HTW UVC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES
EN
FR
PT
IT
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALAÇÃO
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
Gracias | Thank you | Merci | Obrigado | Grazie
UVC
HTW-AC9-1400UVC | HTW-AC12-1900UVC
HTW-AC15-2500UVC | HTW-AC20-3600UVC
CORTINA DE AIRE | AIR CURTAIN | RIDEAU D’AIR
CORTINA DE AR | BARRIERA D’ARIA
MANUAL DE
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
UVC
HTW-AC9-1400UVC | HTW-AC12-1900UVC
HTW-AC15-2500UVC | HTW-AC20-3600UVC
CORTINA DE AIRE
Introducción del producto
Precauciones de instalación
1. La cortina de aire con función antivirus es adecuada para instalar sobre la entrada y salida
de instituciones médicas, fábricas de alimentos, fábricas farmacéuticas, salas de espera y
otros lugares públicos que necesitan desinfectarse. Pueden desinfectarse ambientes con o sin
actividades humanas.
2. Principio de desinfección: el funcionamiento del ventilador impulsa la circulación del aire
interior y la irradiación con lámpara ultravioleta se utiliza para realizar la desinfección del aire
que circula por el interior acabando con los microorganismos dañinos presentes en el aire.
Antes de la instalación de la cortina de aire, el instalador debe
calcular la capacidad de la fuente de alimentación y el área de
la sección transversal del tamaño del cable, y asegurarse de que
la fuente de alimentación y el cable cumplan con los requisitos
de la cortina de aire, al mismo tiempo se deben cumplir con los
siguientes requisitos:
1. Instale la unidad de cortina de aire sobre la puerta interior. La
distancia entre la salida de la máquina de cortina de aire y el
suelo debe ser superior a 2,3 metros.
2. La distancia entre la máquina de cortina de aire y el techo debe
ser superior a 50 mm.
3. Si se instalan dos o más unidades una al lado de la otra,
la distancia entre las unidades de cortina de aire debe
mantenerse entre 10 y 40 mm.
4. No instale la unidad de cortina de aire en un entorno en el que
sea fácil salpicar agua o pueda permanecer húmedo durante
mucho tiempo; evite el contacto con gas explosivo y corrosivo.
5. Para ser montado en el techo, el usuario debe comprar
accesorios de instalación. Después de la instalación, instale el
dispositivo de desconexión de energía de todos los polos en el
cableado jo; la separación de los contactos debe ser superior
a 3 mm.
6. No encienda la alimentación durante la instalación.
7. Instale en un lugar fuerte, ya que el funcionamiento de
la cortina de aire puede aojarla de las paredes y puede
producirse la vibración del techo y crear ruido innecesario.
8. Debe usarse con el voltaje y la frecuencia requeridos por la
placa de identicación.
9. Cuando la cortina de aire esté funcionando, no cubra la
entrada y salida de aire.
10. No permita que entre agua u otros líquidos en el motor.
Después de la instalación, instale el dispositivo de desconexión
de energía de todos los polos en el cableado jo; la separación de
los contactos debe ser superior a 3 mm.
2.3
≥50mm
10-40
mm
1
2
3
4
Suelo
2
Instalación
Diagrama esquemático del circuito
Funcionamiento
1. Retire el tornillo de jación de la placa de montaje y luego retire la placa de montaje, como se
muestra en la gura 1.
2. Al instalar en una pared blanda, como una tabla de madera, use un clavo autorroscante ST5
para jar la tabla de instalación en la pared, como se muestra en la Figura 2.
3. Una vez jada la placa de instalación, cuelgue la máquina de cortina de aire en la placa de
instalación y luego apriete la placa de instalación y el tornillo de jación del cuerpo de la
cortina de aire para asegurar una instalación rme, como se muestra en la Figura 3.
1. Presione el botón “ON / OFF” para encender la cortina de
aire (la cortina de aire funciona a alta velocidad por defecto).
2. Presione el botón “Velocidad del ventilador” para cambiar
entre alta y baja velocidad.
3. Presione el botón “UV” para ENCENDER/APAGAR la luz
ultravioleta: La luz se apagará automáticamente al cabo de
60 minutos por defecto. Para encender el UV nuevamente,
presione el botón “UV” de nuevo.
Nota: No mire directamente a la lámpara UV abierta para
evitar daños por radiación; no encienda la lámpara UV al
abrir la placa de la cubierta.
Figura 1 Figura 2 Figura 3
1 2 3
Placa de
montaje
Clavo autorroscante
ST5
BALASTO
ELECTRÓNICO
LÁMPARA UV
CORTE
TÉRMICO CORTE
TÉRMICO
RECIBIR
IC
RECIBIR
I/O
UV Ultravioleta (UV)
Velocidad del
ventilador
ON/OFF
¡Tenga cuidado
con la radiación
UV!
3
Mantenimiento
Dimensiones de instalación
Parámetros técnicos
1. El mantenimiento rutinario debe realizarse anualmente.
2. Si no usa la unidad durante mucho tiempo, debe desconectar el enchufe de alimentación y
cubrir con un paño limpio.
3. Si la iluminación de radiación de la lámpara UV es inferior a 70uW/cm2 (potencia de la
lámpara ≥ 30W) o el tiempo de uso acumulado supera las 5000 horas, se recomienda
reemplazar la lámpara UV correspondiente.
4. Evite el contacto directo con el cuerpo humano al usar o reparar rayos ultravioleta.
5. No lave la unidad con gasolina, benceno, disolvente u otros productos químicos similares.
6. Cuando la línea eléctrica de la cortina de aire necesite ser reemplazada o reparada y se
encuentre un sonido anormal y otros fenómenos anormales, comuníquese con el distribuidor o
vendedor después de la venta. Ésta debe ser mantenida o reemplazada por un técnico profesional.
7. Durante el mantenimiento, la cortina de aire debe desconectarse de la fuente de alimentación.
8. Las personas no profesionales no pueden instalar o desmontar la máquina sin autorización.
Modelo A B C E F G H I
HTW-AC9-1400UVC 900 695 0
74 100 205 217 160
HTW-AC12-1900UVC 1200 990 0
HTW-AC15-2500UVC 1500 1285 504
HTW-AC20-3600UVC 2000 1580 504
Modelo Volt.
(V ~) Freq.
(Hz)
Potencia (UV OFF) Potencia
luz UV (W)
Longitud de
onda UV(nm)
Velocidad max. aire (m/s)
H L H L
HTW-AC9-1400UVC
220 50
200 170 55 253.7 14.5 11.5
HTW-AC12-1900UVC 260 230 55 253.7 14.5 11.5
HTW-AC15-2500UVC 330 300 110 253.7 14.5 11.5
HTW-AC20-3600UVC 400 370 110 253.7 14.5 11.5
4
UVC
INSTALLATION MANUAL
ENGLISH
AIR CURTAIN
HTW-AC9-1400UVC | HTW-AC12-1900UVC
HTW-AC15-2500UVC | HTW-AC20-3600UVC
Product introduction
Installation precautions
1. Air curtain with anti-virus function is suitable for installing above the entrance and exit of
medical institutions, food factories, pharmaceutical factories, waiting rooms and other public
places that need to be disinfected. It can be disinfected in the environment with or without
human activities.
2. Principle of disinfection: fan operation drives indoor air circulation, and ultraviolet
lamp irradiation is used to carry out circulation disinfection of indoor air to kill harmful
microorganisms in the air.
Before the installation of air curtain, the installer must calculate
the capacity of the power supply and the cross-sectional area of
the wire size, and ensure that the power supply and wire meet the
requirements of air curtain, at the same time should comply with
the following requirements:
1. Please install the air curtain unit above the indoor door. The
distance of air curtain machine outlet from the ground should
be higher than 2.3 meters.
2. The distance between the air curtain machine and the ceiling
shall be above 50mm.
3. If installed two or more units side by side, the distance between
the air curtain units should be kept 10-40mm.
4. Please do not install the air curtain unit in an environment that
is easy to splash water or long-term damp, and avoid contact
with explosive gas and corrosive gas.
5. To be mounted on the ceiling, the user needs to purchase
installation accessories. After installation, install the all-pole
power disconnect device in the xed wiring, and the contact
spacing shall be greater than 3mm.
6. Please do not switch on the power during installation.
7. Please install in a strong place, because the operation of the
air curtain unit may loosen the walls or the ceiling vibration and
create unnecessary noise.
8. Must be used at the voltage and frequency required by the
nameplate.
9. When the air curtain is working, please do not cover the air inlet
and outlet.
10. Do not let water or other liquid enter the motor.
After installation, install the all-pole power disconnect device in
the xed wiring, and the contact spacing shall be greater than
3mm.
2.3
≥50mm
10-40
mm
1
2
3
4
Ground
7
Installation
Circuit schematic diagram
Operation
1. Remove the xing screw of the mounting plate, and then remove the mounting plate, as shown
in Figure 1.
2. When installing on the soft wall such as wood board, use ST5 self-tapping nail to x the
installation board on the wall, as shown in Figure 2.
3. After the installation plate is xed, hang the air curtain machine on the installation plate, and
then tighten the installation plate and the xing screw of the air curtain body to ensure rm
installation, as shown in Figure 3.
1. Press the “ON/OFF” button to start the air curtain machine
(at this time, the air curtain works at high speed by default).
2. Press the “Fan speed” button to switch between high speed
and low speed.
3. Press the “UV” button to turn ON/OFF the UV light, and the
UV light will automatically turn
off
after being turned on for
60 minutes by default. To turn on the UV again, press the “UV”
button again.
Note: Do not look directly at the open UV lamp to avoid
radiation damage; Do not turn on the ULTRAVIOLET lamp
when opening the cover plate.
Figure 1 Figure 2 Figure 3
1 2 3
Mounting
plate
ST5 self-tapping nail
ELECTRONIC
BALLAST
UV LAMP
THERMAL
CUT-OUT THERMAL
CUT-OUT
RECEIVE
IC
RECEIVE
I/O
UV Ultraviolet (UV)
Fan speed
ON/OFF
Be careful of
UV radiation!
8
Manteinance
Installation dimensions
Technical parameter
1. Routine maintenance should be performed annually.
2.
If don’ t use the unit for long time, should disconnect the power plug, and cover with clean cloth.
3. If the UV lamp’s radiation illuminance is less than 70uW/cm2 (lamp power ≥ 30W) or the
a
ccumulated use time exceeds 5000 hours, recommend to replace the corresponding UV lamp.
4. Avoid direct contact with the human body when using or repairing ultraviolet rays.
5. Do not wash the unit with gasoline, benzene, thinner or other similar chemicals.
6. When the air curtain power line needs to be replaced or repaired and found abnormal sound
and other abnormal phenomenon, please contact the distributor or dealer after sales, must be
maintained or replaced by the professional technical person.
7. During maintenance, the air curtain must be disconnected from the power supply.
8. Non-professional person are not allowed to install or disassemble the machine without
authorization.
Model A B C E F G H I
HTW-AC9-1400UVC 900 695 0
74 100 205 217 160
HTW-AC12-1900UVC 1200 990 0
HTW-AC15-2500UVC 1500 1285 504
HTW-AC20-3600UVC 2000 1580 504
Model Volt.
(V ~) Freq.
(Hz)
Power (UV OFF) UV light
power (W) UV wave-
lenght (nm)
Max air speed (m/s)
H L H L
HTW-AC9-1400UVC
220 50
200 170 55 253.7 14.5 11.5
HTW-AC12-1900UVC 260 230 55 253.7 14.5 11.5
HTW-AC15-2500UVC 330 300 110 253.7 14.5 11.5
HTW-AC20-3600UVC 400 370 110 253.7 14.5 11.5
9
UVC
MANUEL D’INSTALLATION
FRANÇAIS
RIDEAU D’AIR
HTW-AC9-1400UVC | HTW-AC12-1900UVC
HTW-AC15-2500UVC | HTW-AC20-3600UVC
Présentation du produit
Précautions d’installation
1. Le rideau d’air avec fonction anti-virus convient à l’installation au-dessus de l’entrée et de la
sortie des établissements médicaux, des usines alimentaires, des usines pharmaceutiques,
des salles d’attente et d’autres lieux publics qui doivent être désinfectés. Il peut être
désinfecté dans l’environnement avec ou sans activités humaines.
2. Principe de désinfection: le fonctionnement du ventilateur entraîne la circulation de l’air
intérieur et l’irradiation par lampe ultraviolette est utilisée pour effectuer la désinfection par
circulation de l’air intérieur an de tuer les micro-organismes nocifs dans l’air.
Avant l’installation du rideau d’air, l’installateur doit calculer la
capacité de l’alimentation électrique et la section transversale de
la taille du l, et s’assurer que l’alimentation et le l répondent
aux exigences du rideau d’air, en même temps doivent être
conformes à les exigences suivantes:
1. Veuillez installer le rideau d’air au-dessus de la porte
intérieure. La distance entre la sortie du rideau d’air et le sol
doit être supérieure à 2,3 mètres.
2. La distance entre le rideau d’air et le plafond doit être
supérieure à 50 mm.
3. Si deux unités ou plus sont installées côte à côte, la distance
entre les unités du rideau d’air doit être de 10 à 40 mm.
4. Veuillez ne pas installer le rideau d’air dans un environnement
où il est facile d’éclabousser de l’eau ou de l’humidité à long
terme et éviter tout contact avec des gaz explosifs et corrosifs.
5. Pour être monté au plafond, l’utilisateur doit acheter des
accessoires d’installation. Après l’installation, installez le dispositif
de déconnexion d’alimentation tous pôles dans le câblage fixe et
l’espacement des contacts doit être supérieur à 3 mm.
6. Veuillez ne pas mettre sous tension pendant l’installation.
7. Veuillez installer sur un support solide, car le fonctionnement
du rideau d’air peut entrainer qu’il se desolidarise du support,
ou créer des vibrations et par conséquent un bruit inutile.
8. Doit être utilisé à la tension et à la fréquence requises par la
plaque signalétique.
9. Lorsque le rideau d’air fonctionne, veuillez ne pas couvrir
l’entrée et la sortie d’air.
10. Ne laissez pas l’eau ou tout autre liquide pénétrer dans le
moteur.
Après l’installation, installez le dispositif de déconnexion
d’alimentation tous pôles dans le câblage xe et l’espacement
des contacts doit être supérieur à 3 mm.
2.3
≥50mm
10-40
mm
1
2
3
4
Sol
12
Installation
Schéma de principe du circuit
Opération
1. Retirez la vis de xation de la plaque de montage, puis retirez la plaque de montage, comme
illustré à la gure 1.
2. Lors de l’installation sur un mur mou tel qu’une planche de bois, utilisez le clou autotaraudeur
ST5 pour xer le panneau d’installation sur le mur, comme illustré à la gure 2.
3. Une fois la plaque d’installation xée, suspendez la machine du rideau d’air sur la plaque
d’installation, puis serrez la plaque d’installation et la vis de xation du corps du rideau d’air
pour assurer une installation ferme, comme illustré à la gure 3.
1. Appuyez sur le bouton «MARCHE / ARRÊT» pour démarrer
la machine du rideau d’air (à ce moment, le rideau d’air
fonctionne à haute vitesse par défaut).
2. Appuyez sur le bouton «Vitesse du ventilateur» pour
basculer entre vitesse élevée et vitesse lente.
3. Appuyez sur le bouton «UV» pour allumer/éteindre la
lumière UV, et la lumière UV s’éteindra automatiquement
après avoir été allumée pendant 60 minutes par défaut.
Pour réactiver l’UV, appuyez à nouveau sur le bouton «UV».
Remarque: ne regardez pas directement la lampe UV ouverte
pour éviter les dommages dus au rayonnement; N’allumez
pas la lampe ULTRAVIOLET lors de l’ouverture du couvercle.
Figure 1 Figure 2 Figure 3
1 2 3
Plaque de
montage
Clou autotaraudeur
ST5
BALLAST
ÉLECTRONIQUE
LAMPE UV
COUPURE
THERMIQUE COUPURE
THERMIQUE
RECEVOIR
IC
RECEVOIR
I/O
UV Ultraviolet (UV)
Vitesse du
ventilateur
Méez-vous de
le rayonnement
UV!
ON/OFF
13
Entretien
Installation dimensions
Paramètre technique
1. Un entretien de routine doit être effectué chaque année.
2. Si vous n ’utilisez pas l’ appareil pendant une longue période, débranchez la che d ’alimentation
et couvrez avec un chiffon propre.
3. Si l’éclairement du rayonnement de la lampe UV est inférieur à 70uW/cm2 (puissance de la
lampe ≥ 30W) ou si le temps d’utilisation cumulé dépasse 5000 heures, il est recommandé de
remplacer la lampe UV correspondante.
4. Évitez tout contact direct avec le corps humain lors de l’utilisation ou de la réparation des
rayons ultraviolets.
5. Ne lavez pas l’appareil avec de l’essence, du benzène, un diluant ou d’autres produits
chimiques similaires.
6. Lorsque la ligne électrique du rideau d’air doit être remplacée ou réparée et a trouvé un son
anormal et tout autre phénomène anormal, veuillez contacter le distributeur ou le revendeur
après-vente, doit être entretenu ou remplacé par le technicien professionnel.
7. Pendant la maintenance, le rideau d’air doit être déconnecté de l’alimentation électrique.
8. Les personnes non professionnelles ne sont pas autorisées à installer ou démonter la machine
sans autorisation.
Modèle A B C E F G H I
HTW-AC9-1400UVC 900 695 0
74 100 205 217 160
HTW-AC12-1900UVC 1200 990 0
HTW-AC15-2500UVC 1500 1285 504
HTW-AC20-3600UVC 2000 1580 504
Modèle Volt.
(V ~) Freq.
(Hz)
Puissance (UV OFF)
Puissance de la
lumière UV(W)
Longueur d’onde
UV (nm)
Vitesse max. de l’air (m/s)
H L H L
HTW-AC9-1400UVC
220 50
200 170 55 253.7 14.5 11.5
HTW-AC12-1900UVC 260 230 55 253.7 14.5 11.5
HTW-AC15-2500UVC 330 300 110 253.7 14.5 11.5
HTW-AC20-3600UVC 400 370 110 253.7 14.5 11.5
14
PORTUGUÊS
UVC
MANUAL DE INSTALAÇÃO
CORTINA DE AR
HTW-AC9-1400UVC | HTW-AC12-1900UVC
HTW-AC15-2500UVC | HTW-AC20-3600UVC
Introdução do produto
Precauções de instalação
1. A cortina de ar com função antivírus é adequada para instalação acima da entrada e saída
de instituições médicas, fábricas de alimentos, fábricas de produtos farmacêuticos, salas
de espera e outros locais públicos que precisam ser desinfetados. Pode ser desinfetado no
ambiente com ou sem atividades humanas.
2. Princípio de desinfecção: a operação do ventilador estimula a circulação do ar interno e a
irradiação da lâmpada ultravioleta é usada para realizar a desinfecção da circulação do ar
interno para matar microorganismos nocivos no ar.
Antes da instalação da cortina de ar, o instalador deve
calcular a capacidade da fonte de alimentação e a área da
seção transversal do tamanho do o, e garantir que a fonte de
alimentação e o o atendam aos requisitos da cortina de ar, ao
mesmo tempo devem cumprir os seguintes requisitos:
1. Instale a unidade de cortina de ar acima da porta interna. A
distância da saída da máquina da cortina de ar ao solo deve
ser superior a 2,3 metros.
2. A distância entre a máquina de cortina de ar e o teto deve ser
superior a 50 mm.
3. Se duas ou mais unidades forem instaladas lado a lado, a
distância entre as unidades de cortina de ar deve ser mantida
em 10-40 mm.
4. Não instale a unidade de cortina de ar em um ambiente que
seja fácil de respingar água ou úmido de longo prazo e evite o
contato com gás explosivo e corrosivo.
5. Para ser montado no teto, o usuário precisa adquirir acessórios
de instalação. Após a instalação, instale o dispositivo de
desconexão de energia de todos os pólos na ação xa e o
espaçamento entre os contatos deve ser maior que 3 mm.
6. Não ligue a energia durante a instalação.
7. Instale em um local forte, pois a operação da unidade de
cortina de ar pode afrouxar as paredes ou a vibração do teto e
criar ruído desnecessário.
8. Deve ser usado na tensão e frequência exigidas pela placa de
identicação.
9. Quando a cortina de ar estiver funcionando, não cubra a
entrada e a saída de ar.
10. Não deixe água ou outro líquido entrar no motor.
Após a instalação, instale o dispositivo de desconexão de energia
de todos os pólos na ação xa e o espaçamento entre os
contatos deve ser maior que 3 mm.
2.3
≥50mm
10-40
mm
1
2
3
4
Terra
17
Instalação
Diagrama esquemático do circuito
Operação
1. Remova o parafuso de xação da placa de montagem e, em seguida, remova a placa de
montagem, conforme mostrado na gura 1.
2. Ao instalar em uma parede macia, como uma placa de madeira, use um prego autorroscante
ST5 para xar a placa de instalação na parede, conforme mostrado na gura 2.
3. Depois que a placa de instalação for xada, pendure a máquina da cortina de ar na placa de
instalação e, em seguida, aperte a placa de instalação e o parafuso de xação do corpo da
cortina de ar para garantir uma instalação rme, conforme mostrado na gura 3.
1. Pressione o botão “ON/OFF” para iniciar a máquina da
cortina de ar (neste momento, a cortina de ar funciona em
alta velocidade por padrão).
2. Pressione o botão “Velocidade do ventilador” para alternar
entre alta e baixa velocidade.
3. Pressione o botão “UV” para LIGAR/DESLIGAR a luz UV,
e a luz UV se desligará automaticamente após ser ligada
por 60 minutos por padrão. Para ligar o UV novamente,
pressione o botão “UV” novamente.
Nota: Não olhe diretamente para a lâmpada UV aberta
para evitar danos por radiação; Não acenda a lâmpada
ULTRAVIOLET ao abrir a tampa.
Figura 1 Figura 2 Figura 3
1 2 3
Placa de
montagem
Unha auto-perfurante
ST5
BALASTRO
ELETRÔNICO
LÂMPADA UV
CORTE
TÉRMICO CORTE
TÉRMICO
RECEBER
IC
RECEBER
I/O
UV Ultravioleta (UV)
Velocidade do
ventilador
Tenha cuidado
com radiação UV!
ON/OFF
18
Manutenção
Dimensões de instalação
Parâmetro técnico
1. A manutenção de rotina deve ser realizada anualmente.
2. Se não usar a unidade por muito tempo, desconecte o plugue de alimentação e cubra com um
pano limpo.
3. Se a iluminância de radiação da lâmpada UV for inferior a 70uW / cm2 (potência da lâmpada
≥ 30W) ou o tempo de uso acumulado exceder 5000 horas, recomenda-se substituir a
lâmpada UV correspondente.
4. Evite o contato direto com o corpo humano ao usar ou reparar os raios ultravioleta.
5. Não lave a unidade com gasolina, benzeno, diluente ou outros produtos químicos
semelhantes.
6. Quando a linha de energia da cortina de ar precisar ser substituída ou reparada e encontrar
um som anormal ou outro fenômeno anormal, entre em contato com o distribuidor ou
revendedor após a venda, deve ser mantida ou substituída por um técnico prossional.
7. Durante a manutenção, a cortina de ar deve ser desconectada da fonte de alimentação.
8. Pessoas não prossionais não têm permissão para instalar ou desmontar a máquina sem
autorização.
Modelo A B C E F G H I
HTW-AC9-1400UVC 900 695 0
74 100 205 217 160
HTW-AC12-1900UVC 1200 990 0
HTW-AC15-2500UVC 1500 1285 504
HTW-AC20-3600UVC 2000 1580 504
Modelo Volt.
(V ~) Freq.
(Hz)
Potência (UV OFF)
Potência da
luz UV (W)
Comprimento
de onda (nm)
Velocidade max. do ar (m/s)
H L H L
HTW-AC9-1400UVC
220 50
200 170 55 253.7 14.5 11.5
HTW-AC12-1900UVC 260 230 55 253.7 14.5 11.5
HTW-AC15-2500UVC 330 300 110 253.7 14.5 11.5
HTW-AC20-3600UVC 400 370 110 253.7 14.5 11.5
19
UVC
ITALIANO
MANUALE DI
INSTALLAZIONE
BARRIERA D’ARIA
HTW-AC9-1400UVC | HTW-AC12-1900UVC
HTW-AC15-2500UVC | HTW-AC20-3600UVC
Introduzione al prodotto
Precauzioni per l’installazione
1. La cortina d’aria con funzione antivirus è adatta per l’installazione sopra l’ingresso e l’uscita di
istituzioni mediche, industrie alimentari, fabbriche farmaceutiche, sale d’attesa e altri luoghi
pubblici che devono essere disinfettati. Può essere disinfettato nell’ambiente con o senza
attività umane.
2. Principio di disinfezione: il funzionamento del ventilatore determina la circolazione dell’aria
interna e l’irradiazione con lampada a raggi ultravioletti viene utilizzata per eseguire la
disinfezione a circolazione dell’aria interna per uccidere i microrganismi nocivi nell’aria.
Prima dell’installazione della cortina d’aria, l’installatore
deve calcolare la capacità dell’alimentatore e l’area della
sezione trasversale delle dimensioni del cavo e assicurarsi che
l’alimentatore e il cavo soddisno i requisiti della barriera d’aria,
allo stesso tempo devono essere conformi i seguenti requisiti:
1. Installare la cortina d’aria sopra la porta interna. La distanza
dell’uscita della macchina della cortina d’aria dal suolo deve
essere superiore a 2,3 metri.
2. La distanza tra la macchina della cortina d’aria e il softto deve
essere superiore a 50 mm.
3. Se vengono installate due o più unità una accanto all’altra, la
distanza tra le unità della cortina d’aria deve essere mantenuta
di 10-40 mm.
4. Si prega di non installare la porta a lama d’aria in un ambiente
che è facile da spruzzare acqua o umidità a lungo termine ed
evitare il contatto con gas esplosivi e gas corrosivi.
5. Per essere montato a softto, l’utente deve acquistare
accessori per l’installazione. Dopo l’installazione, installare il
dispositivo di disconnessione dell’alimentazione onnipolare nel
cablaggio sso e la distanza tra i contatti deve essere maggiore
di 3 mm.
6. Si prega di non accendere l’alimentazione durante
l’installazione.
7. Installare in un luogo forte, poiché il funzionamento della
cortina d’aria può allentare le vibrazioni delle pareti o del
softto e creare rumori non necessari.
8. Deve essere utilizzato alla tensione e alla frequenza richieste
dalla targhetta.
9. Quando la cortina d’aria è in funzione, non coprire l’ingresso e
l’uscita dell’aria.
10. Non lasciare che acqua o altri liquidi entrino nel motore.
Dopo l’installazione, installare il dispositivo di disconnessione
dell’alimentazione onnipolare nel cablaggio sso e la distanza tra
i contatti deve essere maggiore di 3 mm.
2.3
≥50mm
10-40
mm
1
2
3
4
Terra
22
Installazione
Schema del circuito
Operazione
1. Rimuovere la vite di ssaggio della piastra di montaggio, quindi rimuovere la piastra di
montaggio, come mostrato nella gura 1.
2. Quando si installa su una parete morbida come una tavola di legno, utilizzare il chiodo auto-
lettante ST5 per ssare la scheda di installazione sulla parete, come mostrato nella gura 2.
3. Dopo aver ssato la piastra di installazione, appendere la macchina della cortina d’aria sulla
piastra di installazione, quindi serrare la piastra di installazione e la vite di ssaggio del corpo
della cortina d’aria per garantire un’installazione stabile, come mostrato nella gura 3.
1. Premere il pulsante “ON / OFF” per avviare la macchina
della cortina d’aria (in questo momento, la cortina d’aria
funziona ad alta velocità per impostazione predenita).
2. Premere il pulsante “Fan speed” per passare da alta
velocità a bassa velocità.
3. Premere il pulsante “UV” per accendere/spegnere la luce
UV e la luce UV si spegnerà automaticamente dopo essere
stata accesa per 60 minuti per impostazione predenita.
Per accendere nuovamente l’UV, premere di nuovo il
pulsante “UV”.
Nota: non guardare direttamente la lampada UV aperta
per evitare danni da radiazioni; Non accendere la lampada
ULTRAVIOLETTA quando si apre la piastra di copertura.
gure 1 gure 2 gure 3
1 2 3
Piastra di
montaggio
Chiodo autolettante
ST5
REATTORE
ELETTRONICO
LAMPADA UV
TAGLIO
TERMICO TAGLIO
TERMICO
RICEVERE
IC
RICEVERE
I/O
UV
Ultravioletta (UV)
Velocità del
ventilatore
Attenzione ai
raggi UV!
ON/OFF
23
Manutenzione
Dimensioni di installazione
Parametro tecnico
1. La manutenzione ordinaria deve essere eseguita annualmente.
2. Se non utilizzare l’unità per un lungo periodo, scollegare la spina di alimentazione e coprire
con un panno pulito.
3. Se l’illuminamento della radiazione della lampada UV è inferiore a 70uW/cm2 (potenza
della lampada ≥ 30W) o il tempo di utilizzo accumulato supera le 5000 ore, consigliamo di
sostituire la lampada UV corrispondente.
4. Evitare il contatto diretto con il corpo umano durante l’utilizzo o la riparazione dei raggi
ultravioletti.
5. Non lavare l’unità con benzina, benzene, diluenti o altri prodotti chimici simili.
6. Quando la linea di alimentazione della cortina d’aria deve essere sostituita o riparata e si
rileva un suono anomalo e altri fenomeni anomali, contattare il distributore o il rivenditore
dopo la vendita, la manutenzione o la sostituzione devono essere eseguite dal tecnico
professionista.
7. Durante la manutenzione, la cortina d’aria deve essere scollegata dall’alimentazione.
8. Le persone non professionali non possono installare o smontare la macchina senza
autorizzazione.
Modello A B C E F G H I
HTW-AC9-1400UVC 900 695 0
74 100 205 217 160
HTW-AC12-1900UVC 1200 990 0
HTW-AC15-2500UVC 1500 1285 504
HTW-AC20-3600UVC 2000 1580 504
Modello Volt.
(V ~) Freq.
(Hz)
Energia (UV OFF)
Potenza della
luce UV (W)
Lunghezza
d’onda UV
(nm)
Velocità massima dell’aria (m/s)
H L H L
HTW-AC9-1400UVC
220 50
200 170 55 253.7 14.5 11.5
HTW-AC12-1900UVC 260 230 55 253.7 14.5 11.5
HTW-AC15-2500UVC 330 300 110 253.7 14.5 11.5
HTW-AC20-3600UVC 400 370 110 253.7 14.5 11.5
24
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Al nal de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros especícos de recogida selectiva
establecidos por las administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un aparato eléctrico o
electrónico (WEEE) signica evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y
permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por
separado el aparato, en el producto aparece un contenedor de basura móvil listado.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority deifferentiated waste
collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the
environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain signicant savings in energy
and resources. As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-outwheeled dustbin.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE 2002/96 / CE.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte
sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet
d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le
composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré.
ADVERTÊNCIA PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUCTO SEGUNDO ESTABELECIDO PELA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC
No nal da sua vida útil, o producto não debe ser eliminado juntos dos residuos urbanos. Há centros especícos de recolha selectiva estabelecidos pelas
administrações municipais, ou pelos revendedores que facilitam este Serviço. Eliminar em separado um aparelho electrónico (WEEE) signica evitar
possivéis consequências negativas para o meio ambiente e para a saude, derivado de uma eliminação incorrecta, pois os materiais que o compõem
podem ser reciclados, obtendo assim uma poupança importante de energia e de recursos. Para ter claro que a obrigação que se tem que eliminar o
aparelho em separado, na embalagem do aparelho aparece o símbolo de um contentor de lixo.
AVVERTENZE PER L’ELIMINAZIONE DEL PRODOTTO SECONDO QUANTO PREVISTO DALLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Al termine della loro vita utile, il prodotto non deve essere eliminata insieme ai riuti urbani. Deve essere consegnato a centri specici di raccolta selettiva
stabiliti dalle amministrazioni comunali o airivenditori che forniscono questo servizio. Eliminare separatamente un apparecchio elettrico o elettronico
(WEEE) signica evitare eventuali conseguenze negative per l’ambiente e la salute derivanti da uno smaltimento inadeguato e consente di recuperare i
materiali che lo compon-gono, ottenendo così un importante risparmio di energia e risorse. Per sottolineare l’obbligo di eliminare separatamente.
C/ Industria, 13, Polígono Industrial El Pedregar. 08160 Montmeló. Barcelona (España)
Tel (0034) 93 390 42 20 - Fax (0034) 93 390 42 05
[email protected] - www.htwspain.com
FRANCE
ITALIA
PORTUGAL
info@htw.pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

HTW UVC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas