AquaPRO TSC130 PRO Manual de usuario

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Manual de usuario
Submersible Utility
Pump
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop-
erty damage! Retain instructions for future reference.
© 2006 Aqua Pro Systems
Operating Instructions and Parts Manual TSC130 PRO
Do not pump flammable or
explosive fluids such as gaso-
line, fuel oil, kerosene, etc. Do not use
in a flammable and/or explosive envi-
ronment. Pump only clear water.
Personal injury and/or property dam-
age will result.
Risk of electric shock! This
pump has not been tested for
use in swimming pool areas. Never
place pump in pools while people are
in the water.
Do not handle pump with wet
hands or when standing in
water or on a damp surface.
Risk of electric shock! This
pump is supplied with a
grounding conductor and grounding
type attachment plug. Use a grounded
receptacle to reduce the risk of fatal
electrical shock.
This pump con-
tains dielectric
motor oil for motor heat transfer.
Care should be taken when disposing
of this oil. Do not use this pump in
ponds or fountains because the motor
oil can be harmful to aquatic life.
2. Wear safety glasses at all
times when working with
pumps.
3. It is strongly recommended
that this unit be plugged into a
Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI). Consult a local electrician
for installation and availability.
4. Do not use the power cord or dis-
charge hose to carry or handle the
pump. Damage to the power cord
or discharge hose may occur. Use
the lifting ring supplied on the
pump.
!
WARNING
!
DANGER
!
DANGER
!
DANGER
!
DANGER
352800-013 3/06
Installation and Operation
Always disconnect
electric supply
before attempting to install, service,
relocate or perform any maintenance.
If the power source is out of sight, lock
and TAG IN OPEN (OFF) POSITION to pre-
vent unexpected power application.
Failure to do so could result in fatal
electrical shock!
This unit is not designed for
use in septic tanks or under-
ground vaults to pump raw sewage or
effluents. Never use in hazardous or
explosive locations.
1. This pump has been designed to
attach to a standard garden hose.
Thread the female end of the gar-
den hose to the male discharge on
the pump.
2. To reduce leakage between the
pump and the hose, place a hose
washer (not included) on the gar-
den hose before installing to the
pump.
3. For best pump performance,
unwind the hose before starting the
pump. This will help remove any
kinks or binds in the hose and allow
the unit to pump with less
restriction.
4. Set the pump on a hard surface in
the water. Do not set the pump
directly on mud or sand surfaces.
This will cause the inlet screen to
clog.
5. The water level must be at least
1/2 inches for the pump to operate.
Water levels less than 1/2 inches will
not allow the impeller to contact
water and no water will be
pumped.
!
NOTICE
!
DANGER
Description
This portable, submersible utility pump
is designed for non-automatic use in
water. The units are equipped with an
8 ft. 3-prong grounding type power
cord. The motor is oil filled and sealed
for cooler operation. The discharge fit-
ting is designed for convenient attach-
ment to a garden hose.
IMPORTANT: THIS PUMP IS NOT
SUITABLE FOR AQUATIC LIFE!
Unpacking
After unpacking the unit, carefully
inspect for any damage that may have
occurred during transit. Check for
loose, missing or damaged parts.
Danger indicates
an imminently haz-
ardous situation which, if not avoided,
WILL result in death or serious injury.
Warning indicates
a potentially haz-
ardous situation which, if not avoided,
COULD result in death or serious injury.
Caution indicates a
potentially haz-
ardous situation which, if not avoided,
MAY result in minor or moderate
injury.
Notice indicates
important informa-
tion, that if not followed, MAY cause
damage to equipment.
This manual contains information that
is very important to know and under-
stand. This information is provided for
SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT
PROBLEMS. To help recognize this
information, observe the following:
1. Read these rules and
instructions carefully.
Failure to follow these
instructions could cause
serious bodily injury and/or proper-
ty damage.
!
NOTICE
!
CAUTION
!
WARNING
!
DANGER
MANUAL
Very Important Safety
Information
8Sp
Manual de Instrucciones
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Garantía limitada
Durante un (1) año a partir de la fecha de compra, Aqua Pro (“Wayne Water Systems”) reparará o reemplazará, según lo decida,
para el comprador original, cualquier pieza o piezas de sus Bombas para cloacas o Bombas de agua (el “Producto”) que después de un
examen sea(n) hallada(s) por Aqua Pro como defectuosa(s) en su material o mano de obra. Sírvase llamar a Aqua Pro (877-278-2797) para
obtener instrucciones o consulte a su distribuidor. Esté listo para proporcionar el número de modelo cuando ejerza el derecho a esta
garantía. Todos los gastos de transporte de los productos o piezas enviadas para su reparación o reemplazo serán a cargo del comprador.
Esta Garantía Limitada no cubre productos que estén dañados debido a accidentes, abuso, uso indebido, negligencia, instalación
incorrecta, mantenimiento inadecuado, o no hacerlo funcionar según las instrucciones escritas de Aqua Pro.
NO HAY OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILDAD
E IDONEIDAD PARA UN USO ESPECÍFICO, SON LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTE ES EL ÚNICO
RECURSO Y SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR TODO DAÑO DIRECTO O CONSECUENTE O POR CUALQUIER GASTO.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas, o no permiten la exclusión ni la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo tanto es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía limitada le
proporciona derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
En ningún caso, ya sea por incumplimiento del contrato de garantía, incumplimiento (incluyendo negligencia) u otro, Aqua Pro o sus
proveedores serán responsables de ningún daño especial, consecuente, incidental o penal, incluyendo, pero sin limitarse a pérdida de
ganancias, pérdida de uso del producto o cualquier equipo asociado, daños al equipo asociado, costo de capital, costo de productos sustitutos,
instalaciones, de servicio o reemplazo de fuente de energía, costos de inutilidad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños.
Usted DEBE conservar su recibo de compra junto con este formulario. En caso de tener que ejercer un reclamo de garantía, DEBE enviar
una COPIA del recibo de compra junto al material o correspondencia. Sírvase llamar a Aqua Pro (877-278-2797) para obtener
autorizaciones e instrucciones de devolución.
NO ENVÍE POR CORREO ESTE FORMULARIO A AQUA PRO. Utilice este formulario para mantener sus registros.
MODELO NO. _____________________ NO. DE SERIE ___________________________ FECHA DE INSTALACIÓN ______________________
SUJETE SU RECIBO AQUÍ
Manual de Instrucciones
Instalación y Funcionamiento
(Continuación)
No coloque la bomba directamente
sobre una superficie lodosa o arenosa.
Esto obstruiría el filtro de entrada.
5. El nivel del agua debe ser de al
menos 1/2 pulg. (1,2 cm) para que la
bomba se pueda cebar y funcionar.
Los niveles de agua inferiores a
1/2 pulg. (1,2 cm) no permitirán que
el impulsor entre en contacto con el
agua y no se bombeará agua.
No manipule la bomba con
las manos mojadas o si está
parado en una superficie
húmeda o con agua cuando la unidad
esté en funcionamiento o tenga fallas
de funcionamiento. Siempre desconecte
de la fuente de energía el cable de
energía de la bomba antes de manipular.
6. Enchufe el cordón de corriente en
un tomacorriente con conexión a
tierra de 115 voltios CA. La bomba
comenzará a funcionar en cuanto
enchufe el cordón de corriente en
el tomacorriente.
7. La bomba sacará agua hasta 1/8 pulg.
(0,3 cm) de la superficie dura sobre la
que se colocó la bomba.
8. Es necesario apagar la bomba una
vez que el nivel del agua alcance la
marca de 1/8 pulg. (0,3 cm).
No permita que la bomba
funcione sin líquido. El sello
del eje depende del agua
para su lubricación. Si hace funcionar la
bomba sin agua dañará el sello del eje
y provocará el fallo de la bomba.
Mantenimiento
Siempre desconecte la
fuente de electricidad antes
de intentar instalar, efectuar
un servicio, reubicar o realizar cualquier
tipo de mantenimiento. Si no lo hace
puede provocar un choque eléctrico
mortal.
Esta bomba requiere un mantenimiento
mínimo. Si la bomba no funciona, siga
estas pautas de diagnóstico de averías:
1. La caja del motor de la bomba está
completamente sellada y no
requiere servicio. Si desarma la caja
del motor o altera el cordón de
corriente puede provocar un choque
eléctrico mortal.
!
PELIGRO
AVISO
!
PELIGRO
2. Compruebe que la bomba funciona
correctamente.
a. Desconecte la bomba de la fuente
de energía.
b. Desconecte la manguera de
descarga de la bomba.
c. Sumerja la bomba en un cubo
o tina con agua.
d. Enchufe el cordón de corriente en
un tomacorriente con conexión
a tierra de 115 voltios CA. Si la
bomba funciona correctamente,
prosiga al punto 3. Si la bomba
no funciona correctamente,
desenchufe el cordón eléctrico y
siga las pautas de mantenimiento
del punto 4 de esta sección.
3. Verifique que la manguera de
descarga esté instalada correctamente.
a. Conecte la manguera a otra
fuente de agua como por ejemplo
un grifo. Si el agua fluye a través
de la manguera, prosiga con el paso
3b. Si el agua no fluye, verifique
que la manguera de descarga no
esté enroscada. Elimine todos los
pliegues, acodamientos u
obstrucciones de la manguera.
b. Verifique que la altura de
bombeo NO supere los 25 pies
(8 m) (vea la Figura 1). Si la altura
de bombeo es mayor a 25 pies
(8 m), esta bomba NO funcionará.
4. Se requiere una limpieza
periódica para mantener el buen
funcionamiento de la bomba.
Siga los pasos de limpieza que se
detallan a continuación:
Figura 1 Nivel de agua
25 pies
(7,28 m)
Máx.
Nivel de agua
a. Desenchufe el cordón de corriente.
b. Retire los 3 tornillos al fondo de la
bomba.
c. Retire la cubierta del difusor.
Fíjese en las marcas para alinear.
d. Retire la junta. Fíjese cómo las
aberturas en la junta quedan
alineadas con las aberturas en la
base de la bomba.
e. Elimine los desechos y asegúrese
de que el impulsor gire
libremente.
f. Vuelva a colocar la junta
asegurándose de que las
aberturas queden alineadas.
g. Vuelva a colocar la cubierta del
difusor.
h. Vuelva a colocar los 3 tornillos.
3
6Sp
For Replacement Parts, call 1-877-278-2797
Please provide following information:
- Model number
- Serial number (if any)
- Part description and number as shown in parts list
Address parts correspondence to:
Aqua Pro Systems
101 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
1 Power cord 31006-005 1
2 Discharge fitting 15875-002 1
3 Outer housing with o-ring 28053-001 1
19023-001 1
4 Impeller 23097 1
5 Volute gasket 23122 1
6 Volute cover with screen 28056-002 1
Ref.
No. Description TSC130 PRO Qty.
1
2
3
4
5
6
TSC130 PRO
Bombas
Sumergibles
© 2006 Aqua Pro Systems
Manual de Instrucciones TSC130 PRO
EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta
información, observe los siguientes
símbolos:
1. Lea cuidadosamente estas
normas e instrucciones. El no
respetar estas instrucciones
puede causar lesiones físicas
graves y/o daños a la propiedad.
Evite bombear fluidos
inflamables o explosivos,
como gasolina, fueloil,
queroseno, etc. No use en un ambiente
inflamable o explosivo. Bombee
únicamente agua limpia.
De lo contrario podría provocar
lesiones y/o daños a la propiedad.
¡Riesgo de choque eléctrico!
Esta bomba no ha sido
probada para uso en áreas donde hay
piscinas. No coloque nunca la bomba
en una piscina cuando hayan personas
en el agua.
No manipule la bomba con las
manos mojadas ni cuando se
encuentre apoyada en agua o sobre
una superficie húmeda.
¡Riesgo de choque eléctrico!
Esta bomba se proporciona
con un conductor de conexión a tierra
y un enchufe de unión del tipo de
conexión a tierra. Use un receptáculo
con conexión a tierra para reducir el
riesgo de choque eléctrico mortal.
Esta bomba contiene aceite
de motor dieléctrico para la
transferencia del calor del motor.
Se debe tener cuidado cuando se
deseche este aceite. No use esta
bomba en estanques o fuentes ya que
el aceite del motor puede ser nocivo
para la vida acuática.
2. Cuando trabaja con bombas, use
siempre gafas de seguridad.
3. Se recomienda encarecidamente
enchufar esta unidad en un
!
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
!
PELIGRO
!
PELIGRO
!
PELIGRO
352800-013 3/06
interruptor de un circuito con descarga
a tierra (GFCI). Consulte a un electricista
local para su instalación y disponibilidad.
4. No use el cordón de corriente ni la
manguera de descarga para llevar
o manipular la bomba. Esto puede
provocar daños en el cordón de
corriente o en la manguera de
descarga. Use el anillo de levante
que se proporciona con la bomba.
Instalación y Funcionamiento
Siempre desconecte
la fuente de
electricidad antes de
intentar instalar, efectuar un servicio,
reubicar o realizar cualquier tipo de
mantenimiento. Si la fuente de energía
está fuera de la vista, tránquela y
etiquétela en la posición abierta (off)
para evitar que se aplique corriente en
forma inesperada. ¡Si no lo hace puede
provocar un choque eléctrico mortal!
Esta unidad no está diseñada
para usar en tanques sépticos
ni sótanos subterráneos para
bombear aguas residuales o efluentes.
Nunca la utilice en ubicaciones
peligrosas u explosivas.
1. Esta bomba ha sido diseñada para
conectarse a una normal manguera
de jardín. Enrosque el extremo
hembra de la manguera de jardín
a la salida macho de la bomba.
2. Para reducir la pérdida entre la
bomba y la manguera, coloque una
arandela para mangueras (no se
incluye) en la manguera de jardín
antes de instalar la bomba.
3. Para un mejor rendimiento de la
bomba, desenrosque la manguera
antes de encender la bomba. Esto
ayudará a eliminar cualquier pliegue
o acodamiento en la manguera y
permitirá que la unidad bombee con
menos restricciones.
4. Coloque la bomba sobre una
superficie dura en el agua.
AVISO
!
PELIGRO
Descripción
Esta bomba portátil, sumergible y de
uso múltiple, está diseñada para uso
manual en agua. Las unidades están
equipadas con un cordón de corriente
de 8 pies (2,4 m) con enchufe de
3 clavijas con conexión a tierra.
El motor está lleno de aceite y sellado
para trabajar a temperatura baja.
El empalme de descarga está diseñado
para conectarse fácilmente a la
manguera de jardín.
ESTA BOMBA NO ES ADECUADA
PARA VIDA ACUÁTICA.
Desempacar
Después de desempacar la unidad,
inspecciónela cuidadosamente para
detectar cualquier daño que pueda
haber ocurrido durante el envío. Revise si
hay partes dañadas, faltantes o sueltas.
Peligro indicauna situación
inminentemente peligrosa, que si no
se evita, dará como resultado la muerte
o lesiones graves.
Advertencia indica una situación
potencialmente peligrosa, que si no
se evita, podría dar como resultado
la muerte o lesiones graves.
Precaución indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede dar como resultado
lesiones leves o moderadas.
Aviso indica información importante,
que si no se cumple, puede causar
daños al equipo.
Este manual contiene información que
es muy importante que se conozca
y comprenda. Esta información se
proporciona con fines de SEGURIDAD
y para PREVENIR PROBLEMAS CON EL
AVISO
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
MANUAL
Muy Importante
Informaciones de seguridad
Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
4
Operating Instructions
Limited Warranty
For one year from date of purchase, Aqua Pro (”Wayne Water Systems“) will repair or replace, at its option, for the original
purchaser any part or parts of its Sump Pumps or Water Pumps (”Product“) found upon examination by Aqua Pro to be
defective in materials or workmanship. Please call Aqua Pro (877-278-2797) for instructions or see your dealer. Be prepared
to provide the model number when exercising this warranty. All transportation charges on Products or parts submitted for
repair or replacement must be paid by purchaser.
This Limited Warranty does not cover Products which have been damaged as a result of accident, abuse, misuse, neglect,
improper installation, improper maintenance, or failure to operate in accordance with Aqua Pro written instructions.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. THIS IS THE
EXCLUSIVE REMEDY AND ANY LIABILITY FOR ANY AND ALL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
EXPENSES WHATSOEVER IS EXCLUDED.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusions or limitations of
incidental or consequential damages, so the above limitations might not apply to you. This limited warranty gives you spe-
cific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.
In no event, whether as a result of breach of contract warranty, tort (including negligence) or otherwise, shall Aqua Pro or
its suppliers be liable for any special, consequential, incidental or penal damages including, but not limited to loss of profit
or revenues, loss of use of the products or any associated equipment, damage to associated equipment, cost of capital,
cost of substitute products, facilities, services or replacement power, downtime costs, or claims of buyer’s customers for
such damages.
You MUST retain your purchase receipt along with this form. In the event you need to exercise a warranty claim,
you MUST send a COPY of the purchase receipt along with the material or correspondence. Please call Aqua Pro
(877-278-2797) for return authorization and instructions.
DO NOT MAIL THIS FORM TO AQUA PRO. Use this form only to maintain your records.
MODEL NO. _____________________ SERIAL NO. ___________________________ INSTALLATION DATE ______________________
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

Transcripción de documentos

TSC130 PRO Operating Instructions and Parts Manual Manual de Instrucciones Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. Garantía limitada Durante un (1) año a partir de la fecha de compra, Aqua Pro (“Wayne Water Systems”) reparará o reemplazará, según lo decida, para el comprador original, cualquier pieza o piezas de sus Bombas para cloacas o Bombas de agua (el “Producto”) que después de un examen sea(n) hallada(s) por Aqua Pro como defectuosa(s) en su material o mano de obra. Sírvase llamar a Aqua Pro (877-278-2797) para obtener instrucciones o consulte a su distribuidor. Esté listo para proporcionar el número de modelo cuando ejerza el derecho a esta garantía. Todos los gastos de transporte de los productos o piezas enviadas para su reparación o reemplazo serán a cargo del comprador. Esta Garantía Limitada no cubre productos que estén dañados debido a accidentes, abuso, uso indebido, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado, o no hacerlo funcionar según las instrucciones escritas de Aqua Pro. NO HAY OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILDAD E IDONEIDAD PARA UN USO ESPECÍFICO, SON LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTE ES EL ÚNICO RECURSO Y SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR TODO DAÑO DIRECTO O CONSECUENTE O POR CUALQUIER GASTO. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas, o no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. En ningún caso, ya sea por incumplimiento del contrato de garantía, incumplimiento (incluyendo negligencia) u otro, Aqua Pro o sus proveedores serán responsables de ningún daño especial, consecuente, incidental o penal, incluyendo, pero sin limitarse a pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o cualquier equipo asociado, daños al equipo asociado, costo de capital, costo de productos sustitutos, instalaciones, de servicio o reemplazo de fuente de energía, costos de inutilidad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños. Usted DEBE conservar su recibo de compra junto con este formulario. En caso de tener que ejercer un reclamo de garantía, DEBE enviar una COPIA del recibo de compra junto al material o correspondencia. Sírvase llamar a Aqua Pro (877-278-2797) para obtener autorizaciones e instrucciones de devolución. NO ENVÍE POR CORREO ESTE FORMULARIO A AQUA PRO. Utilice este formulario para mantener sus registros. MODELO NO. _____________________ NO. DE SERIE ___________________________ FECHA DE INSTALACIÓN ______________________ SUJETE SU RECIBO AQUÍ Submersible Utility Pump Description This portable, submersible utility pump is designed for non-automatic use in water. The units are equipped with an 8 ft. 3-prong grounding type power cord. The motor is oil filled and sealed for cooler operation. The discharge fitting is designed for convenient attachment to a garden hose. ! IMPORTANT: THIS PUMP IS NOT SUITABLE FOR AQUATIC LIFE! Unpacking After unpacking the unit, carefully inspect for any damage that may have occurred during transit. Check for loose, missing or damaged parts. Very Important Safety Information Danger indicates ! an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury. DANGER Warning indicates ! a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury. WARNING Caution indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury. CAUTION ! Notice indicates important information, that if not followed, MAY cause damage to equipment. ! ! NOTICE This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following: 1. Read these rules and instructions carefully. Failure to follow these instructions could cause serious bodily injury and/or property damage. MANUAL DANGER Do not pump flammable or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc. Do not use in a flammable and/or explosive environment. Pump only clear water. Personal injury and/or property damage will result. DANGER Risk of electric shock! This pump has not been tested for use in swimming pool areas. Never place pump in pools while people are in the water. ! DANGER Do not handle pump with wet hands or when standing in water or on a damp surface. ! DANGER Risk of electric shock! This pump is supplied with a grounding conductor and grounding type attachment plug. Use a grounded receptacle to reduce the risk of fatal electrical shock. This pump con! tains dielectric motor oil for motor heat transfer. Care should be taken when disposing of this oil. Do not use this pump in ponds or fountains because the motor oil can be harmful to aquatic life. WARNING 2. Wear safety glasses at all times when working with pumps. 3. It is strongly recommended that this unit be plugged into a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). Consult a local electrician for installation and availability. 4. Do not use the power cord or discharge hose to carry or handle the pump. Damage to the power cord or discharge hose may occur. Use the lifting ring supplied on the pump. Installation and Operation ! DANGER Always disconnect electric supply before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. If the power source is out of sight, lock and TAG IN OPEN (OFF) POSITION to prevent unexpected power application. Failure to do so could result in fatal electrical shock! ! NOTICE This unit is not designed for use in septic tanks or underground vaults to pump raw sewage or effluents. Never use in hazardous or explosive locations. 1. This pump has been designed to attach to a standard garden hose. Thread the female end of the garden hose to the male discharge on the pump. 2. To reduce leakage between the pump and the hose, place a hose washer (not included) on the garden hose before installing to the pump. 3. For best pump performance, unwind the hose before starting the pump. This will help remove any kinks or binds in the hose and allow the unit to pump with less restriction. 4. Set the pump on a hard surface in the water. Do not set the pump directly on mud or sand surfaces. This will cause the inlet screen to clog. 5. The water level must be at least 1/2 inches for the pump to operate. Water levels less than 1/2 inches will not allow the impeller to contact water and no water will be pumped. REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. © 2006 Aqua Pro Systems 8 Sp 352800-013 3/06 Manual de Instrucciones Instalación y Funcionamiento (Continuación) No coloque la bomba directamente sobre una superficie lodosa o arenosa. Esto obstruiría el filtro de entrada. 5. El nivel del agua debe ser de al menos 1/2 pulg. (1,2 cm) para que la bomba se pueda cebar y funcionar. Los niveles de agua inferiores a 1/2 pulg. (1,2 cm) no permitirán que el impulsor entre en contacto con el agua y no se bombeará agua. ! PELIGRO No manipule la bomba con las manos mojadas o si está parado en una superficie húmeda o con agua cuando la unidad esté en funcionamiento o tenga fallas de funcionamiento. Siempre desconecte de la fuente de energía el cable de energía de la bomba antes de manipular. 6. Enchufe el cordón de corriente en un tomacorriente con conexión a tierra de 115 voltios CA. La bomba comenzará a funcionar en cuanto enchufe el cordón de corriente en el tomacorriente. 7. La bomba sacará agua hasta 1/8 pulg. (0,3 cm) de la superficie dura sobre la que se colocó la bomba. 8. Es necesario apagar la bomba una vez que el nivel del agua alcance la marca de 1/8 pulg. (0,3 cm). AVISO No permita que la bomba funcione sin líquido. El sello del eje depende del agua para su lubricación. Si hace funcionar la bomba sin agua dañará el sello del eje y provocará el fallo de la bomba. TSC130 PRO 2. Compruebe que la bomba funciona correctamente. a. Desconecte la bomba de la fuente de energía. b. Desconecte la manguera de descarga de la bomba. c. Sumerja la bomba en un cubo o tina con agua. d. Enchufe el cordón de corriente en un tomacorriente con conexión a tierra de 115 voltios CA. Si la bomba funciona correctamente, prosiga al punto 3. Si la bomba no funciona correctamente, desenchufe el cordón eléctrico y siga las pautas de mantenimiento del punto 4 de esta sección. 3. Verifique que la manguera de descarga esté instalada correctamente. b. Retire los 3 tornillos al fondo de la bomba. c. Retire la cubierta del difusor. Fíjese en las marcas para alinear. d. Retire la junta. Fíjese cómo las aberturas en la junta quedan alineadas con las aberturas en la base de la bomba. e. Elimine los desechos y asegúrese de que el impulsor gire libremente. Please provide following information: - Model number - Serial number (if any) - Part description and number as shown in parts list Address parts correspondence to: Aqua Pro Systems 101 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A. 1 f. Vuelva a colocar la junta asegurándose de que las aberturas queden alineadas. g. Vuelva a colocar la cubierta del difusor. 2 3 h. Vuelva a colocar los 3 tornillos. 4 5 6 b. Verifique que la altura de bombeo NO supere los 25 pies (8 m) (vea la Figura 1). Si la altura de bombeo es mayor a 25 pies (8 m), esta bomba NO funcionará. 4. Se requiere una limpieza periódica para mantener el buen funcionamiento de la bomba. Siga los pasos de limpieza que se detallan a continuación: 25 pies (7,28 m) Máx. PELIGRO Siempre desconecte la fuente de electricidad antes de intentar instalar, efectuar un servicio, reubicar o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico mortal. Ref. No. Description Esta bomba requiere un mantenimiento mínimo. Si la bomba no funciona, siga estas pautas de diagnóstico de averías: 1. La caja del motor de la bomba está completamente sellada y no requiere servicio. Si desarma la caja del motor o altera el cordón de corriente puede provocar un choque eléctrico mortal. For Replacement Parts, call 1-877-278-2797 a. Conecte la manguera a otra fuente de agua como por ejemplo un grifo. Si el agua fluye a través de la manguera, prosiga con el paso 3b. Si el agua no fluye, verifique que la manguera de descarga no esté enroscada. Elimine todos los pliegues, acodamientos u obstrucciones de la manguera. Mantenimiento ! a. Desenchufe el cordón de corriente. TSC130 PRO Qty. 1 Power cord 31006-005 1 2 Discharge fitting 15875-002 1 3 Outer housing with o-ring 28053-001 1 19023-001 1 Nivel de agua 4 Impeller 23097 1 5 Volute gasket 23122 1 6 Volute cover with screen 28056-002 1 Figura 1 Nivel de agua 6 Sp 3 TSC130 PRO Manual de Instrucciones Operating Instructions Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia. Limited Warranty For one year from date of purchase, Aqua Pro (”Wayne Water Systems“) will repair or replace, at its option, for the original purchaser any part or parts of its Sump Pumps or Water Pumps (”Product“) found upon examination by Aqua Pro to be defective in materials or workmanship. Please call Aqua Pro (877-278-2797) for instructions or see your dealer. Be prepared to provide the model number when exercising this warranty. All transportation charges on Products or parts submitted for repair or replacement must be paid by purchaser. This Limited Warranty does not cover Products which have been damaged as a result of accident, abuse, misuse, neglect, improper installation, improper maintenance, or failure to operate in accordance with Aqua Pro written instructions. THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. THIS IS THE EXCLUSIVE REMEDY AND ANY LIABILITY FOR ANY AND ALL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES WHATSOEVER IS EXCLUDED. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusions or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations might not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state. In no event, whether as a result of breach of contract warranty, tort (including negligence) or otherwise, shall Aqua Pro or its suppliers be liable for any special, consequential, incidental or penal damages including, but not limited to loss of profit or revenues, loss of use of the products or any associated equipment, damage to associated equipment, cost of capital, cost of substitute products, facilities, services or replacement power, downtime costs, or claims of buyer’s customers for such damages. You MUST retain your purchase receipt along with this form. In the event you need to exercise a warranty claim, you MUST send a COPY of the purchase receipt along with the material or correspondence. Please call Aqua Pro (877-278-2797) for return authorization and instructions. DO NOT MAIL THIS FORM TO AQUA PRO. Use this form only to maintain your records. MODEL NO. _____________________ SERIAL NO. ___________________________ INSTALLATION DATE ______________________ ATTACH YOUR RECEIPT HERE Bombas Sumergibles Descripción Esta bomba portátil, sumergible y de uso múltiple, está diseñada para uso manual en agua. Las unidades están equipadas con un cordón de corriente de 8 pies (2,4 m) con enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. El motor está lleno de aceite y sellado para trabajar a temperatura baja. El empalme de descarga está diseñado para conectarse fácilmente a la manguera de jardín. ESTA BOMBA NO ES ADECUADA PARA VIDA ACUÁTICA. Desempacar Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente para detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el envío. Revise si hay partes dañadas, faltantes o sueltas. Muy Importante Informaciones de seguridad ! PELIGRO Peligro indicauna situación inminentemente peligrosa, que si no se evita, dará como resultado la muerte o lesiones graves. ! ADVERTENCIA Advertencia indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, podría dar como resultado la muerte o lesiones graves. ! PRECAUCION Precaución indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede dar como resultado lesiones leves o moderadas. AVISO Aviso indica información importante, que si no se cumple, puede causar daños al equipo. Este manual contiene información que es muy importante que se conozca y comprenda. Esta información se proporciona con fines de SEGURIDAD y para PREVENIR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos: interruptor de un circuito con descarga a tierra (GFCI). Consulte a un electricista local para su instalación y disponibilidad. 1. Lea cuidadosamente estas normas e instrucciones. El no respetar estas instrucciones puede causar lesiones físicas graves y/o daños a la propiedad. 4. No use el cordón de corriente ni la manguera de descarga para llevar o manipular la bomba. Esto puede provocar daños en el cordón de corriente o en la manguera de descarga. Use el anillo de levante que se proporciona con la bomba. ! MANUAL PELIGRO Evite bombear fluidos inflamables o explosivos, como gasolina, fueloil, queroseno, etc. No use en un ambiente inflamable o explosivo. Bombee únicamente agua limpia. De lo contrario podría provocar lesiones y/o daños a la propiedad. ! PELIGRO ¡Riesgo de choque eléctrico! Esta bomba no ha sido probada para uso en áreas donde hay piscinas. No coloque nunca la bomba en una piscina cuando hayan personas en el agua. ! PELIGRO No manipule la bomba con las manos mojadas ni cuando se encuentre apoyada en agua o sobre una superficie húmeda. ! PELIGRO ¡Riesgo de choque eléctrico! Esta bomba se proporciona con un conductor de conexión a tierra y un enchufe de unión del tipo de conexión a tierra. Use un receptáculo con conexión a tierra para reducir el riesgo de choque eléctrico mortal. ! ADVERTENCIA Esta bomba contiene aceite de motor dieléctrico para la transferencia del calor del motor. Se debe tener cuidado cuando se deseche este aceite. No use esta bomba en estanques o fuentes ya que el aceite del motor puede ser nocivo para la vida acuática. 2. Cuando trabaja con bombas, use siempre gafas de seguridad. 3. Se recomienda encarecidamente enchufar esta unidad en un Instalación y Funcionamiento ! PELIGRO Siempre desconecte la fuente de electricidad antes de intentar instalar, efectuar un servicio, reubicar o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Si la fuente de energía está fuera de la vista, tránquela y etiquétela en la posición abierta (off) para evitar que se aplique corriente en forma inesperada. ¡Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico mortal! AVISO Esta unidad no está diseñada para usar en tanques sépticos ni sótanos subterráneos para bombear aguas residuales o efluentes. Nunca la utilice en ubicaciones peligrosas u explosivas. 1. Esta bomba ha sido diseñada para conectarse a una normal manguera de jardín. Enrosque el extremo hembra de la manguera de jardín a la salida macho de la bomba. 2. Para reducir la pérdida entre la bomba y la manguera, coloque una arandela para mangueras (no se incluye) en la manguera de jardín antes de instalar la bomba. 3. Para un mejor rendimiento de la bomba, desenrosque la manguera antes de encender la bomba. Esto ayudará a eliminar cualquier pliegue o acodamiento en la manguera y permitirá que la unidad bombee con menos restricciones. 4. Coloque la bomba sobre una superficie dura en el agua. RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. 4 © 2006 Aqua Pro Systems 352800-013 3/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

AquaPRO TSC130 PRO Manual de usuario

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas