AquaPRO PRO1000 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para piscinas elevadas
Tipo
El manual del propietario
Índice
Importantes instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Química de la Piscina y Garantía . . . .14
Procedimientos de instalación . . . . .15
Inspección de la unidad . . . . . . . .15
Ubicación de la unidad . . . . . . . . .15
Plomería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Funcionamiento básico de la
bomba de calor . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Conexiones eléctricas . . . . . . . . . .16
Controles de temperatura
manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . .17
Punto de ajuste . . . . . . . . . . . . . . .18
Pautas de aplicación . . . . . . . . . . . . .18
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .18
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cubiertas para piscinas . . . . . . . . .18
Cerramientos de temporada . . . .18
Aberturas de la piscina . . . . . . . . .18
Condiciones climáticas . . . . . . . . .18
Guía de diagnóstico y
resolución de problemas . . . . . . . . . .19
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Importantes
instrucciones
de seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS
INSTRUCCIONES.
Guías de seguridad
Este manual contiene información que
es muy importante que se conozca
y comprenda. Esta información se
proporciona con fines de SEGURIDAD
y para EVITAR PROBLEMAS CON EL
EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta
información, observe los siguientes
símbolos.
Advertencia indica una situación
potencialmente peligrosa, que si no
se evita, podría dar como resultado
la muerte o lesiones graves.
Precaución indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede dar como resultado
lesiones leves o moderadas.
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
Aviso indica información importante
que, si no se cumple, puede causar
daños al equipo.
El agua de una piscina o tina nunca
debería exceder los 104ºF (40ºC).
El agua a una temperatura que
exceda los 104ºF (40ºC) no se
considera segura para todas las
personas. El agua a temperaturas
más bajas se recomienda para uso
extendido (más de 10-15 minutos)
y para niños pequeños.
El agua a temperaturas excesivas
tiene un alto potencial de causar
daños al feto durante los primeros
meses de embarazo. Las mujeres
embarazadas o que puedan estar
embarazadas deberían limitar la
temperatura del agua de piscinas
o tinas a 100ºF (38ºC).
Durante o antes del uso de la piscina
o de la tina, no se debería consumir
alcohol, drogas ni medicamentos ya
que su uso podría provocar
inconciencia y riesgo de ahogo.
!
ADVERTENCIA
AVISO
Las personas obesas y las personas
con antecedentes de enfermedades
cardíacas, presión sanguínea alta
o baja, problemas en el sistema
circulatorio o diabetes deberían
consultar con un médico antes de
usar una piscina o tina.
Las personas que tomen
medicamentos deberían consultar a
un médico antes de usar una piscina
o tina ya que algunos medicamentos
podrían inducir al adormecimiento,
mientras que otros medicamentos
podrían afectar el ritmo cardíaco,
la presión sanguínea y la circulación.
La inmersión prolongada en agua
caliente puede inducir a la
hipertermia. La hipertermia ocurre
cuando la temperatura interna del
cuerpo alcanza un nivel varios
grados por encima de la
temperatura normal del cuerpo
de 98,6ºF (37ºC). Los síntomas
de hipertermia incluyen mareos,
desmayos, adormecimiento, letargo
y un aumento de la temperatura
interna del cuerpo. Los efectos de
!
PRECAUCION
Química de la Piscina y Garantía
El mantener los
químicos de la
piscina/hidromasaje
a los niveles
requeridos es
extremadamente
importante por
razones de salud
y mantenimiento del
equipo. El no cumplir
con las normas
establecidas de la
industria para los
niveles apropiados de
los químicos de la
piscina anulará la
garantía de las
PRO400 y PRO600.
La siguiente tabla
indica los niveles
recomendados para
una piscina normal.
Si usted tiene preguntas sobre el mantenimiento de su piscina y sus químicos,
consulte con su profesional de piscinas APSP/NSPI, o llame al teléfono 877-278-
2797 para hablar con el representante de AquaPro.
Ácido De
Cyanuric, ppm
Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas
y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
Manual de Instrucciones
8Sp
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
1-877-AQUASYS
Guías de seguridad
(Continuación)
la hipertermia incluyen:
desconocimiento del peligro
inminente, falta de percepción del
calor; falta de reconocimiento de la
necesidad de salir de la piscina o de
la tina, incapacidad física para salir
de la piscina o de la tina, daño al
feto en mujeres embarazadas,
e inconsciencia que puede tener
como resultado el riesgo de ahogo.
Como la tolerancia de los dispositivos
que regulan la temperatura del agua
puede variar hasta ±5ºF (±3ºC),
debería medir la temperatura del
agua en varios lugares usando un
termómetro preciso antes de entrar
a una piscina o tina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Procedimientos de
instalación
Inspección de la unidad
Inspeccione la unidad muy
cuidadosamente antes de instalarla.
Asegúrese de que no han habido daños
en las aletas de evaporación y que no
hay pinchaduras ni áreas empapadas de
aceite en la caja. Esto indicaría un daño
en el sistema de refrigeración y debería
rechazarse inmediatamente.
LA UNIDAD DEBE TRANSPORTARSE
EN POSICIÓN VERTICAL EN TODO
MOMENTO Y NO DEBE DEJARSE
CAER NI SE LA DEBE PONER EN
POSICIÓN HORIZONTAL PARA
DESCARGARLA DEL VEHÍCULO.
EL DAÑO A LA UNIDAD
DURANTE EL TRANSPORTE NO ES
RESPONSABILIDAD DEL
FABRICANTE.
Ubicación de la unidad
Una vez que la unidad haya sido
inspeccionada y se haya descartado
cualquier daño durante el transporte,
es hora de colocar el calentador de la
piscina. Es muy importante entender
la ubicación de la unidad para el mejor
rendimiento del funcionamiento.
Deberá mantener un espacio mínimo
de 18" (45,7 cm) entre las bobinas del
evaporador y arbustos, cercas, paredes,
etc., para la entrada adecuada de aire.
Se deberá mantener un espacio vertical
mínimo de 5' (1,5 m) entre la parte
superior de la unidad y cualquier
artefacto colgado del techo u otras
obstrucciones a fin de evitar la
recirculación de aire frío dentro de las
bobinas del evaporador. Esto es para
mantener la eficiencia de la unidad.
Se deberá mantener un espacio mínimo
de 24" (61 cm) entre la parte delantera
de la unidad (área del panel de acceso)
y cualquier obstrucción a fin de
permitir el mantenimiento de la unidad
cuando sea necesario.
La unidad debería colocarse sobre
una superficie sólida y nivelada, con un
mínimo de 36" x 36" (91,5 cm x 91,5 cm)
para un drenaje adecuado.
Asegúrese de que no haya ningún
regador rociando agua directamente
en la unidad. Aunque las bombas de
calor están diseñadas para entornos
al aire libre, no están concebidas para
tener regadores de agua rociándolas
constantemente. NOTA: Este tipo
de rociado constante de agua
directamente sobre la unidad
puede anular su garantía.
En todas las unidades se proporcionan
orificios de drenaje de condensación
para una eliminación adecuada de la
condensación y el agua de lluvia.
TODAS LAS UNIDADES TENDRÁN
CONDENSACIÓN. ESTO NO DEBE
CONFUNDIRSE CON PÉRDIDAS
EN LA UNIDAD.
Mínimo 5 pies (1,5 m)
Mín. 18" (61 cm)
Mín. 18"
(61 cm)
Mín. 36" (91 cm).
Mín. 18"
(61 cm)
Figura 1 – Ubicación de la unidad
PRO400, PRO600, PRO1000
9Sp
1-877-AQUASYS
Figura 2 – Disposición de instalación recomendada
FILTRO
BOMBA
DE LA
PISCINA
CLORADOR
SALIDA DE AGUA TIBIA
HACIA LA PISCINA
ENTRADA DE AGUA FRÍA
DESDE LA PISCINA
ENTRADA
SALIDA
VÁLVULA DE
RETENCIÓN
UNIONES (INCLUIDO CON PRO1000)
Transformador
de 240V-24V
Azul
Azul
Azul
AzulAzul
Luz
roja
Luz
verde
Rojo
Rojo
Gris
Gris
Condensador
Compresor
Presión
alta
Presión
baja
Presión
de agua
Termostato
Nuet
Cal. En. Sal.
Negro
Negro
Negro
Negro
Negro
Amarillo
Amarillo
Amarillo
Motor del
ventilador
Interruptor
automático
Línea Línea
Anaranjado
Marrón
Marrón/blanco
Sensor de Temperatura
Retraso
Plomería
En climas de temperaturas bajo cero, la
conexión/unión desmontable
(proporcionada con el PRO1000) deberá
instalarse inmediatamente adyacente al
calentador para facilitar el servicio y el
drenaje del intercambiador de calor.
El drenaje es necesario para evitar el
daño a la caja y las bobinas del
condensador debido a la expansión
del agua congelada.
La capacidad mínima de circulación de
agua a través del calentador de piscina
es de 25 galones (94,6 l) por minuto y la
capacidad máxima es 80 galones (302,8 l)
por minuto.
No instale una válvula de corte de agua
en las tuberías desde la salida del
calentador de piscina hasta la piscina o
hidromasaje. Sin embargo, se podrá
instalar una válvula de retención que no
incluya un dispositivo de corte para más
practicidad durante el servicio.
Se recomienda una válvula de retención
o Hartford Loop entre la unidad y un
clorador. El clorador debe estar situado
abajo de la bomba de calor. El no
hacerlo podría anular la garantía.
Si dispone de un sistema de limpieza
integrado, por favor tome nota de los
requisitos especiales de plomería para
poder operar la unidad con eficacia.
La Figura 2 muestra la disposición de
instalación recomendada.
AVISO
Figura 3 – Diagrama de cableado de PRO400 y PRO600
Funcionamiento
básico de la bomba
de calor
Conexiones eléctricas
Todo el cableado e instalaciones
eléctricas deberán ser realizados por un
electricista calificado. Las instalaciones
deberán realizarse conforme a los
códigos locales y nacionales.
Un cableado inadecuado provocará
daños por sobrecalentamiento,
cortocircuitos e incendio.
Todas las unidades están equipadas con
un diagrama esquemático del cableado
eléctrico dentro del panel eléctrico.
Si esto no está, póngase en contacto
con la fábrica al
1-877-278-2797 para obtener uno.
Todas las unidades deberán cablearse
para 230 VCA, monofásica. Por favor
vea la siguiente tabla para el amperaje
correcto:
El calentador de piscinas deberá
instalarse conforme al Artículo 680
del Código Eléctrico Nacional (NEC),
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
el NFPA 70, y cumplir con todos los
requisitos de todos los códigos locales
con jurisdicción.
Vea la Figura 3 para el diagrama de
cableado del PRO400 y PRO600. Vea la
Figura 6 para el diagrama de cableado
del PRO1000.
10 Sp
Manual de Instrucciones
Figura 4 – Conexión a un sistema
remoto de 2 cables
INTERRUPTOR
Azul
Amarillo
Figura 5 – Conexión a un sistema
remoto de 3 cables
INTERRUPTOR
Azul
Amarillo
Alto
(hidromasaje)
Común
Bajo
(piscina)
Gris
Gris
P S
DISYUNTOR O
FUSIBLE
BOMBA DE
CALOR
20 amperiosPRO400
30 amperiosPRO600
50 amperiosPRO1000
1-877-AQUASYS
4. Vea la figure 5 para el diagrama de
cableado con el sistema remoto de
3 cables
5. Conecte el cable de baja (o piscina) a
la posición 4 en el bloque terminal.
6. Conecte los cables de alta (o
hidromasaje) a la posición 6 del
bloque terminal.
7. Conecte el cable normal a la
posición 5 del bloque terminal.
Controles de
temperatura
manuales
Descripción -
PRO400 & PRO600
El Control de temperatura manual
está diseñado para regular la
temperatura del agua de la piscina
y de la tina de hidromasaje.
Hay dos luces indicadoras en el
panel de control para mostrar el
estado actual de la unidad.
La perilla del termostato puede
ajustarse para mantener la
temperatura deseada del agua.
Descripción – PRO1000
Con el PRO1000, usted tiene un
termostato de piscina y uno de
hidromasaje, y un interruptor
alternador de 3 posiciones.
Use el interruptor alternador para
seleccionar la piscina, el
hidromasaje y los ajustes de apagar.
Las perillas del termostato pueden
ajustarse para mantener la
temperatura deseada del agua.
Ver “Conexión a un sistema
remoto” para la posición alternada
y la posición del termostato cuando
la unidad está conectada a un
sistema remoto.
Luces indicadoras
Hay dos luces indicadoras en el
panel delantero que muestran el
estado de la unidad. La luz VERDE
indica que la corriente de la unidad
está activa. La luz ROJA indica que
la unidad está en modo de
calefacción.
La luz ROJA puede encenderse antes
de que comience a funcionar el
calentador. La luz ROJA se
encenderá cuando la perilla del
termostato se configure a la
temperatura del agua o por encima
de ella.
La unidad tiene un tiempo de
retardo incorporado. Cada vez que
la unidad se apaga hay un tiempo
de retardo de cinco minutos hasta
que la unidad pueda reiniciarse.
Puede que la luz de CALOR se
encienda durante este ciclo de
Conexión al sistema
remoto (sólo PRO1000)
El Calentador de Piscinas PRO1000 es
compatible con todos los sistemas
remotos conocidos de la industria de
piscinas. Si usted tiene o añade un
sistema remoto a su piscina, por favor
revise estas instrucciones para el
cableado y ajuste de los termostatos en
su bomba de calefacción para piscina.
Necesita saber si su sistema es un
sistema de 2 o de 3 cables.
Para sistemas remotos de 2 cables
1. Gire los termostatos de la “piscina”
y del “hidromasaje a sus puntos de
ajuste más elevados
2. Ponga el interruptor alternador en
la posición “off”
3. Vea la figure 4 para el diagrama de
cableado con el sistema remoto de
2 cables
4. Conecte los 2 cables del sistema
remoto a las posiciones 4 y 5 en el
bloque terminal.
Para sistemas remotos de 3 cables
1. Gire el termostato de la “piscina” a la
temperatura deseada de la piscina.
2. Gire el termostato del
“hidromasaje” a la temperatura
deseada del hidromasaje.
3. Ponga el interruptor alternador en
la posición “off”.
PRO400, PRO600, PRO1000
Presión
alta
Presión
baja
Presión
de agua
Sensor de TemperaturaSensor de Temperatura
Gris
Gris
Gris
Gris
Gris
Gris
Marrón/blanco
Marrón
Luz roja
Luz verde
Roja
Roja
Roja
Roja
Azul
Azul
Azul
Azul
Azul
Gris
Azul
Azul
Amarillo
Amarillo
Amarillo
Amarillo
Negro
Anaranjado
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Blanco
Negro
Condensador
Compresor
Transformador de 240V-24V
Línea Línea
Motor del
ventilador
Negro
Retraso
Interruptor
automático
Nuet Cal. En. Sal. Nuet Cal. En. Sal.
Figura 6 – Diagrama de cableado del PRO1000
TERMOSTATO
DEL
HIDROMASAJE
TERMOSTATO
DE LA PISCINA
SWITCH
11 Sp
1-877-AQUASYS
retardo. No gire la perilla del
termostato durante este tiempo
de retardo. Si gira la perilla durante
este ciclo se podría reiniciar el
tiempo de retardo, provocando
que la unidad demore cinco
minutos adicionales antes de
comenzar a funcionar.
Punto de ajuste de la
temperatura del agua
El rango del punto de ajuste de la
temperatura es de 45ºF a 107ºF
(7ºC a 42ºC). Si gira la perilla del
termostato hacia la derecha,
aumentará el punto de ajuste de la
temperatura, mientras que si gira la
perilla hacia la izquierda, disminuirá
el punto de ajuste de la
temperatura.
Se puede colocar un termómetro
flotante en la piscina o la tina de
hidromasaje para controlar la
temperatura del agua.
Para calibrar inicialmente el
termostato al punto de ajuste
deseado, gire la perilla del
termostato hacia la derecha, hasta
el tope. La unidad se encenderá
y comenzará a calentar después de
un posible tiempo de retardo de
cinco minutos. Permita que la unidad
funcione hasta que el agua de la
piscina o de la tina de hidromasaje
alcance la temperatura deseada.
Gire lentamente la perilla del
termostato hacia la izquierda hasta
que la unidad se apague. La unidad
mantendrá ahora esta temperatura
del agua, siempre que la bomba de
circulación esté funcionando.
Pautas de aplicación
Mantenimiento
Todas las bombas de calor están
diseñadas para uso en espacios
exteriores. Sin embargo, se necesita
cierto mantenimiento para mantener
toda la vida útil del calentador y es
necesario para mantener su garantía.
Se debería programar el
mantenimiento annual para asegurarse
de que se elimine la arena o los
residuos del interior del calentador.
El enjuagar mensualmente la bobina
con agua a baja presión ayuda a
mantener la base de la unidad libre
de residuos. No use una lavadora de
alta presión. Esto puede causar daño a
las bobinas de su evaporador y anulará
su garantía. Se recomienda que un
especialista licenciado en
acondicionamiento de aire realice el
mantenimiento anual programado de
su calentador.
Si decide enjuagar las bobinas del
evaporador usted mismo, desconecte
la corriente de todo el equipo antes de
enjuagarlo. Esto debe hacerse a fin de
evitar un posible choque eléctrico.
Condensación
Todos las bombas de calor para piscinas
tendrán condensación. Es típico tener
tanto como 6 a 8 galones (23 l a 31 l)
de condensación o de agua por hora,
durante un día cálido y húmedo. No
confunda esto con una pérdida.
Si usted no sabe con seguridad si el
agua viene de una pérdida o de
condensación, hay dos maneras de
averiguarlo. Primero, use una tira de
prueba para piscinas para ver si hay
cloro o bromo en el agua. Si los hay,
póngase en contacto con la fábrica
para solicitar un servicio. En segundo
lugar, puede apagar el calentador,
dejar la bomba del filtro funcionando y
ver si el agua deja de correr. Si no ve
más agua, entonces el agua que había
originalmente era condensación.
Cubiertas para piscinas
Se ha comprobado que las cubiertas
para piscinas reducen en gran medida
la pérdida de calor en la piscina y
ahorrarán un máximo de 50% a 60%
en sus facturas de calefacción. Durante
el comienzo de la temporada de
verano y al final de la misma, si no se
usa una cubierta para piscinas, puede
que el calentador no pueda mantener
la temperatura que usted desea sin el
uso de la cubierta.
!
PRECAUCION
Cerramientos
de temporada
Al final de la temporada de verano
puede tener condiciones climáticas
de congelamiento. Las uniones
(incluidas con el PRO1000) deben
desconectarse para drenar toda el agua
de las tuberías. El no hacer esto podría
provocar que el intercambiador de
calor se expandiera y se quebrara.
Esto
anulará su garantía.
Si vive en una región que no tiene
condiciones climáticas de
congelamiento pero está sujeto a
largos períodos sin uso, permita que el
sistema de filtración continúe pasando
agua a través del calentador. O puede
drenar toda el agua de la unidad.
Aberturas de la piscina
Si al final de la temporada anterior
usted desconectó las uniones,
asegúrese de conectarlas antes de
encender el sistema de filtrado.
Una vez que se haya limpiado la piscina
y se haya comprobado que la unidad
no tiene pérdidas, conecte la corriente
del calentador y configure el
termostato a la temperatura deseada.
Nota: Podría llevar hasta tres días
alcanzar la temperatura deseada
durante el comienzo de la temporada
de verano. Sin una cubierta para
piscinas, podría llevar aún más tiempo
e incluso podría suceder que no se
alcanzara la temperatura deseada
hasta un momento posterior en la
temporada.
Condiciones climáticas
Como se puede esperar, las condiciones
climáticas juegan un papel esencial en
el funcionamiento del calentador.
Las temperaturas exteriores bajas,
los vientos fuertes, la humedad relativa
baja y una gran cantidad de sombra
en la piscina tendrán un efecto en el
tiempo que demore en calentar la
piscina, y en el tiempo que se
necesitará para mantener la
temperatura deseada. Una vez que la
temperatura ambiente exterior baje
por debajo de los 50ºF (10ºC), es posible
que el calentador no funcione.
Manual de Instrucciones
12 Sp
1-877-AQUASYS
Guía de diagnóstico y resolución de problemas
Si el calentador no está funcionando
durante el encendido inicial, verifique
para ver si se ha instalado
correctamente, según este manual del
propietario. Asegúrese de que el
disyuntor se haya medido
correctamente. Las siguientes son
condiciones a verificar antes de llamar
a Aqua Pro Systems para solicitar un
servicio:
Códigos de diagnóstico:
Si ha aparecido un código de diagnóstico
en la pantalla, consulte la sección del
Controlador de Temperatura Electrónico
y averigüe la causa de este código. Una
vez que haya hecho todo lo
recomendado, entonces llame a la
fábrica para solicitar un servicio.
La unidad no está funcionando:
Verifique la luz de corriente.
Verifique que el disyuntor esté
en la posición correcta.
Asegúrese de que el sistema de
filtrado esté encendido.
Asegúrese de que el termostato
está más alto que la temperatura
del agua de la piscina.
Asegúrese de que el filtro esté
limpio y esté permitiendo que fluya
la cantidad suficiente de agua
Asegúrese de que la temperatura
ambiente exterior sea mayor
a 50ºF (10ºC)
Asegúrese de que haya transcurrido
el tiempo de espera de 5 minutos.
Con el PRO1000, asegúrese de que
el interruptor alternador esté
ajustado en modo de piscina
o hidromasaje, y no esté en la
posición “off”.
La unidad está funcionando pero
no calienta:
Verifique el aire que sale de la parte
superior de la unidad. Debería tener
aproximadamente de 8ºF a 15ºF
(-13ºC a -9ºC) menos que la
temperatura del aire ambiente del
entorno. Si no es así, llame a la
fábrica para solicitar servicio.
La unidad funciona continuamente:
Averigüe que el cableado esté
correctamente instalado.
Baje la temperatura deseada del
agua por debajo de la temperatura
del agua de la piscina. Si la unidad
aún está funcionando, llame a la
fábrica para solicitar servicio.
Si la unidad se apaga cuando se
baja el termostato, puede ser que
esté en constante funcionamiento
porque no puede alcanzar la
temperatura deseada. Puede que se
necesite una cubierta para piscinas
para ayudar a alcanzar esta
temperatura. También, puede que
la bomba del filtro necesite
funcionar por más tiempo para que
el calentador alcance la
temperatura deseada.
PRO400, PRO600, PRO1000
13 Sp
La unidad tiene un funcionamiento
cíclico:
Verifique que los filtros tengan
el flujo de agua adecuado.
Verifique la bobina del evaporador
por congelamiento grave.
La unidad podría tener poco
refrigerante. En este momento,
llame a la fábrica para solicitar
servicio y apague la corriente
del calentador para que el
funcionamiento cíclico no dañe
el compresor.
1-877-AQUASYS
GARANTÍA LIMITADA
Durante 5 (cinco) años a partir de la fecha de compra del PRO400, PRO600 y PRO1000, Wayne Water Systems, cuyo nombre
comercial es AquaPro Systems (“AquaPro”) reparará o cambiará, a su propio criterio, para el propietario original, cualquier
pieza de sus bombas de calor (“Producto”) que AquaPro determine, luego de examinarlo, que tienen defectos de materiales
o de mano de obra. Para el PRO1000 usted está cubierto por un garantía de diez (10) años sobre el compresor, la cual es
prorrateada del año seis (6) hasta el año diez (10). El PRO1000 también viene con una garantía de por vida sobre la tubería
de titanio en el intercambiador de calor. La Garantía Limitada cubre la mano de obra por un período de un (1) año para el
PRO400 y el PRO600 y un período de cinco (5) años en Florida y un (1) año fuera de Florida para el PRO1000.
Por favor, llame por instrucciones a AquaPro, al teléfono 1-877-AQUASYS (1-877-278-2797). Esté listo a proporcionar
el recibo, el número del modelo y de serie cuando ejerza el derecho a esta garantía limitada.
El comprador deberá pagar todos los cargos de transporte de los Productos o piezas enviadas para reparación o cambio.
Todos los cargos por servicios que no entran en esta garantía corren por cuenta del comprador original. El no pago de los
cargos que no pertenecen a la garantía anularán esta Garantía limitada.
Esta Garantía Limitada no cubre los Productos que hayan sufrido daños resultantes de accidentes, abusos, congelación,
manejo inapropiado de los químicos de la piscina/hidromasaje con el PRO400 y el PRO600, no el PRO1000 como se indica y
explica en la sección Química de la Piscina y Garantía (pH fuera del rango de 7,2 a 7,8; alcalinidad total en ppm no mantenida
entre 60 y 180; bromo total no mantenido entre 2,0 y 10,0; cloro libre no mantenido entre los niveles mínimos y máximos
especificados para la piscina o hidromasaje; dureza en calcio como ppm de CaCO3 no mantenida entre los niveles mínimos y
máximos especificados para la piscina o hidromasaje; ácido cianhúrico no mantenido entre los niveles mínimos y máximos
especificados para piscina o hidromasaje), uso inapropiado, descuido, instalación inapropiada, mantenimiento inadecuado o
uso en desacuerdo con las instrucciones escritas de AquaPro. Todo el mantenimiento y servicio deberá ser realizado por
parte de agentes de servicio aprobados por AquaPro. Cualquier modificación o reparación no autorizada anulará esta
Garantía limitada.
NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A 5 (CINCO) AÑOS
A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ÉSTE ES EL RECURSO EXCLUSIVO Y SE EXCLUYE CUALQUIER
RESPONSABILIDAD POR TODO Y CUALQUIER DAÑO INDIRECTO O CONSECUENTE O GASTOS AFINES.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas o no permiten la exclusión ni la
limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen
en su caso. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos legales
que varían de un estado a otro.
Bajo ningún concepto, ya sea por incumplimiento del contrato de garantía, incumplimiento extracontractual (incluyendo
negligencia) u otro, AquaPro o sus proveedores serán responsables de ningún daño especial, consecuente, incidental o penal,
incluyendo, pero sin limitarse a pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o cualquier equipo asociado, daños al
equipo asociado, costo de capital, costo de productos sustitutos, instalaciones, poderes de servicio o reemplazo, costos de
inutilidad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños.
Esta garantía limitada no incluye gastos de flete por equipos o piezas, hacia y desde la fábrica, servicios como mantenimiento
o inspección, reparación o daños debido a negligencia tal como condiciones de congelamiento, instalación incorrecta ni
hechos fortuitos. Tampoco incluye el refrigerante ni otros materiales fungibles. La responsabilidad de AquaPro Systems no
excederá la reparación o cambio de piezas defectuosas bajo esta Garantía limitada. Esta Garantía limitada tampoco incluye
llamadas innecesarias por servicios debido a informes de funcionamiento erróneos, posiciones de válvulas externas o servicio
eléctrico. Si se realiza una llamada que no esté cubierta por esta garantía y el propietario de la casa se niega a pagar la
llamada de servicio, se anulará esta Garantía limitada. Esta Garantía limitada se anulará si el producto es reparado
o modificado por cualquier persona o agencia que no sean aquellas autorizadas por AquaPro Systems. Esta Garantía limitada
se aplica únicamente dentro de los EE.UU. continentales. Por garantía fuera de los EE.UU. continentales, póngase en contacto
con AquaPro Systems.
Usted DEBE conservar su recibo de compra junto con este formulario. En caso de que necesite hacer ejercicio de un reclamo
dentro de la garantía, DEBERÁ presentar una copia del recibo de compra en el momento del servicio. Sírvase llamar
a AquaPro Systems al 1-877-278-2797 para solicitar servicio o una autorización de devolución e instrucciones.
NO ENVÍE ESTE FORMULARIO POR CORREO A AQUAPRO. Utilice este formulario para mantener un registro.
Nº DE MODELO _____________________ Nº DE SERIE ____________________ FECHA DE INSTALACIÓN ______________________
Manual de Instrucciones
14 Sp
1-877-AQUASYS

Transcripción de documentos

Manual de Instrucciones Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia. Índice Importantes instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Química de la Piscina y Garantía . . . .14 Procedimientos de instalación . . . . .15 Inspección de la unidad . . . . . . . .15 Ubicación de la unidad . . . . . . . . .15 Plomería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Funcionamiento básico de la bomba de calor . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . .16 Controles de temperatura manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . .17 Punto de ajuste . . . . . . . . . . . . . . .18 Pautas de aplicación . . . . . . . . . . . . .18 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .18 Condensación . . . . . . . . . . . . . . . .18 Cubiertas para piscinas . . . . . . . . .18 Cerramientos de temporada . . . .18 Aberturas de la piscina . . . . . . . . .18 Condiciones climáticas . . . . . . . . .18 Guía de diagnóstico y resolución de problemas . . . . . . . . . .19 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Importantes instrucciones de seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Guías de seguridad Este manual contiene información que es muy importante que se conozca y comprenda. Esta información se proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos. ! ADVERTENCIA Advertencia indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, podría dar como resultado la muerte o lesiones graves. ! PRECAUCION Precaución indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede dar como resultado lesiones leves o moderadas. AVISO Aviso indica información importante que, si no se cumple, puede causar daños al equipo. ! • • • ! • Las personas obesas y las personas con antecedentes de enfermedades cardíacas, presión sanguínea alta o baja, problemas en el sistema circulatorio o diabetes deberían consultar con un médico antes de usar una piscina o tina. • Las personas que tomen medicamentos deberían consultar a un médico antes de usar una piscina o tina ya que algunos medicamentos podrían inducir al adormecimiento, mientras que otros medicamentos podrían afectar el ritmo cardíaco, la presión sanguínea y la circulación. • La inmersión prolongada en agua caliente puede inducir a la hipertermia. La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel varios grados por encima de la temperatura normal del cuerpo de 98,6ºF (37ºC). Los síntomas de hipertermia incluyen mareos, desmayos, adormecimiento, letargo y un aumento de la temperatura interna del cuerpo. Los efectos de ADVERTENCIA El agua de una piscina o tina nunca debería exceder los 104ºF (40ºC). El agua a una temperatura que exceda los 104ºF (40ºC) no se considera segura para todas las personas. El agua a temperaturas más bajas se recomienda para uso extendido (más de 10-15 minutos) y para niños pequeños. El agua a temperaturas excesivas tiene un alto potencial de causar daños al feto durante los primeros meses de embarazo. Las mujeres embarazadas o que puedan estar embarazadas deberían limitar la temperatura del agua de piscinas o tinas a 100ºF (38ºC). Durante o antes del uso de la piscina o de la tina, no se debería consumir alcohol, drogas ni medicamentos ya que su uso podría provocar inconciencia y riesgo de ahogo. PRECAUCION Química de la Piscina y Garantía El mantener los químicos de la piscina/hidromasaje a los niveles requeridos es extremadamente importante por razones de salud y mantenimiento del equipo. El no cumplir con las normas establecidas de la industria para los niveles apropiados de los químicos de la piscina anulará la Ácido De garantía de las Cyanuric, ppm PRO400 y PRO600. La siguiente tabla indica los niveles recomendados para una piscina normal. Si usted tiene preguntas sobre el mantenimiento de su piscina y sus químicos, consulte con su profesional de piscinas APSP/NSPI, o llame al teléfono 877-2782797 para hablar con el representante de AquaPro. RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. 1-877-AQUASYS 8 Sp PRO400, PRO600, PRO1000 Guías de seguridad (Continuación) la hipertermia incluyen: desconocimiento del peligro inminente, falta de percepción del calor; falta de reconocimiento de la necesidad de salir de la piscina o de la tina, incapacidad física para salir de la piscina o de la tina, daño al feto en mujeres embarazadas, e inconsciencia que puede tener como resultado el riesgo de ahogo. • Mínimo 5 pies (1,5 m) Mín. 18" (61 cm) Como la tolerancia de los dispositivos que regulan la temperatura del agua puede variar hasta ±5ºF (±3ºC), debería medir la temperatura del agua en varios lugares usando un termómetro preciso antes de entrar a una piscina o tina. ín. M GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Inspección de la unidad Figura 1 – Ubicación de la unidad Inspeccione la unidad muy cuidadosamente antes de instalarla. Asegúrese de que no han habido daños en las aletas de evaporación y que no hay pinchaduras ni áreas empapadas de aceite en la caja. Esto indicaría un daño en el sistema de refrigeración y debería rechazarse inmediatamente. Ubicación de la unidad LA UNIDAD DEBE TRANSPORTARSE EN POSICIÓN VERTICAL EN TODO MOMENTO Y NO DEBE DEJARSE CAER NI SE LA DEBE PONER EN POSICIÓN HORIZONTAL PARA DESCARGARLA DEL VEHÍCULO. Deberá mantener un espacio mínimo de 18" (45,7 cm) entre las bobinas del evaporador y arbustos, cercas, paredes, etc., para la entrada adecuada de aire. Una vez que la unidad haya sido inspeccionada y se haya descartado cualquier daño durante el transporte, es hora de colocar el calentador de la piscina. Es muy importante entender la ubicación de la unidad para el mejor rendimiento del funcionamiento. Se deberá mantener un espacio vertical mínimo de 5' (1,5 m) entre la parte UNIONES (INCLUIDO CON PRO1000) ENTRADA Mín. 18" (61 cm) ). cm (91 " 36 EL DAÑO A LA UNIDAD DURANTE EL TRANSPORTE NO ES RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE. Procedimientos de instalación ) cm 61 ( " 18 ín. M FILTRO SALIDA VÁLVULA DE RETENCIÓN CLORADOR SALIDA DE AGUA TIBIA HACIA LA PISCINA BOMBA DE LA PISCINA superior de la unidad y cualquier artefacto colgado del techo u otras obstrucciones a fin de evitar la recirculación de aire frío dentro de las bobinas del evaporador. Esto es para mantener la eficiencia de la unidad. Se deberá mantener un espacio mínimo de 24" (61 cm) entre la parte delantera de la unidad (área del panel de acceso) y cualquier obstrucción a fin de permitir el mantenimiento de la unidad cuando sea necesario. La unidad debería colocarse sobre una superficie sólida y nivelada, con un mínimo de 36" x 36" (91,5 cm x 91,5 cm) para un drenaje adecuado. Asegúrese de que no haya ningún regador rociando agua directamente en la unidad. Aunque las bombas de calor están diseñadas para entornos al aire libre, no están concebidas para tener regadores de agua rociándolas constantemente. NOTA: Este tipo de rociado constante de agua directamente sobre la unidad puede anular su garantía. En todas las unidades se proporcionan orificios de drenaje de condensación para una eliminación adecuada de la condensación y el agua de lluvia. TODAS LAS UNIDADES TENDRÁN CONDENSACIÓN. ESTO NO DEBE CONFUNDIRSE CON PÉRDIDAS EN LA UNIDAD. ENTRADA DE AGUA FRÍA DESDE LA PISCINA Figura 2 – Disposición de instalación recomendada 1-877-AQUASYS 9 Sp Manual de Instrucciones Motor del ventilador Sensor de Temperatura Negro Anaranjado Azul Presión baja Negro Transformador de 240V-24V Rojo Rojo Nuet Azul Azul Termostato Amarillo Azul Negro Retraso Azul Marrón/blanco Línea Línea Interruptor automático Amarillo Marrón Presión alta Gris Negro Amarillo Cal. En. Sal. Presión de agua Negro Luz verde Condensador Compresor Luz roja Gris Figura 3 – Diagrama de cableado de PRO400 y PRO600 Plomería AVISO En climas de temperaturas bajo cero, la conexión/unión desmontable (proporcionada con el PRO1000) deberá instalarse inmediatamente adyacente al calentador para facilitar el servicio y el drenaje del intercambiador de calor. El drenaje es necesario para evitar el daño a la caja y las bobinas del condensador debido a la expansión del agua congelada. La capacidad mínima de circulación de agua a través del calentador de piscina es de 25 galones (94,6 l) por minuto y la capacidad máxima es 80 galones (302,8 l) por minuto. No instale una válvula de corte de agua en las tuberías desde la salida del calentador de piscina hasta la piscina o hidromasaje. Sin embargo, se podrá instalar una válvula de retención que no incluya un dispositivo de corte para más practicidad durante el servicio. Se recomienda una válvula de retención o Hartford Loop entre la unidad y un clorador. El clorador debe estar situado abajo de la bomba de calor. El no hacerlo podría anular la garantía. Si dispone de un sistema de limpieza integrado, por favor tome nota de los requisitos especiales de plomería para poder operar la unidad con eficacia. La Figura 2 muestra la disposición de instalación recomendada. Funcionamiento básico de la bomba de calor Conexiones eléctricas ADVERTENCIA ! Todo el cableado e instalaciones eléctricas deberán ser realizados por un electricista calificado. Las instalaciones deberán realizarse conforme a los códigos locales y nacionales. ! el NFPA 70, y cumplir con todos los requisitos de todos los códigos locales con jurisdicción. Vea la Figura 3 para el diagrama de cableado del PRO400 y PRO600. Vea la Figura 6 para el diagrama de cableado del PRO1000. INTERRUPTOR Amarillo Azul Gris PRECAUCION Un cableado inadecuado provocará daños por sobrecalentamiento, cortocircuitos e incendio. Todas las unidades están equipadas con un diagrama esquemático del cableado eléctrico dentro del panel eléctrico. Si esto no está, póngase en contacto con la fábrica al 1-877-278-2797 para obtener uno. Todas las unidades deberán cablearse para 230 VCA, monofásica. Por favor vea la siguiente tabla para el amperaje correcto: BOMBA DE CALOR DISYUNTOR O FUSIBLE PRO400 20 amperios PRO600 30 amperios PRO1000 50 amperios El calentador de piscinas deberá instalarse conforme al Artículo 680 del Código Eléctrico Nacional (NEC), 1-877-AQUASYS 10 Sp P S Figura 4 – Conexión a un sistema remoto de 2 cables INTERRUPTOR Amarillo Azul Gris Bajo (piscina) Común Alto (hidromasaje) Figura 5 – Conexión a un sistema remoto de 3 cables PRO400, PRO600, PRO1000 Motor del ventilador Sensor de Temperatura Presión alta Línea Línea Azul Retraso Negro Azul Anaranjado Azul Presión baja Negro TERMOSTATO DEL HIDROMASAJE Amarillo Azul Compresor Nuet TERMOSTATO DE LA PISCINA Cal. En. Sal. Nuet Cal. En. Sal. Azul Amarillo Gris Luz roja Blanco El Calentador de Piscinas PRO1000 es compatible con todos los sistemas remotos conocidos de la industria de piscinas. Si usted tiene o añade un sistema remoto a su piscina, por favor revise estas instrucciones para el cableado y ajuste de los termostatos en su bomba de calefacción para piscina. Necesita saber si su sistema es un sistema de 2 o de 3 cables. Para sistemas remotos de 2 cables 1. Gire los termostatos de la “piscina” y del “hidromasaje a sus puntos de ajuste más elevados 2. Ponga el interruptor alternador en la posición “off” 3. Vea la figure 4 para el diagrama de cableado con el sistema remoto de 2 cables 4. Conecte los 2 cables del sistema remoto a las posiciones 4 y 5 en el bloque terminal. Para sistemas remotos de 3 cables 1. Gire el termostato de la “piscina” a la temperatura deseada de la piscina. 2. Gire el termostato del “hidromasaje” a la temperatura deseada del hidromasaje. 3. Ponga el interruptor alternador en la posición “off”. SWITCH Gris Amarillo Roja Figura 6 – Diagrama de cableado del PRO1000 Conexión al sistema remoto (sólo PRO1000) Roja Blanco Luz verde Condensador Controles de temperatura manuales • Use el interruptor alternador para seleccionar la piscina, el hidromasaje y los ajustes de apagar. • Las perillas del termostato pueden ajustarse para mantener la temperatura deseada del agua. • Ver “Conexión a un sistema remoto” para la posición alternada y la posición del termostato cuando la unidad está conectada a un sistema remoto. Luces indicadoras • Hay dos luces indicadoras en el panel delantero que muestran el estado de la unidad. La luz VERDE indica que la corriente de la unidad está activa. La luz ROJA indica que la unidad está en modo de calefacción. • La luz ROJA puede encenderse antes de que comience a funcionar el calentador. La luz ROJA se encenderá cuando la perilla del termostato se configure a la temperatura del agua o por encima de ella. • La unidad tiene un tiempo de retardo incorporado. Cada vez que la unidad se apaga hay un tiempo de retardo de cinco minutos hasta que la unidad pueda reiniciarse. Puede que la luz de CALOR se encienda durante este ciclo de Descripción PRO400 & PRO600 El Control de temperatura manual está diseñado para regular la temperatura del agua de la piscina y de la tina de hidromasaje. • Hay dos luces indicadoras en el panel de control para mostrar el estado actual de la unidad. • La perilla del termostato puede ajustarse para mantener la temperatura deseada del agua. Descripción – PRO1000 • Con el PRO1000, usted tiene un termostato de piscina y uno de hidromasaje, y un interruptor alternador de 3 posiciones. Azul Gris 4. Vea la figure 5 para el diagrama de cableado con el sistema remoto de 3 cables 5. Conecte el cable de baja (o piscina) a la posición 4 en el bloque terminal. 6. Conecte los cables de alta (o hidromasaje) a la posición 6 del bloque terminal. 7. Conecte el cable normal a la posición 5 del bloque terminal. • Presión de agua Gris Gris Roja Negro Azul Roja Transformador de 240V-24V Marrón Marrón/blanco Interruptor automático Gris Gris Amarillo Negro Blanco Negro Sensor de Temperatura 1-877-AQUASYS 11 Sp Manual de Instrucciones retardo. No gire la perilla del termostato durante este tiempo de retardo. Si gira la perilla durante este ciclo se podría reiniciar el tiempo de retardo, provocando que la unidad demore cinco minutos adicionales antes de comenzar a funcionar. Punto de ajuste de la temperatura del agua • El rango del punto de ajuste de la temperatura es de 45ºF a 107ºF (7ºC a 42ºC). Si gira la perilla del termostato hacia la derecha, aumentará el punto de ajuste de la temperatura, mientras que si gira la perilla hacia la izquierda, disminuirá el punto de ajuste de la temperatura. • Se puede colocar un termómetro flotante en la piscina o la tina de hidromasaje para controlar la temperatura del agua. • Para calibrar inicialmente el termostato al punto de ajuste deseado, gire la perilla del termostato hacia la derecha, hasta el tope. La unidad se encenderá y comenzará a calentar después de un posible tiempo de retardo de cinco minutos. Permita que la unidad funcione hasta que el agua de la piscina o de la tina de hidromasaje alcance la temperatura deseada. Gire lentamente la perilla del termostato hacia la izquierda hasta que la unidad se apague. La unidad mantendrá ahora esta temperatura del agua, siempre que la bomba de circulación esté funcionando. Pautas de aplicación Mantenimiento Todas las bombas de calor están diseñadas para uso en espacios exteriores. Sin embargo, se necesita cierto mantenimiento para mantener toda la vida útil del calentador y es necesario para mantener su garantía. Se debería programar el mantenimiento annual para asegurarse de que se elimine la arena o los residuos del interior del calentador. El enjuagar mensualmente la bobina con agua a baja presión ayuda a mantener la base de la unidad libre de residuos. No use una lavadora de alta presión. Esto puede causar daño a las bobinas de su evaporador y anulará su garantía. Se recomienda que un especialista licenciado en acondicionamiento de aire realice el mantenimiento anual programado de su calentador. ! PRECAUCION Si decide enjuagar las bobinas del evaporador usted mismo, desconecte la corriente de todo el equipo antes de enjuagarlo. Esto debe hacerse a fin de evitar un posible choque eléctrico. Condensación Todos las bombas de calor para piscinas tendrán condensación. Es típico tener tanto como 6 a 8 galones (23 l a 31 l) de condensación o de agua por hora, durante un día cálido y húmedo. No confunda esto con una pérdida. Si usted no sabe con seguridad si el agua viene de una pérdida o de condensación, hay dos maneras de averiguarlo. Primero, use una tira de prueba para piscinas para ver si hay cloro o bromo en el agua. Si los hay, póngase en contacto con la fábrica para solicitar un servicio. En segundo lugar, puede apagar el calentador, dejar la bomba del filtro funcionando y ver si el agua deja de correr. Si no ve más agua, entonces el agua que había originalmente era condensación. Cubiertas para piscinas Se ha comprobado que las cubiertas para piscinas reducen en gran medida la pérdida de calor en la piscina y ahorrarán un máximo de 50% a 60% en sus facturas de calefacción. Durante el comienzo de la temporada de verano y al final de la misma, si no se usa una cubierta para piscinas, puede que el calentador no pueda mantener la temperatura que usted desea sin el uso de la cubierta. 1-877-AQUASYS 12 Sp Cerramientos de temporada Al final de la temporada de verano puede tener condiciones climáticas de congelamiento. Las uniones (incluidas con el PRO1000) deben desconectarse para drenar toda el agua de las tuberías. El no hacer esto podría provocar que el intercambiador de calor se expandiera y se quebrara. Esto anulará su garantía. Si vive en una región que no tiene condiciones climáticas de congelamiento pero está sujeto a largos períodos sin uso, permita que el sistema de filtración continúe pasando agua a través del calentador. O puede drenar toda el agua de la unidad. Aberturas de la piscina Si al final de la temporada anterior usted desconectó las uniones, asegúrese de conectarlas antes de encender el sistema de filtrado. Una vez que se haya limpiado la piscina y se haya comprobado que la unidad no tiene pérdidas, conecte la corriente del calentador y configure el termostato a la temperatura deseada. Nota: Podría llevar hasta tres días alcanzar la temperatura deseada durante el comienzo de la temporada de verano. Sin una cubierta para piscinas, podría llevar aún más tiempo e incluso podría suceder que no se alcanzara la temperatura deseada hasta un momento posterior en la temporada. Condiciones climáticas Como se puede esperar, las condiciones climáticas juegan un papel esencial en el funcionamiento del calentador. Las temperaturas exteriores bajas, los vientos fuertes, la humedad relativa baja y una gran cantidad de sombra en la piscina tendrán un efecto en el tiempo que demore en calentar la piscina, y en el tiempo que se necesitará para mantener la temperatura deseada. Una vez que la temperatura ambiente exterior baje por debajo de los 50ºF (10ºC), es posible que el calentador no funcione. PRO400, PRO600, PRO1000 Guía de diagnóstico y resolución de problemas Si el calentador no está funcionando durante el encendido inicial, verifique para ver si se ha instalado correctamente, según este manual del propietario. Asegúrese de que el disyuntor se haya medido correctamente. Las siguientes son condiciones a verificar antes de llamar a Aqua Pro Systems para solicitar un servicio: Códigos de diagnóstico: Si ha aparecido un código de diagnóstico en la pantalla, consulte la sección del Controlador de Temperatura Electrónico y averigüe la causa de este código. Una vez que haya hecho todo lo recomendado, entonces llame a la fábrica para solicitar un servicio. La unidad no está funcionando: • Verifique la luz de corriente. Verifique que el disyuntor esté en la posición correcta. • Asegúrese de que el sistema de filtrado esté encendido. • Asegúrese de que el termostato está más alto que la temperatura del agua de la piscina. • Asegúrese de que el filtro esté limpio y esté permitiendo que fluya la cantidad suficiente de agua • Asegúrese de que la temperatura ambiente exterior sea mayor a 50ºF (10ºC) • Asegúrese de que haya transcurrido el tiempo de espera de 5 minutos. • Con el PRO1000, asegúrese de que el interruptor alternador esté ajustado en modo de piscina o hidromasaje, y no esté en la posición “off”. La unidad está funcionando pero no calienta: La unidad tiene un funcionamiento cíclico: • • Verifique que los filtros tengan el flujo de agua adecuado. • Verifique la bobina del evaporador por congelamiento grave. • La unidad podría tener poco refrigerante. En este momento, llame a la fábrica para solicitar servicio y apague la corriente del calentador para que el funcionamiento cíclico no dañe el compresor. Verifique el aire que sale de la parte superior de la unidad. Debería tener aproximadamente de 8ºF a 15ºF (-13ºC a -9ºC) menos que la temperatura del aire ambiente del entorno. Si no es así, llame a la fábrica para solicitar servicio. La unidad funciona continuamente: • Averigüe que el cableado esté correctamente instalado. • Baje la temperatura deseada del agua por debajo de la temperatura del agua de la piscina. Si la unidad aún está funcionando, llame a la fábrica para solicitar servicio. • Si la unidad se apaga cuando se baja el termostato, puede ser que esté en constante funcionamiento porque no puede alcanzar la temperatura deseada. Puede que se necesite una cubierta para piscinas para ayudar a alcanzar esta temperatura. También, puede que la bomba del filtro necesite funcionar por más tiempo para que el calentador alcance la temperatura deseada. 1-877-AQUASYS 13 Sp Manual de Instrucciones GARANTÍA LIMITADA Durante 5 (cinco) años a partir de la fecha de compra del PRO400, PRO600 y PRO1000, Wayne Water Systems, cuyo nombre comercial es AquaPro Systems (“AquaPro”) reparará o cambiará, a su propio criterio, para el propietario original, cualquier pieza de sus bombas de calor (“Producto”) que AquaPro determine, luego de examinarlo, que tienen defectos de materiales o de mano de obra. Para el PRO1000 usted está cubierto por un garantía de diez (10) años sobre el compresor, la cual es prorrateada del año seis (6) hasta el año diez (10). El PRO1000 también viene con una garantía de por vida sobre la tubería de titanio en el intercambiador de calor. La Garantía Limitada cubre la mano de obra por un período de un (1) año para el PRO400 y el PRO600 y un período de cinco (5) años en Florida y un (1) año fuera de Florida para el PRO1000. Por favor, llame por instrucciones a AquaPro, al teléfono 1-877-AQUASYS (1-877-278-2797). Esté listo a proporcionar el recibo, el número del modelo y de serie cuando ejerza el derecho a esta garantía limitada. El comprador deberá pagar todos los cargos de transporte de los Productos o piezas enviadas para reparación o cambio. Todos los cargos por servicios que no entran en esta garantía corren por cuenta del comprador original. El no pago de los cargos que no pertenecen a la garantía anularán esta Garantía limitada. Esta Garantía Limitada no cubre los Productos que hayan sufrido daños resultantes de accidentes, abusos, congelación, manejo inapropiado de los químicos de la piscina/hidromasaje con el PRO400 y el PRO600, no el PRO1000 como se indica y explica en la sección Química de la Piscina y Garantía (pH fuera del rango de 7,2 a 7,8; alcalinidad total en ppm no mantenida entre 60 y 180; bromo total no mantenido entre 2,0 y 10,0; cloro libre no mantenido entre los niveles mínimos y máximos especificados para la piscina o hidromasaje; dureza en calcio como ppm de CaCO3 no mantenida entre los niveles mínimos y máximos especificados para la piscina o hidromasaje; ácido cianhúrico no mantenido entre los niveles mínimos y máximos especificados para piscina o hidromasaje), uso inapropiado, descuido, instalación inapropiada, mantenimiento inadecuado o uso en desacuerdo con las instrucciones escritas de AquaPro. Todo el mantenimiento y servicio deberá ser realizado por parte de agentes de servicio aprobados por AquaPro. Cualquier modificación o reparación no autorizada anulará esta Garantía limitada. NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A 5 (CINCO) AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ÉSTE ES EL RECURSO EXCLUSIVO Y SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR TODO Y CUALQUIER DAÑO INDIRECTO O CONSECUENTE O GASTOS AFINES. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas o no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos legales que varían de un estado a otro. Bajo ningún concepto, ya sea por incumplimiento del contrato de garantía, incumplimiento extracontractual (incluyendo negligencia) u otro, AquaPro o sus proveedores serán responsables de ningún daño especial, consecuente, incidental o penal, incluyendo, pero sin limitarse a pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o cualquier equipo asociado, daños al equipo asociado, costo de capital, costo de productos sustitutos, instalaciones, poderes de servicio o reemplazo, costos de inutilidad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños. Esta garantía limitada no incluye gastos de flete por equipos o piezas, hacia y desde la fábrica, servicios como mantenimiento o inspección, reparación o daños debido a negligencia tal como condiciones de congelamiento, instalación incorrecta ni hechos fortuitos. Tampoco incluye el refrigerante ni otros materiales fungibles. La responsabilidad de AquaPro Systems no excederá la reparación o cambio de piezas defectuosas bajo esta Garantía limitada. Esta Garantía limitada tampoco incluye llamadas innecesarias por servicios debido a informes de funcionamiento erróneos, posiciones de válvulas externas o servicio eléctrico. Si se realiza una llamada que no esté cubierta por esta garantía y el propietario de la casa se niega a pagar la llamada de servicio, se anulará esta Garantía limitada. Esta Garantía limitada se anulará si el producto es reparado o modificado por cualquier persona o agencia que no sean aquellas autorizadas por AquaPro Systems. Esta Garantía limitada se aplica únicamente dentro de los EE.UU. continentales. Por garantía fuera de los EE.UU. continentales, póngase en contacto con AquaPro Systems. Usted DEBE conservar su recibo de compra junto con este formulario. En caso de que necesite hacer ejercicio de un reclamo dentro de la garantía, DEBERÁ presentar una copia del recibo de compra en el momento del servicio. Sírvase llamar a AquaPro Systems al 1-877-278-2797 para solicitar servicio o una autorización de devolución e instrucciones. NO ENVÍE ESTE FORMULARIO POR CORREO A AQUAPRO. Utilice este formulario para mantener un registro. Nº DE MODELO _____________________ Nº DE SERIE ____________________ FECHA DE INSTALACIÓN ______________________ 1-877-AQUASYS 14 Sp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

AquaPRO PRO1000 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para piscinas elevadas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas