HTW CONJUNTO SUELO TECHO TWIN ADMIRA Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE USUARIO
E INSTALACIÓN
ESPAÑOL
SUELO TECHO
ADMIRA
HTW-CF-052ADMR32 | HTW-CF-071ADMR32
HTW-CF-090ADMR32 | HTW-CF-105ADMR32
HTW-CF-120ADMR32 | HTW-CFT3-140ADMR32
HTW-CFT3-160ADMR32
Tabla de Contenidos
Precauciones de Seguridad .........................................................................................................................04
Manual del Propietario
Especificaciones y Características de la Unidad ..........................................................................09
1. Pantalla de la unidad interna ..............................................................................................................................09
2. Temperatura de operación .................................................................................................................................11
3. Otras características .........................................................................................................................................12
Cuidado y Mantenimiento ...................................................................................................................13
Solución de Problemas ..........................................................................................................................15
Manual de Instalación
Accesorios ..................................................................................................................................................18
Resumen de la Instalación ...................................................................................................................19
Partes de la Unidad ................................................................................................................................20
Instalación de la Unidad Interna .......................................................................................................21
1. Seleccione el lugar de la instalación ....................................................................................................................21
2. Colgado de la unidad interna ..............................................................................................................................23
3. Taladrado de agujero en pared para la tubería de conexión .......................................................................................25
4. Conexión de la manguera de drenado ..................................................................................................................25
Instalación de la Unidad Externa ......................................................................................................26
1. Seleccione el lugar de la instalación ....................................................................................................................26
2. Instalación de la unión de drenaje .......................................................................................................................27
3. Anclaje de la unidad externa ..............................................................................................................................27
Conexión de la Tubería del Refrigerante .......................................................................................29
A. Aviso sobre la longitud del tubo .........................................................................................................................29
B. Instrucciones de conexión: tubería del refrigerante .................................................................................................30
1. Corte del tubo ..........................................................................................................................................30
2. Retiro de rebabas ......................................................................................................................................30
3. Puntas ensanchadas del tubo .......................................................................................................................30
4. Conexión de tubos.....................................................................................................................................31
Cableado .....................................................................................................................................................32
1. Cableado de la unidad externa ............................................................................................................................33
2. Cableado de la unidad interna ............................................................................................................................34
Evacuación de Aire .................................................................................................................................37
1. Instrucciones de la evacuación ...........................................................................................................................37
2. Aviso sobre la añadido de refrigerante .................................................................................................................38
Puesta en Marcha de Prueba ..............................................................................................................39
gina 4
Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad
Leas las precauciones de seguridad antes de realizar la instalación y operar la unidad.
Una instalación incorrecta, por ignorar las instrucciones, puedo provocar daños o lesiones serias.
La gravedad de los posibles daños o lesiones se clasifica como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA
Este mbolo señala la posibilidad de una lesión personal
o el riesgo a la vida.
PRECAUCIÓN
Este mbolo señala la posibilidad de daños a la propiedad o
consecuencias serias.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico puede ser usado por niños mayores de 8 os, y por personas con capacidades sicas, sensoriales, o mentales
reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, siempre y cuando hayan sido supervisados o instruidos en cuando al uso del
dispositivo, de manera segura, con el fin de que entiendan los peligros involucrados. Los niños tienen prohibido jugar con este
electrodoméstico. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento que corresponde al usuario sin supervisión (países de
la Unión Europea
El uso de este electrodoméstico no está destinado a personas (incluido niños) con capacidades sicas, sensoriales, o mentales
reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que hayan sido supervisados o instruidos en cuando al uso del
dispositivo, por parte de la persona responsable por su seguridad. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no juegos
con el electrodoméstico.
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL PRODUCTO
Apague la unidad y desconéctela de la corriente de inmediato cuando surja una situación anormal (por ejemplo, cuando olfatea
algo quemado). Llame a su vendedor para recibir instrucciones sobre cómo evitar descargas eléctricas, y prevenir incendios y
lesiones.
No inserte dedos, varillas u otros objetos en la entrada o salida de aire. Este puede provocar lesiones, ya que el ventilador puede
estar rotando con una velocidad alta.
No utilice aerosoles inflamables como spray de pelo, laca o pintura cerca de la unidad. Esto puede provocar una combustión o
incendio.
No opere el acondicionador de aire en lugares cercanos o alrededor de gases combustibles. El gas emitido puede acumularse
alrededor de la unidad y provocar una explosión.
No instale y use su acondicionador de aire en una habitación húmeda como un baño o cuarto de lavado. La exposición excesiva
al agua puede provocar que los componentes eléctricos entren en cortocircuito.
No exponga su cuerpo directamente al aire frío durante mucho tiempo.
No permita que los niños jueguen con el acondicionador de aire. Los niños deben ser supervisados cuando estén cerca de la
unidad en todo momento.
Si utiliza al acondicionador de aire junto a estufas o otros dispositivos de calefacción, ventile la habitación de forma profunda,
para evitar la falta de oxígeno.
Se recomienda el uso de acondicionares de aire específicos para lugares tales como cocinas, salas de servidores, etc.
gina 5
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIAS SOBRE LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO
Apague el dispositivo y desconecte la alimentación antes de limpiar. De lo contrario, podría causar una descarga eléctrica.
No limpie el acondicionador de aire con cantidades excesivas de agua.
No limpie el acondicionador de aire con productos de limpieza combustibles. Los agentes de limpieza a base de combustible
pueden provocar incendios o deformaciones.
PRECAUCIÓN
Apague el acondicionador de aire y desconéctelo de la corriente si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Apague y desconecte la unidad durante tormentas.
Asegúrese de que la condensación del agua pueda ser drenada de la unidad sin impedimentos.
No opere el acondicionador de aire con las manos mojadas. Esto podría provocar una descarga eléctrica.
No utilice el dispositivo para ningún otro propósito que no sea el indicado.
No trepe ni coloque objetos encima de la unidad externa.
No permita que el acondicionador de aire funcione durante largos períodos de tiempo con las puertas o ventanas abiertas, o si la
humedad es demasiado alta.
ADVERTENCIAS SOBRE LA ELECTRICIDAD
Solo utilice el cable de alimentación especificado. Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo el fabricante, su
agente de servicio o personas calificadas con similar formación para evitar peligros.
Mantenga limpio el enchufe. Limpie el polvo y la suciedad que se acumule en el enchufe o alrededor de él. Un enchufe sucio
puede provocar incendios o descargas eléctricas.
No tire del cable de alimentación para desenchufar la unidad. Sostenga el enchufe firmemente y tire de él para sacarlo del
tomacorriente. Tirar del cable de forma directa puede dañarlo y derivar en incendios o descargas eléctricas.
No modifique la longitud del cable de alimentación ni utilice un cable de extensión para alimentar la unidad.
No comparta el tomacorriente con otros aparatos. Un suministro eléctrico inapropiado o insuficiente puede provocar incendios o
descargas eléctricas.
El producto debe ser puesto a tierra de forma adecuada al momento de la instalación; de lo contrario, podría ocurrir una descarga
eléctrica.
Respete todos los estándares nacionales de cableado, regulaciones, y este Manual de Instalación, para todo el trabajo eléctrico.
Conecte los cables firmemente, y sujételos con una abrazadera para evitar que cualquier fuerza externa dañe la terminal. Las
conexiones eléctricas inapropiadas pueden provocar el sobrecaletamiento, incendios, y choques eléctricos. Todas las
conexiones eléctricas deben hacerse según el Diagrama de Conexión Eléctrica, la cual se encuentra en los paneles de la unidad
interna y la unidad externa.
Todo el cableado debe hacerse de forma organizada, para permitir el cierre adecuado de la cubierta del tablero de control. Si la
cubierta del tablero de control no se cierra de forma adecuado, podría generarse una corrosión que puede derivar en el
calentamiento, incendio, de los puntos de conexión de la terminal, o provocar descargas eléctricas.
Cuando suministre corriente el cableado fijo, necesitará un disyuntor desconectador de todos los polos, con al menos 3mm de
separación eléctrica entre cada polo, y una corriente de fuga que puede exceder los 10mA, con el disyuntor diferencial (RCD)
con una corriente de operación residual nominal que no excede los 30mA; deberá incorporar la desconexn en el cableado fijo
según las normas de cableado.
PRESTE ATENCIÓN A LAS ESPEFICICACIONES DEL FUSIBLE
El circuito impreso (PCB) del acondicionador de aire cuenta con un fusible para su protección contra la sobreintensidad.
Las especificaciones del fusible están impresas en el circuito impreso:
T5A/250Vca, T10A/250Vca, T20A/250Vca, T30A/250Vca etc.
AVISO: Para las unidades con refrigerante R32 o R290, solo se puede usar el fusible de cerámica a prueba de explosiones.
Precauciones de Seguridad
gina 6
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
1. La instalación debe ser hecha por un vendedor autorizado o un especialista. Una instalación inadecuada puede causar rdidas
de agua, descargas eléctricas, o incendios.
2. La instalación debe hacerse según las instrucciones de instalación. Una instalación inapropiada puede causar pérdidas de agua,
descargas eléctricas, o incendios.
(En América del Norte, la instalación debe realizarse según los requisitos del NEC y del CEC, únicamente por parte del
personal autorizado.)
3. ngase en contacte con un cnico autorizado para la reparación y mantenimiento de esta unidad. Este electrodoméstico debe
instalarse según las regulaciones nacionales para el cableado.
4. En la instalación, solo utilice los accesorios, partes, y partes específicas incluidas. El uso de partes no estándares puede
provocar pérdidas de agua, descargas eléctricas, incendio, y provocar el mal funcionamiento de la unidad.
5. Instale la unidad sobre un lugar firme que puede soportar su peso. Si el lugar elegido no aguanta el peso de esta, o si la
instalación no se realizó de forma apropiada, es posible que la unidad se caiga y provoque daños y lesiones serias.
6. Instale la tubería de drenaje según las instrucciones de este manual. El drenaje inapropiado puede provocar que el agua dañe su
hogar y sus pertenencias.
7. Para las unidades que incorporan un calentador eléctrico auxiliar, no instale la unidad a menos de 1 metro (3 pies) de materiales
combustibles.
8. No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a fugas de gas combustible. Si el gas combustible se acumula
alrededor de la unidad, podría provocarse un incendio.
9. No alimente con electricidad la unidad hasta que se haya completado todo el trabajo.
10. Cuando mueva el acondicionador de aire, o lo cambio de lugar, consulte con técnicos experimentados sobre la desconexión y
reinstalación.
11. Para ver como instalar el dispositivo a su soporte, lea las secciones de "Instalación de la Unidad Interna" e "Instalación de la
Unidad Externa".
Aviso sobre gases fluorados (no se aplica a la unidad que usa refrigerante R290)
1. La unidad de acondicionamiento de aire contiene gases fluorados de efecto invernadero. Para ver la información específica
sobre el tipo de gas y cantidades, remítase a la etiqueta pertinente de la unidad, o al "Manual del Propietario: Ficha del
Producto", en el paquete del la unidad externa (solo para productos de la Unión Europea).
2. La instalación, servicio, mantenimiento, y reparación de esta unidad deben ser realizadas por un técnico certificado.
3. La desinstalación y el reciclaje del producto solo pueden ser llevados adelante por un técnico certificado.
4. Para equipos que contienen gases fluorados de efecto invernadero en cantidades de 5 toneladas equivalentes de CO2 o s, pero
de menos de 50 toneladas equivalentes de CO2, si el sistema tiene instalado un sistema de detección de rdidas, se debe revisar
si existen pérdidas al menos cada 24 meses.
5. Se recomienda mantener un registro de los controles al momento de revisar la unidad en busca de pérdidas.
gina 7
ADVERTENCIA sobre el Uso del Refrigerante R32/R290
Cuando se utilizan refrigerantes inflamables, el dispositivo debe almacenarse en un área bien ventilada, cuyo tamaño se
corresponda con el área especificada para la operación.
Para los modelos de refrigerante R32:
El electrodoméstico debe instalarse, operarse y almacenarse en una habitación con un área de suelo mayor de X m2 . El
dispositivo no debe instalarse en lugares sin ventilación cuando el espacio se inferior a los X m2.
Vea el siguiente formulario.
Modelo
(BTU/h)
Cantidad de refrigerante a
cargar (kg)
Área nima de la
habitación (m2)
<30000
<2,048
1,8m
4
<30000
<2,048
0,6m
35
30000-48000
2,048-3,0
1,8m
8
30000-48000
2,048-3,0
0,6m
80
>48000
>3,0
1,8m
9
>48000
>3,0
0,6m
80
No se permiten los conectores mecánicos reusables y las uniones ensanchadas puertas adentro.
(Requisitos Estándar EN).
Los conectores mecánicos usados en interiores deben tener un ritmo no superior a 3g/año a 25% de la presión xima
permitida. Renueve las juntas cuando reutilice los mecánicos en el interior. Cuando las juntas ensanchadas se reutilizan en
interiores, la parte ensanchada se volverá a fabricar. (Requisitos Estándar UL).
Renueve las juntas cuando reutilice los mecánicos en el interior. Cuando las juntas ensanchadas se reutilizan en interiores, la
parte ensanchada se volve a fabricar.
(Requisitos Estándar IEC).
Los conectores mecánicos usados en interiores deben cumplir con la norma ISO 14903.
Precauciones de Seguridad
gina 8
Orientación europea de eliminación
Este signo que aparece en el producto o en su documentación indica que los desechos de equipos eléctricos no deben mezclarse con
residuos domésticos.
Eliminación correcta de este producto
(Equipos Eléctricos y Electrónicos Residuales)
Este dispositivo contiene refrigerantes y otras sustancias potencialmente peligrosas. Cuando descarte este producto, respete los
requisitos legales sobre la recolección y el tratamiento. No deseche este producto como basura doméstica o basura municipal sin
clasificar.
Al momento de desecharlo, tendrá las siguientes opciones:
Descargue el dispositivo en la instalación de recolección de productos electrónicos residuales designado por su
municipalidad.
Cuando compre un electrodoméstico nuevo, su vendedor se llevará su dispositivo reemplazado sin ningún tipo de
costo.
El fabricante lo recibirá y no le cobrará por ello.
Venda su dispositivo a un comerciante de chatarra certificado.
Aviso especial
Descarte este electrodoméstico en bosques, u otros lugares naturales, pone en peligro su salud y daña el medio ambiente. Las
sustancias peligrosas pueden penetrar hasta llegar al agua subterránea e ingresar a la cadena alimenticia.
Precauciones de Seguridad
gina 9
Especificaciones y Características
de la Unidad
Especificaciones y Características de la Unidad
Pantalla de la unidad interna
AVISO: Los diferentes modelos tienen diferentes paneles de visualización. Tenga en cuenta que todas las indicaciones de abajo
están disponibles para el acondicionador de aire que usted compró. Compruebe el panel de visualización interior de la unidad que
compró. Las ilustraciones de este manual tienen únicamente fines explicativos. La verdadera forma de su unidad interna puede
variar ligeramente. Prevalecerá la forma real del producto.
Este panel de visualización en la unidad interna puede usarse para operar la unidad cuando el control remoto haya sido colocado
incorrectamente o cuando ya no le quede batería.
Parte instalada
Salida de aire
Rejilla
Entrada de aire
Panel de visualización
MANUAL
OPERACIÓN
TEMPORIZADOR
DEF./VENTILADOR
ALARMA
Receptor infrarrojo
Indicador LED
Receptor infrarrojo
Receptor infrarrojo
Receptor infrarrojo
Indicador LED
Receptor infrarrojo
Receptor infrarrojo
MANUAL
MANUAL
OPERACIÓN
TEMPORIZA
DOR
DEF./VENTILADOR
ALARMA
OPERACIÓN
MANUAL
TEMPORI
ZADOR
DEF./VENTIL
ADOR
ALARMA
MANUAL
OPERACIÓN
TEMPORI
ZADOR
DEF./VENTIL
ADOR
ALARMA
gina 10
Especificaciones y Características
de la Unidad
Botón manual: Ese botón selecciona los modos en el siguiente orden: AUTOMÁTICO, ENFRÍADO FORZADO,
APAGADO.
Modo de ENFRIADO FORZADO: En el modo de ENFRIADO FORZADO, la luz de funcionamiento parpadea. El sistema
entrará en el modo AUTOMÁTICO luego de haber enfriado con una velocidad alta de viendo durante 30 minutos. El control
remoto será deshabilitado durante esta operación.
Modo "Apagado" : La unidad se apaga.
Indicador de operación:
Indicador del temporizador:
Indicador PRE-DES:
(Precalentamiento/Descongelam
iento)
Indicador de la alarma:
Botón de función:
MANUAL
Receptor infrarrojo
Receptor infrarrojo
Indicador LED
Indicador LED
FUNC
FUNC
ALARMA
ALARMA
DEF./VENTILADOR
DEF./VENTILADOR
TEMPORIZADOR
TEMPORIZADOR
OPERACIÓN
OPERACIÓN
gina 11
Especificaciones y Características
de la Unidad
Temperatura de operación
Cuando use su acondicionador de aire fuera de los siguientes rangos de temperatura, ciertas funciones de protección de seguridad se
activarán y harán que la unidad sea deshabilitada.
Tipo Dividido Invertido
Modo de
ENFRÍADO
Modo de
CALENTAMIE
NTO
Modo SECO
PARA LAS UNIDADES
EXTERNAS CON UN
CALENTADOR ELÉCTRICO
AUXILIAR
Cuando la temperatura exterior es
inferior a 0 °C (32 °F),
recomendamos encarecidamente
mantener la unidad enchufada en
todo momento para garantizar un
funcionamiento continuo y sin
problemas.
Temperatura de la
Habitación
17°C - 32°C
(62°F - 90°F)
C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C -32°C
(50°F - 90°F)
C - 50°C
(32°F - 122°F)
Temperatura Externa
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Para modelos con
sistemas de
enfriamiento bajo
de temperatura)
-15°C - 24°C
(5°F - 75°F)
C - 50°C
(32°F - 122°F)
C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para modelos
tropicales
especiales)
C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para modelos
tropicales
especiales)
Tipo de velocidad fija
Modo de ENFRÍADO
Modo de
CALENTAMIENTO
Modo SECO
Temperatura
de la
Habitación
17°C-32°C (62°F-90°F)
C-30°C
(32°F-86°F)
10°C-32°C (50°F-90°F)
Temperatura
Externa
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-24°C
(19°F-75°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F-109°F)
(Para modelos con sistemas de enfriamiento bajo
de temperatura)
18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Para modelos tropicales especiales)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Para modelos tropicales
especiales)
AVISO: La humedad relativa de la habitación es inferior al 80%. Si al acondicionador de aire opera excediendo los valores de esta
figura, es posible que la superficie de este atraiga la condensación. Ajuste la rejilla de flujo de aire en su ángulo máximo (vertical en
relación al suelo), y ajuste el modo del ventilador en ALTO.
Para seguir optimizando el rendimiento de su unidad, haga lo siguiente:
Mantenga las puertas y ventanas abiertas.
Limite el uso de energía usando las funciones del TEMPORIZADOR ENCENDIDO y TEMPORIZADOR APAGADO.
No bloquee las entradas o salidas de aire.
Inspeccione y limpie los filtros de aire con regularidad.
gina 12
Especificaciones y Características
de la Unidad
Otras características
Configuración por Defecto
Cuando el acondicionador de aire se reinicia luego de un
corte, este volverá a sus configuraciones por defecto (modo
AUTOMÁTICO, ventilador AUTOMÁTICO, 24°C
(76°F)). Esto puedo provocar inconsistencias en el control
remoto y en el panel de la unidad. Use su control remoto para
actualizar el estado.
Reiniciar automáticamente (algunos modelos)
En caso de un corte, el sistema se detendrá de inmediato.
Cuando la corriente vuelva, la luz de Operación en la unidad
interna parpadeará. Para reiniciar la unidad, presione el
botón de ENCENDIDO/APAGADO en el control remoto.
Si el sistema cuenta con una función de reinicio automático,
la unidad se reiniciará con las mismas configuraciones.
Función de Memoria del Ángulo de la Rejilla (algunos
modelos)
Algunos modelos cuentan con la función de memoria del ángulo
de la rejilla. Cuando la unidad se reinicia luego de un corte, el
ángulo de las rejillas horizontales vuelve a la posición anterior de
forma automática. El ángulo de la rejilla horizontal no debe ser
muy pequeño, ya que allí se podría formar una condensación y
gotear en la máquina. Para reiniciar la rejilla, pulse el botón
manual, el cual reiniciará las configuraciones de la rejilla
horizontal.
Sistema de Detección de Pérdida de Refrigerante (algunos
modelos)
La unidad interna mostrará automáticamente "EC" o "EL0C" o
parpadearán los LED (según el modelo) cuando detecte una
rdida de refrigerante.
gina 13
Cuidado y Mantenimiento
Cuidado y Mantenimiento
Limpieza de su Unidad Interna
3. Extraiga directamente el filtro de aire de la entrada de
aire como se indica (solo se aplica a los
acondicionadores de aire de 14~16 KW).
4. Retire el filtro de aire.
5. Limpie el filtro de aire aspirando la superficie o
lavándolo con agua tibia y detergente suave.
6. Enjuague el filtro con agua limpia y jelo secar al aire.
No deje que el filtro se seque a la luz solar directa.
7. Vuelva a colocar el filtro.
ANTES DE REALIZAR LA LIMPIEZA O EL
MANTENIMIENTO
SIEMPRE APAQUE EL SISTEMA DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE Y CORTE EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO ANTES DE REALIZAR LAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO O LIMPIEZA.
PRECAUCIÓN
Solo utilice un paño suave y seco para limpiar la unidad.
Si se encuentra demasiado sucia, use un paño humedecido para
limpiarla.
No utilice productos químicos o paños tratados
químicamente para limpiar la unidad
No use benceno, disolvente de pintura, polvo para pulir u
otros solventes para limpiar la unidad. Estos pueden
deformar y romper la superficie del plástico.
No utilice agua a más de 40 °C (104 °F) para limpiar el panel
frontal. Este podría deformar el penal o hacer que pierda el
color.
Limpieza del Filtro de Aire
Si el acondicionador de aire está tapado, la eficiencia del
enfriamiento puede verse reducida, y su salud puede verse
afectada. Limpie el filtro una vez cada dos semanas.
ADVERTENCIA: NO RETIRE NI LIMPIE EL
FILTRO USTED MISMO
Sacar y limpiar el filtro puede ser peligroso. El retiro del filtro y su
mantenimiento debe ser hechos por un técnico certificado.
1. Abra la entrada de aire con un destornillador o herramienta
similar. Separe la rejilla de la unidad principal sosteniéndola
en un ángulo de 45 °, levantándola ligeramente y luego
tirando de ella hacia delante.
2. Saque el filtro de aire. (aplicable solo a acondicionadores de
aire de 3,2~10,5 KW).
Entrada de
aire
Filtro de aire
Cuando use agua, la entrada de
apuntar hacia abajo y estar
alejada del flujo de agua.
Si usa un aspirador, el lado de la
entrada debe apuntar a aql.
gina 14
Cuidado y Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar el filtro o limpiarlo, apague la unidad y
desconéctela de la corriente.
Cuando retire el filtro, no toque las partes metálicas de la
unidad. Los bordes filosos de metal pueden cortarlo.
No use agua para limpiar el interior de la unidad interna.
Esto puede destruir el aislamiento y provocar una
descarga eléctrica.
No exponga el filtro a la luz directa del sol para secarlo.
Esto puede causar que el filtro se encoja.
PRECAUCIÓN
Las tareas de limpieza y mantenimiento de la unidad
externa deben ser hechos por un vendedor autorizado o
un proveedor de servicios con licencia.
Las tareas de reparación deben ser hechos por un
vendedor autorizado o un proveedor de servicios con
licencia.
Mantenimiento: Periodos Largos sin
Uso
Si no piensa usar su acondicionador de aire por un tiempo
prolongado, haga lo siguiente:
Limpiar todos los filtros
Active la función
VENTILADOR hasta que la
unidad se seque por completo
Apague la unidad y corte la
corriente
Retire las baterías del control
remoto
Mantenimiento: Inspección de
Pretemporada
Luego de un tiempo prolongado sin uso, o antes de temporadas
de uso intenso, haga lo siguiente:
Revise si existen cables dañados
Limpiar todos los filtros
Revise si existen pérdidas
Reemplace las baterías
Asegúrese de que no existan objetos bloqueando las entradas y
salidas de aire.
gina 15
Solución de Problemas
Solución de Problemas
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Apague su unidad de inmediato cuando ante cualquiera de los siguientes eventos:
El cable de alimentación está dañado o se calienta de forma anormal
Puede oler un olor a quemado
La unidad emite sonidos fuertes o anormales
El fusible se quema o el disyuntor se activa con frecuencia
Ingresa agua, u otros objetos, a la unidad, o cuando estos salen de ella
NO INTENTE REPARAR ESTOS PROBLEMAS POR SU CUENTA ¡PÓNGASE EN CONTACTO CON UN
PROVEEDOR DE SERVICIOS AUTORIZADO DE INMEDIATO!
Problemas Comunes
Los siguientes problemas no constituyen un mal funcionamiento y, con frecuencia, no requerirán de ninguna reparación.
Problema
Causas Posibles
La unidad no se enciende al
pulsar el botón de
Encendido/Apagado
La unidad cuenta con una función de protección de 3 minutes que evita que esta se sobrecargue. La
unidad no se podrá reiniciar luego de 3 minutos de haber sido apagada.
Modelos de enfriamiento y calentamiento: Si la luz indicadora de Operación y el indicador
PRE-DES (Precalentamiento/Descongelamiento) se encienden, la temperatura externa es muy fría
y la función de viento antifrío de la unidad se activa para descongelarla.
En los modelos de solo enfriado: Si el indicador de "Solo Ventilador" se enciende, la temperatura
externa es muy fría y la protección anticongelanmiento de la unidad se activa para descongelar la
unidad.
La unidad cambia del modo
ENFRÍADO/CALENTAMIE
NTO al modo
VENTILADOR
Es posible que la unidad cambie su configuración para prevenir la formación de hielo en la unidad.
Una vez que la temperatura aumenta, la unidad empezará a operar en el modo seleccionado
anteriormente.
Se ha alcanzado la temperatura establecida, y en este punto la unidad apaga el compresor. La
unidad seguirá funcionando cuando la temperatura vuelva a cambiar.
La unidad interna emite una
neblina blanca
En regiones con humedad, las grandes diferencias de temperatura entre el aire de la habitación y el
aire acondicionado pueden generar una neblina blanca.
Tanto la unidad interna
como la externa emiten una
neblina blanca
Cuando la unidad se reinicia en el Modo de CALENTAMIENTO luego de descongelarse, se
emitirá una neblina blanca debido a la humedad generada por el proceso de descongelamiento.
La unidad interna hace ruido
Es posible que se sienta el sonido de aire corriendo cuando la rejilla reinicie su posición.
Es posible que escuche un chillido cuando es sistema está Apagado o en el modo de ENFRÍADO.
También se escucha este ruido cuando la bomba de drenaje (opcional) está funcionando.
Es posible que se escuche un chillido luego de ejecutar la unidad en el Modo de
CALENTAMIENTO debido a la expansión y contracción de las partes plásticas.
Tanto la unidad interna
como la externa hacen ruidos
Silbido leve durante el funcionamiento: Esto es normal. Se debe al flujo del gas refrigerante a
través de la unidad interna y la externa.
El silbido leve se produce al iniciar el sistema, cuando se lo ha parado, o cuando se está
descongelando: El ruino es normal y es causado por la parada del gas refrigerante o el cambio de
dirección.
Chillido: La normal expansión y contracción de las partes plásticas y metálicas son causadas por
los cambios de temperatura durante el funcionamiento.
gina 16
Solución de Problemas
Problema
Causas Posibles
La unidad externa hace
ruido
La unidad hará un sonido diferente sen el modo de operación actual.
La unidad interna o la
externa emite polvo
Es posible que el polvo se acumule durante periodos largos sin uso. Estos serán expulsados cuando se
encienda la unidad. Para mitigar esto, cubra la unidad durante estos periodos extensos de inactividad.
La unidad emite un mal
olor
La unidad puede absorber los olores en su alrededor (muebles, cocina, cigarrillos, etc.) y expulsarlos
durante su funcionamiento.
Los filtros de la unidad se tornaron mohosos y deben ser limpiados.
El ventilador de la
unidad externa no
funciona
Durante el funcionamiento del producto, la velocidad del ventilador es controlado para optimizar su
operación.
AVISO: Si el problema persiste, comuníquese con un distribuidor local o con el centro de servicio al cliente s cercano.
Suministreles una descripción completa del funcionamiento defectuoso y el número del modelo.
Solución de Problemas
Cuando ocurra un inconveniente, revise los siguientes puntos antes de contactar con la empresa de reparaciones.
Problema
Causas Posibles
Solución
Rendimiento pobre del
enfriado
La temperatura establecida es s alta
que la temperatura de la habitación
Reduzca la temperatura establecida
El intercambiador de calor en la unidad
interna o externa está sucio
Limpie el intercambiador de calor afectado
El filtro de aire está sucio
Retire el filtro y límpielo según las instrucciones
La entrada o salida de aire está
bloqueada
Apague la unidad, retire la obstrucción y vuelva a
encenderla
Las puertas y las ventanas están abiertas
Asegúrese de que todas las puertas y las ventanas estén
cerradas cuando la unidad esté funcionando
El calor excesivo es producido por la
luz del sol.
Cierre las ventanas y las cortinas durante calores altos o
luz directa del sol intensa
Hay muchas fuentes de calor en la
habitación (personas, computadoras,
productos electrónicos, etc.)
Reduzca la cantidad de fuentes de calor
Refrigerante bajo debido a una rdida
o tiempo de uso prolongado
Revise si existen rdidas, vuelva a sellar de ser necesario,
y llene el refrigerante
gina 17
Solución de Problemas
Problema
Causas Posibles
Solución
La unidad no funciona
Falla del suministro eléctrico
Espere a que la corriente eléctrica vuelva
La corriente está apagada
Encienda la corriente
El fusible está quemado
Reemplace el fusible
Las baterías del control remoto están
agotadas
Reemplace las baterías
Se ha activado la protección de 3
minutos de la unidad
Espere durante tres minutos luego de reiniciar la unidad
El temporizador está activado
Apague el temporizador
La unidad se inicia y se
detiene con frecuencia
El sistema tiene demasiado o muy
poco refrigerante
Revise si existen pérdidas y recargue el refrigerante del
sistema.
En el sistema entró gas
incomprimible o humedad.
Evacue el sistema y recárguelo con refrigerante.
El circuito del sistema está
bloqueado
Determine que circuito está bloqueado y reemplace la pieza
defectuosa del equipo
El compresor está roto
Reemplace el compresor
La tensión es muy alta o muy baja
Instale un manostato para regular la tensión
Rendimiento de
calentamiento pobre
La temperatura externa es
extremadamente baja
Use un dispositivo de calentamiento auxiliar
Por las puertas y ventanas está
ingresando aire frío
Asegúrese de que todas las puertas y las ventanas estén
cerradas durante el uso
Refrigerante bajo debido a una
rdida o tiempo de uso prolongado
Revise si existen pérdidas, vuelva a sellar de ser necesario, y
llene el refrigerante
Las lámparas indicadoras
siguen parpadeando
La unidad puede detenerse o continuar funcionando de forma segura Si la mpara indicadora sigue
parpadeando, o aparece un código de error, espere unos 10 minutos. Es posible que el problema se
resuelva solo.
De lo contrario, desconecte de la corriente, y vuelva a conectar. Encienda la unidad.
Si el problema persiste, desconecte la corriente y ngase en contacto con el centro de servicio s
cercano.
Aparece un código de error
con las siguientes letras en
la pantalla de la unidad
interna:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx),
EC(xx)
PH(xx), PL(xx),
PC(xx)
AVISO: Si el problema persiste luego de realizar las comprobaciones de arriba, apague su unidad y ngase en contacto de
inmediato con un centro de servicio autorizado.
gina 18
Accesorios
Accesorios
El sistema de acondicionamiento de aire viene con los siguientes accesorios. Use todas las partes y accesorios para instalar el
acondicionador de aire. Una mala instalación puede causar rdidas de agua, descargas de agua, incendios, y el mal funcionamiento
del equipo. Los artículos no incluidos con el acondicionador de aire deben ser comprados por separado.
Nombre de los
accesorios
Cant. (pc)
Forma
Nombre de los accesorios
Cant. (pc)
Forma
Manual
2~4
Control remoto (algunos
modelos)
1
Funda
isonorizada/aislada
(algunos modelos)
1
Batería (algunos modelos)
2
Funda del tubo de
salida (algunos
modelos)
1
Soporte para el control
remoto (algunos modelos)
1
Agarradera del tubo de
la salida (algunos
modelos)
1
Tornillo de fijación del
soporte para el control
remoto (algunos modelos)
2
Unión de drenaje
(algunos modelos)
1
Anillo magnético (envuelva
los cables eléctricos S1 y S2 (P
y Q y E) alrededor del anillo
magnético dos veces)
(algunos modelos)
1
Anillo de sellado
(algunos modelos)
1
Anillo magnético (engánchelo
al cable de conexión entre la
unidad interna y la unidad
externa luego de la
instalación) (algunos
modelos)
Varía
según el
modelo
Tuerca de cobre
2
Placa de instalación del
conducto (algunos modelos)
1
Nombre
Forma
Cantidad (uds)
Ensamblado de la tubería de
conexión
Lado líquido
Φ6,35 (1/4 in)
Partes que debe comprar por separado.
Consulte con su vendedor sobre el tamaño
adecuado de la unidad que usted compró.
Φ9,52 (3/8 in)
Φ12,7 (1/2 in)
Lado del gas
Φ9,52 (3/8 in)
Φ12,7 (1/2 in)
Φ16 (5/8 in)
Φ19 (3/4 in)
Φ22 (7/8 in)
gina 19
Resumen de la Instalación
Instale la unidad interna
Instale el tubo de drenaje
Instale la unidad externa
Conecte las tuberías del
refrigerante
Conecte los cables
Evacue el sistema de refrigeración
Realice una puesta en marcha de
prueba
Resumen de la Instalación
gina 20
Instalación de la Unidad Interna
Partes de la Unidad
Partes de la Unidad
AVISO: La instalación debe realizarse conforme a los requisitos de las normas locales y nacionales. La instalación puede
variar ligeramente entre las diferentes áreas.
Rejilla de flujo de aire (en la salida de aire)
Entrada de aire (con filtro de aire instalado)
Parte instalada
Panel de visualización
Controlador remoto
Tubo de drenaje
Tubería de conexión
Entrada de aire
Salida de aire
AVISO SOBRE LAS ILUSTRACIONES
Las ilustraciones en este manual tienen un fin explicativo. La verdadera forma de su unidad interna puede variar ligeramente.
Prevalecerá la forma real del producto.
gina 21
Instalación de la Unidad Interna
Instalación de la Unidad Interna
Instrucciones de Instalación: Unidad interna
AVISO: La instalación del panel debe realizarse después de
que se hayan instalado las tuberías y el cableado.
Paso 1: Seleccione el lugar de la instalación
Antes de instalar la unidad interna, elija un lugar apropiado. A
continuación encontrará los estándares que le ayudarán a elegir
un lugar adecuado para la unidad.
Estándares para los lugares de instalación adecuados:
Espacio suficiente para la instalación y el mantenimiento.
Espacio suficiente para conectar el tubo y el tubo de
drenaje.
El techo es horizontal en relación a la unidad y la
estructura soporta el peso de la unidad interna.
La entrada ni la salida de aire están bloqueadas.
El flujo de aire alcanza toda la habitación.
No existe radiación directa de los calentadores.
No instale la unidad en los siguientes lugares:
Lugares de explotación petrolera o fracking
Zonas costeras con alto contenido de sal en el aire
Áreas con gases usticos en el aire, como aguas
termales.
Áreas que experimentan fluctuaciones eléctricas, como
bricas.
Espacios cerrados, como gabinetes
Cocinas que utilizan gas natural
Áreas con fuertes ondas electromagnéticas.
Áreas que almacenan materiales inflamables o gas
Habitaciones con mucha humedad, como baños o
cuartos de lavado
Distancias recomendadas entre la unidad interna
La distancia entre la unidad interna montada debe satisfacer las especificaciones ilustradas en el siguiente diagrama.
gina 22
Indoor Unit Installation
Instalación de la Unidad Interna
Dimensiones de instalación de las partes interiores
MODELO
(BTU/h)
Longitud A
(mm/pulgada)
Longitud de B
(mm/in)
Longitud C
(mm/pulgada)
Longitud D
(mm/pulgada)
Longitud E
(mm/pulgada)
18K~24K
1068/42
675/26,6
235/9,3
983/38,7
220/8,7
30K~48K
1285/50,6
675/26,6
235/9,3
1200/47,2
220/8,7
36K~48K
1650/65
675/26,6
235/9,3
1565/61,6
220/8,7
48K~60K
1650/65
675/26,6
235/9,3
1565/61,6
220/8,7
Conexión del tubo del
refrigerante
(D. lado del gas)
Punto de drenaje
Conexión del tubo del
refrigerante
(E. Lado líquido)
Gancho
gina 23
Instalación de la Unidad Interna
Paso 2: Colgar la unidad interna
Madera
Coloque el soporte de madera a lo largo de la viga de techo,
luego instale los pernos de suspensión.
Nuevos ladrillos de hormigón
Inserte o incruste los pernos roscados.
(Inserción en forma de
cuchilla)
(Inserción por deslizamiento)
(Colgado de la tubería e incrustación del perno)
Ladrillos de hormigón originales
Instale el gancho de suspensión con el perno expansible en el
hormigón con una profundidad de 45~50 mm para evitar que
se afloje.
Estructura de viga de techo de acero
Instale y use el ángulo de acero de soporte.
PRECAUCIÓN
La unidad debe estar completamente alineada con el orificio.
Asegúrese de que la unidad y el orificio sean del mismo tamaño
antes de continuar.
1. Instale y coloque las tuberías y cables después de haber
terminado de instalar la estructura principal. Al elegir por
nde comenzar, determine la dirección de las tuberías
que se sacarán al exterior. Especialmente en los casos en
los que haya que considerar un techo, alinee las tuberías
del refrigerante, el tubo de drenaje y las neas interior y
exterior con sus puntos de conexión antes de montar la
unidad.
2. Instalación de los pernos de suspensión.
Corte la viga de techo.
Refuerce el área en la que se reali el corte y
consolide la viga de techo.
3. Después de seleccionar el lugar de la instalación, coloque
las tuberías del refrigerante, el tubo de drenaje y los cables
interior y exterior en los puntos de conexión antes de
montar la máquina.
4. Taladre 4 orificios de 10 cm (4 ") de profundidad en las
posiciones de los ganchos de techo en el techo interno.
Asegúrese de sostener el taladro en un ángulo de 90° en
relación al techo.
5. Asegure el perno con las arandelas y tuercas incluidas.
6. Instale los cuatro pernos de suspensión.
7. Instale la unidad interna. Necesitará dos personas para
levantar la unidad y asegurarla. Inserte los pernos de
suspensión en los agujeros de colgado de la unidad.
Ajústelos con las arandelas y tuercas incluidas.
Instalación en madera
Viga de techo
Techo
Pernos de suspensión
Barra de acero
Incrustación del perno
Perno de suspensión
Pernos de
suspensión
Ángulo de acero de
soporte
gina 24
Indoor Unit Installation
Instalación de la Unidad Interna
8. Retire el panel lateral y la rejilla.
9. Monte la unidad interna en los pernos de suspensión con
un bloque.
Coloque la unidad interna nivelada utilizando un nivel
para evitar pérdidas.
AVISO: Confirme que la inclinación nima del drenaje sea
1/100 o más.
Instalación en techo
Pendiente descendente entre (1-2)/100
Instalación de la placa del conducto (si es suministrado)
1. Fije el conector de funda (no suministrado) en el agujero
del cable de la placa de instalación del conducto.
2. Fije la placa de instalación del conducto en el chasis de la
unidad.
Instalación en pared
Instalación de la placa del conducto (si es suministrado)
1. Fije el conector de funda (no suministrado) en el agujero
del cable de la placa de instalación del conducto.
2. Fije la placa de instalación del conducto en la caja de
control eléctrico.
Perno de
suspensión
Brazo colgante
Panel lateral
Tuerca Amortiguador de golpes
Tuerca
Parte sobresaliente
Arandela
Perno de suspensión
D. Conexión del tubo del
refrigerante (D. Lado del gas)
E. Conexión del tubo del
refrigerante (E. Lado líquido)
Punto de drenaje
Chasis
Conducto del cable
La placa de
instalación del
conducto
La placa de instalación del conducto
Tornillos
(no suministrados)
La placa de instalación del
conducto
Caja de control eléctrico
tornillos
(no suministrados)
gina 25
Instalación de la Unidad Interna
Paso 3: Taladre un agujero en la pared para la tubería
de conexión
1. Determine la ubicación del agujero de la pared en
base a la ubicación de la unidad externa.
2. Con un taladro saca cleos de 65 mm (2,5 pulgadas)
o 90 mm (3,54 pulgadas) (según los modelos),
perfore un orificio en la pared. Asegúrese de que el
orificio tenga un ligero ángulo descendente, de modo
que el extremo exterior del orificio estés bajo que
el extremo interior en aproximadamente 12 mm (0,5
pulgadas).
Esto garantizará el adecuado drenaje del agua.
3. Coloque el manguito protector de pared en el agujero.
Este protegerá los bordes del agujero y ayudará con el
sellado cuando termine la instalación.
PRECAUCIÓN
Al perforar el orificio
en la pared, asegúrese
de evitar cables,
tuberías y otros
componentes
sensibles.
Paso 4: Conecte la manguera de drenado
El tubo de drenaje se usa para expulsar el agua de la
unidad. Una instalación inapropiada puede dañar la unidad
y su propiedad.
PRECAUCIÓN
sle la tubería para evitar la condensación, ya que
esta podría provocar pérdidas de agua.
Si el tubo de drenaje está doblado, o si se ha instalado
de forma incorrecta, podría haber rdidas de agua y
provocar el mal funcionamiento del interruptor de
nivel de agua.
En el modo de CALENTAMIENTO la unidad
externa descargará el agua. Asegúrese de que la
manguera de drenado esté colocada en un lugar
apropiado para evitar daños por agua y salpicaduras.
NO tire de la tubería de drenaje con fuerza. Este
podría desconectarlo.
AVISO SOBRE LA COMPRA DE TUBOS
La instalación requiere un tubo de polietileno (diámetro
exterior = 3,7-3,9 cm, diámetro interior = 3,2 cm) que se
puede adquirir en su ferretería o distribuidor local.
Instalación del Tubo de Drenaje
Instale el tubo de drenaje sen la siguiente Figura.
1. Cubra el tubo de drenaje con aislamiento rmico para evitar la
condensación y las pérdidas.
2. Conecte la boca de la manguera de drenado a la tubea de salida
de la unidad. Envuelva la boca de la manguera y jela
firmemente con la agarradera del tubo.
AVISO SOBRE LA INSTALACIÓN DEL TUBO DE
DRENAJE
Cuando use un tubo de drenaje extendido, ajuste la conexión
interna con un tubo de protección adicional para evitar que se
afloje.
El tubo de drenaje debe tener una inclinación hacia abajo, con
una pendiente de 1/100, para evitar que el agua vuelva a ingresar
al acondicionador de aire.
Para evitar que el tubo se hunda, debe haber un espacio entre los
cables de 1-1,5m (39-59").
Una instalación inadecuada puede provocar que el agua regrese
hacia la unidad y genere derrames.
AVISO: Al conectar varios tubos de drenaje, instale los tubos como
se ilustra en la siguiente figura.
3.
Pase la manguera de drenado a través del agujero de la pared.
Asegúrese de que el agua drene en un lugar seguro, donde no se
produzcan daños por agua, ni haya riesgos de resbalo.
AVISO: La salida del tubo de drenaje debe estar al menos 5 cm (1,9
") por encima del suelo. Si este toca el suelo, la unidad podría
bloquearse y funcionar mal. Si descarga el agua directamente en
alguna alcantarilla, asegúrese de que el drenaje tenga un tubo U o S
para atrapar los olores que, de lo contrario, saldrían hacia el hogar.
Pared
Exterior
≈ 12 mm/0,5
pulgadas
Interior
Pendiente descendente 1/100
Manguera de drenado
Agarradera del tubo
Puerto de conexión de
la tubería de drenaje
Aislamiento
gina 26
Instalación de la Unidad Externa
Instalación de la Unidad Externa
Instale la unidad siguiendo los digos y regulaciones locales.
Estas pueden variar ligeramente entre las diferentes regiones.
Instrucciones de Instalación: Unidad
externa
Paso 1: Seleccione el lugar de la instalación
Antes de instalar la unidad externa, elija un lugar apropiado. A
continuación encontrará los estándares que le ayudarán a
elegir un lugar adecuado para la unidad.
Estándares para los lugares de instalación adecuados:
Cumple con todos los requisitos de espacio que se
muestran en los Requisitos de Espacio de arriba.
Buena circulación de aire y ventilación.
Firmeza y solidez: La ubicación soporta la unidad y no
vibra.
El ruido de la unidad no molesta a terceros
Protegido de la luz directa del sol y la lluvia por tiempos
prolongados
Ante un pronóstico de nieve, levante la unidad sobre la
base para prevenir la formación de hielo y el daño a la
bobina. Monte la unidad en un altura superior al
promedio de nieve acumulada. La altura nima debe ser
de 18 pulgadas
No instale la unidad en los siguientes lugares:
Cerca de un obstáculo que bloqueará las entradas y
salidas de aire
Cerca de una calle pública, áreas multitudinarias, o donde
el ruido de la unidad puede molestar a terceros
Cerca de animales o plantas que serán afectados por la
salida de aire caliente
Cerca de ninguna fuente de gas combustible
En un lugar expuesto a grandes cantidades de polvo
En un lugar expuesto a una cantidad excesiva de aire
salado
CONSIDERACIONES ESPECIALES PARA
CLIMAS EXTREMOS
Si la unidad es expuesta a un viento fuerte:
Instale la unidad de tal manera que su ventilador de salida de
aire esté en un ángulo de 90° en la dirección del viento. De ser
necesario, construya una barrera en frente de la unidad para
protegerla de vientos extremos.
Consulte las figuras siguientes.
Se la unidad es expuesta a lluvias fuertes o nieve:
Construya una protección encima de la unidad para protegerla
de la lluvia y la nieve. Tenga cuidado de no obstruir el flujo de
aire alrededor de la unidad.
Si la unidad es expuesta con frecuencia a aire salino (al
lado del mar):
Use una unidad externa especialmente diseñada para resistir la
corrosión.
Viento fuerte
Viento
fuerte
Deflector
de aire
Viento fuerte
60 cm (24 pulgadas)
por encima
gina 27
Instalación de la Unidad Externa
Paso 2: Instale una unión de drenaje (solo la bomba de
calor)
Antes de atornillar la unidad externa en su lugar, debe instalar la
unión de drenaje en la parte inferior de la unidad.
Tenga en cuenta que existen dos tipos diferentes de uniones de
drenaje, según el tipo de unidad externa.
Si la unión de drenaje viene con una junta de goma (consulte
la figura A), realice lo siguiente:
1. Coloque la junta de goma en el extremo de la junta de
drenado que será conectado a la unidad externa.
2. Inserte la unión de drenaje al agujero en la base de la
unidad.
3. Gire la unión de drenaje unos 90° hasta que haga clic en su
lugar, quedando en frente de la unidad.
4. Conecte una extensión de la manguera de drenado (no
incluída) a la junta de drenado, para redireccionar el agua
desde la unidad, durante el modo de calentamiento.
Si la unión de drenaje no viene con una junta de goma
(consulte la figura B), realice lo siguiente:
1. Inserte la unión de drenaje al agujero en la base de la
unidad. La junta de drenado ha un clic en su lugar.
2. Conecte una extensión de la manguera de drenado (no
incluída) a la junta de drenado, para redireccionar el agua
desde la unidad, durante el modo de calentamiento.
EN CLIMAS FRÍOS
En climas fríos, asegúrese de que la manguera de drenado esté
en una posición vertical, para garantizar un drenaje fluido. Si el
agua se drena muy lentamente, esta podría congelarse en la
manguera y hacer que la unidad se inunde.
Paso 3: Ancle la unidad externa
La unidad externa puede ser anclada al suelo o al soporte de
pared con un perno (M10). Prepara la base de instalación de la
unidad según las dimensiones de abajo.
DIMENSIONES PARA LA INSTALACIÓN DE
LA UNIDAD
A continuación se muestra una lista de los diferentes tamaños
de las unidades externas, y las distancias entre sus patas de
montaje. Prepara la base de instalación de la unidad según las
dimensiones de abajo.
Tipos de Unidades Externas y Especificaciones
Unidad Externa de Tipo Dividida
Agujero de la base de la
unidad externa
Junta
Junta
Unión de drenaje
gina 28
Conexión de la Tubería del
Refrigerante
(unidad: mm/in)
Dimensiones de la unidad
externa Ancho x Alto x
Largo
Dimensiones de la
Instalación
Distancia A
Distancia B
760x590x285
(29,9x23,2x11,2)
530 (20,85)
290 (11,4)
810x558x310
(31,9x22x12,2)
549 (21,6)
325 (12,8)
845x700x320
(33,27x27,5x12,6)
560 (22)
335 (13,2)
900x860x315
(35,4x33,85x12,4)
590 (23,2)
333 (13,1)
945x810x395
(37,2x31,9x15,55)
640 (25,2)
405 (15,95)
990x965x345
(38,98x38x13,58)
624 (24,58)
366 (14,4)
938x1369x392
(36,93x53,9x15,43)
634 (24,96)
404 (15,9)
900x1170x350
(35,4x46x13,8)
590 (23,2)
378 (14,88)
800x554x333
(31,5x21,8x13,1)
514 (20,24)
340 (13,39)
845x702x363
(33,27x27,6x14,3)
540 (21,26)
350 (13,8)
946x810x420
(37,24x31,9x16,53)
673 (26,5)
403 (15,87)
946x810x410
(37,24x31,9x16,14)
673 (26,5)
403 (15,87)
952x1333x410
(37,5x52,5x16,14)
634 (24,96)
404 (15,9)
952x1333x415
(37,5x52,5x16,34)
634 (24,96)
404 (15,9)
890x673x342
(35x26,5x13,46)
663 (26,1)
354 (13,94)
Filas de instalación de las diferentes series
Las relaciones entre H, A y L son las siguientes.
L
A
L ≤ H
L ≤ 1/2U
25 cm / 9,8” o más
1/2H ≤ L ≤ H
30 cm / 11,8" o más
L > H
No se puede instalar
gina 29
Conexión de la Tubería del
Refrigerante
Conexión de la Tubería del Refrigerante
Al conectar la tubería del refrigerante, no permita que entren en la unidad sustancias o gases distintos al refrigerante especificado. La
presencia de otros gases o sustancias reducirá la capacidad de la unidad y puede provocar una presión anormalmente alta en el ciclo
de refrigeración. Esto puede provocar explosiones y lesiones.
AVISO sobre la longitud del tubo
Asegúrese de que la longitud del tubo refrigerante, el mero de codos, y la altura de caída entre las unidades internas y externas,
cumplan con los requisitos mostrados en la siguiente tabla:
La longitud y altura de caída máxima en base a los modelos (unidad: m/ft.)
Tipo de modelo
Capacidad (BTU/h)
Longitud de la tubería
Altura de caída máxima
Conversión de
frecuencia de
Norteamérica,
Australia y la Unión
Europea Tipo Split
<15K
25/82
10/32,8
15K-<24K
30/98,4
20/65,6
24K - <36K
50/164
25/82
36K-60K
65/213
30/98,4
Otro tipo dividido
12K
15/49
8/26
18K-24K
25/82
15/49
30K-36K
30/98,4
20/65,6
42K-60K
50/164
30/98,4
PRECAUCIÓN
Trampas de aceite
Si el aceite fluye de regreso al compresor de la unidad externa,
esto podría causar la compresión del quido o el deterioro del
retorno del aceite.
Las trampas de aceite en la tubería de gas ascendente pueden
evitar esto.
Se debe instalar una trampa de aceite cada 6 m (20 pies) de
tubería de succión vertical (unidad < 36000 BTU/h).
Se debe instalar una trampa de aceite cada 10 m (32,8 pies) de
tubería de succión vertical (unidad ≥ 36000 BTU/h).
Unidad
interna/Unidad
externa
6m/20ft
(unidad 36000 BTU/h)
10m/32,8ft
(unidad ≥ 36000 BTU/h)
Unidad interna/
Unidad externa
Trampa de aceite
Tubería de gas
Tubería de líquidos
6m/20ft
(unidad 36000 BTU/h)
10m/32,8ft
(unidad ≥ 36000 BTU/h)
gina 30
Conexión de la Tubería del
Refrigerante
Instrucciones de conexión: tubería del
refrigerante
PRECAUCIÓN
El tubo bifurcado debe ser instalado de forma horizontal.
Un ángulo de 10° o s puede causar un mal
funcionamiento.
NO instale la tubería de conexión hasta que se hayan
instalado las unidades interna y externa.
sle la tubería de gas y de quidos para prevenir las
rdidas de aguas.
Paso 1: Corte los tubos
Cuando prepare las tuberías del refrigerante, tome su tiempo
para cortarlas y ensancharlas adecuadamente. Esto garantizará
una operación eficiente y minimizará la necesidad de
mantenimiento.
1. Mida la distancia entre las unidades internas y externas.
2. Con un cortador de tubos, corte el tubo un poco más largo
que la distancia medida.
3. Asegúrese de que el tubo tenga un corte perfecto de 90°.
NO DEFORME EL TUBO DURANTE
EL CORTE
Tenga cuidado de no dañar, abollar, o demorar el tubo durante el
corte. Esto reducirá drásticamente la eficiencia calorífica de la
unidad.
Paso 2: Retire las rebabas.
Las rebabas pueden afectar el sellado hermético de la conexión
de la tubería del refrigerante. Estas deben ser retiradas por
completo.
1. Sostenga el tubo con un ángulo descendente para evitar
que las rebabas caigan dentro de este.
2. Use un escariado o un desbarbador para sacar todas las
rebabas de la sección de corte del tubo.
Paso 3: Puntas ensanchadas del tubo
El ensanchamiento adecuado es esencial para lograr una junta
hermética.
1. Luego de sacar las rebabas del corte del tubo, selle los
extremos con cinta PVC para evitar que materiales
extraños ingresen al tubo.
2. Cubra el tubo con material de aislamiento.
3. Coloque las tuercas de ensanchamiento en ambos
extremos del tubo.
Asegúrese de que estén orientadas en la dirección
correcta, porque no podrá recolocarlas ni cambiar su
dirección después del ensanchamiento con calor.
4. Retire la cinta PVC de ambos extremos del tubo cuando
esté listo para realizar el trabajo de ensanchamiento.
5. Sujete la forma del ensanchamiento en el extremo del
tubo.
El extremo del tubo debe extenderse más allá de la forma
del ensanchamiento.
6. Coloque la herramienta de ensanchamiento en la forma
del ensanchamiento.
7. Gire la manija de la herramienta de ensanchamiento en
sentido horario hasta que el tubo se haya ensanchado por
completo. Ensanche el tubo según las dimensiones.
Oblicuo
Áspero
Combado
Hacia abajo
tubo
Escariado
Tuerca de ensanchamiento
Tubo de cobre
Forma del ensanchamiento
Tubo
gina 31
Conexión de la Tubería del
Refrigerante
EXTENSIÓN DE LA TUBERÍA S ALLÁ DE LA
FORMA DEL ENSANCHAMIENTO
Calibre
de tubo
Par de apriete
Dimensión del
ensanchamiento (A)
(Unidad: mm/pulgada)
Forma del
ensanchamiento
n.
x.
Ø 6,35
18-20 N.m
(183-204
kgf.cm)
8,4/0,33
8,7/0,34
Ø 9,52
25-26 N.m
(255-265
kgf.cm)
13,2/0,52
13,5/0,53
Ø 12,7
35-36 N.m
(357-367
kgf.cm)
16,2/0,64
16,5/0,65
Ø 16
45-47 N.m
(459-480
kgf.cm)
19,2/0,76
19,7/0,78
Ø 19
65-67 N.m
(663-683
kgf.cm)
23,2/0,91
23,7/0,93
Ø 22
75-85 N.m
(765-867
kgf.cm)
26,4/1,04
26,9/1,06
8. Retire la herramienta de ensanchamiento y la forma del
ensanchamiento, inspeccione el extremo del tubo en
squeda de rupturas y ensanchamiento.
Paso 4: Corte los tubos
Primero conecte los tubos de cobre a la unidad interna y después
a la unidad externa. Primero debe conectar el tubo de presión
baja, luego el de presión alta.
1. Al conectar las tuercas de ensanchamiento, aplique una
pequeña capa de aceite de refrigeración a los extremos
ensanchados de los tubos.
2. Alinee el centro de los dos tubos a conectar.
3. Ajuste la tuerca de ensanchamiento lo s que pueda con
sus manos.
4. Con una llave, ajuste la tuerca en la tubería de la unidad.
5. Mientras sujeta firmemente la tuerca, use una llave
dinamométrica para apretar la tuerca de ensanchamiento de
acuerdo con los valores de par de apriete en la tabla
anterior.
AVISO: Utilice una llave inglesa y una llave dinamométrica
cuando conecte o desconecte los tubos hacia y desde la unidad.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de aislar la tubería. El contacto directo con los
tubos puede causar quemaduras o quemaduras por
congelación.
Asegúrese de que el tubo haya sido conectado de forma
adecuada. El ajustado excesivo puede dañar la campana
del ducto, y ajustar de menos puedo causar pérdidas.
AVISO SOBRE EL RADIO DE DOBLADO
NIMO
Doble con cuidado el tubo por el centro conforme al
diagrama siguiente. NO doble el tubo s de 90 ° o más de 3
veces. Doble el tubo con su pulgar
radio mínimo 10 cm (3,9 ")
6. Después de conectar los tubos de cobre a la unidad
interna, envuelva con cinta adhesiva el cable de
alimentación, el cable de señal y la tubería.
AVISO: NO entrelace el cable de señal con otros cables.
Cuando junte estos materiales, no cruce ni enrede el cable de
señal con otros cables.
7. Atraviese este tubo por la pared y conéctelo con la
unidad externa.
8. sle toda la tubería, incluyendo las lvulas de la
unidad externa.
9. Abra la lvula de corte de la unidad externa para abrir
el flujo del refrigerante entre la unidad interna y la
externa.
PRECAUCIÓN
Revise que no existan pérdidas de refrigerante luego de
completar el trabajo de instalación.
Si se constata la pérdida de refrigerante, ventile el área
inmediatamente y evacue el sistema (consulte la sección
Evacuación de aire en este manual).
Instalación de la tubería de la unidad
interna
Tuerca de ensanchamiento
Tubo
gina 32
Cableado
Cableado
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
TRABAJO ELÉCTRICO, LEA ESTAS
REGULACIONES
1. Todo el cableado debe cumplir con los digos eléctricos y
regulaciones locales y nacionales, y debe ser instalado por un
electricista con licencia.
2. Todas las conexiones eléctricas deben hacerse según el
Diagrama de Conexión Eléctrica, la cual se encuentra en los
paneles de la unidad interna y la unidad externa.
3. Si hay un problema de seguridad grave con el suministro de
energía, detenga el trabajo inmediatamente. Explique la razón
al cliente, y rehúse a instalar la unidad hasta que el problema
de seguridad sea haya resuelto de forma apropiada.
4. La tensión de alimentación debe estar dentro del 90-110% de
la tensión nominal. El suministro eléctrico insuficiente puede
causar un mal funcionamiento, una descarga eléctrica o un
incendio.
5. Si se conecta la corriente a un cableado fijo, se debe instalar
un protector de sobretensión y un interruptor de alimentación
principal.
6. Si se conecta la corriente a un cableado fijo, se debe
incorporar un interruptor o disyuntor que desconecte todos
los polos y que tenga una separación de contactos de al menos
1/8in (3mm). El cnico cualificado debe utilizar un
interruptor o disyuntor de circuito aprobado.
7. Conecte la unidad a una salida de circuito individual
únicamente. No conecte otro aparato a esa salida.
8. Asegúrese de poner el acondicionador de aire a tierra.
9. Cada cable debe estar firmemente conectado. Un cableado
flojo puede causar que el terminal se sobrecaliente, lo cual
puede causar un mal funcionamiento del producto y un
posible incendio.
10. No permita que los cables toquen o descansen sobre la tubería
del refrigerante, el compresor o piezas viles dentro de la
unidad.
11. Si la unidad tiene un calentador eléctrico auxiliar, debe
instalarse al menos a 1 metro (40in) de distancia de cualquier
material combustible.
12. Para evitar una descarga eléctrica, nunca toque los
componentes eléctricos poco después de que se haya apagado
el suministro eléctrico. Después de apagar el dispositivo,
espere 10 minutos o s antes de tocar los componentes
eléctricos.
13. Asegúrese de no cruzar el cableado eléctrico con el
de señales. Esto puede causar distorsiones e
interferencias.
14. La unidad debe estar conectada al tomacorriente
principal. Normalmente, la fuente de alimentación
debe tener una impedancia de 32 ohmios.
15. Ningún otro equipo debe estar conectado al mismo
circuito de alimentación.
16. Conecte los cables exteriores antes de conectar los
cables interiores.
ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO
ELÉCTRICO O DE CABLEADO, DESCONECTE
LA ALIMENTACIÓN PRINCIPAL DEL SISTEMA.
AVISO SOBRE EL INTERRUPTOR DE
AIRE
Cuando la corriente xima del acondicionador de aire
supere los 16 A, se utilizará un interruptor de aire o un
interruptor de protección contra rdidas con un
dispositivo de protección integrado (comprados por
separado). Cuando la corriente xima del
acondicionador de aire sea inferior a 16A, el cable de
alimentación del acondicionador de aire deberá contar
con un enchufe (comprado por separado).
En Norteamérica el electrodoméstico debe cablearse de
acuerdo con los requisitos de NEC y CEC.
Interruptor de aire
(comprados por separado)
Cables de corriente de la
unidad externa
Cables de conexión
internos y externos
Unidad externa
Unidad interna
(comprados por separado)
gina 33
Cableado
AVISO: Las cografías del documento tienen únicamente fines
ilustrativos. Su quina puede ser ligeramente diferente.
Prevalecerá la forma real del producto.
Cableado de la unidad externa
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico o de cableado,
desconecte la alimentación principal del sistema.
1. Prepare el cable para su conexión
a. Primero debe elegir el tamaño de cable correcto.
Asegúrese de usar los cables H07RN-F cables.
AVISO: En Norteamérica, elija el tipo de cable de acuerdo
con los códigos y regulaciones eléctricos locales.
El Área Transversal Mínima de los Cables de Corriente
y Señal (Para Referencia)
Corriente Nominal del
Electrodoméstico (A)
Área nominal de sección
transversal (mm2)
> 3 y ≤ 6
0,75
> 6 y ≤ 10
1
> 10 y ≤ 16
1,5
> 16 y ≤ 25
2,5
> 25 y ≤ 32
4
> 32 y ≤ 40
6
ELIJA UN CABLE DE TAMAÑO
ADECUADO
El tamaño del cable de alimentación, cable de señal, fusible,
e interrumptor, se determina en base a la corriente máxima
de la unidad. La corriente máxima está indicada en la placa
de especificaciones de la unidad, en su panel lateral.
Remítase a esta placa de especificaciones para elegir el
tamaño indicado del cable, fusible, o interruptor.
AVISO: En Norteamérica, elija el tamaño de cable
adecuado para la ampacidad nima del circuito indicada
en la placa de identificación de la unidad.
b. Con una peladora de cables, retire la camiseta de goma
de ambos extremos del cable de señal para descubrir
aproximadamente 15 cm (5,9 ") de cable.
c. Pele el aislamiento de ambos extremos.
Cables de corriente de la unidad interna
Interruptor de aire
(comprados por separado)
Unidad interna
Unidad externa
Cables de conexión internos y
externos (comprados por
separado)
Interruptor de aire
(comprados por separado)
Cables de corriente de la unidad
interna
Cables de corriente de la unidad
externa
Unidad externa
Unidad interna
Interruptor de aire
(comprados por separado)
Cables de conexión internos y
externos (comprados por
separado)
Unidad
interna
(comprados por separado)
(Solo para Norteamérica)
Interruptor de aire
(comprados por separado)
Cables de corriente de la unidad
externa
Unidad externa
Cables de conexión internos y
externos
Interruptor de aire
(comprados por separado)
gina 34
Cableado
d. Con una pinza de engarce, coloque las orejetas en forma
de U en los extremos del cable.
AVISO: Al conectar los cables, siga a cabalidad el
diagrama de cableado que se encuentra dentro de la tapa
de la caja eléctrica.
2. Retira la cubierta eléctrica de la unidad externa. Si no
existe una tapa en la unidad externa, quite los pernos del
panel de mantenimiento y retire el panel de protección.
3. Conecte las orejetas en forma de U a las terminales.
Empareje los colores/etiquetas de los cables en el bloque
terminal. Atornille con firmeza la orejeta en forma de U
de cada cable a su terminal correspondiente.
4. Apriete el cable con la abrazadera de cables.
5. sle los cables sin uso con cinta aisladora. Manténgalos
alejados de las partes eléctricas y metálicas.
6. Vuelva a instalar la tapa de la caja de control eléctrico.
Cableado de la Unidad Interna
1. Prepare el cable para su conexión
a. Con una peladora de cables, retire la camiseta de
goma de ambos extremos del cable de señal para
descubrir aproximadamente 15 cm (5,9 ") de cable.
b. Pele el aislamiento de ambos extremos de los
cables.
c. Con una pinza de engarce, coloque las orejetas en
forma de U en los extremos de los cables.
2. Abra el panel frontal de la unidad interna. Con un
destornillador, remueva la cubierta de la caja de control
eléctrico de su unidad interna.
3. Pase el cable de alimentación y el cable de señal a través
de la salida para cables.
4. Conecte las orejas en forma de U a las terminales.
Empareje los colores/etiquetas de los cables en el bloque
terminal. Atornille con firmeza la orejeta en forma de U de
cada cable a su terminal correspondiente.
Remítase al mero de Serie y al Diagrama de Cableado
en la cubierta de la caja de control eléctrico.
Anillo magnético (si se suministra y se embala con los
accesorios)
PRECAUCIÓN
Mientras conecta los cables, siga estrictamente el diagrama
de cableado.
El circuito del refrigerante puede calentarse mucho.
Mantenga el cable de interconexión alejado del tubo de
cobre.
5. Apriete el cable con la abrazadera de cables. El cable no
debe estar suelto ni tirar de las orejetas en U.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la caja eléctrica.
Cubierta
Tornillo
salida para cables
caja de control
Diagrama de cableado
Diagrama de los cables de conexión
Pase el cinturón por el orificio del
anillo magnético para fijarlo en el
cable
gina 35
Cableado
Especificaciones de potencia (no aplicable para Norteamérica)
AVISO: El disyuntor automático/fusible del tipo de calefacción auxiliar eléctrica debe agregar más de 10 A.
Especificaciones de la fuente de alimentación interior
MODELO (BTU/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
POTENCIA
FASE
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLTAJE
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISYUNTOR/FUSIBLE(A)
25/20
32/25
50/40
70/55
70/60
MODELO (BTU/h)
36K
37K~60K
<36K
37K~60K
POTENCIA
FASE
3 Fases
3 Fases
3 Fases
3 Fases
VOLTAJE
380-420V
380-420V
208-240V
208-240V
DISYUNTOR/FUSIBLE(A)
25/20
32/25
32/25
45/35
Especificaciones de la fuente de alimentación exterior
MODELO (BTU/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
POTENCIA
FASE
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLTAJE
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISYUNTOR/FUSIBLE(A)
25/20
32/25
50/40
70/55
70/60
MODELO (BTU/h)
36K
37K~60K
<36K
37K~60K
POTENCIA
FASE
3 Fases
3 Fases
3 Fases
3 Fases
VOLTAJE
380-420V
380-420V
208-240V
208-240V
DISYUNTOR/FUSIBLE(A)
25/20
32/25
32/25
45/35
gina 36
Cableado
Especificaciones de la fuente de alimentación independiente
MODELO (BTU/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
POTENCIA
(interior)
FASE
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLTAJE
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISYUNTOR/FUSIBLE(A)
15/10
15/10
15/10
15/10
15/10
POTENCIA
(exterior)
FASE
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLTAJE
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISYUNTOR/FUSIBLE(A)
25/20
32/25
50/40
70/55
70/60
MODELO (BTU/h)
36K
37K~60K
36K
37K~60K
POTENCIA
(interior)
FASE
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLTAJE
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISYUNTOR/FUSIBLE(A)
15/10
15/10
15/10
15/10
POTENCIA
(exterior)
FASE
3 Fases
3 Fases
3 Fases
3 Fases
VOLTAJE
380-420V
380-420V
208-240V
208-240V
DISYUNTOR/FUSIBLE(A)
25/20
32/25
32/25
45/35
Especificaciones de alimentación del acondicionador de aire tipo inverter
MODELO (BTU/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
POTENCIA
(interior)
FASE
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLTAJE
220-240V
220-240V
220-240V
220-240V
220-240V
DISYUNTOR/FUSIBLE(A)
15/10
15/10
15/10
15/10
15/10
POTENCIA
(exterior)
FASE
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLTAJE
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISYUNTOR/FUSIBLE(A)
25/20
25/20
40/30
50/40
50/40
MODELO (BTU/h)
36K
37K~60K
36K
37K~60K
POTENCIA
(interior)
FASE
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLTAJE
220-240V
220-240V
220-240V
220-240V
DISYUNTOR/FUSIBLE(A)
15/10
15/10
15/10
15/10
POTENCIA
(exterior)
FASE
3 Fases
3 Fases
3 Fases
3 Fases
VOLTAJE
380-420V
380-420V
208-240V
208-240V
DISYUNTOR/FUSIBLE(A)
25/20
32/25
32/25
40/30
gina 37
Evacuación de Aire
Evacuación de Aire
Preparativos y Precauciones
El aire y las materias extrañas en el circuito de refrigerante
pueden causar aumentos anormales de presión, lo que puede
dañar el acondicionadorde aire, reducir su eficiencia y causar
lesiones. Utilice una bomba de vacío y el manómetro del colector
para evacuar el circuito del refrigerante, eliminando cualquier
gas no condensable y la humedad del sistema.
La evacuación debe realizarse en la instalación inicial y cuando
se reubique la unidad.
ANTES DE REALIZAR LA EVACUACIÓN
Haga una revisión para asegurarse de que las
tuberías de conexión entre las unidades interior y
exterior estén correctamente instaladas.
Haga una revisión para asegurarse de que todo el
cableado esté conectado correctamente.
Instrucciones de la evacuación
1. Conecte la manguera de carga del manómetro del colector
al puerto de servicio en la lvula de presión baja de la
unidad externa.
2. Conecte otra manguera de carga del manómetro colector a
la bomba de vacío.
3. Abra el lado de Presión Baja del manómetro del colector.
Mantenga el lado de Presión Alta cerrado.
4. Encienda la bomba de vacío para evacuar el sistema.
5. Haga funcionar la bomba de vacío durante al menos 15
minutos, o hasta que el medidor de compuestos indique
-76cmHG (-105Pa).
6. Cierre el lado de presión baja del manómetro del colector y
apague la bomba de vacío.
7. Espere 5 minutos y luego verifique que la presión del
sistema no haya cambiado.
8. Si hay un cambio en la presión del sistema, consulte la
sección Comprobación de fugas de gas para obtener
información sobre mo comprobar la existencia de
fugas. Si no hay cambios en la presión del sistema,
desenrosque la tapa
9. de la válvula empaquetada (válvula de presión alta).
Inserte la llave hexagonal en la válvula empaquetada
(válvula de presión alta) y abra la lvula girando la llave
un cuarto de vuelta en sentido antihorario. Escuche si el
gas sale del sistema, y luego cierre la válvula después de
5 segundos.
10. Observe el manómetro de presión durante un minuto
para asegurarse de que no hay cambios en la presión. El
manómetro de presión debe indicar una presión
ligeramente superior a la presión atmosférica.
11. Retire la manguera de carga del puerto de servicio.
12. Con una llave hexagonal, abra las válvulas de alta y
presión baja por completo.
13. Apriete a mano las tapas de las tres lvulas (puerto de
servicio, presión alta, presión baja).
De ser necesario, puede apretarlas s con una llave
dinamométrica.
ABRA LOS STAGOS DE LA
LVULA SUAVEMENTE
Al abrir los stagos de la lvula, gira la llave hexagonal
hasta que choque contra el tapón. No intente forzar la válvula
para abrirla más.
Manómetro del colector
Manómetro compuesto
-76 cmHg
lvula de presión baja
Manguera de
presión/Manguera de carga
lvula de presión alta
Manómetro de presión
Manguera de carga
Bomba de vacío
lvula de presión baja
Tuerca de ensanchamiento
cuerpo de la válvula
Tapa
stago de la válvula
gina 38
Evacuación de Aire
Aviso sobre la añadido de refrigerante
Algunos sistemas requieren una carga adicional dependiendo de la longitud del tubo. La longitud estándar del tubo varía según las
regulaciones locales. Por ejemplo, en Norteamérica, la longitud estándar del tubo es de 7,5 m (25 ').
En otras zonas, la longitud estándar del tubo es de 5 m (16 '). El refrigerante debe cargarse desde el puerto de servicio en la lvula
de presión baja de la unidad externa. El refrigerante adicional a cargar puede calcularse mediante la siguiente fórmula:
Diámetro del lado líquido
φ6,35(1/4")
φ9,52(3/8")
φ12,7(1/2")
R22
(tubo del orificio en la unidad interior):
(Longitud total del tubo -
longitud estándar del tubo)
x 30 g (0,32 oz)/m(pies)
(Longitud total del tubo -
longitud estándar del tubo)
x 65 g (0,69 oz)/m(pies)
(Longitud total del tubo -
longitud estándar del tubo)
x 115 g(1,23 oz)/m(pies)
R22
(tubo orificio en la unidad exterior):
(Longitud total del tubo -
longitud estándar del tubo)
x 15 g (0,16 oz)/m(pies)
(Longitud total del tubo -
longitud estándar del tubo)
x 30 g (0,32 oz)/m(pies)
(Longitud total del tubo -
longitud estándar del tubo)
x 60 g (0,64 oz)/m(pies)
R410A:
(tubo del orificio en la unidad interior):
(Longitud total del tubo -
longitud estándar del tubo)
x 30 g (0,32 oz)/m(pies)
(Longitud total del tubo -
longitud estándar del tubo)
x 65 g (0,69 oz)/m(pies)
(Longitud total del tubo -
longitud estándar del tubo)
x 115 g (1,23 oz)/m(pies)
R410A:
(tubo orificio en la unidad exterior):
(Longitud total del tubo -
longitud estándar del tubo)
x 15 g (0,16 oz)/m(pies)
(Longitud total del tubo -
longitud estándar del tubo)
x 30 g (0,32 oz)/m(pies)
(Longitud total del tubo -
longitud estándar del tubo)
x 65 g (0,69 oz)/m(pies)
R32 :
(Longitud total del tubo -
longitud estándar del tubo)
x 12 g (0,13 oz)/m(pies)
(Longitud total del tubo -
longitud estándar del tubo)
x 24 g (0,26 oz)/m(pies)
(Longitud total del tubo -
longitud estándar del tubo)
x 40 g (0,42 oz)/m(pies)
PRECAUCIÓN NO mezcle tipos de refrigerantes.
gina 39
Puesta en Marcha de Prueba
Puesta en Marcha de Prueba
Antes de la Puesta en Marcha de Prueba
Se debe realizar una prueba después de que todo el sistema haya
sido instalado completamente. Confirme los siguientes puntos
antes de realizar la prueba:
a) Las unidades interiores y exteriores están correctamente
instaladas.
b) Las tuberías y el cableado están bien conectados.
c) No existen cerca de la entrada y la salida de la unidad
que puedan causar un rendimiento deficiente o un mal
funcionamiento del producto.
d) El sistema de refrigeración no tiene fugas.
e) El sistema de drenaje no tiene impedimentos y drena a
un lugar seguro.
f) El aislamiento térmico está bien instalado.
g) Los cables de tierra están bien conectados.
h) Se ha registrado la longitud de las tuberías y la
capacidad adicional de almacenamiento de refrigerante.
i) La tensión eléctrica es la correcta para el
acondicionador de aire.
PRECAUCIÓN
Si no se realiza la puesta en marcha de prueba, se pueden
producir daños en la unidad, daños a la propiedad o lesiones
personales.
Instrucciones para la Puesta en Marchade Prueba
1. Abre las válvulas de cierre de líquidos y gases.
2. Encienda el interruptor de alimentación principal y deje
que la unidad se caliente.
3. Ponga el acondicionador de aire en el modo de
ENFRÍADO.
4. Para la Unidad Interior
a. Asegúrese de que el control remoto y sus botones
funcionen correctamente.
b. Asegúrese de que las rejillas se mueven correctamente y
pueden cambiarse con el control remoto.
c. Compruebe que la temperatura ambiente se registre
correctamente.
d. Asegúrese de que los indicadores del control remoto y
el panel de visualización de la unidad interior funcionen
correctamente.
e. Asegúrese de que los botones manuales de la unidad
interior funcionan correctamente.
f. Compruebe que el sistema de drenaje no tenga
obstáculos y que drene con fluidez.
g. Asegúrese de que no haya vibraciones o ruidos
anormales durante el funcionamiento.
5. Para la Unidad Exterior
a. Comprueba si el sistema de refrigeración tiene fugas.
b. Asegúrese de que no haya vibraciones o ruidos
anormales durante el funcionamiento.
c. Asegúrese de que el viento, el ruido y el agua que
genera la unidad no molesten a sus vecinos ni
supongan un peligro para la seguridad.
6. Prueba de Drenaje
a. Asegúrate de que el tubo de drenaje fluya sin
problemas. Los edificios nuevos deben realizar esta
prueba antes de terminar el techo.
b. Retire la cubierta de la prueba. ada 2.000 ml de
agua al tanque a través del tubo adjunto.
c. Encienda el interruptor principal y ponga el aire
acondicionado en modo ENFRÏADO.
d. Escuche el sonido de la bomba de desagüe para ver si
hace algún ruido inusual.
e. Compruebe que el agua sea descargada. Puede pasar
hasta un minuto antes de que la unidad comience a
drenar, dependiendo del tubo de drenaje.
f. Asegúrese de que no haya fugas en ninguna de las
tuberías.
g. Pare el acondicionador de aire. Apague el interruptor
principal y vuelva a instalar la cubierta de prueba.
AVISO: Si la unidad funciona mal o su operación no es la
esperada, consulte la sección Solución de Problemas del
Manual del Propietario antes de llamar al servicio de atención
al cliente.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios, sin previo aviso, para mejorar el
producto. Consulte con el representante de ventas o el fabricante para obtener s
detalles. Cualquier actualización del manual se subirá a la gina web del servicio.
Compruebe la última versión de este.
OWNER’S AND
INSTALLATION MANUAL
ENGLISH
ADMIRA
CEILING FLOOR
HTW-CF-052ADMR32 | HTW-CF-071ADMR32
HTW-CF-090ADMR32 | HTW-CF-105ADMR32
HTW-CF-120ADMR32 | HTW-CFT3-140ADMR32
HTW-CFT3-160ADMR32
Owner’s Manual
Table of Contents
Safety Precautions
............................................................................04
Unit Specifications and Features
1. Indoor unit display
2. Operating temperature
3. Other features
Care and Maintenance
Troubleshooting
........................................................09
............................................................................................................................................................09
...................................................................................................................................................11
....................................................................................................................................................................12
...................................................................13
..............................................................................15
Installation Manual
Accessories
Installation Summary
Unit Parts
Indoor Unit Installation
1. Select installation location
2. Hang indoor unit
3. Drill wall hole for connective piping
4. Connect drain hose
Outdoor Unit Installation
1. Select installation location
2. Install drain joint
3. Anchor outdoor unit
Refrigerant Piping Connection
A. Note on Pipe Length
B. Connection Instructions –Refrigerant Piping
1. Cut pipe
2. Remove burrs
3. Flare pipe ends
4. Connect pipes
Wiring
1. Outdoor Uint Wiring
2. Indoor Uint Wiring
Air Evacuation
1. Evacuation Instructions
2. Note on Adding Refrigerant
Test Run
.....................................................................................18
....................................................................19
........................................................................................20
.................................................................21
............................................................................................................................................21
..............................................................................................................................................................23
..........................................................................................................................25
..........................................................................................................................................................25
..................................................................
.
26
...........................................................................................................................................26
...............................................................................................................................................................27
.......................................................................................................................................................27
....................................................29
.....................................................................................................................................................29
........................................................................................................30
..........................................................................................................................................................................30
................................................................................................................................................................30
............................................................................................................................................................30
...............................................................................................................................................................31
......................................................................
...........................
32
........................................................................................................................................................33
............................................................................................................................................................34
...............................................................................37
.................................................................................................................................................37
.........................................................................................................................................38
.........................................................................................39
Safety
Precautions
Read Safety Precautions Before Operation and Installation
The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION.
Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervisionEuropean Union countries
.
WARNINGS FOR PRODUCT USE
If an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn o the unit and disconnect
the power. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, re or injury.
Do not
insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may cause injury, since
the fan may be rotating at high speeds.
Do not
use flammable sprays such as hair spray, lacquer or paint near the unit. This may cause
re or combustion.
Do not
operate the air conditioner in places near or around combustible gases. Emitted gas may
collect around the unit and cause explosion.
Do not
Do not
expose your body directly to cool air for a prolonged period of time.
If the air conditioner is used together with burners or other heating devices, thoroughly ventilate
the room to avoid oxygen deficiency.
Safety Precautions
Do not
allow children to play with the air conditioner. Children must be supervised around the
unit at all times.
operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room. Too
much exposure to water can cause electrical components to short circuit.
In certain functional environments, such as kitchens, server rooms, etc., the use of specially
designed air-conditioning units is highly recommended.
Page 4
WARNING
This symbol indicates the possibility
of personnel injury or loss of life.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of
property damage or serious consequences.
Safety
Precautions
Do not
clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents
can cause re or deformation.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS
Turn o the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause
electrical shock.
Do not
clean the air conditioner with excessive amounts of water.
CAUTION
Turn o the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use it for a long time.
Turn o and unplug the unit during storms.
Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit.
Do not
operate the air conditioner with wet hands. This may cause electric shock.
Do not
use device for any other purpose than its intended use.
Do not
climb onto or place objects on top of the outdoor unit.
Do not
allow the air conditioner to operate for long periods of time with doors or windows open,
or if the humidity is very high.
ELECTRICAL WARNINGS
Only use the specified power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer
, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Keep power plug clean. Remove any dust or grime that accumulates on or around the plug. Dirty
plugs can cause re or electric shock.
Do not
pull power cord to unplug unit. Hold the plug firmly and pull it from the outlet. Pulling
directly on the cord can damage it, which can lead to fire or electric shock.
Do not
modify the length of the power supply cord or use an extension cord to power the unit.
Do not
share the electrical outlet with other appliances. Improper or insucient power supply
can cause re or electrical shock.
If connecting power to xed wiring, an all-pole disconnection device which has at least 3mm
clearances in all poles, and have a leakage current that may exceed 10mA, the residual current
device(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA, and disconnection
must be incorporated in the xed wiring in accordance with the wiring rules.
For all electrical work, follow all local and national wiring standards, regulations, and the
Installation Manual. Connect cables tightly, and clamp them securely to prevent external forces
from damaging the terminal. Improper electrical connections can overheat and cause re, and may
also cause shock.
All electrical connections must be made according to the Electrical Connection
Diagram located on the panels of the indoor and outdoor units.
All wiring must be properly arranged to ensure that the control board cover can close properly. If
the control board cover is not closed properly, it can lead to corrosion and cause the connection
points on the terminal to heat up, catch re, or cause electrical shock.
The product must be properly grounded at the time of installation, or electrical shock may occur.
TAKE NOTE OF FUSE SPECIFICATIONS
The air conditioner’s circuit board (PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection.
The specifications of the fuse are printed on the circuit board ,such as :
T5A/250VAC, T10A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC etc.
NOTE: For the units with R32 or R290 refrigerant , only the blast-proof ceramic fuse can be used.
Page 5
Safety
Precautions
WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION
1.
Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can
cause water leakage, electrical shock, or re.
2.
Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation
can cause water leakage, electrical shock, or re.
In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC
and CEC by authorized personnel only.)
3.
Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit. This appliance
shall be installed in accordance with national wiring regulations.
4.
Only use the included accessories, parts, and specied parts for installation. Using non-standard
parts can cause water leakage, electrical shock, re, and can cause the unit to fail.
5.
6.
Install the unit in a rm location that can support the unit’s weight. If the chosen location cannot
support the units weight, or the installation is not done properly, the unit may drop and cause
serious injury and damage.
7.
8.
9.
10.
11.
Do not turn on the power until all work has been completed.
When moving or relocating the air conditioner, consult experienced service technicians for
disconnection and reinstallation of the unit.
How to install the appliance to its support, please read the information for details in "indoor unit
installation" and "outdoor unit installation" sections .
For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of
any combustible materials.
Do not
install the unit in a location that may be exposed to combustible gas leaks. If
combustible
gas accumulates around the unit, it may cause re.
Install drainage piping according to the instructions in this manual. Improper drainage may
cause water damage to your home and property.
Note about Fluorinated Gasses(Not applicable to the unit using R290 Refrigerant)
1.
This air-conditioning unit contains fluorinated greenhouse gasses. For specic information on the
type of gas and the amount, please refer to the relevant label on the unit itself or
the
Owner's Manual - Product Fiche ” in the packaging of the outdoor unit. (European
Union products only)
.
2.
Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified
technician.
3.
Product uninstallation and recycling must be performed by a certified technician.
4.
For equipment that contains uorinated greenhouse gases in quantities of 5 tonnes of CO2
equivalent or more, but of less than 50 tonnes of CO2 equivalent, If the system has a leak-
detection system installed, it must be checked for leaks at least every 24 months.
5.
When the unit is checked for leaks, proper record-keeping of all checks is strongly recommended.
Page 6
Safety
Precautions
WARNING for Using R32/R290 Refrigerant
When ammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area
where the room size corresponds to the room area as speciec for operation.
For R32 frigerant models:
Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a oor area larger than
X m²
.
Appliance shall not be installed in an unvertilated space, if that space is smaller than
X m²
(Please see the following form)
.
Reusable mechanical connectors and ared joints are not allowed indoors.
(EN Standard Requirements).
Mechanical connectors used indoors shall have a rate of not more than 3g/year at 25%
of the maximum allowable pressure. When mechanical connectors are reused indoors,
sealing parts shall be renewed. When ared joints are reused indoors, the are part
shall be re-fabricated. (UL Standard Requirements)
When mechanical connectors are reused indoors, sealing parts shall be renewed. When
ared joints are reused indoors, the are part shall be re-fabricated.
(IEC Standard Requirements)
Mechanical connectors used indoors shall comply with ISO 14903.
Page 7
Amount of refrigerant
to be charged (kg) maximum installation
height (m) Minimum room
area (m²)
<
2.048 1.8m 4
<
2.048 0.6m 35
2.048-3.0 1.8m 8
2.048-3.0 0.6m 80
>3.0 1.8m 9
>3.0
Model
(Btu/h)
<
30000
<
30000
30000-48000
30000-48000
>48000
>48000 0.6m 80
Safety
Precautions
Page 8
European Disposal Guidelines
This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of
this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not
dispose of this product as
household waste or unsorted municipal waste.
When disposing of this appliance, you have the following options:
Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.
When buying a new appliance, the retailer will take back the old appliance free of charge.
The manufacturer will take back the old appliance free of charge.
Sell the appliance to certied scrap metal dealers.
Special notice
Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health and is bad
for the environment. Hazardous substances may leak into the ground water and enter the food chain.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that waste electrical and eletrical
equipment should not be mixed with general household waste.
Page 9
Unit Specifications and Features
Unit
Specifications
and Features
Indoor unit display
Air inlet
Display panel
Air outlet Louver
Installation part
Infrared receiver
ALARMDEF./FAN
MANUAL OPERATION TIMER
(A)
(B)
(C)
Infrared receiver LED display
MANUAL
Infrared receiver
(D)
(E)
(F)
Infrared receiver
MANUAL
ALARM
DEF./FAN
OPERATION TIMER
Infrared receiver
LED display
MANUAL TIMER
ALARM
OPERATION
DEF./FAN
Infrared receiver
MANUAL
TIMER ALARM
OPERATION DEF./FAN
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be
slightly dierent. The actual shape shall prevail.
NOTE: Dierent models have dierent display panel. Not all the indicators describing below are available
for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display panel of the unit you purchased.
This display panel on the indoor unit can be used to operate the unit in case the remote control has
been misplaced or is out of batteries.
Unit
Specifications
and Features
Page 10
ALARM
DEF./FAN
DEF./FAN
(G) (H)
Infrared receiver LED display
MANUAL
Infrared receiver LED display
MANUAL button :
This button selects the mode in the following order: AUTO, FORCED COOL, OFF.
FORCED COOL mode :
In FORCED COOL mode, the Operation light flashes. The system will then
turn to AUTO after it has cooled with a high wind speed for 30 minutes. The remote control will be
disabled during this operation.
OFF mode : The unit turns o.
OPERATION
OPERATION
Operation indicator :
Timer indicator : TIMER
TIMER
PRE-DEF indicator :
(pre-heating/defrost)
Alarm indicator :
Func button :
ALARM
Unit
Specifications
and Features
Page 11
Operating temperature
When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety
protection features may activate and cause the unit to disable.
To further optimize the performance of your unit, do the following:
Keep doors and windows closed.
Limit energy usage by using TIMER ON and TIMER OFF functions.
Do not block air inlets or outlets.
Regularly inspect and clean air lters.
NOTE: Room relative humidity less than 80%. If the air conditioner operates in excess of this
gure, the surface of the air conditioner may attract condensation. Please sets the vertical air
ow louver to its maximum angle (vertically to the oor), and set HIGH fan mode.
Room
Temperature 17°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C
(32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F)
Outdoor
Temperature
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-24°C
(19°F-75°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F-109°F)
(For models with low-temp cooling systems) 18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(For special tropical models) 18°C-52°C (64°F-126°F)
(For special tropical models)
COOL mode HEAT mode DRY mode
COOL mode HEAT mode DRY mode
Room Temperature 17°C - 32°C
(62°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Outdoor
Temperature
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 24°C
(5°F - 75°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(For special
tropical models)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(For special
tropical models)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(For models with
low temp. cooling
systems.)
FOR OUTDOOR UNITS
WITH AUXILIARY
ELECTRIC HEATER
Inverter Split Type
Fixed-speed Type
When outside
temperature is below 0°C
(32°F ), we strongly
recommend keeping the
unit plugged in at all
time to ensure smooth
ongoing performance.
Page 12
Unit
Specifications
and Features
Default Setting
When the air conditioner restarts after a power
failure, it will default to the factory settings
(AUTO mode, AUTO fan, 24°C (76°F)). This
may cause inconsistencies on the remote
control and unit panel. Use your remote
control to update the status.
Auto-Restart (some models)
In case of power failure, the system will
immediately stop. When power returns, the
Operation light on the indoor unit will flash. To
restart the unit, press the ON/OFF button on
the remote control. If the system has an auto
restart function, the unit will restart using the
same settings.
Louver Angle Memory Function
(some models)
Some models are designed with a louver angle
memory function. When the unit restarts after a
power failure, the angle of the horizontal louvers
will automatically return to the previous position.
The angle of the horizontal louver should not be
set too small as condensation may form and drip
into the machine. To reset the louver, press the
manual button, which will reset the horizontal
louver settings.
Refrigerant Leak Detection System
(some models)
Other features
The indoor unit will automatically display “EC”
or “EL0C”or ash LEDS (model dependent )
when it detects refrigerant leakage.
Page 13
Care and Maintenance
Cleaning Your Indoor Unit
BEFORE CLEANING OR
MAINTENANCE
ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER
SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY
BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE.
CAUTION
Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean.
If the unit is especially dirty, you can use a cloth
soaked in warm water to wipe it clean.
Do not
use chemicals or chemically treated
cloths to clean the unit
Do not use benzene, paint thinner,
polishing powder or other solvents to clean
the unit. They can cause the plastic surface
to crack or deform.
Do not use water hotter than 40°C (104°F)
to clean the front panel. This can cause the
panel to deform or become discolored.
Cleaning Your Air Filter
A clogged air conditioner can reduce the cooling
efficiency of your unit, and can also be bad for
your health. Make sure to clean the filter once
every two weeks.
WARNING: DO NOT REMOVE OR
CLEAN THE FILTER BY YOURSELF
Removing and cleaning the filter can be
dangerous. Removal and maintenance must be
performed by a certified technician.
1. Open the air intake with a screwdriver or
similar tool. Detach the grille from the main
unit by holding the grille at a 45° angle,
lifting it up slightly, and then pulling the grille
forward.
2. Take out the air lter. (applicable to
3.2~10.5KW air conditioners only).
If using a vacuum
cleaner, the inlet side
should face the vacuum.
If using water, the inlet
side should face down
and away from the water
stream.
6. Rinse the lter with clean water and allow
it to air-dry.
DO NOT
let the lter dry in
direct sunlight.
7. Reinstall the lter.
4. Remove the air lter.
5. Clean the air lter by vacuuming the surface
or washing it in warm water with mild
detergent.
3. Directly pull out the air lter from the air inlet
as indicated (applicable to 14~16KW air
conditioners only).
Care and
Maintenance
Air Inlet
Air lter
Page 14
Care and
Maintenance
Maintenance –
Long Periods of Non-Use
If you plan not to use your air conditioner for an
extended period of time, do the following:
Clean all lters Turn on FAN function until
unit dries out completely
Turn o the unit and
disconnect the power
Remove batteries
from remote control
Maintenance –
Pre-Season Inspection
After long periods of non-use, or before periods
of frequent use, do the following:
Check for damaged wires Clean all lters
Check for leaks Replace batteries
Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets
CAUTION
Before changing the lter or cleaning,
turn o the unit and disconnect its power
supply.
When removing lter, do not touch metal
parts in the unit. The sharp metal edges can
cut you.
Do not use water to clean the inside of the
indoor unit. This can destroy insulation and
cause electrical shock.
Do not expose lter to direct sunlight when
drying. This can shrink the lter.
CAUTION
Any maintenance and cleaning of outdoor
unit should be performed by an authorized
dealer or a licensed service provider.
Any unit repairs should be performed
by an authorized dealer or a licensed
service provider.
Page 15
Troubleshooting
Common Issues
The following problems are not a malfunction and in most situations will not require repairs.
Issue Possible Causes
Unit does not turn
on when pressing
ON/OFF button
The Unit has a 3-minute protection feature that prevents the unit from overloading.
The unit cannot be restarted within three minutes of being turned o.
The unit may change its setting to prevent frost from forming on the unit.
Once the temperature increases, the unit will start operating in the
previously selected mode again.
The set temperature has been reached, at which point the unit turns o the
compressor. The unit will continue operating when the temperature
fluctuates again.
The indoor unit
emits white mist
In humid regions, a large temperature dierence between the room’s air
and the conditioned air can cause white mist.
Both the indoor and
outdoor units emit
white mist
When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be
emitted due to moisture generated from the defrosting process.
Troubleshooting
The unit changes from
COOL/HEAT mode to
FAN mode
The indoor unit makes
noises
A rushing air sound may occur when the louver resets its position.
A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to
expansion and contraction of the unit’s plastic parts.
Both the indoor unit
and outdoor unit make
noises
Low hissing sound during operation: This is normal and is caused by refrigerant
gas flowing through both indoor and outdoor units.
Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, or is
defrosting: This noise is normal and is caused by the refrigerant gas stopping or
changing direction.
Squeaking sound: Normal expansion and contraction of plastic and metal parts
caused by temperature changes during operation can cause squeaking noises.
SAFETY PRECAUTIONS
If any of the following conditions occurs, turn o your unit immediately!
The power cord is damaged or abnormally warm
You smell a burning odor
The unit emits loud or abnormal sounds
A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips
Water or other objects fall into or out of the unit
DO NOT ATTEMPT TO FIX THESE YOURSELF! CONTACT AN AUTHORIZED
SERVICE PROVIDER IMMEDIATELY!
Cooling and Heating Models: If the Operation light and PRE-DEF (Pre-heating/
Defrost) indicators are lit up, the outdoor temperature is too cold and the unit’s
anti-cold wind is activated in order to defrost the unit.
In Cooling-only Models: If the “Fan Only” indicator is lit up, the outdoor
temperature is too cold and the unit’s anti-freeze protection is activated in
order to defrost the unit.
A squeaking sound is heard when the system is OFF or in COOL mode. The
noise is also heard when the drain pump (optional) is in operation.
Page 16
Troubleshooting
Issue Possible Causes
The outdoor unit
makes noises
The unit will make dierent sounds based on its current operating mode.
Dust is emitted from
either the indoor or
outdoor unit
The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be
emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering the unit during
long periods of inactivity.
The unit emits a
bad odor
The unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking,
cigarettes, etc.) which will be emitted during operations.
The unit’s filters have become moldy and should be cleaned.
The fan of the outdoor
unit does not operate
During operation, the fan speed is controlled to optimize product operation.
NOTE: If problem persists, contact a local dealer or your nearest customer service center. Provide
them with a detailed description of the unit malfunction as well as your model number.
Troubleshooting
When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company.
Problem Possible Causes Solution
Poor Cooling
Performance
Temperature setting may be higher
than ambient room temperature Lower the temperature setting
The heat exchanger on the indoor
or outdoor unit is dirty
Clean the aected heat exchanger
The air lter is dirty Remove the filter and clean it according to
instructions
The air inlet or outlet of either
unit is blocked
Turn the unit o, remove the obstruction
and turn it back on
Doors and windows are open Make sure that all doors and windows are
closed while operating the unit
Excessive heat is generated
by sunlight
Close windows and curtains during periods
of high heat or bright sunshine
Too many sources of heat in the
room (people, computers,
electronics, etc.)
Reduce amount of heat sources
Low refrigerant due to leak
or long-term use
Check for leaks, re-seal if necessary and
top o refrigerant
Page 17
Troubleshooting
Problem Possible Causes Solution
The unit is not
working
Power failure Wait for the power to be restored
The power is turned o Turn on the power
The fuse is burned out Replace the fuse
Remote control batteries are dead
Replace batteries
The Unit’s 3-minute protection
has been activated
Wait three minutes after restarting
the unit
Timer is activated Turn timer o
The unit starts and
stops frequently
There’s too much or too little
refrigerant in the system
Check for leaks and recharge the
system with refrigerant.
Incompressible gas or moisture
has entered the system.
Evacuate and recharge the system
with refrigerant
The compressor is broken Replace the compressor
The voltage is too high or
too low Install a manostat to regulate the
voltage
Poor heating
performance
The outdoor temperature is
extremely low
Use auxiliary heating device
Cold air is entering through
doors and windows
Make sure that all doors and
windows are closed during use
Low refrigerant due to leak or
long-term use
Check for leaks, re-seal if necessary
and top o refrigerant
Indicator lamps
continue flashing The unit may stop operation or continue to run safely. If the indicator
lamps continue to flash or error codes appear, wait for about 10
minutes. The problem may resolve itself.
If not, disconnect the power, then connect it again. Turn the unit on.
If the problem persists, disconnect the power and contact your nearest
customer service center.
Error code appears and
begins with the letters
as the following in the
window display of
indoor unit:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx), EC(xx)
PH(xx), PL(xx), PC(xx)
NOTE: If your problem persists after performing the checks and diagnostics above,
turn o your unit immediately and contact an authorized service center.
System circuit is blocked Determine which circuit is blocked and
replace the malfunctioning piece of
equipment
Page 18
Accessories
The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and
accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical
shock and re, or cause the equipment to fail. The items are not included
with the air conditioner must be purchased separately.
Name
Shape Quantity(PC)
Remote controller
(
some models
)
Fixing screw for
remote controller
holder(
some models
)
Remote controller
holder(
some models
)
Manual
Parts you must purchase
separately. Consult the dealer
about the proper pipe size of
the unit you purchased.
Connecting pipe
assembly
Liquid side
Gas side
Φ6.35(1/4 in)
Φ9.52(3/8in)
Φ12.7(1/2in)
Φ9.52(3/8in)
Φ12.7(1/2in)
Φ 16(5/8in)
Φ 19(3/4in)
Φ 22(7/8in)
2~4
1
Name of Accessories
Q‘ty(pc) Shape
1
1
1
1
1
1
Name of Accessories
Q‘ty(pc) Shape
1
2
1
2
Battery(
some models
)
Soundproof/insulation
sheath (some models)
Outlet pipe sheath
(some models)
Outlet pipe clasp
(some models)
Drain joint
(some models)
Seal ring
(some models)
Magnetic ring (wrap
the electric wires S1
& S2 ( P & Q & E )
around the magnetic
ring twice)
(some models)
Magnetic ring (Hitch
it on the connective
cable between indoor
unit and outdoor unit
after installation.)
(some models)
Conduit installation
plate (some models)
S1&S2(P&Q&E)
Copper nut 2
Accessories
Varies
by model
Install the outdoor unitInstall the drainpipe
L(L1) N(L2)
123
4
5
MC MC
6
7
Install the indoor unit
Evacuate the refrigeration
system Connect the wires Connect the refrigerant
pipes
Perform a test run
Page 19
Installation Summary
Installation Summary
Page 20
Unit Parts
NOTE ON ILLUSTRATIONS
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor
unit may be slightly dierent. The actual shape shall prevail.
NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and
national standards. The installation may be slightly dierent in dierent areas.
Unit Parts
Display panel
Drain pipe
Installation part
Connecting pipe
Air inlet
Air outlet
Remote controller
Air ow louver (at air outlet)
Air inlet (with air lter in it)
1
24
3
6
7
8
8
9
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 21
Indoor Unit
Installation
Installation Instructions – Indoor unit
Step 1: Select installation location
Before installing the indoor unit, you must
choose an appropriate location. The following
are standards that will help you choose an
appropriate location for the unit.
Proper installation locations meet the
following standards:
Indoor Unit Installation
Recommended distances between the indoor unit
The distance between the mounted indoor unit should meet the specications illlustrated in the
following diagram.
≥35mm
≥1000mm
≥ 35mm
≥ 35mm
NOTE: Panel installation should be performed
after piping and wiring have been completed.
Enough room exists for installation and
maintenance.
Enough room exists for the connecting the
pipe and drainpipe.
The ceiling is horizontal and its structure can
sustain the weight of the indoor unit.
The air inlet and outlet are not blocked.
The airflow can fill the entire room.
There is no direct radiation from heaters.
DO NOT install unit in the following
locations:
Areas with oil drilling or fracking
Coastal areas with high salt content in the
air
Areas with caustic gases in the air, such as
hot springs
Areas that experience power uctuations,
such as factories
Enclosed spaces, such as cabinets
Kitchens that use natural gas
Areas with strong electromagnetic waves
Areas that store flammable materials or gas
Rooms with high humidity, such as
bathrooms or laundry rooms
Page 22
Indoor Unit
Installation
Refrigerant pipe
connection
(D. gas side)
Refrigerant pipe
connection
(E. Liquid side)
Drain point
Hook
A
C
D
E
B
Indoor parts installation size
MODEL(Btu/h) Length of A (mm/inch) Length of B (mm/inch)
18K~24K 1068/42 675/26.6
30K~48K 1285/50.6 675/26.6
36K~48K 1650/65 675/26.6
48K~60K 1650/65 675/26.6
Length of C (mm/inch) Length of D (mm/inch) Length of E (mm/inch)
235/9.3 983/38.7 220/8.7
235/9.3 1200/47.2 220/8.7
235/9.3 1565/61.6 220/8.7
235/9.3 1565/61.6 220/8.7
Page 23
Indoor Unit
Installation
Cut o the roof beam.
Strengthen the area at which the cut was
made and consolidate the roof beam.
Original concrete bricks
Steel roof beam structure
Install and use the supporting steel angle.
Wood
Place the wood mounting across the roof beam,
then install the hanging screw bolts.
Wood mounting
Roof beam
Hanging screw bolts
Ceiling
New concrete bricks
Inlay or embed the screw bolts.
(Blade shape insertion) (Slide insertion)
Steel bar
Embedding screw bolt
(Pipe hanging and embedding screw bolt)
Hanging screw bolt
Hanging
bolts
Supporting
angle steel
CAUTION
The unit body must be completely aligned with
the hole. Ensure that the unit and the hole are
the same size before moving on.
1. Install and t pipes and wires after you have
nished installing the main body.When
choosing where to start, determine the
direction of the pipes to be drawn out.
Especially in cases where there is a ceiling
involved, align the refrigerant pipes, drain
pipes, and indoor and outdoor lines with their
connection points before mounting the unit.
2. The installation of hanging screw bolts.
3. After the selection of the installation location,
position the refrigerant pipes, drain pipes, and
indoor and outdoor wires to the connection
points before mounting the machine.
4. Drill 4 holes 10cm (4”) deep at the ceiling
hook positions in the internal ceiling. Be sure
to hold the drill at a 90° angle to the ceiling.
5. Secure the bolt using the included washers
and nuts.
6. Install the four suspension bolts.
7. Mount the indoor unit. You will need two
people to lift and secure it. Insert suspension
bolts into the unit’s hanging holes. Fasten
them using the included washers and nuts.
Step 2:
Hang indoor unit
Install the hanging hook with expansible
bolt into the concrete to a depth of
45~50mm to prevent loosening.
Indoor Unit
Installation
Page 24
8. Remove the side board and the grille.
Screw nut
Washer
Hanging screw bolt
Overhang part
Shockproof cushion
NOTE: Conrm the minimum drain tilt is 1/100 or
more.
9. Mount the indoor unit onto the hanging
screw bolts with a block.
Position the indoor unit on a at level by using
a level to prevent leaks.
Ceiling Installation
20mm
D. Refrigerant pipe
connection
(D.gas side)
Drain point
Downward slope between(1-2)/100
E. Refrigerant pipe
connection
(E. Liquid side)
The conduit
installation plate
Cord conduit
Side board
The conduit
installation plate
screws
(not supply)
screws
(not supply)
The conduit
installation plate
Chassis
Hanging arm
Hanging
screw bolt
Wall-Mounted Installation
How to install the conduit installation plate
(if supplied)
1. Fix the sheath connector (not supply) on the
wire hole of the conduit installation plate.
2. Fix the the conduit installation plate on the
chassis of the unit.
How to install the conduit installation plate
(if supplied)
1. Fix the sheath connector (not supply) on the
wire hole of the conduit installation plate.
2. Fix the conduit installation plate on the electric
control box.
The electric control box
Page 25
Step 3:
Drill wall hole for connective piping
1. Determine the location of the wall hole
based on the location of the outdoor unit.
2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm(3.54in)
(depending on models )core drill, drill a
hole in the wall. Make sure that the hole
is drilled at
a slight downward angle, so
that the outdoor end of the hole is lower
than the indoor end by about 12mm (0.5in).
This will ensure proper water drainage.
3. Place the protective wall cu in the hole. This
protects the edges of the hole and will help
seal it when you nish the installation process.
CAUTION
When drilling the wall
hole, make sure to
avoid wires, plumbing,
and other sensitive
components.
Wall
IndoorOutdoor
≈ 12mm
0.5 inch
Indoor Unit
Installation
Step 4:
Connect drain hose
NOTE ON DRAINPIPE INSTALLATION
When using an extended drainpipe, tighten
the indoor connection with an additional
protection tube to prevent it from pulling
loose.
The drainpipe should slope downward at a
gradient of at least 1/100 to prevent water
from owing back into the air conditioner.
To prevent the pipe from sagging, space
hanging wires every 1-1.5m (39-59”).
Incorrect installation could cause water to
ow back into the unit and ood.
The drainpipe is used to drain water away from
the unit. Improper installation may cause unit
and property damage.
CAUTION
Insulate all piping to prevent condensation,
which could lead to water damage.
If the drainpipe is bent or installed
incorrectly, water may leak and cause a
water-level switch malfunction.
In HEAT mode, the outdoor unit will
discharge water. Ensure that the drain hose
is placed in an appropriate area to avoid
water damage and slippage.
DO NOT pull the drainpipe forcefully. This
could disconnect it.
NOTE ON PURCHASING PIPES
Installation requires a polyethylene tube
(exterior diameter = 3.7-3.9cm, interior diameter
= 3.2cm), which can be obtained at your local
hardware store or dealer.
Indoor Drainpipe Installation
Install the drainpipe as illustrated in the following
Figure.
1.
2.
Drainpipe
connecting port
Drain hose
Pipe clasp
Insulation
Cover the drainpipe with heat insulation to
prevent condensation and leakage.
Attach the mouth of the drain hose to the
unit’s outlet pipe. Sheath the mouth of the
hose and clip it rmly with a pipe clasp.
Downward slope
1/100
1-1.5m
(39-59”)
NOTE: When connecting multiple drainpipes,
install the pipes as illustrated in the following
Figure.
≥10cm
(4”)
3. Pass the drain hose through the wall hole.
Make sure the water drains to a safe location
where it will not cause water damage or a
slipping hazard.
NOTE: The drainpipe outlet should be at least
5cm (1.9”) above the ground. If it touches the
ground, the unit may become blocked and
malfunction. If you discharge the water directly
into a sewer, make sure that the drain has a U
or S pipe to catch odors that might otherwise
come back into the house.
Page 26
Outdoor Unit
Installation
evoba )ni42( mc06
60cm (24in)
on righ t
30cm (12in)
on left
200cm (79in)
in fron t
30cm (12in)
from back wall
Installation Instructions – Outdoor unit
Step 1: Select installation location
Before installing the outdoor unit, you must
choose an appropriate location. The following are
standards that will help you choose an appropriate
location for the unit.
Proper installation locations meet the
following standards:
Meets all spatial requirements shown in
Installation Space Requirements above.
Good air circulation and ventilation
Firm and solid—the location can support the
unit and will not vibrate
Noise from the unit will not disturb others
Install the unit by following local codes and
regulations , there may be dier slightly
between dierent regions.
SPECIAL CONSIDERATIONS FOR EXTREME
WEATHER
If the unit is exposed to heavy wind:
Install unit so that air outlet fan is at a 90°
angle to the direction of the wind. If needed,
build a barrier in front of the unit to protect it
from extremely heavy winds.
See Figures below.
Strong
wind
Strong wind
Strong wind
If the unit is frequently exposed to heavy
rain or snow:
Build a shelter above the unit to protect
it from the rain or snow. Be careful not to
obstruct air flow around the unit.
If the unit is frequently exposed to salty air
(seaside):
Use outdoor unit that is specially designed to
resist corrosion.
Wind Baffle
Protected from prolonged periods of direct
sunlight or rain
DO NOT
install unit in the following locations:
Near an obstacle that will block air inlets
and outlets
Near a public street, crowded areas, or
where noise from the unit will disturb others
Near animals or plants that will be harmed
by hot air discharge
Near any source of combustible gas
In a location that is exposed to large
amounts of dust
In a location exposed to a excessive amounts
of salty air
Where snowfall is anticipated, raise the
unit above the base pad to prevent ice
buildup and coil damage. Mount the unit
high enough to be above the average
accumulated area snowfall. The minimum
height must be 18 inches
Outdoor Unit Installation
Page 27
Indoor Unit
Outdoor Unit
Installation
Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only)
Before bolting the outdoor unit in place, you must
install the drain joint at the bottom of the unit.
Note that there are two dierent types of drain
joints depending on the type of outdoor unit.
If the drain joint comes with a rubber seal
(see Fig. A ), do the following:
1.
Fit the rubber seal on the end of the drain joint
that will connect to the outdoor unit.
2.
Insert the drain joint into the hole in the base
pan of the unit.
3.
Rotate the drain joint 90° until it clicks in place
facing the front of the unit.
4.
Connect a drain hose extension (not included)
to the drain joint to redirect water from the
unit during heating mode.
If the drain joint doesn’t come with a rubber
seal (see Fig. B ), do the following:
1.
Insert the drain joint into the hole in the base
pan of the unit. The drain joint will click in
place.
2.
Connect a drain hose extension (not included)
to the drain joint to redirect water from the
unit during heating mode.
Seal
Drain joint
(A) (B)
Base pan hole of
outdoor unit
Seal
IN COLD CLIMATES
In cold climates, make sure that the drain hose
is as vertical as possible to ensure swift water
drainage. If water drains too slowly, it can
freeze in the hose and ood the unit.
The outdoor unit can be anchored to the
ground or to a wall-mounted bracket with
bolt(M10). Prepare the installation base of the
unit according to the dimensions below.
Step 3: Anchor outdoor unit
UNIT MOUNTING DIMENSIONS
The following is a list of dierent outdoor
unit sizes and the distance between their
mounting feet. Prepare the installation base
of the unit according to the dimensions
below.
Split Type Outdoor Unit
A
B
D
W
H
W
H
Outdoor Unit Types and Specifications
Page 28
(unit: mm/inch)
Outdoor Unit Dimensions
W x H x D
Mounting Dimensions
Distance A Distance B
760x590x285 (29.9x23.2x11.2) 530 (20.85) 290 (11.4)
810x558x310 (31.9x22x12.2) 549 (21.6) 325 (12.8)
845x700x320 (33.27x27.5x12.6) 560 (22) 335 (13.2)
900x860x315 (35.4x33.85x12.4) 590 (23.2) 333 (13.1)
945x810x395 (37.2x31.9x15.55) 640 (25.2) 405 (15.95)
990x965x345 (38.98x38x13.58) 624 (24.58) 366 (14.4)
946x810x420 (37.24x31.9x16.53) 673 (26.5) 403 (15.87)
946x810x410 (37.24x31.9x16.14) 673 (26.5) 403 (15.87)
952x1333x410 (37.5x52.5x16.14) 634 (24.96) 404 (15.9)
952x1333x415 (37.5x52.5x16.34) 634 (24.96) 404 (15.9)
845x702x363 (33.27x27.6x14.3) 540 (21.26) 350 (13.8)
938x1369x392 (36.93x53.9x15.43) 634 (24.96) 404 (15.9)
900x1170x350 (35.4x46x13.8) 590 (23.2) 378 (14.88)
800x554x333 (31.5x21.8x13.1) 514 (20.24) 340 (13.39)
890x673x342 (35x26.5x13.46) 663 (26.1) 354 (13.94)
Refrigerant piping
Connection
Rows of series installation
L H L 1/2H
L A
25 cm / 9.8” or more
1/2H < L H
30 cm / 11.8” or more
L H Can not be installed
The relations between H, A and L are
as follows.
L
H
300 cm / 118” or more
A
60 cm / 23.6”
or more
150 cm / 59”
or more
25 cm / 9.8”
or more
25 cm / 9.8”
or more
Page 29
Refrigerant piping
Connection
Note on Pipe Length
When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specied
refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity,
and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and
injury.
Ensure that the length of the refrigerant pipe, the number of bends, and the drop height
between the indoor and outdoor units meets the requirements shown in the following table :
The Maximum Length And Drop Height Based on Models. (Unit: m/ft.)
Type of model Capacity (Btu/h) Length of piping Maximum drop height
North America,
Australiaand the
eu frequency
conversion Split
Type
<15K 25/82 10/32.8
15K - <24K 30/98.4 20/65.6
24K - <36K 50/164 25/82
36K - 60K 65/213 30/98.4
Other Split Type
12K 15/49 8/26
18K-24K 25/82 15/49
30K-36K 30/98.4 20/65.6
42K-60K 50/164 30/98.4
Refrigerant Piping Connection
Oil traps
CAUTION
If oil flows back into the outdoor unit’s
compressor, this might cause liquid
compression or deterioration of oil return.
Oil traps in the rising gas piping can prevent
this.
An oil trap should be installed every 6m(20ft)
of vertical suction line riser
(36000Btu/h unit).
An oil trap should be installed every
10m(32.8ft) of vertical suction line riser
(≥36000Btu/h unit).
10m/32.8ft
(≥36000Btu/h unit)
6m/20ft
(36000Btu/h unit)
10m/32.8ft
(≥36000Btu/h unit)
6m/20ft
(36000Btu/h unit)
Indoor unit/
Outdoor unit
Indoor unit/
Outdoor unit
Page 30
Refrigerant piping
Connection
2. Using a pipe cutter, cut the pipe a little longer
than the measured distance.
3. Make sure that the pipe is cut at a perfect 90°
angle.
Oblique Rough Warped
90°
DO NOT DEFORM PIPE
WHILE CUTTING
Be extra careful not to damage, dent, or
deform the pipe while cutting. This will
drastically reduce the heating eciency
of the unit.
Step 3: Flare pipe ends
Proper aring is essential to achieve an airtight
seal.
1.
After removing burrs from cut pipe, seal
the ends with PVC tape to prevent foreign
materials from entering the pipe.
2.
Sheath the pipe with insulating material.
3.
Place are nuts on both ends of pipe.
Make sure they are facing in the right
direction, because you can’t put them on
or change their direction after flaring.
Flare nut
Copper pipe
4.
Remove PVC tape from ends of pipe when
ready to perform aring work.
5.
Clamp are form on the end of the pipe.
The end of the pipe must extend beyond
the are form.
Flare form
Pipe
Step 2: Remove burrs.
Burrs can aect the air-tight seal of refrigerant
piping connection. They must be completely
removed.
1.
Hold the pipe at a downward angle to
prevent burrs from falling into the pipe.
2.
Using a reamer or deburring tool, remove
all burrs from the cut section of the pipe.
Pipe
Reamer
Point down
6.
Place aring tool onto the form.
7.
Turn the handle of the aring tool
clockwise until the pipe is fully ared. Flare
the pipe in accordance with the dimensions.
Step 1: Cut pipes
When preparing refrigerant pipes, take extra
care to cut and flare them properly. This will
ensure efficient operation and minimize the
need for future maintenance.
1. Measure the distance between the indoor
and outdoor units.
CAUTION
The branching pipe must be installed
horizontally. An angle of more than 10° may
cause malfunction.
DO NOT install the connecting pipe until
both indoor and outdoor units have been
installed.
Insulate both the gas and liquid piping to
prevent water leakage.
Connection Instructions –
Refrigerant Piping
Page 31
Refrigerant piping
Connection
PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM
8. Remove the aring tool and are form,
then inspect the end of the pipe for cracks
and even aring.
Step 4: Connect pipes
Connect the copper pipes to the indoor unit rst,
then connect it to the outdoor unit. You should
rst connect the low-pressure pipe, then the high-
pressure pipe.
1.
When connecting the are nuts, apply a
thin coat of refrigeration oil to the ared
ends of the pipes.
2. Align the center of the two pipes that you
will connect.
Indoor unit tubing Flare nut Pipe
3.
Tighten the are nut as tightly as possible
by hand.
4.
Using a spanner, grip the nut on the unit
tubing.
5. While rmly gripping the nut, use a torque
wrench to tighten the are nut according
to the torque values in above table.
NOTE: Use both a spanner and a torque wrench
when connecting or disconnecting pipes to/from
the unit.
NOTE ON MINIMUM BEND RADIUS
Carefully bend the tubing in the middle
according to the diagram below. DO NOT bend
the tubing more than 90° or more than 3 times.
Bend the pipe with thumb
min-radius 10cm (3.9”)
6.
After connecting the copper pipes to the indoor
unit, wrap the power cable, signal cable and the
piping together with binding tape.
NOTE: DO NOT intertwine signal cable with
other wires. While bundling these items
together, do not intertwine or cross the signal
cable with any other wiring.
7. Thread this pipeline through the wall and
connect it to the outdoor unit.
8. Insulate all the piping, including the valves of
the outdoor unit.
9. Open the stop valves of the outdoor unit to
start the ow of the refrigerant between the
indoor and outdoor unit.
CAUTION
Check to make sure there is no refrigerant
leak after completing the installation work.
If there is refrigerant leak, ventilate the area
immediately and evacuate the system
(refer to the Air Evacuation section of this
manual).
Pipe
gauge Tightening
torque Flare dimension (A)
(Unit: mm/Inch) Flare shape
Min. Max.
Ø 6.35
R0.4~0.8
45°±2
90 °
±4
A
Ø 9.52
Ø 12.7
Ø 16
Ø 19
Ø 22
65-67 N.m
(663-683 kgf.cm) 23.2/0.91 23.7/0.93
75-85N.m
(765-867 kgf.cm) 26.4/1.04 26.9/1.06
18-20 N.m
(183-204 kgf.cm) 8.4/0.33 8.7/0.34
25-26 N.m
(255-265 kgf.cm) 13.2/0.52 13.5/0.53
35-36 N.m
(357-367 kgf.cm) 16.2/0.64 16.5/0.65
45-47 N.m
(459-480 kgf.cm) 19.2/0.76 19.7/0.78
CAUTION
Ensure to wrap insulation around the piping.
Direct contact with the bare piping may
result in burns or frostbite.
Make sure the pipe is properly connected.
Over tightening may damage the bell mouth
and under tightening may lead to leakage.
Page 32
Wiring
BEFORE PERFORMING ANY
ELECTRICAL WORK, READ THESE
REGULATIONS
1. All wiring must comply with local and national
electrical codes, regulations and must be
installed by a licensed electrician.
2. All electrical connections must be made
according to the Electrical Connection Diagram
located on the panels of the indoor and outdoor
units.
3. If there is a serious safety issue with the power
supply, stop work immediately. Explain your
reasoning to the client, and refuse to install the
unit until the safety issue is properly resolved.
4. Power voltage should be within 90-110% of
rated voltage. Insucient power supply can
cause malfunction, electrical shock, or re.
5. If connecting power to xed wiring, a
surgeprotector and main power switch should
be installed.
6. If connecting power to xed wiring, a switch
or circuit breaker that disconnects all poles and
has a contact separation of at least 1/8in (3mm)
must be incorporated in the xed wiring. The
qualied technician must use an approved
circuit breaker or switch.
13.
Make sure that you do not cross your
electrical wiring with your signal wiring.
This may cause distortion and
interference.
14.
The unit must be connected to the
main outlet. Normally, the power supply
must have a impedance of 32 ohms.
15.
No other equipment should be
connected to the same power circuit.
16.
Connect the outdoor wires before
connecting the indoor wires.
7. Only connect the unit to an individual branch
circuit outlet. Do not connect another
appliance to that outlet.
8. Make sure to properly ground the air conditioner.
9. Every wire must be rmly connected. Loose
wiring can cause the terminal to overheat,
resulting in product malfunction and possible re.
Do not let wires touch or rest against refrigerant
tubing, the compressor, or any moving parts
within the unit.
If the unit has an auxiliary electric heater, it must
be installed at least 1 meter (40in) away from
any combustible materials.
To avoid getting an electric shock, never touch
the electrical components soon after the power
supply has been turned o. After turning o
the power, always wait 10 minutes or more
before you touch the electrical components.
10.
11.
12.
WARNING
BEFORE PERFORMING ANY
ELECTRICAL OR WIRING WORK,
TURN OFF THE MAIN POWER TO
THE SYSTEM.
Wiring
Indoor unit
Outdoor unit
Air switch
(purchased seperately)
(purchased seperately)
Outdoor unit power wires Indoor & Outdoor
connective wires
(A)
NOTE ON AIR SWITCH
When the maximum current of the air
conditioner is more than 16A, an air switch or
leakage protection switch with protective
device shall be used(purchased seperately) .
When the maximum current of the air
conditioner is less than 16A, the power cord
of air conditioner shall be equipped with
plug (purchased seperately) .
In North Americathe applicance should be
wired according to NEC and CEC requirements.
Wiring
Page 33
Outdoor Unit Wiring
WARNING
Before performing any electrical or wiring
work, turn o the main power to the
system.
1. Prepare the cable for connection
a. You must rst choose the right cable
size. Be sure to use H07RN-F cables.
Minimum Cross-Sectional Area of
Power and Signal Cables (For reference)
Rated Current of
Appliance (A)
Nominal Cross-Sectional
Area (mm²)
> 3 and 6 0.75
> 6 and 10 1
> 10 and 16 1.5
> 16 and 25 2.5
> 25 and 32 4
> 32 and 40 6
b. Using wire strippers, strip the rubber
jacketfrom both ends of the signal cable
to reveal approximately 15cm (5.9”) of
wire.
c. Strip the insulation from the ends.
NOTE: The cographs are for explanation
purpose only. Your machine may be
slightly dierent. The actual shape shall
prevail.
Indoor unit
Outdoor unit
Air switch
(purchased seperately)
Air switch
(purchased seperately)
(purchased seperately)
Indoor unit power wires
Indoor & Outdoor
connective wires
Outdoor unit power wires
Indoor unit
Outdoor unit
Air switch
(purchased seperately)
(purchased seperately)
Indoor unit power wires
Indoor & Outdoor
connective wires
(B)
(C)
Indoor unit
Outdoor unit
Air switch
Air switch
(purchased seperately)
(Only for the North American)
(purchased seperately)
(purchased seperately)
Outdoor unit power wires Indoor & Outdoor
connective wires
(D)
NOTE: In North America, choose the cable
type according to the local electrical codes
and regulations.
CHOOSE THE RIGHT CABLE SIZE
The size of the power supply cable, signal
cable, fuse, and switch needed is determined
by the maximum current of the unit. The
maximum current is indicated on the nameplate
located on the side panel of the unit. Refer to
this nameplate to choose the right cable, fuse,
or switch.
NOTE: In North America, please choose the
right cable size according to the Minimum
Circuit Ampacity indicated on the nameplate
of the unit.
Wiring
Page 34
Using a wire crimper, crimp u-lugs on
the ends.
d.
NOTE: When connecting the wires, strictly
follow the wiring diagram found inside the
electrical box cover.
2. Remove the electric cover of the outdoor
unit. If there is no cover on the outdoor unit,
take o the bolts from the maintenance
boardand remove the protection board.
Indoor Unit Wiring
1. Prepare the cable for connection
a. Using wire strippers, strip the rubber
jacket from both ends of the signal cable
to reveal about 15cm (5.9”) of the wire.
b. Strip the insulation from the ends of the
wires.
c. Using a wire crimper, crimp the u-lugs to
the ends of the wires.
2. Open the front panel of the indoor unit.
Using a screwdriver,remove the cover of the
electric control box on your indoor unit.
3. Thread the power cable and the signal cable
through the wire outlet.
4. Connect the u-lugs to the terminals.
Match the wire colors/labels with the labels
on the terminal block. Firmly screw the u-lug
of each wire to its corresponding terminal.
Refer to the Serial Number and Wiring
Diagram located on the cover of the electric
control box.
3. Connect the u-lugs to the terminals
Match the wire colors/labels with the labels
on the terminal block. Firmly screw the u-lug
of each wire to its corresponding terminal.
4. Clamp down the cable with the cable clamp.
5. Insulate unused wires with electrical tape.
Keep them away from any electrical or metal
parts.
6. Reinstall the cover of the electric control
box.
Connective wiring diagram
Wiring diagram
control box
wire outlet
Magnetic ring
(if supplied and packed with the
accessories)
1 2 3
Pass the belt through
the hole of the Magnetic
ring to fix it on the cable
Cover
Screw
CAUTION
While connecting the wires, please strictly
follow the wiring diagram.
The refrigerant circuit can become very hot.
Keep the interconnection cable away from the
copper tube.
5. Clamp down the cable with the cable clamp.
The cable must not be loose or pull on the
u-lugs.
6. Reattach the electric box cover.
Wiring
Page 35
Power Specifications(Not applicable for North America)
NOTE: Electric auxiliary heating type circuit breaker/fuse need to add more than 10 A.
Indoor Power Supply Specifications
MODEL
(Btu/h)
18K 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K
POWER
PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase
VOLT
VOLT
VOLT
VOLT
208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V
CIRCUIT BREAKER/
FUSE(A) 25/20 32/25 50/40 70/55 70/60
MODEL
(Btu/h)
36K 37K~60K 36K 37K~60K
POWER
PHASE 3 Phase 3 Phase 3 Phase 3 Phase
380-420V 380-420V 208-240V 208-240V
CIRCUIT BREAKER/FUSE(A) 25/20 32/25 32/25 45/35
MODEL
(Btu/h)
18K 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K
POWER
PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase
208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V
CIRCUIT BREAKER/
FUSE(A) 25/20 32/25 50/40 70/55 70/60
MODEL
(Btu/h)
36K 37K~60K 36K 37K~60K
POWER
PHASE 3 Phase 3 Phase 3 Phase 3 Phase
380-420V 380-420V 208-240V 208-240V
CIRCUIT BREAKER/FUSE(A) 25/20 32/25 32/25 45/35
Outdoor Power Supply Specifications
Wiring
Page 36
VOLT
VOLT
VOLT
VOLT
VOLT
VOLT
VOLT
VOLT
Independent Power Supply Specifications
MODEL
(Btu/h)
18K 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K
POWER
(indoor)
PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase
208-240V 208-240V 208-240V208-240V 208-240V
CIRCUIT BREAKER/
FUSE(A) 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10
POWER
(outdoor)
PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase
208-240V 208-240V 208-240V
208-240V208-240V
CIRCUIT BREAKER/
FUSE(A) 25/20 32/25 50/40 70/55 70/60
MODEL
(Btu/h)
18K 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K
POWER
(indoor)
PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase
220-240V 220-240V 220-240V220-240V 220-240V
CIRCUIT BREAKER/
FUSE(A) 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10
POWER
(outdoor)
PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase
208-240V 208-240V 208-240V
208-240V208-240V
CIRCUIT BREAKER/
FUSE(A) 25/20 25/20 40/30 50/40 50/40
MODEL
(Btu/h)
36K 37K~60K 36K 37K~60K
POWER
(indoor)
PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase
208-240V 208-240V 208-240V 208-240V
CIRCUIT BREAKER/FUSE(A) 15/10 15/10 15/10 15/10
POWER
(outdoor)
PHASE 3 Phase 3 Phase 3 Phase 3 Phase
380-420V 380-420V 208-240V 208-240V
CIRCUIT BREAKER/FUSE(A) 25/20 32/25 32/25 45/35
MODEL
(Btu/h)
36K 37K~60K 36K 37K~60K
POWER
(indoor)
PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase
220-240V 220-240V 220-240V 220-240V
CIRCUIT BREAKER/FUSE(A) 15/10 15/10 15/10 15/10
POWER
(outdoor)
PHASE 3 Phase 3 Phase 3 Phase 3 Phase
380-420V 380-420V 208-240V 208-240V
CIRCUIT BREAKER/FUSE(A) 25/20 32/25 32/25 40/30
Inverter Type A/C Power Specifications
Page 37
Air Evacuation
Preparations and Precautions
Air and foreign matter in the refrigerant circuit can
cause abnormal rises in pressure, which can damage
the air conditioner, reduce its efficiency, and cause
injury. Use a vacuum pump and manifold gauge to
evacuate the refrigerant circuit, removing any
non-condensable gas and moisture from the system.
Evacuation should be performed upon initial
installation and when unit is relocated.
BEFORE PERFORMING EVACUATION
Check to make sure the connective pipes
between the indoor and outdoor units
are connected properly .
Check to make sure all wiring is connected
properly.
Evacuation Instructions
Manifold Gauge
Compound
gauge
-76cmHg
Low pressure
valve
High pressure
valve
Pressure hose /
Charge hose
Charge hose
Vacuum
pump
Pressure gauge
Low pressure valve
1.
Connect the charge hose of the manifold
gauge to service port on the outdoor unit’s
low pressure valve.
Connect another charge hose from the
manifold gauge to the vacuum pump.
Open the Low Pressure side of the manifold
gauge. Keep the High Pressure side closed.
Turn on the vacuum pump to evacuate the
system.
Run the vacuum for at least 15 minutes, or
until the Compound Meter reads -76cmHG
(-10
5
Pa).
2.
3.
4.
5.
6.
Close the Low Pressure side of the manifold
gauge, and turn o the vacuum pump.
7.
Wait for 5 minutes, then check that there
has been no change in system pressure.
8.
If there is a change in system pressure, refer
to Gas Leak Check section for information
on how to check for leaks. If there is no
change in system pressure, unscrew the cap
from the packed valve (high pressure valve).
9.
Insert hexagonal wrench into the packed valve
(high pressure valve) and open the valve by
turning the wrench in a 1/4 counterclockwise
turn. Listen for gas to exit the system, then
close the valve after 5 seconds.
10.
Watch the Pressure Gauge for one minute
to make sure that there is no change in
pressure. The Pressure Gauge should read
slightly higher than atmospheric pressure.
Flare nut
Cap
valve body valve stem
11.
Remove the charge hose from the service port.
12.
Using hexagonal wrench, fully open both the
high pressure and low pressure valves.
13.
Tighten valve caps on all three valves (service
port, high pressure, low pressure) by hand.
You may tighten it further using a torque
wrench if needed.
OPEN VALVE STEMS GENTLY
When opening valve stems, turn the hexagonal
wrench until it hits against the stopper. Do not
try to force the valve to open further.
Air Evacuation
Page 38
Air Evacuation
Note on Adding Refrigerant
Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies
according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’).
In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service
port
on the outdoor unit’s low pressure valve.
The additional refrigerant to be charged can be
calculated using the following formula:
CAUTION DO NOT mix refrigerant types.
Liquid Side Diameter
R32 : (Total pipe length -
standard pipe length)x
12g(0.13oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)x
24g(0.26oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)x
40g(0.42oZ)/m(ft)
φ6.35(1/4”) φ9.52(3/8”) φ12.7(1/2”)
R22
(orifice tube in the indoor unit):
(Total pipe length -
standard pipe length)x
30g (0.32oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)x
65g(0.69oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)x
115g(1.23oZ)/m(ft)
R22
(orifice tube in the outdoor unit):
(Total pipe length -
standard pipe length)
x15g(0.16oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)
x30(0.32oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)
x60g(0.64oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)
x65g(0.69oZ)/m(ft)
R410A:
(orifice tube in the indoor unit):
(Total pipe length -
standard pipe length)
x30g(0.32oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)
x65g(0.69oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)
x115g(1.23oZ)/m(ft)
R410A:
(orifice tube in the outdoor unit):
(Total pipe length -
standard pipe length)
x15g(0.16oZ)/m(ft)
(Total pipe length -
standard pipe length)
x30g(0.32oZ)/m(ft)
Page 39
Test Run
Before Test Run
A test run must be performed after the entire
system has been completely installed. Confirm
the following points before performing the test:
a) Indoor and outdoor units are properly
installed.
b) Piping and wiring are properly connected.
c) No obstacles near the inlet and outlet of
the unit that might cause poor performance
or product malfunction.
d) Refrigeration system does not leak.
e) Drainage system is unimpeded and
draining to a safe location.
f) Heating insulation is properly installed.
g) Grounding wires are properly connected.
h) Length of the piping and additional
refrigerant stow capacity have been
recorded.
i) Power voltage is the correct voltage
for the air conditioner.
CAUTION
Failure to perform the test run may result in
unit damage, property damage, or personal
injury.
Test Run Instructions
1. Open both the liquid and gas stop valves.
2. Turn on the main power switch and allow the
unit to warm up.
3. Set the air conditioner to COOL mode.
4. For the Indoor Unit
a. Ensure the remote control and its buttons
work properly.
b. Ensure the louvers move properly and can
be changed using the remote control.
c. Double check to see if the room
temperature is being registered correctly.
d. Ensure the indicators on the remote
control and the display panel on the indoor
unit work properly.
e. Ensure the manual buttons on the indoor
unit works properly.
f. Check to see that the drainage system is
unimpeded and draining smoothly.
g. Ensure there is no vibration or abnormal
noise during operation.
5. For the Outdoor Unit
a. Check to see if the refrigeration system is
leaking.
b. Make sure there is no vibration or
abnormal noise during operation.
c. Ensure the wind, noise, and water
generated by the unit do not disturb your
neighbors or pose a safety hazard.
6. Drainage Test
a. Ensure the drainpipe flows smoothly. New
buildings should perform this test before
finishing the ceiling.
b. Remove the test cover. Add 2,000ml of
water to the tank through the attached
tube.
c. Turn on the main power switch and run
the air conditioner in COOL mode.
d. Listen to the sound of the drain pump to
see if it makes any unusual noises.
e. Check to see that the water is discharged.
It may take up to one minute before the
unit begins to drain depending on the
drainpipe.
f. Make sure that there are no leaks in any of
the piping.
g. Stop the air conditioner. Turn o the main
power switch and reinstall the test cover.
NOTE: If the unit malfunctions or does not
operate according to your expectations,
please refer to the Troubleshooting section
of the Owner’s Manual before calling
customer service.
Test Run
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check
for the latest version.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
ET D’INSTALLATION
FRANÇAIS
ADMIRA
ALLÈGE-PLAFONNIER
HTW-CF-052ADMR32 | HTW-CF-071ADMR32
HTW-CF-090ADMR32 | HTW-CF-105ADMR32
HTW-CF-120ADMR32 | HTW-CFT3-140ADMR32
HTW-CFT3-160ADMR32
Table des matières
Précautions de sécurité 04
Manuel du propriétaire
Spécifications et caractéristiques des unités 09
1. Affichage de l'unité intérieure 09
2. Température de fonctionnement 11
3. Autres caractéristiques 12
Entretien et maintenance 13
pannage 15
Manuel d'installation
Accessoires 18
sumé de l'installation 19
Pièces de l'unité 20
Installation d'une unité intérieure 21
1. Sélectionnez le lieu d'installation 21
2. Accrocher l'unité intérieure 23
3.Percer un trou dans le mur pour la conduite de raccordement 25
4. Raccorder le tuyau de vidange 25
Installation de l'unité extérieure 26
1. Sélectionnez le lieu d'installation 26
2. Installer un joint de vidange 27
3. Unité extérieure d'Ancrage 27
Raccordement des conduites de frigorigène 29
A.Remarque sur la longueur de la conduite 29
B,Instructions de raccordement - Conduite du réfrigérant 30
1. Couper la conduite 30
2. Enlever les bavures 30
3. Extrémités des conduites évasées 30
4. Raccorder les conduites 31
blage 32
1. Câblage de l'unité extérieure 33
2. Câblage des unités intérieures 34
Évacuation de l'air 37
1. Instructions d'évacuation 37
2. Remarque sur l'ajout de réfrigérant 38
Test de fonctionnement 39
Page 4
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
Lire les précautions de sécurité avant l'utilisation et l'installation
Une installation incorrecte due à l'ignorance des instructions peut causer de graves dommages ou des blessures.
La gravité des dommages ou des blessures potentiels est classée comme un AVERTISSEMENT ou une ATTENTION.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de
pertes de vies humaines.
ATTENTION
Ce symbole indique la possibilité de dommages matériels
ou de conséquences graves.
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âs de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances si elles ont é supervisées ou ont reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance (pays de l'Union européenne
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont duites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont é supervisées ou ont reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur curité. Les enfants doivent être surveillés
afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L'UTILISATION DU PRODUIT
Si une situation anormale se présente (comme une odeur de brû), éteignez immédiatement l'appareil et coupez le courant.
Appelez votre revendeur pour obtenir des instructions afin dviter tout choc électrique, incendie ou blessure.
Ne Pas insérer de doigts, de tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Cela pourrait causer des blessures, car le
ventilateur peut tourner à grande vitesse.
Ne pas utiliser de sprays inflammables tels que de la laque pour les cheveux, de la laque ou de la peinture à proximité de
l'appareil. Cela pourrait provoquer un incendie ou une combustion.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur à proximité ou à proximité de gaz combustibles. Les gaz émis peuvent s'accumuler
autour de l'appareil et provoquer une explosion.
Ne pas faire fonctionner votre climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie. Une trop grande
exposition à l'eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.
Ne pas exposer votre corps directement à l'air frais pendant une période prolongée.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec le climatiseur. Les enfants doivent être surveillés en permanence autour de
l'appareil.
Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d'autres appareils de chauffage, ventilez soigneusement la pièce pour éviter un
manque d'oxygène.
Dans certains environnements fonctionnels, tels que les cuisines, les salles de serveurs, etc., l'utilisation d'unités de climatisation
spécialement conçues est fortement recommandée.
Page 5
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN
Éteignez l'appareil et branchez le courant avant de le nettoyer. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc
électrique.
Ne Pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d'eau.
Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage combustibles. Les produits de nettoyage combustibles peuvent
provoquer un incendie ou uneformation.
ATTENTION
Éteignez le climatiseur et coupez le courant si vous
Éteignez et débranchez l'appareil pendant les tempêtes.
Assurez-vous que l'eau de condensation puisse s'écouler sans entrave de l'appareil.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur avec des mains mouillées. Cela pourrait provoquer un choc électrique.
Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a é conçu.
Ne pas monter sur l'unité extérieure et ne placez pas d'objets sur celle-ci.
Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant de longues périodes avec les portes ou les fenêtres ouvertes, ou si l'humidité
est très élevée.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
N'utilisez que le cordon d'alimentation spécifié. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son agent de service ou des personnes qualifiées de la même manière afin d'éviter tout risque.
Gardez la fiche d'alimentation propre. Retirez toute poussière ou saleté qui s'accumule sur ou autour de la fiche. Les fiches sales
peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation pour brancher l'appareil. Tenez la fiche fermement et tirez-la de la prise. Tirer
directement sur le cordon peut l'endommager, ce qui peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas modifier la longueur du cordon d'alimentation ou n'utilisez pas de rallonge pour alimenter l'appareil.
Ne pas partager la prise électrique avec d'autres appareils. Une alimentation électrique incorrecte ou insuffisante peut provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Le produit doit être correctement mis à la terre au moment de l'installation, sinon un choc électrique peut se produire.
Pour tous les travaux électriques, respectez toutes les normes et glementations locales et nationales en matière de blage,
ainsi que le manuel d'installation. Connectez les bles fermement et serrez-les bien pour éviter que des forces extérieures
n'endommagent le terminal. Des connexions électriques incorrectes peuvent surchauffer et provoquer un incendie, et peuvent
également causer un choc électrique. Toutes les connexions électriques doivent être effectuées conformément au schéma de
connexion électrique situé sur les panneaux des unités intérieures et extérieures.
Tous les blages doivent être correctement disposés pour que le couvercle du tableau de commande puisse se fermer
correctement. Si le couvercle du tableau de commande n'est pas correctement fermé, il peut entraîner de la corrosion et faire
chauffer les points de connexion sur le terminal, prendre feu ou causer un choc électrique.
Si l'alimentation est connectée à un blage fixe, un dispositif de connexion de tous les les qui a au moins 3mm d'espace
libre dans tous les pôles, et qui a un courant de fuite qui peut dépasser 10mA, le dispositif de courant résiduel (DCR) ayant un
courant siduel de fonctionnement nominal ne passant pas 30mA, et la connexion doit être incorporée dans le blage fixe
conformément aux règles de câblage.
PRENDRE NOTE DES SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES
La carte de circuit imprimé du climatiseur est conçue avec un fusible pour assurer la protection contre les surintensités.
Les spécifications du fusible sont imprimées sur la carte de circuit imprimé, telles que :
T5A/250VAC, T10A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC etc.
Remarque: pour les appareils utilisant le réfrigérant R32 ou R290, seul le fusible céramique anti-explosion peut être utili.
Page 6
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION DU PRODUIT
1. L'installation doit être effectuée par un revendeur ou un spécialiste autorisé. Une installation défectueuse peut provoquer une
fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
2. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut provoquer une
fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
(En Amérique du Nord, l'installation doit être effectuée conformément aux exigences du NEC et de la CEC par un personnel
autorisé uniquement).
3. Contactez un technicien de service autorisé pour la paration ou l'entretien de cet appareil. Cet appareil doit être installé
conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
4. Pour l'installation, utilisez uniquement les accessoires, pièces et pièces spécifiées inclus. L'utilisation de pièces non standard
peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique, un incendie et peut entraîner une défaillance de l'appareil.
5. Installez l'appareil dans un endroit ferme qui peut supporter le poids de l'appareil. Si l'emplacement choisi ne peut pas supporter
le poids de l'appareil, ou si l'installation n'est pas faite correctement, l'appareil peut tomber et causer des blessures et des
dommages graves.
6. Installez la conduite d'évacuation conformément aux instructions de ce manuel. Un mauvais drainage peut causer des ts
d'eau à votre domicile et à vos biens.
7. Dans le cas des appareils dotés d'un chauffage électrique d'appoint, n'installez pas l'appareil à moins d'un tre (3 pieds) de
tout matériau combustible.
8. Ne pas installer l'appareil dans un endroit qui pourrait être exposé à des fuites de gaz combustible. Si du gaz combustible
s'accumule autour de l'appareil, il peut provoquer un incendie.
9. Ne pas mettre l'appareil sous tension avant que tous les travaux ne soient terminés.
10.Lors du placement ou de la relocalisation du climatiseur, consultez des techniciens de service expérimentés pour le
branchement et la réinstallation de l'appareil.
11. Comment installer l'appareil sur son support, veuillez lire les informations pour plus de tails dans les sections «installation
d'une unité intérieure » et « installation de l'unité extérieure ».
Remarque relative aux gaz fluorés(Ne s'applique pas à l'unité utilisant le réfrigérant R290)
1. Cette unité de climatisation contient des gaz à effet de serre fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la
quantité, veuillez vous rer à l'étiquette correspondante sur l'unité elle-même ou au « Manuel du propriétaire - Fiche produit
» dans l'emballage de l'unité extérieure (produits de l'Union européenne uniquement).
2. L'installation, l'entretien, la maintenance et la réparation de cet appareil doivent être effectués par un technicien certifié.
3. La désinstallation et le recyclage du produit doivent être effectués par un technicien certifié.
4. Pour les équipements qui contiennent des gaz à effet de serre fluorés dans des quantités égales ou supérieures à 5 tonnes
d'équivalent CO2 , mais inférieures à 50 tonnes d'équivalent CO2 , si le système comporte un système de tection des fuites,
celui-ci doit être vérifié au moins tous les 24 mois.
5. Lorsque l'unité est vérifiée pour détecter les fuites, il est fortement recommandé de tenir un registre de tous les contrôles.
Page 7
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT pour l'utilisation du réfrigérant R32/R290
Lorsque des frigérants inflammables sont utilisés, l'appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé la taille de la
pièce correspond à la surface de la pièce telle que spécifiée pour le fonctionnement.
Pour les modèles R32 frigorifiques :
Les appareils doivent être installés, utilisés et stockés dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à X m2 .
L'appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé, si cet espace est inférieur à X m2
(Veuillez consulter le formulaire suivant).
MODÈLE
(Btu/h)
Quantité de fluide frigorigène à
charger (kg)
hauteur maximale d'installation
(m)
Surface minimale de la
pièce (m2)
<30000
<2,048
1,8m
4
<30000
<2,048
0,6m
35
30000-48000
2,048-3,0
1,8m
8
30000-48000
2,048-3,0
0,6m
80
>48000
>3,0
1,8m
9
>48000
>3,0
0,6m
80
Les connecteurs mécaniques réutilisables et les joints évasés ne sont pas autorisés à l'intérieur.
(Exigences de la norme EN).
Les connecteurs caniques utilisés à l'intérieur doivent avoir un taux de 3g/an maximum à 25 % de la pression maximale
autorisée. Lorsque les connecteurs caniques sont utilisés à l'intérieur, les pièces d'étanchéité doivent être renouvelées.
Lorsque les raccords évasés sont réutilisés à l'intérieur, la partie évasée doit être refabriquée (exigences de la norme UL).
Lorsque les connecteurs caniques sont utilisés à l'intérieur, les pièces d'étanchéité doivent être renouvelées. Lorsque les
joints évasés sont réutilisés à l'intérieur, la partie évasée doit être refabriquée.
(Exigences de la norme CEI)
Les connecteurs mécaniques utilisés à l'intérieur doivent être conformes à la norme ISO 14903.
Page 8
Précautions de sécurité
Ligne directrice européenne sur
l'élimination des déchets
Ce marquage figurant sur le produit ou sur sa documentation, indique que les chets d'équipements électriques et électroniques ne
doivent pas être mélangés aux déchets ménagers géraux.
Élimination correcte de ce produit
(Déchets d'équipements électriques et électroniques)
Cet appareil contient du frigérant et d'autres matières potentiellement dangereuses. Lors de l'élimination de cet appareil, la loi
exige une collecte et un traitement spéciaux. Ne pas jeter ce produit avec les chets nagers ou les chets municipaux non triés.
Pour vous débarrasser de cet appareil, vous disposez des options suivantes :
Vous pouvez vous débarrasser de l'appareil dans un centre municipal de collecte des déchets électroniques.
Lors de l'achat d'un nouvel appareil, le détaillant reprendra gratuitement l'ancien appareil.
Le fabricant reprendra gratuitement l'ancien appareil.
Vendre l'appareil à des ferrailleurs agréés.
Avis spécial
L'élimination de cet appareil dans la forêt ou dans un autre environnement naturel met en danger votre santé et est faste pour
l'environnement. Des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire.
Page 9
Spécifications et caractéristiques
des unités
Spécifications et caractéristiques des unités
Affichage de l'unité intérieure
REMARQUE: les différents modèles ont des panneaux d'affichage différents. Tous les indicateurs crits ci-dessous ne sont pas
disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérifier le panneau d'affichage intérieur de l'appareil que vous avez acheté.
Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être rement différente. La
forme réelle prévaut.
Ce panneau d'affichage sur l'unité intérieure peut être utilisé pour faire fonctionner l'unité au cas où la técommande aurait é mal placée
ou n'aurait plus de piles.
Partie installation
Sortie d'air
Persienne
Entrée d'air
Panneau d'affichage
MANUEL
FONCTIONNEMENT
MINUTERIE
F./VENTILATEUR
ALARME
cepteur infrarouge
Affichage LED
cepteur infrarouge
cepteur infrarouge
cepteur infrarouge
Affichage LED
cepteur infrarouge
cepteur infrarouge
MANUEL
MANUEL
FONCTIONNEMENT
MINUTERIE
F./VENTILATEUR
ALARME
FONCTIONNE
MENT
MANUEL
MINUTERIE
F./VENTIL
ATEUR
ALARME
MANUEL
FONCTIONNE
MENT
MINUTERIE
F./VENTIL
ATEUR
ALARME
Page 10
Spécifications et caractéristiques
des unités
BOUTON MANUEL : Ce bouton permet de sélectionner le mode dans l'ordre suivant : AUTO, FROID FORCÉ, ARRÊT.
Mode FROID FORCÉ : En mode FROID FORCÉ, le voyant Opération clignote. Le système passe alors en mode AUTO après avoir
refroidi à la vitesse du vent pendant 30 minutes. La técommande sera désactivée pendant cette opération.
Mode ARRÊT : L'appareil s'éteint.
Indicateur de fonctionnement :
Indicateur de minuteur :
Indicateur PRE-DEF :
(préchauffage/dégivrage)
Indicateur d'alarme :
Bouton Fonction:
MANUEL
cepteur infrarouge
cepteur infrarouge
Affichage LED
Affichage LED
FUNG
FUNG
ALARME
ALARM
F./VENTILATEUR
F./VENTILATEUR
MINUTERIE
MINUTERIE
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Page 11
Spécifications et caractéristiques
des unités
Température de fonctionnement
Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certains dispositifs de protection peuvent s'activer et
entraîner la désactivation de l'appareil.
Type Inverter Split (plus confortable)
Mode FROID
Mode
CHAUFFAGE
Mode SEC
POUR LES UNITÉS
EXTÉRIEURES AVEC
CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE
AUXILIAIRE
Lorsque la température extérieure est
inférieure à C (32°F), nous
recommandons fortement de garder
l'appareil branché en permanence pour
assurer un fonctionnement continu et
sans problème.
Température ambiante
17°C à 32°C
(62°F à 90°F)
0°C à 30°C
(32°F à 86°F)
10°C à 32°C
(50°F à 90°F)
0°C à 50°C
(32°F à 122°F)
Température extérieure
-15°C à 50°C
(5°F à 122°F)
(Pour les modèles
équipés de systèmes de
refroidissement à
basse température).
-15°C à 24°C
(5°F à 75°F)
0°C à 50°C
(32°F à 122°F)
0°C à 52°C
(32°F à 126°F)
(Pour les modèles
tropicaux spéciaux)
0°C à 52°C
(32°F à 126°F)
(Pour les modèles
tropicaux spéciaux)
Type à vitesse fixe
Mode FROID
Mode CHAUFFAGE
Mode SEC
Température
ambiante
17°C à 32°C (62°F à 90°F)
0°C à 30°C
(32°F à 86°F)
10°C à 32°C (50°F à 90°F)
Température
extérieure
18°C à 43°C (64°F à 109°F)
- 7°C à 24°C
(19°F à 75°F)
11°C à 43°C (52°F à 109°F)
- 7°C à 43°C (19°F à 109°F)
(Pour les modèles équipés de systèmes de
refroidissement à basse temrature)
18°C à 43°C (64°F à 109°F)
18°C à 52°C (64°F à 126°F)
(Pour les modèles tropicaux spéciaux)
18°C à 52°C (64°F à 126°F)
(Pour les modèles tropicaux spéciaux)
REMARQUE: humidité relative de la pièce inférieure à 80 %. Si le climatiseur fonctionne au-delà de ce chiffre, la surface du climatiseur
peut attirer la condensation. Veuillez gler la grille de circulation d'air verticale à son angle maximum (verticalement par rapport au sol), et
glez le mode de ventilation HIGH.
Pour optimiser davantage les performances de votre appareil, procédez comme suit :
Gardez les portes et les fenêtres fermées.
Limitez la consommation d'énergie en utilisant les fonctions Minuteur MARCHE et Minuteur ARRÊT.
Ne pas bloquer les entrées et les sorties d'air.
Inspectez et nettoyez régulièrement les filtres à air.
Page 12
Spécifications et caractéristiques
des unités
Autres caractéristiques
glage par défaut
Lorsque le climatiseur redémarre après une panne de courant,
il revient aux glages d'usine (mode AUTO, ventilateur
AUTO, 24°C (76°F)). Cela peut entraîner des incohérences
sur la commande et le panneau de l'appareil. Utilisez votre
commande pour mettre à jour l'état.
Redémarrage automatique (certains modèles)
En cas de panne de courant, le système s'arrête
immédiatement. Lorsque le courant revient, le voyant
« Opération » de l'unité intérieure clignote. Pour redémarrer
l'unité, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT de la
commande. Si le système dispose d'une fonction de
redémarrage automatique, l'unité redémarrera en utilisant les
mes paramètres.
Fonction de mémoire d'angle de persienne (certains modèles)
Certains modèles sont conçus avec une fonction de moire d'angle
de persienne. Lorsque l'appareil redémarre après une panne de
courant, l'angle des persiennes horizontales revient
automatiquement à la position prédente. L'angle des lamelles
horizontales ne doit pas être glé trop bas car de la condensation
peut se former et s'égoutter dans l'appareil. Pour initialiser la
grille, appuyez sur le bouton manuel, qui initialisera les glages
de la grille horizontale.
Système de tection des fuites de frigérant (certains modèles)
L'unité intérieure affichera automatiquement « EC » ou « EL0C »
ou des LED clignotantes (selon le modèle) lorsqu'elle tecte une
fuite de réfrigérant.
Page 13
Entretien et maintenance
Entretien et maintenance
Nettoyage de votre unité intérieure
3. Retirez directement le filtre à air de l'unité intérieure
comme indiqué (applicable aux climatiseurs de 14~16KW
uniquement).
4. Retirez le filtre à air.
5. Nettoyez le filtre à air en aspirant la surface ou en le lavant
à l'eau chaude avec un détergent doux.
6. Rincez le filtre à l'eau propre et laissez-le cher à l'air. NE
PAS laisser le filtre sécher en plein soleil.
7. installez le filtre.
AVANT LE NETTOYAGE OU L'ENTRETIEN
ÉTEIGNEZ TOUJOURS VOTRE SYSTÈME DE
CLIMATISATION ET BRANCHEZ SON
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT TOUT
NETTOYAGE OU ENTRETIEN.
ATTENTION
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil.
Si l'appareil est particulièrement sale, vous pouvez utiliser un chiffon
trempé dans de l'eau chaude pour le nettoyer.
Ne pas utiliser de produits chimiques ou de chiffons traités
chimiquement pour nettoyer l'appareil
Ne pas utiliser de benzène, de diluant à peinture, de poudre à
polir ou d'autres solvants pour nettoyer l'appareil. Ils peuvent
provoquer des fissures ou des formations de la surface en
plastique.
Ne pas utiliser d'eau plus chaude que 40°C(104°F) pour
nettoyer le panneau avant. Cela peut entraîner une déformation
ou une décoloration du panneau.
Nettoyage de votre filtre à air
Un climatiseur bouché peutduire l'efficaci du refroidissement de
votre appareil, et peut également être mauvais pour votre santé.
Veillez à nettoyer le filtre toutes les deux semaines.
AVERTISSEMENT : NE PAS RETIRER OU
NETTOYER LE FILTRE SOI-MÊME
Le retrait et le nettoyage du filtre peuvent être dangereux.
L'enlèvement et l'entretien doivent être effectués par un technicien
agréé.
1. Ouvrez la prise d'air avec un tournevis ou un outil similaire.
tachez la grille de l'unité principale en la tenant à un angle de
45°, en la soulevant lérement, puis en la tirant vers l'avant.
2. Retirez le filtre à air. (applicable aux climatiseurs de 3,2~10,5
KW seulement).
Entrée d'air
Filtre à air
Si vous utilisez de l'eau, le cô
d'entrée doit être orienté vers le
bas et à l'écart du courant d'eau
Si vous utilisez un aspirateur, le
d'entrée doit faire face à
l'aspirateur.
Page 14
Entretien et maintenance
ATTENTION
Avant de changer le filtre ou de le nettoyer, éteignez
l'appareil et débranchez son alimentation électrique.
Lorsque vous retirez le filtre, ne touchez pas aux pièces
talliques de l'appareil. Les bords talliques tranchants
peuvent vous couper.
N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'intérieur de l'unité
intérieure. Cela peut truire l'isolation et provoquer un choc
électrique.
N'exposez pas le filtre à la lumière directe du soleil lors de
son séchage. Cela pourrait faire rétrécir le filtre.
ATTENTION
Tout entretien et nettoyage de l'unité extérieure doit être
effectué par un revendeur ou un prestataire de services
agréé.
Toute paration de l'unité doit être effectuée par un
revendeur autorisé ou un prestataire de services agréé.
Entretien - Longues riodes de
non-utilisation
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur pendant une
riode prolongée, procédez comme suit :
Nettoyer tous les filtres
Activer la fonction
VENTILATEUR jusqu'à ce
que l'appareil soit
complètement sec
Éteignez l'appareil et coupez le
courant
Retirer les piles de la
commande
Maintenance - Inspection
d'avant-saison
Après de longues périodes de non-utilisation ou avant des périodes
d'utilisation fréquente, procédez comme suit :
rifiez si les fils sont
endommagés
Nettoyer tous les filtres
rifier les fuites
Remplacer les piles
Assurez-vous que rien ne bloque les entrées et les sorties d'air
Page 15
pannage
pannage
Précautions de sécurité
Si l'une des conditions suivantes se produit, éteignez votre appareil imdiatement !
Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud
Vous sentez une odeur de brû
L'appareil émet des sons forts ou anormaux
Un fusible d'alimentation saute ou le disjoncteur se déclenche fréquemment
L'eau ou d'autres objets tombent dans ou hors de l'unité
NE PAS ESSAYER DE LES PARER VOUS-MÊME ! CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN PRESTATAIRE DE
SERVICES AUTORISÉ !
Problèmes communs
Les problèmes suivants ne constituent pas un dysfonctionnement et, dans la plupart des cas, ne nécessiteront pas de réparation.
Problème
Causes possibles
L'appareil ne s'allume pas
lorsqu'on appuie sur le bouton
MARCHE/ARRÊT
L'unité dispose d'un dispositif de protection de 3 minutes qui empêche la surcharge de l'unité. L'unité
ne peut pas être redémarrée dans les trois minutes qui suivent sa mise hors tension.
Modèles de refroidissement et de chauffage : Si le voyant de fonctionnement et les indicateurs
PRE-DEF (Préchauffage/Dégivrage) sont allumés, la température extérieure est trop froide et le vent
anti-froid de l'unité est activé afin de dégivrer l'unité.
Dans les modèles à refroidissement seul : Si le voyant « Ventilateur Uniquement » est allumé, la
température extérieure est trop froide et la protection anti-gel de l'appareil est activée afin de dégivrer
l'appareil.
L'appareil passe du mode
FROID/CHAUD au mode
VENTILATEUR
L'appareil peut modifier son glage pour éviter la formation de givre sur l'appareil. Une fois que la
température augmente, l'appareil recommence à fonctionner dans le mode prédemment sélectionné.
La température glée est atteinte, et l'appareil arrête alors le compresseur. L'unité continuera à
fonctionner lorsque la temrature fluctuera à nouveau.
L'unité intérieure émet un
brouillard blanc
Dans les régions humides, une grande différence de temrature entre l'air de la pièce et l'air
conditionné peut provoquer un brouillard blanc.
Les unités intérieures et
extérieures émettent toutes
deux du brouillard blanc
Lorsque l'appareil redémarre en mode CHAUD après le givrage, un brouillard blanc peut être émis
en raison de l'humiditée par le processus de dégivrage.
L'unité intérieure émet des
bruits
Un bruit d'air précipité peut se produire lorsque la grille se repositionne.
Un grincement se fait entendre lorsque le système est en ARRÊT ou en mode FROID. Le bruit est
également entendu lorsque la pompe de vidange (en option) est en fonctionnement.
Un grincement peut se produire après le fonctionnement de l'unité en mode CHAUD en raison de
l'expansion et de la contraction des pièces en plastique de l'unité.
L'unité intérieure et l'unité
extérieure émettent toutes deux
des bruits
Faible sifflement pendant l'opération : Ce phénomène est normal et est causé par le gaz réfrigérant qui
circule dans les unités intérieures et extérieures.
Faible sifflement lorsque le système démarre, vient de s'arrêter ou est en cours de dégivrage : Ce bruit
est normal et est causé par l'arrêt ou le changement de direction du gaz réfrigérant.
Bruit de grincement : L'expansion et la contraction normales des pièces en plastique et en tal
causées par les changements de température pendant le fonctionnement peuvent provoquer des bruits
de grincement.
Page 16
pannage
Problème
Causes possibles
L'unité extérieure fait des
bruits
L'appareil émettra différents sons en fonction de son mode de fonctionnement actuel.
La poussière est émise par
l'unité intérieure ou
extérieure
L'appareil peut accumuler de la poussière pendant de longues riodes de non-utilisation, qui sera émise
lorsque l'appareil sera mis en marche. Il est possible d'atténuer ce problème en couvrant l'appareil pendant
les longues périodes d'inactivité.
L'appareil émet une
mauvaise odeur
L'unité peut absorber les odeurs de l'environnement (comme celles des meubles, de la cuisine, des cigarettes,
etc.) qui seront émises pendant les orations.
Les filtres de l'unité sont devenus moisis et doivent être nettoyés.
Le ventilateur de l'unité
extérieure ne fonctionne
pas
En cours de fonctionnement, la vitesse du ventilateur est contrôe pour optimiser le fonctionnement du
produit.
REMARQUE : Si le problème persiste, contactez un distributeur local ou le centre de service clientèle le plus proche. Fournissez-leur une
description détaillée du dysfonctionnement de l'appareil ainsi que votre numéro de modèle.
pannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter une entreprise de réparation.
Problème
Causes possibles
Solution
Faible performance de
refroidissement
Le réglage de la température peut être
supérieur à la température ambiante de la
pièce
Abaisser le réglage de la température
L'échangeur de chaleur de l'unité
intérieure ou extérieure est sale
Nettoyer l'échangeur de chaleur concerné
Le filtre à air est sale
Retirez le filtre et nettoyez-le selon les instructions
L'entrée ou la sortie d'air de l'un ou l'autre
appareil est bloquée
Éteindre l'appareil, retirer l'obstruction et le remettre en
marche
Les portes et les fenêtres sont ouvertes
Veillez à ce que toutes les portes et fenêtres soient fermées
pendant le fonctionnement de l'unité
La lumière du soleil re une chaleur
excessive
Fermez les fenêtres et les rideaux pendant les riodes de
forte chaleur ou de fort ensoleillement
Trop de sources de chaleur dans la pièce
(personnes, ordinateurs, électronique,
etc.)
duire la quantité de sources de chaleur
Faible quantité de réfrigérant en raison
d'une fuite ou d'une utilisation prolongée
rifier les fuites, refermer si cessaire et remplissez le
frigérant
Page 17
pannage
Problème
Causes possibles
Solution
L'unité ne fonctionne pas
Panne de courant
Attendre le rétablissement du courant
L'électricité est coupée
Allumez le courant
Le fusible est grillé
Remplacer le fusible
Les piles des commandes sont
mortes
Remplacer les piles
La protection de 3 minutes de l'unité a
é activée
Attendre trois minutes après le redémarrage de l'appareil
Le Minuteur est activé
Éteindre le minuteur
L'unité marre et s'arrête
fréquemment
Il y a trop ou trop peu de frigérant
dans le système
rifier les fuites et rechargez le système avec du réfrigérant.
Du gaz incompressible ou de
l'humidité est entré dans le système.
Évacuez et rechargez le système avec du réfrigérant
Le circuit du système est bloqué
terminer quel circuit est bloqué et remplacer l'appareil
fectueux
Le compresseur est en panne
Remplacer le compresseur
La tension est trop élevée ou trop
basse
Installer un manostat pour réguler la tension
Mauvaise performance de
chauffage
La température extérieure est
extrêmement basse
Utiliser un dispositif de chauffage auxiliaire
L'air froid tre par les portes et les
fenêtres
Veillez à ce que toutes les portes et fenêtres soient fermées
pendant l'utilisation
Faible quantité de frigérant en raison
d'une fuite ou d'une utilisation
prolongée
rifier les fuites, refermer si cessaire et remplissez le
frigérant
Les voyants lumineux
continuent de clignoter
L'unité peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner en toute sécurité. Si les voyants lumineux
continuent de clignoter ou si des codes d'erreur apparaissent, attendez environ 10 minutes. Le problème
peut se résoudre de lui-même.
Dans le cas contraire, débranchez l'appareil, puis rebranchez-le. Allumez l'appareil.
Si le problème persiste, branchez l'appareil et contactez votre centre de service clientèle le plus proche.
Un code d'erreur apparaît et
commence par les lettres
suivantes dans la vitrine de
l'unité intérieure :
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx), EC(xx)
PH(xx), PL(xx), PC(xx)
REMARQUE : Si votre problème persiste après avoir effectué les rifications et les diagnostics ci-dessus, éteignez immédiatement votre
appareil et contactez un centre de service autorisé.
Page 18
Accessoires
Accessoires
Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces et accessoires d'installation pour installer le
climatiseur. Une mauvaise installation peut entraîner une fuite d'eau, un choc électrique et un incendie, ou provoquer une faillance de
l'équipement. Les articles non fournis avec le climatiseur doivent être achetés séparément.
Nom des accessoires
Qté (pc)
Forme
Nom des accessoires
Qté (pc)
Forme
Manuel
2~4
commande (certains
modèles)
1
Gaine
d'insonorisation/isolatio
n (certains modèles)
1
Batterie (certains
modèles)
2
Gaine de conduite de
sortie (certains modèles)
1
Support de técommande
(certains modèles)
1
Fermoir de conduite de
sortie (certains modèles)
1
Fermoir de conduite de
sortie (certains modèles)
2
Joint de drainage
(certains modèles)
1
Anneau magnétique
(enroulez les fils
électriques S1 et S2 (P, Q
et E) autour de l'anneau
magnétique à deux
reprises)
(certains modèles)
1
Bague de scellement
(certains modèles)
1
Anneau magnétique
(Accrochez-le sur le câble
de connexion entre l'unité
intérieure et l'unité
extérieure après
l'installation). (certains
modèles)
Varie selon le
modèle
Ecrou en cuivre
2
Plaque d'installation des
conduits (certains
modèles)
1
Nom
Forme
Quantité (PC)
Assemblage des conduites de
raccordement
liquide
Φ6,35 (1/4 po)
Les pièces que vous devez acheter séparément.
Consultez le revendeur pour connaître la taille
de conduite appropriée de l'appareil que vous
avez acheté.
Φ9,52 (3/8 po)
Φ12,7 (1/2 po)
gaz
Φ9,52 (3/8 po)
Φ12,7( 1/2po)
Φ16 (5/8 po)
Φ19 (3/4 po)
Φ22 (7/8 po)
Page 19
sumé de l'installation
sumé de l'installation
Installer l'unité intérieure
Installer le conduite de drainage
Installer l'unité extérieure
Raccorder les conduites de
frigorigène
Connecter les fils
Évacuer le système de réfrigération
Effectuer un test
Page 20
Installation d'une unité
intérieure
Pièces de l'unité
Pièces de l'unité
REMARQUE : L'installation doit être effectuée conformément aux exigences des normes locales et nationales. L'installation peut
être lérement différente selon les régions.
Persienne de flux d'air la sortie d'air)
Entrée d'air (avec filtre à air)
Partie installation
Panneau d'affichage
commande
Conduite de drainage
Conduite de raccordement
Entrée d'air
Sortie d'air
REMARQUE SUR LES ILLUSTRATIONS
Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être rement différente. La
forme réelle prévaut.
Page 21
Installation d'une unité intérieure
Installation d'une unité intérieure
Instructions d'installation - Unité intérieure
REMARQUE : L'installation des panneaux doit être effectuée
après que la conduite et le câblage ont éalisés.
Étape 1 : Sélectionnez le lieu d'installation
Avant d'installer l'unité intérieure, vous devez choisir un
emplacement approprié. Les normes suivantes vous aideront à
choisir un emplacement approprié pour l'unité.
Les emplacements d'installation appropriés pondent aux
normes suivantes :
Il y a suffisamment de place pour l'installation et l'entretien.
Il y a suffisamment de place pour le raccordement de la
conduite et du conduite de drainage.
Le plafond est horizontal et sa structure peut supporter le
poids de l'unité intérieure.
L'entrée et la sortie d'air ne sont pas obstruées.
Le flux d'air peut remplir toute la pièce.
Il n'y a pas de rayonnement direct des appareils de chauffage.
NE PAS installer l'unité dans les endroits suivants :
Zones de forage ou de fracturation du pétrole
Zones côtières à forte teneur en sel dans l'air
Les zones il y a des gaz caustiques dans l'air,
comme les sources chaudes
Les domaines qui connaissent des fluctuations de
puissance, tels que les usines
Les espaces clos, tels que les cabinets
Les cuisines qui utilisent le gaz naturel
Zones à fortes ondes électromagnétiques
Zones de stockage de matières inflammables ou
de gaz
Les pièces à forte humidité, telles que les salles de bain ou
les buanderies
Distances recommandées entre l'unité intérieure
La distance entre l'unité intérieure montée doit être conforme aux spécifications illustrées dans le diagramme suivant.
Page 22
Indoor Unit Installation
Installation d'une unité intérieure
Taille de l'installation des pièces intérieures
MODÈLE(Btu/h)
Longueur de A
(mm/pouce)
Longueur de B
(mm/pouce)
Longueur de C
(mm/pouce)
Longueur de D
(mm/pouce)
Longueur de E
(mm/pouce)
18K~24K
1068/42
675/26,6
235/9,3
983/38,7
220/8,7
30K~48K
1285/50,6
675/26,6
235/9,3
1200/47,2
220/8,7
36K~48K
1650/65
675/26,6
235/9,3
1565/61,6
220/8,7
48K~60K
1650/65
675/26,6
235/9,3
1565/61,6
220/8,7
Raccordement de la conduite
de frigorigène
(D. cô gaz)
Point de drainage
Raccordement de la conduite
de frigorigène
(E. Cô liquide)
Crochet
Page 23
Installation d'une unité intérieure
Étape 2 : Accrocher l'unité intérieure
Bois
Placez le montage t en bois en travers de la poutre de toit, puis
installez les boulons à vis de suspension.
Nouvelles briques de béton
Inclure ou encastrer les boulons.
(Insertion en forme de lame)
(Insertion de diapositives)
(Conduite de suspension et vis d'encastrement)
Des briques de béton originales
Installez le crochet de suspension avec un boulon expansible dans
le ton à une profondeur de 45 à 50 mm pour éviter qu'il ne se
tache.
Structure de la poutre de toit en acier
Installez et utilisez la cornière de support en acier.
ATTENTION
Le corps de l'unité doit être complètement aligné avec le trou.
Assurez-vous que l'unité et le trou sont de la me taille avant de
continuer.
1. Installez et posez les conduites et les fils après avoir terminé
l'installation du corps principal. En choisissant le point de
part, terminez la direction des conduites à tirer. En
particulier dans les cas où il y a un plafond, alignez les
conduites de frigérant, les tuyaux d'évacuation et les lignes
intérieures et extérieures avec leurs points de raccordement
avant de monter l'unité.
2. L'installation de boulons à vis de suspension.
Couper la poutre de toit.
Renforcez la zone la coupe a é faite et consolidez
la poutre de toit.
3. Après avoir choisi l'emplacement de l'installation,
positionnez les conduites de frigorigène, les tuyaux
d'évacuation et les bles intérieurs et extérieurs avec leurs
points de connexion avant de monter l'appareil.
4. Percez 4 trous de 10 cm (4 po) de profondeur aux
emplacements des crochets de plafond dans le plafond
intérieur. Veillez à tenir la perceuse à un angle de 90° par
rapport au plafond.
5. Fixez le boulon à l'aide des rondelles et des écrous fournis.
6. Installez les quatre boulons de suspension.
7. Montez l'unité intérieure. Vous aurez besoin de deux
personnes pour le soulever et le fixer. Insérez les boulons de
suspension dans les trous de suspension de l'unité. Fixez-les à
l'aide des rondelles et des écrous fournis.
Fixation en bois
Poutre de toit
Plafond
Boulons à vis de suspension
Barre d'acier
Boulon à vis d'encastrement
Boulon à vis de suspension
Boulons de
suspension
Acier d'angle de support
Page 24
Indoor Unit Installation
Installation d'une unité intérieure
8. Retirez la planche latérale et la grille.
9. Montez l'unité intérieure sur les boulons de suspension à
l'aide d'un bloc.
Positionnez l'unité intérieure sur un niveau plat en utilisant
un niveau pour éviter les fuites.
REMARQUE : Confirmez que l'inclinaison minimale de la
vidange est de 1/100 ou plus.
Installation au plafond
Pente descendante entre (1-2)/100
Comment installer la plaque d'installation du conduit (si elle est
fournie)
1. Fixez le connecteur de la gaine (pas l'alimentation) sur le trou
de la plaque d'installation du conduit.
2. Fixez la plaque d'installation du conduit sur le châssis de
l'unité.
Installation murale
Comment installer la plaque d'installation du conduit (si elle est
fournie)
1. Fixez le connecteur de la gaine (pas l'alimentation) sur le trou
de la plaque d'installation du conduit.
2. Fixez la plaque d'installation du conduit sur le boîtier de
commande électrique.
Boulon à vis de
suspension
Bras de suspension
Panneau latéral
Vis écrou Coussin antichoc
Écrou de vis
Partie en surplomb
Laveuse
Boulon à vis de suspension
D. Raccordement de la conduite de
frigorigène (D. cô gaz)
E. Raccordement de la conduite de
frigorigène (E. Cô liquide)
Point de drainage
Châssis
Conduite de
bles
La plaque d'installation du
conduit
La plaque d'installation du conduit
Vis (pas de fourniture)
La plaque d'installation du
conduit
Le boîtier de commande
électrique
vis (pas de
fourniture)
Page 25
Installation d'une unité intérieure
Étape 3 : Percer un trou dans le mur pour la conduite de
raccordement
1. terminez l'emplacement du trou dans le mur en fonction
de l'emplacement de l'unité extérieure.
2. À l'aide d'une carotteuse de 65 mm(2,5 po) ou de 90
mm(3,54 po) (selon les modèles), percez un trou dans le
mur. Veillez à ce que le trou soit per avec un ger angle
vers le bas, de sorte que l'extrémité extérieure du trou soit
plus basse que l'extrémité intérieure d'environ 12 mm(0,5
po).
Cela permettra d'assurer une bonne évacuation de l'eau.
3. Placez la manchette murale de protection dans le trou. Cela
protège les bords du trou et aidera à le sceller lorsque vous
aurez terminé le processus d'installation.
ATTENTION
Lorsque vous percez le trou
dans le mur, veillez à éviter
les fils, la plomberie et les
autres éments sensibles.
Étape 4 : Raccorder le tuyau de drainage
Le tuyau d'évacuation est utilisé pour évacuer l'eau de l'unité.
Une installation incorrecte peut causer des dommages à l'appareil
et aux biens.
ATTENTION
Isolez toutes les conduites pour éviter la condensation, qui
pourrait entraîner des déts d'eau.
Si le tuyau d'évacuation est plié ou mal installé, l'eau peut
s'écouler et provoquer un dysfonctionnement de
l'interrupteur de niveau d'eau.
En mode CHAUD, l'unité extérieure évacue l'eau.
Assurez-vous que le tuyau d'évacuation est placé dans un
endroit approprié pour éviter les ts d'eau et le
glissement.
NE PAS tirer sur le tuyau d'évacuation avec force. Cela
pourrait le déconnecter.
REMARQUE SUR L'ACHAT DE CONDUITES
L'installation cessite un tube en polyéthylène (diamètre
extérieur = 3,7-3,9 cm, diamètre intérieur = 3,2 cm), que vous
pouvez vous procurer dans votre quincaillerie ou chez votre
revendeur.
Installation du tuyau d'évacuation à l'intérieur
Installez le tuyau d'évacuation comme illustré dans la figure suivante.
1. Couvrez le tuyau d'évacuation avec un isolant thermique pour
éviter la condensation et les fuites.
2. Fixez l'embouchure du tuyau d'évacuation à la conduite de sortie
de l'appareil. Gainez l'embouchure du tuyau et fixez-le
fermement à l'aide d'un fermoir pour conduite.
REMARQUE SUR L'INSTALLATION DES
CONDUITES DE DRAINAGE
Si vous utilisez un tuyau d'évacuation prolongé, serrez le
raccord intérieur avec un tube de protection supplémentaire
pour l'empêcher de se desserrer.
Le tuyau d'évacuation doit être incliné vers le bas avec une pente
d'au moins 1/100 pour empêcher l'eau de retourner dans le
climatiseur.
Pour éviter que la conduite ne s'affaisse, espacez les fils
suspendus tous les 1 à 1,5 m (39 à 59 po).
Une installation incorrecte peut entraîner un retour d'eau dans
l'appareil et une inondation.
REMARQUE: Lorsque vous raccordez plusieurs conduites de
drainage, installez les conduites comme illustré dans la figure
suivante.
3.
Faites passer le tuyau de drainage par le trou dans le mur.
Assurez-vous que l'eau s'écoule vers un endroit r où elle ne causera
pas de déts d'eau ou de risque de glissade.
REMARQUE : La sortie du tuyau de vidange doit être à au moins 5
cm (1,9 po) du sol. Si elle touche le sol, l'appareil risque de se
bloquer et de mal fonctionner. Si vous versez l'eau directement
dans un égout, assurez-vous que le tuyau d'évacuation est équipé
d'une conduite en U ou en S pour capter les odeurs qui pourraient
autrement revenir dans la maison.
Mur
Extérieur
12 mm/0,5
pouces
Intérieur
Pente descendante 1/100
Tuyau de drainage
Fermoir de conduite
Port de connexion des
conduites de drainage
Isolation
Page 26
Installation de l'unité extérieure
Installation de l'unité extérieure
Installez l'unité en respectant les codes et glementations locaux,
il peut y avoir de res différences entre les différentes régions.
Instructions d'installation - Unité
extérieure
Étape 1 : Sélectionnez le lieu d'installation
Avant d'installer l'unité extérieure, vous devez choisir un
emplacement approprié. Les normes suivantes vous aideront à
choisir un emplacement approprié pour l'unité.
Les emplacements d'installation appropriés pondent aux
normes suivantes :
Respecte toutes les exigences en matière d'espace indiquées
dans la section Exigences en matière d'espace d'installation
ci-dessus.
Bonne circulation de l'air et bonne ventilation
Ferme et solide - l'emplacement peut supporter l'unité et ne
vibrera pas
Le bruit de l'unité ne dérangera pas les autres
Proté contre les riodes prolongées d'ensoleillement
direct ou de pluie
En cas de chute de neige, soulevez l'appareil au-dessus du
socle pour éviter l'accumulation de glace et
l'endommagement des bobines. Montez l'appareil
suffisamment haut pour qu'il soit au-dessus de la moyenne
des chutes de neige accumulées dans la gion. La hauteur
minimale doit être de 18 pouces
NE PAS installer l'unité dans les endroits suivants :
Près d'un obstacle qui bloquera les entrées et les sorties d'air
Près d'une rue publique, dans des endroits bondés ou lorsque
le bruit de l'appareil dérange les autres
Près d'animaux ou de plantes qui seront touchés par le rejet
d'air chaud
Près de toute source de gaz combustible
Dans un endroit exposé à de grandes quantités de poussière
Dans un endroit exposé à une quantité excessive d'air salé
CONSIDÉRATIONS PARTICULIÈRES POUR
LES CONDITIONS OROLOGIQUES
EXTRÊMES
Si l'unité est exposée à un vent fort :
Installez l'appareil de manière à ce que le ventilateur de sortie d'air
soit à un angle de 90° par rapport à la direction du vent. Si
cessaire, installez une barrière devant l'appareil pour le protéger
des vents extrêmement forts.
Voir les figures ci-dessous.
Si l'unité est fréquemment exposée à de fortes pluies ou à de la
neige :
Construisez un abri au-dessus de l'unité pour la protéger de la pluie
ou de la neige. Veillez à ne pas obstruer la circulation de l'air
autour de l'unité.
Si l'unité est fréquemment exposée à de l'air salé (bord de
mer) :
Utilisez une unité extérieure spécialement conçue pour sister à la
corrosion.
Vent fort
Vent fort
flecteur
de vent
Vent fort
60 cm (24 po)
au-dessus
Page 27
Installation de l'unité extérieure
Étape 2 : Installez le joint de vidange (unité de pompe à chaleur
uniquement)
Avant de boulonner l'unité extérieure en place, vous devez installer
le joint de drainage au bas de l'unité.
Remarque : il existe deux types de joints de vidange différents
selon le type d'unité extérieure.
Si le joint de drainage est muni d'un joint en caoutchouc (voir
Fig.A), procédez comme suit :
1. Installez le joint en caoutchouc sur l'extrémité du joint de
drainage qui sera relié à l'unité extérieure.
2. Insérez le joint de drainage dans l'orifice du socle de l'unité.
3. Faites pivoter le joint de drainage de 90° jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en position face à l'avant de l'unité.
4. Raccordez une rallonge de tuyau de drainage (non fournie) au
joint de drainage pour rediriger l'eau de l'appareil en mode
chauffage.
Si le joint de drainage n'est pas muni d'un joint en caoutchouc
(voir Fig. B), procédez comme suit :
1. Insérez le joint de drainage dans l'orifice du socle de l'unité. Le
joint de drainage s'enclenchera.
2. Raccordez une rallonge de tuyau de drainage (non fournie) au
joint de drainage pour rediriger l'eau de l'appareil en mode
chauffage.
DANS DES CONDITIONS CLIMATIQUES
FROIDES
Dans les conditions climatiques froides, veillez à ce que le tuyau
d'évacuation soit aussi vertical que possible pour assurer une
évacuation rapide de l'eau. Si l'eau s'écoule trop lentement, elle
peut geler dans le tuyau et inonder l'appareil.
Étape 3 : Ancrage de l'unité extérieure
L'unité extérieure peut être ancrée au sol ou à un support mural à
l'aide d'un boulon (M10). Préparez la base d'installation de l'unité
selon les dimensions ci-dessous.
DIMENSIONS DE MONTAGE DE L'UNITÉ
Vous trouverez ci-dessous une liste des différentes tailles d'unités
extérieures et la distance entre leurs pieds de montage. Préparez la
base d'installation de l'unité selon les dimensions ci-dessous.
Types d'unités extérieures et spécifications
Unité extérieure de type fractionné
Trou du socle de l'unité
extérieure
Sceau
Sceau
Joint de drainage
Page 28
Raccordement des conduites de
frigorigène
(unité : mm/pouce)
Dimensions de l'unité
extérieure L x H x P
Dimensions de montage
Distance A
Distance B
760x590x285 (29,9x23,2x11,2)
530 (20,85)
290 (11,4)
810x558x310 (31,9x22x12,2)
549 (21,6)
325 (12,8)
845x700x320 (33,27x27,5x12,6)
560 (22)
335 (13,2)
900x860x315 (35,4x33,85x12,4)
590 (23,2)
333 (13,1)
945x810x395 (37,2x31,9x15,55)
640 (25,2)
405 (15,95)
990x965x345 (38,98x38x13,58)
624 (24,58)
366 (14,4)
938x1369x392
(36,93x53,9x15,43)
634 (24,96)
404 (15,9)
900x1170x350 (35,4x46x13,8)
590 (23,2)
378 (14,88)
800x554x333 (31,5x21,8x13,1)
514 (20,24)
340 (13,39)
845x702x363 (33,27x27,6x14,3)
540 (21,26)
350 (13,8)
946x810x420
(37,24x31,9x16,53)
673 (26,5)
403 (15,87)
946x810x410
(37,24x31,9x16,14)
673 (26,5)
403 (15,87)
952x1333x410
(37,5x52,5x16,14)
634 (24,96)
404 (15,9)
952x1333x415
(37,5x52,5x16,34)
634 (24,96)
404 (15,9)
890x673x342 (35x26,5x13,46)
663 (26,1)
354 (13,94)
Installation de rangées en série
Les relations entre H, A et L sont les suivantes.
L
A
L ≤ H
L ≤ 1/2U
25 cm/9,8 po ou plus
1/2H ≤ L ≤ H
30 cm ou plus
L > H
Ne peut pas être installé
Page 29
Raccordement des conduites de
frigorigène
Raccordement des conduites de frigorigène
Lors du raccordement de la conduite de frigorigène, ne pas laisser entrer dans l'appareil des substances ou des gaz autres que le frigorigène
spécifié. La présence d'autres gaz ou substances réduira la capacité de l'unité et peut provoquer une pression anormalement élevée dans le
cycle de réfrigération. Cela peut provoquer une explosion et des blessures.
Remarque sur la longueur de la conduite
Assurez-vous que la longueur de la conduite de frigérant, le nombre de coudes et la hauteur de chute entre les unités intérieure et
extérieure répondent aux exigences indiquées dans le tableau suivant :
Longueur et hauteur de chute maximales selon les modèles (unité : m/pied)
Type de modèle
Capacité (Btu/h)
Longueur de la conduite
Hauteur de chute maximale
L'Amérique du Nord,
l'Australie et l'Union
européenne -
Conversion des
fréquences Type de
fractionnement
<15K
25/82
10/32,8
15K-<24K
30/98,4
20/65,6
24K - <36K
50/164
25/82
36K-60K
65/213
30/98,4
Autre type de
fractionnement
12K
15/49
8/26
18K-24K
25/82
15/49
30K-36K
30/98,4
20/65,6
42K-60K
50/164
30/98,4
ATTENTION
parateurs d'huile
Si l'huile retourne dans le compresseur de l'unité extérieure, cela
peut provoquer une compression du liquide ou une dérioration du
retour de l'huile.
Des parateurs d'huile dans la conduite de gaz montante peuvent
empêcher cela.
Un séparateurs d'huile doit être installé tous les 6 m (20 pied) de la
colonne montante de la ligne d'aspiration verticale (unité
<36000Btu/h).
Un séparateurs d'huile doit être installé tous les 10 m de la colonne
montante de la ligne d'aspiration verticale (unité de 36000Btu/h).
Unité intérieure/Unité
extérieure
6m/20ft
(unité de36000Btu/h)
10m/32,8ft
(unité de ≥36000Btu/h)
6m/20ft
(unité de
36000Btu/h)
10m/32.8ft
(unité de
36000Btu/h)
Unité intérieure/Unité extérieure
Piège àtrole
Tuyauterie de gaz
Conduites de
liquide
Page 30
Raccordement des conduites de
frigorigène
Instructions de raccordement -
Conduite de fluide frigorigène
ATTENTION
La conduite de rivation doit être installée horizontalement.
Un angle supérieur à 10° peut entraîner un dysfonctionnement.
NE PAS installer la conduite de raccordement avant que les
unités intérieures et extérieures aient é installées.
Isolez les conduites de gaz et de liquide pour éviter les fuites
d'eau.
Étape 1 : Couper les tuyaux
Lorsque vous préparez des conduites de frigorine, prenez soin de
les couper et de les évaser correctement. Cela garantira un
fonctionnement efficace et duira au minimum la cessité d'un
entretien futur.
1. Mesurez la distance entre les unités intérieures et extérieures.
2. À l'aide d'un coupe-conduits, coupez la conduite un peu plus
longue que la distance mesurée.
3. Veillez à ce que la conduite soit coupée à un angle parfait de
90°.
NE PAS DÉFORMER LA CONDUITE LORS
DE LA COUPE
Faites très attention à ne pas endommager, bosseler ou déformer la
conduite pendant la coupe. Cela duira considérablement
l'efficacité du chauffage de l'appareil.
Étape 2 : Éliminez les bavures.
Les bavures peuvent nuire à l'étanchéité du raccord de la conduite
de frigorigène. Elles doivent être complètement éliminées.
1. Maintenez la conduite à un angle descendant pour éviter que
des bavures ne tombent dans le tuyau.
2. À l'aide d'un alésoir ou d'un outil d'ébavurage, enlevez toutes
les bavures de la partie coupée de la conduite.
Étape 3 : Extrémités des conduites évasés
Un évasement approprié est essentiel pour obtenir une étanchéité
parfaite.
1. Après avoir enlevé les bavures des conduites coupées,
fermez les extrémités avec du ruban PVC pour éviter que des
corps étrangers ne pétrent dans la conduite.
2. Gainez la conduite avec un matériau isolant.
3. Placez des écrous de torche sur les deux extrémités de la
conduite.
Assurez-vous qu'ils sont orientés dans la bonne direction,
car vous ne pouvez pas les enfiler ou changer de direction
après l’évasement.
4. Retirez le ruban PVC des extrémités de la conduite lorsque
vous êtes prêt à effectuer des travaux de torchage.
5. Fixez la forme évasée sur l'extrémité de la conduite.
L'extrémité de la conduite doit dépasser la forme évasée.
6. Placez l'outil d'évasement sur la forme.
7. Tournez la poignée de l'outil de torchage dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la conduite soit
complètement évasée. Évasez la conduite en fonction des
dimensions.
Oblique
Brute
formé
Pointer vers le bas
Conduite
Alésoir
Écrou évasé
Tuyau en cuivre
Forme évasée
Conduite
Page 31
Raccordement des conduites de
frigorigène
EXTENSION DE LA CONDUITE AU-DELÀ DE LA
FORME ÉVASÉE
Jauge de
conduite
Couple de serrage
Dimension de l'évasement
(A) (Unité : mm/pouce)
Forme évasée
Min.
Max.
Ø 6,35
18-20 N.m
(183-204 kgf.cm)
8,4/0,33
8,7/0,34
Ø 9,52
25-26 N.m
(255-265 kgf.cm)
13,2/0,52
13,5/0,53
Ø 12,7
35-36 N.m
(357-367 kgf.cm)
16,2/0,64
16,5/0,65
Ø 16
45-47 N.m
(459-480 kgf.cm)
19,2/0,76
19,7/0,78
Ø 19
65-67 N.m
(663-683 kgf.cm)
23,2/0,91
23,7/0,93
Ø 22
75-85N.m
(765-867 kgf.cm)
26,4/1,04
26,9/1,06
8. Retirez l'outil de torchage et la forme évasée, puis inspectez
l'extrémité de la conduite pour tecter les fissures et me
le torchage.
Étape 4 : Raccorder les conduites
Raccordez d'abord les conduites en cuivre à l'unité intérieure, puis
raccordez-la à l'unité extérieure. Vous devez d'abord raccorder la
conduite à basse pression, puis la conduite à haute pression.
1. Lorsque vous raccordez les écrous évasés, appliquez une fine
couche d'huile de réfrigération sur les extrémités évasées des
conduites.
2. Alignez le centre des deux conduites que vous allez
raccorder.
3. Serrez l'écrou évasé le plus fort possible à la main.
4. À l'aide d'une clé, saisissez l'écrou sur le tube de l'unité.
5. Tout en serrant fermement l'écrou, utilisez une clé
dynamométrique pour serrer l'écrou évasé selon les valeurs
de couple indiquées dans le tableau ci-dessus.
REMARQUE : Utilisez une clé à fourche et une clé
dynamométrique pour connecter ou connecter les conduites à
l'unité.
ATTENTION
Veillez à enrouler de l'isolant autour de la conduite. Un
contact direct avec la conduite nue peut entraîner des
brûlures ou des gelures.
Veillez à ce que la conduite soit correctement raccordée. Un
serrage excessif peut endommager l'embouchure de la cloche
et un serrage insuffisant peut entraîner une fuite.
REMARQUE RELATIVE AU RAYON DE
COURBURE MINIMAL
Pliez soigneusement le tube au milieu selon le schéma ci-dessous.
NE PAS plier le tuyau à plus de 90° ou plus de 3 fois.
Plier le tuyau avec le pouce
rayon min. 10cm (3,9 po)
6. Après avoir raccordé les conduites en cuivre à l'unité
intérieure, enveloppez le ble d'alimentation, le ble de
signalisation et les conduites avec du ruban adhésif.
REMARQUE : NE PAS entrelacer le câble de signal avec
d'autres fils. Lorsque vous regroupez ces éments ensemble, ne
croisez pas le ble de signal avec d'autres bles et ne
l'entrelacez pas.
7. Faites passer ce tuyau à travers le mur et raccordez-le à l'unité
extérieure.
8. Isolez toutes les conduites, y compris les vannes de l'unité
extérieure.
9. Ouvrez les vannes d'arrêt de l'unité extérieure pour marrer
le flux du frigérant entre l'unité intérieure et l'unité
extérieure.
ATTENTION
rifiez qu'il n'y a pas de fuite de réfrigérant après avoir terminé
les travaux d'installation.
En cas de fuite de frigérant, ventilez immédiatement la zone et
évacuez le système (voir la section Évacuation de l'air de ce
manuel).
Tuyaux de l'unité intérieure
Écrou évasé
Conduite
Page 32
blage
blage
AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL
ÉLECTRIQUE, LISEZ CES RÈGLEMENTS
1. Tout le câblage doit être conforme aux codes et règlements
électriques locaux et nationaux et doit être installé par un
électricien agréé.
2. Toutes les connexions électriques doivent être effectuées
conformément au schéma de connexion électrique situé sur les
panneaux des unités intérieures et extérieures.
3. Si l'alimentation électrique pose un grave problème de curité,
arrêtez immédiatement le travail. Expliquez votre raisonnement
au client et refusez d'installer l'appareil tant que le probme de
curité n'est pas résolu.
4. La tension d'alimentation doit être comprise entre 90 et 110 % de
la tension nominale. Une alimentation électrique insuffisante
peut provoquer un dysfonctionnement, un choc électrique ou un
incendie.
5. Si vous connectez l'alimentation à un blage fixe, il faut installer
un parafoudre et un interrupteur principal.
6. Si l'alimentation est connectée à un blage fixe, un interrupteur
ou un disjoncteur qui déconnecte tous les pôles et dont les
contacts sont parés d'au moins 1/8 po(3 mm) doit être incorporé
au câblage fixe. Le technicien qualifié doit utiliser un disjoncteur
ou un interrupteur approuvé.
7. Ne branchez l'appareil qu'à une prise de courant individuelle de
rivation. Ne connectez pas un autre appareil à cette prise.
8. Veillez à mettre correctement le climatiseur à la terre.
9. Chaque fil doit être fermement connecté. Un fil mal raccordé
peut provoquer une surchauffe de la borne, ce qui peut entraîner
un dysfonctionnement de l'appareil et un incendie éventuel.
10. Ne laissez pas les fils toucher ou reposer contre les tuyaux de
frigérant, le compresseur ou toute pièce mobile de l'appareil.
11. Si l'appareil est équipé d'un chauffage électrique auxiliaire,
celui-ci doit être installé à au moins 1 tre (40 pouces) de tout
matériau combustible.
12. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne touchez jamais les
composants électriques peu après la coupure de l'alimentation
électrique. Après avoir coupé le courant, attendez toujours 10
minutes ou plus avant de toucher les composants électriques.
13. Veillez à ne pas croiser votre blage électrique avec
votre câblage de signalisation. Cela pourrait provoquer
des distorsions et des interférences.
14. L'appareil doit être connecté à la prise principale.
Normalement, l'alimentation électrique doit avoir une
impédance de 32 ohms.
15. Aucun autre équipement ne doit être connecté aume
circuit d'alimentation.
16. Branchez les fils extérieurs avant de brancher les fils
intérieurs.
AVERTISSEMENT
AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL
ÉLECTRIQUE OU DE BLAGE, COUPEZ
L'ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME.
REMARQUE RELATIVE À
L'INTERRUPTEUR D'AIR
Lorsque le courant maximum du climatiseur est supérieur à
16A, un interrupteur d'air ou un interrupteur de protection
contre les fuites avec dispositif de protection doit être utilisé
(acheté parément) . Lorsque le courant maximum du
climatiseur est inférieur à 16A, le cordon d'alimentation du
climatiseur doit être équipé d'une fiche (achetée
parément).
En Amérique du Nord, l'application doit être blée
conformément aux exigences du NEC et du CEC.
Interrupteur d'air
(achetéparément)
bles d'alimentation des
unités extérieures
Fils de connexion
intérieurs et
extérieurs
Unité extérieure
Unité intérieure
(achetéparément)
Page 33
blage
REMARQUE : Les cographes ne servent qu'à des fins
d'explication. Votre machine peut être rement différente. La
forme réelle prévaut.
blage de l'unité extérieure
AVERTISSEMENT
AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU
DE CÂBLAGE, COUPEZ L'ALIMENTATION PRINCIPALE
DU SYSTÈME.
1. Préparez le câble pour le branchement
a. Vous devez d'abord choisir la bonne taille de câble. Veillez à
utiliser des câbles H07RN-F.
REMARQUE : En Amérique du Nord, choisissez le type de ble
en fonction des codes et réglementations électriques locaux.
Section minimale des bles d'alimentation et de signaux
(pour rérence)
Courant nominal de
l'appareil (A)
Section transversale nominale
(mm2)
>3 et ≤ 6
0,75
>6 et ≤ 10
1
>10 et ≤ 16
1,5
>16 et ≤ 25
2,5
>25 et ≤ 32
4
>32 et ≤ 40
6
CHOISIR LA BONNE TAILLE DE CÂBLE
La taille du ble d'alimentation électrique, du câble de signal, du
fusible et de l'interrupteur cessaires est terminée par le
courant maximum de l'appareil. Le courant maximum est indiqué
sur la plaque signalétique située sur le panneau latéral de
l'appareil. Reportez-vous à cette plaque pour choisir le bon câble,
fusible ou interrupteur.
REMARQUE : En Amérique du Nord, veuillez choisir la bonne
taille de ble en fonction de l'intensité minimale du circuit
indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
b. À l'aide de pinces à nuder, nudez la gaine en caoutchouc
des deux extrémités du ble de signal pour faire apparaître
environ 15 cm (5,9 po) de fil.
c. nudez l'isolation des extrémités.
bles d'alimentation de l'unité intérieure
Interrupteur d'air
(achetéparément)
Unité
intérieure
Unité extérieure
Fils de connexion intérieurs et
extérieurs (achetés séparément)
Interrupteur d'air
(achetéparément)
bles d'alimentation de l'unité
intérieure
bles d'alimentation des unités
extérieures
Unité extérieure
Unité
intérieure
Interrupteur d'air
(achetéparément)
Fils de connexion intérieurs et
extérieurs (achetés séparément)
Unité
intérieure
(achetéparément)
(Uniquement pour l'Amérique du Nord)
Interrupteur d'air
(achetéparément)
bles d'alimentation des unités
extérieures
Unité
extérieure
Fils de connexion intérieurs et
extérieurs
Interrupteur d'air
(achetéparément)
Page 34
blage
d. À l'aide d'une pince à sertir les fils, sertissez les cosses en U
sur les extrémités.
REMARQUE: Lors du raccordement des fils, suivez
scrupuleusement le schéma de câblage qui se trouve à l'intérieur
du couvercle du boîtier électrique.
2. Retirez le couvercle du boîtier électrique de l'unité
extérieure. S'il n'y a pas de couvercle sur l'unité extérieure,
retirez les boulons du tableau de maintenance et enlevez le
tableau de protection.
3. Raccordez les cosses en U aux bornes. Faites correspondre
les couleurs et les étiquettes des fils avec celles du bornier.
Vissez fermement la cosse en U de chaque fil à sa borne
correspondante.
4. Fixez le câble à l'aide du serre-câble.
5. Isolez les fils non utilisés avec du ruban électrique.
Tenez-les éloignés de toute pièce électrique ou métallique.
6. installez le couvercle du boîtier de commande électrique.
blage de l'unité intérieure
1. Préparez le câble pour le branchement
a. À l'aide de pinces à nuder, enlevez la gaine en
caoutchouc des deux extrémités du ble de signal
pour faire apparaître environ 15 cm (5,9 po) de fil.
b. nudez l'isolation des extrémités des fils.
C. À l'aide d'une pince à sertir, sertissez les cosses en U
aux extrémités des fils.
2. Ouvrez le panneau avant de l'unité intérieure. À l'aide d'un
tournevis, retirez le couvercle du boîtier de commande
électrique de votre unité intérieure.
3. Faites passer le ble d'alimentation et le ble de signal par
la sortie de fil.
4. Raccordez les cosses en U aux bornes.
Faites correspondre les couleurs et les étiquettes des fils avec
celles du bornier. Vissez fermement la cosse en U de chaque
fil à sa borne correspondante.
Reportez-vous au numéro de rie et au schéma de blage
situés sur le couvercle du boîtier de commande électrique.
Anneau magnétique (si fourni et emballé avec les accessoires)
ATTENTION
Lors du branchement des fils, veuillez suivre scrupuleusement
le schéma de câblage.
Le circuit de frigérant peut devenir très chaud. Tenez le ble
d'interconnexion éloigné du tube de cuivre.
5. Fixez le ble à l'aide du serre-câble. Le ble ne doit pas être
desserré ni tirer sur les cosses en U.
6. Remettez le couvercle du boîtier électrique en place.
Couvercle
Vis
Sortie de câble
Boîte de contrôle
Schéma de câblage
Schéma de connexion
Passez la courroie dans le trou de
l'anneau magnétique pour la fixer
sur le câble
Page 35
blage
Spécifications d'alimentation(Non applicable pour l'Amérique du Nord)
REMARQUE : le disjoncteur/fusible de type chauffage électrique d'appoint doit ajouter plus de 10 A.
Spécifications de l'alimentation électrique intérieure
MODÈLE(Btu/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
ALIMEN
TATION
PHASE
1 Phase
1 Phase
1 Phase
1 Phase
1 Phase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE (A)
25/20
32/25
50/40
70/55
70/60
MODÈLE(Btu/h)
36K
37K~60K
<36K
37K~60K
ALIMENT
ATION
PHASE
3 Phase
3 Phase
3 Phase
3 Phase
VOLT
380-420V
380-420V
208-240V
208-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE(A)
25/20
32/25
32/25
45/35
Spécifications de l'alimentation électrique extérieure
MODÈLE(Btu/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
ALIMEN
TATION
PHASE
1 Phase
1 Phase
1 Phase
1 Phase
1 Phase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE (A)
25/20
32/25
50/40
70/55
70/60
MODÈLE(Btu/h)
36K
37K~60K
<36K
37K~60K
ALIMENT
ATION
PHASE
3 Phase
3 Phase
3 Phase
3 Phase
VOLT
380-420V
380-420V
208-240V
208-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE(A)
25/20
32/25
32/25
45/35
Page 36
blage
Spécifications de l'alimentation électrique indépendante
MODÈLE(Btu/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
ALIMENTATI
ON
l'intérieur)
PHASE
1 Phase
1 Phase
1 Phase
1 Phase
1 Phase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE (A)
15/10
15/10
15/10
15/10
15/10
ALIMENTATI
ON
(en extérieur)
PHASE
1 Phase
1 Phase
1 Phase
1 Phase
1 Phase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE (A)
25/20
32/25
50/40
70/55
70/60
MODÈLE(Btu/h)
36K
37K~60K
36K
37K~60K
ALIMENTATIO
N
l'intérieur)
PHASE
1 Phase
1 Phase
1 Phase
1 Phase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE(A)
15/10
15/10
15/10
15/10
ALIMENTATIO
N
(en extérieur)
PHASE
3 Phase
3 Phase
3 Phase
3 Phase
VOLT
380-420V
380-420V
208-240V
208-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE(A)
25/20
32/25
32/25
45/35
Spécifications de l'alimentation en courant alternatif du type onduleur
MODÈLE(Btu/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
ALIMENTATI
ON
l'intérieur)
PHASE
1 Phase
1 Phase
1 Phase
1 Phase
1 Phase
VOLT
220-240V
220-240V
220-240V
220-240V
220-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE (A)
15/10
15/10
15/10
15/10
15/10
ALIMENTATI
ON
(en extérieur)
PHASE
1 Phase
1 Phase
1 Phase
1 Phase
1 Phase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE (A)
25/20
25/20
40/30
50/40
50/40
MODÈLE(Btu/h)
36K
37K~60K
36K
37K~60K
ALIMENTATIO
N
l'intérieur)
PHASE
1 Phase
1 Phase
1 Phase
1 Phase
VOLT
220-240V
220-240V
220-240V
220-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE(A)
15/10
15/10
15/10
15/10
ALIMENTATIO
N
(en extérieur)
PHASE
3 Phase
3 Phase
3 Phase
3 Phase
VOLT
380-420V
380-420V
208-240V
208-240V
DISJONCTEUR/FUSIBLE(A)
25/20
32/25
32/25
40/30
Page 37
Évacuation de l'air
Évacuation de l'air
Préparations et précautions
L'air et les corps étrangers dans le circuit de frigération peuvent
provoquer des augmentations anormales de pression, ce qui peut
endommager le climatiseur, réduire son efficacité et causer des
blessures. Utilisez une pompe à vide et un manomètre à collecteur
pour évacuer le circuit de frigérant, en éliminant du système tout
gaz non condensable et toute humidité.
L'évacuation doit être effectuée lors de l'installation initiale et
lorsque l'unité est déplacée.
AVANT D'EFFECTUER L'ÉVACUATION
rifiez que les conduites de raccordement entre les
unités intérieures et extérieures sont correctement
raccordées.
rifiez que tous les bles sont correctement
raccordés
Instructions d'évacuation
1. Raccordez le tuyau de charge du manomètre du collecteur à
l'orifice de service de la vanne basse pression de l'unité
extérieure.
2. Raccordez un autre tuyau de charge du manomètre du
collecteur à la pompe à vide.
3. Ouvrez le basse pression du manomètre du collecteur.
Gardez le cô haute pression fermé.
4. Mettez la pompe à vide en marche pour évacuer le système.
5. Faites le vide pendant au moins 15 minutes, ou jusqu'à ce que le
Compound Meter indique -76cmHG (-105Pa).
6. Fermez le basse pression de la jauge du collecteur et
arrêtez la pompe à vide.
7. Attendez 5 minutes, puis rifiez qu'il n'y a pas eu de
changement dans la pression du système.
8. S'il y a un changement de pression du système,
reportez-vous à la section rification des fuites de gaz pour
savoir comment vérifier l'absence de fuites. S'il n'y a pas de
changement de pression du système, dévissez le couvercle
9. de la soupape à garniture (soupape haute pression). Insérez
une clé hexagonale dans la vanne à garniture (soupape haute
pression) et ouvrez la vanne en tournant la clé d'un quart de
tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Écoutez
le gaz sortir du système, puis fermez la soupape après 5
secondes.
10. Surveillez le manomètre pendant une minute pour vous
assurer qu'il n'y a pas de changement de pression. Le
manomètre doit indiquer une pression rement supérieure
à la pression atmosphérique.
11. Retirez le tuyau de charge de l'orifice de service.
12. À l'aide d'une clé hexagonale, ouvrez complètement les
vannes haute et basse pression.
13. Serrez à la main les couvercles des trois soupapes (orifice de
service, haute pression, basse pression).
Vous pouvez le resserrer davantage à l'aide d'une clé
dynamométrique si nécessaire.
OUVREZ DOUCEMENT LES TIGES DES
VALVES
Pour ouvrir les tiges de la vanne, tournez la clé hexagonale
jusqu'à ce qu'elle heurte le bouchon. N'essayez pas de forcer la
vanne à s'ouvrir davantage.
Jauge à conduit
Manovacuomètre -
76 cmHg
Valve basse pression
Tuyau à pression /
Tuyau de charge
Valve haute pression
Manomètre
Tuyau de chargement
Pompe à vide
Valve basse pression
Écrou évasé
corps de valve
Couvercle
tige de vanne
Page 38
Évacuation de l'air
Remarque sur l'ajout de réfrigérant
Certains systèmes cessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur des conduites. La longueur standard de la conduite
varie en fonction de la réglementation locale. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur standard de la conduite est de 7,5 m (25 po).
Dans d'autres régions, la longueur standard de la conduite est de 5 m (16 po). Le réfrigérant doit être chargé à partir du port de service sur
la vanne basse pression de l'unité extérieure. Le fluide frigorigène supplémentaire à charger peut être calculé à l'aide de la formule
suivante :
Diamètre du cô liquide
φ6,35(1/4 po)
φ9,52(3/8 po)
φ12,7(1/2 po)
R22
(tube à orifice dans l'unité intérieure) :
(Longueur totale de la
conduite - longueur standard
de la conduite)x 30g
(0,32oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite - longueur standard
de la conduite)x 65g
(0,69oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite - longueur standard
de la conduite)x 115g
(1,23oZ)/m (pieds)
R22
(tube à orifice dans l'unité extérieure) :
(Longueur totale de la
conduite - longueur standard
de la conduite) x15g
(0,16oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite - longueur standard
de la conduite) x30g
(0,32oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite - longueur standard
de la conduite) x60g
(0,64oZ)/m (pieds)
R410A :
(tube à orifice dans l'unité intérieure) :
(Longueur totale de la
conduite - longueur standard
de la conduite) x 30g
(0,32oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite - longueur standard
de la conduite) x 65g
(0,69oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite - longueur standard
de la conduite) x 115g
(1,23oZ)/m (pieds)
R410A :
(tube à orifice dans l'unité extérieure) :
(Longueur totale de la
conduite - longueur standard
de la conduite) x15g
(0,16oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite - longueur standard
de la conduite) x 30g
(0,32oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite - longueur standard
de la conduite) x 65g
(0,69oZ)/m (pieds)
R32 :
(Longueur totale de la
conduite - longueur standard
de la conduite) x 12g
(0,13oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite - longueur standard
de la conduite) x 24g
(0,26oZ)/m (pieds)
(Longueur totale de la
conduite - longueur standard
de la conduite) x 40g
(0,42oZ)/m (pieds)
ATTENTION: NE PASlanger les types de réfrigérants.
Page 39
Test de fonctionnement
Test de fonctionnement
Avant l'essai d'exécution
Un test doit être effectué après l'installation complète du système.
Confirmez les points suivants avant d'effectuer le test :
a) Les unités intérieures et extérieures sont correctement
installées.
b) Les conduites et les câbles sont correctement raccordés.
c) Aucun obstacle à proximité de l'entrée et de la sortie de
l'appareil pouvant entraîner de mauvaises performances ou
un dysfonctionnement du produit.
d) Le système de réfrigération ne fuit pas.
e) Le système de drainage est sans entrave et s'écoule vers un
endroit sûr.
f) L'isolation thermique est correctement installée.
g) Les fils de mise à la terre sont correctement connectés.
h) La longueur de la conduite et la capacité supplémentaire de
stockage du réfrigérant ont é enregistrées.
i) La tension d'alimentation est la tension correcte pour le
climatiseur.
ATTENTION
Le fait de ne pas effectuer le test de fonctionnement peut entraîner
des dommages à l'appareil, des dommages matériels ou des
blessures corporelles.
Instructions pour le test de fonctionnement
1. Ouvrez les vannes d'arrêt des liquides et des gaz.
2. Allumez l'interrupteur principal et laissez l'appareil se
chauffer.
3. Mettez le climatiseur en mode FROID.
4. Pour l'unité intérieure
a. Assurez-vous que la commande et ses boutons
fonctionnent correctement.
b. Assurez-vous que les persiennes se placent
correctement et qu'elles peuvent être changées à l'aide
de la técommande.
c. rifiez que la température de la pièce est correctement
enregistrée.
d. rifiez que les indicateurs de la commande et le
panneau d'affichage de l'unité intérieure fonctionnent
correctement.
e. Assurez-vous que les boutons manuels de l'unité
intérieure fonctionnent correctement.
f. rifiez que le système de drainage n'est pas entravé et
que la vidange se fait en douceur.
g. Assurez-vous qu'il n'y a pas de vibration ou de bruit
anormal pendant le fonctionnement.
5. Pour l'unité extérieure
a. rifiez si le système de réfrigération fuit.
b. Assurez-vous qu'il n'y a pas de vibration ou de bruit
anormal pendant le fonctionnement.
c. Assurez-vous que le vent, le bruit et l'eau s par
l'appareil ne rangent pas vos voisins et ne constituent
pas un danger pour la sécurité.
6. Test de drainage
a. Veillez à ce que le tuyau d'évacuation s'écoule sans
problème. Les nouveaux timents doivent effectuer ce
test avant de terminer le plafond.
b. Retirez le couvercle du test. Ajoutez 2 000 ml d'eau dans
le réservoir par le tube attaché.
c. Allumez l'interrupteur principal et faites fonctionner le
climatiseur en mode FROID.
d. Écoutez le bruit de la pompe de vidange pour voir si elle
fait des bruits inhabituels.
e. rifiez que l'eau est bien évacuée. Selon le tuyau de
vidange, il peut s'écouler jusqu'à une minute avant que
l'appareil ne commence à se vider.
f. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites dans les conduites.
g. Arrêtez le climatiseur. Coupez l'interrupteur principal et
installez le couvercle de test.
REMARQUE : Si l'appareil fonctionne mal ou ne fonctionne pas
selon vos attentes, veuillez vous rer à la section pannage du
manuel d'utilisation avant d'appeler le service clientèle.
La conception et les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis pour
améliorer le produit. Consultez l'agence commerciale ou le fabricant pour plus de tails.
Toute mise à jour du manuel sera chargée sur le site web du service, veuillez rifier la
version la plus récente.
MANUAL DO UTILIZADOR
E INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS
ADMIRA
CHÃO-TECTO
HTW-CF-052ADMR32 | HTW-CF-071ADMR32
HTW-CF-090ADMR32 | HTW-CF-105ADMR32
HTW-CF-120ADMR32 | HTW-CFT3-140ADMR32
HTW-CFT3-160ADMR32
Índice
Cuidados de Segurança ....................................................................................................... 04
Manual do Proprietário
Especificações e Recursos da Unidade ........................................................................................... 09
1. Tela da unidade interna .................................................................................................................................... 09
2. Temperatura de operação ................................................................................................................................. 11
3. Outros recursos .............................................................................................................................................. 12
Cuidado e Manutenção ........................................................................................................................ 13
Solução de Problemas ........................................................................................................................... 15
Manual de Instalação
Acessórios.................................................................................................................................................. 18
Resumo da Instalação ........................................................................................................................... 19
Peças da Unidade ................................................................................................................................... 20
Instalação da Unidade Interna ...........................................................................................................21
1. Selecionar local de instalação .............................................................................................................................21
2. Unidade interna suspensa ..................................................................................................................................23
3. Perfurar um buraco na parede para tubulação de conexão ........................................................................................25
4. Conectar a mangueira de drenagem .....................................................................................................................25
Instalação da Unidade Externa ..........................................................................................................26
1. Selecionar local de instalação .............................................................................................................................26
2. Instalar a articulação da drenagem ......................................................................................................................27
3. Fixação da unidade externa ................................................................................................................................27
Conexão da Tubulação do Líquido Refrigerante ........................................................................29
A. Nota sobre o Comprimento do Tubo ...................................................................................................................29
B. Instruções de Conexão Tubulação do Líquido Refrigerante ....................................................................................30
1. Cano de corte .........................................................................................................................................30
2. Remover rebarbas ...................................................................................................................................30
3. Terminais flangeados dos canos .................................................................................................................30
4. Tubos de conexão ....................................................................................................................................31
Cabeamento ..............................................................................................................................................32
1. Cabeamento da Unidade Externa ........................................................................................................................33
2. Cabeamento da Unidade Interna .........................................................................................................................34
Evacuação do ar ......................................................................................................................................37
1. Instruções de Evacuação ...................................................................................................................................37
2. Nota sobre Adicionar Líquido Refrigerante ...........................................................................................................38
Teste .............................................................................................................................................................39
gina 4
Cuidados de Segurança
Cuidados de Segurança
Leia os Cuidados de Segurança Antes da Instalação e Operação
Instalação incorreta por ignorar as instruções pode causar danos ou ferimentos graves.
A gravidade dos danos e ferimentos potenciais é classificada como AVISO ou CUIDADO.
AVISO
Este símbolo indica a possibilidade de ferimentos
pessoais ou morte.
CUIDADO
Este símbolo indica a possibilidade de danos à propriedade
ou consequências graves.
AVISO
Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
falta de experiência e conhecimento, caso tenham supervisão ou orientação a respeito do uso do aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. Crianças o devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do usuário o devem ser
realizadas por crianças sem supervisão (Países da União Europeia
Este aparelho o se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
falta de experiência e conhecimento, a não ser que recebam supervisão ou orientação a respeito do uso do aparelho por uma pessoa
responsável por sua segurança. Crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho.
AVISOS SOBRE O USO DO PRODUTO
Caso ocorra uma situação fora do normal (como um cheiro de queimado), desligue imediatamente a unidade e desconecte a
alimentação. Ligue para o seu revendedor para receber instruções a fim de evitar choque elétrico, incêndio ou ferimentos.
o coloque os dedos, hastes ou outros objetos na entrada ou saída de ar. Isso pode causar ferimentos, logo que as pás podem
estar rodando a altas velocidades.
o use sprays inflamáveis, como spray de cabelo, laquê ou tinta, próximos à unidade. Isso pode causar incêndio ou combustão.
o opere o ar-condicionado em locais próximos ou no entorno de gases combustíveis. Pode-se acumular s liberado em torno
da unidade e causar uma explosão.
o opere o seu ar-condicionado em salas úmidas, como banheiros ou lavanderias. Excesso de exposição à água pode causar
curto-circuito nos componentes elétricos.
o exponha o seu corpo diretamente ao ar resfriado por um período prolongado.
o deixe crianças brincarem com o ar-condicionado. Criaas devem ser supervisionadas perto da unidade a todo momento.
Se o ar-condicionado for usado junto com queimadores ou outros dispositivos de aquecimento, ventile bem o ambiente a fim de
evitar deficiência de oxigênio.
Em alguns ambientes funcionais, como cozinhas, sala de servidores etc., é altamente recomendável o uso de unidades
ar-condicionado especialmente projetadas.
gina 5
Cuidados de Segurança
AVISO DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue o dispositivo e desconecte a alimentação antes da limpeza. A não observância em fazê-lo pode causar choque elétrico.
o limpe o ar-condicionado com quantidades excessivas de água.
o limpe o ar-condicionado com agentes de limpeza combustíveis. Agentes de limpeza combustíveis podem causar incêndio
ou deformação.
CUIDADO
Desligue o ar-condicionado e desconecte a alimentação caso não vá utilizá-lo por muito tempo.
Desligue e desconecte a unidade durante tempestades.
Certifique-se de que a condensação de água pode ser drenada livremente da unidade.
o opere o ar-condicionado com as mãos molhadas. Isso pode causar choque elétrico.
o use o dispositivo para qualquer outro fim que não o pretendido
o suba ou coloque objetos sobre a unidade externa.
o deixe o ar-condicionado ser operado por muito tempo com portas ou janelas abertas ou no caso da umidade estar muito alta.
AVISOS ELÉTRICOS
Use somente o cabo de alimentação especificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser trocado pelo fabricante,
seu agente de manutenção ou pessoal similarmente qualificado a fim de evitar riscos.
Mantenha o plugue da tomada limpo. Remova qualquer poeira ou sujeira acumulada sobre ou em torno do plugue da tomada.
Plugues sujos podem causar incêndio ou choque elétrico.
o puxe o cabo de alimentação para desconectar a unidade. Segure o plugue com firmeza e puxe-o da tomada. Puxar
diretamente pelo cabo pode danificá-lo, o que pode causar um incêndio ou choque elétrico.
o modifique o comprimento do cabo da fonte de alimentação ou use uma extensão para alimentar a unidade.
o compartilhe a tomada elétrica com outros dispositivos. Alimentação inadequada ou insuficiente pode causar incêndio ou
choque elétrico.
O produto deve ser aterrado corretamente no momento da instalação ou pode ocorrer choque elétrico.
Para todos os trabalhos elétricos, siga todas as normas e regulamentos locais e nacionais e o Manual de Instalação. Conecte os
cabos com firmeza e prenda-os com segurança a fim de evitar que forças externas danifiquem o terminal. Conexões elétricas
incorretas podem superaquecer e causar incêndio, além de causarem choques. Todas as conexões elétricas devem ser feitas de
acordo com o Diagrama de Conexão Elétrica localizado nos painéis das unidades interna e externa.
Toda a fiação deve ser disposta corretamente a fim de garantir que a o painel de comando possa ser corretamente fechado. Se a
tampa do painel de comando o for fechada corretamente, pode ocorrer corrosão e fazer com que os pontos de conexão no
terminal aqueçam-se, peguem fogo ou causem choques elétricos.
Caso conecte a alimentação à fiação fixa, deve-se incorporar na fiação fixa, de acordo com as regras de cabeamento, um
seccionador universal com pelo menos 3mm de distância entre todos os polos, e possuir uma corrente de descarga que possa
ultrapassar 10mA, o disjuntor diferencial (DR) que possua uma corrente de operação residual nominal que o ultrapasse
30mA e desconexão.
OBSERVE AS ESPECIFICAÇÕES DO FUSÍVEL
A placa de circuito (PCB) do ar-condicionado é projetada com um fusível que oferece proteção contra excesso de corrente.
As especificações do fusível estão impressas na placa de circuito, como, por exemplo:
T5A/250VAC, T10A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC etc.
NOTA: Para as unidades comquido refrigerante R32 ou R290, pode-se usar somente o fusível de cerâmica à prova de explosão.
gina 6
Cuidados de Segurança
AVISOS PARA A INSTALAÇÃO DO PRODUTO
1. A instalação deve ser realizada por um revendedor ou especialista autorizado. Instalação defeituosa pode causar vazamento de
água, choque elétrico ou incêndio.
2. A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções de instalação. Instalação incorreta pode causar vazamento de água,
choque elétrico ou incêndio.
(Na América do Norte, a instalação deve ser realizada de acordo com o requisito da NEC e CEC, somente por pessoal
autorizado.)
3. Entre em contato com um técnico de manutenção autorizado para reparos ou manutenção desta unidade. Este dispositivo deve
ser instalado de acordo com os regulamentos de cabeamento nacionais.
4. Use somente os acessórios, peças e peças especificadas inclusas para a instalação. Usar peças que o sejam padrão pode
causar vazamento de água, choque elétrico, incêndio e pode causar falhas na unidade.
5. Instale a unidade em um local firme que possa suportar o peso da unidade. Caso o local escolhido o suporte o peso da unidade
ou a instalação não é feita corretamente, a unidade pode cair e causar danos e ferimentos graves.
6. Instale a tubulação de drenagem de acordo com as instruções deste manual. Drenagem incorreta pode causar danos causados
pela água em sua residência e propriedade.
7. Para unidades que possuam um aquecedor elétrico auxiliar, o instale a unidade dentro de 1 metro (3 s) de qualquer
material combustível.
8. o instale a unidade em um local em que fique exposta a vazamentos de gás combustível. Pode ocorrer incêndio no caso de
s combustível acumular-se em torno da unidade.
9. o ligue a alimentação até que todo o trabalho tenha sido concldo.
10. Ao mover ou mudar o ar-condicionado de lugar, consulte técnicos de manutenção experientes para realizarem a desconexão e
reinstalação da unidade.
11. Como instalar o aparelho no suporte, leia as informações sobre os detalhes nas seções “instalação da unidade interna” e
“instalação da unidade externa”.
Nota sobre Gases Fluorados (Não aplicável à unidade usa Líquido Refrigerante R290)
1. Esta unidade de ar-condicionado contém gases de efeito estufa fluorados. Para informações específicas sobre o tipo de s e
quantidade, consulte a etiqueta relevante na própria unidade ou no “Manual do Proprietário - Ficha do Produto” dentro da
embalagem da unidade externa. (Somente produtos da União Europeia).
2. Instalação, manutenção, serviços e reparos desta unidade devem ser realizados por umcnico certificado.
3. A desinstalação e reciclagem do produto deve ser realizada por um técnico certificado.
4. Para equipamentos que contenham gases do efeito estufa fluorados em quantidades de 5 toneladas de CO2 equivalente ou mais,
mas inferiores a 50 toneladas de CO2 equivalente. Se o sistema possuir um sistema de detecção de vazamentos instalado,
deve-se verificar por vazamentos a cada 24 meses pelo menos.
5. Ao verificar-se vazamentos na unidade, é altamente recomendável manter um registro correto de todas as verificações.
gina 7
Cuidados de Segurança
AVISO ao Usar Líquido Refrigerante R32/R290
Ao empregar-se quido refrigerante inflamável, o aparelho deve ser armazenado em uma área bem ventilada, onde o tamanho
do ambiente corresponda com a área do ambiente especificada para operação.
Para os modelos comquido refrigerante R32:
O dispositivo deve ser instalado, operado e armazenado em um ambiente com uma área de piso superior a X . O dispositivo
o deve ser instalado em um espaço sem ventilação, caso esse espaço seja inferior a X m2.
(Veja o formulário a seguir).
Modelo
(Btu/h)
Quantidade de líquido refrigerante
a ser carregada (kg)
altura máxima de instalação (m)
Área nima do local
(m²)
<30000
<2,048
1,8m
4
<30000
<2,048
0,6m
35
30000-48000
2,048-3,0
1,8m
8
30000-48000
2,048-3,0
0,6m
80
>48000
>3,0
1,8m
9
>48000
>3,0
0,6m
80
Conectores mecânicos reutilizáveis e articulações flangeadas não são permitidos em ambientes internos.
(Requisitos Padrão EN).
Conectores mecânicos usados em ambientes internos o devem possuir uma taxa maior do que 3g/ano a 25% da pressão
xima permitida. Quando conectores mecânicos o reutilizados em ambientes internos, as peças de vedação devem ser
renovadas. Quando articulações flangeadas o reutilizadas em ambientes internos, a peça flangeada deve ser produzida
novamente. (Requisitos Padrão UL).
Quando conectores mecânicos o reutilizados em ambientes internos, as peças de vedação devem ser renovadas. Quando
articulações flangeadas são reutilizadas em ambientes internos, a peça flangeada deve ser produzida novamente.
(Requisitos Padrão IEC).
Conectores mecânicos usados internamente devem cumprir com o ISO 14903.
gina 8
Cuidados de Segurança
Orientação Europeia Para
Descarte
Esta marcação mostrada no produto ou em sua literatura indica que o descarte elétrico e o equipamento elétrico o devem ser
misturados com o lixo doméstico geral.
Descarte Correto Deste Produto
(Resíduos de Equipamentos Eletroeletrônicos)
Este dispositivo contém líquido refrigerante e outros materiais potencialmente perigosos. Ao descartar este dispositivo, a lei exige
coleta e tratamento especial. o descarte este produto como lixo doméstico ou resíduos municipais diversos).
Você tem as seguintes opções ao descartar este dispositivo:
Descarte o aparelho nas instalações municipais designadas para coleta de resíduos eletrônicos.
Ao comprar um aparelho novo, o revendedor recolhe o aparelho antigo sem custos.
O fabricante recolhe o aparelho antigo sem custos.
Venda o aparelho para sucateiros certificados.
Aviso especial
O descarte deste aparelho na floresta ou em outros ambientes naturais coloca em risco a sua saúde, além de ser prejudicial ao
meio-ambiente. Substâncias perigosas podem vazar para águas subterrâneas e entrar na cadeia alimentar.
gina 9
Especificações e Recursos da
Unidade
Especificações e Recursos da Unidade
Tela da unidade interna
NOTA: Modelos diferentes possuem diferentes painéis de exibição. Nem todos os indicadores descritos abaixo estão disponíveis
para o ar-condicionado que você comprou. Verifique o painel de exibição interno da unidade que você comprou. As ilustrações deste
manual o para fins explicativos. O formato real de sua unidade interna pode ser ligeiramente diferente. O que vale é o formato real.
Este painel de exibição da unidade interna pode ser usado para operar a unidade no caso do controle remoto ter-se extraviado ou estar
sem bateria.
Peça de instalação
Saída de ar
Aleta
Entrada de ar
Painel de exibição
MANUAL
OPERAÇÃO
TEMPORIZADOR
DEF/VENTOINHA
ALARME
Receptor infravermelho
Tela LED
Receptor infravermelho
Receptor infravermelho
Receptor infravermelho
Tela LED
Receptor infravermelho
Receptor infravermelho
MANUAL
MANUAL
OPERAÇÃO
TEMPORIZA
DOR
DEF/VENTOINHA
ALARME
OPERAÇÃO
MANUAL
TEMPORI
ZADOR
DEF/VENTOIN
HA
ALARME
MANUAL
OPERAÇÃO
TEMPORIZA
DOR
DEF/VENTOIN
HA
ALARME
gina 10
Especificações e Recursos da
Unidade
Botão MANUAL: Este botão seleciona o modo na seguinte ordem: AUTO, REFRIGERAÇÃO FORÇADA, DESLIGAR.
Modo de REFRIGERAÇÃO FORÇADA: No modo de REFRIGERAÇÃO FORÇADA, a luz de operação pisca. O sistema
liga o AUTOMÁTICO depois de ter resfriado com uma alta velocidade de vento por 30 minutos. O controle remoto é
desativado durante esta operação.
Modo DESLIGAR: A unidade desliga.
Indicador de operação:
Indicador do temporizador:
Indicador PRE-DEF:
(pré-aquecimento/descongelame
nto)
Indicador do alarme:
Botão Func:
MANUAL
Receptor infravermelho
Receptor infravermelho
Tela LED
Tela LED
Func
Func
ALARME
ALARME
DEF/VENTOINHA
DEF/VENTOINHA
TEMPORIZADOR
TEMPORIZADOR
OPERAÇÃO
OPERAÇÃO
gina 11
Especificações e Recursos da
Unidade
Temperatura de operação
Quando seu ar-condicionado for usado fora dos intervalos de temperatura a seguir, alguns recursos de proteção de segurança podem
ativar-se e fazerem com que a unidade se desative.
Tipo de Inversor Split
Modo
REFRIGERAR
Modo
AQUECIMENTO
Modo SECAR
PARA UNIDADES EXTERNAS
COM AQUECEDOR ELÉTRICO
AUXILIAR
Quando a temperatura externa
estiver abaixo de C (32°F),
recomendamos enfaticamente a
manter a unidade conectada a todo
momento para garantir um bom
desempenho contínuo.
Temperatura Ambiente
17°C - 32°C
(62°F - 90°F)
C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C -32°C
(50°F - 90°F)
C - 50°C
(32°F - 122°F)
Temperatura Externa
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Para modelos com
sistemas de
refrigeração de baixa
temperatura.)
-15°C - 24°C
(5°F - 75°F)
C - 50°C
(32°F - 122°F)
C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para modelos
tropicais especiais)
C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para modelos
tropicais especiais)
Tipo com velocidade fixa
Modo REFRIGERAR
Modo
AQUECIMENTO
Modo SECAR
Temperatura
Ambiente
17°C-32°C (62°F-90°F)
C-30°C
(32°F-86°F)
10°C-32°C (50°F-90°F)
Temperatura
Externa
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-24°C
(19°F-75°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F-109°F)
(Para modelos com sistemas de refrigeração de
baixa temperatura.)
18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Para modelos tropicais especiais)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Para modelos tropicais especiais)
NOTA: Umidade ambiente relativa inferior a 80%. Caso o ar-condicionado opere com excesso em relação a esta figura, a superfície
do ar-condicionado pode atrair condensação. Defina a aleta vertical do fluxo de ar em seu ângulo máximo (verticalmente em relação
ao solo) e defina o modo ventilação como ALTO.
A fim de otimizar ainda mais o desempenho de sua unidade, faça o seguinte:
Mantenha portas e janelas fechadas.
Limite o uso de energia usando as funções TEMPORIZADOR LIGADO e TEMPORIZADOR DESLIGADO.
o bloqueie as entradas e saídas de ar.
Inspecione e limpe os filtros de ar com regularidade.
gina 12
Especificações e Recursos da
Unidade
Outros recursos
Configuração Padrão
Quando o ar-condicionado reinicia depois de uma falha de
energia, ele retorna às configurações de fábrica (Modo
AUTOMÁTICO, ventilação AUTOMÁTICA, 24°C
(76°F)). Isso pode causar inconsistências no controle
remoto e no painel da unidade. Use o seu controle remoto
para atualizar o status.
Reinício Automático (alguns modelos)
No caso de falha de energia, o sistema para imediatamente.
Ao retornar a energia, a luz de operação na unidade interna
piscará. Para reiniciar a unidade, pressione o botão
LIGAR/DESLIGAR no controle remoto. Se o sistema
possuir uma função de reinício automático, a unidade
reinicia usando as mesmas definições.
Função de Memória do Ângulo da Aleta (alguns modelos)
Alguns modelos são projetados com uma função de memória do
ângulo da aleta. Quando a unidade reinicia depois de uma falha
de energia, o ângulo das aletas horizontais volta
automaticamente à posição anterior. O ângulo da aleta
horizontal o deve ser definido muito baixo, logo que se pode
formar condensação e pingar dentro da quina. Para redefinir a
aleta, pressione o botão manual, o que redefine as configurações
da aleta horizontal.
Sistema de Detecção de Vazamento de quido Refrigerante
(alguns modelos)
A unidade interna exibe automaticamente “EC” ou “EL0C” ou
pisca os LEDS (depende do modelo) ao detectar vazamento de
quido refrigerante.
gina 13
Cuidado e Manutenção
Cuidado e Manutenção
Limpar Sua Unidade Interna
3. Puxe o filtro de ar diretamente da entrada de ar como
indicado (aplicável somente aos aparelhos de
ar-condicionado de 14~16KW).
4. Retire o filtro de ar.
5. Limpe o filtro de ar aspirando a superfície ou lavando-a
em água quente com detergente neutro.
6. Lave o filtro com água limpa e deixe-o secar
naturalmente. O deixe o filtro secar no sol.
7. Reinstale o filtro.
ANTES DE LIMPAR OU REALIZAR A
MANUTENÇÃO
SEMPRE DESLIGUE O SEU SISTEMA DE
AR-CONDICIONADO E DESCONECTE SUA FONTE DE
ALIMENTAÇÃO ANTES DE LIMPAR OU REALIZAR A
MANUTENÇÃO.
CUIDADO
Use somente um pano macio e seco para limpar a unidade.
Se a unidade estiver tecnicamente suja, você pode usar um pano
umedecido com água quente para limpá-lo.
o use produtos químicos ou panos quimicamente tratados
para limpar a unidade.
o use benzina, diluente, polidor em ou outros
solventes para limpar a unidade. Eles podem fazer com que
a superfície plástica rache ou se deforme.
o use água mais quente do que 40°C (104°F) para limpar
o painel dianteiro. Isso pode fazer com que o painel se
deforme ou perca sua cor.
Limpar Seu Filtro de Ar
Um ar-condicionado entupido pode reduzir a eficiência de
refrigeração de sua unidade, além de também ser ruim para sua
saúde. Certifique-se de limpar o filtro uma vez a cada duas
semanas.
AVISO: O RETIRE OU LIMPE O FILTRO
SOZINHO
Retirar e limpar o filtro pode ser perigoso. A retirada e
manutenção devem ser realizadas por um técnico certificado.
1. Abra a entrada de ar com uma chave de fenda ou ferramenta
semelhante. Desanexe a grelha da unidade principalmente
segurando a grelha a um ângulo de 45°, levantando-a
ligeiramente e, em seguida, puxe a grelha.
2. Retire o filtro de ar. (aplicável somente a aparelhos de
ar-condicionado de 3,2~10,5KW).
Entrada de ar
Filtro de ar
Se usar água, o lado de entrada
deve estar voltado para baixo e
longe do jato d’água.
Se usar um aspirador de pó, o
lado de entrada deve estar
voltado para o aspirador.
gina 14
Cuidado e Manutenção
CUIDADO
Antes de trocar ou limpar o filtro , desligue a unidade e
desconecte sua fonte de alimentação.
Ao retirar o filtro, não toque nas peças de metal da
unidade. As extremidades afiadas de metal podem
cortá-lo.
o use água para limpar a parte interna da unidade
interna. Isso pode destruir o isolamento e causar choque
elétrico.
o exponha o filtro à luz direta do sol ao secá-lo. Isso
pode encolher o filtro.
CUIDADO
Qualquer limpeza ou manutenção da unidade externa
deve ser realizada por um revendedor autorizado ou um
provedor de serviços licenciado.
Qualquer reparo da unidade deve ser realizado por um
revendedor autorizado ou um provedor de serviços
licenciado.
Manutenção - Longos Períodos Sem
Uso
Se planeja o usar o seu ar-condicionado por um período
longo de tempo, faça o seguinte:
Limpe todos os filtros
Desligue a função
VENTILAÇÃO até que
unidade seque
completamente
Desligue a unidade e desconecte
a alimentação
Retire as pilhas do controle
remoto
Manutenção - Inspeção Pré-Estação
Após longos períodos sem uso ou antes de períodos de uso
frequente, faça o seguinte:
Verificar fios danificados
Limpe todos os filtros
Verificar vazamentos
Trocar pilhas
Certificar-se de que nada esteja bloqueando as entradas e saídas
de ar
gina 15
Solução de Problemas
Solução de Problemas
CUIDADOS DE SEGURANÇA
Caso ocorra alguma das situações a seguir, desligue imediatamente a sua unidade!
O cabo de alimentação está danificado ou anormalmente quente
Sente cheiro de queimado
A unidade emite barulhos ou sons fora do normal
Um fusível de energia queimou ou o disjuntor desliga com frequência
Água ou outros objetos caem dentro ou fora da unidade
O TENTE CONSERTAR SOZINHO! ENTRE IMEDIATAMENTE EM CONTATO COM UM PROVEDOR DE
SERVIÇOS AUTORIZADO!
Problemas Comuns
Os problemas a seguir não o falhas e, na maioria das situações, não precisam de reparos.
Problema
Causas Possíveis
A unidade não liga quando se
pressiona o botão
LIGAR/DESLIGAR
A Unidade possui um recurso de proteção de 3 minutos que evita a sobrecarga da unidade. A
unidade não pode ser reiniciada dentro de três minutos depois de ter sido desligada.
Modelos de Refrigeração e Aquecimento: Se a luz de operação e os indicadores PRE-DEF
(pré-aquecimento/descongelamento) estiverem acesos, a temperatura externa está muito fria e a
ventilação antifrio da unidade é ativada a fim de descongelar a unidade.
Nos Modelos Somente Refrigeração: Se o indicador VENTILAÇÃO estiver aceso, a
temperatura externa está muito fria e a proteção anticongelamento da unidade é ativada a fim de
descongelar a unidade.
A unidade muda do modo
REFRIGERAR/AQUECER
para o modo VENTILAÇÃO
A unidade pode mudar sua configuração a fim de evitar a formão de congelamento na unidade.
Uma vez que a temperatura aumente, a unidade começa a operar novamente no modo
anteriormente selecionado.
A temperatura definida foi alcançada, nesse ponto, a unidade desliga o compressor. A unidade
continua a operar quando a temperatura flutua novamente.
A unidade interna emite uma
voa branca
Em reges úmidas, uma grande diferença de temperatura entre o ar ambiente e o ar condicionado
pode criar uma névoa branca.
As unidades interna e externa
emitem névoas brancas
Quando a unidade reinicia no modo AQUECIMENTO depois do descongelamento, a voa
branca pode ser emitida devido à umidade gerada do processo de descongelamento.
A unidade interna faz
barulho
Um som de passagem de ar ocorre quando a aleta redefine sua posição.
Um som de rangido é ouvido quando o sistema é DESLIGADO no modo REFRIGERAR. O ruído
também é ouvido quando a bomba de drenagem (opcional) está em operação.
Um som de rangido pode ocorrer depois da execução da unidade no modo AQUECIMENTO
devido à expansão e contração das peças plásticas da unidade.
As unidades externa e interna
fazem barulho
Baixo som sibilante durante a operação: Isso é normal e causado pelo s refrigerante fluindo
através das unidades interna e externa.
Baixo som sibilante quando o sistema inicia, acabou de parar ou durante o descongelamento: Esse
ruído é normal e causado pelo gás refrigerante parando ou mudando de direção.
Som de rangido: Expansão e contração normal das peças plásticas e de metal causadas pelas
mudanças de temperatura durante a operação podem causar rangidos.
gina 16
Solução de Problemas
Problema
Causas Possíveis
A unidade externa faz
barulho
A unidade faz diferentes sons com base no seu modo atual de operação.
Poeira é emitida da
unidade externa e da
interna
A unidade pode acumular poeira durante longos períodos fora de uso, que será emitida quando a
unidade for ligada. Isso pode ser reduzido ao cobrir a unidade durante longos períodos de inatividade.
A unidade emite um
cheiro ruim
A unidade pode absorver cheiros do ambiente (como mobília, alimentos, cigarros etc.) que serão
emitidos durante as operações.
Os filtros da unidade ficam mofados e devem ser limpos.
O ventilador da unidade
externa não funciona
Durante a operação, a velocidade do ventilador é controlada para otimizar a operação do produto.
NOTA: Caso o problema persista, entre em contato com o revendedor local ou sua central de atendimento ao cliente mais próxima.
Forneça-lhes uma descrição detalhada dos problemas da unidade, bem como o número do seu modelo.
Solução de Problemas
Quando ocorrerem problemas, verifique os seguintes pontos antes de entrar em contato com uma empresa de reparos.
Problema
Causas Possíveis
Solução
Baixo Desempenho de
Refrigeração
A temperatura definida pode ser maior
do que a temperatura ambiente
Reduza a temperatura definida
O trocador de calor da unidade externa e
da interna está sujo
Limpe o trocador de calor afetado
O filtro de ar está sujo
Retire o filtro e limpe-o de acordo com as instruções
A entrada ou saída de ar das unidades
está bloqueada
Desligue a unidade, retire a obstrução e ligue-a novamente
Portas e janelas abertas
Certifique-se de que todas as portas e janelas estejam
fechadas durante a operação da unidade
Calor excessivo gerado pela luz do sol
Feche janelas e cortinas durantes os períodos de muito
calor ou sol forte
Muitas fontes de calor no ambiente
(pessoas, computadores, eletnicos
etc.)
Reduza a quantidade das fontes de calor
Baixo líquido refrigerante devido a
vazamentos ou uso prolongado
Verifique se há vazamentos, refaça a vedação se
necessário e complete o líquido refrigerante
gina 17
Solução de Problemas
Problema
Causas Possíveis
Solução
A unidade não está
funcionando
Falha de energia
Aguarde a energia ser restaurada
A energia está desligada
Ligue a energia
O fusível está queimado
Substitua o fusível
As pilhas do controle remoto
acabaram
Trocar pilhas
A proteção de 3 minutos da unidade
foi ativada
Aguarde três minutos depois de reiniciar a unidade
Temporizador ativado
Desligue o temporizador
A unidade inicia e para com
frequência
excesso ou falta de líquido
refrigerante no sistema
Verifique se há vazamentos e recarregue o sistema com
quido refrigerante.
s incompressível ou umidade
dentro do sistema.
Evacue e recarregue o sistema comquido refrigerante
Circuito do sistema bloqueado
Determine qual circuito está bloqueado e troque a peça
defeituosa do equipamento
O compressor está quebrado
Troque o compressor
A tensão está muito alta ou muito
baixa
Instale um manostato para regular a tensão
Baixo desempenho de
aquecimento
A temperatura externa está
extremamente baixa
Use um dispositivo de aquecimento auxiliar
Entrada de ar frio pelas portas e
janelas
Certifique-se de que todas as portas e janelas estejam
fechadas durante o uso
Baixo líquido refrigerante devido a
vazamentos ou uso prolongado
Verifique se vazamentos, refaça a vedação se necesrio e
complete o líquido refrigerante
As luzes indicadoras
continuam piscando
A unidade pode parar a operação ou continuar a execução com segurança Se as luzes indicadoras
continuam a piscar ou apareceremdigos de erro, aguarde cerca de 10 minutos. O problema pode
se resolver sozinho.
Caso contrário, desconecte a energia e conecte-a novamente. Ligue a unidade.
Caso o problema persista, desconecte a energia e entre em contato com a central de atendimento ao
cliente mais próxima.
Aparecem códigos de erro e
começam com letras, como
as seguintes, na janela de
exibição da unidade
interna:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx),
EC(xx)
PH(xx), PL(xx),
PC(xx)
NOTA: Caso seu problema persista depois de realizar as verificações e diagnósticos acima, desligue imediatamente sua unidade e
entre em contato com uma central de manutenção autorizada.
gina 18
Acessórios
Acessórios
O sistema de ar-condicionado acompanha os seguintes acessórios. Use todas as peças de instalação e acessórios para instalar o
ar-condicionado. A instalação incorreta pode resultar em vazamento de água, choque elétrico e incêndio, ou causar falhas no
equipamento. Itens não incluídos no ar-condicionado devem ser comprados separadamente.
Nome dos Acessórios
Qtd. (pç)
Formato
Nome dos Acessórios
Qtd. (pç)
Formato
Manual
2~4
Controle remoto (alguns
modelos)
1
Revestimento à prova
de som/isolamento
(alguns modelos)
1
Pilhas (alguns modelos)
2
Revestimento do cano
de saída (alguns
modelos)
1
Suporte do controle
remoto (alguns modelos)
1
Fecho do cano de saída
(alguns modelos)
1
Parafuso de fixação para
o suporte do controle
remoto (alguns modelos)
2
Articulação da
drenagem (alguns
modelos)
1
Anel magnético (enrole
os fios elétricos S1 e S2
( P & Q & E ) em torno
do anel magnético duas
vezes)
(alguns modelos)
1
Anel de vedação
(alguns modelos)
1
Anel magnético
(Engate-o no cabo de
conexão entre a unidade
interna e a unidade
externa após a
instalação.) (alguns
modelos)
Varia por
modelo
Porca de cobre
2
Placa de instalação do
conduíte (alguns
modelos)
1
Nome
Formato
Quantidade (PÇ)
Montagem do cano de coneo
Lado do líquido
Φ6,35(1/4 pol)
Peças que deve comprar separadamente.
Consulte o revendedor sobre o tamanho
adequado do cano da unidade que adquiriu.
Φ9,52(3/8 pol)
Φ12,7(1/2 pol)
Lado do gás
Φ9,52(3/8 pol)
Φ12,7(1/2 pol)
Φ16(5/8 pol)
Φ19(3/4 pol)
Φ22(7/8 pol)
gina 19
Resumo da Instalação
Resumo da Instalação
Instalar a unidade interna
Instalar a canalização
Instalar a unidade externa
Conectar os canos do líquido
refrigerante
Conectar os fios
Evacuar o sistema de refrigeração
Realizar ativação de teste
gina 20
Instalação da Unidade Interna
Peças da Unidade
Peças da Unidade
NOTA: A instalação deve ser realizada de acordo com os requisitos das normas locais e nacionais. A instalação pode ser
ligeiramente diferente em áreas diferentes.
Aleta de fluxo de ar (na saída de ar)
Entrada de ar (com filtro de ar)
Peça de instalação
Painel de exibição
Controle remoto
Cano de drenagem
Cano de conexão
Entrada de ar
Saída de ar
NOTAS SOBRE AS ILUSTRAÇÕES
As ilustrações deste manual o para fins explicativos. O formato real de sua unidade interna pode ser ligeiramente diferente. O que
vale é o formato real.
gina 21
Instalação da Unidade Interna
Instalação da Unidade Interna
Instruções de Instalação - Unidade interna
NOTA: A instalação do painel deve ser realizada após a
conclusão do cabeamento e tubulação.
Passo 1: Selecionar local de instalação
Antes de instalar a unidade interna, você deve escolher um local
adequado. A seguir são normas que ajudam a escolher um local
adequado para a unidade.
Locais adequados para instalação atendem as normas a
seguir:
Espaço suficiente para instalação e manutenção.
Espaço suficiente para a conexão da tubulação e
canalização.
Teto horizontal e sua estrutura suporta o peso da unidade
interna.
A entrada e saída de ar não estão bloqueadas.
O fluxo de ar pode preencher completamente o ambiente.
o há radiação direta de aquecedores.
O instale a unidade nos seguintes locais:
Áreas de extração de petróleo ou fraturamento hidráulico
Áreas costeiras com alto teor salino no ar
Áreas com gases cáusticos no ar, como fontes termais
Áreas que passam por flutuações de energia, como
bricas
Espaços fechados, como armários
Cozinhas que usam gás natural
Áreas com fortes ondas eletromagnéticas
Áreas que armazenam materiais ou gases inflamáveis
Ambientes com alta umidade, como banheiros ou
lavanderias
Distâncias recomendadas entre a unidade interna
A distância entre a unidade interna montada deve atender às especificações ilustradas no diagrama a seguir.
gina 22
Indoor Unit Installation
Instalação da Unidade Interna
Tamanho de instalação das partes internas
MODELO
(Btu/h)
Comprimento de A
(mm/polegada)
Comprimento de B
(mm/polegada)
Comprimento de C
(mm/polegada)
Comprimento de D
(mm/polegada)
Comprimento de E
(mm/polegada)
18K~24K
1068/42
675/26,6
235/9,3
983/38,7
220/8,7
30K~48K
1285/50,6
675/26,6
235/9,3
1200/47,2
220/8,7
36K~48K
1650/65
675/26,6
235/9,3
1565/61,6
220/8,7
48K~60K
1650/65
675/26,6
235/9,3
1565/61,6
220/8,7
Conexão da tubulação do
quido refrigerante
(D. Lado do gás)
Ponto de drenagem
Conexão da tubulação do
quido refrigerante
(E. Lado do líquido)
Gancho
gina 23
Instalação da Unidade Interna
Passo 2: Unidade interna suspensa
Madeira
Coloque o suporte de madeira através da viga do telhado,
depois instale os parafusos de sustentação.
Tijolos de concreto novos
Coloque ou insira os parafusos.
(Encaixe da pá)
(Encaixe deslizante)
(Sustentação do cano e parafusos embutidos)
Tijolos de concreto originais
Instale o gancho de sustentação com o parafuso expansor no
concreto a uma profundidade de 45~50mm a fim de evitar que
fique solto.
Estrutura de telhado com viga de aço
Instale e use o ângulo de aço de apoio.
CUIDADO
O corpo da unidade deve estar totalmente alinhado com o
buraco. Certifique-se de que a unidade e o buraco sejam do
mesmo tamanho antes de mover.
1. Instale e encaixe os tubos e fios depois que tiver terminado
de instalar o corpo principal. Ao selecionar onde começar,
determine a direção dos tubos a serem estendidos.
Principalmente nos casos em que um telhado
envolvido, alinhe os tubos de quido refrigerante, tubos
de drenagem e as linhas internas e externas com seus
pontos de conexão antes de montar a unidade.
2. A instalação dos parafusos de sustentação.
Corte a viga do telhado.
Reforce a área na qual o corte foi realizado e
consolide a viga do telhado.
3. Depois de selecionar o local de instalação, posicione os
tubos de quido refrigerante, tubos de drenagem e fios
internos e externos nos pontos de conexão antes de montar
a máquina.
4. Perfure 4 buracos de 10cm (4") de profundidade nas
posições do gancho no teto no teto interno. Certifique-se
de segurar a broca a um ângulo de 90° em relação ao teto.
5. Prenda o parafuso usando as anilhas e porcas inclusas.
6. Instale os quatro parafusos de sustentação.
7. Monte a unidade interna Você precisa de duas pessoas
para levantar e segurar. Coloque os parafusos de
sustentação dentro dos buracos de sustentação da unidade.
Prenda-os usando as anilhas e porcas inclusas.
Suporte de madeira
Viga do telhado
Teto
Parafusos de sustentação
Barra de aço
Parafusos embutidos
Parafusos de sustentação
Parafusos de
sustentação
o do ângulo de apoio
gina 24
Indoor Unit Installation
Instalação da Unidade Interna
8. Retire a placa lateral e a grelha.
9. Monte a unidade interna nos parafusos de sustentação
com um bloco.
Posicione a unidade interna sobre uma superfície
nivelada usando um nível para evitar vazamentos.
NOTA: Confirme que a inclinação de drenagem seja 1/100 ou
mais.
Instalação do Teto
Inclinação para baixo entre (1-2)/100
Como instalar a placa de instalação do conduíte (se fornecida)
1. Prenda o conector do revestimento (não fornecido) no
buraco da fiação da placa de instalação do conduíte.
2. Prenda a placa de instalação do conduíte no chassi da
unidade.
Instalação Montada na Parede
Como instalar a placa de instalação do conduíte (se fornecida)
1. Prenda o conector do revestimento (não fornecido) no
buraco da fiação da placa de instalação do conduíte.
2. Fixe a placa de instalação do conduíte na caixa de controle
elétrico.
Parafusos de
sustentação
Braço de suspensão
Placa lateral
Porca Amortecedor
Porca
Parte da consola
Anilha
Parafusos de sustentação
D. Conexão da tubulação do
quido refrigerante
(D. Lado do gás)
E. Conexão da tubulação do
quido refrigerante
(E. Lado do líquido)
Ponto de drenagem
Chassi
Conduíte do cabo
A placa de instalação
do conduíte
A placa de instalação do conduíte
Parafusos
(não fornecidos)
A placa de instalação do
conduíte
A caixa de controle elétrico
Parafusos
(não fornecidos)
gina 25
Instalação da Unidade Interna
Passo 3: Perfurar um buraco na parede para
tubulação de conexão
1. Determine o local do buraco na parede com base no
local da unidade externa.
2. Usando uma perfuradora de 65mm (2,5 pol) ou
90mm (3,54 pol) (dependendo do modelo), perfure
um buraco na parede. Certifique-se de que o buraco é
perfurado em um ângulo ligeiramente inclinado para
baixo, de modo que a extremidade externa do buraco
fique mais baixa do que a extremidade interna em
cerca de 12mm (0,5 pol).
Isso garante a drenagem adequada da água.
3. Coloque a bainha de proteção da parede no buraco.
Isso protege as extremidades do buraco e ajuda a
vedá-lo quando você terminar o processo de
instalação.
CUIDADO
Ao perfurar o buraco
na parede,
certifique-se de evitar
fios, encanamento e
outros componentes
sensíveis.
Passo 4: Conectar a mangueira de drenagem
A canalização é usada para drenar a água da unidade. A
instalação incorreta pode fazer com que a unidade e a
propriedade fiquem danificados.
CUIDADO
Isole toda a tubulação a fim de evitar condensação,
que pode levar a danos causados pela água.
Se a canalização estiver torta ou instalada
incorretamente, pode haver vazamento de água e
causar uma falha no interruptor de nível de água.
No modo AQUECIMENTO, a unidade externa
descarta água. Certifique-se de que a mangueira de
drenagem esteja colocada em uma área adequada a
fim de evitar danos causados pela água e
escorregamentos.
O puxe a canalização com força. Isso pode
desconectá-la.
NOTA SOBRE OS CANOS COMPRADOS
A instalação exige um tubo de polietileno (dmetro
externo = 3,7-3,9cm, diâmetro interno = 3,2cm) que pode
ser obtido na sua loja de ferramentas ou revendedor local.
Instalação da Canalização Interna
Instale a canalização conforme ilustrado na Figura a seguir.
1. Cubra a canalização com isolamento de calor para evitar
condensação e vazamento.
2. Conecte a boca da mangueira de drenagem no tubo de saída da
unidade. Faça o revestimento da boca da mangueira e prenda-a
com firmeza com uma braçadeira.
NOTA SOBRE A INSTALAÇÃO DA
CANALIZAÇÃO
Ao usar uma canalização estendida, aperte a conexão interna
com um tubo de proteção adicional a fim de evitar que se solte.
A canalização deve inclinar-se para baixo a uma graduação de
pelo menos 1/100 a fim de evitar que a água flua de volta para
dentro do ar-condicionado.
A fim de evitar que o cano fique flácido, um espaço aos cabos
de sustentação a cada 1-1,5m (39-59”).
A instalação incorreta pode fazer com que volte água para
unidade e inunde.
NOTA: Ao conectar rias canalizações, instale os canos conforme
ilustrado na Figura a seguir.
3.
Passe a mangueira de drenagem através do buraco na parede.
Certifique-se de que a água seja drenada para um local onde o
causará danos ou um risco de escorregamento.
NOTA: A saída da canalização deve estar a pelo menos 5cm (1,9”)
acima do solo. Se ela tocar o chão, a unidade pode ficar bloqueada e
avariada. Caso descarte a água diretamente no esgoto, certifique-se
de que a drenagem possua um cano U ou S para capturar odores que
possam, de outro modo, voltarem para a residência.
Parede
Externo
≈ 12mm/ 0,5
polegada
Interno
Inclinação para baixo 1/100
Mangueira de drenagem
Fecho do cano
Porta de conexão da
canalização
Isolamento
gina 26
Instalação da Unidade Externa
Instalação da Unidade Externa
Instale a unidade seguindo os digos e regulamentos locais,
pode haver uma ligeira diferea entre diferentes regiões.
Instruções de Instalação - Unidade
externa
Passo 1: Selecionar local de instalão
Antes de instalar a unidade externa, você deve escolher um
local adequado. A seguir o normas que ajudam a escolher
um local adequado para a unidade.
Locais adequados para instalação atendem as normas a
seguir:
Cumpra com todos os requisitos espaciais mostrados
acima nos Requisitos do Espaço de Instalação.
Boa circulação e ventilação de ar
Firme e lidoo local pode suportar a unidade e o
vibrará
Ruídos da unidade não incomodam os outros
Protegido por longos períodos da luz direta do sol ou da
chuva
Quando for esperado neve, levante a unidade acima da
base de apoio para evitar o acúmulo de gelo e danos à
bobina. Monte a unidade alta o bastante para ficar acima
da área dia acumulada com neve. A altura nima
deve ser de 18 polegadas.
O instale a unidade nos seguintes locais:
Próximo a um obstáculo que bloqueia as entradas e saídas
de ar
Próximo a uma rua, áreas movimentadas ou onde os
ruídos da unidade perturbarão os outros
Próximo a animais ou plantas que podem se ferir devido à
descarga de ar quente
Próximo a qualquer fonte de gás combustível
Em um local que esteja exposto a grandes quantidades de
poeira
Em um local exposto a quantidades excessivas de ar
salino
CONSIDERAÇÕES ESPECIAIS PARA
CLIMAS EXTREMOS
Se a unidade estiver exposta a ventanias:
Instale a unidade de modo que a saída de ar esteja a um ângulo
de 90º em relação à direção do vento. Se necessário, construa
uma barreira em frente à unidade para protegê-la de ventos
extremamente fortes.
Veja as Figuras abaixo.
Se a unidade estiver frequentemente exposta a chuva forte
ou nevasca:
Construa um abrigo acima da unidade para protegê-la da chuva
ou neve. Tenha cuidado para o obstruir o fluxo de ar em
torno da unidade.
Se a unidade estiver frequentemente exposta a ar salino
(litoral):
Use a unidade externa que é projetada especialmente para
resistir à corrosão.
Vento forte
Vento forte
Defletor de
Vento
Vento forte
60cm (24pol) acima
30cm (12pol) da
parede posterior
gina 27
Instalação da Unidade Externa
Passo 2: Instalar a articulação da drenagem (Somente a
unidade com bomba de aquecimento)
Antes de parafusar a unidade externa no lugar, vo deve
instalar a articulação da drenagem no fundo da unidade.
Perceba que existem dois tipos diferentes de articulação da
drenagem dependendo do tipo da unidade externa.
Se a articulação da drenagem acompanhar um lacre de
borracha (veja a Fig. A), faça o seguinte:
1. Encaixe o lacre de borracha na extremidade da articulação
da drenagem que se conectará à unidade externa.
2. Coloque a articulação da drenagem dentro do buraco na
bandeja da base da unidade.
3. Gire a articulação da drenagem em 90° até que ela clique
no lugar em frente à unidade.
4. Conecte uma extensão da mangueira de drenagem (não
inclusa) na articulação da drenagem para redirecionar a
água da unidade durante o modo de aquecimento.
Se a articulação da drenagem não acompanhar um lacre de
borracha (veja a Fig.B), faça o seguinte:
1. Coloque a articulação da drenagem dentro do buraco na
bandeja da base da unidade. A articulação da drenagem
clica no lugar.
2. Conecte uma extensão da mangueira de drenagem (não
inclusa) na articulação da drenagem para redirecionar a
água da unidade durante o modo de aquecimento.
EM CLIMAS FRIOS
Em climas frios, certifique-se de que a mangueira de
drenagem esteja o mais vertical possível, a fim de garantir
uma boa drenagem de água. Se a drenagem de água for
muito lenta, ela pode congelar na mangueira e inunda a
unidade.
Passo 3: Fixação da unidade externa
A unidade externa pode ser fixada ao solo ou a um suporte
montado na parede com um parafuso (M10). Prepare a base de
instalação da unidade de acordo com as dimensões abaixo.
DIMENSÕES DE MONTAGEM DA UNIDADE
A seguir uma lista dos diferentes tamanhos da unidade
externa e a distância entre seus s de montagem. Prepare a
base de instalação da unidade de acordo com as dimensões
abaixo.
Tipos de Unidade Externa e Especificações
Unidade Externa do Tipo Split
Orifício da base da
bandeja da unidade
externa
Vedação
Vedação
Articulação da
drenagem
gina 28
Tubulação do líquido refrigerante
Conexão
(unidade: mm/polegada)
Dimensões da Unidade
Externa L x A x P
Dimensões de Montagem
Distância A
Distância B
760x590x285
(29,9x23,2x11,2)
530 (20,85)
290 (11,4)
810x558x310
(31,9x22x12,2)
549 (21,6)
325 (12,8)
845x700x320
(33,27x27,5x12,6)
560 (22)
335 (13,2)
900x860x315
(35,4x33,85x12,4)
590 (23,2)
333 (13,1)
945x810x395
(37,2x31,9x15,55)
640 (25,2)
405 (15,95)
990x965x345
(38,98x38x13,58)
624 (24,58)
366 (14,4)
938x1369x392
(36,93x53,9x15,43)
634 (24,96)
404 (15,9)
900x1170x350
(35,4x46x13,8)
590 (23,2)
378 (14,88)
800x554x333
(31,5x21,8x13,1)
514 (20,24)
340 (13,39)
845x702x363
(33,27x27,6x14,3)
540 (21,26)
350 (13,8)
946x810x420
(37,24x31,9x16,53)
673 (26,5)
403 (15,87)
946x810x410
(37,24x31,9x16,14)
673 (26,5)
403 (15,87)
952x1333x410
(37,5x52,5x16,14)
634 (24,96)
404 (15,9)
952x1333x415
(37,5x52,5x16,34)
634 (24,96)
404 (15,9)
890x673x342
(35x26,5x13,46)
663 (26,1)
354 (13,94)
Linhas da instalação em série
As relações entre H, A e L são como segue.
L
A
L ≤ H
L ≤ 1/2H
25 cm / 9,8" ou mais
1/2H ≤ L ≤ H
30 cm / 11,8" ou mais
L > H
o pode ser instalado
gina 29
Tubulação do líquido refrigerante
Conexão
Conexão da Tubulação do Líquido Refrigerante
Ao conectar a tubulação do quido refrigerante, o deixe substâncias ou gases diferentes do quido refrigerante especificado
entrarem na unidade. A presença de outros gases ou substâncias reduz a capacidade da unidade e pode causar uma pressão
anormalmente alta no ciclo de refrigeração. O que pode causar explosões e ferimentos.
Nota sobre o Comprimento do Tubo
Certifique-se de que o comprimento do tubo do quido refrigerante, o mero de torções e a altura da queda entre as unidades
interna e externa cumpram com os requisitos mostrados na tabela a seguir:
Comprimento e Altura de Queda Máximos com Base no Modelo. (Unidade: m/pés)
Tipo de Modelo
Capacidade (Btu/h)
Comprimento da
tubulação
Altura de queda máxima
Frequência de
conversão na
América do Norte,
Austrália e UE, Tipo
Split
<15K
25/82
10/32,8
15K-<24K
30/98,4
20/65,6
24K - <36K
50/164
25/82
36K-60K
65/213
30/98,4
Outro Tipo Split
12K
15/49
8/26
18K-24K
25/82
15/49
30K-36K
30/98,4
20/65,6
42K-60K
50/164
30/98,4
CUIDADO
Recolhas de óleo
Se fluir óleo de volta para dentro do compressor da unidade
externa, isso pode causar compressão de quido ou deterioração
do retorno de óleo.
Recolhas de óleo na tubulação de s ascendente podem evitar
isso.
Uma recolha de óleo deve ser instalada a cada 6m (20ft) do
levantador da linha de sucção vertical (<36000Btu/h unidade).
Uma recolha de óleo deve ser instalada a cada 10m (32,8ft) do
levantador da linha de sucção vertical(≥36000Btu/h unidade)
Unidade
interna/Unidade
externa
6m/20ft
(36000Btu/h unidade)
10m/32,8ft
(≥36000Btu/h unidade)
6m/20ft
(
36000Btu/h unidade)
10m/32,8ft
(≥36000Btu/h unidade)
Unidade interna/Unidade
externa
Recolha de óleo
Tubulação de gás
Tubulação de líquido
gina 30
Tubulação do líquido refrigerante
Conexão
Instruções de Conexão - Tubulação
do Líquido Refrigerante
CUIDADO
O tubo de ramificação deve ser instalado horizontalmente.
Um ângulo com mais de 10° pode causar avarias.
O instale o cano de conexão até que as unidades interna
e externa tenham sido instaladas.
Isole a tubulação de s e quido para evitar vazamento de
água.
Passo 1: Canos de corte
Ao preparar os tubos do quido refrigerante, tenha extremo
cuidado ao cortar e flangear corretamente. Isso garante a
operação eficiente e minimiza a necessidade de manutenção
futura.
1. Realize a medida da distância entre as unidades interna e
externa.
2. Usando um cortador de tubo, corte o tubo um pouco maior
do que a distância medida.
3. Certifique-se de o tubo seja cortado com um ângulo
perfeito de 90°.
O DEFORME O TUBO ENQUANTO
CORTA
Tenha extremo cuidado para o danificar, amassar ou
deformar o tubo enquanto corta. Isso reduz drasticamente a
eficiência de aquecimento da unidade.
Passo 2: Remover rebarbas.
Rebarbas podem afetar a vedação de ar da conexão da tubulação
do quido refrigerante. Elas devem ser completamente
removidas.
1. Segure o cano em um ângulo virado para baixo para evitar
que as rebarbas caiam dentro do cano.
2. Usando um mandril ou uma ferramenta de desbaste,
remova todas as rebarbas da são de corte do cano.
Passo 3: Terminais flangeados dos canos
O flangeamento correto é essencial para conseguir a vedação
de ar.
1. Depois de remover as rebarbas do cano cortado, vede as
extremidades com fita de PVC para evitar a entrada de
matéria estranha no cano.
2. Revista o cano com material isolante.
3. Coloque as porcas flangeadas nas duas extremidades do
cano.
Certifique-se de que elas estejam voltadas na direção
correta, porque você o pode colocá-las ou alterar sua
direção depois de flangear.
4. Remova a fita de PVC das extremidades do cano quando
estiver pronto para realizar o trabalho de flangeamento.
5. Prenda o modelo flangeado na extremidade do cano.
A extremidade do cano deve estender-se além do modelo
flangeado.
6. Coloque o flangeador no modelo.
7. Gire o cabo do flangeador em sentido horário até que o
cano esteja totalmente flangeado. Flangeie o cano de
acordo com as dimensões.
Oblíquo
Irregular
Empenado
Apontar para baixo
Cano
Mandril
Porca flangeada
Cano de cobre
Modelo flangeado
Cano
gina 31
Tubulação do líquido refrigerante
Conexão
EXTENSÃO DA TUBULAÇÃO ALÉM DO MODELO
FLANGEADO
Calibre
do cano
Torque de
aperto
Dimensão da flange (A)
(Unidade: mm/polegada)
Forma da flange
n.
x.
Ø 6,35
18-20 N.m
(183-204
kgf.cm)
8,4/0,33
8,7/0,34
Ø 9,52
25-26 N.m
(255-265
kgf.cm)
13,2/0,52
13,5/0,53
Ø 12,7
35-36 N.m
(357-367
kgf.cm)
16,2/0,64
16,5/0,65
Ø 16
45-47 N.m
(459-480
kgf.cm)
19,2/0,76
19,7/0,78
Ø 19
65-67 N.m
(663-683
kgf.cm)
23,2/0,91
23,7/0,93
Ø 22
75-85 N.m
(765-867
kgf.cm)
26,4/1,04
26,9/1,06
8. Retire o flangeador e o modelo flangeado, depois
inspecione a extremidade do cano em busca de rachaduras e
até mesmo flanges.
Passo 4: Tubos de conexão
Primeiro, conecte os canos de cobre na unidade interna, depois
conecte-a na unidade externa. Primeiro você deve conectar o
cano de baixa pressão, depois o cano de alta pressão.
1. Ao conectar as porcas flangeadas, aplique uma fina camada
de óleo de refrigeração nas extremidades flangeadas dos
canos.
2. Alinhe o centro dos dois canos que você vai conectar.
3. Aperte a porca flangeada o máximo possível usando a o.
4. Com uma chave inglesa, aperte a porca na tubulação da
unidade.
5. Enquanto aperta a porca com firmeza, use uma chave de
torque para apertar a porca flangeada de acordo com os
valores de torque da tabela acima.
NOTA: Use uma chave inglesa e uma chave de torque ao
conectar ou desconectar os canos na/da unidade.
CUIDADO
Certifique-se de envolver a tubulação com isolante.
Contato direto com a tubulação sem revestimento pode
resultar em queimaduras ou congelamentos.
Certifique-se de que o cano esteja corretamente
conectado. Excesso de aperto pode danificar a boca do
sino e pouco aperto pode causar vazamento.
NOTA SOBRE O RAIO NIMO DE
TORÇÃO
Torça cuidadosamente a tubulão no meio de acordo com o
diagrama abaixo. O torça a tubulação mais do que 90° ou
mais do que 3 vezes.
Torcer o cano com o polegar
raio mínimo de 10cm (3,9”)
6. Depois de conectar os canos de cobre na unidade interna,
coloque o cabo de alimentação, o cabo de sinal e a
tubulação juntos com fita de ligação.
NOTA: NÃO entrelace o cabo de sinal com os demais
cabos. Enquanto agrupa esses itens, o entrelace ou cruze o
cabo de sinal com qualquer outro cabeamento.
7. Passe essa tubulação através da parede e conecte-a na
unidade externa.
8. Isole toda a tubulação, incluindo as válvulas da unidade
externa.
9. Abra as lvulas de retenção da unidade externa para
iniciar o fluxo do quido refrigerante entre a unidade
interna e a unidade externa.
CUIDADO
Certifique-se de o exista vazamento de quido refrigerante
depois de concluir o trabalho de instalação.
Se houver vazamento de quido refrigerante, ventile a área
imediatamente e evacue o sistema (consulte a seção
Evacuação do Ar neste manual).
Tubulação da unidade interna
Porca flangeada
Cano
gina 32
Cabeamento
Cabeamento
ANTES DE REALIZAR QUALQUER
TRABALHO ELÉTRICO, LEIA ESTES
REGULAMENTOS
1. Toda a fiação deve cumprir com digos e regulamentos
locais e nacionais, assim como deve ser instalada por um
eletricista licenciado.
2. Todas as conexões elétricas devem ser feitas de acordo com o
Diagrama de Coneo Elétrica localizado nos painéis das
unidades interna e externa.
3. Se houver algum problema grave de segurança com a fonte de
alimentação, pare o trabalho imediatamente. Explique sua
decisão ao cliente e recuse instalar a unidade até que o
problema de segurança seja adequadamente resolvido.
4. A tensão de alimentação deve estar dentro de 90-110% da
tensão nominal. Fonte de alimentação insuficiente pode
causar avarias, choque elétrico ou incêndio.
5. Se conectar energia à fiação fixa, deve-se instalar um
estabilizador de voltagem e um interruptor principal.
6. Se conectar energia na fiação fixa, um interruptor ou disjuntor
que desconecte todos os polos e tenha uma separação de
contato de pelo menos 1/8pol (3mm) deve ser incorporado na
fiação fixa. O cnico qualificado deve usar um disjuntor
elétrico ou interruptor aprovado.
7. Conecte a unidade somente a uma tomada elétrica individual.
o conecte outro aparelho nessa tomada.
8. Certifique-se de aterrar o ar-condicionado corretamente.
9. Cada fio deve ser conectado com firmeza. Fiação solta pode
causar superaquecimento do terminal, o que resulta em
avarias no produto e possível incêndio.
10. o deixe fios tocarem ou ficarem sobre a tubagem do
quido refrigerante, do compressor ou de qualquer peça em
movimento dentro da unidade.
11. Se a unidade possui um aquecedor elétrico auxiliar, ele deve
ser instalado a pelo menos 1 metro (40pol) longe de qualquer
material combustível.
12. Para evitar choques elétricos, nunca toque nos componentes
elétricos logo após a fonte de alimentação ter sido desligada.
Depois de desligar a alimentação, aguarde 10 minutos ou
mais antes de tocar nos componentes elétricos.
13. Certifique-se de o cruzar sua fiação elétrica com
sua fiação de sinal. Isso pode causar distorções e
interferência.
14. A unidade deve ser conectada à tomada principal.
Geralmente, a fonte de alimentação deve ter uma
impedância de 32 ohms.
15. Nenhum outro equipamento deve ser conectado ao
mesmo circuito de alimentação.
16. Conecte os fios externos antes de conectar os fios
internos.
AVISO
ANTES DE REALIZAR QUALQUER TRABALHO
ELÉTRICO OU FIAÇÃO, DESLIGUE A ENERGIA
PRINCIPAL DO SISTEMA.
NOTA SOBRE O INTERRUPTOR DE AR
Quando a corrente máxima do ar-condicionado for maior
do que 16A, deve-se utilizar um interruptor de ar ou
interruptor de proteção contra vazamentos com
dispositivo de proteção (vendidos separadamente).
Quando a corrente xima do ar-condicionado for menor
do que 16A, deve-se equipar o cabo de alimentação do
ar-condicionado com um plugue (vendido
separadamente).
Na América do Norte, o aparelho deve-se fazer a fiação
de acordo com os requisitos NEC e CEC.
Interruptor de ar
(adquirido separadamente)
Cabos de alimentação da
unidade externa
Fios de conexão
Internos e Externos
Unidade externa
Unidade
Interna
(adquirido separadamente)
gina 33
Cabeamento
NOTA: As cografias o somente para fins explicativos. Sua
quina pode ser ligeiramente diferente. O que vale é o formato
real.
Cabeamento da Unidade Externa
AVISO
Antes de realizar qualquer trabalho elétrico ou fiação,
desligue a energia principal do sistema.
1. Preparar o cabo para conexão
a. Primeiro, você deve escolher o tamanho correto do
cabo. Certifique-se de usar os cabos H07RN-F.
NOTA: Na América do Norte, escolha o tipo de cabo de
acordo com os códigos e regulamentos elétricos locais.
Área Transversal nima dos Cabos de Alimentação e
de Sinal (Para referência)
Corrente Nominal do
Aparelho (A)
Área Transversal Nominal
(mm²)
> 3 e ≤ 6
0,75
> 6 e ≤ 10
1
> 10 e ≤ 16
1,5
> 16 e ≤ 25
2,5
> 25 e ≤ 32
4
> 32 e ≤ 40
6
SELECIONE O TAMANHO CORRETO DO
CABO
O tamanho do cabo da fonte de alimentação, do cabo de
sinal, fusível e interruptor necessários é determinado pela
corrente xima da unidade. A corrente xima é
indicada na placa de Identificação localizada no painel
lateral da unidade. Consulte esta placa de Identificação para
selecionar o cabo, fusível ou interruptor correto.
NOTA: Na América do Norte, escolha o tamanho correto
do cabo de acordo com a Ampacidade Mínima do Circuito
indicada na placa de identificação da unidade.
b. Usando decapantes de fios, desencape o revestimento
de borracha das duas extremidades do cabo de sinal
para revelar cerca de 15cm (5,9”) do fio.
c. Desencape o isolamento das extremidades.
Cabos de alimentação da unidade
interna
Interruptor de ar
(adquirido separadamente)
Unidade
interna
Unidade externa
Fios de conexão Internos e
Externos(adquiridos
separadamente)
Interruptor de ar
(adquirido separadamente)
Cabos de alimentação da unidade
interna
Cabos de alimentação da unidade
externa
Unidade externa
Unidade
interna
Interruptor de ar
(adquirido separadamente)
Fios de conexão Internos e
Externos(adquiridos
separadamente)
Unidade
interna
(adquirido separadamente)
(Somente para a América do Norte)
Interruptor de ar
(adquirido separadamente)
Cabos de alimentação da unidade
externa
Unidade
externa
Fios de conexão Internos e
Externos
Interruptor de ar
(adquirido separadamente)
gina 34
Cabeamento
d. Usando um alicate crimpador, crimpe os bornes U das
extremidades.
NOTA: Ao conectar os fios, siga estritamente o diagrama
da fiação encontrado dentro da tampa da caixa elétrica.
2. Retire a tampa elétrica da unidade externa. Se o
houver tampa na unidade externa, retire os parafusos da
placa de manutenção e retire a placa de proteção.
3. Conecte os bornes U aos terminais, combine as cores dos
fios/etiquetas com as etiquetas na caixa terminal.
Parafuse o borne U de cada fio com firmeza em seu
terminal correspondente.
4. Prenda o cabo com a braçadeira.
5. Isole os cabos o utilizados com fita isolante.
Mantenha-os longe de qualquer parte elétrica ou de
metal.
6. Reinstale a tampa da caixa de controle elétrico.
Cabeamento da Unidade Interna
1. Preparar o cabo para coneo
a. Usando decapantes de fios, desencape o
revestimento de borracha das duas extremidades
do cabo de sinal para revelar cerca de 15cm (5,9”)
do fio.
b. Desencape o isolamento das extremidades dos fios.
c. Usando um alicate crimpador, crimpe os bornes U
das extremidades dos fios.
2. Abra o painel dianteiro da unidade interna. Usando uma
chave de fenda, retire a tampa da caixa de controle
elétrico de sua unidade interna.
3. Passe o cabo de alimentação e o cabo de sinal através da
saída de fios.
4. Conecte os bornes U nos terminais.
Combine as cores dos fios/etiquetas com as etiquetas na
caixa terminal. Parafuse o borne U de cada fio com
firmeza em seu terminal correspondente.
Consulte o Número de rie e o Diagrama da Fiação
localizados na tampa da caixa de controle elétrico.
Anel magnético (se fornecido e embalado com os acessórios)
CUIDADO
Enquanto conecta os fios, siga estritamente o diagrama da
fiação.
O circuito do quido refrigerante pode ficar muito quente.
Mantenha o cabo de interconexão longe do tubo de cobre.
5. Prenda o cabo com a braçadeira. O cabo o deve ficar
frouxo ou puxar os bornes U.
6. Recoloque a tampa da caixa elétrica.
Tampa
Parafuso
saída de fio
caixa de controle
Diagrama da fiação
Diagrama da fiação conectiva
Passe a correia através do buraco do
Anel magnético para fixá-lo no
cabo.
gina 35
Cabeamento
Especificações de Alimentação (Não aplicável à América do Norte)
NOTA: Disjuntor/fusível do tipo de aquecimento auxiliar elétrico precisam adicionar mais de 10 A.
Especificações da Fonte de Alimentação Interna
MODELO (Btu/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
ALIMENTAÇÃO
SICO
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISJUNTOR/FUSÍVEL (A)
25/20
32/25
50/40
70/55
70/60
MODELO (Btu/h)
36K
37K~60K
<36K
37K~60K
ALIMENTAÇÃO
SICO
3 Fases
3 Fases
3 Fases
3 Fases
VOLT
380-420V
380-420V
208-240V
208-240V
DISJUNTOR/FUSÍVEL (A)
25/20
32/25
32/25
45/35
Especificações da Fonte de Alimentação Externa
MODELO (Btu/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
ALIMENTAÇÃO
SICO
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISJUNTOR/FUSÍVEL (A)
25/20
32/25
50/40
70/55
70/60
MODELO (Btu/h)
36K
37K~60K
<36K
37K~60K
ALIMENTAÇÃO
SICO
3 Fases
3 Fases
3 Fases
3 Fases
VOLT
380-420V
380-420V
208-240V
208-240V
DISJUNTOR/FUSÍVEL (A)
25/20
32/25
32/25
45/35
gina 36
Cabeamento
Especificações da Fonte de Alimentação Independente
MODELO (Btu/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
ALIMENTAÇ
ÃO
(interno)
SICO
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISJUNTOR/FUSÍVEL (A)
15/10
15/10
15/10
15/10
15/10
ALIMENTAÇ
ÃO
(externo)
SICO
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISJUNTOR/FUSÍVEL (A)
25/20
32/25
50/40
70/55
70/60
MODELO (Btu/h)
36K
37K~60K
36K
37K~60K
ALIMENTAÇÃ
O
(interno)
SICO
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISJUNTOR/FUSÍVEL (A)
15/10
15/10
15/10
15/10
ALIMENTAÇÃ
O
(externo)
SICO
3 Fases
3 Fases
3 Fases
3 Fases
VOLT
380-420V
380-420V
208-240V
208-240V
DISJUNTOR/FUSÍVEL (A)
25/20
32/25
32/25
45/35
Especificações de Alimentação do Inversor Tipo C/A
MODELO (Btu/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
ALIMENTAÇ
ÃO
(interno)
SICO
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLT
220-240V
220-240V
220-240V
220-240V
220-240V
DISJUNTOR/FUSÍVEL (A)
15/10
15/10
15/10
15/10
15/10
ALIMENTAÇ
ÃO
(externo)
SICO
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
DISJUNTOR/FUSÍVEL (A)
25/20
25/20
40/30
50/40
50/40
MODELO (Btu/h)
36K
37K~60K
36K
37K~60K
ALIMENTAÇÃ
O
(interno)
SICO
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLT
220-240V
220-240V
220-240V
220-240V
DISJUNTOR/FUSÍVEL (A)
15/10
15/10
15/10
15/10
ALIMENTAÇÃ
O
(externo)
SICO
3 Fases
3 Fases
3 Fases
3 Fases
VOLT
380-420V
380-420V
208-240V
208-240V
DISJUNTOR/FUSÍVEL (A)
25/20
32/25
32/25
40/30
gina 37
Evacuação do ar
Evacuação do ar
Preparos e Cuidados
Ar e matéria estranha no circuito do quido refrigerante podem
causar aumentos anormais na pressão, que podem danificar o
ar-condicionado, reduzir sua eficiência e causar ferimentos. Use
uma bomba de vácuo e um medidor do distribuidor para evacuar
o circuito do quido refrigerante, removendo qualquer s o
condensável e umidade do sistema.
A evacuação deve ser realizada no início da instalação e quando
a unidade for transportada.
ANTES DE REALIZAR A EVACUAÇÃO
Verifique para certificar-se de que os canos de
conexão entre as unidades interna e externa
estejam corretamente conectados.
Verifique para certificar-se de que toda a fiação
esteja corretamente conectada.
Instruções de Evacuação
1. Conecte a mangueira de carregamento do medidor do
distribuidor à porta de serviço da lvula de baixa pressão
das unidades externas.
2. Conecte outra mangueira de carregamento do medidor do
distribuidor na bomba de vácuo.
3. Abra o lado de Baixa Pressão do medidor do distribuidor.
Mantenha o lado de Alta Preso fechado.
4. Ligue a bomba de vácuo para evacuar o sistema.
5. Execute o vácuo por pelo menos 15 minutos ou até o
Medidor Composto mostra -76cmHG (-105Pa).
6. Feche o lado de Baixa Pressão do medidor do distribuidor e
desligue a bomba de vácuo.
7. Aguarde por 5 minutos, depois verifique se o houve
alguma mudança na pressão do sistema.
8. Se houver uma mudança na pressão do sistema, consulte
a seção Verificação de Vazamento de s com
informações sobre como verificar vazamentos. Se o
houver mudanças na pressão do sistema, desparafuse a
tampa
9. da lvula de vedação (válvula de alta pressão). Coloque
a chave de boca sextavada na lvula de vedação
(válvula de alta pressão) e abra a lvula girando a chave
1/4 em sentido anti-horário. Observe para ouvir se s
escapando do sistema, depois feche a válvula após 5
segundos.
10. Observe o Manômetro por um minuto para garantir que
o existam mudanças na pressão. O Manômetro deve
mostrar uma pressão ligeiramente maior do que a pressão
atmosférica.
11. Retire a mangueira de carregamento da porta de serviço.
12. Usando uma chave de boca sextavada, abra totalmente as
lvulas de alta pressão e de baixa pressão.
13. Aperte as tampas das três válvulas (porta de serviço, alta
pressão, baixa pressão) com a mão.
Você pode apertar mais usando uma chave de torque, se
necessário.
ABRA OS FUSOS DA LVULA
DEVAGAR
Ao abrir os fusos da lvula, gire a chave de boca
sextavada até que ela bata contra o batente. o
tente forçar a válvula a abrir mais.
Medidor do Distribuidor
Composto gau-76cmHg
lvula de baixa pressão
Mangueira de pressão /
Mangueira de carregamento
lvula de alta pressão
Manômetro
Mangueira de
carregamento
Bomba àcuo
lvula de baixa pressão
Porca flangeada
corpo da válvula
Tampa
fuso da válvula
gina 38
Evacuação do ar
Nota sobre Adicionar Líquido Refrigerante
Alguns sistemas exigem carregamento adicional dependendo dos comprimentos do cano. O comprimento padrão do cano varia de
acordo com os regulamentos locais. Por exemplo, na América do Norte, o comprimento padrão do cano é de 7,5m (25’).
Em outras áreas, o comprimento padrão do cano é de 5m (16’). O quido refrigerante deve ser carregado a partir da porta de serviço
na lvula de baixa pressão da unidade externa. O quido refrigerante adicional a ser carregado pode ser calculado usando a seguinte
rmula:
Diâmetro do Lado do Líquido
φ6,35(1/4")
φ9,52(3/8")
φ12,7(1/2")
R22
(tubo com orifício na unidade interna):
(Comprimento total do tubo
- comprimento padrão do
tubo)x 30g (0,32oZ)/m(ft)
(Comprimento total do
tubo - comprimento padrão
do tubo)x 65g
(0,69oZ)/m(ft)
(Comprimento total do
tubo - comprimento padrão
do tubo)x 115g
(1,23oZ)/m(ft)
R22
(tubo com orifício na unidade interna):
(Comprimento total do tubo
- comprimento padrão do
tubo) x15g (0,16oZ)/m(ft)
(Comprimento total do
tubo - comprimento padrão
do tubo) x30g
(0,32oZ)/m(ft)
(Comprimento total do
tubo - comprimento padrão
do tubo) x60g
(0,64oZ)/m(ft)
R410A:
(tubo com orifício na unidade interna):
(Comprimento total do tubo
- comprimento padrão do
tubo)x 30g (0,32oZ)/m(ft)
(Comprimento total do
tubo - comprimento padrão
do tubo) x65g
(0,69oZ)/m(ft)
(Comprimento total do
tubo - comprimento padrão
do tubo) x115g
(1,23oZ)/m(ft)
R410A:
(tubo com orifício na unidade interna):
(Comprimento total do tubo
- comprimento padrão do
tubo) x15g (0,16oZ)/m(ft)
(Comprimento total do
tubo - comprimento padrão
do tubo)x 30g
(0,32oZ)/m(ft)
(Comprimento total do
tubo - comprimento padrão
do tubo) x65g
(0,69oZ)/m(ft)
R32:
(Comprimento total do tubo
- comprimento padrão do
tubo)x 12g (0,13oZ)/m(ft)
(Comprimento total do
tubo - comprimento padrão
do tubo)x 24g
(0,26oZ)/m(ft)
(Comprimento total do
tubo - comprimento padrão
do tubo)x 40g
(0,42oZ)/m(ft)
CUIDADO O misture os tipos de líquidos refrigerantes.
gina 39
Teste
Teste
Antes do Teste
Deve-se realizar um teste depois que todo o sistema tiver sido
instalado. Confirme os pontos a seguir antes de realizar o teste:
a) As unidades interna e externa estão instaladas
corretamente.
b) A tubulação e fiação estão conectadas corretamente.
c) Nenhum obstáculo próximo à entrada e saída da
unidade que possa causar um desempenho ruim ou
avarias no produto.
d) O sistema de refrigeração não vaza.
e) O sistema de drenagem está desimpedido e drenando
em um local seguro.
f) A isolação de calor está instalada corretamente.
g) Os fios terra estão conectados corretamente.
h) O comprimento da tubulação e a capacidade de
armazenamento de quido refrigerante adicional foram
registradas.
i) A tensão de alimentação é a tensão correta para o
ar-condicionado.
CUIDADO
o realizar o teste pode resultar em danos na unidade,
danos na propriedade ou ferimentos pessoais.
Instruções do Teste
1. Abra as válvulas de retenção de líquido e de gás.
2. Ligue o interruptor principal e deixe a unidade aquecer.
3. Ajuste o ar-condicionado no modo REFRIGERAR.
4. Para a Unidade Interna
a. Certifique-se de que o controle remoto e seus botões
funcionem corretamente.
b. Certifique-se de que as aletas se movem corretamente e
podem ser alteradas usando o controle remoto.
c. Verifique com muita atenção para ver se a temperatura
ambiente esteja sendo corretamente registrada.
d. Certifique-se de que os indicadores no controle remoto
e no painel de exibição da unidade interna funcionam
corretamente.
e. Certifique-se de que os botões manuais na unidade
interna funcionem corretamente.
f. Verifique para ver se o sistema de drenagem está
desimpedido e com boa drenagem.
g. Certifique-se de que não exista vibração ou ruído
anormal durante a operação.
5. Para a Unidade Externa
a. Verifique para ver se o sistema de refrigeração está
vazando.
b. Certifique-se de que não exista vibração ou ruído
anormal durante a operação.
c. Certifique-se de que vento, ruído e água gerados pela
unidade o perturbem seus vizinhos ou sejam uma
ameaça à segurança.
6. Teste de Drenagem
a. Certifique-se que a canalização flui bem. Novas
construções devem realizar esse teste antes de
terminarem o teto.
b. Remova a tampa de teste. Adicione 2.000ml de água
ao tanque através do tubo anexado.
c. Ligue o interruptor principal e acione o
ar-condicionado no modo REFRIGERAR.
d. Ouça o som da bomba de drenagem para observar se
ela faz algum ruído incomum.
e. Verifique se a água é descartada. Pode levar até um
minuto antes da unidade começar a drenagem
dependendo da canalização.
f. Certifique-se de que o tenham vazamentos em
qualquer tubulação.
g. Pare o ar-condicionado. Desligue o interruptor
principal e reinstale a tampa de teste.
NOTA: Se a unidade falha ou o opera de acordo com suas
expectativas, consulte seção Solução de Problemas no
Manual do Proprietário antes de ligar para o serviço de
atendimento ao consumidor.
O projeto e especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio para melhoria do
produto. Consulte a agência de vendas ou o fabricante para mais detalhes. Qualquer
atualização do manual será enviada ao site de manutenção, verifique a versão mais
recente.
MANUALE UTENTE
E INSTALLAZIONE
ITALIANO
ADMIRA
PAVIMENTO SOFFITTO
HTW-CF-052ADMR32 | HTW-CF-071ADMR32
HTW-CF-090ADMR32 | HTW-CF-105ADMR32
HTW-CF-120ADMR32 | HTW-CFT3-140ADMR32
HTW-CFT3-160ADMR32
Indice
Precauzioni di sicurezza 04
Manuale d'uso
Specifiche e caratteristiche dell'unità 09
1. Visualizzazione unità interna 09
2. Temperatura di funzionamento 11
3. Altre caratteristiche 12
Cura e manutenzione 13
Risoluzione dei problemi 15
Manuale di installazione
Accessori 18
Riepilogo dell'installazione 19
Parti dell'unità 20
Installazione dell'unità interna 21
1. Selezionare il luogo di installazione 21
2. Appendere l'unità interna 23
3. Praticare un foro nella parete per le tubazioni connettive 25
4. Collegare il tubo di drenaggio 25
Installazione dell'unità esterna 26
1. Selezionare il luogo di installazione 26
2. Installare il giunto di drenaggio 27
3. Fissare l’unità esterna 27
Connessione delle tubazioni del refrigerante 29
A. Nota sulla lunghezza del tubo 29
B. Istruzioni per il collegamento - Tubazioni del refrigerante 30
1. Tubo tagliato 30
2. Rimuovere le bave 30
3. Estremità del tubo svasato 30
4. Collegare i tubi 31
Cablaggio 32
1. Cablaggio dell’unità esterna 33
2. Cablaggio dell’unità interna 34
Evacuazione aria 37
1. Istruzioni per l'evacuazione 37
2. Nota sull'aggiunta di refrigerante 38
Esecuzione del test 39
Pagina 4
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni di sicurezza
Leggere le precauzioni di sicurezza prima dell'installazione e della posta in marcia.
Un'installazione non corretta causata dall'inosservanza delle istruzioni può causare gravi danni o lesioni.
Le informazioni che mettono in guardia su potenziali danni o lesioni sono segnalate con ATTENZIONE o PRUDENZA.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica la possibilità di lesioni
personali o di morte.
CAUTELA
Questo simbolo indica la possibilità di danni materiali o
di gravi conseguenze.
ATTENZIONE
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con scarsa esperienza e conoscenza, senza supervisione o se non hanno ricevuto istruzioni sull'uso dell'apparecchio
in modo sicuro e ne comprendono i pericoli. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
dell'utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione ((paesi della comunità europea).
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, senza supervisione o se non hanno ricevuto istruzioni sull'uso
dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
AVVERTENZE PER L'USO DEL PRODOTTO
Se si verifica una situazione anomala (come un odore di bruciato), spegnere immediatamente l'unità e scollegare
l'alimentazione. Contattare il proprio rivenditore per ricevere istruzioni su come evitare scosse elettriche, incendi o
lesioni.
Non inserire dita, aste o altri oggetti nelle bocchette d'ingresso o d'uscita dell'aria. Ciò può causare lesioni, visto che il
ventilatore può ruotare ad alte velocità.
Non utilizzare spray infiammabili come lacca per capelli, lacca o vernici vicino all'unità. Ciò può causare un incendio o
una combustione.
Non azionare il condizionatore d’aria nelle vicinanze di o in luoghi con gas combustibili. Il gas emesso può accumularsi
intorno all'unità e causare esplosioni.
Non azionare il condizionatore d’aria in una stanza umida come il bagno o la lavanderia. Un'esposizione eccessiva
all'umidità può causare il cortocircuito dei componenti elettrici.
Non esporre il corpo direttamente all'aria fredda per un periodo di tempo prolungato.
Non permettere ai bambini di giocare con il condizionatore d’aria. I bambini devono essere sorvegliati in ogni momento
quando si trovano nelle vicinanze dell'unità.
Se il condizionatore d’aria viene utilizzato insieme a bruciatori o altri dispositivi di riscaldamento, ventilare
accuratamente il locale per evitare la carenza di ossigeno.
In alcuni ambienti funzionali, come cucine, sale server, ecc., si raccomanda vivamente l'uso di condizionatori d'aria
appositamente progettati.
Pagina 5
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZE LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE
Spegnere il dispositivo e scollegare l'alimentazione prima della pulizia. In caso contrario si possono verificare scosse
elettriche.
Non pulire il condizionatore d’aria con quantità eccessive di acqua.
Non pulire il condizionatore d’aria con detergenti combustibili. I detergenti combustibili possono causare incendi o
deformazioni.
CAUTELA
Spegnere il condizionatore d’aria e scollegare l'alimentazione se non si ha intenzione di utilizzarlo per un lungo periodo
di tempo.
Spegnere e scollegare l'unità durante i temporali.
Assicurarsi che la condensa dell'acqua possa defluire senza ostacoli dall'unità.
Non azionare il condizionatore d’aria con le mani bagnate. Ciò può dar luogo a scosse elettriche.
Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli previsti
Non salire o posizionare oggetti sopra l'unità esterna.
Non lasciare il condizionatore d’aria in funzione per lunghi periodi di tempo con porte o finestre aperte, o se l'umidità è
molto elevata.
AVVERTENZE ELETTRICHE
Utilizzare solo il cavo di alimentazione specificato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo incaricato per l’assistenza o da persone altrettanto qualificate, al fine di evitare pericoli.
Tenere pulita la spina di alimentazione. Rimuovere la polvere o la sporcizia che si accumula sopra o intorno alla spina.
Spine sporche possono causare incendi o scosse elettriche.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'unità. Tenere saldamente la spina ed estrarla dalla presa di corrente.
Tirare direttamente il cavo può danneggiarlo, e causare incendi o scosse elettriche.
Non modificare la lunghezza del cavo di alimentazione o utilizzare una prolunga per alimentare l'unità.
Non condividere la presa elettrica con altri apparecchi. Un'alimentazione elettrica inadeguata o insufficiente può causare
incendi o scosse elettriche.
Il prodotto deve essere correttamente collegato a terra al momento dell'installazione, per evitare il verificarsi di scosse
elettriche.
Per tutti i lavori elettrici, seguire tutti gli standard di cablaggio locali e nazionali, le normative e il Manuale di
installazione. Collegare saldamente i cavi e fissarli in sicurezza per evitare che forze esterne danneggino il terminale.
Collegamenti elettrici non eseguiti correttamente possono surriscaldarsi e causare incendi e scosse elettriche. Tutti i
collegamenti elettrici devono essere effettuati secondo lo Schema di collegamento elettrico situato sui pannelli dell'unità
interna ed esterna.
Tutti i cablaggi devono essere disposti correttamente per garantire che il coperchio della scheda di controllo possa
chiudersi correttamente. Se il coperchio della scheda di controllo non è chiuso correttamente, può favorire la corrosione
e causare il riscaldamento dei punti di collegamento sul terminale, con conseguenti incendi o scosse elettriche.
Se si collega l'alimentazione alla rete elettrica deve essere installato un dispositivo separatore su tutti i poli con almeno 3
mm di distanza dai contatti e che abbia una corrente di dispersione che possa superare i 10 mA. Il dispositivo di
monitoraggio della corrente dispersa (RCD) deve avere una corrente nominale di funzionamento residua non superiore a
30 mA e incorporare lo scollegamento del cablaggio fisso in conformità alle regole di cablaggio.
PRENDERE NOTA DELLE SPECIFICHE DEI FUSIBILI
Il circuito stampato del condizionatore d’aria (PCB) è progettato con un fusibile per la protezione da sovracorrente.
Le specifiche del fusibile sono impresse sul circuito stampato, come ad esempio:
T5A/250VAC, T10A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC ecc.
NOTA: per le unità con refrigerante R32 o R290 è possibile utilizzare solo il fusibile in ceramica antideflagrante.
Pagina 6
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
1. L'installazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato o da uno specialista. Un'installazione difettosa può
causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
2. L'installazione deve essere eseguita secondo le istruzioni. Un'installazione impropria può causare perdite d'acqua, scosse
elettriche o incendi.
(In Nord America, l'installazione deve essere eseguita secondo i requisiti del NEC e del CEC solo da personale
autorizzato).
3. Contattare un tecnico autorizzato per la riparazione o la manutenzione di questa unità. Questo apparecchio deve essere
installato in conformità alle norme nazionali di cablaggio.
4. Per l'installazione utilizzare solo gli accessori, le parti e i componenti specificati in dotazione. L'utilizzo di parti non
standard può causare perdite d'acqua, scosse elettriche, incendi e il guasto dell'unità.
5. Installare l'unità su un supporto stabile in grado di sostenere il peso dell'unità. Se il luogo scelto non è in grado di
sostenere il peso dell'unità, o l'installazione non viene effettuata correttamente, l'unità potrebbe cadere e causare gravi
lesioni e danni.
6. Installare le tubazioni di drenaggio secondo le istruzioni di questo manuale. Un drenaggio improprio può causare perdite
di acqua e danni agli oggetti presenti in casa.
7. Per le unità che hanno un riscaldatore elettrico ausiliario, non installare l'unità entro 1 metro (3 piedi) da materiali
combustibili.
8. Non installare l'unità in un luogo che possa essere esposto a perdite di gas combustibili. Se il gas combustibile si
accumula intorno all'unità, può causare un incendio.
9. Non alimentare con corrente fino a quando tutti i lavori non sono stati completati.
10. Quando si sposta o si riposiziona il condizionatore d’aria, servirsi di tecnici esperti per il disinserimento e la
reinstallazione dell'unità.
11. Per installare l'apparecchio sul suo supporto, leggere le informazioni dettagliate nelle sezioni "Installazione dell’unità
interna" e "Installazione dell’unità esterna".
Nota sui gas fluorurati (non applicabile all'unità che utilizza il refrigerante R290)
1. Questa unità di condizionamento dell'aria contiene gas fluorurati ad effetto serra. Per informazioni specifiche sul tipo di
gas e la quantità, fare riferimento all’etichetta appropriata sulla stessa unità o sul “manuale d’uso e manutenzione
scheda prodotto” nella confezione dell’unità esterna. (solo per i prodotti della comunità europea).
2. L'installazione, l'assistenza, la manutenzione e la riparazione di questa unità devono essere eseguite da un tecnico
certificato.
3. La disinstallazione e il riciclaggio del prodotto devono essere effettuati da un tecnico certificato.
4. Per apparecchi che contengono gas serra fluorurati in quantità di 5 tonnellate di CO2 equivalente o più, ma meno di 50
tonnellate di CO2 equivalente, se il sistema ha un sistema di rilevamento di perdite istallato, deve essere controllato se
perde almeno ogni 24 mesi.
5. Se l'unità viene controllata per verificare la presenza di perdite, si raccomanda vivamente di tenere una registrazione
corretta di tutti i controlli.
Pagina 7
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE per l'utilizzo del refrigerante R32/R290
Quando si utilizza un refrigerante infiammabile, l'apparecchio deve essere posizionato in un'area ben ventilata, e la
dimensione del locale deve corrispondere alla superficie specifica per il funzionamento.
Per i modelli con refrigerante R32:
L’apparecchio deve essere istallato, azionato e stoccato in una stanza con una superficie del pavimento maggiore di X
m2.
L’apparecchio non deve essere istallato in spazi non ventilati, se lo spazio è minore di X m2.
(Si prega di rispettare le seguenti indicazioni).
Modello
(Btu/h)
Quantità di refrigerante
da caricare (kg)
Altezza massima di
installazione (m)
Superficie minima
delle camere (m2)
<30000
<2,048
1,8m
4
<30000
<2,048
0,6m
35
30000-48000
2.048-3,0
1,8m
8
30000-48000
2.048-3,0
0,6m
80
>48000
>3,0
1,8m
9
>48000
>3,0
0,6m
80
I connettori meccanici riutilizzabili e i giunti svasati non sono ammessi all'interno.
(requisiti standard EN)
I connettori meccanici utilizzati all'interno devono avere un tasso non superiore a 3g/anno al 25% della pressione
massima consentita. Quando i connettori meccanici vengono riutilizzati all'interno, le parti di tenuta devono essere
rinnovate. Quando i giunti svasati vengono riutilizzati all'interno, la parte svasata deve essere rifabbricata. (requisiti
standard UL)
Quando i connettori meccanici vengono riutilizzati all'interno, le parti di tenuta devono essere rinnovate. Quando i giunti
svasati vengono riutilizzati all'interno, la parte svasata deve essere rifabbricata.
(Requisiti standard IEC)
I connettori meccanici utilizzati all'interno devono essere conformi alla norma ISO 14903.
Pagina 8
Precauzioni di sicurezza
Linee guida europee per lo smaltimento
Questo marchio, riportato sul prodotto o sulla sua documentazione, indica che i rifiuti di apparecchiature elettriche non
devono essere smaltiti con i rifiuti domestici generici.
Corretto smaltimento di questo prodotto
(Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche)
Questo apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi. Per lo smaltimento di questo
apparecchio, la legge richiede una raccolta e un trattamento speciale. Non smaltire questo prodotto come rifiuto domestico o
come rifiuto municipale indifferenziato.
Per lo smaltimento di questo apparecchio sono disponibili le seguenti opzioni:
Smaltire l'apparecchio presso l'apposito centro di raccolta locale dei rifiuti elettronici.
Al momento dell'acquisto di un nuovo apparecchio, il rivenditore ritirerà gratuitamente il vecchio apparecchio.
Il produttore ritirerà gratuitamente il vecchio apparecchio.
Vendere l'apparecchio a rivenditori certificati di rottami metallici.
Avviso speciale
Lo smaltimento di questo apparecchio nella vegetazione o in altri ambienti naturali mette in pericolo la vostra salute ed è
dannoso per l'ambiente. Le sostanze pericolose possono penetrare nelle acque sotterranee ed entrare nella catena alimentare.
Pagina 9
Specifiche e caratteristiche
dell'unità
Specifiche e caratteristiche dell'unità
Visualizzazione unità interna
NOTA: Diversi modelli hanno diversi pannelli di visualizzazione. Non tutti gli indicatori descritti di seguito sono disponibili
per il condizionatore d’aria che avete acquistato. Verificare il pannello di visualizzazione interno dell’unità da voi acquistata.
Le illustrazioni in questo manuale hanno solo scopo esemplificativo. La forma reale della vostra unità interna può essere
leggermente diversa. La forma reale prevarrà.
Il pannello di visualizzazione sull'unità interna può essere utilizzato per azionare l'unità nel caso in cui il telecomando sia stato
configurato in modo errato o abbia le batterie scariche.
Parte di istallazione
Uscita aria
Persiana
Ingresso aria
Visualizzazione del pannello
MANUALE
FUNZIONAMENTO
TIMER
SBR./VEN
ALLARME
Ricevitore a infrarossi
Display a LED
Ricevitore a infrarossi
Ricevitore a infrarossi
Ricevitore a infrarossi
Display a LED
Ricevitore a infrarossi
Ricevitore a infrarossi
MANUALE
MANUALE
FUNZIONAMENTO
TIMER
SBR./VEN
ALLARME
FUNZIONAMENTO
MANUALE
TIMER
SBR./VEN
ALLARME
MANUALE
FUNZIONAMENTO
TIMER
SBR./VEN
ALLARME
Pagina 10
Specifiche e caratteristiche
dell'unità
Tasto MANUALE: questo tasto seleziona la modalità nel seguente ordine: AUTO, RAFFREDDAMENTO INTENSO,
SPENTO.
Modalità RAFFREDDAMENTO FORZATO: In modalità RAFFREDDAMENTO FORZATO, la luce di
funzionamento lampeggia. Il sistema passerà poi ad AUTO dopo che si sarà raffreddato con un'alta velocità di
ventilazione per 30 minuti. Il telecomando sarà disabilitato durante questa operazione.
Modalità SPENTO: L’Unità si spenge.
Indicatore di funzionamento:
Indicatore del timer:
Indicatore PRE-SBR:
(pre-riscaldamento/sbrinament
o)
Indicatore di allarme:
pulsante funz:
MANUALE
Ricevitore a infrarossi
Ricevitore a infrarossi
Display a LED
Display a LED
FUNZ
FUNZ
ALLARME
ALLARME
SBR./VEN
SBR./VEN
TIMER
TIMER
FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO
Pagina 11
Specifiche e caratteristiche
dell'unità
Temperatura di funzionamento
Quando il condizionatore d’aria viene utilizzato al di fuori dei seguenti intervalli di temperatura, alcune funzioni di protezione
di sicurezza possono attivarsi e causare la disattivazione dell'unità.
Tipologia di suddivisione dell’inverter
Modalità
RAFFREDDAMENTO
Modalità
RISCALDAMENTO
Modalità
DEUMIDIFICATORE
PER UNITÀ
ESTERNE CON
RISCALDATORE
ELETTRICO
AUSILIARIO
Quando la
temperatura esterna è
inferiore a C
(32°F), si consiglia
vivamente di tenere
l'unità sempre
collegata per
garantire un
funzionamento
regolare e continuo.
Temperatura
ambiente
17°C - 32°C
(62°F - 90°F)
C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C -32°C
(50°F - 90°F)
C - 50°C
(32°F - 122°F)
Temperatura
esterna
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Per modelli con sistemi
di raffreddamento a
bassa temperatura).
-15°C - 24°C
(5°F - 75°F)
C - 50°C
(32°F - 122°F)
C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Per modelli tropicali
speciali)
C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Per modelli tropicali
speciali)
Tipologia a velocità fissa
Modalità RAFFREDDAMENTO
Modalità
RISCALDAMENTO
Modalità
DEUMIDIFICATORE
Temperatura
ambiente
17°C -32°C (62°F -90°F)
0°C -30°C
(32°F -86°F)
10°C -32°C (50°F -90°F)
Temperatura
esterna
18°C -43°C (64°F -109°F)
-7°C -24°C
(19°F -75°F)
11°C -43°C (52°F -109°F)
-7°C-43°C (19°F-109°F)
(Per modelli con sistemi di raffreddamento a
bassa temperatura)
18°C -43°C (64°F -109°F)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Per modelli tropicali speciali)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Per modelli tropicali speciali)
NOTA: Umidità relativa della stanza inferiore all'80%. Se il condizionatore d’aria funziona in eccesso rispetto a questi valori,
la sua può accumulare condensa. In questo caso collocare la persiana al suo angolo massimo in posizione verticale
(verticalmente al pavimento) e impostare la modalità di ventilazione su ALTA.
Per ottimizzare ulteriormente le prestazioni dell'unità, procedere come segue:
Tenere porte e finestre chiuse.
Limitare il consumo di energia utilizzando le funzioni di accensione e spegnimento attraverso il TIMER.
Non bloccare l'ingresso o l'uscita dell'aria.
Ispezionare regolarmente e pulire i filtri dell'aria.
Pagina 12
Specifiche e caratteristiche
dell'unità
Altre caratteristiche
Impostazione predefinita
Quando il condizionatore d’aria si riavvia dopo
un'interruzione di corrente, ritorna alle impostazioni di
fabbrica (modalità AUTO, ventilatore AUTO, 24°C
(76°F)). Ciò può causare incongruenze sul telecomando e
sul pannello dell'unità. Utilizzare il telecomando per
aggiornare lo stato.
Riavvio automatico (alcuni modelli)
In caso di mancanza di corrente, il sistema si arresta
immediatamente. Quando torna la corrente, la spia di
funzionamento dell'unità interna lampeggia. Per riavviare
l’unità, premere il pulsante
ACCENSIONE/SPENGIMENTO sul telecomando. Se
il sistema ha una funzione di riavvio automatico, l'unità si
riavvia con le stesse impostazioni.
Funzione di memoria dell'angolo della persiana (alcuni
modelli)
Alcuni modelli sono progettati con una funzione di memoria
dell'angolo della persiana. Quando l'unità si riavvia dopo
un'interruzione di corrente, l'angolo delle lamelle orizzontali
della persiana ritorna automaticamente alla posizione
precedente. L'angolo della persiana orizzontale non deve essere
troppo piccolo, poiché potrebbe formarsi condensa e gocciolare
all'interno della macchina. Per resettare la persiana premere il
pulsante manuale, che ripristinerà le impostazioni delle lamelle
orizzontali della persiana.
Sistema di rilevamento delle perdite di refrigerante (alcuni
modelli)
L’unità interna visualizzerà automaticamente “EC” o “EL0C” o
lampeggerà LEDS (modello dipendente) quando rileva una
perdita di refrigerante.
Pagina 13
Cura e manutenzione
Cura e manutenzione
Pulizia dell'unità interna
3. Estrarre subito il filtro dell’aria dall’ingresso
dell’aria come indicato (applicabile solo ai
condizionatori d’aria da 14 a 16KW).
4. Rimuovere il filtro dell'aria.
5. Pulire il filtro dell’aria aspirando la superficie o
lavandolo in acqua tiepida con un detergente
delicato.
6. Sciacquare il filtro con acqua pulita e lasciarlo
asciugare all'aria. NON lasciare il filtro asciugare
sotto la luce diretta del sole.
7. Reinstallare il filtro.
PRIMA DELLA PULIZIA O DELLA
MANUTENZIONE
SPEGNERE SEMPRE IL CONDIZIONATORE D’ARIA
E SCOLLEGARNE L'ALIMENTAZIONE PRIMA
DELLA PULIZIA O DELLA MANUTENZIONE.
CAUTELA
Per pulire l'unità utilizzare solo un panno morbido e asciutto.
Se l'unità è particolarmente sporca, è possibile utilizzare un
panno imbevuto di acqua calda per pulirla.
Non utilizzare prodotti chimici o panni trattati
chimicamente per pulire l'unità
Non utilizzare benzene, diluente per vernici, polvere
lucidante o altri solventi per pulire l'unità. Possono
causare la rottura o la deformazione della superficie
plastica.
Non usare acqua più calda di 40°C (104°F) per pulire il
pannello frontale. Ciò può causare la deformazione o lo
scolorimento del pannello.
Pulizia del filtro dell'aria
Un condizionatore d’aria intasato può ridurre l'efficienza di
raffreddamento dell'unità e può anche essere dannoso per la
salute. Assicurarsi di pulire il filtro una volta ogni due
settimane.
ATTENZIONE: NON RIMUOVERE O
PULIRE IL FILTRO DA SOLI
La rimozione e la pulizia del filtro può essere pericolosa. La
rimozione e la manutenzione devono essere effettuate da un
tecnico certificato.
1. Aprire l’aspirazione dell’aria con un cacciavite o uno
strumento simile. Staccare la griglia dall’unità principale
tenendo la griglia ad un angolo di 45°, sollevandolo
leggermente e quindi tirando la griglia in avanti.
2. Togliere il filtro dell’aria (applicabile solo ai
condizionatori d’aria da 3,2 a 10,5 KW).
Ingresso
aria
Filtro
dell'aria
Se si utilizza l'acqua, il lato di
ingresso deve essere rivolto
verso il basso e lontano dal
flusso d'acqua.
Se si utilizza un’aspirapolvere, il
lato di ingresso deve essere
rivolto verso l'aspirapolvere.
Pagina 14
Cura e manutenzione
CAUTELA
Prima di sostituire il filtro o di eseguire la pulizia,
spegnere l'apparecchio e scollegare l'alimentazione
elettrica.
Quando si rimuove il filtro, non toccare le parti
metalliche dell'unità. I bordi taglienti in metallo
possono provocare ferite.
Non usare acqua per pulire l'interno dell'unità interna.
Ciò può distruggere l'isolamento e causare scosse
elettriche.
Non esporre il filtro alla luce diretta del sole durante
l'asciugatura. Questo può restringere il filtro.
CAUTELA
La manutenzione e la pulizia dell'unità esterna deve
essere effettuata da un rivenditore autorizzato o da un
fornitore di servizi autorizzato.
Qualsiasi riparazione dell'unità deve essere eseguita
da un rivenditore autorizzato o da un fornitore di
servizi autorizzato.
Manutenzione - Lunghi periodi di
non utilizzo
Se si prevede di non utilizzare il condizionatore d’aria per un
periodo di tempo prolungato, procedere come segue:
Pulire tutti i filtri
Attivare la funzione
VENTILATORE finché
l'unità non si asciuga
completamente
Spegnere l'unità e scollegare
l'alimentazione
Rimuovere le batterie dal
telecomando
Manutenzione - Ispezione
pre-utilizzo stagionale
Dopo lunghi periodi di non utilizzo, o prima di periodi di
utilizzo frequente, procedere come segue:
Controllare se i cavi sono
danneggiati
Pulire tutti i filtri
Verificare la presenza di
perdite
Sostituire le batterie
Assicurarsi che non ci siano blocchi nelle entrate e uscite
dell'aria
Pagina 15
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio!
Il cavo di alimentazione è danneggiato o anormalmente caldo
Si sente un odore di bruciato
L'unità emette suoni forti o anormali
Un fusibile di potenza salta o l'interruttore automatico scatta frequentemente
Si verificano perdite d'acqua o cadute di oggetti all'interno o all'esterno dell'unità
NON CERCARE DI RISOLVERE QUESTI PROBLEMI AUTONOMAMENTE! CONTATTARE
IMMEDIATAMENTE UN FORNITORE DI SERVIZI AUTORIZZATO!
Situazioni normali
I seguenti problemi non sono un malfunzionamento e nella maggior parte delle situazioni non richiedono riparazioni.
Problema
Cause possibili
L'unità non si accende
quando si preme il pulsante
ACCENSIONE/SPEGNIM
ENTO
L'unità ha una funzione di protezione di 3 minuti che ne impedisce il sovraccarico. L'unità
non può essere riavviata entro tre minuti dallo spegnimento.
Modelli con raffreddamento e riscaldamento: se la spia di funzionamento e gli indicatori
PRE-SBR (Pre-riscaldamento/sbrinamento) sono accesi, significa che la temperatura esterna
è troppo bassa e si attiva la modalità anti-gelo per sbrinare l'unità.
Nei modelli solo raffreddamento: se l'indicatore "Solo ventilatore" è acceso, significa che la
temperatura esterna è troppo bassa e si attiva la modalità anti-gelo per sbrinare l'unità.
L'unità passa dalla
modalità
RAFFREDDAMENTO/RI
SCALDAMENTO alla
modalità VENTILATORE
L'unità può modificare la sua impostazione per evitare la formazione di ghiaccio sull'unità.
Una volta che la temperatura aumenta, l'apparecchio riprende a funzionare nella modalità
precedentemente selezionata.
La temperatura impostata è stata raggiunta, a questo punto l'unità spegne il compressore.
L'unità riprenderà a funzionare in caso di nuove fluttuazioni di temperatura.
L'unità interna emette
vapore bianco
Nelle regioni umide, una grande differenza di temperatura tra l'aria della stanza e l'aria
condizionata può causare l’emissione di vapore bianco.
Sia l'unità interna che
l'unità esterna emettono
vapore bianco
Quando l'unità si riavvia in modalità RISCALDAMENTO dopo lo sbrinamento, può
verificarsi l’emissione di vapore bianco a causa dell'umidità generata dal processo di
sbrinamento.
L'unità interna fa rumore
Quando la persiana ripristina la sua posizione, può verificarsi un suono impetuoso.
Si sente un cigolio quando il sistema è spento o in modalità RAFFREDDAMENTO. Il rumore
si sente anche quando la pompa di scarico (opzionale) è in funzione.
Dopo aver fatto funzionare l'unità in modalità RISCALDAMENTO può verificarsi un rumore
stridente dovuto all'espansione e alla contrazione delle parti in plastica dell'unità.
Sia l'unità interna che
l'unità esterna fanno
rumore
Si sente un sibilo durante il funzionamento: questo è normale ed è causato dal flusso di gas
refrigerante che attraversa l’unità interna e quella esterna.
Si sente un sibilo quando il sistema si avvia, ha appena smesso di funzionare o si sta
sbrinando: questo rumore è normale ed è causato dall'arresto del gas refrigerante o dal cambio
di direzione.
Suono stridente: la normale espansione e contrazione delle parti plastiche e metalliche causata
dalle variazioni di temperatura durante il funzionamento può causare rumori stridenti.
Pagina 16
Risoluzione dei problemi
Problema
Cause possibili
L'unità esterna fa
rumore
L'unità emette rumori diversi in base alla suo modalità operativa.
Viene emessa polvere
sia dall'unità interna
che da quella esterna
L'unità può accumulare polvere durante lunghi periodi di non utilizzo, che verrà espulsa
all'accensione. Questo può essere ridotto coprendo l'unità durante lunghi periodi di inattività.
L'unità emette un
cattivo odore
L'unità può assorbire gli odori dell'ambiente (come mobili, cucina, sigarette, ecc.) che saranno
emessi durante il funzionamento.
I filtri dell'unità si sono ricoperti di muffa e devono essere puliti.
Il ventilatore dell'unità
esterna non funziona
Durante il funzionamento, la velocità del ventilatore è controllata per ottimizzare il
funzionamento del dispositivo.
NOTA: se il problema persiste, contattare un rivenditore locale o il centro di assistenza clienti più vicino. Fornite loro una
descrizione dettagliata del malfunzionamento dell'apparecchio e il numero di modello.
Risoluzione dei problemi
In caso di problemi, si prega di verificare i seguenti punti prima di contattare il servizio di riparazione.
Problema
Cause possibili
Soluzione
Scarse prestazioni di
raffreddamento
L'impostazione della temperatura può
essere superiore alla temperatura
ambiente
Abbassare i valori impostati della temperatura
Lo scambiatore di calore dell'unità
interna o esterna è sporco
Pulire lo scambiatore di calore interessato
Il filtro dell'aria è sporco
Rimuovere il filtro e pulirlo secondo le istruzioni
L'ingresso o l'uscita dell'aria di una
delle due unità è bloccata
Spegnere l'unità, rimuovere l'ostruzione e riaccenderla
Porte e finestre sono aperte
Assicurarsi che tutte le porte e le finestre siano chiuse
durante il funzionamento dell'unità
La luce del sole genera un calore
eccessivo
Chiudere le finestre e le tende durante i periodi di caldo
torrido o di sole splendente
Troppe fonti di calore nella stanza
(persone, computer, elettronica, ecc.)
Ridurre la quantità di fonti di calore
Ridotta quantità di refrigerante dovuta
a perdite o all’utilizzo prolungato
negli anni
Controllare se ci sono perdite, se necessario ripararle e
rabboccare il refrigerante
Pagina 17
Risoluzione dei problemi
Problema
Cause possibili
Soluzione
L'unità non funziona
Interruzione di corrente
Attendere il ripristino della corrente
L’alimentazione è spenta
Accendere l’alimentazione
Il fusibile è bruciato
Sostituire il fusibile
Le batterie del telecomando sono
scariche
Sostituire le batterie
La protezione di 3 minuti dell'unità
è stata attivata
Attendere tre minuti dopo il riavvio dell'unità
Il timer è attivato
Spegnere il timer
L'unità si avvia e si ferma
frequentemente
C'è troppo o troppo poco
refrigerante nel sistema
Verificare la presenza di perdite e ricaricare l'impianto
con il refrigerante.
Il gas o l'umidità incomprimibili
sono entrati nel sistema.
Evacuare e ricaricare il sistema con il refrigerante
Il circuito del sistema è bloccato
Determinare quale circuito è bloccato e sostituire
l'apparecchiatura difettosa
Il compressore è danneggiato
Sostituire il compressore
La tensione è troppo alta o troppo
bassa
Installare un manostato per regolare la tensione
Scarse prestazioni di
riscaldamento
La temperatura esterna è
estremamente bassa
Utilizzare il dispositivo di riscaldamento ausiliario
L'aria fredda entra da porte e
finestre
Assicurarsi che tutte le porte e le finestre siano chiuse
durante l'uso
Ridotta quantità di refrigerante
dovuta a perdite o all’utilizzo
prolungato negli anni
Controllare se ci sono perdite, se necessario ripararle e
rabboccare il refrigerante
Le spie continuano a
lampeggiare
L'unità può interrompere il funzionamento o continuare a funzionare in sicurezza. Se le spie
continuano a lampeggiare o appaiono dei codici di errore, attendere circa 10 minuti. Il
problema può risolversi da solo.
In caso contrario, scollegare l'alimentazione, quindi ricollegarla. Accendere l'unità.
Se il problema persiste, scollegare l’alimentazione e contattare il centro di assistenza clienti
più vicino.
Il codice di errore viene
visualizzato e inizia con le
seguenti lettere nel pannello
di visualizzazione dell'unità
interna:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx), EC(xx)
PH(xx), PL(xx), PC(xx)
NOTA: Se il problema persiste dopo aver eseguito i controlli e la diagnostica di cui sopra, spegnere immediatamente l'unità e
contattare un centro di assistenza autorizzato.
Pagina 18
Accessori
Accessori
Il sistema di climatizzazione viene fornito con i seguenti accessori. Utilizzare tutte le parti di installazione e gli accessori
nell’installazione del condizionatore d’aria. Un'installazione non corretta può causare perdite d'acqua, scosse elettriche e
incendi, o il guasto dell'apparecchiatura. Gli articoli non sono inclusi nel condizionatore d’aria e devono essere acquistati
separatamente.
Nome degli accessori
Q.tà (pz)
Forma
Nome degli accessori
Q.tà (pz)
Forma
Manuale
2~4
Telecomando (alcuni
modelli)
1
Guaina
insonorizzante/isolant
e (alcuni modelli)
1
Batteria (alcuni
modelli)
2
Guaina per tubo di
uscita (alcuni modelli)
1
Supporto per
telecomando (alcuni
modelli)
1
Chiusura per tubi di
uscita (alcuni modelli)
1
Vite di fissaggio per
supporto per
telecomando (alcuni
modelli)
2
Giunto di scarico
(alcuni modelli )
1
Anello magnetico
(avvolgere due volte i
cavi elettrici S1 e S2 (P
& Q & E) intorno
all'anello magnetico)
(alcuni modelli)
1
Anello di tenuta
(alcuni modelli)
1
Anello magnetico (dopo
l'installazione,
agganciarlo al cavo di
collegamento tra l'unità
interna e l'unità
esterna) (alcuni
modelli).
Varia in base
al modello
Dado in rame
2
Piastra di installazione
del condotto (alcuni
modelli)
1
Nome
Forma
Quantità (PZ)
Montaggio del tubo di
collegamento
Lato liquido
Φ6,35(1/4 in)
I pezzi di ricambio devono essere
acquistati separatamente. Consultare il
rivenditore per conoscere le dimensioni
corrette dei tubi dell'unità acquistata.
Φ9,52(3/8in)
Φ12,7(1/2in)
Lato gas
Φ9,52(3/8in)
Φ12,7(1/2in)
Φ16(5/8in)
Φ19(3/4in)
Φ22(7/8in)
Manuale
Pagina 19
Riepilogo dell'installazione
Riepilogo dell'installazione
Installare l'unità interna
Installare il tubo di scarico
Installare l'unità esterna
Collegare i tubi del refrigerante
Collegare i cavi
Evacuare il sistema di refrigerazione
Eseguire un test di funzionamento
Pagina 20
Installazione dell'unità interna
Parti dell'unità
Parti dell'unità
NOTA: l'installazione deve essere eseguita in conformità ai requisiti delle norme locali e nazionali. L'installazione può essere
leggermente diversa in base ad aree differenti.
Persiana per flusso d’aria (sull’ingresso dell’aria)
Ingresso dell’aria (con filtro dell’aria)
Parte di istallazione
Pannello di visualizzazione
Telecomando
Tubo di scarico
Tubo di collegamento
Ingresso aria
Uscita aria
NOTA SULLE ILLUSTRAZIONI
Le illustrazioni di questo manuale sono a scopo esplicativo. La forma reale della vostra unità interna può essere leggermente
diversa. La forma reale prevarrà.
Pagina 21
Installazione dell'unità interna
Installazione dell'unità interna
Istruzioni per l'installazione - Unità interna
NOTA: l’installazione del pannello deve essere eseguita
dopo che le tubazioni e il cablaggio sono stati completati.
Fase 1: Selezionare il luogo di installazione
Prima di installare l'unità interna, è necessario scegliere un
luogo appropriato. Di seguito sono riportati gli standard che
vi aiuteranno a scegliere un luogo appropriato per l'unità.
I luoghi di installazione appropriati soddisfano i
seguenti standard:
C'è abbastanza spazio per l'installazione e la
manutenzione.
C'è abbastanza spazio per il collegamento dei tubi e del
tubo di scarico.
Il soffitto è orizzontale e la sua struttura può sostenere
il peso dell'unità interna.
L'ingresso e l'uscita dell'aria non sono bloccati.
Il flusso d'aria è adatto alle dimensioni della stanza.
Non vi è alcuna radiazione diretta che proviene dai
riscaldatori.
NON installare l'unità nelle seguenti posizioni:
Aree di trivellazione petrolifera o fracking
Zone costiere ad alto contenuto di sale nell'aria
Aree con gas caustici nell'aria, come le zone termali
Aree sottoposte a fluttuazioni di potenza, come le
fabbriche
Spazi chiusi, come armadi
In prossimità di cucine a gas naturale
Aree sottoposte a forti onde elettromagnetiche
Aree dove sono immagazzinati materiali o gas
infiammabili
Camere ad alta umidità, come bagni o lavanderie
Distanze raccomandate dall’unità interna
La distanza dall’unità interna istallata deve rispettare le specifiche illustrate sul digramma seguente.
Pagina 22
Indoor Unit Installation
Installazione dell'unità interna
Parti interne dimensioni dell’istallazione
MODELL
O (Btu/h)
Lunghezza di A
(mm/pollici)
Lunghezza di B
(mm/pollici)
Lunghezza di C
(mm/pollici)
Lunghezza di D
(mm/pollici)
Lunghezza di E
(mm/pollici)
18K~24K
1068/42
675/26,6
235/9,3
983/38,7
220/8,7
30K~48K
1285/50,6
675/26,6
235/9,3
1200/47,2
220/8,7
36K~48K
1650/65
675/26,6
235/9,3
1565/61,6
220/8,7
48K~60K
1650/65
675/26,6
235/9,3
1565/61,6
220/8,7
Collegamento del tubo del
refrigerante
(D. lato del gas)
Punto di scarico
Collegamento del tubo del
refrigerante
(E. lato del liquido)
Gancio
Pagina 23
Installazione dell'unità interna
Passo 2: Appendere l’unità interna
Legno
Posizionare il supporto per legno attraverso la trave del
tetto, quindi installare i bulloni a vite sospesi.
Nuovi mattoni in calcestruzzo
Intarsiare o incorporare i tasselli.
(forma tasselli)
(Inserimento a
scorrimento)
(Bullone a vite per tubi appeso e incassato)
Mattoni in calcestruzzo
Istallare il gancio di fissaggio con un bullone espansibile
nel parete a una profondità di 45-50mm per prevenirne
l’allentamento.
Trave del tetto in acciaio
Installare e utilizzare l'angolare di supporto in acciaio.
PRUDENZA
Il corpo dell’unità deve essere perfettamente allineato con il
foro. Assicurarsi che l’unità e il foro siano della stessa
dimensione prima di proseguire.
1. Istallare e adattare le tubazioni e i cavi dopo aver finito
l’istallazione del corpo principale. Scegliendo da dove
iniziare, determinare la direzione delle tubazioni che
devono essere tirate fuori. Soprattutto nei casi in cui è
presente un controsoffitto, allineare i tubi del
refrigerante, i tubi di scarico e le linee interne ed esterne
con i loro punti di connessione prima di montare l'unità.
2. Installazione delle viti di fissaggio.
Tagliare la trave del tetto.
Rinforzare l’area nella quale il taglio è stato fatto e
consolidare la trave del tetto
3. Dopo la scelta del luogo dell’istallazione, posizionare
le tubazioni del refrigerante, i tubi di scarico e i cavi
interni e esterni sui pinti di collegamento prima di
montare la macchina.
4. Praticare 4 fori da 10cm (4”) di profondità nella
posizione del gancio da soffitto nel soffitto interno.
Assicurarsi di tenere il trapano ad un angolo di 90°
rispetto al soffitto.
5. Fissare il bullone con le rondelle e i dadi in dotazione.
6. Collocare i quattro bulloni di sospensione.
7. Appendere l'unità interna. Avrete bisogno di due
persone per sollevarlo e metterlo in sicurezza. Inserire i
bulloni di sospensione nei fori di sospensione
dell'unità. Fissarli con le rondelle e i dadi in dotazione.
Montaggio su legno
Trave del tetto
Soffitto
Bulloni a vite sospesi
Barra d'acciaio
Bullone a vite da incasso
Vite di sospensione
Bulloni di
fissaggio
Angolo di sostegno in
acciaio
Pagina 24
Indoor Unit Installation
Installazione dell'unità interna
8. Rimuovere il pannello laterale e la griglia.
9. Montare l'unità interna sui bulloni a vite sospesi e
bloccarli in posizione.
Posizionare l’unità interna su un piano orizzontale
verificando con una livella per prevenire perdite.
NOTA: Confermare che l’inclinazione massima dello
scarico sia 1/100 o più.
Istallazione a soffitto
Pendenza negativa tra (1-2)/100
Come installare la piastra di installazione del condotto (se
fornita)
1. Fissare il connettore della guaina (non fornito) sul foro
della piastra di installazione del condotto.
2. Fissare la piastra di installazione del condotto sul telaio
dell'unità.
Istallazione con montaggio a parete
Come installare la piastra di installazione del condotto (se
fornita)
1. Fissare il connettore della guaina (non fornito) sul foro
della piastra di installazione del condotto.
2. Fissare la piastra di installazione del condotto sul quadro
elettrico di controllo.
Vite di sospensione
Braccio di fissaggio
Pannello laterale
Avvitare il dado con spugna
antiurto
Dado a vite
Parte a sbalzo
Rondella
Vite di sospensione
D. Collegamento della tubazione
del refrigerante
(D. lato del gas)
E. Collegamento della tubazione
del refrigerante
(E. lato del liquido)
Punto di scarico
Telaio
Guaina con cavo
La piastra di
installazione del
condotto
The conduit installation plate
Viti (non fornite)
La piastra di installazione del
condotto
Quadro elettrico di controllo
Viti (non fornite)
Pagina 25
Installazione dell'unità interna
Fase 3: Praticare il foro a parete per le tubazioni
connettive
1. Determinare la posizione del foro a parete in base
alla posizione dell'unità esterna.
2. Utilizzando una punta per carotaggio da 65 mm
(2,5in) o 90 mm (3,54in) (a seconda dei modelli),
praticare un foro nella parete. Assicurarsi che il
foro sia praticato con un leggero angolo verso il
basso, in modo che l'estremità esterna del foro sia
più bassa di circa 12 mm (0,5"in) rispetto
all'estremità interna.
Questo garantirà un adeguato drenaggio dell'acqua.
3. Posizionare il bracciale di protezione a parete nel
foro. In questo modo si proteggono i bordi del foro
e si contribuisce a sigillarlo una volta terminato il
processo di installazione.
CAUTELA
Quando si esegue il
foro nel parete,
assicurarsi di evitare
cavi, tubature e altri
componenti sensibili.
Fase 4: Collegare il tubo di drenaggio
Il tubo di drenaggio viene utilizzato per drenare l'acqua
dall'unità. Un'installazione non corretta può causare
danni all'unità e alle cose.
CAUTELA
Isolare tutte le tubazioni per evitare la formazione
di condensa, che potrebbe causare danni.
Se il tubo di drenaggio è piegato o posizionato in
modo errato, potrebbe verificarsi una perdita
d'acqua e causare un malfunzionamento
dell'interruttore a galleggiante.
In modalità RISCALDAMENTO l'unità esterna
scarica l'acqua. Assicurarsi che il tubo di
drenaggio sia posizionato in un'area appropriata
per evitare che l’acqua provochi danni o renda la
zona scivolosa.
NON tirare il tubo di drenaggio con forza.
Potrebbe scollegarsi.
NOTA SULL'ACQUISTO DI TUBI
L'installazione richiede un tubo in polietilene (diametro
esterno = 3,7-3,9 cm, diametro interno = 3,2 cm), che
può essere acquistato presso una ferramenta o presso il
vostro rivenditore.
Installazione del tubo di drenaggio interno
Installare il tubo di drenaggio come illustrato nella figura
seguente.
1. Coprire il tubo di scarico con isolamento termico per evitare
la formazione di condensa e perdite.
2. Collegare l'imboccatura del tubo di scarico al tubo di uscita
dell'unità. Rivestire l'imboccatura del tubo e fissarlo
saldamente con un fermaglio per tubi.
NOTA SULL'INSTALLAZIONE DEL TUBO DI
DRENAGGIO
Quando si utilizza un tubo di drenaggio esteso, serrare il
collegamento interno con un tubo di protezione aggiuntivo
per evitare che si allenti.
Il tubo di drenaggio dovrebbe inclinarsi verso il basso con
una pendenza di almeno 1/100 per evitare che l'acqua ritorni
nel condizionatore d’aria.
Per evitare che il tubo si afflosci, fissarlo ogni 1-1,5 m
(39-59").
Un'installazione non corretta può causare il reflusso
dell'acqua nell'unità e l'allagamento.
NOTA: quando si collegano più tubi di scarico, installare i tubi
come illustrato nella figura seguente.
3.
Far passare il tubo di scarico attraverso il foro della parete.
Accertarsi che l'acqua scarichi in un luogo sicuro dove non
causi danni o rischi di scivolamento.
NOTA: L'uscita del tubo di drenaggio deve essere ad almeno 5
cm (1,9") dal suolo. Se tocca terra, l'unità potrebbe bloccarsi e non
funzionare correttamente. Se si scarica l'acqua direttamente in una
fognatura, assicurarsi che lo scarico abbia un sifone a U o a S per
catturare gli odori che altrimenti potrebbero rientrare in casa.
Parete
Esterno
12mm/ 0,5
pollici
Interno
Pendenza verso il basso 1/100
Tubo di drenaggio
Fermaglio per tubi
Porta di collegamento
del tubo di drenaggio
Isolamento
Pagina 26
Installazione dell'unità esterna
Installazione dell'unità esterna
Installare l'unità seguendo i codici e le normative locali, ci
possono essere leggere differenze tra le diverse regioni.
Istruzioni per l'installazione - Unità
esterna
Fase 1: Selezionare il luogo di installazione
Prima di installare l'unità esterna, è necessario scegliere un
luogo appropriato. Di seguito sono riportati gli standard
che vi aiuteranno a scegliere un luogo appropriato per
l'unità.
I luoghi di installazione appropriati soddisfano i
seguenti standard:
Bisogna soddisfare tutti i requisiti spaziali indicati
nella sezione precedente “Spazio necessario”.
Buona circolazione dell'aria e ventilazione
Posizione salda e solida - la posizione deve essere in
grado di sostenere l'unità senza vibrare
Il rumore dell'unità non deve disturbare i vicini
Protezione da periodi prolungati di luce solare diretta
o pioggia
In caso di neve, collocare l'unità sopra una base per
evitare l'accumulo di ghiaccio e il danneggiamento
della bobina. Montare l'unità ad un’altezza che superi
la media delle precipitazioni nevose accumulate.
L'altezza minima deve essere di 18 pollici
NON installare l'unità nelle seguenti posizioni:
Vicino ad un ostacolo che bloccherà l'ingresso e
l'uscita dell'aria
Vicino a una strada pubblica, in zone affollate o dove il
rumore dell'unità disturba gli altri
Vicino ad animali o piante che saranno danneggiati
dall’uscita di aria calda
Vicino a qualsiasi fonte di gas combustibile
In un luogo esposto a grandi quantità di polvere
In un luogo esposto a una quantità eccessiva di aria
salata
CONSIDERAZIONI SPECIALI PER IL TEMPO
ESTREMO
Se l'unità è esposta a vento forte:
Installare l'unità in modo che il ventilatore di uscita dell'aria
sia ad un angolo di 90° rispetto alla direzione del vento. Se
necessario, costruire una barriera davanti all'unità per
proteggerla da venti estremamente forti.
Vedere le figure qui sotto.
Se l'apparecchio è spesso esposto a pioggia battente o
neve:
Costruire un riparo sopra l'unità per proteggerla dalla
pioggia o dalla neve. Fare attenzione a non ostruire il flusso
d'aria intorno all'unità.
Se l'unità è esposta frequentemente all'aria salata
(mare):
Utilizzare un'unità esterna appositamente progettata per
resistere alla corrosione.
Vento forte
Vento
forte
Deflettore
del vento
Vento forte
60cm (24in) sopra
Pagina 27
Installazione dell'unità esterna
Fase 2: Installare il giunto di drenaggio (solo per unità
con pompa di calore)
Prima di avvitare l'unità esterna, è necessario installare il
giunto di scarico sul fondo dell'unità.
Si noti che ci sono due diversi tipi di giunti di scarico a
seconda del tipo di unità esterna.
Se il giunto di scarico è dotato di una guarnizione di
gomma (vedi Fig. A), procedere come segue:
1. Montare la guarnizione in gomma all'estremità del
giunto di scarico che si collegherà all'unità esterna.
2. Inserire il giunto di scarico nel foro della vaschetta di
base dell'apparecchio.
3. Ruotare il giunto di scarico di 90° fino a quando non
scatta in posizione rivolta verso la parte anteriore
dell'unità.
4. Collegare una prolunga del tubo flessibile di drenaggio
(non inclusa) al giunto di scarico per reindirizzare
l'acqua dall'unità durante la modalità di riscaldamento.
Se il giunto di scarico non è dotato di una guarnizione di
gomma (vedi Fig. B), procedere come segue:
1. Inserire il giunto di scarico nel foro della vaschetta di
base dell'apparecchio. Il giunto di scarico scatta in
posizione.
2. Collegare una prolunga del tubo flessibile di drenaggio
(non inclusa) al giunto di scarico per reindirizzare
l'acqua dall'unità durante la modalità di riscaldamento.
CLIMI FREDDI
In presenza di climi freddi, assicurarsi che il tubo di
drenaggio sia il più verticale possibile per garantire un
rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua defluisce troppo
lentamente, può congelare nel tubo flessibile e allagare
l'apparecchio.
Fase 3: Ancoraggio dell’unità esterna
L'unità esterna può essere ancorata a terra o ad una staffa a
parete con bullone (M10). Preparare la base d'installazione
dell'unità secondo le seguenti dimensioni.
DIMENSIONI DI MONTAGGIO DELL'UNITÀ
Di seguito è riportato un elenco delle diverse dimensioni
delle unità esterne e della distanza tra i loro piedini di
montaggio. Preparare la base d'installazione dell'unità
secondo le seguenti dimensioni.
Tipi di unità esterne e specifiche
Unità esterna tipo split
Foro per la base
dell'unità esterna
Guarnizione
Guarnizione
Giunto di scarico
Pagina 28
Tubazione del refrigerante
Collegamento
(unità: mm/pollice)
Dimensioni unità esterna Wx H x P
Dimensioni di montaggio
Distanza A
Distanza B
760x590x285 (29,9x23,2x11,2)
530 (20,85)
290 (11,4)
810x558x310 (31,9x22x12,2)
549 (21,6)
325 (12,8)
845x700x320 (33,27x27,5x12,6)
560 (22)
335 (13,2)
900x860x315 (35,4x33,85x12,4)
590 (23,2)
333 (13,1)
945x810x395 (37,2x31,9x15,55)
640 (25,2)
405 (15,95)
990x965x345 (38,98x38x13,58)
624 (24,58)
366 (14,4)
938x1369x392 (36,93x53,9x15,43)
634 (24,96)
404 (15,9)
900x1170x350 (35,4x46x13,8)
590 (23,2)
378 (14,88)
800x554x333 (31,5x21,8x13,1)
514 (20,24)
340 (13,39)
845x702x363 (33,27x27,6x14,3)
540 (21,26)
350 (13,8)
946x810x420 (37,24x31,9x16,53)
673 (26,5)
403 (15,87)
946x810x410 (37,24x31,9x16,14)
673 (26,5)
403 (15,87)
952x1333x410 (37,5x52,5x16,14)
634 (24,96)
404 (15,9)
952x1333x415 (37,5x52,5x16,34)
634 (24,96)
404 (15,9)
890x673x342 (35x26,5x13,46)
663 (26,1)
354 (13,94)
Installazione in serie
I rapporti tra H, A e L sono i seguenti.
L
A
L H
L <= 1/2 U
25 cm / 9,8” o più
1/2H < L H
30 cm / 11,8" o più
L > A
Non può essere installato
Pagina 29
Tubazione del refrigerante
Collegamento
Connessione delle tubazioni del refrigerante
Quando si collegano le tubazioni del refrigerante, non lasciare entrare nell'unità sostanze o gas diversi dal refrigerante
specificato. La presenza di altri gas o sostanze riduce la capacità dell'unità e può causare una pressione anormalmente elevata
nel ciclo di refrigerazione. Ciò può provocare esplosioni e lesioni.
Nota sulla lunghezza del tubo
Assicurarsi che la lunghezza del tubo del refrigerante, il numero di curve e l'altezza di caduta tra l'unità interna e quella esterna
soddisfino i requisiti indicati nella seguente tabella:
Lunghezza massima e altezza di caduta in base ai modelli (unità: m/ft.)
Tipo di modello
Capacità (Btu/h)
Lunghezza delle
tubazioni
Altezza massima di caduta
Conversioni per
modelli Split relativi
a Nord America,
Australia ed EU
<15K
25/82
10/32,8
15K-<24K
30/98,4
20/65,6
24K - <36K
50/164
25/82
36K-60K
65/213
30/98,4
Altro tipo di Split
12K
15/49
8/26
18K-24K
25/82
15/49
30K-36K
30/98,4
20/65,6
42K-60K
50/164
30/98,4
CAUTELA
Trappola per olio
Se l'olio ritorna nel compressore dell'unità esterna, questo
potrebbe causare la compressione del liquido o
deterioramento dell'olio.
Le trappole per l'olio nelle tubature del gas con dislivelli
elevati possono impedirlo.
Una trappola per l'olio deve essere installata ogni 6m (20ft)
di dislivello verticale della linea di aspirazione(unità
≥36000Btu/h).
Una trappola per l'olio deve essere installata ogni 10 m (32,8
piedi) di dislivello verticale della linea di aspirazione (unità
≥36000Btu/h).
Unità interna / Unità
esterna
6m/20ft
(Unità 36000Btu/h)
10m/32,8ft
(Unità ≥36000Btu/h)
6m/20ft
(Unità
36000Btu/h)
10m/32,8ft
(Unità ≥36000Btu/h)
Unità interna / Unità esterna
Trappola per olio
Tubazione del gas
Tubazione per
liquido
Pagina 30
Tubazione del refrigerante
Collegamento
Istruzioni per il collegamento -Tubo
del refrigerante
CAUTELA
Il tubo di derivazione deve essere installato
orizzontalmente. Un angolo superiore a 10° può causare
malfunzionamenti.
NON installare il tubo di collegamento prima di aver
installato sia l'unità interna che l'unità esterna.
Isolare sia le tubazioni del gas che quelle del liquido per
evitare perdite d'acqua.
Fase 1: Tagliare i tubi
Quando si preparano i tubi del refrigerante, prestare
particolare attenzione a tagliarli e a svasarli correttamente.
Ciò garantirà un funzionamento efficiente e ridurrà al
minimo la necessità di manutenzione futura.
1. Misurare la distanza tra l'unità interna ed esterna.
2. Con un taglia tubi, tagliare il tubo un po' più lungo della
distanza misurata.
3. Assicurarsi che il tubo sia tagliato con un angolo
perfetto di 90°.
NON DEFORMARE IL TUBO
DURANTE IL TAGLIO
Fare molta attenzione a non danneggiare, ammaccare o
deformare il tubo durante il taglio. Questo ridurrà
drasticamente l'efficienza di riscaldamento dell'unità.
Fase 2: Rimuovere le bave.
Le bave possono compromettere la tenuta ermetica del
collegamento delle tubazioni del refrigerante. Devono essere
completamente rimosse.
1. Mantenere il tubo rivolto verso il basso per evitare che
le bave cadano nel tubo.
2. Utilizzando un alesatore o uno sbavatore, rimuovere
tutte le bave dalla sezione tagliata del tubo.
Fase 3: Svasatura dell’estremità del tubo
Un corretto svasamento è essenziale per ottenere una tenuta
ermetica.
1. Dopo aver rimosso le bave dal tubo tagliato, sigillare
le estremità con nastro in PVC per evitare che
materiali estranei entrino nel tubo.
2. Rivestire il tubo con materiale isolante.
3. Sistemare i dadi svasati su entrambe le estremità della
tubazione.
Assicurarsi che siano rivolti nella corretta direzione, poiché
non potrete montarli o cambiare la loro direzione dopo la
svasatura
4. Rimuovere il nastro in PVC dalle estremità del tubo
quando si è pronti ad eseguire la svasatura.
5. Morsetto a forma svasata sull’estremità della
tubazione.
L'estremità del tubo deve estendersi oltre il morsetto.
6. Posizionare la svasatrice sul morsetto.
7. Ruotare l'impugnatura della svasatrice in senso orario
fino alla svasatura completa del tubo. Svasare il tubo
in accordo alle dimensioni.
Obliquo
Ruvido
Deformato
Punto in basso
tubazioni
Alesatore
Dado svasato
Tubo di rame
Morsetto per tubo
Tubo
Pagina 31
Tubazione del refrigerante
Collegamento
ESTENSIONE DELLE TUBAZIONI OLTRE LA
SVASATURA
Manomet
ro della
tubazione
Coppia di
serraggio
Dimensioni della
svasatura (A) (Unità:
mm/pollice)
Forma svasata
Min.
Max.
Ø 6,35
18-20 N.m
(183-204 kgf.cm)
8,4/0,33
8,7/0,34
Ø 9,52
25-26 N.m
(255-265 kgf.cm)
13,2/0,52
13,5/0,53
Ø 12,7
35-36 N.m
(357-367 kgf.cm)
16,2/0,64
16,5/0,65
Ø 16
45-47 N.m
(459-480 kgf.cm)
19,2/0,76
19,7/0,78
Ø 19
65-67 N.m
(663-683 kgf.cm)
23,2/0,91
23,7/0,93
Ø 22
75-85N.m
(765-867 kgf.cm)
26,4/1,04
26,9/1,06
8. Rimuovere lo strumento per svasare e la forma svasata,
quindi ispezionare l’estremità della tubazione per
incrinature e svasatura uniforme.
Fase 4: Collegare i tubi
Collegare le tubazioni di rame prima all’unità interna, quindi
connetterla all’unità esterna. Dovreste prima collegare la
tubazione a bassa pressione, quindi la tubazione ad alta
pressione.
1. Collegando i dati svasati, applicare uno strato sottile di
olio per refrigeranti sulle estremità svasate delle
tubazioni.
2. Allineare il centro dei due tubi che si collegheranno.
3. Stringere il dado svasato il più possibile a mano.
4. Con una chiave inglese, fissare il dado sul tubo
dell'unità.
5. Utilizzare una chiave dinamometrica per serrare il dado
svasato secondo i valori di coppia indicati nella tabella
sopra riportata.
NOTA: Usare entrambi una chiave inglese che una chiave
dinamometrica per collegare o scollegare le tubazioni
all’/dall’ unità.
CAUTELA
Assicurarsi di avvolgere l'isolamento intorno alle
tubazioni. Il contatto diretto con la tubazione nuda può
provocare ustioni o congelamento.
Assicurarsi che il tubo sia collegato correttamente. Un
serraggio eccessivo può danneggiare il bordo svasato e
un serraggio insufficiente può causare perdite.
NOTA SUL RAGGIO MINIMO DI
CURVATURA
Piegare con attenzione i tubi nel mezzo, secondo il
diagramma qui sotto. NON piegare i tubi più di 90° o più di 3
volte Piegare il tubo con il pollice
Raggio minimo 10 cm (3,9”)
6. Dopo aver collegato le tubazioni in rame all’unità
interna, avvolgere il cavo di alimentazione, il cavo di
segnale e la tubazione insieme con del nastro adesivo.
NOTA: NON intrecciare il cavo di segnale con altri cavi.
Durante l'accorpamento di questi elementi, non intrecciare o
incrociare il cavo di segnale con altri cavi.
7. Infilare questa tubazione attraverso la parete e collegarla
all'unità esterna.
8. Isolare tutte le tubazioni, comprese le valvole dell'unità
esterna.
9. Aprire le valvole di intercettazione dell'unità esterna per
avviare il flusso del refrigerante tra l'unità interna e
l'unità esterna.
CAUTELA
Controllare che non vi siano perdite di refrigerante dopo aver
completato i lavori di installazione.
Se c’è una perdita di refrigerante, ventilare l’area
immediatamente ed evacuare il sistema (fare riferimento alla
sezione di evacuazione dell’aria di questo manuale).
Tubi per unità interne
Dado svasato
Tubo
Pagina 32
Cablaggio
Cablaggio
PRIMA DI SVOLGERE QUALSIASI
LAVORO ELETTRICO, LEGGERE
QUESTE REGOLE
1. Tutti i cavi devono essere conformi alle norme e ai
regolamenti elettrici locali e nazionali e devono essere
installati da un elettricista autorizzato.
2. Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati
secondo lo Schema di collegamento elettrico situato sui
pannelli dell'unità interna ed esterna.
3. In caso di gravi problemi di sicurezza con l'alimentazione
elettrica, interrompere immediatamente i lavori. Spiegate i
motivi al cliente e rifiutatevi di installare l'unità fino a
quando il problema della sicurezza non sarà stato risolto
correttamente.
4. La tensione di alimentazione deve essere compresa tra il
90-110% della tensione nominale. Un'alimentazione
elettrica insufficiente può causare malfunzionamenti,
scosse elettriche o incendi.
5. Se si collega l'alimentazione direttamente alla rete
elettrica, è necessario installare un limitatore di
sovratensione e un interruttore per l’alimentazione
principale.
6. Collegando l’alimentazione al cablaggio fisso, un
interruttore o un salvavita che disconnette tutti i poli e ha
una separazione di contatto di almeno 1/8in (3mm) deve
essere incorporata nel cablaggio fisso. Il tecnico
qualificato deve utilizzare un interruttore omologato.
7. Collegare l'unità solo ad una singola presa del circuito
derivato. Non collegare un altro apparecchio a quella
presa.
8. Assicurarsi di mettere a terra correttamente il
condizionatore d’aria.
9. Ogni cavo deve essere saldamente collegato. Un cablaggio
allentato può causare il surriscaldamento del terminale,
con conseguente malfunzionamento del prodotto e
possibili incendi.
10. Non lasciare che i cavi tocchino o si appoggino contro i
tubi del refrigerante, il compressore o qualsiasi parte in
movimento all'interno dell'unità.
11. Se l'unità è dotata di un riscaldatore elettrico ausiliario,
deve essere installata ad almeno 1 metro (40 in) di distanza
da qualsiasi materiale combustibile.
12. Per evitare di ricevere una scossa elettrica, non toccare
mai i componenti elettrici subito dopo lo spegnimento
dell'alimentazione. Dopo aver spento la corrente,
attendere sempre 10 minuti o più prima di toccare i
componenti elettrici.
13. Assicuratevi di non incrociare il cablaggio
elettrico con il cablaggio del segnale. Ciò può
causare distorsioni e interferenze.
14. L'unità deve essere collegata alla presa principale.
Solitamente, l’alimentazione deve avere
un’impedenza di 32 ohms.
15. Nessun altro apparecchio deve essere collegato
allo stesso circuito di alimentazione.
16. Collegare i cavi esterni prima di collegare quelli
interni.
ATTENZIONE
PRIMA DI SVOLGERE QUALSIASI LAVORO
ELETTRICO O DI CABLAGGIO, SPENGERE
L’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE DEL
SISTEMA.
NOTA SULL'INTERRUTTORE DEL
CONDIZIONATORE
Quando la massima corrente del condizionatore d’aria
è superiore a 16°, un interruttore di aria o un
interruttore di protezione dalle perdite con un
dispositivo di protezione deve essere usato (acquistato
separatamente). Quando la corrente massima del
condizionatore d’aria è inferiore a 16°, il cavo di
alimentazione del condizionatore d’aria deve essere
equipaggiato con spina (acquistata separatamente).
In nord America, l’apparecchio deve essere cablato
secondo i requisiti NEC e CEC.
Interruttore
(acquistare separatamente)
Cavi dell’alimentazione
dell'unità esterna
Cavi per la connessione
tra l’unità interna e quella
esterna
Unità esterna
Unità interna
(acquistare separatamente)
Pagina 33
Cablaggio
NOTA: Le immagini sono solo a scopo esplicativo. La vostra
macchina può essere leggermente diversa. La forma reale
prevarrà.
Cablaggio dell'unità esterna
ATTENZIONE
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI LAVORO
ELETTRICO O DI CABLAGGIO, SPEGNERE
L'ALIMENTAZIONE PRINCIPALE DEL SISTEMA.
1. Preparare il cavo per il collegamento
a. Dovete prima di tutto scegliere la giusta dimensione
del cavo. Assicurarsi di utilizzare cavi H07RN-F.
NOTA: in Nord America, scegliere il tipo di cavo
secondo le norme e i regolamenti elettrici locali.
Superficie minima trasversale dei cavi di
alimentazione e di segnale (per riferimento)
Corrente nominale
dell'apparecchio (A)
Superficie nominale
trasversale (mm²)
> 3 e ≤ 6
0,75
> 6 e ≤ 10
1
>10 e ≤ 16
1,5
>16 e ≤ 25
2,5
> 25 e ≤ 32
4
>32 e ≤ 40
6
SCEGLIERE LA GIUSTA DIMENSIONE
DEL CAVO
Le dimensioni del cavo di alimentazione, del cavo di
segnale, del fusibile e dell'interruttore necessari sono
determinate dalla corrente massima dell'unità. La
corrente massima è indicata sulla targhetta situata sul
pannello laterale dell'unità. Fare riferimento a questa
targhetta per scegliere il cavo, il fusibile o l'interruttore
giusti.
NOTA: in Nord America, scegliere la giusta dimensione
del cavo in base all'amperaggio minimo del circuito
indicato sulla targhetta dell'unità.
b. Utilizzando spella fili, spellare la guaina di gomma
da entrambe le estremità del cavo di segnale per
scoprire circa 15 cm (5,9") di cavo.
c. Spelare l'isolamento alle estremità.
Cavi dell’alimentazione dell'unità
interna
Interruttore
(acquistare separatamente)
Unità interna
Unità esterna
Collegamento dei cavi interno ed
esterno (acquistati
separatamente)
Interruttore
(acquistare separatamente)
Cavi dell’alimentazione
dell'unità interna
Cavi dell’alimentazione dell'unità
esterna
Unità esterna
Unità interna
Air switch
(acquistare separatamente)
Collegamento dei cavi interno ed
esterno (acquistati
separatamente)
Unità interna
(acquistare separatamente)
(Solo per il Nord America)
Interruttore
(da acquistare separatamente)
Cavi dell’alimentazione dell'unità
esterna
Unità esterna
Cavi per la connessione tra
l’unità interna e quella esterna
Interruttore
(da acquistare separatamente)
Pagina 34
Cablaggio
d. Con l'ausilio di un crimpatore per cavi, crimpare i
copricorda a U alle estremità.
NOTA: Quando si collegano i cavi, seguire
scrupolosamente lo schema di cablaggio che si trova
all'interno del coperchio della scatola elettrica.
2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se
non c'è il coperchio sull'unità esterna, togliere i
bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la
scheda di protezione.
3. Collegare i copricorda a U ai morsetti. Far
corrispondere i colori/le etichette dei cavi con le
etichette sulla morsettiera. Avvitare saldamente il
copricorda a U di ogni filo al morsetto
corrispondente.
4. Fissare il cavo con il serracavo.
5. Isolare i cavi non utilizzati con nastro isolante.
Tenerli lontani da parti elettriche o metalliche.
6. Rimontare il coperchio della centralina di controllo.
Cablaggio dell'unità interna
1. Preparare il cavo per il collegamento
a. Utilizzando uno spella fili, spellare la guaina di
gomma da entrambe le estremità del cavo di
segnale per scoprire circa 15 cm (5,9") del cavo.
b. Spelare l'isolamento alle estremità dei cavi.
c. Con l'ausilio di un crimpatore per cavi,
crimpare i copricorda a U alle estremità.
2. Aprire il pannello frontale dell'unità interna. Con un
cacciavite, rimuovere il coperchio della centralina di
controllo elettrico dell'unità interna.
3. Far passare il cavo di alimentazione e il cavo di
segnale attraverso l’uscita dei cavi.
4. Collegare i copricorda a U ai morsetti.
Far corrispondere i colori/le etichette dei cavi con le
etichette sulla morsettiera. Avvitare saldamente il
copricorda a U di ogni filo al morsetto corrispondente.
Fare riferimento al numero di serie e allo schema di
cablaggio che si trova sul coperchio della centralina
elettrica di comando.
Anello magnetico (se fornito e imballato con gli accessori)
CAUTELA
Durante il collegamento dei cavi, seguire
scrupolosamente lo schema di cablaggio.
Il circuito del refrigerante può diventare molto caldo.
Tenere il cavo di interconnessione lontano dal tubo di
rame.
5. Fissare il cavo con il serracavo. Il cavo non deve essere
allentato o tirato sui connettori a U.
6. Rimontare il coperchio della centralina elettrica.
Coperchio
Viteo
Uscita dei cavi
Centralina di
controllo
Schema elettrico
Schema di collegamento
Far passare la cinghia attraverso il
foro dell'anello magnetico per
fissarla al cavo
Pagina 35
Cablaggio
Specifiche di alimentazione (non applicabile per il nord America)
NOTA: l’interruttore automatico/il fusibile dei modelli con riscaldamento elettrico ausiliario deve essere
superiore ai 10 A.
Specifiche di alimentazione interna
MODELLO (Btu/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
POTENZA
FASE
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
INTERRUTTORE
AUTOMATICO/FUSIBILE(A)
25/20
32/25
50/40
70/55
70/60
MODELLO (Btu/h)
36K
37K~60K
<36K
37K~60K
POTENZA
FASE
3 Fasi
3 Fasi
3 Fasi
3 Fasi
VOLT
380-420V
380-420V
208-240V
208-240V
INTERRUTTORE
AUTOMATICO/FUSIBILE(A)
25/20
32/25
32/25
45/35
Specifiche di alimentazione esterna
MODELLO (Btu/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
POTENZA
FASE
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
INTERRUTTORE
AUTOMATICO/FUSIBILE(A)
25/20
32/25
50/40
70/55
70/60
MODELLO (Btu/h)
36K
37K~60K
<36K
37K~60K
POTENZA
FASE
3 Fasi
3 Fasi
3 Fasi
3 Fasi
VOLT
380-420V
380-420V
208-240V
208-240V
INTERRUTTORE
AUTOMATICO/FUSIBILE(A)
25/20
32/25
32/25
45/35
Pagina 36
Cablaggio
Specifiche di alimentazione indipendente
MODELLO (Btu/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
POTENZA
(interno)
FASE
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
INTERRUTTORE
AUTOMATICO/FUSIBILE(A)
15/10
15/10
15/10
15/10
15/10
POTENZA
(esterno)
FASE
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
INTERRUTTORE
AUTOMATICO/FUSIBILE(A)
25/20
32/25
50/40
70/55
70/60
MODELLO (Btu/h)
36K
37K~60K
36K
37K~60K
POTENZA
(interno)
FASE
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
INTERRUTTORE
AUTOMATICO/FUSIBILE(A)
15/10
15/10
15/10
15/10
POTENZA
(esterno)
FASE
3 Fasi
3 Fasi
3 Fasi
3 Fasi
VOLT
380-420V
380-420V
208-240V
208-240V
INTERRUTTORE
AUTOMATICO/FUSIBILE(A)
25/20
32/25
32/25
45/35
Specifiche di potenza dell'inverter tipo A/C
MODELLO (Btu/h)
18K
19K~24K
25K~36K
37K~48K
49K~60K
POTENZA
(interno)
FASE
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLT
220-240V
220-240V
220-240V
220-240V
220-240V
INTERRUTTORE
AUTOMATICO/FUSIBILE(A)
15/10
15/10
15/10
15/10
15/10
POTENZA
(esterno)
FASE
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLT
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
208-240V
INTERRUTTORE
AUTOMATICO/FUSIBILE(A)
25/20
25/20
40/30
50/40
50/40
MODELLO (Btu/h)
36K
37K~60K
36K
37K~60K
POTENZA
(interno)
FASE
1 Fase
1 Fase
1 Fase
1 Fase
VOLT
220-240V
220-240V
220-240V
220-240V
INTERRUTTORE
AUTOMATICO/FUSIBILE(A)
15/10
15/10
15/10
15/10
POTENZA
(esterno)
FASE
3 Fasi
3 Fasi
3 Fasi
3 Fasi
VOLT
380-420V
380-420V
208-240V
208-240V
INTERRUTTORE
AUTOMATICO/FUSIBILE(A)
25/20
32/25
32/25
40/30
Pagina 37
Evacuazione aria
Evacuazione aria
Preparativi e precauzioni
Aria e corpi estranei nel circuito del refrigerante possono
causare aumenti di pressione anomali, che possono
danneggiare il condizionatore d’aria, ridurne l'efficienza e
causare lesioni. Utilizzare una pompa per vuoto e un
manometro collettore per evacuare il circuito del refrigerante,
rimuovendo qualsiasi gas non condensabile e l'umidità dal
sistema.
L'evacuazione deve essere effettuata al momento
dell'installazione iniziale e quando l'unità viene spostata.
PRIMA DI ESEGUIRE L'EVACUAZIONE
Controllare che i tubi di collegamento tra l’unità
interna ed esterna siano collegati correttamente.
Controllare che tutti i cavi siano collegati
correttamente.
Istruzioni per l'evacuazione
1. Collegare il tubo di carica del manometro collettore alla
porta di servizio sulla valvola di bassa pressione
dell'unità esterna.
2. Collegare un altro tubo dal manometro collettore alla
pompa per vuoto.
3. Aprire il lato di bassa pressione del manometro
collettore. Tenere chiuso il lato di alta pressione.
4. Accendere la pompa per vuoto per evacuare il sistema.
5. Eseguire il vuoto per almeno 15 minuti, o fino a quando
il visualizzatore per tenuta stagna non indichi -76cmHG
(-105Pa).
6. Chiudere il lato di bassa pressione del manometro
collettore, e spegnere la pompa per vuoto.
7. Attendere 5 minuti, e verificare che non ci siano state
variazioni di pressione nel sistema.
8. In caso di variazione della pressione del sistema,
consultare la sezione Controllo perdite di gas per
informazioni su come verificare la presenza di
perdite. Se non vi è alcuna variazione della pressione
del sistema, svitare il tappo
9. dalla valvola a tenuta (valvola di alta pressione).
Inserire la chiave esagonale nella valvola a tenuta
(valvola di alta pressione) e aprire la valvola ruotando
la chiave di 1/4 in senso antiorario. Si sentirà il rumore
del gas che entra nel circuito; chiudere la valvola dopo
5 secondi.
10. Osservare il manometro per un minuto per assicurarsi
che non ci siano variazioni di pressione. Il manometro
dovrebbe mostrare un valore leggermente superiore
alla pressione atmosferica.
11. Rimuovere il tubo di carica dalla porta di servizio.
12. Utilizzando una chiave esagonale, aprire
completamente sia la valvola di alta pressione che
quella di bassa pressione.
13. Serrare a mano i tappi delle valvole su tutte e tre le
valvole (servizio, alta pressione, bassa pressione).
Se necessario, è possibile serrarle ulteriormente con
una chiave dinamometrica.
APRIRE DELICATAMENTE
L’OTTURATORE DELLA VALVOLA
Quando si svita l’otturatore della valvola, ruotare la chiave
esagonale fino a quando non si ferma contro il bordo. Non
cercare di forzare l’ulteriore apertura della valvola.
Manometro collettore
Visualizzatore per
tenuta stagna
Valvola di bassa pressione
Tubo a pressione / Tubo di
carica
Valvola ad alta pressione
Manometro a pressione
Tubo di carica
Pompa del vuoto
Low pressure valve
Dado svasato
corpo valvola
Tappo
Otturatore della valvola
Pagina 38
Evacuazione aria
Nota sull'aggiunta di refrigerante
Alcuni sistemi richiedono una ricarica supplementare a seconda della lunghezza dei tubi. La lunghezza standard del tubo varia
in base alle normative locali. Ad esempio, in Nord America, la lunghezza standard dei tubi è di 7,5 m (25').
In altre aree, la lunghezza standard dei tubi è di 5m (16'). Il refrigerante deve essere caricato dalla porta di servizio sulla
valvola di bassa pressione dell'unità esterna. Il refrigerante aggiuntivo da caricare può essere calcolato con la seguente
formula:
Diametro lato liquido
φ6,35(1/4")
φ9,52(3/8")
φ12,7(1/2")
R22
(Valvola di espansione nell'unità
interna):
(Lunghezza totale del tubo
- lunghezza standard del
tubo)x 30g (0,32oZ)/m(ft)
(Lunghezza totale del
tubo - lunghezza standard
del tubo)x
65g(0,69oZ)/m(ft)
(Lunghezza totale del
tubo - lunghezza standard
del tubo)x
115g(1,23oZ)/m(ft)
R22
(Valvola di espansione nell'unità
esterna):
(Lunghezza totale del tubo
- lunghezza standard del
tubo) x15g(0,16oZ)/m(ft)
(Lunghezza totale del
tubo - lunghezza standard
del tubo)
x30(0,32oZ)/m(ft)
(Lunghezza totale del
tubo - lunghezza standard
del tubo)
x60g(0,64oZ)/m(ft)
R410A:
(Valvola di espansione nell'unità
interna):
(Lunghezza totale del tubo
- lunghezza standard del
tubo) x30g(0,32oZ)/m(ft)
(Lunghezza totale del
tubo - lunghezza standard
del tubo)
x65g(0,69oZ)/m(ft)
(Lunghezza totale della
tubazione - lunghezza
standard della tubazione)
x 115g (1,23oZ)/m(ft)
R410A:
(Valvola di espansione nell'unità
esterna):
(Lunghezza totale del tubo
- lunghezza standard del
tubo) x15g(0,16oZ)/m(ft)
(Lunghezza totale del
tubo - lunghezza standard
del tubo)
x30g(0,32oZ)/m(ft)
(Lunghezza totale del
tubo - lunghezza standard
del tubo)
x65g(0,69oZ)/m(ft)
R32:
(Lunghezza totale della
tubazione - lunghezza
standard della tubazione) x
12g (0,13oZ)/m(ft)
(Lunghezza totale della
tubazione - lunghezza
standard della tubazione)
x 24g (0,26oZ)/m(ft)
(Lunghezza totale della
tubazione - lunghezza
standard della tubazione)
x 40g (0,42oZ)/m(ft)
PRUDENZA NON miscelare diversi tipi di refrigerante.
Pagina 39
Esecuzione del test
Esecuzione del test
Prima dell'esecuzione del test
Una prova deve essere eseguita dopo che l'intero sistema è
stato completamente installato. Confermare i seguenti punti
prima di eseguire il test:
a) Le unità interne ed esterne sono installate
correttamente.
b) Le tubazioni e il cablaggio sono collegati
correttamente.
c) Nessun ostacolo in prossimità dell'ingresso e
dell'uscita dell'unità che possa causare prestazioni
scadenti o malfunzionamenti del prodotto.
d) Il sistema di refrigerazione non perde.
e) Il sistema di drenaggio è senza ostacoli e scarica
in un luogo sicuro.
f) L'isolamento termico è installato correttamente.
g) I cavi di messa a terra sono collegati
correttamente.
h) Sono state registrate la lunghezza delle tubazioni
e la quantità aggiunta di refrigerante.
i) La tensione di alimentazione è la tensione corretta
per il condizionatore d’aria.
PRUDENZA
La mancata esecuzione del test può causare danni
all'unità, danni materiali o lesioni personali.
Istruzioni per l'esecuzione del test
1. Aprire sia la valvola di intercettazione del liquido che
quella del gas.
2. Accendere l’interruttore di alimentazione principale e
consentire all’unità di riscaldarsi.
3. Impostare il condizionatore d’aria in modalità
RAFFREDDAMENTO.
4. Per l'unità interna
a. Assicurarsi che il telecomando e i suoi tasti
funzionino correttamente.
b. Assicurarsi che le persiane si muovano
correttamente e che possano essere direzionate
con il telecomando.
c. Controllare se la temperatura ambiente viene
visualizzata correttamente.
d. Assicurarsi che gli indicatori sul telecomando e il
pannello di visualizzazione dell'unità interna
funzionino correttamente.
e. Assicurarsi che il pulsante manuale sull'unità
interna funzioni correttamente.
f. Verificare che il sistema di drenaggio sia privo
di ostacoli e che il drenaggio avvenga senza
problemi.
g. Assicurarsi che non vi siano vibrazioni o rumori
anomali durante il funzionamento.
5. Per l'unità esterna
a. Controllare se l'impianto di refrigerazione
presenta delle perdite.
b. Assicurarsi che non vi siano vibrazioni o rumori
anomali durante il funzionamento.
c. Assicurarsi che il flusso d’aria, il rumore e
l'acqua generati dall'unità non disturbino i vicini
e non costituiscano un pericolo per la sicurezza.
6. Test di drenaggio
a. Assicurarsi che il tubo di drenaggio scarichi
senza problemi. I nuovi edifici dovrebbero
eseguire questo test prima di terminare la
collocazione del controsoffitto.
b. Rimuovere il coperchio di servizio. Aggiungere
2.000 ml di acqua al serbatoio attraverso il tubo
collegato.
c. Accendere l'interruttore principale e far
funzionare il condizionatore d’aria in modalità
RAFFREDDAMENTO.
d. Ascoltare il suono della pompa di scarico per
vedere se produce rumori insoliti.
e. Controllare che l'acqua venga scaricata. Può
essere necessario fino a un minuto prima che
l'unità inizi a drenare a seconda del tubo di
drenaggio.
f. Assicurarsi che non ci siano perdite in nessuna
delle tubazioni.
g. Fermare il condizionatore d’aria. Spegnere e
rimontare il coperchio di servizio.
NOTA: Se l’uni funziona in modo anomalo o non
funziona come nelle vostre aspettative, fare riferimento alla
sezione di risoluzione dei problemi del manuale d’uso e
manutenzione prima di chiamare il servizio assistenza.
Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso per il miglioramento del prodotto.
Consultare il rivenditore o il produttore per i dettagli. Eventuali aggiornamenti del manuale saranno
caricati sul sito web del fornitore, si prega di verificare la versione più recente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

HTW CONJUNTO SUELO TECHO TWIN ADMIRA Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para