Guía del usuario y de instalación de las bombas de velocidad y flujo variable
INTELLIFLO
®
VSF
iii
Para la instalación de los controles eléctricos en la plataforma del equipo
(interruptores de encendido/apagado, temporizadores y centro de carga
automatizada)
Instale todos los controles eléctricos en la plataforma del
equipo, como los interruptores de encendido/apagado (ON/
OFF), los cronómetros y los sistemas de control, etc. para
permitir la operación (arranque, cierre o mantenimiento) de
cualquier bomba o filtro para que el usuario no coloque
ninguna porción de su cuerpo sobre o cerca de la tapa
coladora de la bomba, la tapa del filtro o los cierres de
la válvula. Esta instalación debe otorgar al usuario suficiente espacio para
mantenerse alejado del filtro y la bomba durante el arranque del sistema, el cierre
o el mantenimiento del filtro del sistema.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Warning Page P/N 352557 Rev. B 9/16
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES DE LA BOMBA
PRESIÓN PELIGROSA: MANTENGA DISTANCIA DE
LA BOMBA Y EL FILTRO DURANTE EL ARRANQUE
Los sistemas de circulación funcionan bajo alta presión.
Cuando se hace mantenimiento a una parte del sistema
de circulación (es decir, el anillo de bloqueo, la bomba,
el filtro, las válvulas, etc.), el aire puede ingresar al
sistema y presurizarse. El aire presurizado puede hacer
Antes de efectuar el mantenimiento a los equipos, tome nota de la presión del
filtro. Asegúrese de que todos los controles estén configurados para garantizar
que el sistema no arranque inadvertidamente durante el mantenimiento. Apague
toda alimentación a la bomba. IMPORTANTE: Coloque la válvula manual de
alivio de aire del filtro en posición abierta y espere que se alivie toda la
presión que se encuentra en el sistema.
Antes de hacer arrancar el sistema, abra completamente la válvula manual de
alivio de aire y coloque todas las válvulas del sistema en la posición abierta
para permitir que el agua fluya libremente desde el tanque y de regreso a él.
Manténgase alejado de todos los equipos y encienda la bomba.
IMPORTANTE: No cierre la válvula manual de alivio de aire del filtro hasta
que toda la presión haya sido descargada de la válvula y que aparezca
una corriente constante de agua. Observe el medidor de presión del filtro y
asegúrese de que no sea más alta que la condición previa al mantenimiento.
que las válvulas y la tapa del filtro de la cubierta de la carcasa de la bomba se
separen violentamente, lo que puede ocasionar lesiones personales severas
o la muerte. La tapa del tanque del filtro y la cubierta del colador deben estar
correctamente aseguradas para evitar la separación violenta. Manténgase
alejado de los equipos del sistema de circulación de aire cuando encienda o
haga arrancar la bomba.
Información de instalación general
• Todo el trabajo debe realizarlo un profesional de servicio cualificado, y debe
cumplir con todos los códigos nacionales, estatales y locales.
• Instale de manera tal que haya drenaje del compartimiento para los
componentes eléctricos.
• Estas instrucciones contienen información para una variedad de modelos de
bombas y por tanto algunas instrucciones podrían no aplicarse a un cierto
modelo específico. Todos los modelos han de usarse en piscinas. La bomba
funcionará correctamente solamente si tiene el tamaño adecuado en relación
a la aplicación y si está apropiadamente instalada.
Las bombas de tamaño incorrecto o mal instaladas
o que se usen con aplicaciones diferentes a las que
fueron diseñadas para la bomba pueden provocar graves lesiones personales
o la muerte. Estos riesgos pueden incluir, entre otros, choques eléctricos, in-
cendios, inundaciones, atascamientos por succión o lesiones graves o daños
a la propiedad provocados por una falla estructural de la bomba u otro com-
ponente del sistema.
La bomba puede producir altos niveles de succión del
lado de la succión del sistema de conexiones. Estos
niveles elevados de succión pueden representar un riesgo si una persona
se encuentra muy cerca de las aberturas de succión. La persona puede
lesionarse seriamente debido a este alto nivel de vacío, o puede atascarse y
ahogarse. Es absolutamente crítico que las conexiones de succión se instalen
de acuerdo con los códigos nacionales y locales para piscinas más recientes.
La Ley de Seguridad para Piscinas y Spas Virginia Graeme Baker (VGB) crea
nuevos requerimientos para los dueños y operadores de piscinas y spas comerciales.
Las piscinas o spas comerciales construidos el 19 de diciembre de 2008 o después
de esa fecha, deberán utilizar:
(A) Un sistema de drenaje principal sin capacidad de aislamiento con cubiertas
de salida de succión que cumplan con el ASME/ANSI A112.19.8a en relación a
aditamentos de succión para uso en piscinas, piscinas de chapoteo, spas y jacuzzis,
y, ya sea:
(i) Un sistema de liberación de vacío de seguridad (SVRS) que cumpla con el estándar
ASME/ANSI A112.19.17 de sistemas de seguridad de liberación del vacío (SVRS)
fabricados para sistemas de piscina, spa, jacuzzi y piscina de niños residenciales
y comerciales, y/o la especificación del estándar ASTM F2387 para sistemas de
seguridad de liberación del vacío (SVRS) fabricados para piscinas, spas y jacuzzis o
(ii) Un sistema de ventilación limitado por succión debidamente diseñado y
comprobado o
(iii) Un sistema de apagado de bomba automático.
Las piscinas o spas comerciales construidos antes del 19 de diciembre de 2008, con
una sola salida de succión sumergida deberán usar una cubierta de la salida de la
succión que cumpla con el ASME/ANSI A112.19.8a y, ya sea:
(A) Un sistema de liberación de vacío de seguridad (SVRS) que cumpla con las
normas ASME/ANSI A112.19.17 y/o ASTM F2387, o
(B) Un sistema de ventilación limitado por succión debidamente diseñado y
comprobado, o
(C) Un sistema de apagado de bomba automático, o
(D) Bocas sumergidas desactivadas, o
(E) Las salidas de succión se deben configurar nuevamente como entradas de retorno.
PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE LESIONES DEBIDO
AL PELIGRO DE ATASCO POR SUCCIÓN:
• Para cada drenaje, se debe usar una cubierta de succión anti-atascos
apropiadamente instalada y asegurada y aprobada por el ANSI/ASME A112.19.8.
• Cada cubierta de succión debe ser instalada al menos a tres pies (3’) de
distancia, medidos desde el punto más cercano hasta el punto más cercano.
• Inspeccione todas las cubiertas con regularidad en busca de fisuras, daños e
intemperización avanzada.
• Si una cubierta está suelta, fisurada, dañada, rota o ausente, reemplácela con
una cubierta certificada apropiada.
• Reemplace la cubierta del drenaje según sea necesario. Las cubiertas del drenaje
se deterioran con el tiempo debido a la exposición a la luz solar y el clima.
• Evite que el cabello, los miembros superiores e inferiores o el cuerpo estén en
proximidad cercana a las cubiertas de succión, el drenaje o la salida de la piscina.
• Deshabilite las salidas de la succión o vuelva a configurar las entradas de retorno.
Atrapamiento mecánico: Cuando las joyas, el traje de baño, los accesorios
para el cabello, lo dedos de manos o pies, o un nudillo se atascan en la abertura
de una salida o de una cubierta de drenaje. Este peligro se presenta cuando la
cubierta del drenaje falta, está suelta, rota, fisurada o incorrectamente asegurada.
NOTA: TODA LA FONTANERÍA DE SUCCIÓN DEBE INSTALARSE
EN CONFORMIDAD CON LOS ÚLTIMOS CÓDIGOS, ESTÁNDARES Y GUÍAS
NACIONALES Y LOCALES.
Debe haber un interruptor de cierre de emergencia
claramente etiquetado para la bomba en un lugar obvio
y de fácil acceso. Asegúrese que los usuarios sepan dónde está y cómo usarlo
en caso de emergencia.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad para las bombas y otros
productos relacionados de Pentair Water Pool and Spa, Inc. se encuentran
disponibles en:
http://www.pentairpool.com/pool-owner/safety-warnings/ o llame al
(800) 831-7133 para obtener copias adicionales y gratuitas de las instrucciones.
Consulte en http://www.pentairpool.com/pool-owner/safety-warnings/ para
ver las instrucciones de advertencia y seguridad relacionadas con este producto.