STA-RITE MAX-E-THERM Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
120/240 VAC CON GAS NATURAL Y LP
MODELOS Gas Natural Gas Propano HD
200K BTU/HR SR200NA SR200LP SR200HD
250K BTU/HR (ASME) 460767 460768
333K BTU/HR SR333NA SR333LP SR333HD
400K BTU/HR SR400NA SR400LP SR400HD
400K BTU/HR (ASME) 460763 460764
PARA SU SEGURIDAD: Sólo
personal autorizado y capacitado en la
instalación de calentadores para piscinas o baños termales debe
instalar y realizar el mantenimiento a este producto. El uso o la
instalación inadecuados pueden producir gas monóxido de carbono
y gases de combustión, que pueden causar lesiones graves,
daños a la propiedad o la muerte. Para instalaciones en interiores,
como una medida adicional de seguridad, Pentair recomienda la
instalación de detectores de monóxido de carbono adecuados
en las cercanías de este aparato y en los espacios adyacentes
ocupados. La instalación o el uso inadecuados anularán la garantía.
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inamables cerca de éste
u otros artefactos.
Por su
Seguridad
Advertencia: La inadecuada instalación, regulación, alteración, servicio o mantenimiento puede
ocasionar daños materiales, personales e incluso la muerte. Cualquier servicio e instalación debe ser
realizado por un personal, agencia o abastecedor calificado.
¿QUÉ HACER SI HUELE A GAS?
No prenda ningún artefacto.
No prenda ningún interruptor eléctrico, ni utilice el teléfono dentro del edifcio.
Llame inmediatamente a su abastecedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones de su abastecedor de gas.
Pentair Inc.
1620 Hawkins Ave., Sanford, NC 27330 (800) 831-7133 or (919) 566-8000
10951 W. Los Angeles Ave., Moorpark, CA 93021 (800) 831-7133 or (805) 553-5000
CALENTADOR PARA PISCINA Y SPA
MANUAL DE INSTALACION Y OPERACION
STA-RITE® MAX-E-THERM®
Consumidor
Conserve
para futura
Referencia
Núm/Pte. S794
2 [ES]
Max-E-Therm®
Calentador de Piscina y Spa
Felicitaciones por su compra del sistema de calentamiento de alto rendimiento Max-E-Therm®. Una instalación y servicio
apropiado de su nuevo sistema de calentamiento, y el mantenimiento químico correcto del agua le asegurarán muchos
años de disfrute. El Max-E-Therm es un calentador encendido por gas para piscinas y spas de alto rendimiento, liviano,
eciente, inducido por succión que puede ser conectado directamente a una tubería PVC de schedule 40, [schedule 80
CPVC para modelos ASME solamente]. El Max-E-Therm también viene equipado con un controlador de multifunciones
Pentair que muestra de un vistazo, el funcionamiento del calentador. Todos los calentadores Max-E-Therm están diseñados
con un dispositivo de encendido directo, HSI (encendido de supercie caliente), el cual suprime la necesidad de un piloto.
El Max-E-Therm requiere una fuente de energía externa de 120/240 VAC 60 Hz para operar.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL PROPIETARIO: Conserve este manual para futuras referencias. Este
manual de instrucciones brinda instrucciones de funcionamiento, e información sobre la instalación y el servicio para
el calentador de alto rendimiento Max-E-Therm. La información contenida en este manual aplica a todos los modelos
Max-E-Therm. LEA Y REVISE ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD, es muy importante que el propietario e
instalador lean y entiendan la sección que cubre las instrucciones para la instalación y reconozcan los reglamentos
locales y estatales antes de su instalación. Su uso reducirá la necesidad de servicio y el riesgo de lesiones, y extenderá la
vida útil del producto. La historia y la experiencia han demostrado que la mayor parte de los daños ocasionados en los
calentadores se deben a prácticas de instalación inadecuados.
NOTAS IMPORTANTES
Para el instalador y el operador del calentador Max-E-Therm. La garantía del fabricante puede anularse si, por cualquier
razón, el calentador no es instalado y/o operado adecuadamente. Asegúrese de seguir las instrucciones que se indican
más adelante en este manual.Si necesita mayor información, o si tiene preguntas con relación a este calentador, por favor
comuníquese con Pentair al (800) 831-7133.
INFORMACION SOBRE LA GARANTIA
El calentador Max-E-Therm es vendido con una garantía de fábrica limitada. Encontrará detalles especícos en la
Tarjeta de Registro de Garantía que se incluye con el producto. Regrese la tarjeta de registro de garantía después de
llenar el número de serie de la placa de clasicación localizada en el interior del calentador.
Los altos estándares de excelencia de Pentair Water Pool and Spa, Inc. incluyen una política de mejora de productos
continua la cual da como resultado su innovador calentador. Nos reservamos el derecho de realizar mejoras las cuales
podrían cambiar las especicaciones del calentador sin incurrir en ninguna obligación de actualizar su equipo actual.
Estos calentadores están diseñados para calentar piscinas y Spas con sistemas de cloro, bromo o sal, o en instalaciones
no estacionarias y nunca deben ser empleados como calderas de calefacción de espacios o calentadores de agua
para propósitos generales. La garantía del fabricante podría ser anulada si, por cualquier razón, el calentador
es instalado y/o operado inadecuadamente. Asegúrese de seguir las instrucciones que se mencionan más adelante
en este manual.
PRECAUCIÓN
OPERAR ESTE CALENTADOR CONTINUAMENTE EN AGUA CON UNA TEMPERATURA POR DEBAJO DE LOS 20°C,
CAUSARA CONDENSACION PERJUDICIAL Y DANARA EL CALENTADOR Y ANULARA LA GARANTIA. No use este
calentador para proteger piscinas o Spas del congelamiento si la temperatura de mantenimiento final deseada
está por debajo de los 20°C, ya que esto causará problemas relacionados a la condensación.
Sección 1. Introducción
Introducción
Núm/Pte. S794
3 [ES]
INFORMACION DEL CONSUMIDOR Y DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
La Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los Estados Unidos advierte que la temperatura
elevada del agua puede ser peligrosa. Revise las indicaciones que se dan a continuación acerca de la temperatura
del agua, antes de establecer la temperatura.
1. Las temperaturas del agua en spas o jacuzzis no deben exceder nunca los 40°C. Una temperatura de 37.8°C es
considerada segura para un adulto saludable. Se sugiere tomar precauciones especiales en el caso de niños pequeños.
La inmersión prolongada en agua caliente puede provocar hipertermia.
2. Tomar bebidas alcohólicas antes y durante la inmersión en un spa o jacuzzi puede provocar somnolencia y esta puede
llevar a un estado de inconsciencia y subsecuentemente resultar en ahogamiento.
3. ¡Mujeres embarazadas estén alertas! Remojarse en agua por encima de los 37.8°C puede causar daño fetal durante los
primeros tres meses de gestación (resultando en el nacimiento de un bebé con daño cerebral o con deformaciones).
Las mujeres en estado de gestación deben respetar la regla máxima de los 37.8°C.
4. Antes de ingresar al spa o al jacuzzi, el usuario debe vericar la temperatura del agua con un termómetro de precisión.
Los termostatos de los spas o jacuzzis pueden errar en regular las temperaturas del agua tanto como -15.6°C.
5. Las personas con historial clínico de enfermedades del corazón, problemas circulatorios, diabetes o problemas de
presión sanguínea; deben consultar a su médico antes de hacer uso del spa o jacuzzi.
6. Las personas que se encuentran tomando medicamentos que producen somnolencia, tales como tranquilizantes,
antihistamínicos o anticoagulantes, no deben hacer uso del spa o jacuzzi..
ADVERTENCIA
Si ocurriese sobrecalentamiento o si el sistema de gas no cerrara, proceda a cerrar manualmente la válvula de control
del gas que va hacia el calentador. No use este calentador si alguna parte del mismo ha estado bajo el agua. Llame
inmediatamente a un técnico calificado para que inspeccione el equipo y reemplace cualquier parte del sistema de
control y de gas, que haya estado bajo el agua.
REQUISITOS DE CODIGOS
La instalación de este equipo debe realizarse de acuerdo con todos los reglamentos locales y/o con la edición más reciente
del Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA54 y del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA70
(Estados Unidos), o con los estándares CSA B149 - de CODIGOS DE INSTALACION DE ARTEFACTOS Y EQUIPOS
DE GAS y/o reglamentos locales y Estándar CSA C22.1 - del Código de Electricidad Canadiense, Parte 1 (Canadá). El
calentador al ser instalado, debe estar eléctricamente descargado a tierra y en cumplimiento con los reglamentos locales
o en ausencia de estos, de acuerdo al Código de Electricidad Canadiense o al Código Nacional de Electricidad, ANSI/
NFPA70, según sea pertinente.
Sección 1. Introducción
PELIGRO
EL GAS MONÓXIDO DE CARBONO ES MORTÍFERO – El escape de este calentador para piscinas contiene niveles
tóxicos de monóxido de carbono, un gas venenoso y peligroso que no se puede ver ni oler.
Núm/Pte. S794
4 [ES]
PELIGRO EL GAS MONÓXIDO DE CARBONO ES MORTÍFERO
* * LEA EL MANUAL DEL USUARIO POR COMPLETO ANTES DE UTILIZAR. * *
ESTE PRODUCTO DEBE SER INSTALADO Y OBTENER SERVICIO DE UN PROFESIONAL TÉCNICO CALIFICADO EN LA INSTALACIÓN
DE CALENTADORES PARA PISCINAS. Algunas jurisdicciones requieren inclusive que estos instaladores cuenten con licencia. Verifique con
la autoridad pertinente en su localidad acerca de los requisitos de licencias para contratistas. Una instalación y/o operación inadecuada puede
generar monóxido de carbono y gases combustibles, lo cual puede causar lesiones severas o hasta la muerte. Una instalación y/o operación
inadecuada anulará la garantía del producto.
El escape de este calentador para piscinas contiene niveles tóxicos monóxido de carbono, un gas venenoso y peligroso que no se puede ver ni oler.
Los síntomas de la exposición o el envenenamiento con monóxido de carbono incluyen mareos, dolor de cabeza, náuseas, debilidad, somnolencia,
sacudidas musculares, vómitos e incapacidad de pensar con claridad. SI TIENE ALGUNO DE LOS SÍNTOMAS MENCIONADOS PREVIAMENTE,
APAGUE EL CALENTADOR DE PISCINAS INMEDIATAMENTE, ALÉJESE DE LA ZONA DONDE SE ENCUENTRA LA PISCINA O EL BAÑO
TERMAL Y COLÓQUESE EN UN LUGAR CON AIRE FRESCO. UN PROFESIONAL DEL GAS DEBE REALIZAR PRUEBAS MINUCIOSAS AL
CALENTADOR DE PISCINAS ANTES DE QUE SE PUEDA VOLVER A UTILIZAR.
UNA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE CAUSAR DAÑO CEREBRAL O LA MUERTE.
NUNCA use este calentador de piscinas en interiores sin el sistema de ventilación indicado (y con la tubería de ventilación instalada en forma
adecuada).
NUNCA use este calentador de piscina en el hogar o en zonas parcialmente cerradas (como por ejemplo garajes), salvo que se utilice el sistema
de ventilación indicado. Si se utiliza en exteriores, instale lejos de ventanas, puertas, ventilaciones y otras aberturas.
Pentair recomienda que toda la ventilación, los tubos y los sistemas de escape se prueben al inicio del uso y periódicamente para lograr un
funcionamiento adecuado. Se pueden realizar estas pruebas mediante el uso de un medidor de monóxido de carbono manual o mediante una
consulta con un profesional del gas.
Los calentadores de piscinas se deben utilizar junto con detectores de monóxido de carbono que se encuentren instalados cerca de dichos calen-
tadores. Los detectores de monóxido de carbono se deben inspeccionar periódicamente para lograr el funcionamiento adecuado a los efectos de
garantizar la seguridad ininterrumpida. Los detectores de monóxido de carbono dañados o que funcionen mal se deben reemplazar de inmediato.
ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD
Este producto debe ser instalado y obtener servicio de un profesional técnico calificado en la instalación de calentadores para piscinas.
Algunas jurisdicciones requieren inclusive que estos instaladores cuenten con licencia. Verifique con la autoridad pertinente en su localidad
acerca de los requisitos de licencias para contratistas. Una instalación y/o operación inadecuada puede generar monóxido de carbono y
gases combustibles, lo cual puede causar lesiones severas o hasta la muerte. Una instalación y/o operación inadecuada anulará la garantía
del producto.
ADVERTENCIA Este calentador está equipado con una válvula de control de gas no convencional que viene instalada
de fábrica a una presión manométrica de -0.2 pulgadas wc. La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuado,
pueden causar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de la vida. La instalación o servicio debe ser ejecutado por un instalador
calificado, una agencia de servicios o por el proveedor de gas. Si este control es reemplazado, debe ser reemplazo con un control idéntico.
No intente ajustar el flujo de gas a través del regulador.
INFORMACION DE SEGURIDAD
Los calentadores de piscinas Max-E-Therm® están diseñados y fabricados para brindar muchos años de servicio seguro y
confiable cuando han sido instalados, operados y mantenidos de acuerdo a la información en este manual. A través de este
manual se identifican las advertencias de seguridad y precauciones con el símbolo “ “. Asegúrese de leer y cumplir con
todas las advertencias y precauciones.
Sección 1. Introducción
Núm/Pte. S794
5 [ES]
INFORMACION DE SEGURIDAD, (continuación)
ADVERTENCIA Riesgo de fuego o explosión debido al uso incorrecto de combustible o por falla en la conversión de
combustible. No trate de operar un calentador de gas natural con gas propano o viceversa. Sólo técnicos de servicio calificados pueden intentar
convertir el calentador de un tipo de combustible a otro. No intente alterar el tipo de entrada o de gas cambiando el orificio. Si es necesario la
conversión a un tipo diferente de gas, consulte con su distribuidor Pentair. Funcionamiento defectuoso serio del quemador podría resultar en la
pérdida de la vida. Cualquier añadidura, cambios o conversiones requeridas para que el artefacto cumpla satisfactoriamente con las necesidades
de la aplicación deben ser realizados por un distribuidor Pentair o cualquier otra agencia calificada utilizando partes aprobadas y especificadas
por el fabricante. El calentador está disponible solamente para uso con gas natural o con LP (propano). No está diseñado para operar con ningún
otro tipo de combustible. Refiérase a la placa de identificación del calentador para verificar el tipo de gas con que funciona.
Use el calentador únicamente con el tipo de combustible para el que ha sido diseñado.
Si una conversión de combustible es necesaria, refiera este trabajo a un técnico de servicio calificado o al proveedor de gas antes de
poner el calentador en funcionamiento.
ADVERTENCIARiesgo de fuego o explosión a causa de vapores inamables. No almacene gasolina, elementos líquidos
de limpieza, barnices, pinturas o cualquier otro tipo de líquido inflamable cerca o en la misma sala del calentador.
ADVERTENCIA Riesgo de explosión si la unidad es instalada cerca de un almacén de gas propano. El gas propano
(LP) es más pesado que el aire. Consulte sus reglamentos locales y con las autoridades de protección contra incendios para conocer los
requisitos específicos para la instalación y sus restricciones. Coloque el calentador lejos del gas propano según lo especificado por el
Estándar para Almacenamiento y Manejo de Gases Licuados de Petróleo CAN/CSA B149.2 (última edición) o ANSI/NFPA 58 (última edición).
ADVERTENCIA Riesgo de fuego, envenenamiento con monóxido de carbono o asxia si el sistema de ventilación
de escape tiene fugas. Sólo técnicos calificados deben intentar proveer servicio al calentador, de otra forma con un mal servicio, podría
ocurrir fuga de los productos de escape o de gas inflamable.
ADVERTENCIA — Riesgo de asfixia si el escape no es ventilado correctamente. Siga las instrucciones de ventilación al
pie de la letra cuando instale el calentador. No use una campana de extracción con este calentador debido a que los gases de escape
se encuentran bajo presión del ventilador del quemador y una campana de extracción permitiría que las emanaciones de gases caigan
en la sala donde está ubicado el calentador. El calentador está provisto con un sistema integral de ventilación para su instalación en el
exterior. Hay disponible un kit de conversión de ventilación (Vea la página 23 para los Números de Partes de los Kits de Conversión) para
instalaciones o en interiores (Estados Unidos / Canadá). Use únicamente el tipo de ventilación especificado, cuando el calentador esté
instalado en un área cerrada o en interiores.
PRECAUCIÓN — Etiquete todos los cables antes de desconectarlos cuando dé servicio a los controles. Errores de
cableado pueden causar un funcionamiento inapropiado y peligroso. Errores de cableado pueden también destruir el panel de control.
Conecte el calentador a 120 ó 240 Voltios, 60 Hz., sólo corriente monofásica.
Verifique el buen funcionamiento después de haber hecho la revisión.
No permita que los niños jueguen en o alrededor del calentador o de sus partes.
Nunca permita que los niños usen la piscina o spa sin supervisión de un adulto.
Lea y siga toda la información de seguridad contenida en este manual antes de poner en funcionamiento este calentador de
piscinas.
Sección 1. Introducción
Núm/Pte. S794
6 [ES]
ESPECIFICACIONES GENERALES
NOTA:
La combustión de aire contaminado por emisiones químicas corrosivas pueden dañar el calentador y anulará la garantía.
La Válvula de Combinación de Control de Gas en este calentador es diferente a la mayoría de los controles de gas de otros
artefactos. Si necesita reemplazarla, por razones de seguridad hágalo sólo con un control de gas idéntico.
Los paneles de la puerta de acceso deben ser colocados en un lugar con ventilación adecuada. No opere el calentador por
más de cinco (5) minutos sin los paneles de la puerta de acceso.
Este calentador está diseñado bajo certificación de CSA International en cumplimiento con los estándares de Calentadores
de Piscinas Operados a Gas, ANSI Z21.56/CSA 4.7, y su uso está previsto para calentar agua fresca en piscinas o spas.
El calentador está diseñado para calentar piscinas o spas con sistemas de cloro, bromo o sal. NO debe ser utilizado como
una caldera de calefacción de espacios o como un calentador de agua común y corriente. El calentador requiere una fuente
externa de corriente monofásica con potencia de 120 o 240 voltios de corriente alterna.
El calentador es un diseño certificado por CSA International para ser instalado sobre suelo inflamable. Se deben mantener
espacios mínimos específicos en superficies inflamables (ver “Espacios del Área del Calentador”, página 20).
El calentador debe colocarse en un área en la que el escape del calentador o de sus conexiones no causen daños en el área
adyacente o a la estructura. Cuando tales ubicaciones no puedan evitarse, se recomienda colocar un recipiente adecuado
como un sumidero debajo del calentador. Este recipiente no debe bloquear el flujo de aire.
El calentador no puede instalarse dentro de los cinco pies de la superficie interna de la piscina o spa a menos que esté
separada por una barrera sólida tal como una pared u otra barrera permanente.
Sección 1. Introducción
INFORMACIÓN Y SEGURIDAD DE CONSUMO
ADVERTENCIA
La U.S. Consumer Product Safety Commission (Comisión de Seguridad para Productos de Consumo de los EE. UU.)
advierte que el monóxido de carbono es un “asesino invisible”. El monóxido de carbono es un gas incoloro e inodoro.
1. El monóxido de carbono se produce al quemarse combustible, inclusive gas natural y gas propano.
2. La instalación, el funcionamiento y el mantenimiento apropiados de los aparatos que queman combustible en el hogar es el
factor más importante para reducir el envenenamiento por monóxido de carbono.
3. Asegúrese de que los aparatos que quemen combustible tales como calentadores sean instalados por profesionales de acuerdo
con las instrucciones y los códigos del fabricante.
4. Siempre siga las instrucciones del fabricante para lograr un funcionamiento seguro.
5. Haga que un técnico de mantenimiento capacitado inspeccione y haga el mantenimiento al sistema de calefacción (inclusive la
ventilación) en forma anual.
6. Examine la ventilación con regularidad para detectar conexiones inadecuadas, grietas visibles, óxido o manchas.
7. Instale alarmas de monóxido de carbono que funcionen con batería. Las alarmas deberán certificarse de acuerdo con los
requisitos de las normas para alarmas de monóxido de carbono más recientes de UL, IAS, CSA, y IAPMO. Pruebe las alarmas
de monóxido de carbono con regularidad y reemplace las baterías que no funcionen.
Núm/Pte. S794
7 [ES]
Servicio al Cliente
Teléfono: (800) 831-7133
Fax: (800) 284-4151
(8 a.m. a 7:30 p.m. Hora del Este y Hora del Pacífico)
Sitio Web
Visite www.pentair.com
Tabla de Contenido
Sección 1. Introducción ......................................................................................................... 2
Notas Importantes .......................................................................................................................... 2
Información Sobre la Garantía ....................................................................................................... 2
Requisitos de Códigos ................................................................................................................... 3
Información del Consumidor y de Seguridad ................................................................................. 3 - 5
Especificaciones Generales ........................................................................................................... 6
Sección 2. Instalación ............................................................................................................ 9
Descripción del Calentador ............................................................................................................ 9
Secuencia del Operación/Poniendo el Calentador en Servicio ...................................................... 9
Especificaciones ............................................................................................................................. 10
Conexiones de Tuberías ................................................................................................................. 11
Válvulas .......................................................................................................................................... 11
Bypass Manual ............................................................................................................................... 11
Bypass Automático ......................................................................................................................... 12
Conexiones de Agua ...................................................................................................................... 13
Instalación por Debajo de la Piscina .............................................................................................. 13
Conexiones de Gas ........................................................................................................................ 15
Trampas de Sedimento .................................................................................................................. 15
Longitud de la Tubería de Gas ....................................................................................................... 16
Probando la Presión de Gas .......................................................................................................... 16 - 17
Instalación en Exteriores ................................................................................................................ 18
Pautas para la Instalación de Ventilación Externa.......................................................................... 19
Ventilación Bajo Techo - Requisitos Generales (Categoría I & Categoría III)................................ 20
Espacios del Área del Calentador .................................................................................................. 20
Remoción de la Cubierta de Ventilación Externa ........................................................................... 20
Suministro de Combustión de Aire ................................................................................................. 21
Vapores Corrosivos y Posibles Causas .......................................................................................... 21
Instalación de la Ventilación (Instalación Bajo Techo para los Estados Unidos / Canadá)............. 22
Ventilación Vertical - Presión Negativa ........................................................................................... 22 - 24
Ventilación Horizontal o Vertical - Presión Positiva ........................................................................ 24
Conexión de Ventilación de Gas Especial ...................................................................................... 25 - 28
Instalación en Garaje o Cuarto de Servicios .................................................................................. 28
Índexado del Panel de Control ....................................................................................................... 29
Revisión final de la Instalación ....................................................................................................... 29
Conexiones Eléctricas .................................................................................................................... 30
Eempalme del Calentador ............................................................................................................. 31
Conexión de Interruptor de Bomberos / Conexiones de Control Remoto ...................................... 32
Diagrama de Cableado .................................................................................................................. 36
Diagrama Esquemático Eléctrico de Escalera ............................................................................... 37
Núm/Pte. S794
8 [ES]
Tabla de Contenido
Sección 3. Operación ............................................................................................................. 38
Operación Básica del Sistema ....................................................................................................... 38
Encendido / Operación HSI (Encendido de Superficie Caliente) ................................................... 38
Instrucciones de Operación ............................................................................................................ 39
Cómo apagar el dispositivo del Gas ............................................................................................... 39
Controles de Seguridad.................................................................................................................. 40 - 41
Panel de control.............................................................................................................................. 42 - 43
Sección 4. Localización de Averías ...................................................................................... 44
Localización de Averías iniciales y Tabla de Localización de Averías ............................................ 44 - 45
Localización de Averías cuando el Calentador no Enciende ......................................................... 46 - 48
Diagnósticos de LED ...................................................................................................................... 49 - 50
Localización de Averías en el Quemador / Intercambiador de Calor ............................................. 51
Sección 5. Mantenimiento ...................................................................................................... 52
Cuidado y Mantenimiento ............................................................................................................... 52
Válvula de relieve de Presión ......................................................................................................... 52
Después del Encendido ................................................................................................................. 53
Operación durante Primavera, Otoño e Invierno ............................................................................ 53
Mantenimiento de la Temperatura de la Piscina ............................................................................. 54
Consejos para Ahorro de Energía .................................................................................................. 54
Balance Químico ............................................................................................................................ 54 - 55
Sección 6. Piezas de Repuesto ............................................................................................. 56 - 60
Núm/Pte. S794
9 [ES]
Sección 2. Instalación
Instrucciones para la Instalación
Gaz
Air
Console
de Mixage
Soufflerie
Évacuation
Entrée
(Eau froide)
Serpentins
de chauffage
Brûleur
Sortie
(Eau
mitigée)
Figura 1.
DESCRIPCION DEL CALENTADOR
La Figura 1 es un diagrama del calentador mostrando cómo funciona.
Las placas de oricio combinadas a precisión miden el aire y el gas
dentro del mezclador. El ventilador dirige el aire y el gas a través
del mezclador y lo lleva dentro del portallamas del quemador. Un
intercambiador de calor sellado bordea el portallamas, descargando
los gases de escape por el conducto de gases.
Dos tuberías de agua de PVC de dos pulgadas conectan directamente
con el extremo del escape en el intercambiador de calor usando
uniones de PVC de 2”, las cuales vienen con el calentador. El colector
de escape exterior se mantiene frío; no se requieren disipadores de
calor. Un regulador térmico y un bypass interno regulan el ujo
de agua a través del intercambiador de calor para mantener la
temperatura correcta en la salida. El panel de control del operador del
calentador se encuentra ubicado en la parte superior del calentador.
SECUENCIA DE OPERACION
Un sensor termistor electrónico de temperatura en la entrada del
adaptador del colector, controla el funcionamiento del calentador.
Cuando la temperatura de la entrada del agua cae por debajo de la
temperatura establecida en el control de operación, el controlador del quemador provee energía al ventilador de aire de
combustión a través de una serie de enlaces de seguridad. Estos enlaces de seguridad consisten en:
interruptor de presión (PS), el cual detecta que la bomba está funcionando.
interruptor de límite más alto (HLS), que se abre si la temperatura de la salida del intercambiador de calor sube sobre
los 135° F (57° C).
interruptor de ujo de aire (AFS), el cual detecta la caída en la presión a través del oricio de medición de aire.
interruptor de apagado automático de gas (AGS), el cual se abre si la temperatura de la salida del intercambiador de
calor sube sobre los 140° F (60° C).
sensor de hacinamiento en el conducto del humo (SFS), el cual apaga el calentador si la temperatura del gas en el
conducto del humo alcanza los 480° F (249° C).
El interruptor de ujo de aire (AFS) detecta la caída en la presión a través del oricio de medición del aire. En cuanto hay
suciente ujo de aire, el AFS se cierra, cerrando el circuito hacia el encendido de supercie caliente (HSI), el cual inicia
la mezcla de combustible. Cuando se requiere calor, el ventilador y el HSI reciben energía. En unos 20 segundos, la válvula
de gas se abre y el equipo se enciende. Entonces el HSI cambia al modo de sensor y monitorea la llama.
El calentador está equipado con un control de operación digital que permite al usuario preestablecer las temperaturas deseadas
en el agua de la piscina o spa. El control permite al usuario seleccionar entre calentar la piscina o el spa y tiene un visualizador
digital que indica la temperatura del agua.
PONIENDO EL CALENTADOR EN SERVICIO
Si el calentador es instalado por debajo del nivel de la piscina, o a más de dos pies por encima del nivel de la piscina, se debe
ajustar el parámetro del interruptor de presión. Ver INTERRUPTOR DE PRESION DE AGUA, en la sección de CONTROLES
DE SEGURIDAD, en página 40.
Antes de poner el calentador en servicio por primera vez, siga las instrucciones en “ANTES DE EMPEZAR” (página 38) de este
manual. Verique el funcionamiento adecuado del calentador siguiendo los pasos en “INSTRUCCIONES DE OPERACION”.
Cualquier daño causado al equipo por instalación o reparación inapropiada, anulará la garantía.
Núm/Pte. S794
10 [ES] Sección 2. Instalación
ESPECIFICACIONES
Estas instrucciones para la instalación están diseñadas para ser usadas sólo por personal calicado, entrenados especialmente
para la instalación de este tipo de equipo de calefacción y sus componentes relacionados. Algunos estados requieren que
la instalación y la reparación sean hechas por personal con licencia. Si esto se aplica en su estado, asegúrese de que su
contratista cuente con la licencia adecuada. Ver Figura 2 para Instalaciones en Interiores y Exteriores.
Figura 2.
30
.
03"
(
76.28 cm
)
3
1.
9
4
"
(
81.13 cm
)
1
8
.
0
2
"
(
45.77 cm
)
9
.1
9"
(
23.34 cm
)
4.
5
7
1
.
(
34.52 cm
)
2
5
.1
5"
(
63.88 cm
)
1
9
.41
"
(
49.30 cm
)
.63"
(
1.60 cm
)
2
5
.
83"
(
65.61 cm
)
VI
S
TA LATERAL DERE
C
H
A
VISTA SUPERIOR
CONEXI
Ó
N
CO
NEX
I
Ó
N
D
E
S
ALID
A
VI
S
TA FR
O
NTA
L
14.94
(
37.95 cm
)
(
12.37 cm
)
VI
S
TA P
OS
TERI
OR
DRAIN
A
KEEP OPEN
O
4.62
4.62
4.62
Núm/Pte. S794
11 [ES]
CONEXIONES DE TUBERIA
El calentador Max-E-Therm tiene la capacidad especial de contar
con conexiones directas de tuberías PVC de schedule 40, [schedule
80 CPVC para modelos ASME solamente]. Un juego de acopladores
a prueba de agua es incluido con el Max-E-Therm para asegurar
que se cumpla con los procedimientos de instalación de tuberías de
PVC recomendado por Pentair. Pueden utilizarse otras conexiones
para tuberías. Vea la Figura 3 para conexiones de tuberías.
PRECAUCION
Antes de operar el calentador en una nueva instalación, encienda
la bomba de circulación y saque todo el aire del filtro utilizando
la válvula de liberación de aire ubicado en la parte superior del
filtro. El agua deberá fluir libremente a través del calentador. No
opere el calentador a menos que el agua de la piscina/spa se
encuentre en el nivel adecuado. Si se instala un bypass manual,
ciérrelo temporalmente para asegurar que se ha liberado todo
el aire del calentador.
VALVULAS
Cuando se coloca algún equipo debajo de la supercie de la piscina o spa, las válvulas deben colocarse en el sistema de tuberías de
circulación para aislar el equipo de la piscina o spa. Las válvulas de retención son recomendadas para prevenir un retroujo del agua.
El retroujo del agua ocurre comúnmente cuando la bomba se detiene, creando un diferencial en la presión-succión. NO desinfecte
la piscina colocando tabletas o barras de cloro dentro de el skimmer(s). Cuando la bomba se encuentra apagada, puede provocar
que una alta concentración de cloro ingrese al calentador, lo cual puede ocasionar daño por corrosión al intercambiador de calor.
PRECAUCION
Tenga sumo cuidado cuando instale alimentadores químicos con el fin de prevenir el reflujo del agua de los químicos dentro
del calentador, filtros o bomba. Cuando alimentadores químicos son instalados en la circulación del sistema de tuberías,
asegúrese de que la línea de salida del alimentador esté hacia abajo del calentador, y esté equipada con una “Válvula de
Retención” de sello positivo no corrosivo (P/N R172288) entre el alimentador y el calentador.
BYPASS MANUAL
En donde la proporción del ujo del agua exceda el máximo de 120 GPM, se
debe instalar y ajustar un bypass manual. Después de instalar la válvula, ajuste
la válvula para llevar la proporción del ujo dentro de los límites aceptables.
Luego retire la palanca de la válvula o asegúrela, para prevenir algún tipo de
manipulación. Ver Figura 4.
Sección 2. Instalación
Tabla 1.
MODELO MIN. GPM (LPM) MÁX. GPM (LPM) *
200 20 (76) 120 (454)
333 33 (125) 120 (454)
400 40 (152) 120 (454)
* No exceder el índice de flujo máximo recomendado
para la conexión de la tubería.
Ver la Página 52 referente a las Instalaciones de las Válvulas de
Liberación de Presión
Entrada de agua fría
del spa
Desde la toma de salida
del filtro a la toma de
entrada del calentador
ia hacia
Salida de agua tibia hacia
la
p
iscina o el s
pa
Desinfectante
Resistente a la corrosión,
válvula de retención de
sellado positivo
Hacia la toma
de entrada del filtro
Entrada de agua fría
de la piscina
Hacia
el spa
Hacia
la piscina
Filtro Modular de Membranas
Figura 3.
Instalación Típica
Entrada de agua fría
1. Fijar la Válvula
Bypass Manual.
2. Remover la Manija.
Salida de agua tibia
Salida hacia
la piscina
Entrada al
calentador
Figura 4.
Núm/Pte. S794
12 [ES]
BY-PASS AUTOMÁTICO
La Figura 5 muestra un diagrama de plomería para un BY-PASS automático (IntelliValve®). Esto junto con una bomba
IntelliFlo VSF puede proporcionar una mayor duración del calentador y un mayor ahorro de costos de operación. Se instala
una válvula de 3 puertos con un actuador IntelliValve en la entrada del calentador. Se instala una válvula de retención en la
salida del calentador para que el agua no pueda regresar al calentador. Consulte las instrucciones para el kit de válvula de
derivación automática (P / N 462048) para congurar la posición abierta y cerrada de IntelliValve.
INTELLIVALVE
AGUA FRÍA DE
LA PISCINA
AGUA CALIENTE
A LA PISCINA
LA VÁLVULA
DE RETENCIÓN
Figura 5.
Sección 2. Instalación
Núm/Pte. S794
13 [ES]
Spa
Válvula
de 3 Vías
Válvula
de 3 Vías
Válvula
de 3 Vías Clorinador
Válvula de Retención
Calentador
Filtro
Bomba
Piscina
Drenaje
Principal
Desde la Piscina
CONEXIONES DE AGUA
El calentador requiere un ujo de agua y la presión apropiada para
su operación. Vea la Figura 6 para la instalación recomendada.
La bomba del ltro se descarga en el ltro, el ltro se descarga
en el calentador, y el calentador se descarga directamente en la
piscina o spa.
Se debe instalar una válvula bypass manual a través del calentador
cuando el ujo de la bomba excede 120 GPM (454 LPM). Vea
“PROPORCION DEL FLUJO DEL AGUA” en la Página 11 -
Tabla 1 para la colocación de la válvula bypass manual.
Asegúrese de que las tuberías de salida desde el calentador no
contengan válvulas de cierre u otras restricciones de ujo que
puedan detener los ujos hacia el calentador (excepto por debajo
de la piscina tal como se observa más adelante, o válvulas para
invierno cuando sea necesario). Para cambiar el ujo entre la
piscina o el spa, utilice una válvula de desviación. No utilice
ninguna válvula que pueda cortar el ujo. No use una válvula
de cierre para aislar el calentador a menos que se encuentre por
debajo del nivel de la piscina o spa.
Instale el alimentador de químicos hacia abajo del calentador.
Instale una válvula de retención de una vía resistente a químicos entre el calentador y el alimentador de químicos para prevenir el
reujo del agua a través del calentador cuando la bomba esté apagada.
AVISO: INSTALACIÓN DE MÚLTIPLES CALENTADORES: Consulte la página 14, para múltiples calentadores Max-E-
Therm y FlowMeter instalaciones.
NOTA: Si el calentador está conectado al revés, circulará continuamente. Asegúrese de que la tubería del ltro no se encuentra
invertida cuando instale el calentador. Conecte el calentador directamente a un tubo de PVC de 2”, utilizando las uniones integrales
que se han proporcionado. No se requieren disipadores de calor. La baja masa térmica del calentador prevendrá el sobrecalentamiento
de la tubería conectada a la bomba aún si el calentador se detiene de improviso.
Ocasionalmente una bomba de dos velocidades no desarrollará suciente presión para operar el calentador cuando se encuentra a
baja velocidad. En este caso, accione la bomba a alta velocidad, sólo para operar el calentador. Si esto no resuelve el problema, no
trate de accionar el calentador. En su lugar corrija la instalación. No opere el calentador mientras el limpiador automático de la
piscina también se encuentre funcionando. Si la succión de la bomba de circulación está tapada (por ejemplo con hojas) podría no
haber suciente ujo al calentador. En este caso no dependa del interruptor de presión.
INSTALACION POR DEBAJO DE LA PISCINA
Si el calentador está por debajo del nivel del agua, deberá ajustarse el interruptor de presión. Este ajuste debe efectuarlo un técnico
de servicio calicado. Lea la siguiente PRECAUCION antes de la instalación.
PRECAUCION
INSTALACION POR ENCIMA O DEBAJO DE LA PISCINA
La fábrica ha fijado el interruptor de presión del agua a 3 PSI (± 0.75 PSI). Esta medida es para un calentador instalado a nivel de la
piscina. Si el calentador será instalado a más o por debajo de un 0.3 metros, el interruptor de presión del agua deberá ser ajustado
por un técnico de servicio calificado. Vea la página 40.
INTERRUPTOR DE FLUJO
Si el calentador está instalado a más de 1.5 metros sobre el nivel de la piscina o más de 1.2 metros por debajo del nivel de la piscina,
se sobrepasará los límites del interruptor de presión y deberá instalarse un interruptor de flujo. Localice e instale de manera externa
el interruptor de flujo en la tubería de salida del calentador, tan cerca como sea posible del calentador. Conecte los alambres del
interruptor de flujo en el lugar en donde van los alambres del interruptor de presión del agua.
Figura 6.
Sección 2. Instalación
Núm/Pte. S794
14 [ES]
Las tuberías de agua para una instalación de múltiples calentadores deben estar en paralelo (vea la Figura 7 y la
Figura 8). Asegúrese de que el ujo de agua a cada calentador este equilibrado para evitar el sobrecalentamiento y
garantizar la operación óptima y la longevidad de los calentadores. Para cumplir con los ujos de agua
recomendados, asegúrese de que las tuberías estén instaladas de acuerdo con todos los reglamentos locales y
estatales o, en ausencia de estos, según los estándares aplicables y normas de plomería. Los calentadores
instalados muy cerca uno del otro pueden encontrar problemas operativos asociados con gases de escape.
Mantenga suciente espacio entere los calentadores adyacentes para la operación adecuada y acceso del servicio.
INSTALACIÓN PARA MÚLTIPLES CALENTADORES
Figure 8. Diagrama hidráulico de plomería de cuatro calentadores Max-E-Therm
Las válvulas de retención y
los medidores de ujo son
opcionales en las entradas
de los calentadores, pero
ayudarán equilibrar
el sistema.
Para el equilibro
hidráulico, extienda la
tubería 12 pulgadas (305
mm) del nal de la
entrada del calentador
BOMBA DE
PISCINA
A LA PISCINA
Medidor de
ujo de agua
Medidor de
ujo de agua
Derivación de
válvula de bola
Para el equilibro hidráulico,
extienda la tubería 12
pulgadas (305 mm) del
nal de la entrada del
calentador
PUERTO DE
ENTRADA
(AGUA FRÍA)
PUERTO DE SALIDA
(AGUA CALIENTE)
FILTRO
OPCIONAL
Derivación de
válvula de bola
Figure 7. Diagrama hidráulico de plomería de dos calentadores Max-E-Therm
FILTRO
60-80 GPM / Unidad (recomendado).
Balancee el flujo a cada calentador.
PUERTO DE
ENTRADA
(AGUA FRÍA)
PUERTO DE SALIDA
(AGUA CALIENTE)
Las válvulas de retención y
los medidores de ujo son
opcionales en las entradas
de los calentadores, pero
ayudarán equilibrar
el sistema.
Para el equilibro
hidráulico, extienda la
tubería 12 pulgadas (305
mm) del nal de la
entrada del calentador
Medidor de
ujo de agua
BOMBA DE
PISCINA
Medidor de
ujo de agua
A LA PISCINA
Para el equilibro
hidráulico, extienda la
tubería 12 pulgadas (305
mm) del nal de la
entrada del calentador
Sección 2. Instalación
Núm/Pte. S794
15 [ES]
CONEXIONES DE GAS
INSTALACIONES DE LINEAS DE GAS
Antes de instalar la línea de gas, asegúrese de vericar que tipo de gas se le ha designado al calentador para su funcionamiento.
Esto es importante debido a que los diferentes tipos de gas requieren distintos tamaños de tubos. La placa de clasicación en el
calentador indicará que tipo de gas se le ha designado al calentador para su funcionamiento. Las tablas que guran en la página
16, muestran el tamaño del tubo que se necesita para la distancia que se encuentra entre el medidor de gas y el calentador. La
tabla es para gas natural en una gravedad especíca de 0.65 y gas propano a una gravedad especíca de 1.55.
Cuando mida las líneas de gas, calcule 0.914 metros adicionales de tubo recto por cada codo utilizado. Cuando instale la tubería
de gas procure evitar que el tubo se ensucie, se contamine con grasa o con algún otro material ya que esto podría causar algún
daño a la válvula de gas, y ocasionar un mal funcionamiento del calentador.
El medidor de gas debe ser revisado para asegurarse de que proporcionará suciente gas al calentador y a otros artefactos
que puedan utilizarse en el mismo medidor. La tubería de gas del medidor usualmente será de un tamaño más grande que la
válvula de gas que viene con el calentador. Por lo tanto, será necesario reducir la tubería de gas a conectarse. Realice esta
reducción tan cerca como sea posible del calentador.
El calentador necesita un suministro de gas no menor de 4” (10.2cm) wc (columna de agua) y no mayor de 14” (35.6cm) wc.
Presiones del suministro de gas fuera de este rango podría resultar en funcionamiento inapropiado del quemador. Se requiere
un ujo o una presión de entrada dinámica (mientras el calentador esté encendido) mínima de 4” (10.2cm) wc para mantener
una capacidad nominal de entrada con una baja de presión no mayor de 2” entre estático y dinámico. El suministro de gas
deberá instalarse de conformidad con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSIZ223.1, o el estándar CSA B149.1, Códigos
de Instalación de Gas Natural y Propano, según aplique y todos los códigos locales aplicables. Instale una válvula de cierre
manual, una trampa de sedimento y una unión ubicados fuera de los paneles del calentador, ver Figura 9. No utilice una llave
de restricción de gas. Los siguientes tamaños mínimos de tubos de gas son recomendados para tuberías de suministro de gas
natural, ver Tabla 2 en la página 16. Para gas LP de baja presión, el tamaño del tubo deberá reducirse por .635 cm con un
tamaño de tubo mínimo de 1.27 cm. Verique para cumplimiento con los reglamentos locales.
El calentador y cualquier otro artefacto de gas deberán ser desconectados del sistema de tuberías del suministro de gas durante
cualquier prueba de presión que se esté realizando en ese sistema (mayor de ½ PSI). El calentador y su conexión de gas deberán
ser probados contra cualquier fuga antes de poner en funcionamiento el calentador. No utilice ama para probar la tubería
de gas. Utilice agua enjabonada o algún otro método no inamable.
NOTA
Una válvula manual de cierre deberá ser instalada al calentador externamente.
ADVERTENCIA
NO INSTALE LA UNION DE LINEA DE GAS DENTRO DEL MUEBLE DEL CALENTADOR. ESTO ANULARA SU GARANTIA.
TRAMPAS DE SEDIMENTO
Instale trampas de sedimento y una unión afuera de los paneles
del calentador conforme a los requisitos del Código Nacional.
No utilice una llave de restricción de gas. La trampa de
sedimento deberá ser una unión en “T” con un niple tapado en
la salida inferior que pueda ser retirado para limpieza, tal como
se ilustra en la Figura 9, o algún otro dispositivo reconocido
como una trampa de sedimento efectiva. Todas las tuberías de
gas deberán ser probadas luego de su instalación conforme a
los reglamentos locales.
Sección 2. Instalación
18–24" of 3/4"
Línea del Gas
desde la Válvula Válvula de
Cierre Manual
1" Diámetro o más grande
(Ver la Tabla de “Tamaños
de Tubería Recomendados”)
Reductor de
Campana
Trampa de
Sedimentos
Unión
Por lo menos 9”
Por lo menos 3”
Figura 9.
Núm/Pte. S794
16 [ES]
LONGITUD DE LA TUBERIA DE GAS
Tabla 2.
TAMANO DE TUBERIA PARA CONEXIONES DE LINEAS DE GAS
LONGITUD MAXIMA EQUIVALENTE DE TUBERIA (Pies)
Gas Natural de 1000 B.T.U. por Pies Cúbicos
Gas Propano de 2500 B.T.U. por Pies Cúbicos
MODELO 1/2” 3/4” 1” 1-1/4” 1-1/2” 2” 2-1/2”
NAT PRO NAT PRO NAT PRO NAT PRO NAT PRO NAT PRO NAT PRO
200 - 20’ 30’ 80’ 125’ 250’ 450’ 600’ - - - - - -
333 - - 10’ 30’ 50’ 100’ 200’ 350’ 400’ 600’ - - - -
400 - - - 10’ 20’ 60 100’ 150’ 200’ 450’ 400’ - - -
Sección 2. Instalación
TAMANO DE LA TUBERIA DE GAS DE “BAJA PRESION” DE LA SEGUNDA FASE
PROBANDO LA PRESION DE GAS
Antes de operar el calentador, se deben probar el calentador y las conexiones de gas. NO utilice llama expuesta para probar
las fugas. Pruebe las conexiones para fugas con agua enjabonada. Ver en pagina 14.
Deberá desconectar el calentador y su válvula de cierre individual del sistema de tubería del suministro de gas cuando se realice
cualquier prueba de presión del sistema en pruebas de presiones que excedan ½ Psig (3.5 kPa).
El calentador deberá estar aislado del sistema de suministro de gas cerrando su válvula de cierre manual individual durante
cualquier prueba de presión del suministro de gas a presiones de prueba igual o menor a ½ Psig (3.5 kPa).
VERIFICANDO LA PRESION DE GAS A TRAVES DE LA VALVULA DE CONTROL DE COMBINACION DEL GAS
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio y explosión. Cualquier instalación inadecuada, ajuste incorrecto, alteración, servicio, o
mantenimiento de la válvula de control de combinación del gas puede provocar un incendio o una explosión,
que puede provocar pérdidas de vidas, lesiones personales, y/o daños a la propiedad. Si es necesario ajustar la
válvula de gas, debe ser hecho sólo por una agencia de servicio calificada. ¡Estas instrucciones solamente son
para el uso de técnicos de servicio calificados!
Núm/Pte. S794
17 [ES]
Hacia el Interruptor de Flujo
de Aire
Hacia la Válvula
de Ventilación de Gas
Ventilación
Llave de Presión
Hacia el Lado Alto
del Indicador de
Presión Diferencial
Hacia el Lado Bajo
del Indicador de Presión Diferencial
Entrada de la Llave
de Presión
Sección 2. Instalación
Tabla 3.
Figura 10.
Presión del Gas
Natural Propano
Pulgadas W.C.
Entrada Máxima 14 14
Entrada Mínima 4 4
Colector -0.2 ± 0.1 -0.2 ± 0.1
NOTA: Todas las lecturas deben ser realizadas mientras
el calentador esté funcionando. Cualquier ajuste o lectura
realizada mientras el calentador esté apagado provocará
problemas de rendimiento.
Hacia el Interruptor de Flujo
de Aire
Hacia la Válvula
de Ventilación
de Gas
Este aparato está equipado con una válvula de control de gas no convencional ajustado de fábrica con una presión manométrica
de -.2” (-0.5 cm) wc. La instalación o servicio debe hacerlo un instalador calicado, agencia de servicio, o el suministrador
de gas. Si se reemplaza la válvula de control, deberá reemplazarse con un control idéntico.
La válvula de combinación de gas incorpora válvulas de cierre duales y un regulador de presión negativo. Para una operación
adecuada, la presión regulada en la salida del colector de la válvula deberá ser -0.2” (-0.5 cm) wc por debajo de la presión de
referencia en la conexión de entrada del mezclador del ventilador y la llave de la válvula de gas “VENT” deberá estar conectada
al oricio de aire del casco nal tal como se muestra en la Figura 10.
No intente ajustar la entrada de gas manipulando la medida jada del regulador. La medida jada del regulador
de gas es necesaria para mantener una combustión apropiada y NO debe ser alterada.
PRECAUCION
No se recomienda el uso de Conectores Flexibles (FLEX) a menos que estén medidos adecuadamente de conformidad con
las recomendaciones del proveedor en lo que respecta a la clasificación del calentador.
Conexión para Servicio Conexión para Prueba
REQUISITOS DE LA PRESION DEL GAS
Núm/Pte. S794
18 [ES]
INSTALACION EN EXTERIORES
Para calentadores ubicados a la intemperie, utilizando el sistema empotrado de ventilador sin chimenea.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión si una unidad quemando gas propano es instalada en una cavidad o zona baja. El gas propano es
más denso que el aire. No instale el calentador con propano en cavidades u otras zonas en donde el gas se pueda acumular.
Consulte con sus funcionarios de reglamentos de construcción locales para determinar los requisitos de instalación y las
restricciones específicas de instalación del calentador con relación a los tanques de almacenamiento de propano y al equipo de
suministro. La instalación debe seguir los Estándares de Manejo y Almacenamiento de Gases de Petróleo Liquido, ANSI/NFPA
58 (última edición) en los Estados Unidos, o CAN/CSA 8149.2 (última edición) en Canadá. Consulte los reglamentos locales y
con las autoridades encargadas de evitar incendios sobre las restricciones específicas de este tipo de instalación.
Ubique el calentador en una supercie plana en un área abierta protegida de drenaje
o derrames. Instale el calentador lejos de las hojas u otros escombros que puedan
obstruir al calentador.
Para evitar que se dañen los componentes electrónicos, evite exponerlos durante
mucho tiempo a fuentes de agua (tales como aspersor de césped, fuertes ujos
de agua provenientes del techo, mangueras etc.) Evite activarlo en ambientes de
humedad extrema o ambientes salados.
En climas adversos cierre el calentador y desconecte la energía hasta que pase la
adversidad. En áreas de huracanes o de vientos fuertes adquiera el Kit de Abrazadera
con Tornillos, P/N 42001-0085S, ver Figura 11.
ESPACIOS DEL AREA DEL CALENTADOR – EXTERIOR
¡IMPORTANTE!
En una instalación a la intemperie es importante asegurarse que el agua
es desviada de los aleros corridos con un sistema apropiado de drenaje. El calentador debe instalarse en
una base de nivel adecuado para el drenaje.
• Esta unidad no debe ser operada a la intemperie a temperaturas por debajo de -28.9° C.
Si se ubica el calentador bajo un techo o una cubierta sobresaliente, debe
haber una distancia mínima de 1 metro entre la parte inferior de lo que
sobresale y la parte superior del escape de la ventilación del calentador,
ver Figura 12. Si el calentador se encuentra bajo un techo o una cubierta
sobresaliente, el espacio al rededor del calentador debe estar despejado
en tres lados.
Para un mínimo de espacio libre de la ventilación en edicios con espacios
libres, ver Figura 13, página 19. En Canadá, el calentador debe instalarse con
el tope de la ventilación a por lo menos 3 metros por debajo, o a cualquiera
de los lados, del espacio abierto hacia el edicio, ver Figura 14, página 19.
Ubique el calentador de manera que facilite los accesos de conexión
de agua, gas, o conexiones eléctricas. Nota: Consulte los códigos de
construcción locales para instalar el calentador de cualquier límite de
propiedad.
Si está instalando el calentador al lado o cerca de una unidad de aire
acondicionado o bomba térmica, deje un espacio mínimo de 91.4
centímetros entre la unidad de aire condicionado y el calentador.
Sección 2. Instalación
(Estados Unidos y Canadá)
Figura 12.
3 pies (1 M) o más
Ancla
Principal
Juego para Sujetar con Pernos
Núm. de Parte 42001-0085S
Figura 11.
PRECAUCION
Núm/Pte. S794
19 [ES]
Sección 2. Instalación
Figura 13.
4'
4'
3'
6 pulg.
4'
INSTALACIÓN EN EL EXTERIOR
INSTRUCCIONES DE VENTILACION
VISTA LATERAL
Desde la pared del edificio
Rejilla del
Tubo de
Escape
(Ventilación)
Rejilla del
Tubo de
Escape
(Ventilación)
Edificio
Línea de la
Propiedad
Verificar los reglamentos locales
de construcción para establecer
los requisitos necesarios.
Entrada de
Fuerza de Aire
Terminación de la Ventilación:
Debe estar por lo menos a 3 pies sobre cualquier entrada
de aire forzada ubicada dentro de un radio de 10 pies.
Debe estar localizada a 6 pulgadas alejada de las aberturas
de la pared del edificio, y en las siguientes distancias alejada
de cualquier puerta, ventana o entrada de gravedad de aire:
4 pies por debajo,
4 pies horizontalmente
Desde la ventana o la puerta
10'
(3m)
3'
(.91m)
6 pulg.
(15,24 cm)
10'
(3m)
Desde la pared del edificio
Desde la ventana o la puerta
10'
(3m)
INSTALACIÓN EN EL EXTERIOR
INSTRUCCIONES DE VENTILACION
PARA CANADÁ
VISTA LATERAL
Rejilla
del Tubo
de Escape
(Ventilación)
Rejilla
del Tubo
de Escape
(Ventilación)
Edificio
Línea de la
Propiedad
Verificar los reglamentos locales
de construcción para establecer
los requisitos necesarios.
Entrada de
Fuerza de Aire
Terminación de la Ventilación:
Debe estar por lo menos a 3 pies sobre cualquier entrada de
aire forzada ubicada dentro de un radio de 10 pies.
Debe estar localizada a 6 pulgadas alejada de las aberturas
de la pared del edificio, y en las siguientes distancias alejada
de cualquier puerta, ventana o entrada de gravedad de aire:
4 pies por debajo,
4 pies horizontalmente
Figura 14.
Núm/Pte. S794
20 [ES]
VENTILACION BAJO TECHO – Requisitos Generales
El calentador puede instalarse como aparato de Categoría I o Categoría III.
Aparato ventilado (Categoría I) – Vertical sólo
Un aparato que funciona con una presión estática de ventilación que no es positiva y con una temperatura de gas ventilado
que evita la producción excesiva de condensación en la ventilación. Ver páginas 22-24.
Aparato ventilado (Categoría III) – Vertical u Horizontal
Un aparato que funciona con una presión estática de ventilación que es positiva y con una temperatura de gas ventilado
que evita la producción excesiva de condensación en la ventilación. Ver páginas 25-27.
Si usted quiere conectar este calentador a un sistema de ventilación ya existente, asegúrese que el sistema de ventilación
cumpla con los requisitos necesarios provistos en este manual en las páginas 20-28. Si no, remplace el sistema de
ventilación. NO utilice una campana de extracción con este calentador.
La tubería de la ventilación debe tener la misma medida o longitud. Los calentadores Max-E-Therm funcionan con una
presión estática de ventilación positiva y con una temperatura de ventilación de gas de menos de 400°F. La distancia de
la corrida horizontal total no debe exceder la distancia que aparece en la Tabla 9 en la página 25.
ESPACIOS DEL AREA DEL CALENTADOR - Requisitos Generales
INSTALACION BAJO TECHO (EE.UU. / CANADA)
Las siguientes distancias de espacio libre deben ser mantenidas de áreas
inamables:
TOPE .........................................................6 pulg. (15 cm)
TODOS LOS LADOS ................................6 pulg. (15 cm)
VENTILADOR ............................................6 pulg. (15 cm)
Nota: El calentador esta diseñado y certicado por CSA International
para instalaciones en suelo inamable. Para instalaciones en alfombrado
el calentador debe montarse en un panel de madera o metal que esté
al menos 3 pulgadas (10cm) de distancia de la base del calentador. Si
se instala el calentador en un closet o alcoba, todo el suelo debe estar
cubierto con este panel. En una instalación en un cobertizo al aire libe el
escape se descargará a una tubería de ventilación. Ubique el calentador
de una manera en que no interera con el ajuste de los controles de
funcionamiento. El panel de control operativo ubicado en la parte superior
de la sobrecubierta puede ser girado para acceso conveniente al panel
de control.
Sección 2. Instalación
Figura 15.
6
pulg.
6 pulg.
6
pulg.
6 pulg.
ON
SPA
REMOCION DE LA CUBIERTA DE VENTILACION EXTERNA
El calentador viene equipado de fábrica con un conducto de ventilación externo sin chimenea empotrado para
instalaciones al aire libre. Remueva la cubierta de la ventilación externa para instalaciones en cobertizos al aire
libre.
Núm/Pte. S794
21 [ES]
PRECAUCION
No se deben almacenar químicos cerca de donde ha sido instalado el calentador. La combustión del aire podría contaminarse
de gases químicos corrosivos lo cual podría anular la garantía. Ver tabla 5.
VAPORES CORROSIVOS Y POSIBLES CAUSAS
Para instalaciones internas, la ubicación del
calentador debe proporcionar suministro de aire
suciente para una combustión y una ventilación
adecuada del área que lo rodea.
Los requisitos mínimos para el suministro de
aire especican que el cuarto en donde se ha
instalado el calentador debe tener dos aberturas
de suministro de aire permanentes; una dentro de
las 12 pulgadas (30cm) de distancia del techo,
y la otra de hasta 12 pulgadas (30cm) del piso
para la combustión del aire, conforme a la ultima
edición del ANSI Z223.l, o del reglamento del
National Fuel Gas, el CSA B 149.1, Natural
Gas and Propane Installation Codes (Códigos
de Instalación para Gas Natural y Gas Propano)
según aplique, y cualquier reglamento local
que pueda aplicar. Estas aberturas deberán
conectarse directamente o a través de un
conducto al aire exterior.
Pentair no recomiendan instalaciones internas que no provean combustión de aire desde el exterior del edicio.
Sección 2. Instalación
Tabla 5.
SUMINISTRO DE COMBUSTION DE AIRE
Tabla 4.
Guía de Requisitos de Suministro
de Aire para Calentadores Max-E-Therm
Área Libre Abierta Mínima para Cada Abertura*
(Pulgadas Cuadradas/Centímetros)
Modelo
Todo el Aire desde el Interior
del Edificio
Todo el Aire desde el Exterior
del Edificio
Combustión Ventilación Combustión Ventilación
200 200 sq. in.
1291 sq. cm.
200 sq. in.
1291 sq. cm.
50 sq. in.
323 sq. cm.
50 sq. in.
323 sq. cm.
333 333 sq. in.
2149 sq. cm.
333 sq. in.
2149 sq. cm.
84 sq. in.
542 sq. cm.
84 sq. in.
542 sq. cm.
400 400 sq. in.
2581 sq. cm.
400 sq. in.
2581 sq. cm.
100 sq. in.
645 sq. cm.
100 sq. in.
645 sq. cm.
* El área indicada es para una de dos aberturas; una a nivel de suelo y
la otra en el techo.
Área Posibles Contaminantes
Piscinas y Spas tratados con
cloro
Químicos para limpieza de piscina o spa. Ácidos, tales como ácido
hidroclórico o muriático.
Nuevas áreas de construcción
y remodelación
Pegamentos y cementos, adhesivos de construcción pinturas,
barnices y líquido quita pinturas y quita barnices. Ceras y
limpiadores que contengan calcio o cloruro de sodio.
Salones de Belleza Soluciones para hacer permanentes, blanqueadores, latas de
aerosol que contengan cloro carbones o fluoro carbones.
Plantas de refrigeración o
varias plantas de terminados
y procesamiento industriales
Refrigerantes, ácidos, pegamentos y cementos, adhesivos para
construcción.
Áreas de Limpieza en Seco y
Lavandería
Blanqueadores, detergentes o jabones de lavandería que conten-
gan cloro. Ceras y limpiadores que contengan cloro, calcio o cloruro
de sodio.
Núm/Pte. S794
22 [ES]
Siempre ventile el calentador al exterior, ver Nota*.
* Ventílelo verticalmente utilizando tubería de conexión de
ventilación de pared doble Tipo B.
Ubique el calentador de manera que minimice la longitud de la
ventilación horizontal y la cantidad de codos que esta requiera. El
tendido del conducto de ventilación horizontal debe tener una inclinación hacia arriba
a razón de 1/4” por pie (2cm/M) desde el calentador para permitir que la condensación
del escape sea drenada y se recomienda tener un drenaje para la condensación según
se describe en las instrucciones de instalación de la ventilación.
VENTILACION VERTICAL PRESION NEGATIVA
(Ver Figuras 16, 17 y 18)
Ventile el calentador en un sistema de presión negativa de acuerdo al reglamento del
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 y/o CSA B 149.1, Natural Gas and
Propane Installation Codes, y reglamentos locales. Se recomienda un conector de
ventilación de doble pared tipo “B”, sin embargo, la National Fuel Gas Code permite que
sea una tubería de pared individual en ciertas circunstancias. Para mayor información al
respecto consulte con los funcionarios de reglamentos locales. No utilice una campana
de extracción con este calentador. Para conectar un ventilador de gas metálico con
presión negativa al calentador, ordene el Collarín de Conducto Metálico siguiendo el
cuadro a continuación:
1. Ver Tabla 6, para determinar los tamaños del ventilador permitidos para su
calentador.
AVISO: La Tabla 6 es para instalaciones en las cuales la longitud total de la ventilación
lateral (es decir, la distancia horizontal desde el collarín de conducto hasta a donde
naliza la porción principal del ventilador) es menor que la mitad de la altura total
del ventilador (la distancia vertical desde el collarín de conducta hasta la parte nal
del ventilador) y el cual tiene tres o menos codos en el sistema. Para sistemas de
ventilación que no satisfacen estas condiciones, consulte con el National Fuel Gas
Code, ANSI Z223. 1 (EE.UU.), o los estándares CSA B 149.1 y B 149.2 (Canadá).
Sección 2. Instalación
E
st
r
c
t
e
l
V
e
n
o
r
L
i
m
piar la Superficie Interior
Collarín del Conducto
Metálico 4” X 8”
Tubería de
Ventilación
Limpiar y RTV
esta Superficie
C
o
n
d
e
Salida de la
Cámara de Combustión
Figura 16.
Leer “VENTILACION VERTICAL - PRESION NEGATIVA” antes de usar esta tabla.
Tabla 7. – Alturas Máximas y Mínimas de Ventilación Permitida según el Tamaño y Modelo del Calentador
NOTA *: La ventilación debe estar alejada, al menos 2.44 metros de
distancia de la superficie vertical más cercana. La ventilación que sobrepase
el techo 1.52 metros o más deberá ser apuntalada a la pared. Para mayor
información al respecto consulte sus funcionarios de reglamentos locales.
INSTALACION BAJO TECHO (EE.UU. / CANADA)
Ventilación de Pared Doble Tipo “B” con Conector de Pared Doble Tipo “B” en Pies (Metros)
Tamaño de
Ventilación Modelo 200
Altura mín./máx. Modelo 333
Altura mín./máx. Modelo 400
Altura mín./máx.
6 pulg. 6 pies (1.8) / 100 pies (30.5) 30 pies (9) / 100 pies (30.5) Not Reg.
7 pulg. 6 pies (1.8) / 100 pies (30.5) 10 pies (3) / 100 pies (30.5) 15 pies (4.6) / 100 pies (30.5)
8 pulg. 6 pies (1.8 ) / 100 pies (30.5) 6 pies (1.8) / 100 pies (30.5) 8 pies (2.4) / 100 pies (30.5)
9 y 10 pulg. 6 pies (1.8) / 50 pies (15.3) 6 pies (1.8) / 100 pies (30.5) 6 pies (1.8) / 100 pies (30.5)
Ventilación de Pared Doble Tipo “B” con Conector de Pared Individual Tipo “B” en Pies(Metros)
Tamaño de
Ventilación Modelo 200
Altura mín./máx. Modelo 333
Altura mín./máx. Modelo 400
Altura mín./máx.
6 pulg. 6 pies (1.8) / 15 pies (4.6) Not Reg. Not Reg.
7 pulg. 6 pies (1.8 ) / 8 pies (2.4) 10 pies (3) / 20 pies (6) 15 pies (4.6) / 50 pies (15.3)
8 pulg. Not Reg. 6 pies (1.8) / 20 pies (6) 8 pies (2.4) / 20 pies (6)
9 pulg. Not Reg. Not Reg. 6 pies (1.8) / 6 pies (1.8)
10 pulg. Not Reg. Not Reg. Not Reg.
Collarín de
Conducto Metálico Núm. de Parte
4 x 6” 77707-0076
4 x 8” 77707-0077
Tabla 6.
Núm/Pte. S794
23 [ES]
2. Instale el Collarín de Conducto Metálico en la
estructura del Ventilador del Calentador (ubicado
debajo de la cubierta externa del ventilador). Asegure
el Collarín de Conducto Metálico a la estructura del
ventilador con dos tornillos para láminas metálicas
#10. Utilice sellador de silicón RTV de temperaturas
altas para sellar el Collarín de Conducto Metálico
a la Estructura del Ventilador. Antes de conectar el
Collarín de Conducto Metálico a la Estructura del
Ventilador, humedezca un paño limpio o papel toalla
con alcohol isopropílico y limpie vigorosamente el
encaje de la estructura del ventilador. Inmediatamente
limpie y seque las supercies con un paño limpio
o papel toalla. Repita este procedimiento para la
parte exterior del extremo de 10.2 centímetros del
Collarín de Conducto Metálico. Adhiera el Collarín
de Conducto Metálico a la Estructura del Ventilador
utilizando silicona RTV que viene con el kit siguiendo
las instrucciones del fabricante del ventilador
(incluido con el kit).
3. Fije el tubo del ventilador al Collarín de Conducto
metálico con tornillos para láminas metálicas.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio o asfixia si el ventilador no
es ensamblado de acuerdo a las instrucciones
del fabricante o si las piezas del ventilador
de distintos fabricantes son mezcladas. Las
piezas del ventilador de otros fabricantes NO SON
intercambiables. Mezclar piezas provenientes de más
de un fabricante puede causar filtraciones o daños
al ventilador. Cuando arme un ventilador, escoja
un fabricante y asegúrese que todas las piezas del
ventilador provengan del mismo fabricante y verifique
que estén especificadas por el fabricante para su
sistema. Durante el ensamblaje y la instalación siga
cuidadosamente las instrucciones del fabricante, los
requisitos del reglamento local, el Código Nacional
de Gas Combustible (EE.UU.) o los estándares CSA
B149.1 y B149.2 (Canadá).
Sección 2. Instalación
Tapa de
Terminación
Listada
Collarín Storm
Tapajuntas
Cortafuegos
2 Pies min.
(.7 M) 10 Pies min. (3.3 M)
Espacio Abierto
Mínimo de 6” (15cm) para
Materiales Inflamables
Tubería de Ventilación Metálica
de Pared Doble Tipo B
Abrazadera Metálica para
la Salida de Humos
Estructura de
Ventilación
Soporte de Ventilación Metálica
de Pared Doble Tipo B
Drenaje de Condensación con sifón
Apoyar la Tubería de
Ventilación Vertical para
que el adaptador no coja
el peso la tubería.
Deshacerse de la
condensación de acuerdo
a los reglamentos locales.
Tapa de
Terminación
Listada
Collarín Storm
Tapajuntas
Cortafuegos
Apoyar la Tubería de
Ventilación Vertical para
que el adaptador no coja
el peso de la tubería.
10 Pies min.
Espacio Abierto
Mínimo de 6” para
Materiales Inflamables
Tubería de Ventilación Metálica
de Pared Doble Clase B
Abrazadera Metálica
para la Salida de Humos
Estructura de
Ventilación
Figura 18. Instalación Típica de la Tubería del
Ventilador Metálico - Canadá
(Presión Negativa - Vertical)
Figura 17. Instalación Típica de la Tubería del
Ventilador Metálico - EE.UU.
(Presión Negativa - Vertical)
Núm/Pte. S794
24 [ES]
4. Instale la tubería del ventilador de modo que se pueda expandir y contraer libremente cuando cambie la temperatura. Sostenga
la tubería del ventilador de acuerdo a los reglamentos correspondientes y a las instrucciones del fabricante del ventilador. El
soporte de la tubería deberá permitir que la tubería del ventilador tenga un movimiento libre de entrada y salida, de lado a lado,
o arriba y abajo si es necesario, sin ejercer presión en el calentador o en la estructura del ventilador. La inclinación de la tubería
horizontal desde el calentador debe ser al menos 1/4” de pie (2 cm por metro). Instale desagües de condenación en los puntos
bajos en donde la condensación se podría acumular. Conecte los desagües de condensación a un desagüe a través de una cañería
fuerte o de una tubería de temperatura alta como el caucho de silicona o silicona EPDM - no utilizar vinilo ni otras tuberías de
baja temperatura. Siga las instrucciones de instalación del fabricante del desagüe.
5. Utilice cortafuegos para pisos y penetraciones en techos. Utilice casquillos para las penetraciones en paredes. Utilice tapajuntas
para techos, caballetes de techo o guardacabo de techo para todas las penetraciones. No rellene el espacio alrededor del ventilador
(es decir, el espacio del aire en el casquillo o el cortafuegos) con aislamientos. La abertura del techo debe estar centrada de modo
que el ventilador se encuentre de forma vertical.
6. No pasar el ventilador del calentador hacia un ventilador común con otro artefacto.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. No ventile el calentador directamente en una chimenea de mampostearía. Para una instalación
en una chimenea de mampostería se debe utilizar un revestimiento para chimenea y cumplir con el Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z223, 1/NFPA 54 y/o CSA B149.1, los requisitos de los Códigos de Instalación de Gas Natural y Propano y
todos los requisitos de reglamentos locales.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio, envenenamiento con monóxido de carbono o asfixia. Se recomienda utilizar un Monitor de monóxido
de carbono y una Alarma de Incendios en habitaciones que contengan artefactos que funcionan con gas.
CONDUCTO DE ADMISIÓN DE AIRE DIRECTO
CON TUBO DE PVC DE 3 PULGADAS
(INSTALACIÓN INTERIOR)
Nota (*): Figura 19 - Se puede comprar el kit de conexión del conducto de
admisión de aire de combustión (número de pieza 475002) para todos los
modelos de calentadores.
Sección 2. Instalación
12 PO MIN.
36 PO MIN.
36 PO MIN.
12 PO MIN.
6 PO MIN.
CascodeVentilación
y TuberíaVertical
proporcionadopor
el Instalador
Chimenea o
Ventilación de Gas
(Category 1 or III)
Ventilaciónde
la ParedLateral
Abertura de
Salida de Aire
(locacion alternativa)
Abertura de
Entrada de Aire
3” tuberia PVC
Chimenea o
Ventilación de Gas
(Category 1 or III)
Abertura de
Entrada de Aire
3” (8 cm) tuberia PVC
(locacion alternativa)
Calentador
ADVERTENCIA
NO UTILICE TUBERIA DE PVC PARA EL ESCAPE DE
VENTILACIÓN DE HUMOS. EN EL TUBO DE ESCAPE LAS
TEMPERATURAS DE HUMOS DE VENTILACIÓN PUEDEN
ESTAR EN EXCESO DE 400°F. EL TUBO DE ESCAPE DE
VENTILACIÓN DEBE SER CATEGORIA 1 O CATEGORÍA III
VENT METAL.
Tabla 8.
Combustion 3 pulgadas Tubería de PVC
Requisitos de entrada de admisión de
aire del conducto
0 70 pies (21.3M)
1 58 pies (17.7M)
2 46 pies (14.0M)
3 34 pies (10.4M)
4 22 pies (6.7M)
Longitud Máxima en
Pies (M)
Núm. de
Codos de 90°
Nota: Cada codo de 90 grados reduce la
tuberia horizontal de PVC para la admisión de
aire por 12 pies y cada codo de 45-grados de
PVC para la admission de aire reduce por 6
pies. Consulte la Tabla 8 para las longitudes
máximas usando codos de 90 grados.
Figura 19.
Núm/Pte. S794
25 [ES]
VENTILACION HORIZONTAL O VERTICAL - PRESION POSITIVA (Ver Figuras 20, 21, y 22)
(Categoría III)
Ventile el calentador horizontalmente o verticalmente utilizando un adaptador opcional de ventilación de gas de 10.2 centímetros especialmente
aprobado para tuberías de ventilación de Categoría III listados en la Tabla 11. Instale la tubería de ventilación conforme a los reglamentos
locales y a las indicaciones del Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 (EE.UU.), o los estándares CSA B149.1 Códigos
de Instalación de Gas Propano y Gas Natural (Canadá) y las instrucciones del fabricante del ventilador. No utilice una campana de extracción
con este calentador. Instale el ventilador de acuerdo a las instrucciones detalladas del fabricante.
Mantenga espacio abierto entre la tubería de ventilación y supercies inamables de acuerdo a las instrucciones detalladas del fabricante
del ventilador y los requisitos de los reglamentos. No coloque ningún material aislante alrededor del ventilador o dentro del espacio de aire
requerido alrededor del ventilador. Ver la Tabla 9 para las longitudes máximas permisibles de ventilación.
NOTA: La extensión de ventilación permitida para cada diámetro de tubería de ventilación es distinta y no puede ser excedida.
Cada codo de 90 grados reduce la extensión máxima de ventilación horizontal máxima por 3.7 metros y cada codo de 45 grados la reduce
por 1.8 metros. Ver la tabla de abajo para las longitudes máximas de la ventilación utilizando codos de 90 grados y 45 grados.
El calentador puede ser instalado como un artefacto de
“Categoría III” (se requiere un tubo del ventilador
“Categoría III” de 4 pulgadas (10.2 cm) y es un
calentador de succión forzada para piscinas y spas que
utiliza presión positiva para empujar hacia el exterior los
gases de combustión a través de la tubería de ventilación.
Los gases de combustión bajo presión positiva pueden
filtrarse hacia la habitación debido a rajaduras o
conexiones sueltas en la tubería de ventilación o por
una instalación inadecuada del ventilador. La tubería
de ventilación debe ser de una construcción de costura
sellada, como las que aparecen listadas para ser utilizadas
con “Artefactos de Categoría III” y para temperaturas de
operaciones de menos de 204°C. La calidad de la tubería
de ventilación debe ser de material anticorrosivo aprobado
UL 1738, como acero inoxidable. Se podría necesitar una
trampa de condensación. Se requiere el uso de caballetes de
techo, guarda cabos de techo y/o terminales de ventilación;
y espacios abiertos adecuados hacia materiales inamables
deberán mantenerse de acuerdo al tipo de tubería de ventilación que se emplee–en la ausencia de una recomendación de espacio abierto de
parte del fabricante, se deberán cumplir con las recomendaciones del Código de Mecánica Uniforme. En la página 21 se encuentran los
requisitos de ventilación de aire para el calentador Max-E-Therm. Para tuberías de ventilación con una longitud sobre los 5.5 metros se
recomienda que sean aisladas para reducir los problemas relacionados a la condensación y/o el uso de una trampa de condensación cerca
del calentador podría ser necesario en algunas instalaciones como en climas fríos. Las tuberías de ventilación con una longitud de 3 pies (1
m) o menos no requieren una unión “T” de condensación. El calentador Max-E-Therm es adecuado para la ventilación a través de la pared.
PRECAUCION
NO combine las tuberías de ventilación de escape con un ventilador de escape común en instalaciones de unidades múltiples.
Es necesario separar las tuberías de ventilación.
CONEXION DE VENTILACION DE GAS ESPECIAL AL CALENTADOR
Metálico:
1. Ordene un equipo de adaptador opcional para dispositivos, (Pentair ofrece equipos de adaptadores opcionales, llame a nuestro departamento
de servicio al cliente.):
- Parte Núm. 77707-0086 para Saf-T Vent o Saf-T Vent CI
- Parte Núm. 77707-0087 para Z-Vent
2. Retire la cubierta externa del ventilador.
3. Instale el Adaptador de Artefacto en la estructura del ventilador del calentador (ubicado debajo de la cubierta externa del ventilador). Antes
de conectar el Adaptador de Artefacto en la estructura del ventilador, humedezca un trapo limpio o papel toalla con alcohol isopropílico
y limpie vigorosamente el conector de la estructura del ventilador. Inmediatamente limpie y seque las supercies con un trapo limpio o
papel toalla. Repetir este proceso en el exterior de la parte que va hacia el calentador del Adaptador de Artefacto. Conecte el adaptador
de artefacto a la estructura del ventilador utilizando el adhesivo indicado por el fabricante y siguiendo las instrucciones del fabricante.
Sección 2. Instalación
Tabla 9.
Ventilador Especial de Gas de 4 pulg. (Vertical u Horizontal)*
Núm. de Codos de 90° Longitud Máxima en Pies (m)
0 70 pies (21.3 m)
1 58 pies (17.7 m)
2 46 pies (14.0 m)
3 34 pies (10.4 m)
4 22 pies (6.7 m)
*La longitud mínima de la ventilación es de un pie (0.3 m), o según las instrucciones
del fabricante del ventilador y de acuerdo con los reglamentos nacionales y locales.
Las ventilaciones horizontales de 3’ (1 m) o menos de longitud no requieren un
soporte de condensación, pero debe tener una inclinación de ¼” de pie (2cm/M) en
dirección a la salida para permitir el drenaje de la condensación.
Núm/Pte. S794
26 [ES] Sección 2. Instalación
ADVERTENCIA
Riesgo de envenenamiento con monóxido de carbono si el adaptador es conectado inapropiadamente. Las
conexiones mecánicas (como uso de tornillos) pueden causar rajaduras y filtraciones en el adaptador. NO taladrar
o utilizar tornillos para conectar el adaptador de artefacto a la estructura del ventilador del calentador. Conéctelo
con el adhesivo especificado por el fabricante.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio o asfixia si el ventilador no es ensamblado de acuerdo a las instrucciones del fabricante o si
las piezas del ventilador de distintos fabricantes son mezcladas. Las piezas del ventilador de distinto fabricantes
NO SON intercambiables. La mezcla de piezas que provienen de distintos fabricantes puede causar filtraciones
o daños al ventilador. Cuando instale un ventilador, escoja un fabricante y asegúrese que todas las piezas del
ventilador provengan del mismo fabricante y verifique que este se adapte a su sistema. Durante el ensamblaje e
instalación siga las instrucciones del fabricante, los requisitos del reglamento local, del Código Nacional de Gas
Combustible (EE.UU.) o CSA B149.1 y de los Códigos de Instalación de Gas Natural y Propano (Canadá).
4. Instale la tubería de ventilación de modo que se expanda y se
contraiga libremente cuando cambie la temperatura. Coloque
la tubería de ventilación de acuerdo a los reglamentos
correspondientes y a las instrucciones del fabricante del
ventilador. El soporte de la tubería deberá permitir que la
tubería del ventilador tenga un movimiento libre de entrada
y salida, de lado a lado, o arriba y abajo si es necesario,
sin ejercer presión en el calentador o en la estructura del
ventilador. Se recomienda inclinar hacia arriba el tendido
de la tubería horizontal desde el calentador debe ser al
menos 1/4” de pie (2 cm por metro). Instale desagües de
condenación en los puntos bajos en donde la condensación
se podría acumular. Conecte los desagües de condensación
a un desagüe a través de una cañería fuerte o de una
tubería de temperatura alta como el caucho de silicona
o silicona EPDM - no utilizar vinilo ni otras tuberías de
baja temperatura. Siga las instrucciones de instalación del
fabricante del desagüe.
5. Utilice cortafuegos para pisos y penetraciones en techos.
Utilice casquillos para las penetraciones en paredes. Utilice
tapajuntas para techos, caballetes de techo o guardacabo de
techo para todas las penetraciones. No rellene el espacio
alrededor del ventilador (es decir, el espacio del aire en el
casquillo o el cortafuegos) con aislamientos. La abertura
del techo debe estar centrada de modo que el ventilador se
encuentre de forma vertical.
6. Terminación de la Ventilación – Vertical (Ver Figuras 20
y 21), para saber la altura de la terminación de la ventilación
sobre el techo. Utilice un terminal de ventilación establecido
por los reglamentos nacionales y locales y las instrucciones
del fabricante. La terminación del techo debe ser vertical. En
Canadá, la ubicación del casco del ventilador debe tener un
espacio abierto mínimo de 4 pies (1.2 m) horizontalmente
de contadores eléctricos, contadores de gas, reguladores y
aberturas de desahogo.
7. Asegúrese que la instalación completa esté sellada según
las normas aprobadas. Figura 21.
Casco de Ventilación
y Tubería Vertical
proporcionado por
el Instalador
Casco de Ventilación
y Tubería Vertical
proporcionado por
el Instalador
Chimenea o Ventilación de Gas
Abertura de
Salida de Aire
Abertura de
Entrada de Aire
Ventilación de
la Pared Lateral
Ventilación de
la Pared Lateral
Calentador
Chimenea o Ventilación de Gas
Abertura de Salida de Aire
Abertura de Entrada de Aire
Calentador
Figura 20.
Núm/Pte. S794
27 [ES]
1' Mín.
4' Mín.4' Mín.
4' Mín.
4' Mín.
12" Máx.
3" Mín.
Terminación
de la Ventilación Terminación
de la
Ventilación
Terminación de
la Ventilación
1' Mínimo sobre
la nieve o del
nivel de acabado
(lo que sea
más alto)
Ingreso de
aire forzado
Medidor de gas
3' de espacio abierto mínimo si la
distancia horizontal hacia la abertura
del tubo de escape es menor a 10 pies.
Por lo menos a 7'
sobre el nivel de
acabado adyacente
a vías públicas.
8. Terminación de la Ventilación – Horizontal
El terminal debe ser ubicado (EE.UU.) - Ver Figura 22).
Por lo menos a 0.1 metros y como mucho a 0.3 metros fuera de la pared (ver Figura 23), siguiendo las instrucciones del fabricante
del ventilador
Por lo menos a 0.3 metros sobre el nivel de acabado o el nivel de acumulación de nieve que se genera normalmente, el que sea más
alto
Por lo menos a 1.2 metros por debajo o horizontalmente desde, o 0.3 metros sobre cualquier puerta, ventana o entrada de aire
por gravedad a un edicio
Por lo menos a 0.9 metros sobre cualquier entrada de aire a presión ubicado dentro de 3.1 metros
Por lo menos a 1.2 metros horizontalmente de contadores eléctricos, contadores de gas, reguladores y equipo de desahogo
Por lo menos a 2.1 metros sobre el nivel de acabado adyacente a vías públicas o áreas de tráco
El terminal debe ser ubicado (Canadá - Ver Figura 22)
Por lo menos a 3.1 metros de cualquier abertura hacia un edicio
Por lo menos a 0.3 metros sobre el nivel de acabado o el nivel de acumulación de nieve que se genera normalmente, el que sea más
alto
Por lo menos a 1.2 metros horizontalmente de contadores eléctricos, contadores de gas, reguladores y equipo de desahogo
Por lo menos a 2.1 metros sobre el nivel de acabado adyacente a vías públicas o áreas de tráco
Permita por lo menos 1 metro de distancia vertical
sobre la terminación de la ventilación cuando acaba
debajo de una saliente o cubierta.
Evite esquinas u hornacinas donde la nieve o viento
puedan tener efecto. El escape puede afectar arbustos
y algunas materiales de construcción. Mantenga los
arbustos alejados de la terminación. Para prevenir
manchas o deterioro se podría necesitar sellar o
proteger las supercies expuestas.
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio. No lleve la ventilación del calentador
adentro de una ventilación común con otro aparato. No lleve
la ventilación de gas especial adentro, a través de o en el
interior de cualquier ventilación activa como una chimenea
construida de fábrica o de mampostería.
El Ventilador Metálico
Especial de Gas
necesita un Adaptador
de Artefacto
Soporte de la
condensación
Apoyar el
peso de la
tubería Terminal
Listada
Drenaje de
condensación
con sifón
(Opcional)
Incline por lo menos
1/4" por pie
(2 cm por Metro)
hacia abajo del
drenaje de
condensación
Espacios abiertos de
3" (7.6 cm) Mín.,
12" (30.5 cm) Máx.
Estructura
Metálica del
Ventilador
Figura 23.
Sección 2. Instalación
Figura 22.
Núm/Pte. S794
28 [ES]
ADVERTENCIA
Riesgo de asfixia si el escape no es correctamente ventilado. Siga las instrucciones de ventilación al instalar el calentador.
No use campana de extracción con este calentador, debido a que los escapes están bajo presión del ventilador del quemador y
una campana de extracción permitiría que los vapores ingresen al cuarto alojando el calentador. La ventilación de los escapes
hacia el exterior es requerido en todas las instalaciones en cobertizos al aire libre.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión si una unidad quemando gas propano es instalada en un hoyo o punto bajo. Propano es más
pesado que aire. No instale el calentador que utiliza propano en hoyos u otros lugares en donde el gas podría
acumularse. Consulte sus funcionarios locales de reglamentos de construcción para determinar los requisitos y las
restricciones específicas de la instalación del calentador en relación a los tanques de almacenamiento de propano
y equipo de suministro. La instalación debe cumplir con los requisitos de la Estándar para el Almacenamiento y
Manejo de Gases Licuados de Petróleo, CAN/CSA B1492 (ultima edición) o ANSI/NFPA 58 (ultima edición). Consulte
reglamentos locales y autoridades de protección de incendio sobre restricciones específicas de instalación.
El Calentador es un diseño certicado por CSA International para instalación en suelo inamable, en sótanos; armarios
o cuartos de servicios (en los EE.UU.).
INSTALACION EN GARAJE O CUARTO DE SERVICIOS
En Canadá el calentador debe ser instalado en un cuarto que usualmente no sea ocupado y que no tenga aberturas
directas hacia áreas ocupadas.
ADVERTENCIA
Riesgo de fuego y explosión si es instalado al nivel del suelo en un garaje de automóviles o cerca de gasolina o
almacenamiento de líquido inflamable. Los vapores de la gasolina pesan más que el aire y se asentarán al nivel
del suelo en espacios cerrados. Los vapores de gasolina y gasolina derramada u otro líquido volátil (como pinturas
y barnices) viajaran a través del suelo y podrían ser encendidos por un artefacto a gas.
IEn cualquier instalación de cuarto de servicios o garaje
residencial, instale el calentador con la base a por lo menos
18 pulgadas (0.5 m) sobre el suelo, ver Figura 20. En un garaje
instale una riel o pared para proteger el calentador de daño físico
provocado por un vehiculo en movimiento.
Provea un suministro adecuado de aire de ventilación (Ver
Tabla 9, pagina 25). Escoja un lugar que evite contaminación
de vapores químicos..
PRECAUCION
Un calentador de fuego propano (LPG) no debe ser instalado en
un garaje en Massachussets por orden del Jefe de Bomberos
del Estado de Massachusetts (Massachusetts State Fire
Marshal). Para más información llame a la oficina del Jefe de
Bomberos del Estado de Massachusetts.
NOTIFICACION: El aire de combustión contaminado por
vapores químicos corrosivos puede dañar el calentador y
anulará la garantía (ver Tabla 5, pagina 21).
Sección 2. Instalación
Figura 24.
18 po
Deje 3 pies (1 m) o más
de espacio abierto sobre
el Calentador
Deje 6 pulg. (15 cm) de
espacio abierto entre el
calentador y superficie
inflamable.
LEVANTE POR LO
MENOS 18 pulg. (46 cm)
sobre el suelo para evitar
vapores inflamables.
Núm/Pte. S794
29 [ES]
Sección 2. Instalación
INDEXADO DEL PANEL DE CONTROL
En una instalación en el exterior, los gases son descargados en
un tubo de ventilación. La ensambladura del panel de control
operativo ubicado en la parte superior de la sobrecubierta
puede ser girado a cualquiera de las seis posiciones para acceso
conveniente al panel, ver Figura 25.
1. Remueva los pernos y separe las mitades de la sobrecubierta.
2. Jale los sujetadores de clavijas para cabello.
3. Presione los sujetadores plásticos ubicados en la ensambladura
del panel de control.
4. Despegue el panel de la placa de apoyo.
5. Gire la ensambladura a la posición deseada y encájela en su
lugar.
6. Asegúrese que los controles de funcionamiento puedan ser
ajustados sin tener que inclinarse sobre el ventilador de
escape.
7. Vuelva a colocar los sujetadores de clavijas para cabello.
8. Vuelva a colocar los pernos y las mitades de la sobrecubierta
y apriete.
REVISION FINAL DE LA INSTALACION
Verique que la tubería de ventilación horizontal corre con una
inclinación uniforme de por lo menos 1/4” por pie (2 cm por
metro) para condensar drenaje(s). Que no haya hendiduras,
bajadas, ni puntos altos o bajos.
Verique que la ventilación este soportada en los codos, cruces
“T”, y tiros horizontales y verticales de acuerdo a las instrucciones de fabricante y los requisitos de los reglamentos.
Verique que los soportes de ventilación y penetraciones de pared y techo permitan movimiento libre hacia arriba, abajo,
y a los costados sin ponerle esfuerzo a el calentador o a la estructura del ventilador.
Verique que haya por lo menos 6 pulgadas (15 cm)
de espacio libre de aire entre la tubería de ventilación
del calentador y materiales inamables.
Verique que todas las conexiones estén juntas y
selladas.
En Florida, los reglamentos de construcción requieren
que el calentador sea anclado a la placa del equipo
para que resista presiones altas de vientos durante
huracanes. Un Kit de Soporte con Tornillo P/N
42001-0085S, ver Figura 26. está disponible con
abrazaderas de ancla diseñadas para aguantar la
unidad a la placa del equipo en condiciones de vientos
fuertes. La instalación de abrazaderas de ancla es
recomendada en todas las instalaciones y es requerido
en Florida, (Ver El Código de Construcción de Florida
301.13/Florida Building Code 301.13).
Ancla
principal
Juego Para Sujetar con Pernos
Núm. de Parte 42001-0085S
Figura 25.
Figura 26.
5
1
2
4
FILTER
PUMP
AUX
1
AUX
2
HIGH SPEED
LOW SPEED
BOOSTER PUMP
3
Núm/Pte. S794
30 [ES]
CONEXIONES ELECTRICAS
Calicación Eléctrica 60Hz 120/240 Voltios AC, Monofásico Encierre la línea para el calentador en un conducto
exible aprobado directamente a la caja de conexiones dentro de la puerta de acceso del panel. El cableado de la línea
de voltaje debe ser calibre 14 con una capacidad de circuito de 15 amperios. El consumo de amperaje operativo es
de aproximadamente 5 amperios a 120 VCA y 2,5 amperios a 240 VCA. Se requiere una capacidad de circuito de
15 amperios para la corriente de entrada al inicio. AVISO IMPORTANTE: PARA LA CONEXIÓN EQUIPOTENCIAL DEL
CALENTADOR.
PRECAUCION
Este calentador fue diseñado para operar en 120VAC o 240VAC. No se recomienda conectar U operar en 208 VAC.
NOTA
Este calentador está configurado para una aplicación de 240V. Si va a ser instalado en una aplicación de 120V, remueva las mitades de la
sobrecubierta, abra la caja de control, remueva el enchufe de 240V del receptáculo y reemplácelo con un enchufe de 120V. El enchufe de 120V
está ubicado dentro de la caja de control. Este procedimiento debe ser realizado antes de hacer cualquier conexión eléctrica al calentador.
Si cualquiera cable del cableado original suministrado con este calentador debe ser reemplazado, el instalador debe proveer cable de cobre
(Alambre núm. 18 AWG, 600V, 105°C. U.L. AMW aprobado energía baja hilo) o su equivalente.
PRECAUCION
El calentador es enviado desde la fábrica con el enchufe de 240V instalado. Instalar el enchufe de 120V y conectar el
calentador a una toma de 240V destruirá inmediatamente el transformador, panel de control, y el módulo del control
de encendido, y anulará la garantía. Si instala el enchufe de 240V y conecta el calentador a una toma de 120 voltios de
corriente, el calentador no operará.
Por favor lea las cajas encabezadas “¡IMPORTANTE! ¡LEAME PRIMERO!” en las
páginas 38 y 46 antes de proceder.
1. Todo el cableado debe estar conforme a todos los reglamentos aplicables.
2. El calentador cuando es instalado debe ser eléctricamente conectado a tierra y conforme
a reglamentos locales o en la ausencia de reglamentos locales con el Código Nacional
Eléctrico o el Código Eléctrico Canadiense (según aplicable). Una oreja de enlace esta
disponible en la parte exterior del panel de ventilación para este propósito.
3. Circuitos eléctricos de energía para el calentador de piscina
deben seguir reglamentos locales y el Código Nacional
Eléctrico o el Código Eléctrico Canadiense (según aplicable).
4. Todo el cableado entre el calentador y los artefactos no
conectados a él o entre artefactos separados que estén
instalados en el campo debe ser alambre Tipo “T” clasicado
para elevación de 35°C.
5. Todo alambrado de línea de voltaje debe ser encerrado en
un conducto exible aprobado y debe estar rmemente
conectado a la caja de alambrado localizada en la parte
interior del panel de la puerta de acceso. El conducto o el
conector del cable en la caja de alambrado deben contener
un cojinete de aislamiento o su equivalente para prevenir
abrasión en los alambres que entran en la caja.
6. La bomba de ltro debe correr continuamente cuando
el calentador esté encendido y por lo menos 15 minutos
después que se haya apagado. Cualquier interruptor en
el circuito de la bomba (incluyendo corta circuitos) que
puedan desconectar la bomba deben también desconectar
el calentador.
7. No conectar interruptores de un sólo polo incluyendo artefactos de protección a una línea conectada a tierra. El calentador no
es sensible a la polaridad.
Conecte el L1 de la fuente de poder al cable negro, el L2 o neutral al cable rojo, y el cable de tierra al cable verde. Un reloj
controlando la bomba de ltro debe tener un Interruptor de Bombero que apague el calentador por lo menos 5 minutos antes de
apagar la bomba, ver Figura 27. Siempre utilice conectores de crimpar cuando conecte dos cables.
Sección 2. Instalación
Alambre hacia el
interior del fondo de la
caja de empalmes en el conducto flexible
Instalación eléctrica para la
caja de control
120/240V: Negro
a Negro (L1)
120V : Blanco a rojo (L2) o
240V : Rojo a rojo (L2)
Seleccione el enchufe correcto
para i
g
ualar el voltaje de entrad
a
(
120 o 240V
)
Verde
(conexión a tierra)
a
Verde
(conexión a tierra)
Cable de unión
Cable de unión
Orejuela de unión
Vista desde la
parte inferior (Exterior)
Vista desde la parte
superior (Interior)
Cortacircuitos para el
conducto desde el
interruptor de
incendios
Figura 27.
ENCHUFE SELECCIONE VOLTAJE
CA: (120 VCA o 240 VCA)
Núm/Pte. S794
31 [ES]
Figura 28.
EMPALME DEL CALENTADOR
ADVERTENCIA
Para reducir las gradientes de voltaje en el área de la piscina, el calentador y los equipos
del sistema para piscina deben estar conectados a tierra y "empalmados" entre sí. Conecte
un conductor de cobre sólido (8 AWG o más grande) a la terminal de puesta a tierra de
"empalme", ubicada en el lado de escape del calentador. Ver Figura 28.
Un "empalme" y una conexión a tierra incorrectos ponen al calentador en mayor riesgo de
choque eléctrico y pueden ocasionar daños y electrólisis al intercambiador de calor.
Todo el cableado debe realizarse conforme a todos los códigos vigentes.
Este calentador, al instalarse, debe estar conectado a tierra y "empalmado" conforme a los
códigos locales o, ante la ausencia de estos códigos, al Código Eléctrico Nacional, o al Código
Eléctrico Canadiense, según corresponda.
EMPALME DEL CALENTADOR
Núm/Pte. S794
32 [ES]
Figura 29.
Sección 2. Instalación
CONEXION DEL INTERRUPTOR DE BOMBERO O CONTROL REMOTO
PRECAUCION
Si, mientras aún haya una línea de voltaje conectada al calentador, usted toca cualquiera de los dos terminales de línea
de voltaje con cualquier alambre 24VAC que esté conectado al panel de control (incluyendo el arrancador del Interruptor
de Bombero) usted destruirá inmediatamente el panel de control y anulará la garantía.
CONEXIONES DE CONTROL REMOTO
1. Apague el poder para el calentador en el panel principal de corta
circuitos.
2. Remueva los pernos y separe las mitades de la sobrecubierta,
(ver Figura 29).
3. Abra la tapa de la caja de control.
4a. Para conectar un control de 2 cables (tal como Pentairs
IntelliTouch o EasyTouch) o un sincronizador:
- Remueva el arrancador instalado de fábrica de los terminales
del Interruptor de Bombero.
- Conecte los cables entre los terminales del Interruptor
de Bombero en el calentador y el regulador. Conecte los
cables del controlador o del sincronizador al Interruptor de
Bombero. El controlador, el sincronizador o el regulador
deben ser preparados para manejar 24VAC a 0.5 Amp (por
que completara el circuito de 24VAC del panel de control en
el calentador como se muestra en la Figura 30). NO aplique
voltaje de línea a los terminales del interruptor de bombero.
Use cable calibre 18 con un mínimo de 3/64” (1.2 mm)
de grosor de aislamiento clasicado para una elevación de
temperatura de por lo menos 105°C.
- Las tapas provisionales están colocados para guiar a los cables
a través del fondo de la caja de control pasando la caja de
conexiones.
4b. Para conectar un control de 3 cables:
- Conecte los cables entre los terminales del panel de control en
el calentador y los reguladores externos, como se muestras en
la Figura 30. Utilice por lo menos 2 reguladores por calentador
para permitir una posición de “APAGADO” en cada modo
del calentador. Seleccione reguladores que puedan manejar
interrupción de nivel de logística. NO aplique línea de voltaje
a los terminales del panel de control.
- Mueva el arrancador (como se muestra en la Figura 30) para
habilitar el control exterior y deshabilitar los botones “Piscina
Encendida” y “Spa Encendido” (la tecla de “Apagado”
permanece funcional).
- Las tapas provisionales están colocados para guiar a los cables
a través del fondo de la caja de control pasando la caja de
conexiones.
5. Cierre la tapa de la caja de control.
6. Vuelva a instalar y asegure los pernos de las mitades de la
sobrecubierta.
Para controlar calentadores que son operados en paralelo, conecte el
cableado en el mismo lugar en el calentador como en Controlador de
2 Cables y Controlador de 3 Cables. Es imperativo que cada circuito
de control este aislado de otros circuitos de control para evitar que
la corriente uya de un calentador a otro a través de los circuitos de
controlador.
AVISO: El fusible para el Interruptor de Bombero es un fusible de
acción rápida de 1.25 Amp x ¼” que está comúnmente disponible.
GND
L1
TIERRA (GND)
L2
L1 L2
BM
FL
F1
L1
TRAN S
YY
R
W
G
Y
Y
TRANS
TRANS
FUSIBLE
FUSIBLE
L2
24VAC
24VA C
BK
O
O
BK
W
R
BK
R
W
VAL
TH
IND
GND
24VAC
24VAC
FS
THERMISTOR
9
1
J6
CONTROL DE OPERACION
CONTROL DESHABILITADO
CONTROL HABILITAD0A
CONEXION DE PLACA
DE MEMBRANA
TARJETAS DEL TERMINAL
I
N
T
E
R
R
U
P
T
O
R
RECEPTACULO
DE 12 PINES
CAJA DE
CONEXIONES
El Interruptor de Bombero
completa el Circuito de
24 Voltios de la Tarjeta
de Control del Calentador.
¡NO
conecte este circuito
a la Línea de Voltaje!
B
O
M
B
E
R
O
Reloj Sincronizador o Control
Remoto (Comprar por separado –
Abastece Energía a la Bomba de
Circulación)
Figura 30.
Núm/Pte. S794
33 [ES]
Conexión del calentador al sistema de control IntelliCenter centro de carga a
través de RS-485
Tanto un calentador MasterTemp como uno Max-E-Therm puede conectarse al sistema de control IntelliCenter
mediante una conexión RS-485. Se pueden conectar hasta 16 calentadores. La dirección predeterminada de un
calentador es 1. Si se conectan más calentadores, cada uno debe tener su propia dirección. El rango de direcciones es
de 1 a 16. La dirección de cada calentador se congura desde los menús del panel LCD frontal del calentador.
Cuando el calentador se controla a través de la interfaz RS-485 (3 cables): Los botones del panel frontal del
calentador están inactivos. Presione un botón del panel para encender la pantalla LCD. Aparece "RS485 Control".
Se muestran los errores/alarmas del calentador en la pantalla Status Home del(de los) panel(es) de control de
IntelliCenter.
Cómo acceder al puerto COM RS-485 del calentador MasterTemp
Para acceder a la terminal del puerto COM RS-485 del panel de control del calentador MasterTemp, el cable RS-485
debe pasar por el oricio que está en el panel lateral del calentador.
Para pasar el cable RS-485 por el panel del calentador hasta la placa de circuito del panel de control:
1. Retire las cuatro tuercas mariposa que sujetan el panel superior. Levante el panel superior para retirarlo. Ver Figura 31.
2. Busque el oricio pequeño en el panel de escape, para el cable RS-485. Use un taladro para avellanar de 1/8 en el panel
de escape para hacer un oricio para los cables RS-485. Ver Figura 32.
3. Instale el conducto exible o un prensacables y sujete el panel del calentador correctamente. Nota: El conducto o el
conector de cables debe tener un aislador pasatapas o su equivalente para evitar la abrasión de los cables RS 485 a
medida que ingresa al panel de escape.
4. Pele cuatro pulgadas del extremo del cable. Pele ¼ de pulgada de cada conductor.
5. Pase el cable RS-485 (desde el centro de carga o el centro de potencia) por el conducto exible o prensacables hasta el
oricio del panel de escape y asegúrelo al panel del calentador.
6. Una vez que el cable está dentro del calentador, pase los cables RS-485 por debajo del escape. Nota: Los cables no
deben estar en contacto con el escape.
7. Con jaciones para cables, asegure el cable RS-485 al mazo de cables principal que se conecta a la placa de circuito del
panel de control del calentador.
8. Inserte los tres cables RS-485 (clavija 1-NEGRO, 2-VERDE, 3-AMARILLO) en el terminal del tornillo. Asegure los
conductores con los tornillos. Para ver más detalles sobre el cableado, consulte la conguración de clavijas que se
muestra en la página siguiente.
9. Puerto COM (J4) del panel de control del calentador: Inserte el conector RS-485 en el terminal del tornillo del puerto
COM RS-485 del panel de control del calentador. Tenga en cuenta que la clavija 1 está a la izquierda del conector
terminal (borde lateral izquierdo de la placa de circuito).
10. Continúe con “Conexión del cable RS-485 desde el calentador al centro de carga” en la página siguiente.
Figura 33.
Figura 32.
Calentador Max-E-Term (lado de escape)
Cables RS-485
(ROJO y
VERDE) al
sistema de
control de
Figure 33.
Núm/Pte. S794
34 [ES]
Conexión del cable RS-485 del calentador al centro de cargamo conectar el
calentador MasterTemp® al centro de carga del
Para conectar el calentador MasterTemp al centro de carga:
ANTES DE QUITAR EL PANEL CON CUBIERTA DE ALTO VOLTAJE DEL
CENTRO DE CARGA O DE LA CARCASA DEL CENTRO DE POTENCIA,
CORTE LA ENERGÍA EN LA CAJA DE INTERRUPTORES DEL CIRCUITO
PRINCIPAL DE LA CASA.
1. CORTE la alimentación CA de la carcasa con el interruptor de circuito del panel principal de la casa.
2. Abra el pestillo de la puerta frontal y abra la puerta frontal. Quite los dos tornillos de retención del panel de la cubierta de
alto voltaje y quite el panel. Ver Figura 34.
3. Aoje los dos tornillos de retención que están en la parte superior del panel de control exterior. Baje el panel de control
exterior para acceder a los conectores de los enchufes de la placa de circuito para ver las conexiones eléctricas.
Nota: Use un cable RS-485 de bajo voltaje de cuatro conductores de 22 AWG para conectar el calentador
MasterTemp al Centro de carga del sistema de control IntelliCenter:
4. Dirija el cable RS-485 desde el conector del terminal del puerto COM RS-485 en la placa de control del calentador al
Centro de carga o Centro de poder. Vea la conexión de cableado Figura 35 en la página siguiente.
5. Inserte el cable en uno de los accesorios de arandela de plástico, ubicado en el lado inferior izquierdo del gabinete y tire
del cablear a través de la baja tensión a la placa de circuito, como se muestra a continuación.
6. Retira la chaqueta exterior cuatro pulgadas. Pele cada conductor de ¼ de pulgada.
7. Puerto COM del sistema de control IntelliCenter (J4 o J5): inserte los conductores en los terminales de tornillo del
puerto COM ubicados en la parte superior de la placa de circuito del sistema de control IntelliCenter (consulte el
diagrama a continuación). Asegure los conductores con los tornillos. Para obtener detalles sobre el cableado, consulte la
conguración del pin que se muestra a continuación. Nota: Se pueden insertar múltiples conductores en un solo terminal
de tornillo.
CONDUCTO
ELÉCTRICO DE
BAJO VOLTAJE Lengüetas (3) del panel de
cubierta de alto voltaje
Puerta frontal
Ranuras (3) del panel de
cubierta de alto voltaje
Compartimento de la placa de
circuito ca y bajo voltaje
Tornillos de
retención
Figura 34.
Núm/Pte. S794
35 [ES]
PUERTOS DE COMUNICACIÓN A Y B 14 VCC, 2.0A máx. juntos
Cómo conectar la bomba IntelliFlo
®
al PUERTO COM del sistema de control
IntelliCenter
TM
:
Pele ¼” del aislamiento de los conductores eléctricos verde y amarillo.
• Conecte el cable verde en la clavija 2 del conector J4 o J5
• Conecte el cable amarillo en la clavija 3 del conector J4 o J5
Importante: Se pueden insertar varios cables en una sola terminal.
Opcional: Se pueden instalar hasta 2 módulos de expansión para PUERTO
COM (P/N 520818) con 3 PUERTOS COM adicionales.
PUERTO COM A Y B
14 VCC, 2.0A máx.
juntos
4 3 2 1
+15 +DT -DT GND
AL PUERTO COM
RS-485 DEL
PANEL DE
CONTROL DEL
CALENTADOR
Tarjeta de personalización
opcional
Importante: La tarjeta de personalización
opcional debe conectarse directamente
en la placa de control principal.
AUX. 7 AUX. 6
SPA
AUX. 10 AUX. 9 AUX. 8
RETORNO Y ADMISIÓN
VÁL. D VÁL. C
Control remoto iS4
(J2)
SOLAR PARA AIRE Y
AGUA (J15)
Control remoto iS4
(J8)
PUERTO COM
RS485-A (J5)
PUERTO COM
RS485-B (J4)
BATERÍA P/N 522978
ETHERNET (J14)
AGUA PENTAIR
Parte N.°: 522978
FECHA DE ENSAMBLAJE:XXXX
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO,
EXPLOSIÓN Y QUEMADURAS. NO
DESENSAMBLAR, APLASTAR, CALENTAR
POR ENCIMA DE LOS 100 °C O INCINERAR.
PARA USAR Y REEMPLAZAR ÚNICAMENTE
CON UNA BATERÍA APROBADA PARA USAR
CON P/N 521938 DE PENTAIR
STEWART
AMA.
VDE.
NEG.
ROJO
PLACA DE CONTROL PRINCIPAL i5P
(P/N 522079)
FILTRO AUX. 1 AUX. 2 AUX. 3 AUX. 4 2SPD VÁLVULA
A
VÁLVULA
B
SOLAR ETHE.
ROJO
R/B
NAR.
N/B
24 VCA
18 VCA
CIRCUITOS AUXILIARES 1-4
Puente WiFi
(24 V)
CIRCUITO DE
LA BOMBA DE
FILTRADO
CALENTADOR
DE GAS J2
AMA.
VDE.
NEG.
Cómo conectar el cable RS-485 del calentador al centro de carga
Figura 35.
8. Cierre la tapa de la caja de control.
9. Vuelva a instalar y atornille las mitades de la chaqueta. Consulte la Figura 32 en la página 33.
10. ENCIENDA la alimentación de CA al centro de carga del sistema de control IntelliCenter.
Terminal de tornillo del panel
de control del puerto COM del
calentador MasterTemp
Conector del terminal de
tornillo del puerto COM del
calentador MasterTemp
Puerto COM (J4 o
J5) del sistema de
control IntelliCenter
NO SE USA 4 (ROJO)
3 (AMARILLO) 3 (AMARILLO)
2 (VERDE) 2 (VERDE)
1 (NEGRO) 1 (NEGRO)
Asignación de terminales de los cables del
calentador al IntelliCenter
1 2 3 4
Núm/Pte. S794
36 [ES]
DIAGRAMA DE CABLEADO MAX-E-THERM
(SISTEMA DE 3-CABLES)
Sección 2. Instalación
BR
BR
VAL
TH
IND
24VAC
24VAC
FS
VÁLVULA DE
DERIVACIÓN JMP1
PS
ES1
AFS
AGS
SFS
VERDE / GRN
NEGRO / BLK
no utilizado / N/C
J5
J2
J7
J1
J3
GAS
GND
THERMISTOR
BK
BK
W
WRR
G
Y
R
R
YY
W
BK
Y/W
W
W
R
R
BL
BL
O
O
O
O
PR
PR
Y
Y
Y
Y
Y
Y
1
Y/R
Y/ BL
Y/O
Y/ W
Y
Y
GND
F1 BM
GND
FL
L1 L2
GY
Y/BL
Y/W
BK RD
BL
GY
GY
GY
BL BL
BK
W
Y
R
W
BK
Y
O
BK
BK
BK
W
W
O
24VAC
SEC
Y/R
Y/O
Y/W
F1 F2
L1
TH
IND
24V
VAL
GND
L2
S2
S1/120
S1/240
GND
G
R
BK
Y/R
Y/BL
Y/O
Y/W
Y
FC± DC
BK R
BKR
JMP1
1
INHABILITAR
3 HILOS
CONTROLAR
JMP1
1
Circuito de interfaz de control externo
deshabilitado, panel de control del
calentador habilitado
Cuando el control de 3 hilos está
habilitado, el botón POOL / SPA
en el panel de control del calentador
está desactivado
HLS
AMARILLO / YEL
W
RS-485 Conexión
S1/240*
TRANS
AVISO: (* ) Indica el cableado del modelo de calentador Australiano.
R*
Y
32155-4167 SP
YY
DIAGRAMA DE CONEXION
Interruptor AGS
Sensor de Salida de Gases
Válvula de Gas
Interruptor de Flujo de Aire
Interruptor Adicional 1
Interruptor de Límite Alto
Interruptor de Presión
CONTROL DE OPERACION
Modelos
NA/LP Solamente
Línea del Spa
Línea Común
Línea de la
Piscina
PLACA DE
MEMBRANA
CONEXION
Interfaz de Control Externo
INDICADOR DE DIAGNOSTICO
MÓDULO DE CONTROL
DE ENCENDIDO
ENCENDEDOR
DE 120 VAC
Enchufe de 12 pines
120V – Negro
240V – Rojo
Receptáculo de
12 Posiciones
CAJA DE CONEXIONES
Línea 1
Línea 2
Tierra
VENTILADOR
Reemplace el arrancador
con cables al Interruptor
de Bombero
B
O
M
B
E
R
O
I
N
T
E
R
R
U
P
T
O
R
NOTA: Si toca cualquiera de los cables de 24VAC,
incluyendo el Interruptor de Bombero, a cualquier
terminal de 120/240V mientras el calentador
esté conectado a la línea de energía, destruirá
inmediatamente la tarjeta de control y anulará la garantía.
HABILITAR
3 HILOS
CONTROLAR
1
Figura 35.
Núm/Pte. S794
37 [ES]
Sección 2. Instalación
DIAGRAMA EN FORMA DE ESCALERA DEL ESQUEMATICO ELECTRICO
L1 L2
120/240
VAC
120/240
VAC
L1 S1 S2 L2
F1 F2
GND
GND
24 VAC
24 VAC
24V
TH
IND
COM NO
VAL
NOTAS:
1.)
YTH
L1 L2 F1 F2 S1 24 VAC
S2 GND IND VAL
ESTAN CONECTADOS AL MODULO DE ENCENDIDO.
2.)
3.)
CONECTOR DE PIN Y INTERFAZ DE CONEXION.
SI CUALQUIERA DE LOS CABLES ORIGINALES
SUMINISTRADOS CON EL APARATO DEBE SER
REEMPLAZADO, EL MISMO DEBE SER REEMPLAZADO
CON TIPO DE 105° C O SU EQUIVALENTE.
DIAGRAMA DE ESCALERA
ENCENDEDOR
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
CLASE II
CONTROL DE
OPERACIÓN
DE 24 VAC
LÓGICA INTERRUPTOR
DE FLUJO
DE AIRE
INTERRUPTOR
DE ALTO LIMITE
INTERRUPTOR
DE PRESION
DE AGUA
INTERRUPTOR AGS
VALVULA DE GAS
SENSOR DEL
TERMISTOR
SENSOR DE
SALIDA DE
GAS
INTERRUPTOR DE CONTROL DE
TEMPERATURA DE ENTRADA
Figura 36.
Núm/Pte. S794
38 [ES]
OPERACION BASICA DEL SISTEMA
Encienda la bomba, asegúrese de que la bomba esté funcionando y está preparada para cerrar el interruptor de
presión de agua y suministrar energía al calentador. Asegúrese que la piscina y/o spa estén adecuadamente llenos de
agua. Siga las siguientes instrucciones sobre Encendido/Operación.
Sección 3. Operación
Instrucciones de Operación
PARA SU SEGURIDAD: LEA ANTES DE ENCENDER
ENCENDIDO Y OPERACION
LAS INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Y APAGADO ESTAN EN LA ETIQUETA ADHERIDA A LA CUBIERTA DE LA CAJA DE
CONTROL DEL APARATO.
ENCENDIDO/OPERACION DE LA IGNICION ELECTRONICA MAX-E-THERM HSI
Si usted no sigue estas instrucciones al pie de la letra, puede ocurrir un fuego o una explosión causando
daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida.
No intente encender el calentador si sospecha que hay una fuga de gas. Encender el calentador puede
ocasionar fuego o explosión, lo cual puede causar lesiones personales, muerte y daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
ANTES DE ENCENDER
A. Este aparato no tiene un piloto. Está equipado con un
dispositivo de encendido que automáticamente enciende
los quemadores. No trate de encender los quemadores
manualmente.
B. ANTES DE USARLO, asegúrese que no huela a gas
alrededor del área del aparato. Asegúrese de oler cerca del
suelo porque algunos gases son más pesados que el aire y
se jarán en el suelo.
QUE HACER SI HUELE GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún
teléfono en su edicio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor
de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame
al Departamento de Bomberos.
C. Use solamente su mano para encender y apagar el control
del gas. Nunca use herramientas. Si no puede cambiar
la opción de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
manualmente, no trate de repararla, llame a un técnico de
servicio calicado. Una reparación forzada o intentada
puede causar fuego o explosión.
D. No use este calentador si cualquiera de sus partes ha
estado bajo agua. Llame inmediatamente a un técnico
de servicio calicado para inspeccionar el calentador y
para reemplazar cualquier parte del sistema de control y
cualquier control de gas que haya estado bajo agua.
E. No opere el calentador de piscina a menos que la piscina
o spa esté adecuadamente llena de agua.
F. Antes de hacer funcionar el aparato por primera vez o
después de que ha estado apagado por un periodo largo
de tiempo, verique la siguiente lista:
1. Remueva los desechos u otros artículos del interior del
calentador, del área alrededor del calentador y de su
ventilación de escape. Asegúrese que las aberturas de
la ventilación estén libres de desechos u obstrucciones.
Para instalaciones en un espacio cerrado, asegúrese que
las aberturas para el aire de combustión y ventilación
no estén obstruidas.
2. Mantenga el área del calentador limpio y libre de
combustibles, líquidos inamables y químicos.
3. Verifique que todas las conexiones de agua estén
cerradas.
4. El agua debe estar circulando a través del calentador
durante su funcionamiento. Asegúrese que la piscina/
spa esté llena de agua y que funcione la bomba.
Verique que el ujo de agua del aparato no esté
obstruido. Cuando haga funcionar el aparato por
primera vez o después de que ha estado apagado por
un periodo largo de tiempo, prenda la bomba del ltro
por varios minutos para sacar todo el aire del sistema.
Núm/Pte. S794
39 [ES]Sección 3. Operación
INSTRUCCIONES DE OPERACION
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad en la (página 37).
2. Fije los termostatos de la piscina y del spa al mínimo.
3. Apague la energía eléctrica del aparato.
4. Este aparato no tiene un piloto. Está equipado con un dispositivo de encendido que
automáticamente enciende los quemadores. No trate de encender los quemadores
manualmente.
5. Remueva las sobrecubiertas soltando los tornillos que conectan las dos mitades de
la parte superior de la sobrecubierta, ver Figura 37.
6. Válvula de Palanca: Tire la palanca hacia usted para apagar el gas, ver Figura 38.
7. Espere cinco (5) minutos para sacar cualquier gas. Si luego le huele a gas,
¡DETENGASE! Siga el paso “B” de las instrucciones “Antes de Encender”
(página 38). Si no le huele a gas, vaya al siguiente paso.
8. Válvula de Palanca: Para activar el gas empuje la palanca en dirección contraria
a usted.
9. Vuelva a colocar las sobrecubiertas. Todas las sobrecubiertas deben estar en su
lugar cuando haga funcionar el calentador.
10. Fije las válvulas de 3 formas en la entrada y la salida de la piscina o spa, según
corresponda.
11. Encienda la energía eléctrica del aparato.
12. Presione el botón interruptor POOL ON (PISCINA ENCENDIDA) o SPA ON
(SPA ENCENDIDO) del control de operación.
13. Fije el termostato en la opción deseada (NOTA: El punto de ajuste debe estar sobre
la temperatura de agua o el quemador no se encenderá). Ver “FUNCIONAMIENTO
DEL PANEL DE CONTROL”.
14. El ventilador debe funcionar inmediatamente, y luego de unos 20 segundos, el
quemador debe encenderse. Cuando funciona por primera vez, puede ser que el
quemador no encienda en el primer intento debido a que puede haber aire en la línea
de gas. Si no enciende la primera vez, presione el interruptor OFF (APAGADO),
espere cinco minutos, y presione nuevamente el interruptor POOL o SPA ON. El
quemador deberá encenderse luego de 20 segundos. Quizás tenga que repetir esto
hasta que todo el aire haya salido de la línea de gas.
15. El quemador deberá encenderse hasta que la temperatura de la piscina/spa alcance la temperatura deseada jada en el
termostato. El ventilador continuará funcionando alrededor de 45 segundos después de que el quemador se apague. Si algunos
de los ganchos de seguridad se deben abrir durante la operación del quemador, el quemador se apaga inmediatamente,
pero el ventilador continúa funcionando alrededor de 45 segundos. Si ocurre un sobrecalentamiento o el suministro de
gas no se desconecta, apague la válvula de control de gas manual del aparato.
16. Si el aparato no funcionara, siga las siguientes instrucciones “PARA APAGAR EL GAS DEL ARTEFACTO”, y llame a
su técnico de servicio o proveedor de gas.
PARA APAGAR EL GAS DEL ARTEFACTO
1. Presione el botón OFF (APAGADO) del control de operación.
2. Apague toda la energía eléctrica de la unidad.
3. Remueva las sobrecubiertas, ver Figura 37.
4. Válvula de Palanca: Tire la palanca hacia usted para apagar el gas, ver Figura 38.
5. Vuelva a colocar las sobrecubiertas.
Figura 37.
Figura 38.
El control del gas es mostrado
ENCENDIDO
Jale la palanca hacia usted
para APAGAR.
Usted
está
aqui.
Válvula de Palanca
Núm/Pte. S794
40 [ES]
CONTROLES DE SEGURIDAD
INTERRUPTOR DE FLUJO DE AIRE (AFS)
El interruptor de ujo de aire (ver Figura 39) es un dispositivo de seguridad utilizado
para asegurar que el abanico de combustión del aire (ventilador) esté funcionando y a
su vez ha sido diseñado para vigilar la presión de vacío (negativa) dentro de la caja del
ventilador. El interruptor de ujo de aire ya está jado por la fábrica y está conectado
en la parte superior del módulo de encendido. El módulo de encendido no funcionará a
menos que el interruptor de presión de aire y todos los interruptores de seguridad estén
cerrados.
INTERRUPTOR DE PRESION DE AGUA
ADVERTENCIA
Presión peligrosa. No haga un bypass al Interruptor de Presión de Agua o
lo haga inoperable.
El interruptor de presión de agua (ver Figura 40). Si el ujo de agua es restringido, el
interruptor de presión de agua podría prevenir que el quemador encienda y provocará
que la luz del “Brindar Servicio a Sistema” se encienda. Si la luz permanece encendida
después de que el ltro ha recibido mantenimiento, un técnico de servicio calicado
deberá revisar el sistema.
Para las instalaciones del calentador a nivel de cubierta, el interruptor de presión de
agua está jado por la fábrica a 3 psi (20.6 kPa). NOTA: Ver, Instrucciones para la
Instalación por debajo del nivel de la piscina, en la página 13. Si el interruptor de
presión está a un pie (0.3 m) por debajo o por encima del nivel de agua de la piscina,
reposicione el interruptor para que se abra cuando la bomba esté apagada y se cierre
cuando la bomba esté funcionando. Gire la rueda en forma de estrella del interruptor
en sentido de las agujas de reloj ( ) para aumentar el nivel (el calentador por
debajo de la piscina) y en sentido contrario a las agujas del reloj ( ) para disminuir
el nivel (el calentador por debajo de la piscina – ver Figura 41. Pruebe el interruptor
después de reposicionar.
AVISO: Cuando el calentador está montado a más de
cinco pies (1.5 m) por encima o a cuatro pies (1.2 m) por
debajo del nivel de cubierta, no se recomienda utilizar un
interruptor de presión. En su lugar deberá instalarse un
interruptor de ujo.
AVISO: Hacer funcionar el calentador con un interruptor
de presión jado incorrectamente puede provocar que
funcione sin presión de agua. Si el calentador funciona
sin el ujo de agua adecuado puede dañarse severamente.
LIMITES ALTOS
Un “Límite Alto”, es un dispositivo de seguridad que abre
el circuito eléctrico y desconecta el calentador basado en
una temperatura de agua jada dentro del “Dispositivo de
Límite Alto”. Las series de calentadores Max-E-Therm
contienen dos (2) dispositivos de control de límite alto,
los cuales se encuentran en el cabezal de ingreso/salida
principal.
Interruptor de Flujo de Aire
Sección 3. Operación
Figura 40.
Figura 39.
Interruptor De
Presion De Agua
Gire la rueda en forma de estrella en
sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión
establecida si el interruptor de presión está a más
de 4 pies (1.2M) por debajo del nivel de agua.
Rueda en
forma de
estrella
Detrás del interruptor de presión se
encuentra una escala de referencia.
Gire la rueda en forma de estrella en sentido contrario
a las agujas del reloj para disminuir la presión establecida
si el interruptor de presión está a más de 5 pies (1.5M)
por encima del nivel de agua.
Figura 41.
Núm/Pte. S794
41 [ES]
Sección 3. Operación
Los errores de diagnóstico se muestran en la pantalla LCD
del panel de control: PS, HLS, SFS, AFS, AGS, IGN o NONE.
Ver Resolución de problemas (páginas 45-52)
Punto de control de la
corriente de la llama
Figura 42.
Indicador de
diagnóstico (ver la
tabla de abajo)
MENSAJE ERROR PS
El mensaje ERR PS en la pantalla LCD indica que no hay suciente caudal de agua hacia el calentador. Si la bomba
está funcionando, esto normalmente indica que el ltro o los desnatadores deberían limpiarse (algunos ltros pueden
requerir el retrolavado). Si el mensaje permanece encendido después de haberle realizado un servicio al ltro/a los
desnatadores, haga revisar el sistema con un técnico de servicio calicado.
Tabla 7. Indicador de diagnóstico
CONTROLES DE SEGURIDAD, (continuación)
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE ENCENDIDO
El módulo de encendido, (ver Figura 42), se basa en un microprocesador y funciona con 24 VCA suministrados por el
transformador. El control utiliza un microprocesador para monitorear, analizar y controlar de forma constante y segura
el funcionamiento adecuado del soporte de la llama de gas. El módulo con la presencia del sensor de llama, usando la
recticación de llama, permite que el calentador funcione.
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO QUE PUEDE OCASIONAR QUEMADURAS O LA MUERTE SI LOS BLOQUEOS DE SEGURIDAD
ESTÁN INHABILITADOS. NO intente hacer funcionar el calentador si los mensajes ERR HLS, ERR AFS, ERR IGN, ERR AGS, ERR
SFS, E01, E05, E06, 126 en la pantalla LCD indican que hay una falla en el calentador o sus controles. Si aparece alguno de estos
mensajes, apague el calentador (ver "PARA CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS QUE VA A LA UNIDAD" en la página 43) y recurra a
un técnico de servicio calificado para que inspeccione el sistema.
Mensaje mostrado Descripción
CONTROL FAULT (FALLA EN EL CONTROL) Muestra el mensaje en el sistema de automatización
AIR FLOW FAULT (FALLA EN EL FLUJO DE AIRE) Muestra el mensaje en el sistema de automatización
FLAME NO CALL FOR HEAT (LA LLAMA NO REQUIERE CALOR) Muestra el mensaje en el sistema de automatización
IGNITION LOCKOUT (BLOQUEO DE ENCENDIDO) Muestra el mensaje en el sistema de automatización
WEAK FLAME (LLAMA DÉBIL) Muestra el mensaje en el sistema de automatización y se
visualiza en el menú del calentador
GOOD FLAME (BUENA LLAMA) Muestra el mensaje en el sistema de automatización y se
visualiza en el menú del calentador
Núm/Pte. S794
42 [ES] Sección 3. Operación
Descripción del panel de control
Pantalla LCD: La pantalla LCD muestra dos líneas de
texto. Durante el funcionamiento normal del calentador, la
temperatura actual del agua de la piscina o el spa se muestra
en la primera línea de la pantalla. El punto de ajuste del
calentador para la piscina o el spa se muestra en la segunda
línea de la pantalla. La pantalla se apagará después de (2)
minutos de inactividad del teclado. Cuando la pantalla
se apaga por inactividad, presione cualquier botón para
encenderla de nuevo.
POOL/SPA (PISCINA/SPA): Intercambia entre
los modos POOL (PISCINA) y SPA: Muestra el
cuerpo de agua seleccionado de la piscina o el spa.
HEATER OFF (CALENTADOR APAGADO): Presione
este botón para poner el calentador en modo IDLE/OFF
(INACTIVO/APAGADO). La pantalla LCD mostrará HEATER OFF.
Botón echa ARRIBA: Aumenta el punto de ajuste de la temperatura del calentador. Desplácese por los elementos del
menú y cambie la conguración.
Botón echa ABAJO: Disminuye el punto de ajuste de la temperatura del calentador. Desplácese por los elementos del
menú y cambie la conguración.
SELECT (SELECCIONAR): Selecciona el elemento de menú actual o guarda la conguración del elemento de menú.
MENU/BACK (MENÚ/ATRÁS): Ingrese elementos del menú. Presione la echa abajo para desplazarse por los elementos del
menú. Presione Menu/Back para regresar a la pantalla principal.
HEATING (CALENTAMIENTO) (LED): La luz LED roja encendida indica que el calentador está calentando en ese momento.
LED apagado: El calentador no está activo. Importante: Durante el proceso de encendido del calentador, esta luz LED parpadea.
Navegación del menú
1. Oprima MENU/BACK (MENÚ/ATRÁS) y se mostrará MÁX. PARA PISCINA. Use los botones de echas ABAJO o
ARRIBA para desplazarse por cada uno de los elementos del menú resaltados.
2. Oprima SELECT (SELECCIONAR) para acceder al elemento resaltado. Oprima el botón de echa ARRIBA/ABAJO para
cambiar o ver el elemento resaltado.
3. Oprima SELECT (SELECCIONAR) para guardar, salir de la conguración y regresar a los elementos del menú. Importante:
Para salir del menú sin guardar y regresar a la pantalla principal, oprima MENU/BACK (MENÚ/ATRÁS) dos veces.
Funcionamiento del calentador
El calentador viene congurado de fábrica en 78°F para el modo piscina y 100°F para el modo spa. Con los botones de
echa arriba y abajo, puede congurar los termostatos a una temperatura mínima de 65°F. o máxima de 104°F. Para
calentar la piscina o el spa (oprima el botón HEATER OFF para APAGAR el calentador).
Oprima POOL/SPA (PISCINA/SPA) para seleccionar piscina o spa. La pantalla muestra el punto de ajuste de la
temperatura del agua. Oprima las echas arriba/abajo para aumentar o disminuir el punto de ajuste de la temperatura del
agua. Si la temperatura actual del agua está por debajo del punto de ajuste para la temperatura del agua, el calentador
comenzará a calentar.
PANEL DE CONTROL
Controles de
temperatura
ascendente/
descendente
Pantalla LCD de
temperatura
Botones
Menu/Back
Select
Interruptor de
palanca muestra
Calentador/
Apagado
Indicador LED
rojo del
calentador
ENCENDIDO
Botón interruptor
piscina/spa
Figura 42. Panel de control del calentador
Núm/Pte. S794
43 [ES]
Menú
MÁX. PARA PISCINA (65°F-104°F): La temperatura de funcionamiento máxima del calentador para la piscina.
MÁX. PARA SPA (65°F-104°F): La temperatura de funcionamiento máxima del calentador para el spa.
UNIDADES: Seleccione F (Fahrenheit) o C (Celsius) para que la pantalla cambie la conguración de calor. Seleccione
el sistema de unidades estadounidense o métrico.
HISTORIAL: Oprima el botón de echas arriba/abajo para desplazarse por los últimos cinco errores del calentador.
CICLOS: Cantidad de ciclos de encendido/apagado del calentador.
TIEMPO DE ACTIVACIÓN: La cantidad total de horas que el calentador pasó calentando el agua.
TEMP. DEL SFS: Muestra la temperatura actual del sensor del conducto de escape (SFS).
LLAMA: Muestra el estado actual del sensor de la llama (normal o baja).
RETROILUMINACIÓN: Tiempo de espera habilitado/inhabilitado:
Tiempo de espera habilitado La retroiluminación de la pantalla LCD se apagará después de dos minutos de inactividad
del teclado del panel de control. Después de tres minutos de inactividad del teclado, la pantalla LCD se apagará. Cuando
la pantalla LCD o la retroiluminación están apagadas, presione cualquier botón para encender nuevamente tanto la
pantalla LCD como la retroiluminación. Posteriormente, los botones del panel de control están de nuevo en modo de
funcionamiento normal.
Tiempo de espera inhabilitado: La pantalla LCD y la retroiluminación permanecerán activas de forma continua sin
que se termine el tiempo de espera.
DIR. DEL CALENTADOR: Ccongure la dirección del calentador (1 a 16) para usar el control de automatización.
VÁLVULA DE DERIVACIÓN: Habilitada/inhabilitada
Descripción de la válvula de derivación
El objetivo de la característica de VÁLVULA DE DERIVACIÓN es derivar el caudal de agua desde la
entrada del calentador hasta la salida del calentador, cuando el calentador no está encendido. Una cantidad
mínima de agua pasa por el calentador cuando este no está encendido y una cantidad máxima cuando
está encendido. Para obtener más información sobre las válvulas de derivación manual y automática, ver
páginas 11-12.
Válvula de derivación habilitada
Cuando la característica VÁLVULA DE DERIVACIÓN está habilitada y se requiere calor, la válvula de
derivación se cierra para dejar que el agua uya por el calentador. La válvula de derivación demora 30
segundos en cerrarse. Esto le permite a la válvula completar la rotación de modo que haya un caudal y una
presión de agua sucientes para evitar que el interruptor de presión de agua acuse un error. Cuando ya no se
requiere más calor, el caudal de agua sigue pasando por intercambiador de calor para completar un período
de enfriamiento de un minuto. Después del período de enfriamiento, la válvula de derivación rotará de modo
que el agua deje de pasar por el calentador.
Válvula de derivación inhabilitada
Cuando la característica VÁLVULA DE DERIVACIÓN está inhabilitada, la válvula de derivación no
registra ningún cambio automático cuando el calentador comienza un ciclo de calentamiento. La válvula
permanece en la posición en la que está y el agua siempre uye a través del calentador.
IDIOMA: Inglés, español o francés
VERSIÓN: Ver la versión actual del rmware del calentador.
Sección 3. Operación
Núm/Pte. S794
44 [ES]
Resolución de problemas
Resolución de problemas inicial
Solo técnicos de servicio capacitados y calicados, con el equipo de prueba adecuado, deben dar mantenimiento al calentador.
Recuerde que todas las partes del sistema afectan el funcionamiento del calentador. Antes de comenzar con este procedimiento de
resolución de problemas, asegúrese de que la bomba esté funcionando correctamente, que no haya bloqueos en el sistema, que las
válvulas estén correctamente ubicadas y que el reloj esté bien congurado y funcionando.
LEA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN DETENIDAMENTE.
1. Revise el voltaje de línea que va a su calentador. Este calentador funcionará con CA de 120 o 240 voltios.
2. Retire las cubiertas y revise el enchufe de 12 clavijas que está en la parte de atrás de la caja de control. El enchufe
debe coincidir con el voltaje del circuito del calentador.
3. Si el enchufe de 12 clavijas no está conectado en la parte trasera de la caja de control, seleccione el enchufe correcto
de la bolsa en la caja de control y conéctelo. El enchufe NEGRO es para 120 voltios, el enchufe ROJO es para 240
voltios.
Códigos de falla y errores
Tabla 11. Códigos de falla y errores del calentador
Estado de falla
Nota
Resolución de problemas
Interruptor de presión
del agua abierto
ERR PS
Si se establece el caudal de agua, el
error desaparece y se reanuda el
funcionamiento normal.
No hay caudal de agua en el
calentador
Interruptor de límite
de temperatura alta
abierto
ERR HLS
Cuando la temperatura desciende
por debajo de los 135 °F, el error
desaparece y se reanuda el
funcionamiento normal.
La temperatura del agua
después de la 1.ª pasada por
el intercambiador del
calentador supera los 135°F.
Interruptor de caudal de
aire abierto
ERR AFS Si se establece el caudal de aire
adecuado que pasa por el soplador
dentro de 60 segundos, el calentador
retomará el funcionamiento normal.
Si el error no se corrige dentro de los
60 segundos, se deberá apagar el
calentador oprimiendo el botón
HEATER OFF.
El soplador no está
encendido o está
restringido el paso de aire
Módulo para control de
encendido
ERR IGN Para borrar el error, se debe
oprimir el botón HEATER OFF.
El módulo de control de
encendido no pudo encender
el calentador.
Corte de gas automá�co
ERR AGS
Los botones del panel frontal
quedarán inhabilitados.
Para restablecer el calentador,
reinicie el sistema.
La temperatura del agua
después de la 2.ª pasada por
el intercambiador de calor
supera los 140°F
Temperatura excesiva del
conducto de escape
ERR SFS
La temperatura del conducto
de escape supera los 480°F
Sensor para conducto de
escape abierto
E05
Sensor para conducto de
escape en cortocircuito
E06
Sensor de temperatura del
agua abierto
E01
Para borrar el error, se debe oprimir
el botón HEATER OFF.
Sensor de temperatura del
agua en cortocircuito
126
Siga el diagrama en la
página 50
Siga el diagrama en la
página 50
Siga el diagrama en la
página 48
Siga el diagrama en la
página 49
Código de error
que se muestra
Los botones del panel frontal quedarán
inhabilitados. Para restablecer el
calentador, reinicie el sistema.
Los botones del panel frontal quedarán
inhabilitados. Para restablecer el
calentador, reinicie el sistema.
PRECAUCIÓN: Instalar el tomacorriente NEGRO de 120 VCA en la caja de control y luego conectar el calentador
a una línea de 240 VCA destruirá el transformador, la placa de control y el módulo de control de encendido,
y anulará la garantía. Si instala el tomacorriente ROJO de 240 VCA y luego conecta el calentador a una línea
de 120 VCA, el calentador no funcionará. Ver página 30.
Sección 4. Localización de Averías
Núm/Pte. S794
45 [ES]
Instrucciones para la Localización de Averias
Voltaje peligroso. Puede provocar
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Resolución de problemas inicial
Vaya al cuadro "EL
CALENTADOR NO SE
ENCENDERÁ - A" (página 46)
Vaya al cuadro "EL
CALENTADOR NO SE
ENCENDERÁ - B" (página 47)
Vaya al cuadro de resolución
de problemas del interruptor de
seguridad específico (páginas
44 y 47)
Está "encendido" alguno de
los LED de diagnóstico rojos
de la parte posterior de la
placa (AGS, AFS, SFS, HLS,
PS o THERMISTOR)
Vaya al cuadro "EL CALENTADOR
NO SE ENCENDERÁ - A y B"
(páginas 46 y 47)
NO
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
NO
SI
Se "enciende" el LED
rojo de "SERVICE
HEATER"
Verifique que la configuración de la temperatura del agua
esté por encima de la lectura de temperatura del agua. Si lo
está, el calentador no comenzará a funcionar o "no se
encenderá" ningún LED rojo, reemplace la placa de control.
SI
¿Aparece PISCINA o SPA en la
pantalla LCD? Ver página 48.
Ver ALARMAS. Códigos de falla y
errores del calentador, página 49.
Vaya a ALARMS (ALARMAS)
en el árbol de menús de la
placa de control. Ver página 48.
Corte el suministro eléctrico que
va al calentador durante unos 5
segundos y conéctelo de nuevo.
Asegúrese de que la configuración
de la temperatura esté por encima
de la temperatura del agua.
Espere un minuto.
¿Se "enciende" y permanece
encendido alguno de los LED de
diagnóstico que están en la parte
posterior de la placa (AGS, AFS,
SFS, HLS, PS o THERMISTOR)?
AVISO: Puede que alguno o todos
los LED de diagnóstico
"enciendan" momentáneamente
cuando enciende el calentador.
¡IMPORTANTE! ¡LEA ESTO PRIMERO!
Comience aquí para las indicaciones del Cuadro
de resolución de problemas específico
Peligro de incendio y explosión.
Solo técnicos de servicio capacitados y calificados, con el equipo de prueba adecuado, deben dar mantenimiento al
calentador. Recuerde que todas las partes del sistema afectan el funcionamiento del calentador. Antes de comenzar con
este procedimiento de resolución de problemas, asegúrese de que la bomba esté funcionando correctamente, que no haya
bloqueos en el sistema, que las válvulas estén correctamente ubicadas y que el reloj esté bien configurado y funcionando.
AVISO: Instalar el tomacorriente negro de 120 voltios en la caja de
control y luego conectar el calentador a una línea de 240 voltios destruirá
el transformador, la placa de control y el módulo de control de
encendido, y anulará la garantía. Si instala el tomacorriente rojo de 240
voltios y luego conecta el calentador a una línea de 120 voltios, el
calentador no funcionará.
LEA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN DETENIDAMENTE:
1. Revise el voltaje de línea que va a su calentador. Este calentador
funcionará con CA de 120 o 240 voltios.
2. Retire las cubiertas y revise el enchufe de 12 clavijas que está en la parte
de atrás de la caja de control. El enchufe debe coincidir con el voltaje del
circuito del calentador.
3. Si el enchufe de 12 clavijas no está conectado en la parte trasera de la
caja de control, seleccione el enchufe correcto de la bolsa en la caja de
control y conéctelo. El enchufe NEGRO es para 120 voltios, el enchufe
ROJO es para 240 voltios. Ver página 30.
choque eléctrico, quemaduras o la muerte. Desconecte la
conexión eléctrica antes de realizar el servicio de mantenimiento de
cualquier componente.
No empalme los terminales para solucionar un interruptor de
seguridad que está fallando.
Sección 4. Localización de Averías
Núm/Pte. S794
46 [ES] Sección 4. Localización de Averías
El calentador no se encenderá – A
Inicio
VAYA AL CUADRO "EL
CALENTADOR NO SE
ENCENDERÁ — B", página 47.
El calentador debería encenderse
ante la demanda de calor.
Revise las conexiones del circuito
del interruptor de bomberos (reloj,
cableado, relé del controlador
externo).
Restablezca el suministro eléctrico
del calentador.
Reemplace el transformador.
El calentador debería
encenderse ante la
demanda de calor.
Reemplace el panel de control.
Reemplace el tablero de la
membrana.
Revise las conexiones de cables
entre el suministro eléctrico y la caja
de empalme, y entre la caja de
empalme y la placa de terminales;
restablezca la continuidad.
Revise las conexiones de cables
entre la placa de terminales y el
transformador, y restablezca la
continuidad.
¿Aparece PISCINA o
SPA en la pantalla LCD?
SI
NO
NO
SI
SI
SI
NO
NO
Oprima el botón Pool/Spa en el
tablero. ¿Aparece PISCINA o
SPA en la pantalla LCD?
Revise el voltaje de línea que va
al calentador.
Revise la alimentación secundaria
de 24 VCA del transformador.
.
Revise el voltaje de línea en las
clavijas principales del transformador.
La blanca se conecta a la clavija 3 del
transformador, la negra a la clavija 2 y
la naranja a la clavija 1.
240 V: revise la clavija 1 a la clavija 3.
120 V: revise la clavija 2 a la clavija 3.
Empalme el interruptor de bomberos
de la placa de terminales y oprima el
botón POOL/SPA para encenderlo
en el tablero de la membrana.
¿Aparece "SPA" o "PISCINA" en la
pantalla?
Deje el empalme en el lugar, revise
el suministro de 24 VCA entre los
terminales del interruptor de
bomberos y la conexión a tierra.
Empalme J6-6 y J6-3.
¿Cambia el modo entre
POOL y SPA?
Revise el voltaje de línea entre los
terminales L1 y L2 de la placa de
terminales.
NO
SI
NO
NO
SI
SI
SI
SI
SI
NO
NO
SI
NO
Verifique que el conector de 12
clavijas correcto esté instalado
(el rojo es de 240 V y el negro
de 120 V)
Si el conector no está
instalado: Instale el
conector correcto.
Conector de 240 V en el
circuito de 120 V:
Reemplace con el conector
correcto.
Conector de 120 V en el
circuito de 240 V:
Reemplace el transformador,
la placa de control, el
módulo de control de
encendido (ver "EL
CALENTADOR NO SE
ENCENDERÁ - B", página
47).
Revise el fusible y todos los
demás componentes de 24
V para ver si hay algún
daño.
Quite el empalme. Revise la
conexión del cable plano entre el
tablero de la membrana y J6 de la
placa de control. Oprima el botón
POOL/SPA de nuevo. ¿Aparece
"PISCINA" o "SPA" en la pantalla?
Quite el empalme. Revise el
cableado entre el transformador y
los terminales J7 de la placa de
control y entre J7 y el interruptor de
bomberos de la placa de
terminales; controle los fusibles y
restablezca la continuidad.
NO
Núm/Pte. S794
47 [ES]
Sección 4. Localización de Averías
El calentador no se encenderá – B
Inicio
Realice el servicio de
mantenimiento a la bomba/filtro y
elimine otras obstrucciones en el
caudal.
El calentador debería encenderse
ante la demanda de calor. Vuelva a
verificar que el caudal de agua esté
por encima del requisito mínimo.
Si la presión de agua está fuera
del rango de ajuste que abrirá el
interruptor con la bomba apagada
y lo cerrará con la bomba
encendida, ajuste el interruptor de
caudal por encima del requisito
de caudal mínimo.
Requisitos de caudal mínimo
Modelo Caudal
200 20 gal/min (76 LPM)
175 20 gal/min (76 LPM)
250 25 gal/min (95 LPM)
300 30 gal/min (114 LPM)
400 40 gal/min (151 LPM)
Modelo
200 20 gal/min (76 LPM)
175 20 gal/min (76 LPM)
250 25 gal/min (95 LPM)
300 30 gal/min (114 LPM)
400 40 gal/min (151 LPM)
¿Está encendida la
alarma PS?
SI
SI
SI
NO
NO Verifique que la bomba esté
encendida, que el filtro no esté
bloqueado y que el caudal de agua
esté por encima del requisito
mínimo.
Verifique que la presión de agua
esté dentro del rango de ajuste del
interruptor de presión (0-5 psig)
Verifique que el cableado del
interruptor esté bien y que el
puerto del interruptor de presión
no esté bloqueado, y reemplace el
interruptor de presión de agua.
Revise si hay alguna
otra alarma activada.
Vaya a "Diagnóstico.
(Páginas 49 y 50)
Vaya a Diagnóstico de
ALARMAS (páginas 49 y 50).
Con la bomba funcionando, ajuste
el interruptor de presión de agua
para reducir la presión hasta que
desaparezca el código de error
ERR PS. Luego, verifique que
aparezca el código de error ERR
PS con la bomba apagada.
SI
SI
SI
NO
NO
NO
CONTINÚE
Requisitos de caudal mínimo
Caudal
Núm/Pte. S794
48 [ES] Sección 4. Localización de Averías
IGN está ENCENDIDO
Verifique la conexión que va al
encendedor HSI, que el HSI no esté roto;
y revise el estatus actual de la llama.
SI
NO
Flujo de gas durante el encendido y
el quemador se enciende durante
menos de 7 segundos.
Flujo de gas durante la prueba
de encendido, pero el
quemador no se enciende.
Controle la presión de gas.
¿Está bien?
SI
Revise que el voltaje de los
conductores del encendedor sea el
adecuado.
SI
NO
Reemplace el
encendedor HSI
SI
NO NO
Aumente el flujo de gas que va al calentador:
• Reemplace la tubería de gas por una más
larga.
• Reemplace el regulador.
• Reemplace el medidor.
• Todos los anteriores.
Reemplace el módulo para el
control de encendido. En una
instalación de 120 V, revise que el
encendedor no esté dañado ha
estado a 240 VCA.
Reemplace el panel de control.
NO
¿Se encendió el soplador?
SI
SI
Verifique que el suministro de gas
que va a la válvula de gas esté bien
abierto, y que la válvula de gas esté
en la posición "encendida". Revise
que el voltaje a los terminales de la
válvula de gas sea 24 VCA durante
la prueba de encendido. (El voltaje
aparece 24 segundos después de
demandar calor). VER NOTA 2
Verifique que vaya gas al quemador
durante la prueba de encendido.
Observe el medidor de gas para ver si
se mueve durante la prueba de
encendido (espere unos 30 segundos
después de demandar calor)
Reemplace la
válvula de gas con
una parte idéntica.
NO
NO
Revise que el voltaje entre
los terminales TH y GND
sea 24 VCA en el módulo de
control de encendido. VER
NOTA 1
Revise que el voltaje entre
los terminales TH y GND sea
24 VCA en la placa de
control. VER NOTA 1
NO NO Reemplace el
panel de control.
SI
Repare el cableado entre los
terminales TH y GND del módulo de
control de encendido y de la placa
de control.
SI
Revise que el voltaje entre
los terminales VAL y GND
sea 24 VCA en el módulo de
control de encendido. VER
NOTA 2
Reemplace la placa de
control de encendido.
NO
Revise que el voltaje entre
los terminales VAL y GND
sea 24 VCA en la placa de
control. VER NOTA 2
SI Revise que el voltaje
entre los terminales GAS
sea 24 VCA en las placas
de control. VER NOTA 2.
Repare el cableado entre
los terminales GAS en la
placa de control y la
válvula de gas.
SI
Repare el cableado entre los
terminales VAL y GND del
módulo de control de encendido
y de la placa de control.
Reemplace el
panel de control.
NONO
SI
Verifique la conexión que va al
encendedor HSI, que el HSI no esté
roto; y revise el estatus actual de la
llama.
SI
NOTA 1: El voltaje aparece inmediatamente después de
demandar calor y es posible que esté encendido apenas unos
30 segundos.
NOTA 2: El voltaje aparece alrededor de 24 segundos después
de demandar calor y es posible que esté encendido apenas
unos 7 segundos.
ALARMAS: AGS, AFS, HLS, PS, 106
Núm/Pte. S794
49 [ES]
Sección 4. Localización de Averías
Alarmas de diagnóstico: AGS, AFS, HLS, PS, 106
No empalme un interruptor
de seguridad para darle una solución a un
interruptor que falla.
NOTA: ES1 es un repuesto y debe empalmarse.
PRECAUCIÓN
Realice el servicio de mantenimiento
a la bomba y el filtro para recuperar
el flujo adecuado. Después de hacer
el mantenimiento, verifique que el
interruptor de presión (PS) funcione
correctamente.
SI
NO
NO
Revise que el flujo de agua
supere el requisito mínimo para
el calentador.
Revise que el flujo de agua
supere el requisito mínimo para
el calentador.
¿Funciona el soplador?
Desconecte el soplador y revise
el voltaje de línea entre las
clavijas 1 y 3 del conector del
soplador durante la prueba de
encendido.
Revise que el voltaje entre 24 VAC y
los terminales GND sea 24 VCA en
el módulo de control de encendido
durante la prueba de encendido.
Controle que el cable IND esté
conectado correctamente.
Revise que la conexión del
cableado entre 24 VCA y los
terminales IND sea correcta en el
módulo de control de encendido
y la placa de control, y
reemplace la placa de control.
Desconecte los cables
F1 y F2 del módulo de
control de encendido y
únalos entre sí.
¿Se enciende el
soplador?
Conecte correctamente y vuelva a
probar. ¿Se pone en marcha el
soplador?
Reemplace el soplador. ¿Arranca
el soplador durante la prueba de
encendido?
Reemplace el módulo de control
de encendido.
Verifique el cableado del termistor.
Si está bien, reemplace el
termistor.
Verifique que el cableado
esté bien y que la llave de
presión no esté
bloqueada. Reemplace el
interruptor de presión
Realice el servicio de
mantenimiento a la bomba y el
filtro para recuperar el flujo
adecuado.
Verifique que la temperatura
del agua de ingreso esté por
debajo de 104°F.
Si el problema persiste, verifique que la válvula de derivación interna y el activador
térmico funcionan correctamente, y revise el intercambiador de calor para ver si está
bloqueado.
Reemplace el Interruptor
de límite elevado (HLS) o
el apagado automático
para gas (AGS) Reemplace el termistor o la
placa de control para corregir
el sobrecalentamiento.
SI
CONTINÚE
SI
CONTINÚE
Reemplace el soplador.
Verifique que los cables
BM y F1 estén
conectados
correctamente en la
regleta de terminales (ver
Diagrama de conexión del
calentador, página 36).
SI
SI
NO
NO
NO
SI
SI
NO
ERR AFS
EO1 - 106
NO
NO
NO
CONTINÚE
NO
ERR PS
Ajuste el interruptor de presión de agua para cerrarlo con la bomba
funcionando y abrirlo con la bomba apagada.
Verifique que no haya ningún
tipo de bloqueo en la entrada del
soplador, el intercambiador de
calor y el escape, y que el
escape no sea demasiado largo
(ver "Instalación de la ventilación
interior", página 22).
Verifique que la conexión del
cableado esté correcta y que las
llaves de presión al AFS estén
bien.
Revise que la tubería de vinilo al
AFS y al soplador no esté mal
conectada, retorcida,
desconectada o pinchada.
Reemplace el interruptor para
flujo de aire (AFS).
Si el problema persiste,
reemplace el soplador.
SI
ERR AGS o
ERR HLS
Núm/Pte. S794
50 [ES]
Alarmas de diagnóstico: SFS
NO
(HD )
NO
(Básico)
NO
El calentador arranca y
funciona correctamente, pero la
temperatura del escape
asciende a 450 °–500 ° en 3–5
minutos.
El calentador arranca después de
varios intentos, la temperatura de
escape permanece por debajo de
los 250 °.
O
El calentador no arranca para
nada (el escape permanece frío).
Revise el regulador
térmico:
¿Está abierto a 120 °?
Solucione el problema;
el calentador debería
funcionar.
Reemplace el tablero de la
membrana del calentador.
Controle el regulador térmico:
¿Está bien?
Reemplace el sensor para
conducto de escape
Restablezca el suministro
eléctrico del calentador y vuelva
a probar. El calentador debería
encenderse.
Controle la continuidad en el
mazo de cables entre la placa
de control y la sonda.
¿Está bien la continuidad?
Revise los conectores J3 y J6
para ver si hay corrosión/están
flojos en las clavijas macho.
Limpie/ajuste las clavijas según
sea necesario.
Restablezca el suministro
eléctrico del calentador y
vuelva a probar. El calentador
debería encenderse.
¿Muestra la pantalla de
temperatura digital el código de
error "E05" o "E06"?
Revise varias veces el suministro
de combustible, el regulador
térmico; vea si están los orificios
correctos, etc.
Corrija el suministro de
combustible, reinicie el calentador
y vuelva a probar. El calentador
debería encenderse
correctamente.
Controle la presión y el volumen
del suministro de combustible.
Desconecte el sensor y
controle la continuidad en los
terminales. La resistencia
debería ser 3.5-4.0
megaohmios.
= circuito abierto;
0 = en cortocircuito.
¿Funciona bien el sensor?
Revise la bobina del
intercambiador de calor para ver
si hay fugas, encalado, hollín o
poco caudal.
NO ESTÁN BIEN.
NO
NO
NO
NO
NO
SFS "encendida"
LISTO
LISTO
SI
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
OK
SI
Reemplace la placa de
control del calentador.
Restablezca el suministro eléctrico
del calentador y vuelva a probar.
El calentador debería encenderse.
Revise la bobina del intercambiador
de calor para ver si hay fugas,
encalado, hollín o poco caudal.
LISTO
NO
LISTO
Reemplace la placa de control del
calentador.
Reemplace el tablero de la membrana
del calentador.
Restablezca el suministro eléctrico del
calentador y vuelva a probar. El
calentador debería encenderse.
Restablezca el suministro eléctrico
del calentador y vuelva a probar.
El calentador debería encenderse.
LISTO
NO
SI
SI
LISTO
NO
Sección 4. Localización de Averías
Núm/Pte. S794
51 [ES]
Localización de Averías en el Quemador
SÍNTOMA CAUSA REMEDIO
SÍNTOMA CAUSA REMEDIO
Chirrido alto y agudo. La llama es muy viva. Verifique la tapa de presión entre la válvula del
gas y la entrada del ventilador.
Vea la página 15 y verifique que el regulador de
gas esté fijado en –0.2" (–0.5 cm) wc.
Contacte un técnico calificado o agencia de
servicio para reemplazar el orificio del gas.
La llama “revolotea.
El tubo de escape huele a acre
el quemador no permanece encendido.
La llama es muy delgada. Vea la página 16 y verifique que el regulador de
gas esté fijado en –0.2" (–0.5 cm) wc.
Contacte un técnico calificado o agencia de
servicio para reemplazar el orificio del gas.
El quemador vibra y/o se eleva,
especialmente en el encendido.
La ventilación del tubo de escape
es muy grande.
Reduzca el tamaño de la ventilación del tubo
de escape y el número de codos.
La combustión parece normal pero la
llama no se queda encendida.
La corriente de la llama no se
está siendo percibida.
Verifique si el encendedor está húmedo o dañado
con baja resistencia a tierra. Reemplácelo con un
nuevo encendedor.
Verifique que el portallamas esté bien conectado
a tierra.
Reemplace el Módulo de Control de Encendido.
Localización de Averías con el Intercambiador de Calor
Ebullición en el intercambiador de calor.
Puede estar acompañado ruidos
de “sacudida”.
Bajo flujo de agua al calentador.
Intercambiador de calor conectado.
Válvula bypass abierta.
Controlador termal se quedó cerrado.
Brinde servicio a la bomba o filtro.
Brinde servicio al Intercambiador de calor.
Corrija la química del agua.
Brinde servicio a la válvula bypass.
Reemplace el controlador termal.
Sudoración. Falla en el controlador termal. Reemplace el controlador termal.
Sección 4. Localización de Averías
Núm/Pte. S794
52 [ES]
Instrucciones de Mantenimiento
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Riesgo de fuego o explosión por vapores inflamables. No almacene gasolina, líquidos para limpieza, barnices,
pinturas u otros líquidos volátiles inflamables cerca del calentador o en la misma sala donde este se encuentra.
Se recomienda el siguiente mantenimiento cada seis meses y al inicio de cada temporada de nado:
1. Inspeccione las sobrecubiertas y el sistema de ventilación para asegurarse que no existan obstrucciones en el ujo de la
ventilación del aire o en el tubo de escape del quemador. Compruebe que las entradas de aire de la habitación estén abiertas
y libres de obstrucciones.
2. Mantenga el área donde se encuentra el calentador y las áreas alrededor de esta, despejadas y libres de materiales inamables,
gasolina u otros vapores inamables y líquidos corrosivos.
3. Pruebe el funcionamiento de la válvula de salida de presión levantando el nivelador de válvula, (si la misma está instalada).
4. Pruebe la operación correcta del interruptor de presión. (Ver “INTERRUPTOR DE PRESION DE AGUA” para obtener
instrucciones de evaluación).
5. En instalaciones cerradas con sistemas de ventilación especial de gas con alta temperatura, repita el “Chequeo nal de
instalación”, página 27. Revise si hay evidencia de fuga en las conexiones. Asegúrese que las conexiones no se hayan
resbalado parcial o completamente fuera de su sitio. Revise la tubería y los ajustes para comprobar si existen rajaduras
o rupturas. El ventilador de combustión de aire está permanentemente lubricado y no requiere lubricación periódica. El
quemador no requiere mantenimiento o ajuste por el usuario. Llame a un técnico de servicio calicado si sospecha que el
quemador pudiera necesitar mantenimiento.
VALVULA DE LIBERACION DE PRESION
Algunos reglamentos estadounidenses locales pueden requerir la instalación de una
válvula de liberación de presión (PRV - p/n 460925). Compre una separadamente
e instale la válvula de liberación de presión de 3/4” cumpliendo con el Código
ANSI/ASME para Calderas y Recipientes, que tenga una capacidad igual a la
capacidad Btu/hr del calentador. La liberación de presión de la válvula NO DEBE
EXCEDER los 50 PSI.
Esta válvula debe ser instalada en forma vertical. Para instalar la válvula, utilice una
3/4 “x 3,50” conexión de latón en el colector del calentador y un codo de bronce y
de montaje (suministrado), como se muestra en la Figura 45. Ninguna válvula debe
ser colocada entre el adaptador del colector y la válvula de liberación.
Para prevenir daños o quemaduras por la operación de la válvula de liberación,
instale una tubería de drenaje a la salida de la válvula de liberación de presión que
dirigirá el agua que se vaya descargando de la válvula hacia un lugar seguro. No
instale ninguna unión de reducción o válvulas en la tubería de drenaje. La tubería
de drenaje debe ser instalada para permitir un drenaje completo de la válvula y de
la línea de desagüe. La válvula de liberación debe ser probada por lo menos una
vez al año, levantando el nivelador de la válvula.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión. Cualquier calentador instalado con aparatos restrictivos en el sistema de tubería desde el calentador
(incluyendo válvulas de retención, válvulas de aislamiento, boquillas de flujo o válvulas de piscinas terapéuticas), deben tener
una válvula de liberación instalada, tal como se describe anteriormente.
Sección 5. Mantenimiento
Figura 45.
PRV
Instale el accesorio de latón y
el codo para una instalación de PRV.
Núm/Pte. S794
53 [ES]
Sección 5. Mantenimiento
DESPUES DEL ENCENDIDO
REVISANDO EL FLUJO DE AGUA
ADVERTENCIA
Peligro de fuego o inundación. Si la unidad se recalienta y el quemador no se apaga, siga las instrucciones indicadas en “Para cerrar el Gas
en el Artefacto”, página 33, y llame a un técnico de servicio calificado para reparar la unidad.
Después del encendido, la tubería de salida de agua debe sentirse ligeramente más tibia que en la tubería de entrada. Si se siente caliente, o si oye
que el agua está hirviendo en el calentador, puede que no haya suciente ujo de agua hacia el equipo. Asegúrese que el ltro no esté conectado.
Si la temperatura del agua sigue alta pero la unidad sigue funcionando, apague el equipo y llame a su técnico de servicio.
OPERACION DURANTE PRIMAVERA Y OTONO
Si la piscina sólo es usada ocasionalmente, baje el termostato de la piscina a 68°F (20°C) y deje encendido el calentador. Esto mantendrá la piscina y el
terreno adyacente lo sucientemente cálido para que el calentador pueda restaurar la piscina a una temperatura agradable en aproximadamente un día.
OPERACION DURANTE INVIERNO
PRECAUCION
• El funcionamiento continuo de este calentador con el agua a una temperatura
por debajo de los 68° F (20° C) causará una condensación perjudicial y dañará
el calentador y anulará la garantía.
• Si el calentador ha sido drenado después de haber estado congelado, NO LO
ENCIENDA hasta que el sistema esté circulando agua.
Agua atrapada en el intercambiador de calor puede resultar en daño de
congelamiento en el intercambiador o sus cabezales. El daño por congelamiento
no está cubierto específicamente por la garantía.
Cuando inicie el calentador para la temporada de nado con una temperatura
menor a los 50° F (10° C), el calentador puede ser usado para calentar el
agua; sin embargo, asegúrese que el calentador funcione continuamente hasta
que la temperatura del agua alcance la temperatura mínima de 68° F (20° C).
En climas fríos, si no existe peligro de congelación, opere la bomba de filtro
continuamente aun cuando el calentador no esté en funcionamiento. Si se
espera que la temperatura del aire baje hasta el nivel de congelamiento (32°
F/0° C), apague el calentador y póngalo en modo de invierno.
Para calentadores en el exterior en climas de congelamiento, apague el calentador
y drénelo para el invierno según las siguientes indicaciones, ver Figura 46:
1. Apague el suministro eléctrico hacia el calentador y la bomba.
2. Cierre la válvula principal de control de gas y la válvula manual de gas (ubicada en la parte externa del calentador). Ponga el interruptor de
la válvula de gas del calentador en posición OFF - APAGADO.
3. En los climas del norte en donde podría ser requerido, abra la válvula de drenaje ubicada en la parte inferior del adaptador del colector, y
drene completamente el intercambiador de calor y el adaptador del colector. Si el calentador se encuentra por debajo del nivel del agua de la
piscina, asegúrese de cerrar las válvulas de aislamiento para prevenir que se drene la piscina (las válvulas de aislamiento no son requeridas
ni deben ser usadas en calentadores instalados por encima del nivel del agua de la piscina excepto cuando es necesario para colocar válvulas
de invierno). Ayude con el drenaje echando aire al intercambiador de calor a través del acople del interruptor de presión con aire comprimido
de baja presión (menos de 5 PSI o 35 kPa).
ADVERTENCIA
Peligro de explosión. Purgar el sistema con aire comprimido puede causar la explosión de los componentes, con riesgo de daños severos o muerte a
cualquiera que se encuentre cerca del área. Use solamente presión baja (menos de 5 PSI o 35 kPa), y un alto volumen de soplo cuando purgue con aire
el calentador, la bomba, el filtro o las tuberías.
4. Remueva el interruptor de Presión de Agua. Enchufe el puerto en el colector para prevenir que entren insectos y suciedad en el colector.
5. Drene el la entrada y salida del colector a través de la tubería de salida. Si la tubería no drena naturalmente hacia la piscina, instale una válvula
de drenaje en la tubería de salida para drenar el colector.
6. Cubra la rejilla de la entrada de aire con una bolsa plástica para prevenir que entren insectos, hojas, etc. en el calentador.
NOTA: El agua atrapada en el calentador puede causar daños por congelamiento. Si deja que el calentador se congele, se anulará la garantía.
Abierto
Válvula de
gas manual
C
ERRAD
A
Energía Válvula de Control
del Gas Cerrada
Válvulas de
aislamiento
Grifo(s) de Desagüe
y Tapones
ABIERTOS
Remueva el Interruptor de
Presión de Agua para
Ayudar al Drenaje del Colector
Salida
Entrada
E
ntrada
y
Salida del Tub
o
de Desag
üe del Colector
Estilo Palanca:
Coloque el Interruptor
en la Posición
de APAGADO
P R E S S
T A B
V E N T
PILOT
CERRAR
Figura 46.
Núm/Pte. S794
54 [ES]
Para volver a poner el calentador en servicio después del tiempo de invierno:
1. Cierre la válvula de drenaje y los acoples.
2. Antes de encender el calentador, circule agua a través del calentador por varios minutos hasta que todos los ruidos de aire se detengan. Ver
también “ANTES DEL ENCENDIDO” (página 38) y “CUIDADO Y MANTENIMIENTO” (página 53).
(Ver notas adicionales en la sección Notas Importantes en la Introducción).
MANTENIENDO LA TEMPERATURA DE LA PISCINA
Para mantener la temperatura de la piscina asegúrese que el interruptor del calentador y las válvulas estén nuevamente con los
ajustes de la piscina después de usar el spa.
CONSEJOS PARA AHORRO DE ENERGIA
1. Mantenga la piscina o el spa cubiertos cuando no estén en uso. Esto reducirá los gastos de calentamiento, evaporación de
agua, conserva químicos y reduce el trabajo del sistema de ltración.
2. Baje el termóstato de la piscina a 78°F (25°C) o menos, baje la temperatura del spa a 100°F (38°C). Esta temperatura es
considerada la mas sana para nadar por la Cruz Roja Americana.
3. Use reloj sincronizador para encender la bomba del ltro a las 6 a.m. o después. La piscina pierde menos calor después del
amanecer.
4. Para las piscinas usadas solamente los nes de semana baje el termostato entre 10°F a 15°F (5°C a 8°C) durante la semana
para reducir la pérdida de calor. Un calentador del tamaño apropiado para la piscina restaurará la temperatura normal dentro
de un día.
5. Apague el calentador cuando la piscina no vaya ser usada durante un periodo extendido.
6. Siga un programa regular preventivo de mantenimiento para el calentador cada nueva temporada de natación. Revise la
operación de calentador y sus controles.
BALANCE QUIMICO
AGUA DE PISCINA Y SPA
Su calentador Pentair fue diseñado especícamente para su piscina o spa y le dará muchos años de servicio sin problemas mientras
mantenga la química de su agua en condiciones apropiadas.
La química del agua debe seguir las buenas prácticas de la química del agua de piscina. Cuando use un clorinador instálelo corriente
abajo del calentador y a un nivel más bajo que la salida del calentador. Instale una “Válvula de Retención” de sello positivo
resistente a la corrosión, (P/N R172288), entre el calentador y el clorinador para prevenir el reujo de químicos concentrados en
el calentador. Es más probable que el reujo ocurra cuando la bomba se detiene, creando un diferencial en la presión de succión.
NO desinfecte la piscina colocando tabletas o barras de cloro en el skimmer. Cuando la bomba está apagada, esto causará que una
alta concentración de cloro entre al calentador, lo cual causará daño de corrosión al intercambiador del calentador.
Los tres principales productos que podrían causar problemas a su calentador son: pH inapropiado, residuo de desinfectante, y
alcalinidad total. Si estos productos no se mantienen apropiadamente balanceados podrían reducir la calidad de funcionamiento
de su calentador y causar daño permanente.
PRECAUCION
Un Intercambiador de Calentador dañado como resultando de un desequilibrio químico no está cubierto por la garantía.
LO QUE HACE UN DESINFECTANTE
Las algas y las bacterias son cosas que no deseas en tu piscina. Para deshacerte de ellas y volver el agua de la piscina saludable
para nadar - así como para también mejorar el sabor, olor y la claridad del agua - se debe usar algún tipo de desinfectante. Bromo
y cloro son universalmente aprobados por las autoridades de salud y son desinfectantes aceptados para el control de las bacterias.
¿QUE ES UN RESIDUO DE DESINFECTANTE?
Cuando usted agrega cloro o bromo al agua de la piscina, una porción del desinfectante será consumido en el proceso para destruir
las bacterias, algas y otros materiales oxidables. El desinfectante que permanece se llama cloro residual o bromo residual. Usted
puede determinar el residuo de desinfectante del agua de su piscina con un kit de prueba conable disponible en su tienda local
de piscinas. Usted debe mantener un nivel residual de desinfectante lo sucientemente adecuado para matar continuamente las
bacterias o virus introducidos en el agua de la piscina por los nadadores, el aire, el polvo, la lluvia y otras fuentes.
Sección 5. Mantenimiento
Núm/Pte. S794
55 [ES]
BALANCE QUIMICO, (CONTINUACIÓN)
Es sabio probar el agua de la piscina regularmente. Nunca permita que el residuo de cloro baje a menos de 0.6 ppm (partes
por millón). El nivel efectivo mínimo para residuo de cloro o bromo es 1.4 ppm.
pH – El termino pH se reere al equilibrio de acido/alcalino en el agua expresado en una escala numérica de 0 a 14. Un kit
de prueba para medir el balance del pH en su piscina está disponible en su tienda local de piscinas, ver Tabla 8.
El acido muriático tiene un pH de aproximadamente 0. Agua pura es 7 (neutral). La solución de lejía suave tiene un pH de 13-14.
REGLA: 7.4 a 7.6 es un rango deseable de pH. Es esencial mantener el pH correcto, ver Tabla 12.
Si el pH se pone muy alto (muy alcalino), tiene estos efectos:
1. Disminuye la habilidad del cloro para destruir algas y bacterias.
2. El agua se pone nublosa.
3. Hay mas peligro de que se forme costra en el yeso o en la tubería del intercambiador del calentador.
4. Los elementos del ltro se podrían tapar.
Si el pH se pone muy bajo (muy ácido) las siguientes condiciones podrían ocurrir:
1. Quemadura de ojos e irritación de la piel.
2. Grabado del yeso.
3. Corrosión de metales en el sistema de ltración y recirculación que podrían causar manchas verdes, marrones, azules y
en ocasiones casi negras en el yeso.
4. Corrosión de las tuberías de cobre en el calentador que podrían causar ltraciones.
5. Si tiene un ltro de arena y gravilla, el alumbre utilizado como auxiliar para el ltro podría disolverse y pasar por el ltro.
PRECAUCION: No haga pruebas para pH cuando el residuo de cloro es de 3.0 ppm o más y cuando el residuo de bromo
sea de 6.0 ppm o más. Consulte su tienda local de piscinas para balancear apropiadamente la química de su agua.
REGLA: Químicos ácidos bajan el pH. Químicos alcalinos suben el pH.
ALCALINIDAD Alta o Baja:
“Alcalinidad Total” es una medida de la cantidad de químicos alcalinos que se encuentran en el agua, y que controla el pH.
(No es lo mismo que el pH que se reere solamente al equilibrio relativo con alcalino/acido). La alcalinidad total del agua en
su piscina debe ser de 100 - 140 ppm para permitir un control más fácil del pH.
Una prueba de alcalinidad total es fácil de tomar con un kit de prueba conable. Necesitará examinar el agua una vez a la
semana y hacer los ajustes apropiados hasta que la alcalinidad esté en el rango debido. Después examine una vez al mes para
estar seguro que se mantiene. Consulte con su vendedor de piscinas local para que le ayude a equilibrar adecuadamente la
química de su agua.
PARAMETROS QUIMICOS DEL AGUA
Niveles de desinfectantes Mínimo Ideal Máximo
Cloro libre, ppm 1.0 2.0-4.0 5.0**
Cloro combinado, ppm Ninguno Ninguno 0.2
Bromo, ppm 2.0 4-6 10.0
Otros Desinfectantes Niveles no establecidos. Consulte con su departamento de salud local antes de su uso.
Valores químicos
pH 7.2 7.4-7.6 7.8
Alcalinidad Total (Tope), ppm 60 80-100 180
Como CaCO3
Sal (ppm) 2000 3200 5000**
Total de sólidos disueltos, ppm N/A N/A 1,500 ppm > TDS en el encendido*
Dureza del calcio, ppm, como CaCO3 150 200-400 500-1,000
Metales pesados Ninguno Ninguno Ninguno
Valores Biológicos
Algas Ninguno Ninguno Ninguno
Bacteria Ninguno Ninguno Vea sus reglamentos locales
NOTA (**): Si no cumple con los parámetros de la química del agua listados, podría haber falla prematura del intercambiador del
calentador y anulará la garantía. *Inicio TDS incluye fuente de agua TDS y cualquier sal inorgánica añadida al inicio.
Sección 5. Mantenimiento
Tabla 12.
Núm/Pte. S794
56 [ES]
PIEZAS DE REPUESTO PARA MAX-E-THERM®
P R E S S
T A B
VENT
PIL O T
4
1
3
4
5
6
8
10
9
2
7
12
11
Para una lista detallada de las
Piezas del Sistema Eléctrico
(Números del 1 al 4),
ver página 61.
Para una lista detallada
de las Piezas del Sistema
del Quemador
(Números del 5 al 9),
ver página 58.
Para una lista detallada de las
Piezas del Sistema de Agua
(Números del 10 al 12),
ver página 60.
Los repuestos están disponibles en su concesionario local Pentair.
Si su concesionario no puede suministrarle los repuestos que necesita, llame al número de
Servicio al Cliente 1-800-831-7133, (919) 566-8000 o (805) 553-5000.
Núm/Pte. S794
57 [ES]
PIEZAS DE REPUESTO PARA MAX-E-THERM®
20
21
22
24
28
Abrazadera de la tapa BAÑERA DISEÑO
Para calentadores hechos despues de
1/12/2009 a 10/31/2013
Nota: Kit tambien incluye la abrazadora
de ensamble, o-ring y el tubo de silicona
(consulte la página 52).
Combustion
Asamblea
Clamp
Cámara
Cámara de
combustión
o-ring
Cámara de
combustión
Junta
Tapa, tuerca y arandela (9x)
Llama inserto de soporte
Núm/Pte. S794
58 [ES]
PIEZAS DE REPUESTO PARA MAX-E-THERM®
SR400NA
SR200NA SR333NA SR400LP
SR200LP SR333LP SR400HD
SR200HDSR333HD 460763 - NA
460764 - LP
S1500-10024 S1500-10024 S1500-10024 1 odemúh sag ed lortnoc ed aluvláv ed ogeuJ 1
S7904-40483 S7904-40483 S7904-40483 2 "4/3 ed nóinU 2
1 sag led oicifirO 3
1 sag led oicifiro led rodalles ollinA 4
Juego de orificio del gas: Gas natural (incluye clave núm. 3 y 4)† 77707-0431 77707-0421 77707-0411
Juego de orificio del gas: Propano (incluye clave núm. 3 y 4)† 77707-0461 77707-0451 77707-0441
onaporp a larutan sag ed nóisrevnoc ed ogeuJ
1441-70777
1541-70777 1641-70777 )4 y 3 .mún evalc eyulcni(
larutan sag a onaporp ed nóisrevnoc ed ogeuJ
1141-70777 1241-70777 1341-70777 )4 y 3 .mún evalc eyulcni(
rodalitnev ed ogeuJ 5
3520-70777 2520-70777 1520-70777 1 larutan sag ed sedadinU
6520-70777 5520-70777 4520-70777 1 onaporp ed sedadinU
3110-70777 2110-70777 1110-70777 1 )7 y 6 .mún evalc e
yulcni( eria led oicifiro ed ogeuJ
1 eria led oicifirO 6
S4110-10024 S4110-10024 S4110-10024 1 eria led oicifiro led allirraP 7
Juego de la junta del soplador o de la placa del adaptador
1100-70777 1100-70777 1100-70777 1 )21 ,01 ,9 ,8 evalc ed .mún sol eyulcni(
samall ed etneipicer led ogeuJ
(incluye clave núm. 10, 11, 12, 13 y en los modelos 333 y 400
4020-70777 3020-70777 2020-70777 samall ed etneipicer led otresnI :etnemalos
1 ro
datpada led acalp al ed o rodalpos led atnuJ 8
1 rodalpos led rodatpada led acalP 9
1 samall ed etneipicer o/y rodatpada led acalp al ed atnuJ 01
1 samall ed etneipicer led arudalbmasnE 11
12 Junta del recipiente de llamas y/o mara de combustión * 1
1 samall ed etneipicer led otneimalsia ed apaT 31
1 samall ed etneipicer led otresnI
2000-70777 2000-70777 2000-70777 1 ahcered roirepus etrap ,otneimitrapmoc led og
euJ 41
1 odasnednoc ed rodaropave led acalP 51
o latem ed azeip alos anu ed aramáC 61
1nóitsubmoc ed aramác al ed arudalbmasne
S1000-10024 S1000-10024 S1000-10024 1 roirefni otneimitrapmoC 71
18 Sujetador del compartimiento superior: #12-11x2-1/2" Tipo AB,
4 lanogaxeh alednara y elbadixoni oreca ed ollinroT
19 Juego del compartimiento, parte superior izquierda: Gas natural 1 77707-3200N 77707-3333N 77707-3400N
19 Juego del compartimiento, parte superior izquierda: Gas propano 1 77707-3200L 77707-3333L 77707-3400L
Juego de aislamiento (incluye clave núm. 13, 15, 23, 24, 25 y 26) 1 77707-0008 77707-0008 77707-0008
1 * r
oiretxe odnof led otneimalsia ed rotreboC 02
1 roiretni odnof led "1 ed otneimalsiA 12
1 roirepus etrap al ed "1 ed otneimalsiA 22
1 * roirepus anretxe etrap al ed otneimalsia ed rotreboC 32
1 roirefni otneimitrapmoc led otneimalsiA
ed arudalbmasne o latem ed azeip alos anu ed odoC 42
1nóitsubmoc ed aramác al ed atreibuc al
S5000-20024 S5000-20024 S5000-20024 1
rodalitnev led latem ed atreibuC 52
Modelo
PIEZAS DE REPUESTO - SISTEMA DEL QUEMADOR
Cant.Descripción
Clave
m.
(**)
(**)
* No está disponible por separado.
No está incluido con el calentador. Ordenar por separado.
Para calentadores hechos despues de 1/12/2009 a 10/31/13 (nuevo diseno de la covertura (tapadera) con abrazadra metalica).
Nota: Kit tambien incluye la abrazadra de ensamble, o-ring y el tubo de silicona.
Para calentadores fabricados después 10/31/2013 - (nuevo diseño de tapadera con nuevo tornillos)
Para calentadors fabricados ANTES 1/12/2009

474095
474095
474095
474957

474957

474957

42001-0200S

42001-0200S

42001-0200S

474094
474094
474094
474958

474958

474958

42001-0214S

42001-0214S

42001-0214S

Kit o-ring cámara de combustión
474952

474952

474952

474201
474201
474201
Núm/Pte. S794
59 [ES]
PIEZAS DE REPUESTO PARA MAX-E-THERM®
Modelo
Clave
Núm.
SR200NA
SR200LP
SR200HD
SR333NA
SR333LP
SR333HD
SR400NA
SR400LP
SR400HD
Descripción Cant.
177707-0232 77707-0233
77707-0242 77707-0243
77707-0234 -
77707-0244 -
PIEZAS DE REPUESTO – SISTEMA DE AGUA
1Kit de montura de resorte de lamina de Tubería
No ilustrado.
77707-0015 77707-001677707-0014
3
4
5
6
7
8
8
9
10
11
12
13
14
15
15
16
17
18
19
20
21
22
460923
460924
472648Z
77707-0117(6) 77707-0118(10) 77707-0119(12)
77707-0120 77707-0120 77707-0120
42001-0060S 42001-0060S 42001-0060S 473716Z
77707-0017 77707-0017 77707-0017
77707-0010 77707-0010 77707-0010
38000-0007S 38000-0007S 38000-0007S 38000-0007S
35505-1313 35505-1313 35505-1313
U178-920P U178-920P U178-920P
U78-60ZPS U78-60ZPS U78-60ZPS
473715Z 473715Z 473715Z 473715Z
( )
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10
10
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Kit de junta tórica para sellado de resorte / tubería
Placa inferior del colector
Junta tórica del colector
Kit de junta tórica (incluye Núms. 3, 5)
Inserción del colector*
Placa estabilizadora del colector
Válvula bypass del colector
Juego de válvula bypass del colector
(incluye herramienta de instalación)
Interruptor de presión de agua
Tapón de acceso de desviación
Colector
Arandela de 5/16”, S.S.
Tuerca hexagonal de 5/16x18x2-3/4”
Junta tórica de tubería de conexión
Kit de tubería de conexión
(incluye una tubería de conexión y una junta tórica)
Kit de regulador térmico
(incluye Núms. 16, 17, 18, 19 y un cierre de resorte)
Kit de regulador térmico
(incluye sujetador de resorte y herramientas de instalación)
Regulador térmico (incluye cierre de resorte)
Resorte de regulador térmico
Junta tórica de tapa del regulador térmico
Cierre de resorte del regulador térmico
Tapa del regulador térmico
Conector de drenaje
Conector de tubería de 3/4”
Válvula de liberación de presión
(recomendado – comprar por separado)
1
Núms. 5-7 en “Sistema Eléctrico”, Pág. 60
474058

474060

474061

474062

474064

474065

Kit del basico colector
(incluye Núms.
3,5,10-14) 474200 474200 474200 474200
2Kit del colector (incluye Núms. 3-14, 21 y
Juego de 6 tubos del tanque presurizado (Serie ASME)
11
(Series HD - NA) (incluye Núm. 3)
Kit de montura de resorte de lamina de Tubería
1
1
(Series NA, LP) (incluye Núm. 3)
* No está disponible por separado .
(ASME)
460763 - NA400
460764 - LP400
460767 - NA250
460768 - LP250
13
20
21
22
45
8
9
12
11
10
2
7
6
19
14
15
13
18
17
16
(ASME Certificado encabezado Bronce)
(incluye Núms.
3,12,15, 20-22)
-
-
77707-0001 77707-0001 77707-0001
460940,474096,474956
460941,474097,474955

Para ASME calentadores fabricados después 10/31/2013 - (nuevo diseño de tapadera con nuevo tornillos)

Para los calentadores fabricados entre el 4/2009 y 10/31/2013after 1-12-2009 (diseño de tapa abrazadera) -
Nota: Kit tambien incluye la abrazadra de ensamble, o-ring y el tubo de silicona.
Para ASME calentadors fabricados ANTES 4/2009 - (Diseño original bañera)
Núm/Pte. S794
60 [ES]
PIEZAS DE REPUESTO PARA MAX-E-THERM®
SR400NA
SRZOONA SR333NA SR400LP
SRZOOLP SR333LP SR400HD
SRZOOHD SR333HD 460763 - NA
460764 - LP
1 Juego de la Cubierta de Retención de la Pantalla,
Cubierta y Etiqueta de Advertencia CPSC 1 77707-0009 77707-0009 77707-0009
2Cubierta del Visualizador del Calentador 1 42001-0008S 42001-0008S 42001-0008S
3Abrazadera del Encendedor 1 42001-0030S 42001-0030S 42001-0030S
4Kit de Junta del Encendedor / Encendedor (incluye Núm. 4 y 5) 1 77707-0054 77707-0054 77707-0054
5Junta del Encendedor 1 42001-0066S 42001-0066S 42001-0066S
6 Cubierta del Interruptor del Colector 2 42001-0007S 42001-0007S 42001-0007S
7Interruptor de Apagado Automático de Gas (AGS) 1 42002-0025S 42002-0025S 42002-0025S
8Interruptor de Límite Alto 1 42001-0063S 42001-0063S 42001-0063S
9Termistor 1 42001-0053S 42001-0053S 42001-0053S
10 Panel de Terminales 1 42001-0056S 42001-0056S 42001-0056S
11 Fusible del Interruptor de Bombero (1.25A, 1-1/4”) 1 32850-0099 32850-0099 32850-0099
12 Módulo de Control de Encendido 1 476223 476223 476223
13 Transformador de 115/230 voltios 1 42001-0107S 42001-0107S 42001-0107S
14 Interruptor de Flujo de Aire 1 42001-0061S 42001-0061S 42001-0061S
15 Tablero de control RS485 y kit combinado de membrana) (Series NA, LP) *** 1 461105 461105 461105
Kit combinado de conversión RS485 (Legado) 1 476211 476211 476211
Arnés de Cableado del Calentador – 115/230 voltios 1 461107 461107 461107
Kit de Conectores de 120/240 voltios 1 42001-0105S 42001-0105S 42001-0105S
16 Juego de la Cubierta de la Caja de Empalmes 1 77707-0022 77707-0022 77707-0022
Juego de la Ensambladura del Tablero de Control y Panel de Membrana
Serie HD (incluye clave Núm. 17 y 18)* 1 77707-0004 77707-0004 77707-0004
Juego de la Ensambladura del Tablero de Control y Panel de Membrana
Serie de Gas Natural y Gas Propano (incluye clave Núm. 17 y 18)* 1 77707-0013 77707-0013 77707-0013
17 Ensambladura del Tablero de Control 1
18 Placa de Membrana RS485 (Serie NA, LP) (Legado) * 1
Placa de Membrana RS485 (Series NA, LP) 1
19 Sensor de salida de gases 1 42002-0024S 42002-0024S 42002-0024S
No está disponible por separado.
* Las piezas contenidas en los kits no están disponible por separado.
PIEZAS DE REPUESTO – SISTEMA ELECTRICO
Modelo
Descripción
Clave
Núm. Cant.
(***) Tablero de control RS 485, membrana RS485 y cable de alimentación de llama.
472610Z 472610Z 472610Z
461106 461106 461106
1
2
3
8
6
6
9
10
11
12
4
5
19
13
16
18
17
14
15
7
Núm/Pte. S794
61 [ES]
1620 HAWKINS AVE., SANFORD, NC 27330 • (919) 566-8000
10951 WEST LOS ANGELES AVE., MOORPARK, CA 93021 • (805) 553-5000
WWW.PENTAIR.COM
Todas las marcas comerciales y logotipos de Pentair mencionados son propiedad de Pentair Inc. o de alguna de sus liales
internacionales en los EE. UU. y/o demás países. Las marcas comerciales y logos registrados y no registrados de terceros son propiedad
de sus respectivos titulares.
© 2023 Pentair. Todos los derechos reservados. Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso.
*S794*
P/N S794 REV. K 7/28/23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

STA-RITE MAX-E-THERM Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario