacez le contacteur. Remplacez
le compresseur.
68
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
Problème ou symptômes Cause possible Action corrective
Le Spa ne chauffe pas à la température
maximale de 40°C (104°F).
Le thermostat est au réglage maximal.
OU
L'eau du Spa chauffe très lentement.
Débit d'eau bas ou restreint à travers l'appareil
de chauffage. Filtres sales ou usés ou filtres à
charpie colmatés. Turbine de pompe pour filtration
colmatée. Réglages inappropriés des vannes des
canalisations. Fuite d'aspiration laissant de l'air
entrer dans le débit d'eau. Faible débit d'eau lors de
la mise en mode spa ou la commande n'est pas en
mode spa. Appareil raccordé dans le mauvais sens.
Échangeur de chaleur obstrué par des débris. Vanne
de dérivation interne endommagée ou obstruée
par des débris. Le thermomètre de votre spa ne
donne pas la bonne température. Souffleuse d'air en
marche. Entrées d'air du venturi ouvertes. Il fait très
froid dehors. La pompe du spa ne fonctionne pas.
Nettoyez l'ensemble du système de filtration et/ou remplacez l'élément
filtrant. Inspectez et nettoyez la turbine de la pompe. Réglez toutes les
vannes des canalisations. Réparez les fuites d'air d'aspiration, graissez
le joint torique du couvercle de la pompe. Arrêtez la souffleuse d'air et/ou
les entrées du venturi qui entraînent une turbulence de l'air dans le spa.
Utilisez un couvercle pendant le chauffage du spa. La température de l'air
extérieur est trop basse. Réglez la minuterie de la pompe du spa pour une
plus grande durée. Appelez votre concessionnaire pour obtenir des conseils.
Appelez l'usine pour obtenir des conseils.
L'eau de la piscine chauffe très lentement.
L'eau de la piscine n'atteint pas la température
souhaitée.
Débit d'eau bas ou restreint à travers l'appareil
de chauffage. Filtres sales ou usés ou filtres à
charpie colmatés. Turbine de pompe pour filtration
colmatée. Réglages inappropriés des vannes des
canalisations. Fuite d'aspiration laissant de l'air
entrer dans le débit d'eau. Il fait froid dehors. La
minuterie de la pompe de la piscine n'est pas réglée
pour une période de fonctionnement suffisante
longue. La piscine n'est pas couverte. Vent fort sur la
piscine. Zone de la piscine ombragée.
Nettoyez l'ensemble du système de filtration et/ou remplacez l'élément
filtrant. Inspectez et nettoyez la turbine de la pompe. Réglez toutes les
vannes des canalisations. Réparez les fuites d'air d'aspiration, graissez le
joint torique du couvercle de la pompe. Utilisez une couverture de piscine.
Placez un brise-vent autour de la piscine. Réglez la minuterie de la pompe
de la piscine pour une plus longue durée. Appelez votre concessionnaire
pour obtenir des conseils. Appelez l'usine pour obtenir des conseils.
Une pression de refoulement supérieure à la
normale, une pression d'aspiration inférieure à
la normale avec une surchauffe élevée et des
tubes de distribution très froids ou couverts de
givre, pourraient ne déclencher aucune alarme
TXV en position fermée bloquée. 1. Débranchez la sonde du TXV de la conduite d'aspiration (SL), prenez-la
dans la main, si les pressions reviennent à la normale, alors réinstallez la
sonde sur la conduite d'aspiration (il peut y avoir des débris coincés dans
l'orifice). Pour les TXV réglables, ouvrez la vanne réglable, cela pourrait
enlever les débris et remettre le TXV à la position d'origine.
2. Si (1) ne fonctionne pas, récupérez la charge, retirez la sonde de SL,
dévissez la tête du TXV, secouez-la, si elle fait un bruit de cliquetis,
remplacez la tête (pièce nº AC-45-ZGA), sinon, remplacez le TXV et le
déshydrateur-filtre et refaites la charge correctement.
Une pression de refoulement inférieure à la
normale, une pression d'aspiration supérieure
à la normale avec conduite d'aspiration et un
compresseur froids, sans aucune surchauffe,
pourraient ne déclencher aucune d'alarme.
TXV bloqué en position ouverte. 1. Vérifiez si la sonde du TXV est bien fixée à la conduite d'aspiration, si elle
est desserrée, fixez-la en serrant le collier de serrage qui l'entoure ainsi
que la conduite d'aspiration.
2. Si (1) ci-dessus ne fonctionne pas, récupérez la charge et remplacez le
TXV et le déshydrateur-filtre avec une charge nominale.
Intensité plus élevée que la normale. TXV bloqué en position fermée/partiellement fermée,
débit d'eau insuffisant, système surchargé.
Consultez la colonne Cause possible pour : TXV bloqué en position fermée,
débit d'eau insuffisant et appareil surchargé.
Faible intensité avec surchauffe élevée. Appareil sous-chargé. Trouvez la source de la fuite du frigorigène et corrigez-la. Éliminez le vide et
rechargez.
L'appareil fonctionne, mais le disjoncteur se
déclenche continuellement.
Problème électrique. Contactez un électricien certifié.
Problèmes et mesures correctives (appareils triphasés uniquement)
Problème ou symptômes Cause possible Action corrective
Impossibilité à mettre la thermopompe en
Marche. Affichage vierge. L'appareil NE
démarre PAS.
Câblage incorrect. Vérifiez le témoin sur le Moniteur de phase à l'intérieur de la boîte
électrique. S'il est rouge, permutez deux des fils d'entrée. Deux des trois
peuvent être permutés.
Moniteur de phase défectueux. Appelez votre concessionnaire ou l'usine pour obtenir des conseils avant
d'essayer de remplacer des pièces. Remplacez le moniteur de phase.
Fil lâche sur le moniteur de phase, soit à l'entrée
alimentation soit sur le côté sortie.
Vérifiez le témoin sur le Moniteur de phase à l'intérieur de la boîte
électrique. Si le témoin est rouge, fixez l'extrémité lâche de l'alimentation.
Si le témoin est vert, fixez le fil lâche de la sortie.
Le compresseur est bruyant ou fait un bruit
inhabituel lorsqu'il fonctionne. Le ventilateur
tourne, mais pas de refoulement d'air froid à
la partie supérieure de l'appareil de chauffage.
L'appareil est ALLUMÉ et la température réglée
est au-dessus de la température réelle, mais
l'appareil ne chauffe pas.
Le compresseur tourne dans le mauvais sens.
Cela se produit généralement si le faisceau de
câblage du compresseur est débranché suite à une
réparation ou à un remplacement.
Permutez deux des trois fils du côté compresseur du contacteur.
69
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
[ PAGE BLANCHE ]
70
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
B
12
3
28
31
15
14
43
32
6
33
2
24
27
25
37
VOIR
DÉTAIL
“B”
1212
25
26
11
34
35
25
38
7
13
44
1
42
41
36
4
DÉTAIL B – Monophasé
DÉTAIL B – Triphasé
19
20
21
22
18
16
17
23
19
18
17
21
23
22
45
20
46
C
VOIR
DÉTAIL
“C”
5
98
DÉTAIL C
PIÈCES DE RECHANGE
Vue éclatée des pièces
Configuration automatique
71
Guide d'utilisation et d'installation de la thermopompe ULTRATEMP®
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
Liste des pièces
D’ARTICLE N° DE PIÈCE DESCRIPTION
1 473665 Thermistance á sonde - Capteur de dégivrage
2 470284 Écrou d'attache en J
3 473285 Écrou borgne, 1/4 - 20 acier inox.
4 470281 Écrou d'attache en U
5
473732
476233
Faisceau de câblage de Emerson compr. (triphasé-
60Hz)
Faisceau de câblage de LG compr. (modèles
monophasés-60Hz)
6
476230z
476229z
474011z
476228z
476227z
Néc. de compresseur, Scroll ARA083 (modéles
120Q, 120 H/C, 140, 140 H/C)
Néc. de compresseur, Scroll ARA072 (modéle 110)
Néc. de compresseur Scroll HLJ83 (modèles
triphasés) 120C seul.)
Néc. de compresseur Scroll ARA061 (modèle 90)
Néc. de compresseur Scroll ABG049 (modèle 70)
7 473295 Rondelle de protection
8 476232z Néc. D'isolement de compresseur, passe-fil et
entretoise (1 jeu)
9 473745 Boulon 5/16 - 18 X 1,75 po acier inox.
10 98219800 Boulon 5/16 - 18 X 1 po acier inox.
11
473121
473139
Déshydrateur (touse modèles sauf 120 H/C, 140
H/C)
Déshydrateur (modèles 120 H/C, 140 H/C)
12 470441 Néc. De fixations de carter de ventilateur
13 071406 Écrou hex., 1/4 - 20 acier inox.
14 472734 Boîtier de tableau de commande a/étiquette
15 Tableau de commande - Config Autom., haut
16 473603 Contacteur de pompe - Config. Autom.
17 473150 Relais de ventilateur
18 473155 Transformateur
19 473422 Bornier de fasiceau de câblage - Ventilateur,
compresseur
20 473315 Bornier de fasiceau de câblage - Capteurs
21 473731z
473154
Condesateur (tous modèles sauf 120C, 140C)
Condensateur (modèle triphasé 120C, 140C seul.)
22 473778 Contacteur, thermopompes
23
475112
474021
Faisceau de câblage princ. (touse modèles
monophasés)
Faisceau de câblage princ. (modèle triphasé 120C,
140C)
24
473742
474194
473412
474265
Panneau avant droit, 36 po, amande
Panneau avant droit, 36 po, noir
Panneau avant droit , 24 po, amande
Panneau avant droit, 24 po, noir
25 470159
470198
Vis no 10 X 0,75 po Phillips à tête cyl. large, amande
Vis no 10 X 0,75 po Phillips à tête cyl. large, noire
26 475263
475264
Vis no 10 X 0.75 po carré à tête cyl. large, amande
Vis no 10 X 0.75 po carré à tête cyl. large, noire
27
473755
474196
474203
474267
Panneau avant gauche, a/auto-collant, 36 po,
amande
Panneau avant gauche, a/auto-collant, 36 po, noir
Panneau avant gauche, a/auto-collant, 24 po,
amande
Panneau avant gauche, a/auto-collant, 24 po, noir
D’ARTICLE
N° DE
PIÈCE DESCRIPTION
28
473773
474193
475273
475274
Dessus de thermopompe, amande
Dessus de thermopompe, noir
Dessus de thermopompe, amande (modèle 120Q)
Dessus de thermopompe, noir (modèle 120Q)
29 473786 Carter de ventilateur
30 470439 Écrou borgne no 10-32 acier inox.
31
473785
474323z
Moteur de ventilateur a/néc. D’écrous borgnes
Moteur de ventilateur a/néc. D’écrous borgnes
(modèles 140, 140 H/C seul.)
32
473783
474322
475271
Turbine de ventilateur (60Hz)
Turbine de ventilateur (modèles 140, 140C, 140 H/C)
Turbine de ventilateur (modèle 120Q)
33 470137 Bride d’ancrage
34 471566 Thermistance à sonde - Température de l'eau
35 473606 Gaine du manostat de l’eau
36 473605 Manostat de l'eau
37
475193z
475219z
Échangeur de chaleur au titane (modèle 70)
Échangeur de chaleur au titane (touse modèles
sauf 70)
- 474270z Nécessaire de réparation de serpentin de
thermopompe
38 475176z Kit de collecteur de dérivation
39 R172305 Clapet antiretour de dérivation de l’eau
40 473381 Raccord-union PVC 2 po
41 473656 Manostat basse pression
42 473744 Manostat haute pression
43
473787
473999
474242
474327
Détendeur thermostatique (modèles 110, 120Q,
120C)
Détendeur thermostatique (modèle 120 H/C)
Détendeur thermostatique (modèles 70, 90)
Détendeur thermostatique (modèles 140, 140C,
140 H/C)
44 475194
475195
Barette de échangeur de chaleur, côté juste
Barette de échangeur de chaleur, côté gauche
45 474089 Moniteur de phase
46 475230 Compresseur blanchet
- 473135 Ensemble de robinet inverseur (modèles 120 H/C,
140 H/C)
- 473432
Electrovanne d'inversion (modèles 120 H/C, 140 H/C)
- 474237 Attache de retenue de l’alim. du compr
- 474321 Récepteur 3 pouces (modèles 140, 140C, 140 H/C)
- 473054z Garde de bobine
- 475232 Raccord NPT mâle 5/8 po x 1/2 po
- 472409 Noyau de valve réfrigération
- 355330 O-anneau d’union
- 476254 Protecteur thermique LG
-
473603z Kit d’accessoires AutoSet
(-) Remarque: Non illustré
Configuration automatique
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
1620 HAWKINS AVE., SANFORD, NC 27330 • (919) 566-8000
10951 WEST LOS ANGELES AVE., MOORPARK, CA 93021 • (805) 553-5000
Toutes les marques de commerce et logos Pentair indiqués sont la propriété de Pentair. Les marques de commerce et logos déposés et non déposés de
tiers sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
© 2023 Pentair. Tous droits réservés. WWW.PENTAIR.COM
*474099*
P/N 474099 REV. AA 5/4/23
73
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Des copies numériques de tous les manuels
UltraTemp, ainsi que les versions traduites,
peuvent être trouvées sur www.pentair.com, ou
en scannant le code QR fourni.
Se pueden encontrar copias digitales de
todos los manuales de UltraTemp, así como
versiones traducidas en www.pentair.com, o
escaneando el código QR proporcionado.
Digital copies of all UltraTemp manuals, as
well as translated versions, can be found
at www.pentair.com, or by scanning the
provided QR code.
GUÍA DE INSTALACIÓN Y
DEL USUARIO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ULTRATEMP®
BOMBAS DE CALOR
74
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona
responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido sobre el uso del
electrodoméstico. No permita que los niños usen este producto.
Especificaciones generales:
Lugar de instalación certificado para su uso:
UTILIZAR ÚNICAMENTE AL AIRE LIBRE. En caso de no mantenerse las
distancias de seguridad correspondientes, que se describen en la página
78, se reduciráe l rendimiento de la bomba de calor y se anulará la garantía.
Conexión del calefactor/Tuberías de agua de plástico PVC de 50 mm
[2”] (empalmes incluidos)
Magnitud del flujo
Máximo 120 gpm (456 lpm) - Si el caudal del sistema supera los 456
lpm [120 gpm], se requiere una válvula de derivación
Mínimo 30 gpm (110 lpm)
Presión hidráulica máxima de régimen de trabajo 3.5 bar [50 psi]
Para el suministro eléctrico y requerimientos de voltaje, consulte la tabla
en la página 101.
Una persona presenta hipertermia cuando la temperatura interna de su cuerpo
alcanza un nivel varios grados por arriba de la temperatura corporal normal de
98.6°F (37°C). Los síntomas de la hipertermia incluyen: somnolencia, letargo,
mareos, desmayos y un aumento de la temperatura interna del cuerpo.
Los efectos de la hipertermia incluyen:
1. Falta de alerta sobre el peligro latente.
2. Falta de percepción del calor.
3. No darse cuenta que debería salir del spa.
4. Incapacidad física para salir del spa.
5. Daño fetal en las mujeres embarazadas.
6. Pérdida de consciencia que puede ocasionar el ahogo de la persona.
Códigos y normas
Las bombas de calor UltraTemp cuentan con la certificación de ETL que reconoce
que cumplen con la última edición de la “Norma UL de Seguridad para Equipos
de Calefacción y Refrigeración” (“UL Standard for Safety for Heating and Cooling
Equipment”), UL 1995 y CSA C22.2 Nº 236.
Todas las bombas de calor Pentair deben instalarse de conformidad con los
códigos locales de construcción e instalación así como con los de la empresa de
servicios públicos o autoridad que tenga jurisdicción. Todos los códigos locales
tienen precedencia sobre los códigos nacionales. En la ausencia de códigos
locales, para efectuar la instalación, consulte la última edición del Código Eléctrico
Nacional (National Electrical Code, NEC) en los edición del Estados Unidos y
el Código Eléctrico Canadiense (Canadian Electrical Code, CEC) en Canadá.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O ELECTROCUCIÓN.
El suministro eléctrico de este producto debe ser instalado
por un electricista certificado o autorizado de conformidad con el Código Eléctrico
Nacional y todos los códigos y ordenanzas locales aplicables. Una instalación
inadecuada generará un riesgo eléctrico que puede ocasionar la muerte o lesiones
graves a los usuarios de la piscina o el spa, los instaladores u otras personas
debido a un choque eléctrico, y también puede provocar daños a la propiedad.
Lea y siga las instrucciones específicas de esta guía.
Antes de instalar este producto, lea y siga todas las
advertencias e instrucciones incluidas. De no cumplirse
con estas instrucciones y advertencias de seguridad puede ocasionar lesiones
graves, muertes o daños a la propiedad. Llame al (800) 831-7133 para obtener
copias adicionales de estas instrucciones sin costo.
Para las unidades que no son utilizadas en residencias
familiares, debe colocarse un interruptor de emergencia
claramente etiquetado como parte de la instalación. El interruptor debe estar en un
lugar accesible a los ocupantes de la propiedad y debe instalarse a una distancia
mínima de 5 pies (1.5 m) de forma contigua y dentro de la línea visual de la unidad.
Al utilizar el spa, debe cumplir con las siguientes “Reglas
de seguridad para jacuzzis” (“Safety Rules for Hot Tubs”)
que recomienda la Comisión para la Seguridad de los Productos de Consumo
de EE. UU.
1. La temperatura del agua del spa o jacuzzi nunca debe superar los 104°F
(40°C). Una temperatura de 100°F (38°C) se considera segura para un
adulto saludable. Se sugiere tomar precauciones especiales en el caso de
niños pequeños. La inmersión prolongada en agua caliente puede provocar
hipertermia.
2. Tomar bebidas alcohólicas antes o durante la inmersión en un spa o jacuzzi
puede causar somnolencia y ésta puede llevar a un estado de inconsciencia
y por consiguiente la persona puede ahogarse.
3. ¡Mujeres embarazadas estén alertas! La inmersión en agua a más de 100°F
(38°C) puede causar daño fetal durante los primeros tres meses de gestación
(lo que puede dar como resultado el nacimiento de un bebé con daño cerebral
o deformaciones). Las embarazadas deben respetar la regla máxima de los
100°F (38°C).
4. Antes de ingresar al spa o jacuzzi, el usuario debe verificar la temperatura del
agua con un termómetro de precisión. Los termostatos de los spas o jacuzzis
pueden regular mal las temperaturas del agua.
5. Las personas con antecedentes médicos de enfermedades cardíacas,
problemas circulatorios, diabetes o problema sde presión arterial deben
consultar a su médico antes de hacer uso del spa o jacuzzi.
6. Las personas que toman medicamentos que producen somnolencia, como
los tranquilizantes, antihistamínicos o anticoagulantes no deben usar spas o
jacuzzis.
La Comisión para la Seguridad de los Productos de
Consumo (Consumer Product Safety Commission) de
EE. UU advierte que una temperatura elevada del agua puede ser peligrosa. Vea
a continuación las pautas de temperatura del agua antes de configurar su nivel
deseado de temperatura.
Información de seguridad y para el cliente
Las bombas de calor de la serie UltraTemp están diseñadas y fabricadas para
ofrecer un servicio seguro y confiable si se instalan, operan y mantienen de acuerdo
con la información de este manual y los códigos de instalación mencionados
más adelante en las siguientes secciones. A lo largo del manual, encontrará
las advertencias de seguridad y las precauciones identificadas con el símbolo
”. Asegúrese de leer y cumplir con todas las advertencias y precauciones.
Nota importante:
Esta guía ofrece instrucciones de instalación y funcionamiento para
la bomba de calor. Consulte a Pentair si tiene alguna pregunta sobre
este equipo.
Atención Instalador: Esta guía contiene información importante sobre la
instalación, el funcionamiento y el uso seguro de este producto. Esta información
debe ser entregada al propietario y/o al operador de este equipo después de la
instalación o bien debe mantenerse junto a la bomba de calor.
Atención Usuario: Este manual contiene información importante que le ayudará
a utilizar y mantener esta bomba de calor. Por favor guárdela para consultarla
en el futuro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
75
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Para la piscina consejos de ahorro de energía, consulte la página 91, bajo 'Funcionamiento de la bomba de calor'. Para los datos
técnicos, los requisitos de voltaje, o información de flujo ambiental / agua, consulte la página 101 en la parte posterior del manual.
FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE CALOR .........
Consejos para el ahorro de energía en las piscinas
de natación
Descripción general del panel de control de la
bomba de calor
Guía en árbol de menús del operador
Para utilizar el panel de control
Modificación del parámetro de ajuste
Modos Calentar, Enfriar y Auto
Temporizador de la bomba de calor
Control remoto de relé
Control remoto RS-485 (Cable de serie)
Operación de Ajuste Automático (AutoSet)
Extender operación
Relojes y tiempos de espera
Mensajes de alarma del panel de control
Guía en árbol del menú de servicio
Ajuste de la escala de temperatura
Ajuste de compensación de temperatura del agua
Ciclo de descongelamiento
Contadores de tiempo de funcionamiento
Bloqueo de panel de control
MANTENIMIENTO GENERAL .......................................
Composición química del agua
Acondicionamiento para el invierno
Puesta en marcha durante la primavera
Inspección y servicio
Inspección del propietario
Mantenimiento y servicio profesional
INFORMACIÓN TÉCNICA .............................................
Suministro eléctrico – Requisitos de voltaje
Cuadro de resistencia de temperaturas
Flujo adecuado de agua de tabla para el
mantenimiento y servicios profesionales
Caída de presión de la bomba de calor
BÚSQUEDA Y RESOLUCIÓN DE AVERÍAS .................
PIEZAS DE REPUESTO ................................................
Piezas ilustradas
Lista de piezas de repuesto
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ....
ANTES DE INSTALAR LA BOMBA DE CALOR ............
Descripción general
Requisitos de instalación
Funciones generales
Información general para la instalación
INSTALACIÓN Y UBICACIÓN .........................................
Materiales necesarios para la instalación
Superficie de apoyo del equipo
Drenaje y condensación
Escurrimiento de techos
Aspersores de agua para césped
Dimensiones de la bomba de calor
Distancias de seguridad
Instalación de grapas de amarre
Conexiones de agua y disposición estándar de las
tuberías
Válvula automática de control del flujo
Conexiones de agua de la bomba de calor
Conexión del drenaje a la bomba de calor
Ajuste del interruptor de presión hidráulica
Instalación de varias unidades
Combinación de bomba de calor, calefactor y/o
unidad solar
Conexiones de varias bombas de calor
Conexiones eléctricas
Diagrama de cableado de la bomba de calor –
(Monofásica – 50/60Hz)
Diagrama de cableado de la bomba de calor –
(Trifásica – 60Hz)
LA CONEXIÓN A UN SISTEMA DE AUTOMATIZACIÓN
.....
Funcionamiento remoto/controles remotos de relé
Controles remotos del relé
Conexión a IntelliTouch o a EasyTouch a través del
calentador Terminales de horquilla de la bomba
Conexión a IntelliTouch o a EasyTouch a través de
conector RS-485
Configuración de clavijas en el tablero de control
de bomba de calor al IntelliTouch
Conexión de IntelliTouch o EasyTouch a la bomba
de calor
74
76
76
76
76
76
77
77
77
77
77
77
77
78
78
79
79
80
80
81
82
82
83
84
85
86
87
87
87
88
89
90
90
91
91
91
92
93
93
93
93
93
94
94
95
96
96
97
98
98
98
98
98
99
99
99
99
99
100
100
101
101
101
102
102
103
108
108
109
SERVICIO AL CLIENTE / SOPORTE TÉCNICO
Horas: 8:00AM a 7:30PM ET (5:00AM - 4:30PM PT)
Teléfono: (800) 831-7133
Sitio web: www.pentair.com
Fax: (800) 284-4151
ÍNDICE
76
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
Descripción general
Su bomba de calor Pentair le permitirá disfrutar de una piscina
calefaccionada durante muchos años. El principio de funcionamiento
de las bombas de calor es tomar el calor del aire circundante y
transferirlo al agua. Cuanto más cálido y húmedo sea el aire, más
calor latente habrá disponible para calentar su piscina. Si su bomba
de calor tiene un tamaño adecuado para su piscina, debería aumentar
la temperatura del agua en un promedio de 1ºF (1.8ºC) por hora,
dependiendo de la temperatura del aire, la humedad y la temperatura
del agua. Las condiciones nominales o ideales para la bomba de calor
son una temperatura del aire de 80ºF (26.7ºC), una humedad relativa
del 80% y una temperatura del agua de 80°F (26.7ºC). Cuando las
condiciones son inferiores a 80/80/80, el desempeño de la bomba
de calor es levemente inferior.
El propósito de las bombas de calor es mantener una temperatura
estable del agua; no tienen como fin calentarla de forma instantánea
o rápida. No es razonable esperar que una bomba de calor funcione
como un calefactor a gas, que tiene una salida ampliamente mayor
de unidades térmicas británicas (BTU) y una respuesta más rápida.
Asimismo, los calefactores a gas no dependen de las condiciones
ambientales. Las bombas de calor de las piscinas de natación son muy
similares a las bombas de calor de calefacción y aire acondicionado
del hogar y, por lo tanto, deben ser tratadas de modo similar.
Para un funcionamiento y uso adecuado de la bomba de calor, debe
establecer el nivel deseado de temperatura y no modificarlo. Su bomba
de calor se encenderá y apagará automáticamente para mantener la
temperatura deseada al igual que lo hace su unidad de calefacción,
ventilación y aire acondicionado (HVAC). Para aprovechar la energía
del Sol, utilice su bomba de calor durante la parte más cálida del día.
Ésta seguirá funcionando cuando la temperatura disminuya por la
noche pero su producción será menor.
También puede apagar la bomba de calor, si no la utilizará durante un
período prolongado. Cuando necesite calentar su piscina, recuerde
planificar este proceso con antelación, ya que la bomba de calor
podría requerir de varios días para llevar la.
ANTES DE INSTALAR LA BOMBA DE CALOR
Información general para la instalación
1. La instalación y el servicio deben ser efectuados por un
instalador calificado o una agencia de servicio técnico, y
deben cumplir con todos los códigos nacionales, estatales
y locales.
2. Las bombas de calor UltraTemp
®
reciben el suministro
eléctrico de una fuente de alimentación externa y ofrecen
un sistema de control de termostato doble electrónico para
una mayor conveniencia de precalentamiento y para el uso
combinado de la piscina y el spa.
3. Esta bomba de calor está específicamente diseñada para
calentar el agua potable de las piscinas de natación y los
spas. No la use como un calefactor de uso general. Consulte
al distribuidor para saber cuáles son los productos adecuados
de Pentair para estas aplicaciones.
Funciones generales
El termostato doble digital ofrece un control preciso de la
temperatura para mantener los niveles deseados de temperatura
tanto en la piscina como el spa, sin calentar el agua excesivamente
ni derrochar energía.
El gabinete de plástico compuesto resistente a la corrosión de
larga vida útil soporta climas severos y los productos químicos
utilizados en las piscinas.
Un intercambiador de calor 100% de titanio puro garantiza
un rendimiento libre de corrosión durante una vida útil
extremadamente larga.
Las funciones de autodiagnóstico de monitoreo y de búsqueda
y reparación de averías del panel de control garantizan un
funcionamiento seguro y confiable de la bomba de calor.
La función de ajuste automático (anulación del reloj) supervisa
la temperatura del agua y enciende y apaga la bomba de
circulación de agua, según sea necesario, para mantener la
temperatura deseada en la piscina.
La función de descongelación automática controla la
temperatura del refrigerante y evita que la bomba de calor se
congele, permitiendo que funcione a temperaturas más bajas.
La función Extensión (anulación del reloj) supervisa la
temperatura del agua y enciende o apaga la bomba de
circulación de agua según sea necesario para prolongar un
ciclo de calefacción que se ha interrumpido.
La válvula de expansión termostática (TXV) controla el flujo del
refrigerante para ofrecer una máxima eficiencia y una óptima
salida de BTU en un rango mayor de funcionamiento.
Cada unidad se somete a un proceso de acabado que garantiza
la resistencia a la corrosión y una larga vida útil.
La placa base elevada permite un drenaje positivo de la
condensación.
Posee conexiones de tuberías de 2 pulgadas (5 cm) para una
fácil instalación.
Los compartimentos eléctricos aislados individuales previenen
la corrosión interna y extienden la vida útil del calefactor.
Comunicación RS485 compatible con los sistemas de control
IntelliTouch
®
y EasyTouch
®
. Compatible con todos los paquetes
de control automatizados.
La mayor eficiencia disponible; cumple o supera las normas y
los códigos existentes.
El reloj regulable permite configurar la bomba de calor para que
funcione durante un período determinado. Con incrementos de
10 minutos hasta llegar a un máximo de 99 horas.
En el tablero de control, se indica una lista extensa de
condiciones de funcionamiento, alarmas y temperaturas del
agua. Esta información está disponible para que el usuario
controle el rendimiento y resuelva los problemas.
Requisitos de instalación
La instalación debe ser adecuada para garantizar un funcionamiento
seguro. Los requisitos de las bombas de calor Pentair incluyen los
siguientes:
Dimensiones apropiadas para las conexiones esenciales.
Ensamblaje en el lugar (si es necesario).
Ubicación y distancias de seguridad adecuadas (consulte las
páginas 77-78).
Cableado eléctrico apropiado (consulte las páginas 84-86).
Flujo adecuado de agua (consulte la página 74)
Este manual ofrece la información necesaria para cumplir con estos
requisitos. Lea en su totalidad los procedimientos de instalación y
uso antes de continuar con la instalación.
77
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
INSTALACIÓN Y UBICACIÓN
Superficie de apoyo del equipo
Coloque la bomba de calor sobre una superficie plana con
una leve pendiente, como una losa de hormigón o placa
fabricada. Esto permite un drenaje adecuado de la
condensacióny el agua de lluvia en la base de la unidad. De
serposible, la superficie de apoyo debe colocarse al mismo
nivel o un poco más arriba que la base del sistema de filtración.
Nota: Asegurarse de que la superficie de apoyo no esté
inclinada más de 1/4”(.6 cm) por pie en cualquier dirección,
según sea necesario para el escurrimiento.
Drenaje y condensación
Mientras la unidad está en funcionamiento, habrá
condensación en el serpentín del evaporador que drenará
a una tasa regular, normalmente de 3 a 5 galones (de 11
a 19 litros) por hora, según la humedad y la temperatura
ambiente del aire. Cuanto mayor sea la humedad ambiente,
mayor será la condensación producida.
La parte inferior de la unidad funciona como una bandeja
que atrapa el agua de lluvia y la condensación. Mantenga
libres de residuos los orificios de drenaje ubicados en el
depósito inferior de la base de la unidads.
Escurrimiento de techos
Asegúrese de no ubicar la bomba de calor donde puedan
caerle grandes cantidades de agua desde un techo.
Los techos inclinados sin canaletas dejan caer importantes
cantidades de agua de lluvia mezclada con desechos que
ingresan en la unidad. En este caso, puede ser necesario
instalar una canaleta o un tubo de bajada de aguas para
proteger la bomba de calor.
Sólo un técnico cualificado debe instalar la bomba de calor.
Antes de instalar este producto, consulte INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES en la página 74.
Aspersores de agua para césped
Evite colocar aspersores de agua para césped cerca de
la calefacción - se puede rociar agua en el calentador y
anulará la garantía.
El calefactor está diseñado para tolerar las condiciones
atmosféricas más húmedas que son habituales en caso
de lluvia y humedad, etc. Los aspersores para césped
rocían agua a alta presión que ingresa a la unidad por los
laterales en un ángulo inusual. La mayoría de los sistemas
de aspersión se conectan a un pozo. Gran parte del agua de
pozo posee un alto contenido de minerales, azufre y otros
contaminantes agresivos. Estos contaminantes se acumulan
en el sistema electrónico y el serpentín del evaporador
provocando corrosión y reduciendo la efi ciencia. El agua
salada puede ser un problema también si está ubicado cerca
de la costa.
34.0"
(864 mm)
32.0"
(813 mm)
4.5"
(114 mm)
9.25"
(235 mm)
11.25"
(286 mm)
30.7"
(780 mm)
38.7"
(983 mm)
A
Cuando el equipo de la piscina está ubicado a un nivel inferior a la superficie de la piscina, una pérdida de cualquier componente puede
significar una pérdida de agua de gran escala o una inundación. Pentair Water Pool and Spa, Inc. no puede responsabilizarse por estas
pérdidas de agua o desbordamientos que pueden dañar el producto o el producto. No ubique la bomba de calor en un lugar donde pueda provocar daños por fugas
o condensación de agua. Si esto no es posible, coloque un depósito de drenaje adecuado para atrapar y desviar cualquier posible pérdida.
Materiales necesarios para la instalación
Para todas las instalaciones de bombas de calor se requieren
los siguientes elementos, que deben ser
suministrados por el instalador:
1. Conexiones de tuberías (2 pulgadas [5 cm]).
2. Superficie nivelada para un drenaje adecuado.
3. Línea de suministro eléctrico apropiada. Consulte la
placa de régimen de trabajo para ver las
especificaciones eléctricas. No se precisa una caja de
empalmes en la bomba de calor; las conexiones
se realizan dentro del compartimento eléctrico de la
bomba de calor. El conducto puede anexarse
directamente al armazón de la bomba de calor.
4. Disyuntor eléctrico que interrumpirá el suministro de
energía de la unidad. Este interruptor debe estar dentro
de la línea visual de la bomba de calor. Verifique los
códigos locales.
5. Conducto estanco para la línea de suministro eléctrico.
Dimensiones de la bomba de calor
MODEL DIMENSION “A”
70, 90, 33.5” (851 mm)
110, 120, 120C, 140C, 120
H/C, 140, 140 H/C 45.5” (1156 mm)
78
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
Distancias de seguridad
Todos los criterios indicados en las siguientes secciones
reflejan las distancias de seguridad mínimas necesarias.
Sin embargo, cada instalación debe ser evaluada
individualmente teniendo en cuenta las principales
condiciones del lugar, como la proximidad y altura de las
paredes, y la proximidad de las áreas de acceso público.
La bomba de calor debe ubicarse con espacio suficiente
a sus lados para realizar inspecciones y mantenimiento
1. Debe tener un acceso de 24 pulgadas (610 mm)
tanto en el frente y 12 pulgadas (305 mm) como a
todos los lados de la bomba de calor para facilitar el
servicio y un flujo de aire adecuado (Recomendación
del fabricante).
2. Si es necesario ubicar la bomba de calor debajo
de una cubierta o techo voladizo, la unidad debe
tener una distancia de seguridad mínima de 5
pies (1.52 m) entre la parte superior de la bomba
de calor y dicha estructura.
3. Instálela como mínimo a 5 pies (1.52 m) de distancia
de la pared interna de la piscina o spa, a menos que
la bomba de calor esté separada de la piscina o spa
por una reja sólida u otra barrera permanente de 5
pies (1.52 m) de alto. En Canadá, las instalaciones
deben estar como mínimo a una distancia de 3
metros (9.84 pies) del agua de la piscina.
4. Instálela como mínimo a 6” [153 mm] de la pared
de la casa.
Instalación de grapa(s) de amarre
La instalación de grapa(s) de amarre se recomienda en todas las
instalaciones. La instalación de las abrazaderas de anclaje se requiere
en la Florida (Florida Building Code ver 301,13).
Pinzas de anclaje mantenga la bomba de calor a la superficie de apoyo
del equipo con el fin de soportar los fuertes vientos causados durante
fenómenos meteorológicos extremos (huracanes, por ejemplo).
Para instalar las grapas de amarre:
1. Asegúrese de colocar la bomba de calor en su ubicación
permanente sobre la superficie de apoyo.
2. Coloque las grapas en la base de la bomba de calor en
los 4 lugares.
Nota: Los pernos y tarugos no se suministran con la
bomba de calor. El instalador debe proporcionar pernos
de anclaje de acero inoxidable de 1/4” (6.4 mm) x
1-3/8” (3.5 cm) y tarugos para hormigón de un tamaño
adecuado para sujetar las grapas a la superficie de apoyo
del equipo. Verifique los códigos locales.
5
FT min.
(1520 mm)
24" min.
(610 mm)
3"
(76 mm)
6
"min.
(153 mm)
12"min.
(305 mm)
12"min.
(305 mm)
SERPENTÍN DEL
EVAPORADOR
ABIERTO
SALIDA DE AIRE
ENTRADA
DE AIRE
LOSA
LOSA
ACCESO
DE SERVICIO
TECHO VOLADIZO
Ubicación y distancias de seguridad de bomba de calor
NO COLOCAR ASPERSORES
Instalación de grapa(s) de amarre
Grapas
de amarre
Grapas
de amarre
79
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
Válvula automática de control del flujo
El colector de entrada/salida de la bomba de calor
viene equipado con una válvula automática interna de
control del flujo. La válvula automática de control del
flujo mantiene un caudal adecuado en la bomba de
calor con tasas de hasta 120 gpm (456 lpm). Si la
magnitud de flujo del sistema de filtración es superior
a 120 gpm (456 lpm), instale una válvula manual de
derivación.
Nota: Tenga en cuenta que si su bomba de circulación
funciona a más de 2 HP o si el flujo total supera
los 120 gpm (456 lpm), deberá agregar una válvula
externa de derivación. Un caudal excesivo de agua
dañará el intercambiador de calor.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Conexiones de agua
Vea la imagen de abajo, que ilustra la disposición
estándar de las tuberías para una sola bomba de
calor. El diagrama muestra de derecha a izquierda la
disposición estándar de las tuberías
La disposición de los componentes del sistema de
la piscina que no están ilustrados en la imagen y la
ubicación de la bomba de calor (por arriba o debajo
de la superficie de agua de la piscina) puede afectar el
funcionamiento del interruptor de presión hidráulica de
la bomba de calor.
El interruptor de presión puede regularse para adaptarse
a este efecto si las conexiones de agua de la bomba de
calor no están a más de 6 pies (1.8 m) por debajo de la
superficie de agua de la piscina.
Vea las instrucciones para el ajuste del interruptor de
presión (página 81). Si la bomba de calor se instala fuera
de este rango, puede ser necesario instalar un interruptor
externo de presión en las tuberías aguas arriba de la
bomba de calor.
Nota: Tenga en cuenta que cuando el equipo de la
piscina está ubicado por debajo de la superficie de
la piscina, una pérdida puede significar una pérdida
de agua de gran escala o una inundación. Pentair no
puede responsabilizarse por estas pérdidas de agua o
desbordamientos, ni por los daños que estos puedan
ocasionar.
Instalación de grapa(s) de amarre, continuación
3. Monte el gancho de las grapas sobre el borde del
panel de la base de la bomba de calor. El gancho
debe quedar entre el borde del panel de la base y la
protección del serpentín del evaporador.
4. Marque la posición que deben tener los orificios de las
grapas en la superficie de apoyo del equipo.
5. Taladre orificios en el cemento con una broca de
taladro de albañilería de un diámetro adecuado para
las grapas de amarre, en cada una de las marcas de
la superficie de apoyo del equipo. Los orificios deben
tener aproximadamente 1½ pulgadas (3.8 cm) de
profundidad.
6. Introduzca un tarugo para perno en cada uno de los
orificios. Asegúrese de que los tarugos lleguen hasta
el fondo de los orificios.
7. Coloque las grapas de amarre de modo que sus
orificios queden sobre los tarugos. Asegúrese de que
los ganchos de las grapas estén sobre el borde de la
base de la bomba de calor.
8. Introduzca un perno en cada grapa y ajústelos bien en
los tarugos para fijar las grapas y la bomba de calor a
la superficie de apoyo del equipo.
La disposición estándar de las tuberías
BOMBA DE CALOR
ALIMENTADOR DE
PRODUCTOS QUÍMICOS
A LA PISCINA O SPA
BOMBA DE LA PISCINA
DE LA PISCINA O SPA
FILTRO
VÁLVULA MANUAL
DE DERIVACIÓN
(Opcional)
Instalación de grapa(s) de amarre
GRAPA DE ANCLAJE
PROTECCIÓN DEL
SERPENTÍN DE AIRE
SERPENTÍN
DE AIRE
TARUGO (suministrado
por el instalador)
BASE DE LA
BOMBA
DE CALOR
PERNO HEX. DE 1-3/8”
(suministrado por el instalador)
SUPERFICIE DE
CONCRETO
DEL EQUIPO
80
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
Conexiones de agua de la bomba
de calor
La bomba posee accesorios Quick Connect de 2
pulgadas (5 cm) en las conexiones de entrada y salida
de agua. El agua fría filtrada ingresa por la entrada,
ubicada en el lado derecho de la bomba de calor. El
agua calentada fluye por la salida, ubicada en el lado
izquierdo de la bomba de calor.
Deben conectarse tuberías de plástico (PVC Cédula
40) a la bomba de calor. Los empalmes, suministrados
con la unidad, admiten tuberías de PVC de 2 pulgadas
(5 cm).
Conexión del drenaje a la bomba de calor
Con el kit de uniones de la bomba de calor se incluye
una espiga roscada para manguera de drenaje con NPT
de 5/8” x 1/2”.
Antes de operar la bomba de calor por primera vez, se
debe instalar la espiga para manguera de drenaje en la
salida roscada del drenaje, que se encuentra en la base
de la bomba de calor.
Para instalar la espiga para manguera de drenaje y
la manguera de drenaje:
1. Enrosque la espiga para manguera de drenaje en
la salida roscada del drenaje que se encuentra en
la base de la bomba de calor. Consulte la imagen a
continuación.
2. Conecte una manguera de jardín de 5/8” a la espiga
para manguera.
3. Asegúrese de que el extremo de la manguera de jardín
esté colocado de manera tal que el drenaje fluya lejos
de la bomba de calor y del tablero del equipo.
ESPIGA PARA
MANGUERA DE
DRENAJE NPT de
5/8” X 1/2”
SALIDA DE
DRENAJE
Instalación de la espiga para manguera de drenaje
Conexiones de agua de la bomba de calor
Asegúrese de que los requisitos de flujo y las
variaciones de volumen del agua de la piscina
puedan mantenerse con la instalación de bombas de calor y válvulas
reductoras adicionales en las tuberías.
Conexión de
salida de agua
Conexión de
entrada de agua
81
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
El interruptor de presión se configura en fábrica para activarse a
1.5 psi (10 kPa). Esta configuración de fábrica funciona para la
mayoría de las instalaciones básicas. Sólo ajuste el interruptor
de presión hidráulica si la bomba de calor no funciona cuando
se aplica el flujo adecuado a la unidad o si la bomba de calor
no corta cuando la bomba de filtración está apagada.
En algunos casos, una configuración inusual de las tuberías o
válvulas de restricción necesarias pueden provocar problemas
de detección de la presión.
En estas situaciones poco frecuentes, la configuración del
sistema de tuberías puede requerir un ajuste del interruptor de
presión hidráulica.
El ajuste del interruptor de presión puede ser necesario si
cualquier parte de la tubería del sistema de filtración está a 3
pies (0.91 m) o más por arriba de la parte superior de la bomba
de calor. En general, si la bomba de calor se instala a más de
6 pies (1.83 m) por debajo de la superficie de la piscina, debe
agregarse un interruptor externo de flujo de agua al sistema
de tuberías.
En algunas instalaciones, la tubería que va de la bomba de
calor a la piscina es muy corta. La presión de retroceso puede
ser demasiado baja para activar el interruptor de presión. Si
esto sucede, puede requerirse la instalación de codos o de
un accesorio direccional en el lugar donde la línea de retorno
ingresa en la piscina. Esto aumentará la presión de retroceso
hasta un nivel adecuado para que la bomba de calor funcione
correctamente.
Si es necesaria esta configuración, asegúrese de verificar que el
flujo del sistema supere el requisito mínimo de 30 gpm (110 lpm)
una vez que se haya instalado el codo o accesorio direccional.
Asegúrese de que el filtro de la piscina esté limpio antes de
efectuar cualquier ajuste en el interruptor de presión: Un filtro
sucio puede limitar el flujo del agua y no permitirá el ajuste
adecuado del interruptor de presión.
Para ajustar el interruptor de presión:
El siguiente ajuste es para instalaciones donde la bomba
de calor está por debajo del nivel de agua de la piscina.
1. Asegúrese de que todas las válvulas del sistema están
abiertas para permitir el flujo de agua a través de la bomba
de calor. Ponga en marcha la bomba de filtración.
2. Establezca la temperatura de la bomba de calor a un nivel
superior al actual para que genere calor. Encienda la bomba
de calor.
3. Una vez que se active la bomba de calor, apague la bomba de
filtración. La bomba de calor debe apagarse inmediatamente
4. Si la bomba de calor sigue funcionando mientras la bomba
de filtración está apagada, entonces es necesario ajustar
el interruptor de presión hidráulica.
5. Retire el panel frontal izquierdo de la bomba de calor y luego
el panel frontal derecho. El interruptor de presión hidráulica
está ubicado en la tubería de agua en la esquina inferior
derecha de la bomba de calor.
El interruptor de presión hidráulica debe ajustarse para
desactivar el calefactor cuando la bomba está apagada.
Si se establece el interruptor para un cierre con un flujo muy bajo, puede dañarse
el aparato. Configure el interruptor para apagar el calefactor, no para encenderlo.
6. Gire lentamente la manivela de ajuste del interruptor de
presión hidráulica en la dirección de las agujas del reloj
hasta que aparezca la alarma “BAJO FLUJO” (LOW WATER
FLOW) en la pantalla LCD, esté ENCENDIDA la luz LED
roja de servicio y se detenga la bomba de calor.
7. Verifique la configuración del interruptor de presión
hidráulica poniendo en marcha y deteniendo la bomba
de filtración, y observando el panel de control y el
funcionamiento del calefactor durante cada cambio de
flujo.
8. Si el interruptor de presión hidráulica no se puede regular
para adaptarse a las condiciones antes mencionadas,
debe agregarse un interruptor externo de flujo al sistema
de tuberías para asegurarse de que la bomba de calor no
funcione sin un flujo adecuado a través del intercambiador
de calor.
El siguiente ajuste es para instalaciones donde la
bomba de calor está por arriba del nivel de agua de la
piscina.
1. Asegúrese de que todas las válvulas del sistema están
abiertas para permitir el flujo de agua a través de la bomba
de calor. Ponga en marcha la bomba de filtración.
2. Configure la temperatura de la bomba de calor a un nivel
superior al actual para que genere calor. Encienda la bomba
de calor.
3. Si la pantalla LCD muestra una alarma de “BAJO FLUJO”
y está encendida la luz LED roja de servicio, entonces es
necesario ajustar el interruptor de presión hidráulica.
4. Retire el panel frontal izquierdo de la bomba de calor y
luego el panel frontal derecho. El interruptor de presión
hidráulica está ubicado en la tubería de agua en la esquina
inferior derecha de la bomba de calor.
5. Gire lentamente la manivela de ajuste del interruptor de
presión hidráulica en la dirección contraria a las agujas del
reloj hasta que desaparezca la alarma “BAJO FLUJO” y se
apague la luz LED roja de servicio; entonces comenzará
la cuenta regresiva del tiempo de espera.
6. Una vez que se active la bomba de calor, apague la
bomba de filtración. La bomba de calor debe apagarse
inmediatamente.
7. Si la bomba de calor sigue funcionando mientras la bomba
de filtración está apagada, gire la manivela de ajuste del
interruptor de presión hidráulica en la dirección de las
agujas del reloj hasta que aparezca la alarma “BAJO
FLUJO” en la pantalla LCD, esté ENCENDIDA la luz LED
roja de servicio y se detenga la bomba de calor.
8. Verifique la configuración del interruptor de presión
hidráulica poniendo en marcha y deteniendo la bomba
de filtración, y observando el panel de control y el
funcionamiento del calefactor durante cada cambio de
flujo.
9. Si el interruptor de presión hidráulica no se puede regular
para adaptarse a las condiciones antes mencionadas,
debe agregarse un interruptor externo de flujo al sistema
de tuberías para asegurarse de que la bomba de calor no
funcione sin un flujo adecuado a través del intercambiador
de calor.
Ajuste del interruptor de presión hidráulica
82
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
Instalación de varias unidades
1. Combinación de bomba de calor, calefactor y/o
unidad solar
En ciertas regiones, puede ser una opción más
económica utilizar una bomba de calor durante los meses
más cálidos y un calefactor a gas durante los meses más
fríos. En algunos casos, puede ser conveniente utilizar
la bomba de calor en modo “Refrigerador” (“Chiller”), si
tiene esta opción, durante la parte más cálida del año y
un calefactor durante los meses más fríos. La bomba de
calor Pentair puede utilizarse junto con un calefactor a
gas o eléctrico, o con cualquier combinación de fuentes
de calor, incluso alimentadas por energía solar. Todas
las fuentes de calor deben conectarse en serie para
funcionar de forma correcta y eficiente.
En la imagen, se muestra la disposición recomendada
para las tuberías de un sistema de calefacción combinado
de bomba de calor, calefactor y unidad solar para una
combinación de piscina y spa. Es posible que su sistema
no incluya todos estos componentes, pero debe utilizar
esta disposición básica de las tuberías eliminando el
componente de la ilustración que no forma parte de su
sistema.
CALEFACTOR
BOMBA DE CALOR
DE LA
UNIDAD SOLAR
A LA
UNID
AD SOLAR
FILTRO
BOMBA
DRENAJE
DEL SPA
DRENAJE
DE LA
PISCINA
ENTRADA
DEL SPA
ENTRAD
A DE
LA PISCINA
RETORNO
DEL SPA
RETORNO DE
LA PISCINA
REPOSICIÓN
DEL SPA
VÁLVULA DE
RETENCIÓN
VÁLVULA DE
RETENCIÓN
12"
min.
(305 mm)
Combinación de bomba de calor, calefactor
2. Conexiones de varias bombas de calor
Al instalar varias bombas de calor, las tuberías deben
conectarse en paralelo; vea la imagen (página 79).
Es importante que cada bomba tenga un caudal de agua
equivalente para un óptimo funcionamiento.
Nota: Puede ser necesario ajustar el interruptor de
presión hidráulica si se instala una unidad por debajo
del nivel del agua. Consulte la página 81 para ver más
detalles sobre cuándo es necesario regular el interruptor
de presión y cómo se hace.
Cada bomba de calor en una instalación de la
unidad múltiple permite un flujo máximo de 100
gpm (380 lpm) y requiere un flujo mínimo de 30
gpm (110 lpm).
83
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Conexiones de varias bombas de calor
Extienda la tubería 12” (305 mm)
más allá del extremo de la entrada del
calefactor para un mayor equilibrio hidráulico
Extienda la tubería 12”
(305 mm) más allá del
extremo de la entrada
del calefactor para un
mayor equilibrio hidráulico
Bomba de la piscina
Medidor de flujo
Tubería PVC
de 2” mínimo
Tubería PVC de 2”
Medidor de flujo
A la piscina
OPCIONAL
Válvulas de retención
de derivación de 2”
Las válvulas de retención son
opcionales en las entradas del
calefactor pero ayudarán a
equilibrar el sistema
12"
(305 mm)
(153 mm)
6"
24"
(610 mm)
Disposición de las tuberías para dos bombas de calor
60 GPM (220 lpm)
mínimo
Mín. de 24 pulg.
(610 mm)
acceso de servicio
Extienda la tubería
12” (305 mm) más allá del
extremo de la entrada
del calefactor para un
mayor equilibrio hidráulico
Extienda la tubería 12” (305 mm)
más allá del extremo de la
entrada del calefactor para un
mayor equilibrio hidráulico
Bomba de la piscina
Medidor de flujo
Tubería PVC
de 3” mínimo
Tub.PVC de 2”
Medidor de flujo
A la piscina
Válvulas esféricas
de derivación de 3”
Las válvulas de retención son
opcionales en las entradas del
calefactor pero ayudarán
a equilibrar el sistema
Tub. PVC de 2”Tub. PVC de 2”
Tub. PVC de 2”
Tub.PVC de 3”
Tub. PVC de 3”
(153 mm)
6" 12"
(305 mm)
Disposición de las tuberías para cuatro bombas de calor
120 GPM (456 lpm)
mínimo
84
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
Conexiones eléctricas
Información general
Las conexiones de los cables deben hacerse
exactamente como se muestra en el diagrama de
cableado que está en el interior del panel de acceso a
la bomba de calor; vea las páginas 85-86.
La bomba de calor debe incluir un método certero de
interconexión y puesta a tierra. Hay un terminal de
puesta a tierra dentro del compartimento eléctrico de
la bomba de calor y un terminal de interconexión en el
lado izquierdo de la bomba de calor.
Interconexión
El Código Eléctrico Nacional y la mayoría de los
demás códigos requieren que todos los componentes
metálicos de la estructura de una piscina, incluyendo
el acero de refuerzo, los accesorios metálicos y
demás equipo sobre tierra estén interconectados con
un conductor de cobre sólido de un diámetro mínimo
de 8 AWG.
La bomba de calor junto con las bombas y demás
equipo de la piscina deben estar conectados a esta
red de interconexión. Se suministra un terminal de
interconexión en el lado izquierdo de la bomba de
calor para cumplir con este requisito.
Potencia principal
El cableado eléctrico de la bomba de calor debe estar
en conformidad con la última edición del Código
Eléctrico Nacional (National Electrical Code, NEC) del
Instituto Nacional Americano de Normas (American
National Standards Institute, ANSI) y la Asociación
Nacional de Protección contra Incendios (National
Fire Protection Association, NFPA) 70 en los Estados
Unidos, y el Código Eléctrico Canadiense (Canadian
Electrical Code, CEC) C22.1 en Canadá, a menos que
los requisitos de los códigos locales
indiquen lo contrario. Un electricista certificado debe
realizar el cableado.
Aquí se describe el procedimiento necesario
para conectar la bomba de calor a la fuente de
alimentación:
Asegúrese de que esté desconectado el
suministro de energía del circuito de la bomba.
1. Retire el panel frontal izquierdo del gabinete de
la bomba de calor (no es necesario que saque
el tornillo con cabeza en estrella o Phillips de la
esquina superior izquierda).
2. Retire el panel de servicio del compartimento
eléctrico de la bomba de calor (esquina frontal
izquierda de la unidad).
3. Las líneas de suministro eléctrico deben pasar por
el interior de un conducto estanco. Tienda los cables
y el conducto desde la fuente de alimentación y
conéctelos con la conexión del conducto en el lado
izquierdo de la bomba de calor.
4. Conecte las líneas de alimentación a los terminales
inferiores del interruptor automático principal del
compresor, como se muestra en el diagrama de
cableado.
5. Verifique que todos los demás cables del interruptor
automático estén bien sujetados, es posible que se
hayan aflojado durante el envío.
6. Conecte el cable de puesta a tierra con el terminal
correspondiente, que está en la parte inferior del
compartimento eléctrico.
7. Vuelva a colocar el panel de servicio y a instalar los
tornillos para que se mantenga en su lugar.
8. Vuelva a colocar el panel frontal izquierdo.
9. Conecte un cable de conexión de cobre (8 AWG)
con el terminal de interconexión eléctrica, ubicado
en el lado izquierdo de la bomba de calor.
Este calefactor debe conectarse a una red de
interconexión con un cable de cobre sólido de un
diámetro mínimo de 8 ga.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O ELECTROCUCIÓN.
Esta bomba de calor contiene cableado que transporta alto voltaje. El contacto con estos cables puede ocasionar la muerte o
lesiones graves a los usuarios de la piscina o el spa, los instaladores u otras personas debido a un choque eléctrico, y también
puede provocar daños a la propiedad. Siempre desconecte el circuito de alimentación antes de conectar la bomba de calor.
Etiquete todos los cables antes de desconectarlos cuando realice el mantenimiento de los controles. Los errores de conexión
de los cables pueden causar un funcionamiento peligroso o inadecuado. Verifique si la unidad funciona correctamente después
de realizar un servicio.
85
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Diagrama de cableado – (Monofásico – 50Hz/60Hz)
LABEL P/N 473073 REV. J
(*) NOTE: Heat pumps
manufactured after 5/9/22 are
not equipped with the AutoSet
feature. The AutoSet Accessory
Kit (P/N 473603z) may be
purchased separately.
INPUT/OUTPUTS:
A: FLOW
B: HI PRESSURE
C: LOW PRESSURE
D: FAN
E: AUTOSET (optional)
F: COMPRESSOR
G: REVERSING VALVE
86
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
Diagrama de cableado – (Trifásico – 60Hz)
Compressor
T1 T3
T2
24 VAC
COMPRESSOR
FAN
LOWPRES
HIPRES
REVERSING
VALVE
FLOW
10K ohm
Thermistors
1
2
3
4
5
6
Fan
Water Pres Sw Lo Ref Pres Sw
Hi Ref Pres Sw
TBLTBR
Optional
Reversing Valve
1
2
3
4
5
6
7
8
WHITE
WHITE
BLUE
YELLOW
BLUE
YELLOW
WHITE
WHITE
BLACK
RED
BLACK
REDRED
RED
BLACK
BLACK
RED
WHITE
GREEN
COM
SPAPOOL
INPUT
SWITCHES
J9
WTR
TEMP
J4
DEF
TEMP
J5
3-WIRE
REMOTE
TERM.
PWR
J7
RS-485
J8
INTELLITOUCH
®
CONTROL SYSTEM
CONNECTION
BLACK
OUTPUTS
J3
BLACK
PURPLE
BLACK
BLACK
Capacitor
Transformer
208V
240V
24 VAC
COM
Filter Pump
Contactor
Compressor
Contactor
Fan
Relay
NO NC
PURPLE
RED
BLACK
BLUE
BLUE
WHITE
PURPLE
ORANGE
BLACK
YELLOW/BLUE
TANWHITE
BROWN
BROWN
PINK
PURPLE
BROWN
BROWN
REDBLACK
Incoming 230 VAC 60 Hz
3Phase Power Connection
GREEN
PINK
TAN
ORANGE
BLACK
T1 T2 T3
L2 L3
L1
L1 L2 L3
Y-OutCY
Phase Prot ection Devi ce
GRAY
ORANGE/BLACK
RED
YELLOWGREEN
YELLOW/BLUE
RED
GRAY
THERM
1
THERM
2
GREEN
C
Note: If red LED is on, swap any two phases.
LABEL P/N 474022 REV. D
HEAT PUMP CONTROL BOARD
87
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Funcionamiento remoto
La bomba de calor puede conectarse a un sistema de
automatización por medio de los terminales remotos
de horquilla que están en la parte posterior del tablero
de control o por medio del conector de comunicaciones
RS-485 que está en el mismo lugar. Consulte la
IntelliTouch o EasyTouch de instalación y guía del usuario
para obtener más información.
NOTA: La conexión remota a través del conector
RS-485 sólo está disponible con la versión de
software IntelliTouch y EasyTouch 1.11 o superior.
Los demás paquetes de automatización deben
conectarse por medio de los terminales de
horquilla de ¼ pulgada (6.4 mm). Terminales no
están incluidos.
Controles remotos de relé
El cableado eléctrico debe estar en conformidad con
la última edición del NEC (NFPA 70) en los Estados
Unidos y el CEC (CSA 22.1) en Canadá, a menos que
los requisitos de los códigos locales indiquen lo contrario.
Para conectar el equipo de control remoto a la bomba
de calor, siga los siguientes pasos:
1. Desconecte el suministro eléctrico tanto del
sistema de control remoto de la piscina y spa
como de la bomba de calor.
2. Retire el panel frontal izquierdo del gabinete de
la bomba de calor (no es necesario que saque
tornillo con cabeza en estrella o Phillips de la
esquina superior izquierda).
3. Retire el panel de servicio eléctrico de la bomba
de calor. Retire los 4 tornillos de retención
que sujetan la tapa en la parte superior del
compartimento eléctrico y gire la tapa hacia abajo.
De este modo, tendrá acceso a los terminales
remotos en la parte posterior del tablero de control
de la bomba de calor para realizar la instalación
del control remoto.
4. Conecte los cables del sistema de control remoto
de la piscinay spa en el compartimento eléctrico
superior.
5. Conecte los cables del sistema de control remoto
de la piscina y spa en los terminales de control
remoto de la bomba de calor utilizando los
conectores de horquilla de ¼ pulgada, como se
muestra en la siguiente figura.
6. Gira la tapa hacia arriba ubicándola en su posición
y vuelva a instalar los 4 tornillos de retención.
7. Vuelva a colocar el panel de servicio eléctrico.
8. Vuelva a colocar el panel frontal izquierdo.
9. Reestablezca el suministro eléctrico del sistema
de control remoto de la piscina y spa y de la
bomba de calor.
10. Presione el botón Seleccionar menú (Menu Select)
para desplazarse hasta la pantalla Control remoto
(Relay Remote). Alterne la selección presionando
una de las flechas hasta que la pantalla muestre
“Control remoto encendido” (Relay Remote On).
11. Encienda la bomba de calor.
LA CONEXIÓN A UN SISTEMA DE AUTOMATIZACIÓN
RS-485
J8
CONEXIÓN DE
INTELLITOUCH
24 VCA
COMPRESOR
VENTILADOR
BAJA PRES.
ALTA PRES
VÁLVULA DE
INVERSIÓN
FLUJO
Tablero de control de la bomba de calor
BOMBA
TERM. 1 TERM. 2
COM
SPA PISC.
INTERRUPTORES
DE ENTRADA
J9
TEMP.
AGUA
J4
TEMP.
DESC.
J5
TERM. REMOTO
DE 3 CABLES
POT.
J7
SALIDAS
J3
Conectores de horquilla de
¼ pulg. (6.4 mm)
88
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
Para conectar el cable de la bomba de calor con el tablero
Personality del Centro de carga IntelliTouch o EasyTouch:
1. Desconecte la potencia principal del sistema antes
de realizar cualquier conexión.
2. Abra los pestillos de resorte de la puerta frontal
y abra la puerta frontal del Centro de carga
IntelliTouch o EasyTouch.
3. Afloje los dos tornillos de retención que están en la
parte superior del panel de control y baje el panel
para tener acceso al tablero Personality.
4. Conecte UltraTemp y el Centro de carga con un
cable conductor con certificación UL.
5. Lleve el cable hacia arriba a través del conducto
eléctrico de baja tensión ubicado en el lado
izquierdo del Centro de carga hasta el tablero
Personality; vea la imagen.
6. Introduzca el enchufe del cable de UltraTemp en el
conector del terminal del calefactor a gas, ubicado
en el lado izquierdo del tablero Personality.
Cómo conectar la bomba de calor con el Centro de carga IntelliTouch o EasyTouch
através de los terminales de horquilla de la bomba de calor
7. Si la bomba de calor se usa junto con un calefactor
a gas, use un Juego de relé de calefactor doble
(Dual Heater Relay Kit) 520403. Introduzca el
conector de relé de la bomba de calor en el Terminal
SOLAR en la parte central superior del tablero
Personality. Siga las instrucciones del Juego de
relé de calefactor doble para ver más detalles para
la instalación. Asegúrese de instalar un sensor de
temperatura solar de acuerdo con las instrucciones.
8. Levante el panel de control colocándolo en su
posición y asegúrelo con los dos tornillos.
9. Conecte el cable del Centro de carga IntelliTouch
o EasyTouch en los terminales de control remoto
de la bomba de calor utilizando conectores de
horquilla de ¼ pulgada (6.4 mm); vea la imagen.
Siga las instrucciones de la página 87 para realizar
el cableado.
Nota: El sensor de temperatura solar puede
estar suelto en el centro de carga. El sistema de
automatización no usa la lectura de la temperatura,
sino que simplemente observa si hay resistencia.
IntelliTouch/EasyTouch Diagrama de cableado
PUERTO DE COMUNICACIÓN
Configuración de clavijas para conectar IntelliFlo a IntelliTouch:
Pele el extremo de los conductores del cable ¼ pulg. (6 mm). Introduzca los dos
hilos en cualquiera de los terminales de tornillo de los PUERTOS DE
COM. (J7 y J8). Asegure los hilos con los tornillos.
Nota: Puede introducir varios hilos en una terminal de tornillo.
Hay disponible un módulo de expansión de comunicaciones con 3 puertos
de COM. adicionales y 4 puertos para bombas IntelliFlo (P/N 520818).
• IntelliFlo: Conecte la clavija 6 (verde) con la clavija 2 (verde) del terminal de
tornillo de IntelliTouch.
• IntelliFlo: Conecte la clavija 7 (amarilla) con la clavija 3 (amarilla) del
terminal de tornillo de IntelliTouch.
Configuración de clavijas de IntelliFlo
®
Terminal de tornillo IntelliTouch
PUERTO DE COM. (J7 / J8)
Clavija 7
(Amarilla)
Clavija 6
(Verde)
1
2
3
4
NEG
VER
AMA
ROJ
Debe colocarse
un método de
desconexión dentro
de la línea visual del
equipo y al menos a
5 pies (1.52 m) de
las paredes internas
de la piscina, spa o
jacuzzi.
LOS SENSORES DE TEMP. NO TIENEN POLARIDAD.
LOS CABLES ROJ/NEG SON INTERCAMBIABLES.
CONTROL INTERNO
(Y/O)
TRANS.-RECEPTOR DE RF
(Y/O)
REMOTO LADO SPA iS10
TABLEROS DEL CIRCUITO
A LOS TERMINALES DEL CALEFACTOR A
GAS PARA CONTROL REMOTO, O A LA
CONEXIÓN DEL INTERRUPTOR DE BOMBEROS.
PRECAUCIÓN:
NO DERIVAR EL TERMOSTATO INTERNO DEL
CALEFACTOR, INTERRUPTOR DE LÍMITE
MÁXIMO U OTROS DISPOSITIVOS
DE SEGURIDAD.
ESTÁNDAR
ACTUADOR DE
VÁLVULA
DE ENTRADA
ACTUADOR DE
VÁLVULA
DE RETORNO
OPCIONAL
VÁLV. AUX.
A
O ACTUADOR
SOLAR
VÁLV. AUX.
B
ACTUADOR
SALIDAS DE RELÉ ESPECIALES
CALEFACTOR ELÉCTRICO
BOMBA CEBADORA SOLAR
BOMBA DE FILTRAC. DE 2 VEL.
SE ACTIVA EN MODO SPA
BOMBA DE FILTRACIÓN Y RELÉS AUX.
RELÉ 1: BOMBA DE FILTRACIÓN
i5+3 SISTEMA: AUX 1-4. CLNR= AUX 3
i7+3 SISTEMA: AUX 1-6. CLNR= AUX 4
i9+3 SISTEMA: AUX 1-8. CLNR= AUX 5
TRANSFORMADOR
CABLEADO DE FÁBRICA
SALIDA: 12 VCA 18 VCA 24 VCA
INTER. DE CIRCUITO DE BAJO VOLTAJE
OPCIONAL
VÁLV. AUX.
C
ACTUADOR
CAL.
A GAS
ENTRADA RETORNO
ACTUADORES DE VÁLVULA
ROJ
AMA
NEG
VER
ROJ
AMA
NEG
VER
TIE
TIE
PUERTOS DE COM.
USE UNO O AMBOS.
ROJ
AMA
NEG
VER
NAR
AZU
NEG NAR 1R 2A 3V 4N
SÓLO i7 E i9
REMOTO LADO SPA 1
SOLAR BF2V SPA
CAL.
ELÉC.
BOMBA
DE FILTR.
MÓDULO TEL. TELSPA
SÓLO i7 E i9 SÓLO i7 E i9
REMOTO LADO SPA 2 ENTRADAS DE INTER. / SENSOR AUX.
NEG NAR 1R 2A 1V 4N
AZU/BL
AZU
NAR/BL
NAR
ROJ/BL
ROJ
AGUA SOLAR AIRE
SENSORES DE TEMP.
CABLES QUE VAN
AL TRANSFORMADOR
SENSORES DEL TERMISTOR DE 10K OHM
SENSOR DE AIRE
SENSOR DE AGUA
SENSOR SOLAR
TIE
-DATOS
+DATOS
+15 VCC
REMOTO LADO SPA iS4
MÓDULO DE
EXPANSIÓN
DE VÁLV.
VÁLV. AUX.
D
ACTUADOR
VÁLV. AUX.
E
ACTUADOR
89
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
PUERTO DE COMUNICACIÓN
Configuración de clavijas para conectar IntelliFlo a IntelliTouch:
Pele el extremo de los conductores del cable ¼ pulg. (6 mm). Introduzca los dos
hilos en cualquiera de los terminales de tornillo de los PUERTOS DE
COM. (J7 y J8). Asegure los hilos con los tornillos.
Nota: Puede introducir varios hilos en una terminal de tornillo.
Hay disponible un módulo de expansión de comunicaciones con 3 puertos
de COM. adicionales y 4 puertos para bombas IntelliFlo (P/N 520818).
• IntelliFlo: Conecte la clavija 6 (verde) con la clavija 2 (verde) del terminal de
tornillo de IntelliTouch.
• IntelliFlo: Conecte la clavija 7 (amarilla) con la clavija 3 (amarilla) del
terminal de tornillo de IntelliTouch.
Configuración de clavijas de IntelliFlo
®
Terminal de tornillo IntelliTouch
PUERTO DE COM. (J7 / J8)
Clavija 7
(Amarilla)
Clavija 6
(Verde)
1
2
3
4
NEG
VER
AMA
ROJ
Debe colocarse
un método de
desconexión dentro
de la línea visual del
equipo y al menos a
5 pies (1.52 m) de
las paredes internas
de la piscina, spa o
jacuzzi.
LOS SENSORES DE TEMP. NO TIENEN POLARIDAD.
LOS CABLES ROJ/NEG SON INTERCAMBIABLES.
CONTROL INTERNO
(Y/O)
TRANS.-RECEPTOR DE RF
(Y/O)
REMOTO LADO SPA iS10
TABLEROS DEL CIRCUITO
A LOS TERMINALES DEL CALEFACTOR A
GAS PARA CONTROL REMOTO, O A LA
CONEXIÓN DEL INTERRUPTOR DE BOMBEROS.
PRECAUCIÓN:
NO DERIVAR EL TERMOSTATO INTERNO DEL
CALEFACTOR, INTERRUPTOR DE LÍMITE
MÁXIMO U OTROS DISPOSITIVOS
DE SEGURIDAD.
ESTÁNDAR
ACTUADOR DE
VÁLVULA
DE ENTRADA
ACTUADOR DE
VÁLVULA
DE RETORNO
OPCIONAL
VÁLV. AUX.
A
O ACTUADOR
SOLAR
VÁLV. AUX.
B
ACTUADOR
SALIDAS DE RELÉ ESPECIALES
CALEFACTOR ELÉCTRICO
BOMBA CEBADORA SOLAR
BOMBA DE FILTRAC. DE 2 VEL.
SE ACTIVA EN MODO SPA
BOMBA DE FILTRACIÓN Y RELÉS AUX.
RELÉ 1: BOMBA DE FILTRACIÓN
i5+3 SISTEMA: AUX 1-4. CLNR= AUX 3
i7+3 SISTEMA: AUX 1-6. CLNR= AUX 4
i9+3 SISTEMA: AUX 1-8. CLNR= AUX 5
TRANSFORMADOR
CABLEADO DE FÁBRICA
SALIDA: 12 VCA 18 VCA 24 VCA
INTER. DE CIRCUITO DE BAJO VOLTAJE
OPCIONAL
VÁLV. AUX.
C
ACTUADOR
CAL.
A GAS
ENTRADA RETORNO
ACTUADORES DE VÁLVULA
ROJ
AMA
NEG
VER
ROJ
AMA
NEG
VER
TIE
TIE
PUERTOS DE COM.
USE UNO O AMBOS.
ROJ
AMA
NEG
VER
NAR
AZU
NEG NAR 1R 2A 3V 4N
SÓLO i7 E i9
REMOTO LADO SPA 1
SOLAR BF2V SPA
CAL.
ELÉC.
BOMBA
DE FILTR.
MÓDULO TEL. TELSPA
SÓLO i7 E i9 SÓLO i7 E i9
REMOTO LADO SPA 2 ENTRADAS DE INTER. / SENSOR AUX.
NEG NAR 1R 2A 1V 4N
AZU/BL
AZU
NAR/BL
NAR
ROJ/BL
ROJ
AGUA SOLAR AIRE
SENSORES DE TEMP.
CABLES QUE VAN
AL TRANSFORMADOR
SENSORES DEL TERMISTOR DE 10K OHM
SENSOR DE AIRE
SENSOR DE AGUA
SENSOR SOLAR
TIE
-DATOS
+DATOS
+15 VCC
REMOTO LADO SPA iS4
MÓDULO DE
EXPANSIÓN
DE VÁLV.
VÁLV. AUX.
D
ACTUADOR
VÁLV. AUX.
E
ACTUADOR
Cómo conectar la bomba de calor con el Centro de carga IntelliTouch o EasyTouch a
través del conector RS-485
La bomba de calor puede controlarse con un sistema
IntelliTouch o EasyTouch por medio del cable de
comunicación RS-485. En esta configuración, IntelliTouch
o EasyTouch ignoran los parámetros de ajuste de
temperatura de la bomba de calor y ponen en marcha
o detienen la bomba.
La transferencia de estos datos tarda varios segundos
y se genera un tiempo de espera desde que se envía el
comando desde el panel de control interno IntelliTouch o
EasyTouch hasta que la bomba de calor responde. Esto
sucede automáticamente pero demora de 1 a 2 minutos
en completarse.
Note: Se observarán los parámetros de ajuste en
el tablero de control de la bomba de calor, pero
estarán funcionalmente deshabilitados. Para obtener
más información, consulte la Guía del Usuario de
IntelliTouch (P/N 520102), la Guía del Usuario de
EasyTouch (P/N 520584) o la Guía del Usuario del
Sistema Inalámbrico EaysTouch (P/N 520688).
La conexión del tablero de la bomba de calor con el
sistema IntelliTouch o EasyTouch se realiza a través
de un cable de cuatro hilos opcional (P/N RS520199).
Para conectar el cable del tablero de la bomba de
calor con el centro de carga IntelliTouch o EasyTouch:
1. Abra los pestillos de resorte de la puerta frontal del
centro de carga IntelliTouch o EasyTouch, y abra la
puerta frontal.
2. Retire los tornillos que sujetan la cubierta del panel
de alto voltaje, y retírelos de la caja.
3. Afloje los dos tornillos de acceso del panel de
control y gire ahcia abajo el panel de control
externo; vea la imagen.
4. Introduzca el cable de cuatro hilos por el ojal
plástico que está en la parte inferior de la caja y
lleve el cable hacia arriba a través del conducto
eléctrico de bajo voltaje hasta el tablero Personality.
5. Pele el extremo de los conductores del cable ¼
pulgada (6 mm). Introduzca los hilos en cualquiera
de los terminales de tornillo de los PUERTOS
DE COM. (J7 y J8) ubicados en el lado izquierdo
del tablero Personality. Asegure los hilos con los
tornillos. Para ver más detalles sobre el cableado,
consulte la configuración de clavijas que se
muestra en la imagen de la página 90.
Note: Puede introducir varios hilos en un
terminal de tornillo.
6. Cierre el panel de control de IntelliTouch y
asegúrelo con los dos tornillos de acceso.
7. Instale la cubierta del panel de alto voltaje y
asegúrela con los dos tornillos de retención.
8. Cierre la puerta frontal del centro de carga y
asegúrela con los dos pestillos.
9. Conecte la potencia principal del centro de carga
IntelliTouch.
Tornillo
de acceso
Tornillo
de la cubierta
del panel
(Cubierta
del panel
no ilustrada)
Tablero Personality
Conducto
eléctrico de
bajo voltaje
Ojal
plástico
Centro de carga IntelliTouch
Desconecte la potencia principal del centro de
carga IntelliTouch o EasyTouch.
90
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
Cómo conectar IntelliTouch o EasyTouch
con la bomba de calor
1. Desconecte el suministro eléctrico tanto del sistema
de control remoto de la piscina y spa como de la
bomba de calor.
2. Retire el panel frontal izquierdo del gabinete de la
bomba de calor (no es necesario que saque tornillo
con cabeza en estrella o Phillips de torque de la
esquina superior izquierda).
3. Retire el panel de servicio eléctrico de la bomba de
calor. Retire los 4 tornillos de retención que sujetan
la tapa en la parte superior del compartimento
eléctrico y gire la tapa hacia abajo. De este modo,
tendrá acceso a los terminales remotos en la par-
te posterior del tablero de control de la bomba de
calor para realizar la instalación del control remoto.
4. Conecte los cables del sistema de control remoto
de la piscina y spa en el compartimento eléctrico
superior.
5. Conecte el cable del PUERTO DE COM. del tablero
Personality de IntelliTouch con la conexión (J8) de
RS-485 de IntelliTouch en el tablero de control de la
bomba de calor. Conecte el cable verde con la clavija
2 de J8 y el cable amarillo con la clavija 3 de J8. NO
use los cables de la clavija 1 (roja) ni la clavija 4
(negra). Las conexiones se muestran en la imagen.
Configuración de clavijas del tablero de control de la bomba
de calor con IntelliTouch:
1. Tablero de control de la bomba de calor: Conecte la
clavija 2 (verde) con la clavija 2 (verde) del terminal
de tornillo de IntelliTouch.
2. Tablero de control de la bomba de calor: Conecte
la clavija 3 (amarilla) con la clavija 3 (amarilla) del
terminal de tornillo de IntelliTouch.
IMPORTANTE — NO use la clavija 1 (negra) ni la clavija 4
(roja) del tablero de Ajuste Automático (AutoSet) o la placa
madre de IntelliTouch.
CONFIGURACIÓN DE CLAVIJAS
IntelliTouch
PUERTO DE COM. (J7 / J8)
terminal de tornillo
Conector del
terminal de tornillo
IntelliTouch
Tablero de
ajuste autom.
(cable de 4 hilos)
2 (VER)
3 (AMA)
VERDE (CLAVIJA 2)
AMARILLO (CLAVIJA 3)
Tablero Personality
IntelliTouch
PUERTO DE COM.
(J7/J8)
1
2
3
4
PUERTO DE COMUNICACIÓN
Configuración de clavijas para conectar IntelliFlo a IntelliTouch:
Pele el extremo de los conductores del cable ¼ pulg. (6 mm). Introduzca los dos
hilos en cualquiera de los terminales de tornillo de los PUERTOS DE
COM. (J7 y J8). Asegure los hilos con los tornillos.
Nota: Puede introducir varios hilos en una terminal de tornillo.
Hay disponible un módulo de expansión de comunicaciones con 3 puertos
de COM. adicionales y 4 puertos para bombas IntelliFlo (P/N 520818).
• IntelliFlo: Conecte la clavija 6 (verde) con la clavija 2 (verde) del terminal de
tornillo de IntelliTouch.
• IntelliFlo: Conecte la clavija 7 (amarilla) con la clavija 3 (amarilla) del
terminal de tornillo de IntelliTouch.
Terminal de tornillo IntelliTouch
PUERTO DE COM. (J7 / J8)
NEG
VER
AMA
ROJ
CONTROL INTERNO
(Y/O)
TRANS.-RECEPTOR DE RF
(Y/O)
REMOTO LADO SPA iS10
CAL.
A GAS
ENTRADA RETORNO
ACTUADORES DE VÁLVULA
ROJ
AMA
NEG
VER
ROJ
AMA
NEG
VER
TIE
TIE
PUERTOS DE COM.
USE UNO O AMBOS.
SÓLO i7 E i9
TIE
-DATOS
+DATOS
+15 VCC
J8 RS-485
CONEXIÓN DE
INTELLITOUCH
CLAVIJA 2
(Verde)
CLAVIJA 3
(Amarillo)
24 VCA
COMPRESOR
VENTILADOR
BAJA PRES.
ALTA PRES
VÁLVULA DE
INVERSIÓN
FLUJO
Tablero de control de la bomba de calor
BOMBA
TERM. 1 TERM. 2
COM
SPA PISC.
INTERRUPTORES
DE ENTRADA
J9
TEMP.
AGUA
J4
TEMP.
DESC.
J5
TERM. REMOTO
DE 3 CABLES
POT.
J7
SALIDAS
J3
6. Gire la tapa hacia arriba ubicándola en su posición
y vuelva a instalar los 4 tornillos de retención.
7. Vuelva a colocar el panel de servicio eléctrico.
8. Vuelva a colocar el panel frontal izquierdo.
9. Reestablezca el suministro eléctrico del sistema de
control remoto de la piscina y spa y de la bomba
de calor.
10. Presione el botón SELECCIONAR MENÚ
reiteradamente hasta que aparezca la pantalla
Control remoto. presione las fl echas hacia ARRIBA
o ABAJO para alternar entre Encendido y Apagado.
11. Una vez que la bomba de calor haya sido configurada
correctamente, aparecerá un indicador intermitente
en la pantalla principal cada vez que se reciba un
mensaje del sistema de automatización.
Nota: Si el sistema se pone en Modo de Servicio en
el panel de control de automatización, la bomba de
calor no calentará ni enfriará, aunque permanecerá
encendida.
CALEFACCIÓN DE LA PISCINA F
*
CONFIGURACIÓN= N/C ACT= 74
Indicador
intermitente
91
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE CALOR
ATENCIÓN - PRECAUCIONES DE LA PUESTA EN MARCHA INICIAL
Después de está activada el interruptor de presión hidráulica, hay un retraso de uno minuto del sensor de temperatura. Entonces, si hay una necesidad para
cambiar la temperatura, encenderá el ventilador y va a ser un retraso de 5 minutos adicional para encender el compresor. Asegúrese que el nivel de agua
está encima del desnatador y/o encima de otras entradas del sistema del filtración del la piscina.
La bomba de la piscina debe estar encendida y el agua debe fluir a través de la bomba de calor para que ésta funcione.
Con cualquier instalación nueva de piscina o spa, ponga en marcha la bomba de filtración con la bomba de calor apagada durante el tiempo necesario para
limpiar completamente el agua. Esto eliminará cualquier residuo que haya quedado en el agua después de la instalación. Limpie el filtro al finalizar este
proceso, antes de poner en marcha la bomba de calor. Cuando eleve la temperatura de una piscina fría, programe el reloj para que la bomba funcione de
forma continua. Esto permite que el sistema de filtración y la bomba de calor funcionen continuamente hasta que el agua alcance el nivel establecido en el
control de temperatura. Cuando esto suceda, la bomba de calor se detendrá automáticamente, pero la bomba de filtración seguirá funcionando.
Consejos de ahorro de energía para
piscinas de natación
Es importante que tenga en cuenta que una bomba de calor
no calentará una piscina tan rápido como un calefactor de
piscinas eléctrico o a gas de grandes dimensiones. Si se deja
enfriar significativamente el agua de la piscina, la bomba
podría requerir de varios días para llevar la temperatura de
la piscina al nivel deseado.
Para utilizarla los fines de semana, es más económico mantener
la temperatura del agua de la piscina aproximadamente al
nivel deseado de temperatura. Si no planea usar la piscina
durante un período prolongado, puede optar por apagar
completamente la bomba de calor o bien disminuir varios
grados el parámetro de ajuste de la temperatura para reducir
el consumo de energía.
Pentair ofrece las siguientes recomendaciones para ayudar a
aprovechar la energía y minimizar el costo del funcionamiento
de su bomba de calor sin sacrificar en comodidad.
1. La Cruz Roja Americana (American Red Cross)
recomienda una temperatura máxima del agua de
78°F (25.6°C). Use un termómetro de precisión para
la piscina. Una diferencia de 4°F (2°C), entre 78°F y
82°F (26°C y 28°C), aumentará significativamente el
consumo de energía.
2. Supervise cuidadosamente la temperatura del agua de
su piscina durante el verano. Puede disminuir el uso de
la bomba de calor cuando el aire tiene una temperatura
más cálida.
3. Durante el invierno o unas vacaciones de más de una
semana, apague la bomba de calor.
4. Busque el parámetro de ajuste adecuado en el control
de temperatura de la bomba de calor y use la función
de bloqueo de los controles para desalentar ajustes
adicionales.
5. De ser posible, proteja la piscina de los vientos fuertes
con arbustos bien podados u otras plantas, cobertizos
o cercos.
6. Pentair recomienda el uso de una cubierta para piscina.
Además de ser un dispositivo de seguridad valioso,
una cubierta para piscina reducirá la pérdida de calor,
mantendrá la composición química del agua y reducirá
la carga de los sistemas de filtración.
Descripción general del panel de control de la
bomba de calor
1. Botón Encendido/Apagado (ON/OFF): Enciende y Apaga la
bomba de calor.
2. Botón SELECCIONAR MENÚ (MENU SELECT): Si se
presiona desde la Pantalla de activación (Run Screen)
aparecerán las pantallas del árbol del menú Seleccionar
menú. También se usa para desplazarse por el árbol del menú
Configuración del operador (Operator Setup).
3. Botón PISC/SPA (POOL/SPA): Al presionarlo por primera
vez, se observará el modo actual calor (heat), frío (cool) o
automático (auto) junto con el parámetro de ajuste que esté
activo: piscina o spa. Las demás veces que lo presione,
alternará entre los parámetros de ajuste de la piscina o el spa.
El operador también puede alternar entre los distintos
parámetros de la piscina y el spa utilizando las flechas hacia
ARRIBA y ABAJO.
4. Flechas hacia ARRIBA y ABAJO: Las flechas hacia
ARRIBA y ABAJO aumentarán o bajarán el nivel establecido
de temperatura si se las presiona desde la Pantalla de
activación. También se usan para desplazarse por los diversos
parámetros de las pantallas Seleccionar menú y Configuración
del operador.
5. Pantalla de cristal líquido (LCD): Muestra la temperatura del
agua, el nivel establecido de temperatura y los parámetros de
la bomba de calor.
6. Luz de Encendido (ON): Se ilumina de color verde cuando la
bomba está encendida.
7. Luz de SERVICIO (SERVICE): Se ilumina de rojo cuando se
activa una condición de alarma.
Panel de control principal de la bomba de calor
ON / OFF MENU SELECT POOL / SPA
ON
PRESS ON/OFF TO START
SELECT POOL or SPA
SET WATER TEMPERATURE
ALLOW 5 min. FOR START
UP
SERVICE
POOL IDLE °F
SET = 78 ACT = 78
No use esta bomba de calor si cualquiera de sus partes estuvo bajo el agua. Llame de inmediato a un técnico de servicio calificado para
que inspeccione el calefactor y reemplace cualquier parte del sistema de control que haya estado bajo el agua.
No coloque ningún objeto en la parte superior de la bomba de calor. Si se bloquea el flujo de aire, puede dañarse la unidad y anularse la garantía.
92
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
Guía en árbol de menús del operador
(Oprimir l0s botón SELECCIONAR MENÚ)
Navegación en las pantallas de menús del operador
Para desplazarse por las pantallas del menú, presione el botón
SELECCIONAR MENÚ para ver las distintas pantallas. Cuando esté en
las pantallas del menú, si no se detecta actividad durante 15 segundos,
aparecerá la pantalla principal.
1. Pantallas de funcionamiento de la piscina y del spa
Muestra si la bomba de calor está detenida, calentando o enfriando y si el
valor de consigna de la piscina o del spa está activo. Muestra el valor de
consigna de la temperatura del agua y la medición real de la temperatura
del agua.
2. Pantalla de selección de modo Calentar o Enfriar
Esta pantalla solo se muestra en bombas de calor de Calentar y Enfriar. Esta
pantalla permite al operador cambiar la bomba de calor entre los modos
Solo calentar, Solo enfriar y Calentar/Enfriar.
3. Pantalla del temporizador de la bomba de calor
Esta función es un temporizador ajustable que permite que la bomba de
calor funcione (luz verde ENCENDIDA) durante un período predeterminado
y luego se APAGUE (luz verde APAGADA).
4. Pantalla de Modo remoto
Permite al operador seleccionar el modo Remoto, Apagado, Demorado o
RS-485 (serie). En modo Remoto RS-485, la bomba de calor es controlada
por un controlador de automatización. En este modo, los valores de consigna
locales de piscina y spa no están activos (se muestran como “N/C”).
5. Pantalla Ajuste Automático de Encendido/Apagado
Esta pantalla solo se muestra si el modo de Ajuste Automático está habilitado
en el menú de servicio. Permite que el operador encienda y apague el modo
de Ajuste Automático. El modo de Ajuste Automático energiza un contactor
durante un ciclo e inicia la bomba de filtración remota que permite que la
bomba de calor caliente o enfríe el agua según sea necesario.
6. Pantalla Extender Encendido/Apagado
Esta pantalla solo se muestra si se habilita el modo Entender en el Menú de
Servicio. Permite que el operador encienda y apague el modo de Extender.
El modo de Extender energiza un contactor de un ciclo e inicia una bomba
de filtración remota que permite que la bomba de calor caliente o enfríe el
agua según sea necesario.
7. Pantalla de demora de tiempo
Si la bomba de calor está esperando un reinicio, un inicio de bomba o
demoras en el sensor de temperatura del agua, esta pantalla muestra cuánto
tiempo de demora resta.
8. Pantalla de temperatura de succión
Muestra la línea de temperatura de succión del refrigerante Esta pantalla
aparece si se activa Descongelar.
9. Pantalla de alarma
Muestra si existe una condición de alarma. Si no existen alarmas, la pantalla
mostrará NINGÚN ESTADO DE ALARMA. El tablero de control tiene la
capacidad de almacenar un historial de alarmas de 30 alarmas anteriores
que hayan ocurrido. En la pantalla de estado de alarma, oprima la flecha
hacia ABAJO. La primera alarma será la alarma más reciente que haya
ocurrido. Al oprimir sucesivamente (hasta 30) la flecha hacia ABAJO, se
mostrará el historial de alarmas en el orden de ocurrencia. El operador
puede desplazarse al usar el botón hacia ARRIBA. Hay una opción para
borrar el historial.
10. Pantalla de modo de funcionamiento
Muestra si la bomba de calor está en modo Calentar, Enfriar o Auto. También
muestra si el valor de consigna de la Piscina o el Spa está activo. El valor
de consigna activo puede cambiarse de Piscina a Spa mediante las flechas
hacia ARRIBA y hacia ABAJO.
El menú aparece solo si el modo Calentar y
Enfriar se habilita en la fábrica.
El menú aparece solo si el Ajuste Automático
(AutoSet) se habilita en el menú de Servicio.
El menú aparece solo si hay una demora activa.
El menú aparece solo si se habilita
Descongelamiento en el menú de Servicio.
*
**
***
****
*
**
***
****
ÁRBOL DEL MENÚ
SELECCIONAR MENÚ
PISCINA
INACT/CAL/ENFR
AJUS=___ ACT=___
SPA
INACT/CAL/ENFR
AJUS=___ ACT=___
CAL/ENFR/AUTO
MODO – C/E/A
TIEMPO ACTIV BOMBA
RESTANTE = NING
CONTROL REMOTO
ENC/APAG/RS-485
AJUS AUTO
INACT/CAL/ENFR
ANULAC APAGADA
ESTADO DE ALARMA
ESPERAS DE REINICIO / INICIO
BOMBA / SENSOR TEMP AGUA
TEMP DESCONGELAR
ACTUAL = ___
MODO CAL/ENFR/AUTO
PISC/SPA
*
**
**
***
****
AUTOSET
OVERRIDE IS ON/OFF
HEAT/COOL/AUTO
**
93
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Para utilizar el panel de control
Puesta en marcha y detención de la bomba de calor:
La bomba de calor se pone en marcha y detiene con el
botón Encendido/Apagado (ON/OFF).
1. Puesta en marcha - Con la energía suministrada
a la bomba de calor, pulse el botón ON / OFF para
encender la bomba de calor. La luz de encendido se
encenderá.
2. Detención - Pulse el botón ON / OFF para detener
la bomba de calor, la luz se apagará. La pantalla se
muestra a continuación muestra de forma temporal.
Modificación del parámetro de ajuste
El tablero de control posee 2 parámetros de ajuste
independientes de la temperatura. Un parámetro de ajuste
es para el control de la temperatura de la piscina y el
otro para el control de la temperatura del spa. El modo
activo de funcionamiento (piscina o spa) se define como
el parámetro de ajuste “activo”.
1. Presione el botón SELECCIONAR MENÚ
reiteradamente hasta que aparezca la pantalla de
activación asociada. Cuando esta pantalla esté
desplegada, regule el parámetro de ajuste con las
flechas hacia ARRIBA y ABAJO.
SET= ___ - Set point
ACT= ___ - Actual measured water temperature
2. La pantalla volverá automáticamente a la pantalla de
activación que esté activa después de 15 segundos
de inactividad del teclado.
Funcionamiento de los Modos Calentar (Heat), Enfriar
(Cool) y Automático (Auto)
Ciertos modelos tienen la capacidad tanto para calor
como frío. Estas bombas de calor pueden confi gurarse
para funcionar en uno de estos tres modos:
Bomba de calor
Bomba de frío
Calentamiento y enfriamiento automático:
La bomba de calor alterna automáticamente entre calor y
frío, según si la temperatura del agua es menor o mayor al
parámetro de ajuste activo.
1. Si está disponible la opción de enfriamiento, Presione
el botón SELECCIONAR MENÚ reiteradamente hasta
que aparezca la pantalla Calentar o Enfriar.
2. Presione las flechas hacia ARRIBA o ABAJO para des-
plazarse por las opciones calentar, enfriar y automático.
La última opción que aparezca en pantalla pasará a es-
tar activa.
PISCINA
INACT/CAL/ENFR
AJUS=___ ACT=___
Temporizador de la bomba de calor
Esta función es un temporizador ajustable para permitir que la
bomba de calor funcione durante un período predeterminado (luz
verde ENCENDIDA) y luego se APAGUE (luz verde APAGADA).
Durante el período de tiempo seleccionado, la luz verde está
ENCENDIDA y la bomba de calor funciona en el modo de
operación normal. Cuando termina el plazo, la luz verde se
ENCIENDE y la bomba de calor se apaga. El tiempo de cuenta
regresiva es en horas y minutos.
Para activar el reloj de la bomba de calor:
1. Presione el botón SELECCIONAR MENÚ
reiteradamente hasta que aparezca la pantalla del
reloj de la bomba de calor.
2. Presione la flecha hacia ARRIBA para aumentar el
tiempo y la fl echa hacia ABAJO para reducir el tiempo.
El tiempo puede modifi carse desde 10 minutos hasta
99 horas con incrementos de 10 minutos utilizando las
fl echas hacia ARRIBA o ABAJO.
Si la bomba de calor no está funcionando, el ajuste del
temporizador se activará y comenzará la bomba de calor.
3. El usuario también puede cambiar el tiempo mientras
está activo utilizando los botones de flecha, sólo si el
modo Remoto es OFF. Configuración de modo remoto a
relé o RS-485 deshabilita al temporizador de la bomba
de calor en el panel de control.
4. Cualquier comunicación válida con RS-485 que se
reciba restablecerá el tiempo en cero. RS-485 anula el
funcionamiento del reloj de la bomba de calor.
5. El reloj puede desactivarse presionando la fl echa
hacia
ABAJO y el botón PISC/SPA simultáneamente o simplemente
presionando el botón Encendido/Apagado.
Control remoto de relé
En funcionamiento de Relé remoto, la bomba de calor es iniciada
y detenida por relés remotos que se conectan a las terminales
de conexión rápida remotas de PISCINA, COMÚN y SPA en la
parte posterior del tablero de control.
La bomba de calor se encenderá cuando se proporcione
conductividad entre las terminales de PISCINA y COMÚN o
de SPA y COMÚN. Todas las demás funciones (excepto la de
Temporizador de la bomba de calor) permanecen activas. La
bomba de calor no calienta por encima de 104°F ni enfría por
debajo de 45°F (40°C - 7.2°C).
Para activar el Modo de relé remoto:
1. Oprimir SELECCIONAR MENÚ repetidamente hasta que se
muestre la pantalla de Modo remoto. Una vez mostrada, oprimir
las flechas ARRIBA o ABAJO para seleccionar RELÉ. La última
opción mostrada en la pantalla se torna activa.
2. Oprimir SELECCIONAR MENÚ repetidamente hasta que se
muestre la pantalla de modo Calentar/Enfriar/Auto. Oprimir
las flechas ARRIBA o ABAJO para alternar entre CALENTAR,
ENFRIAR o AUTO. Seleccionar CALENTAR o ENFRIAR. AUTO
no es una selección válida cuando la bomba de calor está en
modo de funcionamiento de Relé remoto.
MODO DE RELÉ
REMOTO
Nota: Cuando se conecta a un sistema de automatización,
la bomba de calor no responde a los comandos del
control de los botones del panel, excepto de encendido
/ apagado.
94
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
Ejemplo del cableado del contactor de Ajuste automático
con el reloj mecánico
Reloj
Intermatic
T104
MOTOR
DEL RELOJ
ALIMENTACIÓN
240V
TIERRA
LÍNEA 1
LÍNEA 2
BOMBA
DE FILT.
TIERRA
Contactor de
ajuste autom
A
1 2 3 4
NOTES:
1. Mechanical timer is not provided with the heat pump.
2. Example only, other timers will be similarly wired.
3. Ensure that the electrical power lines are not crossed when making connections.
NOTAS:
1. El reloj mecánico no se suminis-
tra con la bomba de calor.
2. Sólo como ejemplo; otros re-
lojes usarán un cableado similar.
3. Asegúrese de no cruzar las
líneas de energía eléctrica
cuando efectúe conexiones.
Control remoto RS-485 (Cable de serie)
Ver las Guías del usuario para la instalación del sistema de control
IntelliTouch® o EasyTouch® para instrucciones de configuración
adicionales.
En modo Remoto RS-485, la bomba de calor se enciende y se
apaga a través del enlace de comunicaciones de serie RS-485 de un
controlador de automatización Pentair. Esto significa que los controles
de automatización remota anulan el valor de consigna local de la bomba
de calor. Los calores de temperatura alta y baja aún están activos; la
bomba de calor no calentará por encima de 104°F ni enfriará por debajo
de 45°F (40°C - 7.2°C).
Nota: Si el sistema se pone en Modo de Servicio en el panel de control
de automatización, la bomba de calor no calentará ni enfriará, aunque
permanecerá encendida.
Para activar el modo Remoto RS-485:
1. Oprimir SELECCIONAR MENÚ repetidamente hasta que se
muestre la pantalla de modo Remoto. Una vez que se muestre,
oprimir las flechas ARRIBA o ABAJO para seleccionar RS-485.
Para usar el modo remoto RS-485, la pantalla de dirección de Intell del
menú de servicio debe ser asignada a la dirección adecuada. Uno (1)
es la dirección más comúnmente utilizada.
MODO REMOTO
RS-485
La dirección en la Dirección de Intell debe coincidir con la dirección
asignada a la bomba de calor. La dirección de la bomba de calor debe
cambiarse desde el menú de servicio como se describe a continuación:
1. Oprimir las flechas ARRIBA y ABAJO simultáneamente. Se debe
visualizar la pantalla de selección de idioma.
2. Luego oprimir el botón SELECCIONAR MENÚ simultáneamente
hasta que se visualice la pantalla de Dirección de Intell. Una
vez que se muestre, oprimir las flechas ARRIBA o ABAJO
para seleccionar la dirección que se utiliza en el controlador de
automatización. La última dirección mostrada en la pantalla se
tornará activa.
3. Una vez que la bomba de calor haya sido configurada
correctamente, aparecerá un indicador intermitente en la pantalla
principal cada vez que se reciba un mensaje del sistema de
automatización.
DIRECCIÓN DE INTELL
DIRECCIÓN= 1-16
LANGUAGE/IDIOMA
SELECTED - ENGLISH
CALEFACCIÓN DE LA PISCINA F
*
CONFIGURACIÓN= N/C ACT= 74
Indicador
intermitente
Ajuste Automático (AutoSet)
Las bombas de calor fabricadas después del 9/5/22 no están
equipadas con la función AutoSet. El juego de accesorios AutoSet
(P/N 473603z) se puede comprar por separado.
Ajuste Automático (AutoSet) energiza periódicamente un contactor que
se puede conectar para activar la bomba de filtración. La bomba de calor
puede ahora encender y apagar la bomba de filtración independientemente
del temporizador, lo que permite a la bomba de calor hacer circular agua
y medir la temperatura del agua. Cada vez que la bomba de filtración
está apagada, se debe activar esta función.
Si la temperatura no está en el nivel deseado, la bomba de calor se
enciende y funciona hasta que el agua alcanza la temperatura deseada.
La bomba de calor y la bomba de filtración se apagarán cuando el agua
alcance la temperatura deseada.
El Ajuste Automático (AutoSet) le permitirá configurar el intervalo
entre el fin del ciclo de circulación y cuando la bomba de calor se
reactive, la bomba del filtración medirá la temperatura del agua.
Para activar la función de Ajuste Automático (AutoSet):
1. Asegúrese de que la bomba de circulación del agua esté
cableada en paralelo con un reloj mecánico, que use el
relé auxiliar proporcionado en el panel de alimentación de
alto voltaje de la bomba de calor.
2. Oprimir el botón SELECCIONAR MENÚ repetidamente
hasta que se visualice la pantalla de Ajuste Automático
(AutoSet).
3. Oprimir las flechas ARRIBA o ABAJO para alternar entre
las opciones ENCENDIDO y APAGADO.
4. Configurar el intervalo (1-4 horas) desde el menú de
Tiempo de inicio de la bomba dentro del Menú de servicio
para controlar cuándo la bomba de calor envía una señal
para controlar la temperatura del agua.
Si se selecciona un intervalo de Tiempo de inicio de la
bomba de cuatro horas, activar la función de Anular Ajuste
Automático (AutoSet Override) en ENCENDIDO, esta es la
secuencia de eventos que sucederá:
1. La bomba de calor muestra una ventana de cuenta regresiva
después de que se paga la bomba de filtración.
2. Después de cuatro (4) horas, la bomba de calor se encenderá
y hará que la bomba de filtración comience a medir la
temperatura del agua.
3. Si la temperatura del agua ha caído por debajo del valor de
consigna, la bomba de calor se encenderá y comenzará a
calentar la piscina. Si la temperatura de la piscina está por
encima del valor de consigna, la bomba de calor y la bomba
de filtración se apagarán.
4. En el momento en que la bomba de circulación de agua se
apague, la bomba de calor se restablecerá y comenzará el
intervalo de la cuenta regresiva y se visualizará “Demora de
inicio de la bomba” (Pump Start Delay) otra vez.
5. La bomba de calor continuará este ciclo cada vez que la
bomba de circulación del agua se apague.
6. Una vez que el reloj se encienda en la mañana, la bomba
de calor detendrá la función de Ajuste Automático (AutoSet)
y recomenzará el funcionamiento normal.
ESPERA INICIO
RESTANTE=4:00
95
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Extender
La función Extender puede energizar un contactor que puede
conectarse para activar la bomba de filtración. Esto permite que
la bomba de calor se encienda y apague la bomba de filtración
independientemente del reloj, lo que permite que la bomba de
calor haga circular el agua y mida la temperatura del agua.
Si la temperatura no está en el nivel deseado, la bomba de calor
se enciende y funciona hasta que el agua alcanza la temperatura
deseada. La bomba de filtración y la bomba de calor se apagarán
cuando el agua alcance la temperatura deseada.
Para activar la función Extender:
1. Asegúrese de que la bomba de circulación del agua esté
cableada en paralelo con un reloj mecánico, que use el relé
auxiliar proporcionado en el panel de alimentación de alto
voltaje de la bomba de calor.
2. Oprimir el botón SELECCIONAR MENÚ (MENU SELECT)
repetidamente hasta que se visualice la pantalla Extender.
3. Oprimir las flechas ARRIBA y ABAJO para alternar entre las
opciones ENCENDER y APAGAR.
Si se ha activado la función Extender y si la Anulación de
Extender (Extend Override) está ENCENDIDA, esta es la
secuencia de eventos que sucederá:
1. Después de que se apague la bomba de filtración, la bomba
de calor medirá inmediatamente la temperatura del agua.
2. Si la temperatura del agua está por debajo del valor de
consigna, la bomba de calor encenderá la bomba de filtración
y comenzará a calentar la piscina. Si la temperatura del agua
está por encima del valor de consigna, la bomba de calor
se apagará.
3. Una vez que el reloj reinicie la bomba de filtración, la bomba
de calor detendrá la función Extender y recomenzará el
funcionamiento normal.
96
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
Mensajes De Alarma Del Panel De Control
TEMPERATURA
ALTA La temperatura del agua supera
los 108°F (42.2°C).
TEMPERATURA
BAJA La temperatura del agua es
inferior a 40°F (4.4°C).
BAJO FLUJO El interruptor de presión que
controla el fl ujo de agua está
abierto.
REMOTO PISC/
SPA
Las entradas remotas del relé de
la piscina y el spa se energizan
simultáneamente.
CORTO/
SENSOR AGUA El termistor de temperatura del
agua está en cortocircuito.
ABIERTO/
SENSOR AGUA
El circuito del termistor de
temperatura del agua está
abierto.
CORTO/SENS
DESCONGELAR El termistor de descongelación
está en cortocircuito.
ABIERTO/SENS
DESCONGELAR El circuito del termistor de
descongelación está abierto.
TEMPERATURA
BAJO
AMBIENTAL
La temperatura de aire es
demasiado baja para la
operación de bomba de calor.
VOLTAJE BAJO El voltaje de alimentación de 24
VCA del panel de control está
bajo.
PRESIÓN ALTA El interruptor de alta presión del
refrigerante está abierto.
PRESIÓN BAJA El interruptor de baja presión del
refrigerante está abierto.
PÉRDIDA DE
COMUNICACIÓN
SERIAL
El tablero de control no
ha recibido una señal del
controlador de automatización
durante dos (2) minutos
5 - ALARMAS
Indica que hubo 5 fallas en una
hora. Esta falla se restablecerá
automáticamente en un plazo de
una hora o puede restablecerse
manualmente presionando el
botón Encendido/Apagado.
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA
DE CALOR RESTANTE = NINGUNO
Relojes y tiempos de espera
1. Sensor de temperatura del agua (Water Sensing
Timer)
Un reloj de un minuto que permite que el agua de la
piscina llegue a la bomba de calor antes de aumentar
su temperatura. Este reloj se inicia cuando comienza a
circular agua por primera vez después de condiciones
de fl ujo bajo o detención, o cuando se enciende la
bomba de calor. La cuenta regresiva es en minutos y
segundos.
2. Tiempo de reinicio (Restart Delay)
Este reloj de cinco minutos es una función de protección
para el compresor de la bomba de calor. Extiende
la vida útil del compresor evitando la activación y
desactivación continua de los ciclos, (es decir, regula
el parámetro de ajuste levemente por encima o debajo
de la temperatura actual). La cuenta regresiva es en
minutos y segundos.
3. Tiempo de descongelar (Defrost Delay)
Reloj de quince minutos durante el cual la bomba
de calor funciona en modo Descongelar. La cuenta
regresiva es en minutos y segundos. Consulte la
sección de Descongelación en la página 98 para ver
más detalles.
4. Espera de inicio bomba (Pump Start Delay)
Reloj de una a cuatro horas que se utiliza con la función
de Ajuste automático. Realiza una cuenta regresiva del
tiempo restante hasta que el tablero de control energice el
contactor interno de la bomba de calor para encenderla.
La cuenta regresiva es en horas y minutos. Consulte la
sección de Ajuste automático para ver más detalles.
5. Temporizador de funcionamiento de la bomba de calor
(Heat Pump Runtime Timer)
Esta función es un temporizador ajustable que permite que
la bomba de calor funcione (luz verde ENCENDIDA) durante
un período predeterminado y luego se APAGUE (luz verde
APAGADA). Durante el período de tiempo seleccionado, la
luz verde está ENCENDIDA y la bomba de calor funciona
en el modo normal de funcionamiento y/o el operador puede
cambiar los valores de consigna, las funciones, etc. La luz
verde de la bomba de calor se ENCENDERÁ y la bomba
de calor se APAGARÁ cuando se termine el tiempo.
SENSOR TEMP AGUA
RESTANTE = 1:00
TIEMPO REINICIO
RESTANTE = 5:00
ESPERA DESCONG
RESTANTE = 15:00
ESPERA INICIO
RESTANTE = 4:00
TIEMPO ACTIV BOMBA
RESTANTE = NING
SENSOR TEMP AGUA
RESTANTE = 1:00
TIEMPO REINICIO
RESTANTE = 5:00
ESPERA DESCONG
RESTANTE = 15:00
ESPERA INICIO
RESTANTE = 4:00
TIEMPO ACTIV BOMBA
RESTANTE = NING
SENSOR TEMP AGUA
RESTANTE = 1:00
TIEMPO REINICIO
RESTANTE = 5:00
ESPERA DESCONG
RESTANTE = 15:00
ESPERA INICIO
RESTANTE = 4:00
TIEMPO ACTIV BOMBA
RESTANTE = NING
SENSOR TEMP AGUA
RESTANTE = 1:00
TIEMPO REINICIO
RESTANTE = 5:00
ESPERA DESCONG
RESTANTE = 15:00
ESPERA INICIO
RESTANTE = 4:00
TIEMPO ACTIV BOMBA
RESTANTE = NING
97
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Guía en árbol del menú de servicio
(Oprimir las flechas ARRIBA y ABAJO simultáneamente)
Navegación por las pantallas del menú de servicio
Presione las flechas hacia Arriba y Abajo simultáneamente.
Si no se detecta actividad durante 15 segundos, aparecerá la
pantalla principal.
1. Selección de idioma
Muestra el idioma seleccionado Selecciona inglés, español o
francés mediante las flechas ARRIBA o ABAJO.
2. Modificación de software
Muestra el nivel de modificación de software cargado en el
tablero de control.
3. Dirección de Intell
Dirección de comunicación de la bomba de calor RS-485
que debe coincidir con la dirección utilizada en el controlador
de automatización IntelliTouch o EasyTouch con el que se
comunica. Ajustable de 1 a 16 a través de las flechas ARRIBA
y ABAJO.
4. Tiempo de encendido de la bomba
Esto muestra el periodo en el cual la bomba de calor cerrará
el conector de Ajuste Automático (AutoSet) para encender la
bomba de filtración. Ajustable de 1 a 4 horas a través de las
flechas ARRIBA o ABAJO.
5. Demora de encendido de la bomba
Muestra el período entre los inicios de encendido de la bomba
de calor. Ajustable de 0 1 5 minutos a través de las flechas
ARRIBA y ABAJO.
6. Escala de temperatura
Determina si la lectura real de la temperatura del agua y el
valor de consigna se muestran en grados Fahrenheit o Celsius.
Se ajusta entre Fahrenheit y Celsius a través de las flechas
ARRIBA y ABAJO.
7. Compensación de temperatura
Ajusta la temperatura del agua medida hacia arriba o abajo
para permitir al operador hacer coincidir temperatura que
muestra la bomba de calor con un dispositivo remoto de control
de temperatura. La compensación se puede variar de -2 a +2
con las flechas ARRIBA y ABAJO.
8. Pantalla Descongelar
Permite que el usuario Active/Desactive la función Descongelar.
9. Pantalla Ajuste Automático
Permite que el usuario Active/Desactive la función de Ajuste
Automático.
10. Pantalla Extender
Permite que el usuario Active/Desactive la función Extender.
11. Pantalla de Entrada y Pantalla de Salida
Las pantallas de Entrada y Salida son pantallas de diagnóstico
que muestran el estado de los sensores de entrada y de los
dispositivos de salida. El número uno (1) se muestra cuando
la entrada/salida asociada está encendida y el cero (0) se
muestra cuando la entrada/salida está apagada.
12. Registro de temperatura y contadores de tiempo de
funcionamiento
Estas pantallas muestran una lista de tiempos de
funcionamiento del compresor, ventilador y bomba, así como
un historial de temperaturas de agua medidas. Se proporciona
información para que el usuario pueda hacer un fácil
seguimiento del rendimiento y de los problemas.
13. Configuración de salida
Si se oprime el botón PISCINA/SPA mientras esta pantalla está
encendida, se regresa la pantalla a Funcionamiento de Piscina/
Spa según corresponda.
††
**
ÁRBOL DEL MENÚ
SELECCIONAR MENÚ
LANGUAGE - IDIOMA
ENGLISH / ESPAÑOL/FRANCAIS
SOFTWARE
REV. ____
INICIO BOMBA
TIEMPO = DE 1 A 4 HS
DIRECCIÓN INTELL
DIRECCIÓN = DE 1 A 16
ESCALA DE TEMP
FAHRENHEIT / CELSIUS
BOTÓN PISC/SPA
PARA SALIR
BA AP BP RP RS
1 1 1 0 0
VEN COMP BOM INV
1 1 1 0
DESCONGEL
ACTIVAR/DESACTIVAR
COMPENSAR AGUA
COMPENSAC = DE -2 A +2
††
ACTIVAR/DESACTIVAR
ACTIVAR/DESACTIVAR
**
TIEMPOS/CONTEOS DE FUNCIONAMIENTO
O PARA VER
REGISTRO TEMP.
HORA # ___ ___°F
EXTENDER
DEMORA DE INICIO DE BOMBA
TIEMPO = 0 - 5 MIN
AJUSTE AUTOMÁTICO
ESTADO DE LA ENTRADA
WF = INTERRUPTOR DE FLUJO DE AGUA
AP = INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓN DEL REFRIGERANTE
BP = INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓN DEL REFRIGERANTE
RP = REMOTO PISCINA
RS = REMOTO SPA
ESTADO DE LA SALIDA
VEN = VENTILADOR
COMP = COMPRESOR
BOM = BOMBA DE FILTRACIÓN
INV = VÁLVULA DE INVERSIÓN
APARECE EL NÚMERO UNO (1)
CUANDO LA ENTRADA/SALIDA
ASOCIADA ESTÁ ENCENDIDA Y CERO
(0) CUANDO LA ENTRADA/ SALIDA
ASOCIADA ESTÁ APAGADA.
††
El menú aparece solo si el Ajuste Automático (AutoSet) se
habilita en el menú de Servicio.
**
98
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
Escalas de temperatura - C˚ or F˚
El tablero de control puede mostrar las temperaturas en
grados Fahrenheit o Celsius. La escala de temperatura en uso
puede modifi carse desde el árbol del menú Configuración
del operador, según se describe a continuación:
1. Presione las fl echas hacia ARRIBA y ABAJO
simultáneamente. Aparecerá la pantalla de selección
del idioma.
2. Luego presione el botón SELECCIONAR MENÚ
reiteradamente hasta que aparezca la pantalla
Escala de temp (Temperature Scale).
3. Presione las fl echas hacia ARRIBA o ABAJO para
alternar entre las opciones Fahrenheit y Celsius. La
última opción que aparezca en pantalla pasará a
estar activa.
Compensación del agua
El tablero de control ofrece la posibilidad de aumentar o
reducir la temperatura ponderada del agua de a 2 grados.
Para cambiar la compensación del agua:
1. Presione las fl echas hacia ARRIBA y ABAJO
simultáneamente.
2. Luego presione el botón SELECCIONAR MENÚ
reiteradamente hasta que aparezca la pantalla
Compensar agua.
3. Presione las fl echas hacia ARRIBA o ABAJO para
seleccionar la compensación deseada. El último
número que aparezca en pantalla pasará a estar
activo.
COMPENSAR AQUA
COMPENSAC = DE -2 A +2
Bloqueo del panel de control
1. Bloqueo del panel de control de la bomba de calor: Para
prevenir un ajuste indeseado o la manipulación de los
parámetros de la bomba de calor, se puede bloquear
el panel de control. Una vez bloqueado, al presionar
cualquier botón, la pantalla indicará el siguiente
mensaje:
Para bloquear el panel del control, presione los
botones SELECCIONAR MENÚ y PISC/SPA
simultáneamente.
Para desbloquear el panel del control, presione
los botones SELECCIONAR MENÚ y PISC/SPA
simultáneamente.
Ciclo de descongelación
A temperaturas del aire de aproximadamente 50°F (10ºC),
la bomba de calor puede iniciar un ciclo de descongelación.
Para entrar en un ciclo de descongelamiento la función
descongelar debe estar habilitada en los menús de servicio.
Ciclo de descongelamiento pasivo
El ciclo de descongelamiento pasivo se inicia cuando
el sensor refrigerante detecta una temperatura
del refrigerante inferior al valor de referencia de
descongelamiento. En este momento, el compresor del
bomba de calor se detiene. El evaporador del bomba de
calor continuará funcionando y aspirará aire por encima
de las aletas del evaporador durante unos 15 minutos.
Si el sensor del refrigerante detecta una temperatura por
encima de la temperatura de detención de descongelamiento,
el compresor se reiniciará. Si no se alcanza la temperatura
de detención de descongelamiento dentro de 15 minutos,
la unidad se apagará y se mostrará una alarma de
“Temperatura ambiente baja”.
Nota: De lo contrario, la unidad se apagará. Como la efi
ciencia de la bomba de calor disminuye a temperaturas más
bajas, es conveniente activar la bomba de calor durante el
momento más cálido del día.
CONTROLES
BLOQUEDOS
Bomba de calor
pantallas del menú
Contadores de tiempo de funcionamiento
A continuación, se listan las abreviaturas del Contador de
Tiempo de Funcionamiento:
COMP = COMPRESOR
FAN = VENTILADOR DEL EVAPORADOR
REV VLV = VÁLVULA DE REVERSIÓN (CICLO DE ENFRIAMIENTO)
FLT PMP = BOMBA DE FILTRACIÓN (FUNCIÓN DE AJUSTE
AUTOMÁTICO/EXTENSIÓN)
DEFROST = FUNCIÓN DESCONGELAR
RUN TIME = tiempo total del ciclo actual
LOG TIME = tiempo acumulado de todos los ciclos desde la
Última vez que la unidad estuvo encendida
CYCLES = número de ciclos desde la última vez que la unidad
estuvo encendida
WARRANTY HOURS = tiempo acumulado de todos los ciclos
a lo largo de la vida útil de la unidad
WARRANTY CYCLES = número de ciclos a lo largo de la
vida útil de la unidad
Oprimir las flechas ARRIBA y ABAJO para navegar a
través de los temporizadores y los contadores. La última
pantalla proporciona una opción para restablecer el tiempo
de funcionamiento, el tiempo de registro y los contadores
de ciclos. El contador de horas de garantía y de ciclo de
garantía no se puede restablecer.
99
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
MANTENIMIENTO GENERAL
Composición química del agua
Es necesario mantener un equilibrio adecuado de la
composición química del agua tanto para mantener
condiciones higiénicas para bañarse como para
garantizar una larga vida de la bomba de calor.
Asegúrese de mantener niveles de concentración
de sustancias minerales y químicas dentrode los
valores indicados en la tabla. De no mantenerse una
composición química adecuada del agua, se puede
dañar la bomba de calor y anular la garantía.
Acondicionamiento para el invierno
En las zonas con temperaturas bajo creo, debe
proteger la bomba, el fi ltro y la bomba de calor de las
condiciones atmosféricas. Siga estos pasos para drenar
por completo la bomba de calor.
1. Desconecte el suministro eléctrico de la bomba de
calor desde el panel del interruptor principal.
2. Corte el suministro de agua de la bomba de calor.
3. Desconecte las conexiones de entrada y salida de
agua que están ubicadas en lados opuestos de la
bomba de calor.
4. Cubra sólo la parte superior de la bomba de calor
para evitar que caigan residuos sobre la unidad.
No cubra los lados de la bomba de calor con un
material plástico o de otro tipo que mantenga el
calor o la humedad dentro de la unidad.
Puesta en marcha durante la primavera
Si realizó un acondicionamiento de la bomba de calor
para el invierno, siga los siguientes pasos al poner en
marcha el sistema en la primavera:
1. Quite la protección superior de la bomba de calor
e inspeccione la parte superior y los lados en
busca de residuos o problemas estructurales.
2. Conecte las conexiones de entrada y salida de
agua.
3. Encienda la bomba de fi ltración para que
suministre agua a la bomba de calor. Abra la
válvula de purga de aire del fi ltro y haga circular
el agua a través del sistema durante el tiempo
necesario para purgar todo el aire del sistema de
la piscina. Inspeccione si existen pérdidas en la
bomba de calor o sus alrededores.
4. Conecte el suministro eléctrico de la bomba de
calor en el panel del interruptor principal.
Inspección y servicio
Las bombas de calor Pentair están diseñadas y
construidas para ofrecer una larga vida y un alto
rendimiento si se instalan y operan bajo condicionales
normales.
Es importante realizar inspecciones periódicas para
que la bomba de calor funcione de forma segura y
efi ciente durante muchos años. Si no efectúa un
mantenimiento adecuado de la unidad, se puede
anular la garantía.
Hivernage des raccords de plomberie
Rangos óptimos de la composición química del agua
Prueba Nivel recomendado
Cloro libre o de 1 a 3 ppm (de 3 a 5 spa)
Bromo de 2 a 4 ppm (de 3 a 5 spa)
pH de 7.4 a 7.6
Alcalinidad total (TA)
Calcium, Lithium, and Sodium
Hydrochlorite
de 80 a 100 ppm
Alcalinidad total (TA)
Sodium Dichlor, Trichlor, Chlorine
Gas, and Bromine Compounds
de 100 a 120 ppm
Dureza de calcio (CH) de 200 a 400 ppm
Ácido cianúrico de 30 a 50 ppm
Sólidos disueltos totales (TDS) Menos de 2000 ppm
Cobre 0 ppm
* Niveles de concentración obtenidos de la publicación “Basic Pool and Spa
Technology” del Instituto Nacional de Piscinas y Spas (National Spa and Pool
Institute, NSPI).
Si no se prepara adecuadamente para el invierno,
podría dañar el equipo y anulará la garantía.
Asegúrese de que tanto la unión de entrada como de salida estén
completamente desconectadas de la bomba de calor y que las conexiones
de plomería estén colocadas de modo que toda el agua pueda drenar
libremente de la bomba de calor.
100
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
Mantenimiento y servicio profesional
Lograr la máxima efi ciencia y salida de calor en una
bomba de calor depende en gran medida de la
calidad y el rendimiento de los principales componentes
utilizados. De igual importancia son las condiciones
ambientales (por ejemplo, la temperatura del aire, la
humedad, la temperatura del agua y el viento).
Para mantener el máximo nivel de rendimiento y efi ciencia,
mantenga el serpentín libre de polvo y desechos. Se
recomienda limpiar el serpentín una vez al año con aire
comprimido o con una manguera de jardín.
Se debe tener cuidado de no doblar los fi lamentos del
serpentín, ya que esto restringiría la circulación del aire
y reduciría el rendimiento de la bomba de calor. NO USE
UNA LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN CON ESTA
UNIDAD.
La bomba de calor se le debe dar mantenimiento por lo
menos una vez al año por una persona calificado para el
máximo rendimiento y eficiencia. La unidad debe estar
apagado durante el mantenimiento.
Inspección del propietario
Pentair le recomienda inspeccionar su bomba de
calor de forma regular, especialmente después
de condiciones atmosféricas poco frecuentes. Le
sugerimos que siga estas pautas básicas durante la
inspección:
1. Asegúrese de tener un acceso adecuado a la
unidad desde el frente para poder realizar el ma
tenimiento en el futuro.
2. Mantenga la parte superior de la bomba de calor y
el área circundante libres de residuos.
3. Mantenga podadas las plantas y arbustos para que
no se aproximen a la bomba de calor.
4. No permita que los aspersores de agua para
césped mojen la bomba de calor para evitar
posibles daños y corrosión.
5. Si la unidad está instalada bajo un techo inclindado
o sin canaleta, coloque una canaleta o un defl ector
para evitar que caigan grandes cantidades de agua
sobre la unidad.
6. No use esta bomba de calor si cualquiera de sus
partes estuvo bajo el agua. Llame de inmediato
a un técnico profesional califi cado para que
inspeccione la bomba de calor y reemplace
cualquier parte del sistema de control que haya
estado bajo el agua.
La bomba de calor generará condensación (agua)
durante su funcionamiento. La base de la bomba de
calorestá diseñada para permitir la eliminación de la
condensación a través del puerto de drenaje inferior
mientras la bomba está funcionando. La condensación
aumenta a medida que aumenta el nivel de humedad
ambiente exterior. Verifi que lo siguiente de forma
regular para garantizar un drenaje adecuado de la
condensación:
1. Inspeccione visualmente los puertos de drenaje
inferiores y quite cualquier residuo que pudiera
obstruirlos.
2. Mantenga libres de residuos la toma de aire y
la descarga de aire superior para que no haya
restricciones en la circulación de aire de la bomba
de calor. El aire de descarga más frío de la
parte superior no debe acumularse y salir por el
serpentín de toma de aire lateral.
3. Asegúrese de que la condensación se drene
correctamente y de que no permanezca en la
superficie de apoyo del equipo para que no la
socave.
4. Asegúrese de que el agua de la condensación
no se acumule dentro de la bomba de calor. Para
estar seguro que es el agua condensada verifice la
ausencia de cloro.
Durante el funcionamiento normal, la bomba de
calor produce de 3 a 5 galones (de 11 a 19 litros) de
condensación por hora. Si durante el funcionamiento
la condensación supera este nivel o si sigue drenando
agua de la base de la bomba de calor cuando está
apagada durante más de una hora, es posible que haya
una pérdida en las tuberías internas. Llame a un técnico
califi cado en bombas de calor para que investigue el
problema.
ENTRADA
DE AIRE
CÁLIDO
SALIDA DE
AIRE FRÍO
VENTILADOR
SERPENTÍN DEL
EVAPORADOR
SALIDA
DE AQUA
(tibia)
ENTRADA
DE AGUA
(fría)
Ciclo típico de calentamiento
101
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Suministro eléctrico – Requisitos de voltaje
INFORMACIÓN TÉCNICA
* 80A-80HR-80W: Temp. del aire 27°C (80°F), Humedad relativa 80% [HR], Temp. de entrada del agua 27°C (80°F).
** 80A-63HR-80W: Temp. del aire 27°C (80°F), Humedad relativa 63% [HR], Temp. de entrada del agua 27° C (80°F).
*** 50A-63HR-80W: Temp. del aire 10°C (50°F), Humedad relativa 63% [HR], Temp. de entrada del agua 27° C (80°F).
**** Agregue 50 libras de paleta y embalaje
CDR = Coeficiente de Rendimiento
* Cuadro de resistencia de temperaturas
°C OHMS °C OHMS °C OHMS °C OHMS °C OHMS
-17.8 85,387 10.5 19,377 19 13,136 27.2 9,076 35.6 6,382
-12.2 62,479 11 18,870 19.4 12,809 28 8,861 36 6,238
-7 46,225 12 18,377 20 12,491 28.3 8,651 37 6,097
-1.1 34,561 12.2 17,899 20.5 12,182 29 8,447 37.2 5,960
4.4 26,100 13 17,435 21 11,882 29.4 8,249 38 5,827
5 25,391 13.3 16,985 22 11,589 30 8,056 38.3 5,697
6.1 24,704 14 16,548 22.2 11,305 30.6 7,867 39 5,570
6.7 24,037 14.4 16,123 23 11,029 31.1 7,684 39.4 5,446
7 23,391 15 15,711 23.3 10,761 32 7,506 40 5,326
7.2 22,764 16 15,310 24 10,500 32.2 7,333 40.6 5,208
8 22,156 16.1 14,921 24.4 10,246 33 7,164 41 5,094
8.3 21,566 17 14,543 25 9,999 33.3 6,999 41.7 4,982
9 20,993 17.2 14,176 26 9,758 34 6,839 42 4,873
9.4 20,438 18 13,820 26.1 9,525 34.4 6,683 43.3 4,664
10 19,900 18.3 13,473 27 9,297 35 6,530 50 3,758
70 90 110 120 120 H/C120C
Voltage/Phase/Hz208-230/1/60 208-230/1/60 208-230/1/60 208-230/1/60208-230/1/60208-230/3/60
Ampacidad mín. del circuito 33 40 42 42 42 34
Tamaño recomendado de fusible40 50 50 50 50 50
Tamaño máx. de interruptor de fusible50 60 70 70 70 60
Compresor/Motor del ventilador/Sistema
RLA
Compresor/Motor del ventilador/Sistema
LRA
Compresor/Motor del ventilador/Sistema
MCC
Capacidad (Btu/h) 27AIRE-80HR-27AG * 75,000 90,000 110,000127,000 125,000 122,000
CDR 27AIRE-80HR-27AG *5.9 5.86.1 5.75.5 5.5
Potencia de entrada (KW)
27AIRE-80HR-27AG *
Corriente (Amp) 27AIRE-80HR-27AG *1821 26 30 31 19
Capacidad (Btu/h) 27AIRE-63HR-27AG ** 70,000 85,000 101,000 120,000 118,000 114,000
CDR 27AIRE-63HR-27AG ** 5.75.6 5.85.55.3 5.3
Potencia de entrada, KW
(27AIRE-63HR-27AG) *
Corriente (Amp) 27AIRE-63HR-27AG ** 17 20 25 29 30 19
Capacidad (Btu/h) 10AIRE-63HR-27AG *** 50,000 60,000 70,00080,000 80,000 76,000
CDR 10AIRE-63HR-27AG *** 44444 4
Potencia de entrada (KW)
10AIRE-63HR-27AG ***
Corriente (Amp) 10AIRE-63HR-27AG *1719 24 27 28 18
Peso de envío (libras) **** 250 250 270 270278 280
Tamaño de envío (L x AN x ALT)
43"x34"x39" 43"x34"x39" 43"x34"x51" 43"x34"x51" 43"x34"x51" 43"x34"x51"
6.46.5
25/2/27
134/4/138
39/NA/NA
3.8
3.6
3.6
178/4/182
22/2/27
148/4/152 185/4/189 185/4/189 164/4/168
49/NA/NA 50/NA/NA50/NA/NA50/NA/NA39/NA/NA
4.55.1
Modelos
31/2/33 32/2/34 32/2/34
UltraTemp®
4.65.3 6.56.6 6.5
32/2/34
6.3
4.45.3 66 5.7
140140 H/C
208-230/1/60208-230/1/60
43 43
5050
7070
32/2/3532/2/35
185/4/196
185/4/196
50/NA/NA50/NA/NA
140,000145,000
5.65.8
7.37.2
3433
132,000135,000
5.65.4
7.27.0
33
32
85,00090,000
44
6.2
6.4
29
29
320320
43"x34"x46"43"x34"x46"
140C
208-230/3/60
35
50
60
39/NA/NA
320
22/3/28
164/11/175
140,000
5.7
7.1
21
130,000
5.5
7.0
21
85,000
4
6.2
19
43”x34”x46”
Cuadro de resistencia de temperaturas
Si el voltaje desciende a menos de 208 V, se
puede dañar la bomba de calor y anular la
garantía. Tome las medidas necesarias para
asegurarse de que la bomba de calor reciba un
voltaje adecuado durante su funcionamiento.
102
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
CAÍDA DE PRESIÓN DE LA BOMBA DE CALOR
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
Flujo de agua (gpm)
Caída de presión (psi)
UltraTemp 90
UltraTemp 110, 120,
140, 120C, 120HC,
140H/C, 140C
UltraTemp 70
La siguiente tabla debe ser utilizada por personal de servicio califi cado en refrigeración y aire acondicionado.
Esta tabla no debe utilizarse para modifi car la carga del sistema.
El uso de interpolación o extrapolación de los datos de la tabla puede no ser adecuado, a menos que coincida de forma precisa
con las condiciones ambientales y el flujo del agua.
HR = Humedad relativa
Aire: 80ºF (27ºC), 80% HR Agua: 80ºF (27ºC), 45-50 gpm
Modelo Presión de
descarga
(psig)
Presión de
succión (psig) Recalentamiento
(°C)
HP500 359 134 8
HP700 348 132 8
HP900 355 142 6
HP1200 367 141 4
HP1200R 367 141 4
UltraTemp 70 329 156 11
UltraTemp 90 340 147 11
UltraTemp 110 343 164 6
UltraTemp 120 350 157 5
UltraTemp 120 H/C 378 157 6
UltraTemp 140 352 168 6
UltraTemp 140 H/C 377 170 7
UltraTemp 120C 354 150 7
UltraTemp 140C 365 168 7
Aire: 80ºF (27ºC), 63% HR Agua: 80ºF (27ºC), 45-50 gpm
Modelo Presión de
descarga
(psig)
Presión de
succión (psig) Recalentamiento
(°C)
HP500 352 125 6
HP700 341 123 6
HP900 348 132 4
HP1200 360 131 3
HP1200R 360 131 3
UltraTemp 70 323 149 9
UltraTemp 90 330 138 10
UltraTemp 110 337 153 5
UltraTemp 120 344 146 4
UltraTemp 120 H/C 368 146 4
UltraTemp 140 345 158 6
UltraTemp 140 H/C 369 158 6
UltraTemp 120C 346 143 6
UltraTemp 140C 358 160 5
Aire: 50ºF (10ºC), 63% HR Agua: 80ºF (27ºC), 45-50 gpm
Modelo Presión de
descarga
(psig)
Presión de
succión (psig) Recalentamiento
(°C)
HP500 330 83 3
HP700 320 81 2
HP900 325 85 2
HP1200 322 86 2
HP1200R 322 86 2
UltraTemp 70 313 97 4
UltraTemp 90 312 93 2
UltraTemp 110 324 92 2
UltraTemp 120 330 90 2
UltraTemp 120 H/C 336 90 2
UltraTemp 140 325 98 2
UltraTemp 140 H/C 327 100 2
UltraTemp 120C 318 89 2
UltraTemp 140C 320 97 2
Aire: 80ºF (27ºC), 63% HR Agua: 104ºF (40ºC), 45-50 gpm
Modelo Presión de
descarga
(psig)
Presión de
succión (psig) Recalentamiento
(°C)
HP500 457 137 4
HP700 445 142 4
HP900 450 141 3
HP1200 478 135 3
HP1200R 478 135 3
UltraTemp 70 430 164 6
UltraTemp 90 440 152 4
UltraTemp 110 453 159 3
UltraTemp 120 450 152 2
UltraTemp 120 H/C 474 152 2
UltraTemp 140 461 165 3
UltraTemp 140 H/C 465 150 4
UltraTemp 120C 450 150 4
UltraTemp 140C 463 165 4
103
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
BÚSQUEDA Y RESOLUCIÓN DE AVERÍAS
Condición de falla Posible causa Medida correctiva
TEMPERATURA ALTA: La temperatura del
agua supera los 108ºF (42.2ºC).
El termistor o el tablero de control funcionan mal. Mida la temperatura del agua para ver si es correcta, si no lo
es, use una prueba de resistencia de 10K ohm para verificar
el termistor. Si funciona mal, reemplácelo. Si funciona bien,
reemplace el tablero de control.*
TEMPERATURA BAJA: La temperatura del
agua es inferior a 40ºF (4.4ºC).
El termistor o el tablero de control funcionan mal. Mida la temperatura del agua para ver si es correcta, si no lo
es, use una prueba de resistencia de 10K ohm para verificar
el termistor. Si funciona mal, reemplácelo. Si funciona bien,
reemplace el tablero de control.*
BAJO FLUJO: El interruptor de presión que
controla el flujo de agua está abierto.
La bomba de circulación de agua está apagada. Verifique que la bomba de circulación de agua esté encendida.
Flujo insuficiente de agua. Los filtros están sucios o desgastados, o los colectores de
fibras están obstruidos. Verifique que el filtro esté limpio,
lávelo a contra corriente si es necesario para limpiar el
sistema completo de filtración o reemplace el elemento de
filtración si es necesario. Inspeccione y limpie el propulsor
de la bomba. Ajuste las válvulas de las tuberías. Repare las
pérdidas de aire de succión.
La válvula externa de derivación está abierta. Asegúrese de que la válvula externa de derivación de agua
próxima a la bomba de calor esté cerrada.
El interruptor de presión hidráulica funciona mal. Con el agua circulando, verifique la resistencia del interruptor
de presión hidráulica. Si está abierto, reemplace el interruptor.
REMOTO PISC/SPA: Las entradas
remotas de la piscina y el spa se energizan
simultáneamente.
Los terminales remotos de horquilla de piscina, spa y
común ubicados en la parte posterior del tablero de
control están energizados.
Modifique la salida del control de automatización de modo
que sólo los terminales de piscina y común o de spa y común
estén energizados.
CORTO/SENSOR AGUA: El sensor de
temperatura del agua está en cortocircuito.
El termistor o el tablero de control funcionan mal. Use la prueba de resistencia de 10K ohm para verificar el
termistor. Si parece en corto, reemplácelo. Si funciona bien,
reemplace el tablero de control.*
ABIERTO/SENSOR AGUA: El circuito del
sensor de temperatura del agua está abierto.
El termistor o el tablero de control funcionan mal. Use la prueba de resistencia de 10K ohm para verificar el
termistor. Si parece abierto, reemplácelo. Si funciona bien,
reemplace el tablero de control.*
CORTO/SENS DESCONGELAR: El
sensor de temperatura del refrigerante de
descongelación está en cortocircuito.
El termistor o el tablero de control funcionan mal. Use la prueba de resistencia de 10K ohm para verificar el
termistor. Si parece en corto, reemplácelo. Si funciona bien,
reemplace el tablero de control.*
ABIERTO/SENS DESCONGELAR: El
circuito del sensor de temperatura del
refrigerante de descongelación está abierto.
El termistor o el tablero de control funcionan mal. Use la prueba de resistencia de 10K ohm para verificar el
termistor. Si parece abierto, reemplácelo. Si funciona bien,
reemplace el tablero de control.*
VOLTAJE BAJO: El voltaje de alimentación
de 24 VCA del panel de control está bajo.
PRECAUCIÓN: Verificación de alto voltaje.
Tenga sumo cuidado o llame al distribuidor o
la fábrica para solicitar asesoramiento antes
de tratar de solucionar un problema con la
Caja Eléctrica.
El transformador funciona mal. El voltaje de alimentación del transformador debe estar entre
208 y 260 voltios. La salida del transformador debe estar
entre 24 y 28 voltios. Si es inferior a este rango, reemplace el
transformador.
Voltaje de alimentación insuficiente para la bomba de
calor. (Es posible que se requiera un transformador
elevador más cerca de la bomba de calor para
mantener el voltaje dentro del rango adecuado).
Verifique el voltaje de alimentación de la bomba de calor. El
voltaje de alimentación debe estar entre 208 y 260 voltios.
Verifique si alguna fase está fuera de este rango. Debe haber
120 voltios en la línea de puesta a tierra y 240 voltios en las
líneas de potencia.
Nota: Cualquier servicio debe ser hecho por una persona de agencia de servicio autorizada.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O ELECTROCUCIÓN. Una instalación inadecuada generará un riesgo eléctrico que
puede ocasionar la muerte o lesiones graves a los usuarios de la piscina, los instaladores u otras personas debido a un choque
eléctrico, y también puede provocar daños a la propiedad. NO trate de efectuar ajustes internos dentro del calefactor.
1. Mantenga sus manos y cabello lejos de las aspas del ventilador para evitar lesiones.
2. Si no está familiarizado con el calefactor y el sistema de fi ltración de su piscina:
a. NO trate de efectuar ajustes o mantenimiento sin consultar a su distribuidor o contratista profesional de piscinas o aire
acondicionados.
b. Lea en su totalidad la Guía de Instalación y del Usuario antes de tratar de utilizar, realizar mantenimiento o de regular
el calefactor o el sistema de fi ltración de la piscina. El interruptor de presión hidráulica debe ajustarse para desactivar el
calefactor cuando la bomba está apagada. Si se establece el interruptor para un cierre con un fl ujo muy bajo, puede dañarse
el aparato. Configure el interruptor para apagar el calefactor, no para encenderlo.
Desconecte el suministro eléctrico de la unidad antes de tratar de efectuar un servicio o reparación.
(*) Consulte el Cuadro de resistencia de temperaturas de 10K Ohm en la página 101.
104
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
Condición de falla Posible causa Medida correctiva
PRESIÓN ALTA: El interruptor de alta
presión del refrigerante está abierto.
La bomba de circulación de agua está apagada. Verifique que la bomba de agua esté encendida.
Flujo insuficiente de agua.
Verifique que el filtro y los colectores estén limpios, lávelos contra corriente
de ser necesario. El flujo mínimo es de 30 GPM [113.6 LPM].
La válvula externa de derivación está abierta. Verifique que la válvula externa de derivación de agua próxima a la
bomba de calor esté cerrada. También asegúrese de que todas las
demás válvulas estén abiertas o en las posiciones adecuadas para
permitir un buen flujo de agua a través de la bomba de calor.
El interruptor de alta presión del refrigerante funciona mal.
Verifique la resistencia del interruptor, si está abierto, reemplácelo.
La válvula de expansión termostática (TXV) está
bloqueada cerrada.
1. Desconecte el bulbo de la válvula TXV de la línea de succión (SL),
sosténgala en la mano, si la presión vuelve al nivel normal, entonces
vuelva a instalar el bulbo en la línea de succión (puede tener residuos
adheridos al puerto). Para válvulas TXV ajustables, abra la válvula,
retire los residuos y vuelva a colocarla en su posición original.
2. Si el paso (1) no funciona, restaure la carga, retire el bulbo de la
línea de succión, desatornille el cabezal de la válvula TXV, sacúdalo,
si hace ruido metálico, reemplace el cabezal (PN KT-45-ZGA), si
no hace ruido, reemplace la válvula y el deshidratador con filtro y
cárguelos adecuadamente.
Otras posibilidades: Verifique el nivel del agua de la piscina. Esta condición puede suceder
si la bomba de calor NO estuvo en funcionamiento durante un período
prolongado. Para solucionar esta condición, active y desactive el ciclo
de la bomba de calor hasta 3 veces. Si esto no corrige el problema,
llame al servicio técnico.
Otras posibilidades. El flujo de agua que pasa por
el calefactor está bajo o restringido. Los filtros están
sucios o desgastados, o los colectores de fibras están
obstruidos. El filtro del propulsor de la bomba está
atascado. Configuración inadecuada de las válvulas en
las tuberías. Una pérdida de succión permite el ingreso
de aire en el flujo de agua. Flujo bajo de agua cuando
se coloca en modo spa. Las tuberías de la unidad
están en sentido inverso. El intercambiador de calor
está obstruido por residuos. La válvula de derivación
interna está dañada u obstruida por residuos.
Limpie el sistema completo de filtración y/o reemplace el elemento
de filtración. Inspeccione y limpie el propulsor de la bomba. Ajuste
todas las válvulas de las tuberías. Repare las pérdidas de aire de
succión, engrase el anillo tórico de la tapa de la bomba. Reemplace
el filtro. Tamaño inadecuado de la tubería de la bomba de filtración. El
vacío automático de la piscina causa una restricción. Si las medidas
anteriores no corrigen el problema, llame al distribuidor o la fábrica para
solicitar asesoramiento.
Unidad sobrecargada.
Restaure la carga. Recargue con la carga adecuada que indica la placa.
El protector térmico del compresor se abrió. Revise el protector térmico ubicado en la parte superior del compresor.
El protector térmico se cerrará si el compresor alcanza una temperatura
superior a 115,6°C (240°F). Se reiniciará cuando la temperatura
descienda por debajo de 76,7°C (170°F).
Si las acciones correctivas anteriores no resuelven la alarma HIGH
REFRIG, verifique la resistencia del protector térmico mientras la
unidad está apagada. Si el circuito está abierto, reemplace el protector
térmico.
* Esta función solo está disponible en bombas de calor equipadas con
compresores LG a partir del 1/11/2020, excepto el modelo UT70, que
utiliza un dispositivo de protección térmica interno.
PRESIÓN BAJA: El interruptor de baja
presión del refrigerante está abierto.
Nivel bajo de refrigerante en el sistema. Busque la causa de la pérdida de refrigerante y corríjala. Elimine el
vacío y recargue.
Las temperaturas del aire y el agua son muy bajas
para utilizar la bomba de calor.
Espere hasta que suban las temperaturas y vea si la unidad funciona.
El interruptor de baja presión del refrigerante funciona
mal.
Verifique la resistencia del interruptor con una carga completa, si está
abierto, reemplace el interruptor.
Aspa del ventilador averiada. Verifique el capacitor y el motor del ventilador. Reemplace el que esté
descompuesto. Controle el aspa del ventilador y asegúrese de que no
se deslice o esté rota. Si lo está, reemplace el ventilador.
La válvula de expansión termostática (TXV) está
bloqueada cerrada.
1. Desconecte el bulbo de la válvula TXV de la línea de succión (SL),
sosténgala en la mano, si la presión vuelve al nivel normal, entonces
vuelva a instalar el bulbo en la línea de succión (puede tener residuos
adheridos al puerto). Para válvulas TXV ajustables, abra la válvula,
retire los residuos y vuelva a colocarla en su posición original.
2. Si el paso (1) no funciona, restaure la carga, retire el bulbo de la
línea de succión, desatornille el cabezal de la válvula TXV, sacúdalo,
si hace ruido metálico, reemplace el cabezal (PN KT-45-ZGA), si
no hace ruido, reemplace la válvula y el deshidratador con filtro y
cárguelos adecuadamente.
Flujo de aire insuficiente través de la bobina de aire. Elimine la suciedad circundante o arbustos o bomba de calor
mantenimiento por personal califi cado.
105
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Condición de falla Posible causa Medida correctiva
BAJA TEMPERATURA DEL AIRE: El
sensor de temperatura del refrigerante, indica
si la temperatura del aire está muy baja para
el funcionamiento de la bomba de calor.
El ciclo de descongelamiento no se completó en el
tiempo indicado.
Espere que el hielo se derrita de los evaporadores serpentines y/o a
que la temperatura del aire suba.
Termistor dañado.
Revise la información sobre la succión de la temperatura en el panel de
control. Utilice la prueba resistencia de 10k ohm para verificar el termistor.
5 - ALARMAS: Indica que hubo 5 fallas
en una hora. Esta condición de falla se
restablecerá automáticamente en un
plazo de una hora o puede restablecerse
manualmente presionando el botón
Encendido/Apagado (ON/OFF).
En una hora, hubo 5 alarmas de cualquier tipo. Presione el botón Encendido/Apagado para borrar la alarma.
Controle la bomba de calor durante algunos minutos u horas para
ver si aparece nuevamente la alarma. Es probable que esta alarma
haya activado las cinco alarmas en una hora.
No se puede encender la bomba de calor.
La pantalla está en blanco. La unidad NO se
pone en marcha.
Falla del control. Está desconectado el suministro de
alimentación del calefactor. Saltó el interruptor o se
quemó un fusible. Transformador averiado. Cableado
incorrecto.
Restaure el interruptor. Reemplace el fusible. Llame al distribuidor
o la fábrica para solicitar asesoramiento antes de tratar de
reemplazar piezas. Reemplace el transformador. Verifique el
cableado.
La unidad está encendida, la temperatura
establecida es superior a la actual y luz
verde está encendida. La unidad NO calienta
ni enfría. No hay alarmas.
La función remota está activada, pero no controla la
conexión del dispositivo. Falla del control.
Bomba de calor no se enciende.
Verifique que la función remota esté activada en el tablero de
control. Desactívela si es necesario. Consulte las páginas 93-94
para ver más información sobre la función remota. Llame a su
proveedor de para obtener asesoramiento antes de tratar de
deshabilitar las partes. Vuelva a colocar la placa de control.
La unidad está encendida, la temperatura
establecida es superior a la actual y luz
verde está encendida. La unidad NO
calienta. No hay alarmas.
El modo de selección de piscina/spa de la bomba de
calor es incorrecto. El termostato funciona mal. Falla
del tablero de control.
Verifique si la bomba de calor está en el modo activo de piscina/
spa correcto presionando el botón piscina/spa (pool/spa). Si el
modo activo es spa, pero desea calentar o enfriar la piscina,
presione el botón piscina/spa nuevamente para cambiar el modo
activo a piscina. Si el modo activo es piscina, pero desea calentar
el spa, cambie el modo activo a spa. Llame al distribuidor o la
fábrica para solicitar asesoramiento antes de tratar de reemplazar
piezas. Reemplace el termostato. Reemplace el tablero de control.
La unidad está encendida, la temperatura
establecida es superior a la actual y
luz verde está encendida. Activación y
desactivación continua de los ciclos, es
decir, el compresor se pone en marcha y
al poco tiempo se detiene después de una
espera de cinco minutos antes de alcanzar el
parámetro de ajuste.
Compresor averiado. O los dispositivos internos
de protección del compresor se desactivan por
un exceso de residuos. Contactor averiado del
compresor. Cableado incorrecto. Falla del tablero de
control. La válvula de derivación interna está dañada
u obstruida por residuos. El intercambiador de calor
está obstruido por residuos. Una pérdida de succión
permite el ingreso de aire en el flujo de agua. Las
tuberías de la unidad están en sentido inverso.
Limpie el sistema completo de filtración y/o reemplace el elemento
de filtración. Inspeccione y limpie el propulsor de la bomba.
Ajuste todas las válvulas de las tuberías. Repare las pérdidas de
aire de succión, engrase el anillo tórico de la tapa de la bomba.
Reemplace el filtro. Tamaño inadecuado de la tubería de la
bomba de filtración. El vacío automático de la piscina causa una
restricción. Si la medida correctiva no soluciona el problema, llame
al distribuidor o la fábrica para solicitar asesoramiento. Posible
falla en el dispositivo de protección contra sobrecarga o la válvula
de alivio interna del compresor. Llame al distribuidor o la fábrica
para solicitar asesoramiento antes de tratar de reemplazar piezas.
Reemplace el compresor.
La unidad forma hielo o se congela el
serpentín externo, normalmente en la parte
inferior.
Está restringido el flujo de aire de descarga. El aire
de descarga se acumula e ingresa nuevamente
a través del serpentín externo. El ventilador está
obstruido, bajo flujo de aire. Los aspersores para
césped rocían el serpentín externo cuando hay
temperaturas bajas. El serpentín externo está
obstruido por residuos. Hay plantas cerca del
calefactor que bloquean el flujo de aire de descarga.
Baja presión del refrigerante debido a una pérdida
de refrigerante. Posible malfuncionamiento del
interruptor de baja presión interno del refrigerante.
Verifique el estado de las alarmas en el tablero de
control para ver si hay una alarma de PRESIÓN
BAJA.
La temperatura externa del aire es muy baja y la función de
descongelación NO está activada. Malfuncionamiento del
termistor de descongelación. Asegúrese de que el calefactor
esté instalado con las distancias de seguridad necesarias para
un buen flujo del aire y despeje del techo. NO instale la unidad
bajo techo. Asegúrese de que sus aspersores para césped NO
rocíen el calefactor de ninguna forma. Si se forma hielo en el
serpentín externo, apague el calefactor y permita que el hielo
se deshiele. Puede utilizar agua a baja presión para deshelar el
hielo acumulado en el serpentín externo, al hacerlo apague el
calefactor. Si la medida correctiva no soluciona el problema, llame
al distribuidor o la fábrica para solicitar asesoramiento.
La unidad está encendida y la temperatura
establecida es superior a la actual. El
ventilador NO gira. No hay alarmas.
Relé del ventilador averiado. Capacitor averiado.
Motor del ventilador averiado. Falla del tablero de
control. Cableado incorrecto.
Llame al distribuidor o la fábrica para solicitar asesoramiento antes
de tratar de reemplazar piezas. Reemplace el relé del ventilador.
Reemplace el capacitor. Reemplace el motor del ventilador.
Reemplace el tablero de control.
El ventilador gira, pero no sale aire de
descarga frío por la parte superior del
calefactor. La unidad está encendida y la
temperatura establecida es superior a la
actual, pero la unidad no calienta. No hay
alarmas.
La bomba de calor está en el tiempo de espera de
seguridad de cinco minutos y el compresor no se
puso en marcha. Compresor averiado. Capacitor
averiado. El contactor del compresor está bloqueado
abierto. Falla del tablero de control. Cableado
incorrecto.
Llame al distribuidor o la fábrica para solicitar asesoramiento
antes de tratar de reemplazar piezas. Reemplace el capacitor.
Reemplace el tablero de control. Reemplace el contactor.
Reemplace el compresor.
106
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
Condición de falla Posible causa Medida correctiva
El spa no calienta a la temperatura
máxima de 104ºF (40ºC).
El termostato está girado al máximo.
O BIEN
El spa se calienta muy lentamente.
El flujo de agua que pasa por el calefactor está bajo o
restringido. Los filtros están sucios o desgastados, o los
colectores de fibras están obstruidos. El filtro del propulsor
de la bomba está atascado. Configuración inadecuada
de las válvulas en las tuberías. Una pérdida de succión
permite el ingreso de aire en el flujo de agua. Flujo bajo de
agua cuando se coloca en modo spa o el control no está
en modo spa. Las tuberías de la unidad están en sentido
inverso. El intercambiador de calor está obstruido por
residuos. La válvula de derivación interna está dañada u
obstruida por residuos. El termómetro del spa no indica la
temperatura correcta. El soplador de aire está encendido.
Las tomas de aire tipo Venturi están abiertas. Hace mucho
frío en el exterior. La bomba del spa no funciona.
Limpie el sistema completo de filtración y/o reemplace el
elemento de filtración. Inspeccione y limpie el propulsor de
la bomba. Ajuste todas las válvulas de las tuberías. Repare
las pérdidas de aire de succión, engrase el anillo tórico de la
tapa de la bomba. Cierre el soplador de aire y/o las tomas tipo
Venturi que provocan turbulencias de aire en el spa. Use un
cubierta mientras calienta el spa. La temperatura externa del
aire es muy baja. Establezca el reloj de la bomba del spa para
un período más prolongado. Llame al distribuidor para solicitar
asesoramiento. Llame a la fábrica para solicitar asesoramiento.
La piscina se calienta muy lentamente.
La piscina no aumenta de temperatura.
El flujo de agua que pasa por el calefactor está bajo o
restringido.
Los filtros están sucios o desgastados, o los colectores de
fibras están obstruidos. El filtro del propulsor de la bomba
está atascado. Configuración inadecuada de las válvulas
en las tuberías. Una pérdida de succión permite el ingreso
de aire en el flujo de agua. Hace frío en el exterior. El reloj
de la bomba de la piscina está configurado para un tiempo
de funcionamiento menor al necesario. La piscina no está
cubierta. Hay mucho viento sobre la piscina. La piscina
está en un área con sombra.
Limpie el sistema completo de filtración y/o reemplace el
elemento de filtración. Inspeccione y limpie el propulsor de la
bomba. Ajuste todas las válvulas de las tuberías. Repare las
pérdidas de aire de succión, engrase el anillo tórico de la tapa
de la bomba. Use una cubierta para la piscina. Coloque un
protector contra el viento alrededor de la piscina. Establezca el
reloj de la bomba de la piscina para un período más prolongado.
Llame al distribuidor para solicitar asesoramiento. Llame a la
fábrica para solicitar asesoramiento.
Presión del cabezal superior a la normal,
presión de succión inferior a la normal
con gran recalentamiento y tubos de
distribución muy fríos o congelados, es
posible que no haya alarmas.
La válvula de expansión termostática (TXV) está
bloqueada cerrada.
1. Desconecte el bulbo de la válvula TXV de la línea de succión
(SL), sosténgala en la mano, si la presión vuelve al nivel
normal, entonces vuelva a instalar el bulbo en la línea de
succión (puede tener residuos adheridos al puerto). Para
válvulas TXV ajustables, abra la válvula, retire los residuos y
vuelva a colocarla en su posición original.
2. Si el paso (1) no funciona, restaure la carga, retire el bulbo
de la línea de succión, desatornille el cabezal de la válvula
TXV, sacúdalo, si hace ruido metálico, reemplace el cabezal
(PN KT-45-ZGA), si no hace ruido, reemplace la válvula y el
deshidratador con filtro y cárguelos adecuadamente.
Presión del cabezal inferior a la normal,
presión de succión superior a la normal
con la línea de succión y el compresor
fríos y sin recalentamiento, es posible que
no haya alarmas.
La válvula de expansión termostática (TXV) está
bloqueada abierta.
1. Verifique si el bulbo de la válvula TXV está bien conectado
con la línea de succión, si está suelto, ajuste la grapa al bulbo
y la línea de succión.
2. Si el paso (1) no funciona, restaure la carga y reemplace la
válvula TXV y el deshidratador con filtro con la carga que
indica la placa.
Corriente inusualmente superior a la
normal.
La válvula TXV está bloqueada cerrada o parcialmente cerrada,
el flujo de agua es insuficiente, el sistema está sobrecargado.
Vea en la columna Posible causa: La válvula TXV está bloqueada
cerrada, el flujo de agua es insuficiente y la unidad está sobrecargada.
Baja corriente con gran recalentamiento. Unidad con baja carga. Busque la causa de la pérdida de refrigerante y corríjala. Elimine
el vacío y cargue.
La unidad funciona, pero los circuitos
cortan continuamente.
Problema eléctrico. Póngase en contacto con un electricista certificado.
Problemas y medidas correctivas (sólo para unidades trifásicas)
Condición de falla Posible causa Medida correctiva
No se puede encender la bomba de calor.
La pantalla está en blanco. La unidad NO
se pone en marcha.
Cableado incorrecto. Verifique la luz del monitor de fases dentro de la caja eléctrica.
Si está de color rojo, conmute dos de los cales de entrada. Elija
dos de cualquiera de los tres.
Monitor de fases averiado.
Llame al distribuidor o la fábrica para solicitar asesoramiento antes
de tratar de reemplazar piezas. Reemplace el monitor de fases.
Cable suelto en el monitor de fases, puede ser en el
suministro de alimentación o la potencia salida.
Verifique la luz del monitor de fases dentro de la caja eléctrica.
Si la luz está de color rojo, corrija el cable suelto en el suministro
de alimentación. Si la luz está de color verde, corrija el cable
suelto en la potencia de salida.
El compresor hace un ruido fuerte o
inusual durante el funcionamiento.
El ventilador gira, pero no sale aire de
descarga frío por la parte superior del
calefactor. La unidad está encendida y la
temperatura establecida es superior a la
actual, pero la unidad no calienta.
El compresor funciona en sentido inverso. Esto
normalmente sucede si el dispositivo de cables de
elevación del compresor está desconectado y debe ser
reparado o reemplazado.
Conmute dos de cualquiera de los tres cables del lado del
compresor del contactor
107
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
[ PÁGINA EN BLANCO ]
108
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
PIEZAS DE REPUESTO
Piezas ilustradas
B
12
3
28
31
15
14
43
32
6
33
2
24
27
25
37
VEA EL
DETALLE
“B”
1212
25
26
11
34
35
25
38
7
13
44
1
42
41
36
4
DETALLE B – Monofásico
DETALLE B – Trifásico
19
20
21
22
18
16
17
23
19
18
17
21
23
22
45
20
46
C
VEA EL
DETALLE
“C”
5
98
DETALLE C
109
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Lista de piezas de repuesto
ARTÍCULO
PARTE # DESCRIPCIÓN
1 473665 Sensor del termistor de descongelación
2 470284 Grapa tuerca en J
3 473285 Tuerca ciega de acero inox. de 1/4-20
4 470281 Grapa tuerca en U
5
473732
476233
Dispositivo de cables de elevación, Emerson
compresor (Trifásico-60Hz)
Dispositivo de cables de elevación, LG compresor
(Modelos monofásicos)
6
476230z
476229z
474011z
476228z
476227z
Juego de compresor de espiral ARA083 (Modelos
120Q, 120H/C, 140, 140H/C)
Juego de compresor de espiral ARA072 (Modelo 110)
Juego de compresor de espiral ZP83 (Trifásico
Modelos 120C, 140C)
Juego de compresor de espiral ARA061 (Modelo 90)
Juego de compresor de espiral ABG049 (Modelo 70)
7 473295 Arandela fender
8 476232z Juego de aislamiento del compresor, arandela
asilante y separador, 1 juego
9 473745 Perno de acero inox. de 5/16-18 X 2"
10 98219800 Perno de acero inox. de 5/16-18 X 1"
11
473121
473139
Deshidratador (Todos los modelos excepto 120 H/C,
140 H/C)
Deshidratador (Modelos 120 H/C, 140 H/C)
12 470441 Juego de abrazaderas de protección del ventilador
13 071406 Tuerca hex. de acero inox. de 1/4-20
14 472734 Tapa del tablero de control con etiqueta
15 Tablero de control de calor ajuste automático alto
16 473603 Contactor de ajuste automático de la bomba
17 473150 Relé del ventilador
18 473155 Transformador
19 473422 Bloque de terminales, dispositivo de cables de
elevación, ventilador, compresor
20 473315 Dispositivo de cables be elevación, bloque de
terminales, sensores
21 473731z
473154
Capacitor (Todos los modelos excepto 120C, 140C)
Capacitor (Trifásico Sólo Modelos 120C, 140C)
22 473778 Contactor, bomba de calor
23
475112
474021
Dispositivo de cables be elevación, principal (Todos
los modelos monofasicos)
Dispositivo de cables be elevación (Trifásico Sólo
Modelos 120C, 140C)
24
473742
474194
473412
474265
Panel frontal derecho almendra de 36”
Panel frontal derecho anegro de 36”
Panel frontal derecho almendra de 24”
Panel frontal derecho anegro de 24”
25
470159
470198
Tornillo nº10 de 0.75” con cabeza troncocónica
phillips, almendra
Tornillo nº10 de 0.75” con cabeza troncocónica
phillips, negra
26
475263
475264
Tornillo nº10 de 0.75” con cabeza troncocónica
cuadrado, almendra
Tornillo nº10 de 0.75” con cabeza troncocónica
cuadrado, negra
27
473755
474196
474203
474267
Panel frontal izquierdo con calcomanía de 36” almendra
Panel frontal izquierdo con calcomanía de 36” negro
Panel frontal izquierdo con calcomanía de 24” almendra
Panel frontal izquierdo con calcomanía de 24” negro
ARTÍCULO
PARTE # DESCRIPCIÓN
28
473773
474193
475273
475274
Parte superior de la bomba de calor
Parte superior de la bomba de calor, negra
Parte superior de la bomba de calor (
Modelo 120Q)
Parte superior de la bomba de calor, negra
(Modelo
120Q)
29 473786 Protección, ventilador
30 470439 Tuerca ciega de acero inox. Nº 10-32
31
473785
474323z
Motor del ventilador con juego de tuerca ciega
Motor del ventilador con juego de tuerca ciega (Sólo
modelos 140, 140C, 140H/C)
32
473783
474322
475271
Aspa del ventilador (60Hz)
Aspa del ventilador (Sólo modelos 140, 140C,
140 H/C)
Aspa del ventilador (120Q)
33 470137 Ménsula de sujeción
34 471566 Termistor de prueba - temperatura del agua
35 473606 Manguito del interruptor de presión hidráulica
36 473605 Interruptor de presión hidráulica
37
475193z
475219z
Intercambiador de calor de titanio (Sólo modelo 70)
Intercambiador de calor de titanio (todos los demás
modelos)
- 474270z Bomba de calor espiral kit de reparación
38 475176z Juega múltiple de válvula de derivación
39 R172305 Válvula de retención de derivación de agua
40 473381 Empalme PVC de 2”
41 473656 Interruptor de baja presión
42 473744 Interruptor de alta presión
43
473787
473999
474242
474327
Válvula de expansión termostática (Modelos 110,
120Q, 120C)
Válvula de expansión termostática (Modelo 120 H/C)
Válvula de expansión termostática (Modelos 70, 90)
Válvula de expansión termostática (Modelos 140,
140C, 140 H/C)
44 475194
475195
Correa de intercambiador de calor, lado derecho
Correa de intercambiador de calor, lado izquierdo
45 474089 Monitor de fases
46 475230 Manta de compresor
- 473135 Conjunto de válvula de inversión (Modelos 120H/C,
140H/C)
- 473432 Solenoide de inversión (Modelos 120H/C, 140H/C)
- 474237 Compresor de potencia clip de retención
- 474321
Receptor de 3 pulgadas (Modelos 140, 140C, 140
H/C)
- 473054z Guardia de la bobina
- 475232 Espiga para manguera macho, NPT de 5/8” X 1/2”
-472409 Núcleo de la válvula de refrigeración
-355330 O-anillo de unión
- 476254 Protector térmico LG
- 473603z
Accesorios de AutoSet
(-) Nota: No se muestra
110
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
NOTES / NOTAS / REMARQUES
111
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
NOTES / NOTAS / REMARQUES
112
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
NOTES / NOTAS / REMARQUES
113
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
NOTES / NOTAS / REMARQUES
114
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
NOTES / NOTAS / REMARQUES
115
Guía de Instalación y del Usuario de Bomba de Calor ULTRATEMP®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
NOTES / NOTAS / REMARQUES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1620 HAWKINS AVE., SANFORD, NC 27330 • (919) 566-8000
10951 WEST LOS ANGELES AVE., MOORPARK, CA 93021 • (805) 553-5000
Todas las marcas comerciales y logotipos de Pentair son propiedad de Pentair. Las marcas comerciales y logos registrados y no registrados de terceros
son propiedad de sus respectivos titulares.
© 2023 Pentair. Todos los derechos reservados. WWW.PENTAIR.COM
*474099*
P/N 474099 REV. AA 5/4/23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Pentair UltraTemp High Performance Pool Heat Pump El manual del propietario

Categoría
Bombas de calor
Tipo
El manual del propietario