HTW CONDUCTO ALTA PRESIÓN VRF Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
ES
EN
FR
PT
IT
Manual de Instalación
HTW-MI2112T1DN1 | HTW-MI2160T1DN1 | HTW-MI2280T1DN1
HTW-MI2400T1DN1 | HTW-MI2450T1DN1| HTW-MI2560T1DN1
Por favor lea atentamente antes de usar este producto.
Please, read carefully before using the product.
Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement.
Por favor leia atentamente antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente prima di utilizzare questo prodotto.
Installation Manual
Manuel d’Installation
Manual de Instalação
Manuale de Installazione
MI2
HIGH PRESSURE DUCT
ESPAÑOL
Manual de Instalación
MI2
CONDUCTO DE ALTA PRESIÓN
HTW-MI2112T1DN1 | HTW-MI2160T1DN1 | HTW-MI2280T1DN1
HTW-MI2400T1DN1 | HTW-MI2450T1DN1| HTW-MI2560T1DN1
Advertencia: El incumplimiento puede provocar la muerte o lesiones graves.
Precaución: El incumplimiento puede provocar lesiones o daños
en la unidad. Dependiendo de la situación, esto también puede
provocar lesiones graves. Una vez que se haya completado la
instalación y se haya probado y verificado que la unidad
funciona normalmente, explique al cliente cómo usar y mantener la
unidad de acuerdo con este manual. Además, asegúrese de que el
manual se conserve correctamente para futuras consultas.
Precaución
Contenidos
1
Manual de instalación.........................................................................1
Accesorios..........................................................................................2
1. Antes de la instalació.....................................................................3
2. Elección de un lugar de instalación................................................3
3. Instalación de la unidad interior......................................................3
4. Instalación de la tubería de refrigerante.........................................9
5. Instalación de la tubería de descarga de agua............................. 10
6. Instalación de conductos de aire ................................................. 11
7. Conexión eléctrica...................................................................... 14
8. Configuración in situ .................................................................. 16
9. Prueba de funcionamiento.......................................................... 17
10.Partes...........................................................................................19
11.La explicación del panel de visualización.....................................19
12. Operaciones y rendimiento del aire acondicionado.....................20
13. Ajuste de la dirección del flujo de aire..........................................20
14. Mantenimiento .............................................................................20
15. Síntomas que no son fallos..........................................................21
16. Solución de problemas..................................................................21
Manual de instalación
Precauciones de seguridad
Lea atentamente antes de instalar el aire acondicionado para
asegurarse de que la instalación sea correcta.
Hay dos tipos de precauciones que se describen a continuación:
Advertencia
• Los trabajos de instalación, mantenimiento y limpieza del filtro deben
ser realizados por instaladores profesionales. Abstente de hacerlo tú
mismo. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua,
descargas eléctricas o incendios.
• Instale el acondicionador de aire de acuerdo con los pasos descritos
en este manual. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de
agua, descargas eléctricas o incendios.
Para la instalación en habitaciones más pequeñas, debe adoptar las
medidas pertinentes para evitar que la concentración de refrigerante
supere el límite. Consulte al agente de ventas sobre las medidas
pertinentes necesarias. Una alta concentración de refrigerante en un
espacio hermético puede provocar insuficiencia de oxígeno (anoxia).
• Asegúrese de que estén instaladas las piezas y los accesorios
necesarios. El uso de piezas no especificadas puede hacer que el aire
acondicionado funcione mal o se caiga, así como fugas de agua,
descargas eléctricas e incendios.
• Monte el acondicionador de aire en un lugar que sea lo
suficientemente resistente para soportar su peso. Si la base no está
asegurada correctamente, el aire acondicionado puede caer y
provocar daños y lesiones.
• Tenga en cuenta los efectos de los fuertes vientos, tifones y
terremotos, y refuerce la instalación. Una instalación incorrecta puede
hacer que el aire acondicionado se caiga y provoque accidentes.
• Asegúrese de que se utilice un circuito independiente para la fuente
de alimentación. Todas las partes eléctricas deben cumplir con las
leyes y regulaciones locales, y lo que se indica en este manual de
instalación. Los trabajos de instalación deben ser realizados por un
electricista profesional y calificado. La capacidad insuficiente o los
trabajos eléctricos incorrectos pueden provocar descargas eléctricas o
incendios.
Utilice únicamente cables eléctricos que cumplan con las
especificaciones. Todo el cableado en el sitio debe realizarse de
acuerdo con el diagrama de conexión adjunto al producto.
Asegúrese de que no haya fuerzas externas actuando sobre los
terminales y cables. El cableado y la instalación inadecuados
pueden provocar un incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación, el cableado de
comunicación y del controlador estén rectos y nivelados cuando
esté trabajando en las conexiones, y que la tapa de la caja
eléctrica esté bien apretada. Si la caja eléctrica no se cierra
correctamente, puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio o el sobrecalentamiento de los componentes eléctricos.
Si el refrigerante tiene fugas durante la instalación, abra las
puertas y ventanas inmediatamente para ventilar el área. El
refrigerante puede producir gases tóxicos cuando entra en
contacto con el fuego.
Desconecte la fuente de alimentación antes de tocar cualquier
componente eléctrico.
No toque el interruptor con las manos mojadas. Esto es para evitar
descargas eléctricas.
No entre en contacto directo con el refrigerante que se escapa de
las conexiones de la tubería de refrigerante. De lo contrario, puede
provocar congelación.
El acondicionador de aire debe estar conectado a tierra. No
conecte la línea de tierra (tierra) a la tubería de gas, tubería de
agua, pararrayos o líneas telefónicas de tierra. Una conexión a
tierra inadecuada puede provocar descargas eléctricas o incendios,
y puede provocar fallas mecánicas debido a sobrecargas de
corriente de rayos, etc.
Instale la tubería de descarga de agua de acuerdo con los pasos descritos
en este manual y asegúrese de que la descarga de agua sea suave y que
la tubería esté debidamente aislada para evitar la condensación. La
instalación incorrecta de la tubería de descarga de agua puede provocar
fugas de agua y dañar los muebles interiores.
Se debe instalar el disyuntor de fuga a tierra. Existe riesgo de
descarga eléctrica o incendio si no se instala el disyuntor de fuga a
tierra.
El aparato debe instalarse de acuerdo con las regulaciones
nacionales de cableado.
El aparato debe instalarse a 2,3 m sobre el suelo.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente
calificada para evitar un peligro.
Un interruptor de desconexión de todos los polos que tenga una
separación de contactos de al menos 3 mm en todos los polos
debe conectarse en un cableado fijo.
La temperatura del circuito de refrigerante será alta, mantenga el
cable de interconexión alejado del tubo de cobre.
La designación del tipo de cable de alimentación es H05RN-For
above / H07RN-F. Compruebe la fuente de alimentación antes de la
instalación. Asegúrese de que la fuente de alimentación debe estar
conectada a tierra de manera confiable siguiendo los códigos
eléctricos locales, estatales y nacionales. De lo contrario, por
ejemplo, si se detecta que el cable de tierra está cargado, se
prohíbe la instalación antes de que se rectifique. De lo contrario,
existe el riesgo de incendio y descarga eléctrica, que pueden
causar lesiones físicas o la muerte.
Verifique la distribución del cableado eléctrico, las tuberías de agua
y gas dentro de la pared, el piso y el techo antes de la instalación.
No realice la perforación a menos que confirme la seguridad con el
usuario, especialmente para el cable de alimentación oculto. Se
puede usar una sonda eléctrica para probar si un cable pasa por el
lugar de la perforación, para evitar lesiones físicas o la muerte
causadas por cables rotos de aislamiento.
Accesorios para comprar localmente
Tubo de PVC
para descarga
de agua
Elija y compre tubos de cobre que correspondan a la
longitud y el tamaño calculados para el modelo seleccionado
en el manual de instalación de la unidad exterior y los
requisitos reales de su proyecto.
Consulte modelos específicos.
El diámetro interior se basa en el diámetro de
las tuberías de cobre y PVC. El espesor de la
carcasa de la tubería es de 10 mm o más.
Aumente el grosor de la carcasa (20 mm o más
grueso) cuando la temperatura supere los 30 °
C o la humedad supere el RH80%.
Comprar en
función de los
requisitos reales
del proyecto.
Código Nombre Apariencia Dimensiones Qty Nota
1 Tubo de cobre
Úselo para
conectar la tubería
de refrigerante
interior.
2
Comprar en función
de los requisitos
reales del proyecto.
Úselo para descargar el
agua condensadadela
unidad interior.
3
Carcasa de
aislamiento
para tubería
• Al montar las unidades interior y exterior, asegúrese de que el cable de alimentación esté instalado a una distancia de al menos 1 m de cualquier
televisor o radio para evitar ruidos o interferencias con las imágenes.
• El refrigerante necesario para la instalación es R410A. Asegúrese de que el refrigerante sea el correcto antes de la instalación. El refrigerante
incorrecto puede causar
la unidad no funcione correctamente.
• No instale el aire acondicionado en los siguientes lugares:
1) Donde haya aceite o gas, como la cocina. De lo contrario, las piezas de plástico pueden envejecer, caerse o pueden producirse fugas de agua.
2) donde haya gases corrosivos (como dióxido de azufre). La corrosión en las tuberías de cobre o las piezas soldadas puede provocar fugas de
refrigerante.
3) Donde haya máquinas que emitan ondas electromagnéticas. Las ondas electromagnéticas pueden interferir con el sistema de control y provocar
un mal funcionamiento de la unidad.
4) Donde haya un alto contenido de sal en el aire. Cuando se exponen a aire con un alto contenido de sal, las piezas mecánicas experimentarán un
envejecimiento acelerado que comprometerá gravemente la vida útil de la unidad.
5) Donde haya grandes fluctuaciones de voltaje. El funcionamiento de la unidad con un sistema de suministro de energía que tenga grandes
fluctuaciones de voltaje reducirá la vida útil de los componentes electrónicos y provocará un mal funcionamiento del sistema del controlador de la
unidad.
6) Donde exista riesgo de fuga de gases inflamables. Los ejemplos son sitios que contienen fibras de carbono o polvo combustible en el aire, o
donde hay combustibles volátiles (como diluyente o gasolina). Los gases anteriores pueden provocar explosiones e incendios.
7) No toque las aletas del intercambiador de calor, ya que podría provocar lesiones.
8) Algunos productos utilizan la cinta de embalaje de PP. No tire ni tire de la cinta de embalaje de PP cuando transporte el producto. Será peligroso
si se rompe la cinta de embalaje.
9) Tenga en cuenta los requisitos de reciclaje para clavos, madera, cartón y otros materiales de embalaje. No deseche estos materiales
directamente, ya que pueden provocar daños corporales.
10) Rompa la bolsa de embalaje para reciclarla para evitar que los niños jueguen con ella y provoque asfixia.
11) El aparato no debe instalarse en la lavandería.
• Este aparato está diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o capacitados en tiendas, en la industria ligera y en granjas, o para uso
comercial por personas no profesionales.
Accessories
1
1
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
2
Manual de instalación
Manual de usuario
Material de aislamiento de
tubería
Cinta adhesiva para
sellar
Aislamiento térmico
Para conectar la tubería de drenaje
Q‘ty
2
(Este manual)
Esquema Uso
Corchete
1
1
1
1
1
Material de aislamiento
de tubería Para drenaje
Verifique la junta que conecta la manguera
de drenaje y la salida de la unidad interior
7.1-28.0kW
7.1-56.0kW
7.1-16.0kW
Tubería de conexión
de agua
20.0-28.0kW
40.0-56.0kW
40.0-56.0kW
20.0-28.0kW 2 Para conectar la tubería de drenaje
Tuerca de cobre 1Se utiliza para conectar tuberías
1
Monitor
Grupo de cable eléctrico débil
7.1-16.0kW
Nombre de accesoriosCódigo
2
Comprar en
función de los
requisitos reales
del proyecto.
Proteja la
tubería de
condesación.
Sala de mantenimiento
Habitación de
mantenimiento
Conjunto de caja
de control
eléctrico
Inspección: 600 mm X 600 mm
≥ 600 mm ≥ 500 mm
Lado de salida de aire Lado de retorno de aire
Cara lateral (pared)
Figura 2.1
≥ 40 mm
Para inspección
≥ 600 mm
Lado de salida de aire
Lado de retorno de aire
Techo
Asegúrese de que la pendiente mínima para
la descarga de agua sea más de 1/100 y que
el cuerpo de la unidad se incline hacia el lado
del drenaje.
1. Antes de la instalación
1. Determine la ruta para trasladar la unidad al lugar de instalación.
2.
3.
Primero quite el sello y desembale la unidad. Luego, sostenga
los cuatro asientos del colgador para mover la unidad. No ejerza
fuerza sobre otras partes de la unidad, especialmente la tubería
de refrigerante, la tubería de descarga de agua y las piezas de
plástico.
La unidad de procesamiento de aire fresco se puede utilizar de
forma independiente o junto con otros tipos de unidades
interiores. Si se usa de forma independiente, la capacidad total
de las unidades de procesamiento de aire fresco debe estar
entre el 50% y el 100% de la de las unidades exteriores. Si se
utiliza junto con otros tipos de unidad interior, la capacidad total
de las unidades interiores y las unidades de procesamiento de
aire fresco debe estar entre el 50% y el 100% de la de las
unidades exteriores y la capacidad total de las unidades de
procesamiento de aire fresco no debe exceder 30% del de las
unidades exteriores.
Precaución
2. Elección de un lugar de instalación
2.1 Elija un sitio que cumpla plenamente con las siguientes
condiciones y requisitos del usuario para instalar la unidad de
aire acondicionado.
2.2 Instale con pernos de elevación M10 o W3 / 8.
2.3 El espacio necesario para la instalación (unidad: mm) se
muestra en Figura 2.1 y Figura 2.2:
Bien ventilado.
Flujo de aire sin obstrucciones.
Lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad
interior.
El techo no tiene una inclinación obvia.
Hay suficiente espacio para realizar los trabajos de reparación y
mantenimiento.
Sin fugas de gas inflamable.
La longitud de la tubería entre las unidades interior y exterior está
dentro del rango permitido (consulte el manual de instalación de
la unidad exterior).
La presión estática del conducto de aire de la unidad interior está
dentro del rango permitido (consulte 6.2 Rendimiento del
ventilador).
Si la temperatura ambiente interior y la humedad relativa
superan los 30 ° C y el 80%, coloque materiales aislantes con
un grosor superior a 10 mm en el cuerpo de la unidad.
Barra de material
cuadrada
Haz
Techo
Perno de elevación
Estructura de losa de hormigón original
Utilice pernos incrustados y tire de los pernos.
Figura 3.1
Figura 3.2
Estructura de madera
Figura 2.2
3. Intalación interior
Asegúrese de que solo se utilicen los componentes especificados
para los trabajos de instalación.
3.1 Instalación con pernos de elevación
Utilice diferentes pernos para la instalación según el entorno de
instalación.
Para la instalación
de la unidad
interior.
Para la instalación de
la unidad interior.
Anclaje de gancho
de expansión
Gancho de montaje
M10
M10
4
5
Comprar en función de los
requisitos reales del
proyecto.
Corbata
6
Comprar en función de los
requisitos reales del proyecto. Amarre para cable de
conexión
3
Comprar en función de los
requisitos reales del
proyecto.
Comprar en función de los
requisitos reales del proyecto.
Cara lateral (pared)
Conjunto de caja de control
eléctrico
Se fija con electrodomésticos empotrados y pernos empotrados.
Pieza de
inserción tipo
cuchillo
Pieza de inserción
de tipo deslizante
Barra reforzada
Perno incrustado
(perno colgante e
incrustado para tubería)
3.2 Instalación de la unidad interior
Figura 3.3
Figura 3.4
Estructura de acero
Estructura de losa de hormigón recién colocada
Coloque y use directamente una varilla de acero en ángulo como soporte.
Perno de suspensión Varilla en ángulo para
soporte
Perno de suspensión
Precaución
Figura 3.5
Perno de elevación
Instalación de
orejetas de
elevación
Tuerca (abajo)
Tuerca (arriba)
Tuerca (abajo)
Arandela (inferior)
Techo
Figura 3.6
Asegúrese de que las conexiones estén firmes.
Nivel espiritual
Todos los pernos deben estar hechos de acero al carbono
de alta calidad (con superficie galvanizada u otro tratamiento
para prevenir la oxidación) o acero inoxidable.
La forma en que se debe manipular el techo variará según el
tipo de edificio. Para medidas específicas, consulte con los
ingenieros de obras y reformas.
La forma en que se asegura el perno de elevación depende
de la situación específica, y debe ser seguro y confiable.
(1) Al montar las orejetas de elevación de la unidad interior en los pernos de
elevación, introduzca las arandelas de los pernos de elevación en los
orificios alargados de las orejetas de elevación. Las tuercas superior e
inferior y las arandelas se muestran en la Figura 3.5.
(2)
(3)
Ajuste la altura de la unidad interior.
Use un nivel de burbuja para verificar que el cuerpo de la unidad
esté nivelado (haciendo que el cuerpo de la unidad se incline
hacia abajo hacia el lado de drenaje), como se muestra en la
Figura 3.6.
4
7.1~11.2kW
Unit: mm
(L)
Tamaño de la entrada de aire de retorno
Tubería de refrigerante
(lado del gas)
Tubería de refrigerante
(lado del liquido)
Conexión
para tubería
de descarga
de agua
Orificio de
conexión de
brida
Brida de entrada de
aire de retorno
Brida de entrada de
aire de retorno
Conjunto de caja
de control
eléctrico
3.3 Dimensiones
3.3.1 Dimensiones de instalación de los pernos de elevación y tamaño de ubicación de la tubería de conexión (unidad: mm)
Entrada de aire de retorno
Salida de aire
Figura 3.7
Tamaño de la salida de aire 314
428
722.2(L)
132
48
690
642 68
255(W)
339.5(W)
123
369
965.5
800
35
300
88
9.52(OD)
15.9(OD)
5
6
Unidad: mm
14.0~16.0kW
Tamaño de la
entrada de
aire de
retorno
Tamaño de la salida de aire
Tubería de refrigerante
(lado del gas)
Tubería de refrigerante
(lado liquido)
Conectar a la tubería
de agua
Posición del
perno de
elevación
Brida de entrada
de aire de retorno
Brida de entrada de
aire de retorno
Agujero de
conexión
Conjunto de caja de
control eléctrico
Entrada de aire de retorno
Salida de aire
Figura 3.8
1076(L)
243
34 139
394
638
391
128
3649
338(W)
88
299
47
1151
171
1322
4-12*25
9.52(OD)
15.9(OD)
Unidad: mm
20.0 28.0kW
Tamaño de la entrada de aire de retorno
4-12*25Posición del perno de elevación
Tamaño de la salida de aire
Figura 3.9
7
Φ22 (OD)
Φ12.7 (OD)
Conectar a la
tubería de agua
Brida de entrada de aire de retorno
Brida de salida de aire
Positions of 4-12*25
lifting bolts
Conjunto de caja
de control eléctrico
Agujero de conexión
(para el conducto de aire)
936 (L)
342(W)
1122(L)
56
73 75
931
56 64
105 68.5
205
510
121 42
80
110
100
100
301 301
1274
1454
378(W)
Tubería de refrigerante
(lado liquido)
Tubería de refrigerante
(lado del gas)
Entrada de aire de retorno
Salida de aire
Unit: mm
40.0~56.0kW
Figura 3.10
Brida de salida de aire
Agujero de
reparación
Conjunto de caja de
control eléctrico
Entrada de aire de retorno
Salida de aire
Φ28 (OD)
Φ15.9(OD)
Posiciones de 4-12 * 25
pernos de elevación
1937
1905
1940
2010
990
1600
626 316
333
680
905
905
750
500
590
316
8
Tubería de refrigerante
(lado liquido)
Tubería de refrigerante
(lado del gas)
Figura 4.2
R0.4 ~ 0.8
A
45°±2
90°±4
Diámetro
exterior (mm) Par de apriete
1Tubería de cobre
2Sección que se está soldando
3Conexión de nitrógeno
4Válvula manual
5Válvula de reducción de presión
6Nitrógeno
Precaución
Φ6.35 14.2-17.2N·m 8.3-8.7mm
Φ9.53 32.7-39.9N·m 12-12.4mm
Φ12.7 49.5-60.3N·m 15.4-15.8mm
Φ15.9 61.8-75.4N·m 18.6-19mm
Φ19.1 97.2-118.6N·m 22.9-23.3mm
Apertura acampanada
diámetro (A) Apertura acampanada
1
1. Material de la tubería: Tuberías de cobre para manejo de aire.
2. Tamaño de la tubería: Elija y compre tuberías de cobre que
correspondan a la longitud y el tamaño calculados para el modelo
seleccionado en el manual de instalación de la unidad exterior y
los requisitos reales de su proyecto.
1. Selle los dos extremos de la tubería correctamente antes de conectar la tubería
interior y exterior. Una vez sin sellar, conecte las tuberías de las unidades interior y
exterior lo más rápido posible para evitar que el polvo u otros desechos entren en el
sistema de tuberías a través de los extremos sin sellar, ya que esto puede causar
un mal funcionamiento del sistema.
2. Si la tubería necesita atravesar paredes, taladre la abertura en la pared y coloque
los accesorios como carcasas y cubiertas para la abertura correctamente.
3.
4.
Coloque la tubería de conexión de refrigerante y el cableado de
comunicación para las unidades interior y exterior juntos, y
agrúpelos firmemente para asegurarse de que no entre aire y se
condense para formar agua que pueda escaparse del sistema.
Inserte la tubería y el cableado agrupados desde el exterior de la
habitación a través de la abertura de la pared hacia la habitación.
Tenga cuidado al colocar la tubería. No dañe la tubería.
4.4 Instalación de tuberías
Aplicar el par de apriete adecuado según las condiciones de
instalación. Una torsión excesiva dañará la tapa del enchufe y
la tapa no quedará apretada si aplica una torsión insuficiente,
lo que provocará fugas.
4.8 Refrigerante
Cargue el sistema con refrigerante de acuerdo con las instrucciones
del manual de instalación de la unidad exterior.
4.6 Tratamiento de aislamiento térmico para conexiones de tubería de
gas-líquido para la unidad interior
El tratamiento de aislamiento térmico se lleva a cabo en la tubería
en los lados de gas y líquido de la unidad interior, respectivamente.
una.
A. La tubería del lado del gas debe usar material de aislamiento
térmico que pueda soportar temperaturas de 120 ° C y más.
B. Para las conexiones de tuberías de la unidad interior, utilice la
carcasa aislante para tuberías de cobre (accesorio) para realizar el
tratamiento de aislamiento y cierre todos los huecos.
Cuerpo Cinturón de bomba de
calor de aislamiento adjunto
Lado de la tubería en el sitio
Boca arriba
Figura 4.5
4.7 Vacío
Cree un vacío en el sistema de acuerdo con las instrucciones del
manual de instalación de la unidad exterior.
Figura 4.1
Accesorios de tuberia
Coloque la tubería de refrigerante en la tuerca de latón (accesorio) y
expanda la toma de la tubería. Consulte la siguiente tabla para conocer
el tamaño del manguito de la tubería y el par de apriete adecuado.
Aplicar aceite refrigerante
Antes de instalar la tapa del casquillo en el casquillo de la tubería,
aplique un poco de aceite refrigerante en el casquillo (tanto por
dentro como por fuera) y luego gírelo tres o cuatro veces antes de
apretar la tapa. Ver la figura 4.3..
Figura 4.3
Precauciones a tomar al soldar las tuberías de refrigerante
Antes de soldar las tuberías de refrigerante, primero llene las tuberías con
nitrógeno para descargar el aire en las tuberías. Si no se llena de nitrógeno
durante la soldadura, se formará una gran cantidad de película de óxido dentro
de la tubería que puede causar un mal funcionamiento del sistema de aire
acondicionado.
La soldadura se puede realizar en las tuberías de refrigerante cuando se ha
reemplazado o rellenado el gas nitrógeno.
Cuando la tubería se llena con nitrógeno durante la soldadura, el nitrógeno
debe reducirse a 0.02 MPa usando la válvula de liberación de presión.
Mirar Figura 4.4.
Figura 4.4
Precaución
La prueba de hermeticidad ayuda a garantizar que las válvulas de corte
de aire y líquido de la unidad exterior estén todas cerradas (mantenga
los valores predeterminados de fábrica).
Precaución
Para el vacío, asegúrese de que las válvulas de corte de aire y líquido
de la unidad exterior estén todas cerradas (mantenga el estado de
fábrica).
4. Instalación de la tubería de refrigerante
4.1 Requisitos de diferencia de longitud y nivel para la
tubería conexiones a las unidades interior y exterior
Los requisitos de diferencia de longitud y nivel para la tubería de
refrigerante son diferentes para diferentes unidades interiores y
exteriores. Consulte el manual de instalación de la unidad exterior.
4.2 Material y tamaño de la tubería
9
4.5 Prueba de estanqueidad al aire
Realice la prueba de hermeticidad en el sistema de acuerdo con las
instrucciones del manual de instalación de la unidad exterior.
Consulte el manual de instalación adjunto a la unidad exterior
para la instalación de la tubería de refrigerante para la unidad
exterior.
Todas las tuberías de gas y líquido deben estar adecuadamente
aisladas; de lo contrario, esto podría provocar una fuga de agua.
Utilice materiales de aislamiento térmico que puedan soportar
altas temperaturas superiores a 120 ° C para aislar las tuberías
de gas. Además, el aislamiento de la tubería de refrigerante debe
reforzarse (20 mm o más grueso) en situaciones en las que haya
alta temperatura y / o alta humedad (cuando parte de la tubería
de refrigerante esté por encima de 30 ° C o cuando la humedad
supere el 80% de humedad relativa) . De lo contrario, la
superficie del material de aislamiento térmico puede quedar
expuesta.
Antes de realizar el trabajo, comprobar que el refrigerante sea
R410A. Si se utiliza el refrigerante incorrecto, es posible que la
unidad no funcione correctamente.Además del refrigerante
especificado, no permita que entre aire u otros gases en el
circuito de refrigeración.
Si hay fugas de refrigerante durante la instalación, asegúrese de
ventilar completamente la habitación.
Utilice dos llaves para instalar o desmontar la tubería, una llave
común y una llave dinamométrica. Ver figura 4.1.
Clave normal
Llave de torsión
Tapón de tubo
(1) Para un conducto de descarga de agua conectado a la bandeja de
drenaje principal en la unidad interior, la tubería de descarga de agua debe
incluir un codo de almacenamiento de agua para evitar que la presión de
carga se acumule y provoque un drenaje deficiente, fugas de agua o
descarga de agua. del conducto de salida de aire cuando la unidad interior
está funcionando.
(2) En un escenario en el que la unidad interior funciona continuamente
durante períodos prolongados (48 horas o más), operaciones continuas, o
donde la humedad relativa del aire es del 85% o más, conecte la tubería de
descarga de agua de la bandeja de drenaje secundaria a la tubería principal
de descarga de agua y luego instale el codo de almacenamiento de agua.
Instale el codo de almacenamiento de agua como se muestra en la Figura
5.3. Instálelo de tal manera que sea fácil de limpiar.
8. El extremo de la tubería de descarga de agua debe estar a
más de 50 mm del suelo o desde la base de la ranura de
descarga de agua. Además, no lo pongas en el agua.
Tuberías de conexión para
descarga de agua
Inyección de agua de una manguera a una bandeja de drenaje
Primero
Segunda
Pendiente de 1/100 o más
0.8 ~ 1.0 m
> 1.0 m
a
b
Figura 5.1
5. Instalación de la tubería de descarga de agua
5.1 Instalación de la tubería de descarga de agua para la unidad interior
Figura 5.4 Verificar la descarga de agua
5.2.2 Unidad interior con bomba de drenaje
9. Instale el codo de almacenamiento de agua.
Figura 5.3 Esquema del codo de almacenamiento de agua
Enchufe
Nota: H debe ser superior a 50 mm.
H
H
Inclinar hacia abajo a 1/100 o más
Las tuberías de descarga de agua de varias unidades están
conectadas a la tubería de descarga de agua principal para
descargarse a través de la tubería de alcantarillado.
Figura 5.2a (sin bomba de agua)
Pendiente de 1/100 o más
Las tuberías de descarga de agua de varias unidades están
conectadas a la tubería de descarga de agua principal para
descargarse a través de la tubería de alcantarillado.
Figura 5.2b (con una bomba de agua)
1. Utilice tuberías de PVC para las tuberías de descarga de agua. Según
el escenario de instalación, los usuarios pueden comprar la longitud de
tubería adecuada a un agente de ventas, un centro de servicio posventa
local o un mercado local. La longitud de la tubería debe tener al menos
la misma longitud que el cuerpo de la unidad.
2. Inserte la tubería de descarga de agua en el extremo de la tubería de
conexión de succión de agua del cuerpo de la unidad y use la
abrazadera de anillo (accesorio) para sujetar las tuberías de descarga
de agua con la carcasa aislante para la tubería de salida de agua de
forma segura.
3. Utilice la carcasa de aislamiento para la tubería de descarga de agua
(accesorio) para agrupar las tuberías de succión y descarga de agua de
la unidad interior (especialmente la parte interior), y use la abrazadera
para la tubería de descarga de agua (accesorio) para unirlas firmemente
para hacer asegúrese de que el aire no entre y se condense.
4. Para evitar el reflujo de agua hacia el interior del acondicionador de
aire cuando la operación se detiene, la tubería de descarga de agua
debe inclinarse hacia el exterior (lado de drenaje) en una pendiente de
más de 1/100. Asegúrese de que la tubería de descarga de agua no se
hinche ni almacene agua; de lo contrario, provocará ruidos extraños. Ver
figura 5.1.
5. Cuando conecte la tubería de descarga de agua, no use fuerza para
tirar de las tuberías para evitar que las conexiones de la tubería de
succión de agua se aflojen. Al mismo tiempo, establezca un punto de
apoyo cada 0,8 ~ 1 m para evitar que se doblen las tuberías de
descarga de agua. Ver figura 5.1.
6. Cuando se conecta a una tubería de descarga de agua larga, las
conexiones deben cubrirse con la carcasa de aislamiento para evitar
que la tubería larga se suelte.
7. Instale las tuberías de descarga de agua como se muestra en la
Figura 5.2a (sin una bomba de agua) y en la Figura 5.2b (con una
bomba de agua). La salida de la tubería de descarga de agua no
debe ser más alta que la altura de descarga de agua, lo que
garantiza una pendiente descendente de más de 1/100.
Precaución
Asegúrese de que todas las conexiones del sistema de tuberías estén
debidamente selladas para evitar fugas de agua.
5.2 Prueba de descarga de agua
Antes de la prueba, asegúrese de que la tubería de descarga de
agua esté lisa y verifique que cada conexión esté sellada
correctamente. Realice la prueba de descarga de agua en la nueva
habitación antes de pavimentar el techo.
5.2.1 Unidad interior sin bomba de drenaje
(1) Utilice el tubo de inyección de agua para inyectar unos 2000 ml de
agua en la bandeja de drenaje.
(2) Verifique que la salida de la tubería de descarga de agua descargue
el agua correctamente (según la longitud de la tubería, la descarga
puede ocurrir con un retraso de 1 minuto aproximadamente) y verifique
si hay fugas de agua en cada unión.
(1) Utilice el tubo de inyección de agua para inyectar unos 2000 ml
de agua en la bandeja de drenaje.
(2) Conecte la fuente de alimentación y configure el aire
acondicionado para que funcione en modo frío. Verifique el sonido
de funcionamiento de la bomba de drenaje, así como si el agua se
drena correctamente de la salida de descarga de agua.
(3) Detenga el acondicionador de aire. Espere tres minutos y luego
verifique si hay algo inusual. Si el diseño de la tubería de descarga
de agua no es correcto, el flujo de agua excesivo causará el error de
nivel de agua y se mostrará el código de error "EE" en el panel de
visualización. Incluso puede haber desborde de agua de la bandeja
de drenaje.
(4) Continúe agregando agua hasta que se active la alarma de
niveles excesivos de agua. Compruebe si la bomba de drenaje drena
el agua inmediatamente. Después de tres minutos, si el nivel del
agua no cae por debajo del nivel de advertencia, la unidad se
apagará. En este momento, debe apagar la fuente de alimentación y
drenar el agua acumulada antes de poder encender la unidad
normalmente.
(5) Apague la fuente de alimentación.
10
2
Precaución
11
6. Instalación de conductos de aire
6.1 Diseño e instalación de tuberías
Figura 6.1
Para inspección
Nota: Se requiere preparación en el lugar para todos los componentes excepto el
acondicionador de aire.
Junta de lona Junta de lona
Salida de aire
Capa de aislamiento térmico Capa de aislamiento térmico
Entrada de aire
de retorno
Una vez que el cuerpo del aire acondicionado y las juntas de lona están remachadas, la placa de la brida superior debe
asegurarse con tornillos (los tornillos M6 x 12 se preparan en el sitio).
(1) Para evitar un cortocircuito en el suministro de aire, las tuberías de los conductos de salida y retorno de aire no deben estar demasiado cerca.
(2) La unidad interior no tiene un filtro de aire instalado. El filtro de aire debe instalarse en un lugar como una entrada de aire donde se pueda mantener fácilmente.
(Sin un filtro de aire, las partículas de polvo pueden adherirse al intercambiador de calor de aire, lo que hará que el aire acondicionado sea propenso a fallas y fugas
de agua).
(3) Antes de instalar el conducto de aire, asegúrese de que la presión estática del conducto de aire esté dentro del rango permitido de la unidad interior (consulte la
sección 6.2).
(4) Conecte el conducto de lona a los conductos de retorno y salida de aire para evitar que las vibraciones de la unidad interior se transfieran al techo.
(5) Utilice materiales de aislamiento térmico con un grosor de 25 mm o más para evitar la condensación en el conducto de aire.
(6) Conecte el conducto de aire como se muestra en la Figura 6.1.
6.2 Rendimiento del ventilador
7.1/8.0kW
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(defecto)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
05310031052100210511
Presión estática (Pa)
Flujo de aire (m
3
/h)
3
9.0kW
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(defecto)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
1130 1180 12301280133013801430
Flujo de aire (m
3
/h)
Presión estática (Pa)
12
11.2kW
14.0kW
16.0kW
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(defecto)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
134013901440149015401590164016901740179018401890
Flujo de aire (m3/h)
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(defecto)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
15901640169017401790184018901940199020402090214021902240
Flujo de aire (m
3
/h)
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(defecto)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
18701920197020202070212021702220227023202370242024702520257026202670
Flujo de aire (m
3
/h)
Presión estática (Pa)Presión estática (Pa)
Presión estática (Pa)
13
20.0/25.0/28.0kW
56kW
40-45 KW
100Pa
130Pa
160Pa
190Pa
300Pa(defecto)
280Pa
250Pa
220Pa
340Pa
360Pa
380Pa
400Pa
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
4300 4800 5300 5800 6300 6800 7300
Flujo de aire m 3/h
80Pa
250Pa
230Pa
210Pa
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa(defecto)
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa
90Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
50
100
150
200
250
3720 3770 3820 3870 3920 3970 4020 4070 4120 4170 4220 4270 4320
Presión estática (Pa)
Flujo de aire (m3/h)
Flujo de aire (m
3
/h)
400Pa
380Pa
360Pa
340Pa
330Pa
320Pa
310Pa
300Pa(defecto)
290Pa
280Pa
270Pa
260Pa
240Pa
220Pa
200Pa
180Pa
160Pa
140Pa
120Pa
100Pa
25
75
125
175
225
275
325
375
425
4950 5450 5950 6450 6950 7450 7950
(Pa)
Presión estática (Pa)
6
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
L
N
Establezca la presión estática externa (ESP) adecuada de acuerdo con las
condiciones reales de instalación. De lo contrario, puede causar algunos problemas.
El ESP se puede configurar a través del interruptor DIP SW2 en la placa principal o el
nuevo controlador cableado. Consulte la Parte “8.3 Configuración del interruptor DIP
en la placa principal” para la configuración de SW2 o el manual del controlador
cableado para la configuración del controlador cableado.
Si el conducto de conexión es largo y el ajuste de ESP es pequeño, el flujo
de aire será muy pequeño, lo que provocará un rendimiento deficiente.
Si el conducto de conexión es corto y el ajuste de ESP es grande, el flujo
de aire será muy grande, lo que provocará un mayor ruido de
funcionamiento e incluso es posible que salga agua a través de la salida
de aire.
Se pueden configurar cuatro ESP a través del interruptor DIP SW2.
Se pueden configurar veinte ESP a través del nuevo controlador cableado.
Capacidad ESP1 ESP2 ESP3 ESP4
7.1-16.0kW 100Pa 50Pa 170Pa 200Pa
20.0-28.0kW
45-56kW 300Pa 100Pa 200Pa 400Pa
170Pa 100Pa 200Pa 250Pa
Capacidad 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
7.1-16kW 30Pa 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 90Pa 100Pa 110Pa 120Pa 130Pa
20-28kW 30Pa 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 90Pa 100Pa 110Pa 120Pa 130Pa
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
7.1-16kW 140Pa 150Pa 160Pa 170Pa 180Pa 190Pa 200Pa 200Pa 200Pa 200Pa
20-28kW 140Pa 150Pa 160Pa 170Pa 180Pa 190Pa 200Pa 210Pa 230Pa 250Pa
40-56kW 120Pa
100Pa 140Pa 160Pa 180Pa 200Pa 220Pa 240Pa 260Pa 270Pa
40- 56kW 280Pa 290Pa 300Pa 310Pa 320Pa 330Pa 340Pa 360Pa 380Pa 400Pa
7.1 Conexión del cable de alimentación
Todas las piezas, materiales y trabajos eléctricos suministrados
deben cumplir con las normativas locales.
Utilice solo cables de cobre.
Utilice una fuente de alimentación dedicada para los
acondicionadores de aire. La tensión de alimentación debe coincidir
con la tensión nominal.
Los trabajos de cableado eléctrico deben ser realizados por un
técnico profesional y deben cumplir con las etiquetas indicadas en el
esquema del circuito. Antes de realizar los trabajos de conexión
eléctrica, apague la fuente de alimentación para evitar lesiones
causadas por descargas eléctricas.
El circuito de alimentación externa del acondicionador de aire debe
incluir una línea de tierra, y la línea de tierra del cable de alimentación
que se conecta a la unidad interior debe estar firmemente conectada
a la línea de tierra de la fuente de alimentación externa.
Los dispositivos de protección contra fugas deben configurarse de
acuerdo con los estándares y requisitos técnicos locales para
dispositivos eléctricos y electrónicos. El cableado fijo conectado debe
estar equipado con un dispositivo de desconexión de todos los polos
con una separación mínima de contactos de 3 mm.
La distancia entre el cable de alimentación y la línea de señalización
debe ser de al menos 300 mm para evitar interferencias eléctricas,
averías o daños en los componentes eléctricos. Al mismo tiempo,
estas líneas no deben entrar en contacto con las tuberías y válvulas.
Elija cableado eléctrico que se ajuste a los requisitos eléctricos
correspondientes.
Conéctese a la fuente de alimentación solo después de que se hayan
completado todos los trabajos de cableado y conexión, y se haya
verificado cuidadosamente que sea correcto.
La Figura 7.2 muestra el terminal de alimentación de la unidad interior.
Figura 7.5
Consulte las Tablas 7.1 y 7.2 para conocer las especificaciones del cable
de alimentación y el cable de comunicación. Una capacidad de cableado
demasiado pequeña hará que el cableado eléctrico se caliente demasiado
y provocará accidentes cuando la unidad se queme y se dañe.
Advertencia
7. Cableado eléctrico
Tabla 7.1
Figura 7.3 Figura 7.4
+cable de
alimentación
Tubo de aislamiento
Terminal de cableado
circular
: Alambre de cobre
Conexiones de cableado de alimentación adecuadas
Figura 7.2
Cuando se conecte al terminal de la fuente de alimentación, utilice el terminal
de cableado circular con la carcasa aislante (consulte la Figura 7.3).
Utilice un cable de alimentación que cumpla con las especificaciones y
conéctelo firmemente. Para evitar que el cable se salga por fuerza externa,
asegúrese de que esté bien fijado.
Si no se puede utilizar el terminal de cableado circular con la carcasa de
aislamiento, asegúrese de que:
No conecte dos cables de alimentación con diámetros diferentes al mismo
terminal de alimentación (puede provocar el sobrecalentamiento de los
cables). Ver la figura 7.4.
Modelo7.1-56.0kW
fuente de
alimentación
220-240V~50/60Hz
220-240V~50Hz
Cable de comunicación entre
unidades interiores y exteriores Proteger 3×AWG16-AWG20
Cable de comunicación entre la unidad
interior y el controlador cableado Proteger AWG16-AWG20
Fase
Voltios y frecuencia
1-fase
Utilice una fuente de alimentación dedicada para la unidad interior que sea diferente
de la fuente de alimentación para la unidad exterior.
Utilice la misma fuente de alimentación, disyuntor y dispositivo de protección contra
fugas para las unidades interiores conectadas a la misma unidad exterior.
Figura 7.1
Ranura para cables
Suministro
interior
Energía al aire libre
suministro
Unidad interior
Cable de comunicación entre
unidades interiores y
exteriores
Toma tierra
Toma tierra
RCCB
RCCB
7.2 Especificaciones de cableado eléctrico
L N
Unidad interior
Caja de acceso
Unidad interior
Caja de accesoCaja de acceso
220-240V~50Hz
220-240V~50/60Hz
Fuente de alimentación
Interruptor (disyuntores para
cableado y protección contra
sobrecorriente)
Dispositivo de
desconexión de
todos los polos
con protección
contra fugas
Disyuntores con
fuga de corriente
14
* Consulte el manual del controlador con cable correspondiente para conocer el
cableado del controlador con cable.
*
Fusibles de campo(7.1-28kW/45-56kW) 15A/30A
Capacidad
Unidad interior Unidad interior
7
15
7.3 Cableado de comunicación
Utilice solo cables blindados para el cableado de comunicación
.Cualquier otro tipo de cable puede producir una interferencia de señal que
hará que las unidades funcionen mal.
No realice trabajos eléctricos como soldar con la alimentación encendida.
No una las tuberías de refrigerante, los cables de alimentación y el
cableado de comunicación. Cuando el cable de alimentación y el cableado
de comunicación son paralelos, la distancia entre las dos líneas debe ser de
300 mm o más para evitar la interferencia de la fuente de señal.
El cableado de comunicación no debe formar un circuito cerrado.
Advertencia
Consulte las leyes y normativas locales cuando decida las dimensiones de los
cables de alimentación y el cableado. Consiga que un profesional seleccione e
instale el cableado.
Tabla 7.2 Características eléctricas de las unidades interiores
Hz Volts MCA MFA kW FLA
7.1kW 1.7
15 0.152.1
8.0kW 1.7
15 0.152.1
9.0kW 1.7
15 0.182.2
11.2kW 2.3
15 0.312.9
14.0kW 3.6
15 0.344.5
16.0kW 3.8
15 0.564.7
20.0kW 5.4
15 0.86.7
25.0kW 5.4
15 0.926.7
28.0kW 5.4
15
30
0.926.7
Nombre Modelo
Fuenet de alimentación IFM
5 0
50/60
220-240
40.0-50.0kW
56.0kW
1.84 12.412.5
30 1.84 12.415.4
7.3.1 Cableado de comunicación entre las unidades interior y exterior
Figura 7.9
Unidad interior 1
tablero de visualización
A
B
C
D
A
B
C
D
Controlador cableado 1
Controlador maestro con cable Controlador esclavo con cable
X1 X2
Unidad interior 1
Controlador cableado 2
X1 X2 D1
D2
Controlador cableado 1
X2 X1 D1
D2
X1 X2
unidad interior n(n<=16)
D1
D2
D1
D2
D1
D2
Solo la última unidad interior requiere
agregar la resistencia adicional en P y Q.
(abierto)
Cable de comunicación de
unidades interiores y
exteriores
(P Q E)
Conexión de la capa blindada
del cable blindado
(P Q E)
Conecte el extremo blindado del cable
blindado a la chapa metálica de la caja
del controlador electrónico " " aquí)
Línea de señalización
entre unidades exteriores
Unidad
exterior
P
Q
Build-out
resistor
Figura 7.6
Figura 7.7
Controlador maestro con cable Controlador esclavo con cable
X1 X2
Unidad interior 1
Controlador con cable 2
X1 X2
Controlador con cable 1
X1 X2
Figura 7.8
2) Para un modo de comunicación unidireccional:
Utilice 1 controlador cableado para controlar 1 unidad interior (consulte la Figura 7.9).
7.3.2 Cableado de comunicación entre la unidad interior y el controlador
cableado El controlador cableado y la unidad interior se pueden conectar de
diferentes maneras, dependiendo de las formas de comunicación.
1) Para un modo de comunicación bidireccional:
Utilice 1 controlador con cable para controlar 1 unidad interior o 2
controladores con cable (un controlador maestro y uno esclavo)
para controlar 1 unidad interior
(ver Figura 7.7);
Utilice 1 controlador con cable para controlar varias unidades
interiores o 2 controladores con cable (un controlador maestro y
otro esclavo) para controlar varias unidades interiores (consulte la
Figura 7.8);
Tabla 7.3
Abreviaturas:
MCA: Minimum Circuit Amps MFA: Maximum Fuse Amps
IFM: Indoor Fan Motor kW: Rated motor output
FLA: Full Load Amps
1. Seleccione los diámetros de cable (valor mínimo) individualmente para cada
unidad según la Tabla 7.3, donde la corriente nominal en la Tabla 7.3 significa
MCA en la Tabla 7.2.
2. La variación máxima permitida del rango de voltaje entre fases es del 2%.
3. Seleccione un disyuntor que tenga una separación de contacto en todos los
polos no inferior a 3 mm que proporcione una desconexión completa, donde se
utiliza MFA para seleccionar los disyuntores de corriente y los disyuntores de
operación de corriente residual:
Las unidades interior y exterior se comunican a través del puerto serie
RS485.
El cableado de comunicación entre las unidades interior y exterior debe
conectar una unidad tras otra en una cadena tipo margarita desde la
unidad exterior a la unidad interior final, y la capa blindada debe estar
debidamente conectada a tierra, y se debe agregar una resistencia
adicional al última unidad interior para mejorar la estabilidad del sistema de
comunicación (consulte la Figura 7.6).
Un cableado incorrecto, como una conexión en estrella o un anillo
cerrado, provocará inestabilidad del sistema de comunicación y anomalías
en el control del sistema.
Utilice un cable blindado de tres núcleos (mayor o igual a 0,75 mm2)
para el cableado de comunicación entre las unidades interior y exterior.
Asegúrese de que el cableado esté conectado correctamente. El cable de
conexión para este cable de comunicación debe provenir de la unidad
exterior maestra.
Todo el cableado blindado en la red está interconectado y eventualmente
se conectará a tierra en el mismo punto
Área de sección transversal nominal (mm2 )
>3
>6
>10
>16
>25
>32
>50
y
3
6
10
16
25
32
50
63
0.75
1
1.5
2.5
4
6
10
1
1.5
2.5
4
6
10
16
0.5 0.75
Flexible cords Cable for fixed wiring
410
a
1.5 4
a
12.5
a
12.5
a
12.5
a
2.5 6
a
616
a
10 25
a
Corriente nominal
del aparato (A)
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
Unidad interior 2
8
8. Configuración in situ
8.1 Configuración de capacidad
Configure el interruptor DIP de la PCB en la caja de control eléctrico interior
para adaptarse a diferentes usos. Una vez realizada la configuración,
asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación principal de nuevo y,
a continuación, encienda la alimentación. Si no se corta la alimentación y se
vuelve a conectar, no se ejecutarán los ajustes.
Interruptor
de palanca
Dial código
capacidad
de enfriamiento
Dial código
ENC1
ENC1 Configuración del interruptor DIP de capacidad:
POWER_S
0
1
2
F
3
E
4
D
5
C
6
B
7
A
8
9
+
4500W
5600W
8000W
2200W
2800W
3600W
7100W
9000W
0
1
2
3
4
5
6
7
ENC1
10000W8
+
11200W
9
14000WB
12500WA
18000WD
16000WC
25000WF
20000WE
45000W
56000W
28000W
33500W
40000W
0
1
2
3
4
Reservado
Borrar la dirección de la unidad interior
SW3_1
SW2
Presión estática externa 1
Presión estática externa 2
Capacidad ESP1 ESP2 ESP3 ESP4
7.1-16.0kW 100Pa 50Pa 170Pa 200Pa
20.0-28.0kW 170Pa 100Pa 200Pa 250Pa
40.0-56.0kW 300Pa 100Pa 200Pa 400Pa
Nota:
Los interruptores DIP de capacidad se han configurado antes de la entrega.
Solo un personal de mantenimiento profesional debe cambiar estos ajustes.
8.2 Configuración de dirección
Cuando esta unidad interior está conectada a la unidad exterior, la unidad
exterior asignará automáticamente la dirección a la unidad interior.
Alternativamente, puede usar el controlador para configurar manualmente
la dirección.
Las direcciones de dos unidades interiores cualesquiera en el
mismo sistema no pueden ser las mismas.
La dirección de red y la dirección de la unidad interior son las
mismas y no es necesario configurarlas por separado.
Una vez completada la configuración de la dirección, marque la
dirección de cada unidad interior para facilitar el mantenimiento
posventa.
El control centralizado de la unidad interior se completa en la unidad
exterior. Para obtener más información, consulte el manual de la
unidad exterior.
Precaución
Precaución
• Una vez que se haya completado la función de control centralizado para la
unidad interior en la unidad exterior, el interruptor DIP en el panel de control
principal de la unidad exterior debe configurarse en direccionamiento
automático; de lo contrario, la unidad interior del sistema no está controlada
por el controlador centralizado.
• El sistema puede conectar hasta 64 unidades interiores (dirección 0 ~ 63)
al mismo tiempo. Cada unidad interior solo puede tener un interruptor DIP
de dirección en el sistema. Las direcciones de dos unidades interiores
cualesquiera en el mismo sistema no pueden ser las mismas. Las unidades
que tienen la misma dirección pueden funcionar mal.
8.3 Configuración del interruptor DIP en la placa principal
La compensación de temperatura del modo de enfriamiento es 0°C
La compensación de temperatura del modo de enfriamiento es de 2°C
EEV en la posición 96 (pasos) en espera en modo calefacción
EEV en la posición 72 (pasos) en espera en modo calefacción
SW1_1
SW1_2
16
[ ]
0
SW1
[ ]
1
SW1
[ ]
0
SW1
[ ]
1
SW1
[ ]
0
[ ]
1
SW3
SW3
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW2
SW2
SW2
SW2
Reservado
SW3_2
[ ]
0
SW3
SW7
SW7
ENC1
+
SW7
Figura 7.10
7.4 Manipulación de los puntos de conexión del cableado eléctrico
Los puertos X1, X2, D1, D2 a los lados del tablero de control principal y
el puerto de comunicación unidireccional (lado del tablero de
visualización) son para diferentes tipos de controladores cableados
(consulte la Figura 7.10).
Utilice los cables de conexión (accesorio 8) para conectar los puertos
D1, D2.
Una vez que el cableado y las conexiones estén hechos, use correas de
amarre para asegurar el cableado correctamente de modo que la unión de
conexión no se pueda separar por fuerza externa. El cableado de conexión
debe estar recto para que la tapa de la caja eléctrica esté nivelada y pueda
cerrarse herméticamente.
Utilice materiales de sellado y aislamiento profesionales para sellar y
proteger los cables perforados. Un sellado deficiente puede provocar
condensación y la entrada de pequeños animales e insectos que pueden
provocar cortocircuitos en partes del sistema eléctrico, provocando que el
sistema falle.
1
CN15
XS4 XP4
Tablero principal
CN17
Pantalla
SW5 SW4 SW3 SW2 SW1
CN9
ENC1
SW6 SW7
A unidades int./ext.
comm. bus
A un controlador
extraño
comm. bus
P Q E X1 X2
Amarillo
Gris
Negro
Blanco
Azúl
XT2
A controlador
extraño
comm. bus
D1 D2
controlador
extraño
A
B
C
D
Para conocer el método de conexión específico, consulte las
instrucciones en el manual del controlador cableado
correspondiente para realizar el cableado y las conexiones.
Precaución
* *
*
*
*
*
*
*
*
*
Reservado
Interruptor
de palanca
capacidad
de enfriamiento
Dial código
capacidad de
enfriamiento capacidad de
enfriamiento
Interruptor
de palanca
capacidad
de enfriamiento
capacidad de
enfriamiento
Presión estática externa 3
Presión estática externa 4
SW4
SW5
La compensación de temperatura del modo de calefacción es de 2 ° C
La compensación de temperatura del modo de calefacción es de 4 ° C
SW6
En el modo de calefacción, cuando se alcanza la
temperatura establecida, el ventilador funciona en un
ciclo de 4 minutos apagado / 1 minuto en ciclo repetido.
En el modo de calefacción, cuando se alcanza la
temperatura establecida, el ventilador funciona en un
ciclo repetido de 8 minutos apagado / 1 minuto
En el modo de calefacción, cuando se alcanza la
temperatura establecida, el ventilador funciona en un
ciclo de 12 minutos apagado / 1 minuto en ciclo repetido
En el modo de calefacción, cuando se alcanza la
temperatura establecida, el ventilador sigue
funcionando a baja velocidad.
En el modo de calefacción, el ventilador no funciona
cuando la temperatura del punto medio del
intercambiador de calor interior es de 15 ° C o menos
En el modo de calefacción, el ventilador no funciona
cuando la temperatura del punto medio del
intercambiador de calor interior es de 20 ° C o menos
En el modo de calefacción, el ventilador no funciona
cuando la temperatura del punto medio del
intercambiador de calor interior es de 24 ° C o menos
En el modo de calefacción, el ventilador no funciona
cuando la temperatura del punto medio del
intercambiador de calor interior es de 26 ° C o menos
La compensación de temperatura del modo de calefacción es de 6 ° C
La compensación de temperatura del modo de
calefacción es de 0 ° C (use la función Sígueme)
1) Las unidades interiores y exteriores están instaladas
correctamente;
2) Las tuberías y el cableado son correctos;
3) Sin fugas del sistema de tuberías de refrigerante;
4) La descarga de agua es suave;
5) El aislamiento está completo;
6) La línea de puesta a tierra se ha conectado correctamente;
7) Se han registrado la longitud de la tubería y la cantidad de
refrigerante lleno;
8) El voltaje de la fuente de alimentación es el mismo que el voltaje
nominal del aire acondicionado;
9) Sin obstáculos en la entrada y salida de aire de las unidades
interior y exterior;
10) Se abren las válvulas de corte de los extremos de gas y líquido;
11) Conéctelo a la fuente de alimentación para permitir que el aire
acondicionado se caliente primero.
1) El interruptor del control remoto / cableado funciona normalmente;
2) Las teclas de función del control remoto / cableado funcionan
normalmente;
3) La regulación de la temperatura ambiente es normal;
4) El indicador LED está encendido;
5) La tecla para la operación manual es normal;
6) La descarga de agua es normal;
7) Sin vibraciones y sonidos extraños durante el funcionamiento;
9.2.2 Unidad exterior
1) Sin vibraciones y sonidos extraños durante el
funcionamiento;
2) Si el viento, el ruido y la condensación afectan a los
vecinos;
3) Cualquier fuga de refrigerante.
9.2 Prueba de funcionamiento
Utilice un controlador con cable / remoto para controlar y operar el aire
acondicionado en el modo de enfriamiento. Compruebe los siguientes
elementos de acuerdo con el manual. Si hay alguna falla, solucione el
problema consultando la sección "Errores y causas del aire
acondicionado" en el manual.
9.2.1 Unidad interior
Una vez que se conecta la energía, cuando la unidad se
enciende o se enciende inmediatamente después de apagarla,
el acondicionador de aire tiene una función protectora que
retrasa el inicio del compresor en 3 minutos.
9. Prueba de funcionamiento
9.1 Cosas a tener en cuenta antes de la ejecución de prueba
Nota
SW7_2
Unidad con capacidad inferior a 28kW
Unidad con capacidad igual o superior a 28kW
Función de reinicio automático habilitada
Función de reinicio automático desactivada
J1
8.4 Códigos de error y definiciones
Contenido
E0 Conflicto de modo
E1 Error de comunicación entre unidades interiores y exteriores
E2
E3
E4
E6
E7
Eb
Ed
EE Error de nivel de agua
FE
Error
code
Error del sensor de temperatura ambiente interior (T1)
Error del sensor de temperatura del punto medio del
intercambiador de calor interior (T2)
Error del sensor de temperatura de salida del
intercambiador de calor interior (T2B)
Error en el ventilador
EEPROM error
Error de bobina EEV interior
Error de la unidad exterior
A la unidad interior no se le ha asignado una dirección
17
9
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW6
SW6
SW6
SW6
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW5
SW5
SW5
SW5
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW4
SW4
SW4
SW4
[ ]
0
SW7
[ ]
1
SW7
Reservado
SW7_1
[ ]
0
SW7
Definición 0/1 de cada interruptor de código de marcación:
significa 0 significa 1
Todos los interruptores DIP (incluido el interruptor DIP de
capacidad) se han configurado antes de la entrega. Solo un
personal de mantenimiento profesional debe cambiar estos ajustes.
La configuración incorrecta de los interruptores DIP puede causar
condensación, ruido o un mal funcionamiento inesperado del
sistema.
La configuración predeterminada del interruptor DIP se basa en la
unidad real.
Nota
18
Operación manual
Hay dos tipos de precauciones que se describen a continuación:
Advertencia: El incumplimiento puede provocar la muerte o
lesiones graves. Precaución: El incumplimiento puede provocar
lesiones o daños en la unidad. Dependiendo de la situación, esto
también puede provocar lesiones graves. Una vez completada la
instalación, conserve el manual correctamente para futuras consultas.
Cuando este acondicionador de aire se entregue a otros usuarios,
asegúrese de que el manual esté incluido con la entrega.
Advertencia
• No utilice esta unidad en lugares donde pueda existir gas
inflamable. Si gas inflamable entra en contacto con la unidad, puede
producirse un incendio que podría provocar lesiones graves o la
muerte.
• Si esta unidad muestra un comportamiento anormal (como la
emisión de humo), existe el peligro de sufrir lesiones graves.
Desconecte la fuente de alimentación y comuníquese con su
proveedor o ingeniero de servicio de inmediato.
• El refrigerante de esta unidad es seguro y no debe tener fugas si el
sistema está diseñado e instalado correctamente. Sin embargo, si
una gran cantidad de refrigerante entra en una habitación, la
concentración de oxígeno disminuirá rápidamente, lo que puede
causar lesiones graves o la muerte. El refrigerante utilizado en esta
unidad es más pesado que el aire, por lo que el peligro es mayor en
los sótanos u otros espacios subterráneos. En caso de una fuga de
refrigerante, apague cualquier dispositivo que produzca una llama
abierta y cualquier dispositivo de calefacción, ventile la habitación y
comuníquese con su proveedor o ingeniero de servicio de inmediato.
• Pueden producirse vapores tóxicos si el refrigerante de esta unidad
entra en contacto con llamas desnudas (como las de un calentador,
estufas / quemadores de gas o aparatos eléctricos).
• Si esta unidad se usa en la misma habitación que una cocina,
estufa, vitrocerámica o quemador, se debe asegurar la ventilación
para suficiente aire fresco, de lo contrario la concentración de
oxígeno caerá, lo que puede causar lesiones.
• Deseche el embalaje de esta unidad con cuidado, para que los
niños no puedan jugar con él. Los embalajes, especialmente los de
plástico, pueden ser peligrosos y provocar lesiones graves o la
muerte. Los tornillos, grapas y otros componentes metálicos del
embalaje pueden estar afilados y deben desecharse con cuidado
para evitar lesiones.
• No intente inspeccionar o reparar esta unidad usted mismo. Esta
unidad solo debe ser reparada y mantenida por un ingeniero de
servicio de aire acondicionado profesional. Un servicio o
mantenimiento incorrecto puede causar descargas eléctricas, fuego
o fugas de agua.
• Esta unidad solo debe ser reubicada o reinstalada por un técnico
profesional. Una instalación incorrecta puede provocar descargas
eléctricas, incendios o fugas de agua. La instalación y puesta a tierra
de aparatos eléctricos solo deben ser realizadas por profesionales
autorizados. Solicite más información a su proveedor o ingeniero de
instalación.
• No permita que esta unidad o su control remoto entren en contacto
con el agua, ya que esto puede provocar descargas eléctricas o
incendios.
• Apague la unidad antes de limpiarla para evitar descargas
eléctricas. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica y
lesiones.
• Para evitar descargas eléctricas e incendios, instale un detector de
fugas a tierra.
• No use pintura, barniz, laca para el cabello, otros aerosoles
inflamables u otros líquidos que puedan emitir humos / vapores
inflamables cerca de esta unidad, ya que hacerlo puede provocar
incendios.
• Cuando reemplace un fusible, asegúrese de que el nuevo fusible
que se va a instalar cumpla completamente con los requisitos.
• No abra ni retire el panel de la unidad cuando la unidad esté
encendida. Tocar los componentes internos de la unidad mientras
está encendida puede provocar descargas eléctricas o lesiones
causadas por piezas móviles como el ventilador de la unidad.
• Asegúrese de que la fuente de alimentación esté desconectada
antes de realizar cualquier servicio o mantenimiento.
• No toque la unidad o su control remoto con las manos mojadas, ya
que hacerlo puede provocar descargas eléctricas.
No permita que los niños jueguen cerca de esta unidad, ya que al
hacerlo se corre el riesgo de sufrir lesiones.
No inserte los dedos u otros objetos en la entrada o salida de aire
de la unidad para evitar lesiones o daños al equipo.
• No rocíe ningún líquido sobre la unidad ni permita que ningún
líquido gotee sobre la unidad.
• No coloque jarrones u otros recipientes de líquido sobre la unidad o
en lugares donde el líquido pueda gotear sobre ella. El agua u otros
líquidos que entren en contacto con la unidad pueden provocar
descargas eléctricas o incendios.
No quite la parte delantera o trasera del control remoto y no toque
los componentes internos del control remoto, ya que hacerlo puede
causar lesiones. Si el control remoto deja de funcionar,
comuníquese con su proveedor o ingeniero de servicio.
Asegúrese de que la unidad esté correctamente conectada a
tierra; de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o
un incendio. Las sobrecargas eléctricas (como las que pueden
ser causadas por un rayo) pueden dañar el equipo eléctrico.
Asegúrese de que los protectores contra sobretensiones y los
disyuntores adecuados estén instalados correctamente; de lo
contrario, podrían producirse descargas eléctricas o un incendio.
Deseche esta unidad correctamente y de acuerdo con las
regulaciones. Si los aparatos eléctricos se desechan en
vertederos o vertederos, las sustancias peligrosas pueden
filtrarse al agua subterránea y, por lo tanto, ingresar a la cadena
alimentaria.
• No use la unidad hasta que un técnico calificado le indique que es
seguro hacerlo.
• No coloque aparatos que produzcan llamas desnudas en el camino
del flujo de aire de la unidad. El flujo de aire de la unidad puede
aumentar la velocidad de combustión, lo que puede provocar un
incendio y provocar lesiones graves o la muerte. Alternativamente, el
flujo de aire puede causar una combustión incompleta que puede
conducir a una concentración reducida de oxígeno en la habitación,
lo que puede causar lesiones graves o la muerte.
Precaución
• Utilice el acondicionador de aire únicamente para el propósito para el que fue
diseñado. Esta unidad no debe usarse para proporcionar refrigeración o
enfriamiento para alimentos, plantas, animales, maquinaria, equipo o arte.
• No inserte los dedos u otros objetos en la entrada o salida de aire de la unidad
para evitar lesiones o daños al equipo.
• Las aletas del intercambiador de calor de la unidad son afiladas y pueden
causar lesiones si se tocan. Para evitar lesiones, cuando se realice el
mantenimiento de la unidad, se deben usar guantes o se debe cubrir el
intercambiador de calor.
• No coloque debajo de la unidad elementos que puedan resultar dañados por la
humedad. Cuando la humedad es superior al 80% o si la tubería de drenaje está
bloqueada o el filtro de aire está sucio, el agua podría gotear de la unidad y
dañar los objetos colocados debajo de la unidad.
• Asegúrese de que la tubería de drenaje funcione correctamente. Si la tubería
de drenaje está bloqueada por suciedad o polvo, pueden ocurrir fugas de agua
cuando la unidad está funcionando en modo de enfriamiento. Si esto sucede,
apague la unidad y comuníquese con su proveedor o ingeniero de servicio.
• No toque las partes internas del controlador. No retire el panel frontal. Algunas
partes internas pueden causar lesiones o dañarse.
• Asegúrese de que los niños, las plantas y los animales no estén expuestos
directamente al flujo de aire de la unidad.
• Al fumigar una habitación con insecticida u otros productos químicos, cubra
bien la unidad y no la haga funcionar. El incumplimiento de esta precaución
podría provocar que los productos químicos se depositen dentro de la unidad y
luego se emitan desde la unidad cuando esté en funcionamiento, poniendo en
peligro la salud de los ocupantes de la habitación.
• No deseche este producto como residuo sin clasificar. Debe recolectarse y
procesarse por separado. Asegúrese de que se cumpla toda la legislación
aplicable con respecto a la eliminación de refrigerante, aceite y otros materiales.
Comuníquese con la autoridad local de eliminación de desechos para obtener
información sobre los procedimientos de eliminación.
• Para evitar dañar el control remoto, tenga cuidado al usarlo y reemplazar las
baterías. No coloque objetos encima.
• No coloque aparatos que tengan llamas desnudas debajo o cerca de la unidad,
ya que el calor del aparato puede dañar la unidad.
• No coloque el control remoto de la unidad bajo la luz solar directa. La luz solar
directa puede dañar la pantalla del control remoto.
• No use limpiadores químicos fuertes para limpiar la unidad, ya que hacerlo
puede dañar la pantalla de la unidad u otras superficies. Si la unidad está sucia
o polvorienta, utilice un paño ligeramente humedecido con un detergente suave
muy diluido para limpiar la unidad. Luego, sécalo con un paño seco.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
No deseche este producto sin clasificar.
desperdicio. Debe recogerse por separado
y procesado. Asegúrese de que todos
legislación aplicable en materia de
eliminación de refrigerante, aceite y otros
se adhiere a los materiales. Póngase en contacto
con suautoridad local de eliminación de
residuos parainformación sobre los
procedimientos de eliminación.
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo utilicen personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por
una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
19
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de
forma segura y comprenden los peligros. involucrado. Los niños
no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la
limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión.
Tipo de conducto de alta
presión estática
Salida de aire
Toma de aire
Caja de control eléctrico
Figura 10.1
Figura 11.1
Receptor de señal infrarroja
Lámpara de operación
MANUAL OPERATION TIMER DEF./FAN ALARM
Indicador de temporizador Indicador de alarma
Botón de verificación
Pantalla LED digital
Indicador anti-aire frío /
descongelación
10. Nombres de las partes
La figura que se muestra arriba es solo para referencia y puede ser
ligeramente diferente del producto real.
Rejilla de salida de aire (ajustable)
Para el ajuste in situ a tres o dos direcciones, póngase en contacto
con el distribuidor local.
11. Explicación del panel de visualización
El panel de visualización tiene un tipo y la apariencia del tipo se muestra en la Figura 11 .1.
Estado de la unidad
Salida de pantalla
Paneles de visualización digital
Estado de la unidad Pantalla digital
Apoyar
Apagando
Indicador luz lenta
Sin indicador
Indicador encendido
Operación
Operación normal
Prevención de
corrientes de aire frío
o operación de
descongelación de la
unidad exterior
Indicadores de
funcionamiento y anti-
frío / descongelación
encendidos
Se ha configurado un temporizador Indicador de temporizador encendido
Modos de refrigeración y calefacción: temperatura establecida
Modo de solo ventilador: temperatura ambiente interior
Temperatura establecida
Tabla: Salida del panel de visualización en condiciones normales de funcionamiento.
12. Funcionamiento y funcionamiento del
acondicionador de aire
El rango de temperatura de funcionamiento bajo el cual la unidad funciona de
manera estable se da en la siguiente tabla..
No dejar la
temperatura
muy baja
Precaución
La unidad funciona de manera estable en el rango de temperatura
indicado en la tabla anterior. Si la temperatura interior está fuera del
rango de funcionamiento normal de la unidad, puede dejar de
funcionar y mostrar un código de error.
Para asegurar que la temperatura deseada se alcance de manera eficiente, asegúrese
de que:
Evite que entre demasiado aire exterior en espacios con aire
acondicionado.
Cierre puertas y ventanas.
• Todas las ventanas y puertas están cerradas.
• La dirección del flujo de aire se ajusta para funcionar en modo de
funcionamiento.
• El filtro de aire está limpio.
Tenga en cuenta cuál es la mejor forma de ahorrar energía y lograr el mejor
efecto de enfriamiento / calentamiento.
Limpie regularmente los filtros de aire dentro de las unidades interiores.
Tenga en cuenta que el aire de salida es más frío o más caliente que la temperatura
ambiente establecida. Evite la exposición directa al aire de salida, ya que puede estar
demasiado frío o caliente.
Mantenga una distribución de aire adecuada. Se deben usar rejillas de
salida de aire para ajustar la dirección del flujo de aire de salida, ya que
hacerlo podría garantizar un funcionamiento más eficiente.
Durante la operación de calefacción, el flujo de aire horizontal
agravará la distribución desigual de la temperatura ambiente.
La dirección de la rejilla: se recomienda un flujo de aire
horizontal durante la operación de enfriamiento. Tenga en
cuenta que el flujo de aire descendente provocará
condensación en la salida de aire y en la superficie de la
rejilla.
Precaución
13. Ajuste de la dirección del flujo de aire
Dado que el aire más cálido sube y el aire más frío desciende, la
distribución del aire caliente / frío alrededor de una habitación se
puede mejorar colocando las rejillas de la unidad. El ángulo de la
rejilla se puede ajustar presionando el botón [SWING] en el control
remoto.
14. Mantenimiento
Precaución
Méétodo para limpiar el filtro de aire
a. El filtro de aire puede evitar que el polvo u otras partículas
entren en la unidad. Si el filtro está bloqueado, la unidad no
funcionará bien. Limpie el filtro cada dos semanas cuando lo
use con regularidad.
b. Si el acondicionador de aire está colocado en un lugar
polvoriento, limpie el filtro con frecuencia.
c. Reemplace el filtro si tiene demasiado polvo para limpiarlo (el
filtro de aire reemplazable es un accesorio opcional).
Precaución
Los cables de la caja de control conectados originalmente a
los terminales eléctricos en el cuerpo principal deben
retirarse, como se indica arriba.
1.
2.
Desmonte el filtro de aire (consulte la Figura 14.1).
Limpiar el filtro de aire
El polvo se acumulará en el filtro junto con el funcionamiento de
la unidad y será necesario eliminarlo del filtro o la unidad no
funcionará de manera eficaz.
Limpie el filtro cada dos semanas cuando utilice la unidad con
regularidad. Limpiar el filtro de aire con una aspiradora o con
agua.
a. El lado de entrada de aire debe mirar hacia arriba cuando se
usa una aspiradora. (Consulte la figura 14.2)
b. El lado de entrada de aire debe mirar hacia abajo cuando se
usa agua limpia (consulte la Figura 14.3).
Para polvos excesivos, use un cepillo suave y detergente
natural para limpiarlo y secarlo en un lugar fresco.
20
• Libere la presión antes del desmontaje.
• Antes de limpiar el aire acondicionado, asegúrese de que esté
apagado.
• Compruebe que el cableado no esté dañado y esté conectado.
• Utilice un paño seco para limpiar la unidad interior y el mando a
distancia.
• Se puede usar un paño húmedo para limpiar la unidad interior
si está muy sucia.
• Nunca use un paño húmedo en el control remoto.
• No utilice un plumero tratado químicamente en la unidad ni
deje este tipo de material en la unidad para evitar dañar el
acabado.
No use benceno, diluyente, polvo de pulir o solventes similares
para limpiar. Estos pueden hacer que la superficie de plástico se
agriete o se deforme.
12
Modo de enfriamiento Modo de calefacción
1732
°C
(DB) 1527
°C
(DB)
Temperatura interior
Humedad interior
(a) Se formará condensación en la superficie de la unidad y saldrá
agua de la unidad cuando la humedad interior supere el 80%.
≤80%(a)
Verificar
regularidad
Figura 14.2
Figura 14.1
Figura 14.3
Precaución
No seque el filtro de aire bajo la luz solar directa o con fuego.
El filtro de aire debe instalarse antes de la instalación del
cuerpo de la unidad.
3. Vuelva a instalar el filtro de aire.
4. Instale y cierre la rejilla de entrada de aire invirtiendo los pasos 1
y 2, y conecte los cables de la caja de control a los terminales
correspondientes en el cuerpo principal.
Mantenimiento antes de dejar de usar la unidad durante un
tiempo prolongado (por ejemplo, al final de una temporada)
a. Deje que las unidades interiores funcionen en modo de solo
ventilador durante aproximadamente medio día para secar el
interior de la unidad.
b. Limpie el filtro de aire y la carcasa de la unidad interior.
c. Para obtener más detalles, consulte "Limpieza del filtro de
aire". Instale los filtros de aire limpios en sus posiciones
originales.
d. Apague la unidad con el botón ENCENDIDO / APAGADO del
control remoto y luego desconéctelo.
Precaución
• Cuando el interruptor de encendido está conectado, se
consumirá algo de energía incluso si la unidad no está
funcionando. Desconecte la energía para ahorrar energía.
• Se acumulará cierto grado de suciedad cuando la unidad se
haya utilizado varias veces, lo que requerirá una limpieza.
• Saque las pilas del mando a distancia.
Mantenimiento después de un largo período de inactividad
A.Compruebe y elimine cualquier elemento que pueda estar
bloqueando las rejillas de ventilación de entrada y salida de las
unidades interiores y exteriores.
B.Limpiar la carcasa de la unidad y limpiar el filtro. Consulte
"Limpieza del filtro" para obtener instrucciones. Vuelva a instalar
el filtro antes de hacer funcionar la unidad.
C. Encienda la alimentación al menos 12 horas antes de que
desee utilizar la unidad para asegurarse de que funcione
correctamente. Tan pronto como se enciende, aparece la
pantalla del control remoto.
Síntoma 2: la unidad emite niebla blanca
Se genera y emite neblina blanca cuando la unidad comienza a
funcionar en un ambiente muy húmedo. Este fenómeno se
detendrá una vez que la humedad en la habitación se reduzca a
niveles normales.
Ocasionalmente, la unidad emite neblina blanca cuando
funciona en modo de calefacción. Esto ocurre cuando el sistema
finaliza la descongelación periódica. La humedad que se puede
acumular en el serpentín del intercambiador de calor de la
unidad durante la descongelación se convierte en niebla y se
emite desde la unidad.
Síntoma 4: la unidad emite polvo
Esto puede ocurrir cuando la unidad funciona por primera vez
después de un largo período de inactividad.
Síntoma 5: la unidad emite un olor extraño
Si hay en la habitación olores como los de comida con olor
fuerte o humo de tabaco, estos pueden ingresar a la unidad,
dejar rastros de depósitos en los componentes internos de la
unidad y luego ser emitidos desde la unidad.
16. Solución de problemas
16.1 General
Las secciones 16.2 y 16.3 describen algunos pasos iniciales de
solución de problemas que se pueden tomar cuando ocurre un
error. Si estos pasos no resuelven el problema, solicite a un
técnico profesional que investigue el problema. No intente
realizar más investigaciones o solucionar problemas usted
mismo.
Si ocurre alguno de los siguientes errores, apague la unidad,
comuníquese con un técnico profesional de inmediato y no
intente solucionar el problema usted mismo:
a. Un dispositivo de seguridad, como un fusible o un disyuntor,
se quema o se dispara con frecuencia.
b. Un objeto o agua entra en la unidad.
c. Sale agua de la unidad.
Precaución
No intente inspeccionar o reparar esta unidad usted mismo.
Solicite a un técnico calificado que lleve a cabo todas las
reparaciones y el mantenimiento.
15. Síntomas que no son fallas
Los siguientes síntomas se pueden experimentar durante el
funcionamiento normal de la unidad y no se consideran fallas. Nota:
Si no está seguro de si ha ocurrido una falla, comuníquese con su
proveedor o ingeniero de servicio de inmediato.
Síntoma 1: la unidad no funciona
Síntoma: Cuando se presiona el botón ON / OFF en el control
remoto, la unidad no comienza a funcionar inmediatamente.
Causa: para proteger ciertos componentes del sistema, el inicio
o reinicio del sistema se retrasa intencionalmente hasta 12
minutos en algunas condiciones de funcionamiento. Si el LED
de OPERACIÓN en el panel de la unidad se enciende, el
sistema está funcionando normalmente y la unidad se iniciará
después de que se complete la demora intencional.
El modo de calefacción está funcionando cuando las siguientes
luces del panel están encendidas: funcionamiento y el indicador
LED "DEF./FAN".
Causa: la unidad interior activa medidas de protección debido a
la baja temperatura de salida.
21
Afloje los tornillos y
desmonte el filtro.
13
Síntoma Posibles Causas Pasos para solucionar problemas
La unidad no arranca
Espere a que vuelva la energía.
La unidad está apagada.
Es posible que el fusible del interruptor de encendido se haya fundido. Reemplace el fusible.
Las pilas del mando a distancia están agotadas. Reemplace las pilas.
El ajuste de temperatura no es correcto. Configure la temperatura deseada en el control remoto.
Solicite a un técnico profesional que verifique lo siguiente:
Demasiado o muy poco refrigerante.
No hay gas en el circuito frigorífico.
Los compresores de la unidad exterior no
funcionan correctamente.
El voltaje de la fuente de alimentación es
demasiado alto o demasiado bajo.
Hay un bloqueo en el sistema de tuberías.
Efecto de enfriamiento
bajo
Las puertas o ventanas están abiertas. Cierre las puertas y ventanas.
La luz del sol brilla directamente sobre la unidad.
El filtro de aire de la unidad está sucio. Limpiar el filtro.
Contratar a un ingeniero de aire acondicionado profesional para que verifique lo siguiente:
El intercambiador de calor de la unidad está sucio.
La entrada o salida de aire de la unidad está bloqueada.
Se ha producido una fuga de refrigerante.
Efecto de calentamiento
bajo
Las puertas o ventanas no están completamente cerradas. Cierre puertas y ventanas.
Solicite a un técnico profesional que verifique lo siguiente:
Se ha producido una fuga de refrigerante.
16.2 Solución de problemas de la unidad
Se ha producido un corte de energía (se ha
cortado la energía de las instalaciones).
El aire fluye
normalmente pero no
enfría
La unidad se enciende
o se detiene con
frecuencia
Encienda la unidad. Esta unidad interior forma parte
de un sistema de aire acondicionado que tiene varias
unidades interiores que están todas conectadas. Las
unidades interiores no se pueden encender
individualmente; todas están conectadas a un solo
interruptor de alimentación. Pida consejo a un técnico
profesional sobre cómo encender las unidades de
forma segura.
La habitación contiene muchas fuentes de
calor, como computadoras o refrigeradores.
Cierre las contraventanas / persianas para
proteger la unidad de la luz solar directa.
Apague algunas de las computadoras durante la
parte más calurosa del día.
La capacidad de refrigeración del sistema se reduce a
medida que aumenta la temperatura exterior y es
posible que el sistema no proporcione suficiente
refrigeración si no se tienen en cuenta las condiciones
climáticas locales cuando se seleccionaron las
unidades exteriores del sistema.
La temperatura exterior es inusualmente alta.
22
14
16.3 Solución de problemas del control remoto
Advertencia:
Ciertos pasos de solución de problemas que un técnico profesional puede realizar cuando investiga un error se describen en este manual del
propietario solo como referencia. No intente realizar estos pasos usted mismo; solicite a un técnico profesional que investigue el problema.
Si ocurre alguno de los siguientes errores, apague la unidad y comuníquese con un técnico profesional de inmediato. No intente solucionar el
problema usted mismo:
Un dispositivo de seguridad, como un fusible o un disyuntor, se quema
o se dispara con frecuencia. Un objeto o agua entra en la unidad.
Sale agua de la unidad.
Síntoma Posibles Causas Pasos para solucionar problemas
La velocidad del ventilador
no se puede ajustar
Espere a que vuelva la energía.
Las pilas del mando a distancia están agotadas. Reemplace las pilas.
La señal del control remoto no se
transmite incluso cuando se presiona el
botón ON / OFF
La indicación en la pantalla desaparece
después de un cierto tiempo.
El indicador TIMER ON se apaga
después de cierto tiempo
No se recibe sonido de la unidad interior
cuando se presiona el botón ON / OFF
Compruebe si el MODO indicado en la pantalla
es "AUTO".
Compruebe si el MODO indicado en la pantalla
es "SECO".
Se ha producido un corte de energía (se ha
cortado la energía de las instalaciones).
Compruebe si la operación del temporizador ha
finalizado cuando se indica TIMER OFF en la
pantalla.
Compruebe si la operación del temporizador ha
finalizado cuando se indica TIMER ON en la
pantalla.
Compruebe si el transmisor de señal del control
remoto es correctamente dirigido al receptor
de señal de infrarrojos de la unidad interior
cuando se presiona el botón ON / OFF.
En modo automático, el aire
acondicionado cambiará
automáticamente la velocidad del
ventilador.
Cuando se selecciona el modo seco, el
aire acondicionado ajusta
automáticamente la velocidad del
ventilador. (La velocidad del ventilador
se puede seleccionar durante "COOL",
"FAN ONLY" y "HEAT".)
El funcionamiento del aire
acondicionado se detendrá hasta el
tiempo establecido.
Hasta la hora establecida, el aire
acondicionado se encenderá
automáticamente y el indicador
correspondiente se apagará.
Transmita directamente el transmisor
de señal del control remoto al receptor
de señal de infrarrojos de la unidad
interior y luego presione el botón ON /
OFF dos veces.
23
15
All shielded wiring in the network are interconnected, and will eventually
connect to earth at the same point “ ” .
16.4 Códigos de error
Con la excepción de un error de conflicto de modo, comuníquese con su proveedor o ingeniero de servicio si alguno de los códigos de error
enumerados en la siguiente tabla aparece en el panel de visualización de la unidad. Si el error de conflicto de modo se muestra y persiste,
comuníquese con su proveedor o ingeniero de servicio. Estos errores solo deben ser investigados por un técnico profesional. Las descripciones
se proporcionan en este manual solo como referencia.
Contenido Salida de pantalla Posibles Causas
Conflicto de modo E0
E1
E2
El sensor de temperatura no está conectado correctamente o no
funciona correctamente.
PCB principal dañada.
E3
E4
Error en el ventilador E6
Ventilador atascado o bloqueado.
El motor del ventilador no está conectado correctamente o
no funciona correctamente.
Fuente de alimentación anormal.
EEPROM error E7 PCB principal dañada.
Error de bobina EEV interior Eb
Línea suelta o rota.
La válvula de expansión electrónica está atascada.
Error de la unidad exterior Ed Error de la unidad exterior.
Error de nivel de agua EE
Flotador de nivel de agua atascado.
El interruptor de nivel de agua no está conectado
correctamente.
PCB principal dañada.
La bomba de drenaje no funciona correctamente.
FE A la unidad interior no se le ha asignado una dirección.
Error de comunicación
entre las unidades interior y
exterior
Error del sensor de
temperatura ambiente
interior (T1)
Error del sensor de
temperatura del punto medio
del intercambiador de calor
interior (T2)
Error del sensor de
temperatura de salida del
intercambiador de calor
interior (T2B)
No se ha asignado una
dirección a la unidad interior
El modo de funcionamiento de la unidad interior entra en conflicto
con el de las unidades exteriores.
Los cables de comunicación entre las unidades interior y exterior no
están conectados correctamente.
Interferencia de cables de alto voltaje u otras fuentes de radiación
electromagnética.
Cable de comunicación demasiado largo.
PCB principal dañada.
PCB principal dañada.
PCB principal dañada.
24
16
17
ENGLISH
Installation Manual
MI2
HIGH PRESSURE DUCT
HTW-MI2112T1DN1 | HTW-MI2160T1DN1 | HTW-MI2280T1DN1
HTW-MI2400T1DN1 | HTW-MI2450T1DN1| HTW-MI2560T1DN1
There are two types of precautions as described below:
Warning: Failure to comply may lead to death or serious injury.
Caution: Failure to comply may lead to injury or damage of the
unit. Depending on the situation, this may also lead to serious injury.
Once the installation is completed, and the unit has been tested and
verified to be operating normally, please explain to the customer how
to use and maintain the unit according to this manual. In addition,
make sure that the manual is kept properly for future reference.
Caution
Installation Manual
Contents
1
Installaion Manual...............................................................................1
Accessories........................................................................................2
1. Before Installation...........................................................................3
2. Choosing an Installation Site .........................................................3
3. Indoor Unit Installation ..................................................................3
4. Refrigerant Piping Installation ......................................................9
5. Water Discharge Piping Installation .......................................... 10
6. Air Duct Installation ..................................................................... 11
7. Electrical Connection .................................................................. 14
8. On-site Configuration .................................................................. 16
9. Test Run .................................................................................... 17
10. Part Names.................................................................................19
11.The Explain Of The Display Panel...............................................19
12. Air Conditioner Operations and Performance.............................20
13. Adjusting Air Flow Direction........................................................20
14. Maintenance ...............................................................................20
15. Symptoms That Are Not Faults...................................................21
16. Troubleshooting ..........................................................................21
Safety Precautions
Read carefully before you install the air conditioner to make sure that
the installation is correct.
Warning
Installation, maintenance and cleaning the filter work must be
carried out by professional installers. Refrain from doing it yourself.
Improper installation may cause water leakage, electric shock, or
fire.
Install the air conditioner according to the steps described in this
manual. Improper installation may cause water leakage, electric
shock, or fire.
For installation in smaller rooms, you must adopt the relevant
measures to prevent the refrigerant concentration from exceeding
the limit. Please consult the sales agent on the relevant measures
required. A high concentration of refrigerant in an airtight space can
cause oxygen insufficiency (anoxia).
Make sure the required parts and accessories are installed. Using
unspecified parts may cause the air conditioner to malfunction or
drop, as well as water leakage, electric shock, and fire.
Mount the air conditioner in a place that is sturdy enough to bear its
weight. If the base is not secured properly, the air conditioner may
drop leading to damages and injuries.
Take in full consideration to the effects of strong winds, typhoons
and earthquakes, and reinforce the installation. Improper installation
may cause the air conditioner to drop leading to accidents.
Make sure a standalone circuit is used for the power supply. All
electrical parts must comply with the local laws and regulations, and
what is stated in this installation manual. The installation works must
be carried out by a professional and qualified electrician. Insufficient
capacity or improper electrical works can lead to electric shock or fire.
Use only electrical cables that fulfil the specifications. All wiring on
site must be carried out in accordance with the connection diagram
attached to the product. Make sure that there are no external forces
acting on the terminals and wires. Improper wiring and installation
may cause a fire.
Make sure the power cord, communication and controller wiring are
straight and level when you are working on the connections, and the
cover on the electric box is tight. If the electric box is not closed
properly, it may lead to electric shock, fire or overheating of
electrical components.
If the refrigerant leaks during installation, open the doors and
windows immediately to ventilate the area. Refrigerant can produce
toxic gases when in contact with fire.
Switch off the power supply before touching any electrical
component.
Do not touch the switch with wet hands. This is to prevent electrical
shocks.
Do not come in direct contact with the refrigerant leaking from the
connections of refrigerant piping. Otherwise, it may lead to frostbite.
The air conditioner must be grounded. Do not connect the earth line
(ground) to gas piping, water piping, lightning rods or telephone
earth lines. Improper grounding can lead to electric shock or fire,
and may cause mechanical failure due to current surges from
lightning and so on.
The earth leakage circuit breaker must be installed. There is a risk
of electric shock or fire if the earth leakage circuit breaker is not
installed.
Install the water discharge piping according to the steps described in this
manual, and make sure that the water discharge is smooth, and the piping
is properly insulated to prevent condensation. Improper installation of the
water discharge piping may lead to water leakage, and damage the indoor
furniture.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring
regulations.
The appliance must be installed 2,3m above floor.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
An all-pole disconnection switch having a contact separation of at
least 3mm in all poles should be connected in fixed wiring.
The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the
interconnection cable away from the copper tube.
The power cord type designation is H05RN-For above/H07RN-F.
Check the power supply before installation. Ensure that the power
supply must be reliably grounded following local, state and National
Electrical Codes. If not, for example, if the ground wire is detected
charged, installation is prohibited before it is rectified. Otherwise,
there is a risk of fire and electric shock, causing physical injury or
death.
Check the electric wire, water and gas pipeline layout inside the
wall, floor and ceiling before installation. Do not implement drilling
unless confirm safety with the user, especially for the hidden
power wire. An electroprobe can be used to test whether a wire is
passing by at the drilling location, to prevent physical injury or
death caused by insulation broken cords.
Accessories to purchase locally
Code
PVC pipe
for water
discharge
Choose and purchase copper pipes that
correspond to the length and size calculated for
the selected model in the installation manual of the
outdoor unit and your actual project requirements.
Refer to specific models.
The inner diameter is based on the diameter of
the copper and PVC pipes. The thickness of the
pipe casing is 10 mm or more. Increase the
thickness of the casing (20 mm or thicker) when
the temperature exceeds 30°C or the humidity
exceeds RH80%.
To purchase
based on actual
project
requirements.
Use to connect
indoor refrigerant
piping.
Use to discharge
condensed water
from the indoor unit.
To purchase based
on actual project
requirements.
To purchase
based on actual
project
requirements.
Note
Protect piping from
condensation.
Name Appearance Dimensions Qty
1 Copper pipe
2
3
Insulation
casing for
piping
When mounting the indoor and outdoor units, make sure the power cord is installed at a distance of at least 1 m away from any TV or radio so as
to prevent noise or interference with the images.
The refrigerant required for the installation is R410A. Make sure the refrigerant is correct before installation. Incorrect refrigerant may cause
the unit to malfunction.
Do not install the air conditioner in the following places:
1) Where there is oil or gas, such as the kitchen. Otherwise, the plastic parts may age, fall off or water may leak.
2) where there are corrosive gases (such as sulphur dioxide). Corrosion in the copper pipes or welded parts may cause the refrigerant to leak.
3) Where there are machines emitting electromagnetic waves. Electromagnetic waves may interfere with the control system, causing the unit to
malfunction.
4) Where there is a high salt content in the air. When exposed to air with a high salt content, the mechanical parts will experience accelerated
ageing which will severely compromise the service life of the unit.
5) Where there are major voltage fluctuations. Operating the unit using a power supply system that has large voltage fluctuations will reduce the
service life of the electronic components, and cause the unit's controller system to malfunction.
6) Where there is a risk of leakage of flammable gases. Examples are sites that contain carbon fibres or combustible dust in the air, or where there
are volatile combustibles (such as diluent or petrol). The above gases may cause explosion and fire.
7) Do not touch the fins of the heat exchanger as this may lead to injury.
8) Some products use the PP packing belt. Do not pull or tug on the PP packing belt when you transport the product. It will be dangerous if the
packing belt breaks.
9) Note the recycling requirements for nails, wood, carton and other packaging materials. Do not discard these materials directly as these may lead
to bodily harm.
10) Tear up the packaging bag for recycling to prevent children from playing with it, and leading to suffocation.
11)The appliance shall not be installed in the laundry.
This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
Accessories
1
1
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
2
Installation manual
User manual
Pipe insulation material
Adhesive tape for seal
Heat insulation
To connect drain pipe
Q‘ty
2
(This manual)
Outline Usage
Clasp
1
1
1
1
1
Water outlet joint For drainage
Check the joint that connects the drain
hose and the outlet of indoor unit
7.1-28.0kW
7.1-56.0kW
7.1-16.0kW
Water connecting pipe
20.0-28.0kW
40.0-56.0kW
40.0-56.0kW
20.0-28.0kW 2 To connect drain pipe
Copper nut 1Use for connecting pipes
1
Display
Weak electric cable group
7.1-16.0kW
Name of Accessories Code
2
Maintenance room
Maintenance
room
Electric control
box assembly
Inspection: 600 mm X 600 mm
≥ 600 mm ≥ 500 mm
Air outlet side Air return side
Side face (wall)
Side face (wall)
Figure 2.1
Electric control
box assembly
≥ 40 mm
For Inspection
Ceiling
≥ 600 mm
Air outlet side
Air return side
Ensure that the minimum slope for water
discharge is more than 1/100, and that the unit
body slopes down towards the drainage side.
Figure 2.2
1. Before Installation
1. Determine the route to move the unit to the installation site.
2. First unseal and unpack the unit. Then hold the four seats of the
hanger to move the unit. Refrain from exerting force on other parts
of the unit, especially the refrigerant piping, water discharge
piping, and plastic parts.
3. The Fresh Air Processing Unit can be used either independently
or in conjunction with other types of indoor unit. If used
independently, the total capacity of the Fresh Air Processing Units
must be between 50% and 100% of that of the outdoor units. If
used in conjunction with other types of indoor unit, the total
capacity of the indoor units and Fresh Air Processing Units must
be between 50% and 100% of that of the outdoor units and the
total capacity of the Fresh Air Processing Units must not exceed
30% of that of the outdoor units.
Caution
2. Choosing an Installation Site
2.1 Choose a site that fully complies with the following conditions
and user requirements to install the air conditioning unit.
2.2 Install with M10 or W3/8 lifting bolts.
2.3 The space required for installation (unit: mm) is shown in
Figure 2.1 and Figure 2.2:
Well ventilated.
Unobstructed airflow.
Strong enough to bear the weight of the indoor unit.
Ceiling has no obvious slant.
There is sufficient space for repair and maintenance work to be
carried out.
No leakage of flammable gas.
The length of the piping between the indoor and outdoor units is
within the permitted range (refer to the manual on installation of
the outdoor unit).
The static pressure of the air duct of the indoor unit is within the
permitted range (see 6.2 Fan Performance).
If the indoor ambient temperature and relative humidity
exceed 30°C and 80%, attach insulation materials at a
thickness greater than 10 mm to the unit body.
Square bar
material
Beam
Ceiling
Lifting bolt
3. Indoor Unit Installation
3.1 Installation with Lifting Bolts
Original concrete slab structure
Use embedded bolts, and pull bolts.
Figure 3.1
Figure 3.2
Wooden structure
Make sure that only specified components are used for the installation
works.
Use different bolts for the installation depending on the installation
environment.
For installation of
indoor unit.
For installation of
indoor unit.
Expansion hook
anchor
Mounting hook
M10
M10
4
5
To purchase based on actual
project requirements.
To purchase based on actual
project requirements.
Tie
6To purchase based on actual
project requirements. Tie for connecting wire
To purchase based on actual
project requirements.
3
Set using embedded appliances, and embedded type of bolts.
Knife-type
insertion piece
Sliding-type
insertion piece
Reinforced bar
Embedded bolt
(hanging and
embedded bolt for piping)
3.2 Installation of the Indoor Unit
Figure 3.3
Figure 3.4
Steel framework
Newly set concrete slab structure
Directly set and use an angled steel rod for support.
Suspension bolt
Angled rod
for support
Suspension bolt
Caution
Figure 3.5
Lifting bolt
Installation of
lifting lugs
Nut (bottom)
Nut (top)
Nut (bottom)
Washer (bottom)
Ceiling
Figure 3.6
Make sure the connections are tight.
Spirit Level
All bolts should be made from high quality carbon steel (with
galvanized surface or other rust prevention treatment) or
stainless steel.
How the ceiling should be handled will differ with the type of
building. For specific measures, please consult the building
and renovation engineers.
How the lifting bolt is secured depends on the specific
situation, and it must be secure and reliable.
(1) When mounting the lifting lugs of the indoor unit on the lifting bolts,
slot the nut washers of the lifting bolts in the oblong holes of the
lifting lugs. The upper and lower nuts and the washers are shown
in Figure 3.5.
(2) Adjust the height of the indoor unit.
(3) Use a spirit level to verify that the unit body is level (making the
unit body slope downwards towards the drainage side), as shown
in Figure 3.6.
4
7.1~11.2kW
Unit: mm
(L)
Size of Return Air Inlet
Refrigerant piping
(gas side)
Refrigerant piping
(liquid side)
Connection
for water
discharge
piping
Flange
connection
hole
Return Air
Inlet Flange
Return Air Inlet
Flange
Electric control
box assembly
3.3 Dimensions
3.3.1 Installation dimensions of lifting bolts and location size of connecting piping (unit: mm)
Return Air Inlet
Air Outlet
Figure 3.7
Size of Air Outlet 314
428
722.2(L)
132
48
690
642 68
255(W)
339.5(W)
123
369
965.5
800
35
300
88
9.52(OD)
15.9(OD)
5
6
Unit: mm
14.0~16.0kW
Size of
Return Air
Inlet
Size of Air Outlet
Refrigerant piping
(gas side)
Refrigerant piping
(liquid side)
Connect to water
piping
Position of
lifting bolt
Return Air
Inlet Flange
Return Air
Inlet Flange
Connection
hole
Electric control
box assembly
Return Air Inlet
Air Outlet
Figure 3.8
1076(L)
243
34 139
394
638
391
128
3649
338(W)
88
299
47
1151
171
1322
4-12*25
9.52(OD)
15.9(OD)
Unit: mm
20.0 28.0kW
Size of Return Air Inlet
4-12*25Position of lifting bolt
Size of Air Outlet
Refrigerant piping
(gas side)
Refrigerant piping
(liquid side)
Figure 3.9
7
Φ22 (OD)
Φ12.7 (OD)
Connect to
water piping
Return Air Inlet Flange
Air Outlet Flange
Return Air Inlet
Air Outlet
Positions of 4-12*25
lifting bolts
Electric control
box assembly
Connection hole
(for the air duct)
936 (L)
342(W)
1122(L)
56
73 75
931
56 64
105 68.5
205
510
121 42
80
110
100
100
301 301
1274
1454
378(W)
Unit: mm
40.0~56.0kW
Figure 3.10
Air Outlet Flange
Repair hole
Electric control
box assembly
Return Air Inlet
Air Outlet
Refrigerant piping
(gas side)
Refrigerant piping
(liquid side)
Φ28 (OD)
Φ15.9(OD)
Positions of 4-12*25
lifting bolts
1937
1905
1940
2010
990
1600
626 316
333
680
905
905
750
500
590
316
8
Figure 4.2
R0.4 ~ 0.8
A
45°±2
90°±4
External
diameter (mm) Tightening torque
Caution
Caution
1 Copper piping
2 Section being brazed
3 Nitrogen connection
4 Hand valve
5 Pressure-reducing valve
6 Nitrogen
Caution
Φ6.35 14.2-17.2N·m 8.3-8.7mm
Φ9.53 32.7-39.9N·m 12-12.4mm
Φ12.7 49.5-60.3N·m 15.4-15.8mm
Φ15.9 61.8-75.4N·m 18.6-19mm
Φ19.1 97.2-118.6N·m 22.9-23.3mm
Flared opening
diameter (A) Flared opening
1
4.1 Length and Level Difference Requirements for the Piping
Connections to the Indoor and Outdoor Units
The length and level difference requirements for the refrigerant piping
are different for different indoor and outdoor units. Refer to the
installation manual of the outdoor unit.
4.2 Piping Material and Size
1. Piping material: Copper pipes for air handling.
2. Piping size: Choose and purchase copper pipes that correspond to
the length and size calculated for the selected model in the installation
manual of the outdoor unit and your actual project requirements.
4.3 Piping Layout
1. Seal the two ends of the piping properly before you connect the
indoor and outdoor piping. Once unsealed, connect the piping of
the indoor and outdoor units as quickly as possible to prevent dust
or other debris from entering the piping system via the unsealed
ends, as this may cause the system to malfunction.
2. If the piping needs to go through walls, drill the opening in the wall, and
place accessories like casings and covers for the opening properly.
3. Place the refrigerant connecting piping and the communication
wiring for the indoor and outdoor units together, and bundle them
tightly to make sure air does not enter and condensate to form
water that may leak from the system.
4. Insert the bundled piping and wiring from outside the room through
the wall opening into the room. Be careful when you lay out the
piping. Do not damage the piping.
4.4 Piping Installation
Refer to the installation manual attached with the outdoor unit on
installation of the refrigerant piping for the outdoor unit.
All gas and liquid piping must be properly insulated; otherwise, this
may cause water to leak. Use heat insulation materials that can
withstand high temperatures above 120°C to insulate the gas pipes.
In addition, the insulation of the refrigerant piping should be reinforced
(20 mm or thicker) in situations where there is high temperature
and/or high humidity (when part of refrigerant piping part is higher
than 30°C or when the humidity exceeds RH80%). Otherwise, the
surface of the heat insulation material may be exposed.
Before the works are carried out, verify that the refrigerant is
R410A. If the wrong refrigerant is used, the unit may malfunction.
Other than the specified refrigerant, do not let air or other gases
enter the refrigeration circuit.
If the refrigerant leaks during installation, make sure you fully
ventilate the room.
Use two wrenches when you install or dismantle the piping, a
common wrench and a torque wrench. See Figure 4.1.
Apply the appropriate tightening torque according to the
installation conditions. Excessive torque will damage the socket
cap, and the cap will not be tight if you apply insufficient torque,
leading to leakages.
4.5 Air Tightness Test
Carry out the air tightness test on the system according to the
instructions in the installation manual of the outdoor unit.
4.7 Vacuum
Create a vacuum in the system according to the instructions in the
installation manual of the outdoor unit.
4.8 Refrigerant
Charge the system with refrigerant according to the instructions in the
installation manual of the outdoor unit.
4.6 Heat Insulation Treatment for Gas-Liquid Piping Connections
for the Indoor Unit
The heat insulation treatment is carried out on the piping at the
gas and liquid sides of the indoor unit respectively.
a. The piping on the gas side must use heat insulation material
that can withstand temperatures of 120°C and more.
b. For the piping connections of the indoor unit, use the insulation
casing for copper pipes (accessory) to carry out the insulation
treatment, and close all gaps.
Unit
body Attached insulation
heat pump belt
On-site piping side
Face upwards
Figure 4.5
Figure 4.1
Torque wrench
Pipe socket cap
Pipe fittings
Normal wrench
Slot the refrigerant piping into the brass nut (accessory), and
expand the pipe socket. Refer to the following table for the size of
the pipe socket and the appropriate tightening torque.
Figure 4.3
Apply refrigerant oil
Before the socket cap is installed on the pipe socket, apply some
refrigerant oil on the socket (both inside and outside), and then rotate
it three or four times before you tighten the cap. See Figure 4.3.
Precautions to take when welding the refrigerant pipes
Before you weld the refrigerant pipes, fill the pipes with nitrogen
first to discharge the air in the pipes. If no nitrogen is filled during
welding, a large amount of oxide film will form inside the piping
which may cause the air conditioning system to malfunction.
Welding can be carried out on the refrigerant pipes when the
nitrogen gas has been replaced or refilled.
When the pipe is filled with nitrogen during welding, the nitrogen
must be reduced to 0.02 MPa using the pressure release valve.
See Figure 4.4.
Figure 4.4
The Air Tightness Test helps to ensure that the air and liquid
cut-off valves of the outdoor unit are all closed (maintain the
factory defaults).
For the vacuum, make sure that the air and liquid cut-off valves
of the outdoor unit are all closed (maintain the factory status).
4. Refrigerant Piping Installation
9
(1) For a water discharge duct connected to the main drain pan in the
indoor unit, the water discharge piping must include a water
storage elbow to prevent loading pressure from building up and
causing poor water drainage, water leaks, or water being
discharged out of the air outlet duct when the indoor unit is running.
(2) In a scenario where the indoor unit runs continuously for long
periods (48 hours or more), continuous operations, or where the
relative humidity of the air is 85% or higher, connect the water
discharge piping of the secondary drain pan to the main water
discharge piping, and then install the water storage elbow. Install
the water storage elbow as shown in Figure 5.3. Install it in such a
way that it is easy to clean.
8. The end of the water discharge pipe must be more than 50 mm
above the ground or from the base of the water discharge slot.
Besides, do not put it in the water.
Figure 5.4 Verify water discharge
Connecting pipes
for water discharge
Water injection from a
hose to a drain pan
Primary
Secondary
Slope of 1/100 or more
0.8 ~ 1.0 m
> 1.0 m
a
b
Figure 5.1
5. Water Discharge Piping Installation
5.1 Water Discharge Piping Installation for Indoor Unit
5.2 Water Discharge Test
5.2.1 Indoor unit without a drainage pump
5.2.2 Indoor unit with a drainage pump
9. Install the water storage elbow.
Figure 5.3 Schematic of water storage elbow
Plug
Note: H should be more than 50 mm.
H
H
Figure 5.2a (without a water pump)
Water discharge pipes from multiple units are connected to the main
water discharge pipe to be discharged through the sewage pipe.
Tilt downwards at 1/100 or more
Figure 5.2b (with a water pump)
Water discharge pipes from multiple units are connected to the main
water discharge pipe to be discharged through the sewage pipe.
Slope of 1/100 or more
1. Use PVC pipes for the water discharge pipes. Based on the
installation scenario, users can purchase the appropriate piping
length from a sales agent, local after-sales service center, or local
market. The piping length should be at least the same length as
the body of the unit.
2. Insert the water discharge pipe into the end of the water suction
connecting pipe of the unit body, and use the ring clamp
(accessory) to clamp the water discharge pipes with the insulation
casing for the water outlet piping securely.
3. Use the insulation casing for water discharge piping (accessory) to
bundle the water suction and discharge pipes of the indoor unit
(especially the indoor portion), and use the tie for the water
discharge piping (accessory) to bind them firmly to make sure air
does not enter and condense.
4. In order to prevent the back-flow of water into the interior of the air
conditioner when the operation stops, the water discharge pipe
should slope downwards towards the outside (drainage side) at a
slope of more than 1/100. Make sure that the water discharge pipe
does not swell or store water; otherwise, it will cause strange
noises. See Figure 5.1.
5. When connecting the water discharge piping, do not use force to
pull the pipes to prevent the water suction pipe connections from
coming loose. At the same time, set a supporting point at every
0.8~1 m to prevent the water discharge pipes from bending. See
Figure 5.1.
6. When connecting to a long water discharge pipe, the connections
must be covered with the insulation casing to prevent the long pipe
from coming loose.
7. Install the water discharge pipes as shown in Figure 5.2a (without
a water pump) and Figure 5.2b (with a water pump). The water
discharge piping outlet should not be higher than the water
discharge height, ensuring a downward slope of more than 1/100.
Caution
Make sure all the connections in the piping system are properly
sealed to prevent water leakages.
Before the test, make sure that the water discharge pipeline is
smooth, and check that each connection is sealed properly.
Conduct the water discharge test in the new room before the ceiling is
paved.
(1) Use the water injection pipe to inject about 2000 ml of water into
the drain pan.
(2) Check that the water discharge piping outlet discharge water properly
(based on the length of the pipe, the discharge may occur at a delay
of 1 minute or so), and check for water leakages at each joint.
(1) Use the water injection pipe to inject about 2000 ml of water into
the drain pan.
(2) Connect the power supply, and set the air conditioner to operate
in the cool mode. Check the running sound of the drainage pump,
as well as whether water is properly drained from the water
discharge outlet.
(3) Stop the air conditioner. Wait for three minutes, and then check if
there is anything unusual. If the water discharge piping layout is
not correct, the excessive water flow will cause the water level
error and “EE” error code will be displayed on the display panel.
There may even be water overflowing from the drain pan.
(4) Continue to add water until the alarm for excessive water levels is
triggered. Check if the drainage pump drains water immediately.
After three minutes, if the water level does not fall below the
warning level, the unit will shut down. At this time, you need to turn
off the power supply, and drain away the accumulated water
before you can turn on the unit normally.
(5) Turn off the power supply.
10
2
Caution
11
6. Air Duct Installation
6.1 Piping Design and Installation
Figure 6.1
Note: On-site preparation required for all components except for the air conditioner.
For Inspection
Canvas Joint Canvas Joint
Air outlet
Heat insulation layer
Heat insulation layer
Return
Air Inlet
Once the air conditioner body and the canvas joints are riveted together, the upper flange plate must be secured with screws.
(M6 x 12 screws are prepared on site.)
(1) In order to prevent short-circuit air delivery, the piping for air outlet and air return ducts must not be too close.
(2) The indoor unit does not have an air filter installed. The air filter must be installed at a location like an air inlet where it can be easily maintained.
(Without an air filter, dust particles may stick to the air heat exchanger which will make the air conditioner prone to failures and water leakage.)
(3) Before installing the air duct, ensure that the static pressure of the air duct is within the permitted range of the indoor unit (see section 6.2).
(4) Connect the canvas duct to the air return and air outlet ducts to prevent vibrations from the indoor unit transferring to the ceiling.
(5) Use heat insulation materials at a thickness of 25 mm or more to prevent condensation on the air duct.
(6) Connect the air duct as shown in Figure 6.1.
6.2 Fan Performance
7.1/8.0kW
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(default)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
05310031052100210511
Stac pressure (Pa)
Air flow (m
3
/h)
3
9.0kW
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(default)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
1130 1180 12301280133013801430
Stac pressure (Pa)
Air flow (m
3
/h)
12
11.2kW
14.0kW
16.0kW
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(default)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
134013901440149015401590164016901740179018401890
Stac pressure (Pa)
Air flow (m
3
/h)
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(default)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
15901640169017401790184018901940199020402090214021902240
Stac pressure (Pa)
Air flow (m
3
/h)
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(default)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
18701920197020202070212021702220227023202370242024702520257026202670
Stac pressure (Pa)
Air flow (m
3
/h)
13
20.0/25.0/28.0kW
56kW
40-45 KW
100Pa
130Pa
160Pa
190Pa
220Pa
250Pa
280Pa
300Pa(default)
340Pa
360Pa
380Pa
400Pa
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
4300 4800 5300 5800 6300 6800 7300
stac pressure Pa
Air flow m3/h
80Pa
250Pa
230Pa
210Pa
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa(default)
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa
90Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
50
100
150
200
250
3720 3770 3820 3870 3920 3970 4020 4070 4120 4170 4220 4270 4320
Stac pressure (Pa)
Air flow (m3/h)
Air flow (m
3
/h)
400Pa
380Pa
360Pa
340Pa
330Pa
320Pa
310Pa
300Pa(default)
290Pa
280Pa
270Pa
260Pa
240Pa
220Pa
200Pa
180Pa
160Pa
140Pa
120Pa
100Pa
25
75
125
175
225
275
325
375
425
4950 5450 5950 6450 6950 7450 7950
(Pa)
Figure 7.2
6
POWER INPUT
L
N
Set proper external static pressure (ESP) according to the actual installation
conditions. Otherwise it may cause some problems.
ESP can be set through the DIP switch SW2 on the main board or the new
wired controller. Please refer to Part “8.3 DIP switch settings on main board”
for SW2 setting or the wired controller manual for wired controller setting.
If the connecting duct is long and the ESP setting is small, the airflow will be
very small, leading to poor performance.
If the connecting duct is short and the ESP setting is large, the airflow will be
very large, leading to higher operating noise and even water may be blown
out through the air outlet.
Four ESP can be set through DIP switch SW2.
Twenty ESP can be set through the new wired controller.
Capacity ESP1 ESP2 ESP3 ESP4
7.1-16.0kW 100Pa 50Pa 170Pa 200Pa
20.0-28.0kW
45-56kW 300Pa 100Pa 200Pa 400Pa
170Pa 100Pa 200Pa 250Pa
Capacity 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
7.1-16kW 30Pa 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 90Pa 100Pa 110Pa 120Pa 130Pa
20-28kW 30Pa 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 90Pa 100Pa 110Pa 120Pa 130Pa
Capacity 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
7.1-16kW 140Pa 150Pa 160Pa 170Pa 180Pa 190Pa 200Pa 200Pa 200Pa 200Pa
20-28kW 140Pa 150Pa 160Pa 170Pa 180Pa 190Pa 200Pa 210Pa 230Pa 250Pa
40-56kW 120Pa
100Pa 140Pa 160Pa 180Pa 200Pa 220Pa 240Pa 260Pa 270Pa
40- 56kW 280Pa 290Pa 300Pa 310Pa 320Pa 330Pa 340Pa 360Pa 380Pa 400Pa
7.1 Power Cord Connection
All the supplied parts, materials and electrical works must comply with
local regulations.
Use only copper wires.
Use a dedicated power supply for the air-conditioners. The power
voltage must be in line with the rated voltage.
The electrical wiring works must be carried out by a professional
technician, and must comply with the labels stated in the circuit diagram.
Before the electrical connection works are carried out, turn off the
power supply to prevent injuries caused by electric shock.
The external power supply circuit of the air conditioner must include
an earth line, and the earth line of the power cord connecting to the
indoor unit must be securely connected to the earth line of the
external power supply.
Leakage protective devices must be configured according to the local
technical standards and requirements for electrical and electronic devices.
The fixed wiring connected must be equipped with an all-pole
disconnection device with a minimum 3 mm contact separation.
The distance between the power cord and signalling line must be at
least 300 mm to prevent the occurrences of electrical interference,
malfunction or damage to electrical components. At the same time,
these line must not come in contact with the piping and valves.
Choose electrical wiring that conforms to the corresponding electrical
requirements.
Connect to the power supply only after all the wiring and connection
works have been completed, and carefully checked to be correct.
Figure 7.2 shows the power supply terminal of the indoor unit.
Refer to Tables 7.1 and 7.2 for the specifications of the power cord and
communication wire. A wiring capacity that is too small will cause the
electrical wiring to become too hot, and lead to accidents when the unit
burns and becomes damaged.
Figure 7.5
Warning
7. Electrical Wiring
Table 7.1
Figure 7.3 Figure 7.4
+Power
cord
Insulation tube
Circular wiring
terminal
: Copper wire
Proper power wiring connections
When connecting to the power supply terminal, use the circular wiring terminal
with the insulation casing (see Figure 7.3).
Use power cord that conforms to the specifications and connect the power cord
firmly. To prevent the cord from being pulled out by external force, make sure it
is fixed securely.
If circular wiring terminal with the insulation casing cannot be used, please
make sure that:
Do not connect two power cords with different diameters to the same power
supply terminal (may cause overheating of wires). See Figure 7.4.
Model 7.1-56.0kW
Power
supply 220-240V~50/60Hz
220-240V~50Hz
Communication wire between
indoor and outdoor units Shield 3×AWG16-AWG20
Communication wire between
indoor unit and wired controller Shield AWG16-AWG20
Phase
Volt and frequency
1-phase
Use a dedicated power supply for the indoor unit that is different from
the power supply for the outdoor unit.
Use the same power supply, circuit breaker and leakage protective
device for the indoor units connected to the same outdoor unit.
Figure 7.1
Wire slot
Indoor power
supply
Outdoor power
supply
Indoor unit
Communication wire between
indoor and outdoor units
Grounding line
Grounding line
RCCB
RCCB
7.2 Electrical Wiring Specifications
L N
Indoor unit
Pull box
Indoor unit Indoor unit Indoor unit
Pull boxPull box
220-240V~50Hz
220-240V~50/60Hz
Power supply
Switch (breakers for
wiring and over current
protection)
All-pole disconnection
device with leakage
protection
Breakers with
current leakage
14
*Please refer to the corresponding wired controller manual for the wired
controller wiring.
*
Field fuses(7.1-28kW/45-56kW) 15A/30A
7
15
7.3 Communication Wiring
Use only shielded wires for the communication wiring. Any other type of wires
may produce a signal interference that will cause the units to malfunction.
Do not carry out electrical works like welding with the power on.
Do not bind the refrigerant piping, power cords and communication
wiring together. When the power cord and communication wiring are
parallel, the distance between the two lines must be 300 mm or more
in order to prevent signal source interference.
Communication wiring must not form a closed loop.
Warning
Refer to local laws and regulations when deciding on the dimensions for the
power cords and wiring. Get a professional to select and install the wiring.
Table 7.2 Indoor units electrical characteristics
Hz Volts MCA MFA kW FLA
7.1kW 1.7
15 0.152.1
8.0kW 1.7
15 0.152.1
9.0kW 1.7
15 0.182.2
11.2kW 2.3
15 0.312.9
14.0kW 3.6
15 0.344.5
16.0kW 3.8
15 0.564.7
20.0kW 5.4
15 0.86.7
25.0kW 5.4
15 0.926.7
28.0kW 5.4
15
30
0.926.7
Model name
Power supply IFM
5 0
50/60
220-240
40.0-50.0kW
56.0kW
1.84 12.412.5
30 1.84 12.415.4
7.3.1 Communication wiring between the indoor and outdoor units
The indoor and outdoor units communicate via the RS485 serial port.
The communication wiring between the indoor and outdoor units
should connect one unit after another in a daisy chain from the outdoor
unit to the final indoor unit, and the shielded layer must be properly
grounded, and a build-out resistor must be added to the last indoor unit
to enhance the stability of the communication system (see Figure 7.6).
Incorrect wiring such as a star connection or a closed ring will cause
instability of the communication system and system control anomalies.
Use a three core shielded wire (greater than or equal to 0.75 mm2) for
the communication wiring between the indoor and outdoor units. Make
sure the wiring is connected correctly. The connecting lead for this
communication wire must come from the master outdoor unit.
Figure 7.9
Indoor unit 1
Display Board
A
B
C
D
A
B
C
D
Wired Controller 1
Figure 7.8
Master wired controller Slave wired controller
X1 X2
Indoor unit 1
Wired Controller 2
X1 X2 D1
D2
Wired Controller 1
X2 X1 D1
D2
Indoor unit 2
X1 X2
Indoor unit n(n<=16)
D1
D2
D1
D2
D1
D2
Only the last indoor unit requires adding the
build-out resistor at P and Q.
(open)
Indoor and
outdoor units
Communication
wire
(P Q E)
Connecting the shielded
layer of the shielded wire
(P Q E)
(Connect the shielded end of the shielded
wire to the electronic controller box sheet
metal " " here)
Signalling line
between outdoor
units
Outdoor
unit
P
Q
Build-out
resistor
Figure 7.6
7.3.2 Communication wiring between the indoor unit and wired controller
Figure 7.7
Master wired controller Slave wired controller
X1 X2
Indoor unit 1
Wired Controller 2
X1 X2
Wired Controller 1
X1 X2
2) For a unidirectional communication mode:
Use 1 wired controller to control 1 indoor unit (see Figure 7.9).
The wired controller and the indoor unit can be connected in different manners,
depending on the forms of communication.
1) For a bidirectional communication mode:
Use 1 wired controller to control 1 indoor unit or 2 wired controllers
(one master and one slave controller) to control 1 indoor unit
(see Figure 7.7);
Use 1 wired controller to control multiple indoor units or 2 wired
controllers (one master and one slave controller) to control
multiple indoor units (see Figure 7.8);
Table 7.3
Abbreviations:
MCA: Minimum Circuit Amps MFA: Maximum Fuse Amps
IFM: Indoor Fan Motor kW: Rated motor output
FLA: Full Load Amps
1. Select the wire diameters (minimum value) individually for each unit
based on the Table 7.3, where the rated current in Table 7.3 means MCA
in Table 7.2.
2. Maximum allowable voltage range variation between phases is 2%.
3. Select circuit breaker that having a contact separation in all poles not less
than 3 mm providing full disconnectionwhere MFA is used to select the
current circuit breakers and residual current operation breakers:
All shielded wiring in the network are interconnected, and will eventually
connect to earth at the same point “ ” .
Nominal cross-sectional area (mm2 )
>3
>6
>10
>16
>25
>32
>50
and
and
and
and
and
and
and
3
6
10
16
25
32
50
63
0.75
1
1.5
2.5
4
6
10
and
and
and
and
and
and
and
1
1.5
2.5
4
6
10
16
0.5 and 0.75
Flexible cords Cable for fixed wiring
410
to
1.5 4
to
12.5
to
12.5
to
12.5
to
2.5 6
to
616
to
10 25
to
Rated current
of applianceA
8
8.1 Capacity Settings
8. On-site Configuration
Set up the PCB DIP switch on the indoor electric control box to cater to different
uses. Once the settings are done, make sure you cut off the main power switch
again, and then switch the power on. If the power is not cut off and switched on
again, the settings will not be executed.
ENC1 Settings for Capacity DIP Switch:
Toggle
switch
Dial code
Set cooling
capacity
Cooling capacity
Toggle
switch
Set cooling
capacity
Dial code Cooling capacity
Toggle
switch
Set cooling
capacity
Dial code Cooling capacity
ENC1
POWER_S
0
1
2
F
3
E
4
D
5
C
6
B
7
A
8
9
+
4500W
5600W
8000W
2200W
2800W
3600W
7100W
9000W
0
1
2
3
4
5
6
7
ENC1
10000W8
+
11200W
9
14000WB
12500WA
18000WD
16000WC
25000WF
20000WE
45000W
56000W
28000W
33500W
40000W
0
1
2
3
4
Reserved
Clear indoor unit address
SW3_1
SW2
External static pressure 1
External static pressure 2
External static pressure 3
External static pressure 4
Capacity ESP1 ESP2 ESP3 ESP4
7.1-16.0kW 100Pa 50Pa 170Pa 200Pa
20.0-28.0kW 170Pa 100Pa 200Pa 250Pa
40.0-56.0kW 300Pa 100Pa 200Pa 400Pa
Note:
The capacity DIP switches have been configured before delivery. Only
a professional maintenance personnel should change these settings.
Once the centralized control function for the indoor unit has been
completed on the outdoor unit, the DIP switch on main control panel of
the outdoor unit must be set to auto addressing; otherwise, the indoor
unit in the system are not controlled by the centralized controller.
8.2 Address Settings
When this indoor unit is connected to the outdoor unit, the outdoor unit
will automatically allocate the address to the indoor unit. Alternatively, you
may use the controller to manually set the address.
The addresses of any two indoor units in the same system cannot be
the same.
The network address and the indoor unit address are the same, and
does not have to be configured separately.
Once the address settings are completed, mark the address of each
indoor unit to facilitate after-sales maintenance.
The centralized control of the indoor unit is completed on the outdoor
unit. For details, refer to the manual on the outdoor unit.
Caution
Caution
The system can connect up to 64 indoor units (address 0~63) at the
same time. Each indoor unit can only have one address DIP switch in the
system. The addresses of any two indoor units in the same system
cannot be the same. Units that have the same address may malfunction.
8.3 DIP Switch Settings on Main Board
Cooling mode temperature compensation is 0°C
Cooling mode temperature compensation is 2°C
EEV at position 96 (steps) in standby in heating mode
EEV at position 72 (steps) in standby in heating mode
SW1_1
SW1_2
16
[ ]
0
SW1
[ ]
1
SW1
[ ]
0
SW1
[ ]
1
SW1
[ ]
0
[ ]
1
SW3
SW3
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW2
SW2
SW2
SW2
Reserved
SW3_2
[ ]
0
SW3
SW7
SW7
ENC1
+
SW7
Figure 7.10
7.4 Handling the Electrical Wiring Connection Points
The X1, X2, D1, D2 ports on the sides of the main control board and the
unidirectional communication port (display board side) are for different
types of wired controllers (see Figure 7.10).
Use the connecting wires (accessory 8) to connect the D1, D2 ports.
Once the wiring and connections are done, use tie straps to secure the
wiring properly so that the connection joint cannot be pulled apart by
external force. The connection wiring must be straight out so that the
cover of the electrical box is level and can be closed tightly.
Use professional insulation and sealing materials to seal and protect the
perforated wires. Poor sealing may lead to condensation, and entry of
small animals and insects that may cause short circuits in parts of the
electrical system, causing the system to fail.
1
CN15
XS4 XP4
Main Board
CN17
Display
SW5 SW4 SW3 SW2 SW1
CN9
ENC1
SW6 SW7
To outdoor/indoor
units comm. bus
To wired
controller
comm. bus
P Q E X1 X2
Yellow
Gray
Black
White
Blue
XT2
To wired
controller
comm. bus
D1 D2
Wired
controller
A
B
C
D
For the specific connection method, refer to the instructions in the
corresponding wired controller manual to carry out the wiring and
connections.
Caution
* *
*
*
*
*
*
*
*
*
Reserved
SW4
SW5
Heating mode temperature compensation is 2°C
Heating mode temperature compensation is 4°C
SW6
In heating mode when the set temperature has been
reached, the fan operates in a 4 minutes off / 1 minute on
repeating cycle
In heating mode when the set temperature has been
reached, the fan operates in an 8 minutes off / 1 minute
on repeating cycle
In heating mode when the set temperature has been
reached, the fan operates in a 12 minutes off / 1 minute
on repeating cycle
In heating mode when the set temperature has been
reached, the fan keep running at low fan speed
In heating mode fan does not run when indoor heat
exchanger mid-point temperature is 15°C or below
In heating mode fan does not run when indoor heat
exchanger mid-point temperature is 20°C or below
In heating mode fan does not run when indoor heat
exchanger mid-point temperature is 24°C or below
In heating mode fan does not run when indoor heat
exchanger mid-point temperature is 26°C or below
Heating mode temperature compensation is 6°C
Heating mode temperature compensation is 0°C (use
follow me function)
1) Indoor and outdoor units are properly installed;
2) Piping and wiring are correct;
3) No leakage from the refrigerant piping system;
4) Water discharge is smooth;
5) Insulation is complete;
6) Grounding line has been properly connected;
7) Piping length, and amount of refrigerant filled have been recorded;
8) The voltage of the power supply is the same as the rated voltage
of the air conditioner;
9) No obstacles at the air inlet and outlet of the indoor and outdoor
units;
10) Cut-off valves for the gas and liquid ends are opened;
11) Connect to the power supply to let the air conditioner warm up first.
Use wired/remote controller to control and operate the air conditioner
in the cooling mode. Check the following items according to the
manual. If there is any fault, troubleshoot by referring to the section
"Air Conditioner Errors and Causes" in the manual.
9.2.1 Indoor unit
1) Wired/remote controller switch is operating normally;
2) Function keys of the wired/remote controller are operating normally;
3) Room temperature regulation is normal;
4) LED indicator is on;
5) Key for manual operation is normal;
6) Water discharge is normal;
7) No vibration and strange sounds during operation;
9.2.2 Outdoor unit
1) No vibration and strange sounds during operation;
2) If the wind, noise and condensation affect the neighbours;
3) Any refrigerant leakage.
9.1 Things to Note Before Test Run
9.2 Test Run
Once the power is connected, when the unit is turned on or
started immediately after the unit is turned off, the air conditioner
has a protective function which delays the start of the
compressor by 3 minutes.
9. Test Run
Note
SW7_2
Unit with capacity less than 28kW
Unit with capacity equal or more than 28kW
Auto restart function enabled
Auto restart function disabled
J1
8.4 Error Codes and Definitions
Content
E0 Mode conflict
E1 Communication error between indoor and outdoor units
E2
E3
E4
E6
E7
Eb
Ed
EE Water level error
FE
Error
code
Indoor ambient temperature sensor (T1) error
Indoor heat exchanger mid-point temperature sensor
(T2) error
Indoor heat exchanger outlet temperature sensor
(T2B) error
Fan error
EEPROM error
Indoor EEV coil error
Outdoor unit error
Indoor unit has not been assigned an address
17
9
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW6
SW6
SW6
SW6
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW5
SW5
SW5
SW5
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW4
SW4
SW4
SW4
[ ]
0
SW7
[ ]
1
SW7
Reserved
SW7_1
[ ]
0
SW7
0/1 definition of each dial code switch:
means 0 means 1
All DIP switches (including the capacity DIP switch) have been
configured before delivery. Only a professional maintenance
personnel should change these settings.
Improper DIP switch settings may cause condensation, noise, or
unexpected system malfunction.
The default DIP switch setting is based on the actual unit.
Note
18
There are two types of precautions as described below:
Warning: Failure to comply may lead to death or serious injury.
Caution: Failure to comply may lead to injury or damage of the
unit. Depending on the situation, this may also lead to serious injury.
Once the installation is completed, please keep the manual properly
for future reference. When this air conditioner is handed over to other
users, make sure that the manual is included with the handover.
Operation Manual
Warning
Do not use this unit in locations where flammable gas may exist. If
flammable gas comes into contact with the unit, a fire may occur,
which could result in serious injury or death.
If this unit exhibits any abnormal behavior (such as emitting
smoke) there is a danger of serious injury. Disconnect the power
supply and contact your supplier or service engineer immediately.
The refrigerant in this unit is safe and should not leak if the system
is designed and installed properly. However, if a large amount of
refrigerant leaks into a room, the oxygen concentration will
decrease rapidly, which can cause serious injury or death. The
refrigerant used in this unit is heavier than air, so the danger is
greater in basements or other underground spaces. In the event of
a refrigerant leak, turn off any devices that produce a naked flame
and any heating devices, ventilate the room, and contact your
supplier or service engineer immediately.
Toxic fumes may be produced if the refrigerant in this unit comes
into contact with naked flames (such as from a heater, gas
stove/burners, or electric appliances).
If this unit is used in the same room as a cooker, stove, hob, or
burner, ventilation for sufficient fresh air must be ensured,
otherwise the oxygen concentration will fall, which may cause
injury.
Dispose of this unit’s packaging carefully, so children cannot play
with it. Packaging, especially plastic packaging, can be
dangerous, can cause serious injury or death. Screws, staples
and other metal packaging components can be sharp and should
be disposed of carefully to avoid injury.
Do not attempt to inspect or repair this unit yourself. This unit
should only be serviced and maintained by a professional air
conditioning service engineer. Incorrect servicing or maintenance
can cause electric shocks, fire or water leaks.
This unit should only be re-positioned or re-installed by a
professional technician. Incorrect installation can lead to electric
shocks, fire or water leaks. The installation and grounding of
electrical appliances should only be carried out by licensed
professionals. Ask your supplier or installation engineer for further
information.
Do not allow this unit or its remote controller to come into contact
with water, as this can lead to electric shocks or fire.
Turn off the unit before cleaning it to avoid electric shocks.
Otherwise, an electric shock and injury may result.
To avoid electric shocks and fires, install an earth leakage
detector.
Do not use paint, varnish, hair spray, other flammable sprays or
other liquids that may give off flammable fumes/vapor near this
unit, as doing so can cause fires.
When replacing a fuse, ensure that the new fuse to be installed
completely complies with requirements.
Do not open or remove the unit's panel when the unit is powered on.
Touching the unit's internal components while the unit is powered
on can lead to electric shocks or injuries caused by moving parts
such as the unit's fan.
Ensure that the power supply is disconnected before any servicing
or maintenance is carried out.
Do not touch the unit or its remote controller with wet hands, as
doing so can lead to electric shocks.
Do not allow children to play near this unit, as doing so risks injury.
Do not insert your fingers or other objects into the unit’s air inlet or
air outlet to avoid injury or damage to the equipment.
Do not spray any liquids onto the unit or allow any liquids to drip
onto the unit.
Do not place vases or other liquid containers on the unit or in
places where liquid could drip onto it. Water or other liquids that
come into contact with the unit can lead to electric shocks or fires.
Do not remove the remote controller’s front or back overs and do not
touch the remote controller’s internal components, as doing so can
cause injury. If the remote controller stops working, contact your
supplier or service engineer.
Ensure that the unit is properly grounded, otherwise electric
shocks or a fire may result. Electrical surges (such as those that
can be caused by lightning) can damage electrical equipment.
Ensure that suitable surge protectors and circuit breakers are
properly installed, otherwise electric shocks or a fire may result.
Dispose of this unit properly and in accordance with regulations. If
electrical appliances are disposed of in landfills or dumps,
hazardous substances can leak into the groundwater and thus
enter the food chain.
Do not use the unit until the qualified technician instructs you that
it is safe to do so.
Do not place appliances that produce naked flames in the path of
the airflow from the unit. The airflow from the unit may increase the
rate of combustion, which may cause a fire and cause serious
injury or death. Alternatively, the airflow may cause incomplete
combustion which can lead to reduced oxygen concentration in
the room, which can cause serious injury or death.
Caution
Only use the air conditioner for its intended purpose. This unit should not be
used to provide refrigeration or cooling for food, plants, animals, machinery,
equipment or art.
Do not insert your fingers or other objects into the unit’s air inlet or air outlet
to avoid injury or damage to the equipment.
The fins on the unit’s heat exchanger are sharp and can cause injury if
touched. To prevent injury, when the unit is being serviced, gloves should
be worn or the heat exchanger should be covered.
Do not place items which might be damaged by moisture under the unit. When
the humidity is greater than 80% or if the drain pipe is blocked or the air filter is
dirty, water could drip from the unit and damage objects placed under the unit.
Ensure that the drain pipe functions properly. If the drain pipe is blocked by
dirt or dust, water leaks may occur when the unit is running in cooling mode.
If this happens, turn the unit off and contact your supplier or service engineer.
Do not touch the internal parts of the controller. Do not remove the
front panel. Some internal parts may cause injury or be damaged.
Ensure that children, plants and animals are not directly exposed to the
airflow from the unit.
When fumigating a room with insecticide or other chemicals, cover the unit
well and do not run it. Failure to observe this caution could lead to chemicals
getting deposited inside the unit and later emitted from the unit when it
running, endangering the health of any room occupants.
Do not dispose of this product as unsorted waste. It must be separately
collected and processed. Ensure that all applicable legislation regarding
the disposal of refrigerant, oil and other materials is adhered to. Contact your
local waste disposal authority for information about disposal procedures.
To avoid damaging the remote controller, exercise caution when using it and
replacing its batteries. Do not place objects on top of it.
Do not place appliances that have naked flames under or near the unit, as
heat from the appliance can damage the unit.
Do not place the unit’s remote controller in direct sunlight. Direct sunlight
can damage the remote controller’s display.
Do not use strong chemical cleaners to clean the unit, as doing so can
damage the unit’s display or other surfaces. If the unit is dirty or dusty, use
a slightly damp cloth with very diluted and mild detergent to wipe the unit.
Then, dry it with a dry cloth.
Children shall not play with the appliance.
Do not dispose of this product as unsorted
waste. It must be separately collected
and processed. Ensure that all
applicable legislation regarding the
disposal of refrigerant, oil and other
materials is adhered to. Contact your
local waste disposal authority for
information about disposal procedures.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
19
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
10. Part Names
The figure shown above is for reference only and may be slightly
different from the actual product.
Air Outlet Louver (adjustable)
For in-situ adjustment to three-direction or two-direction, please
contact the local dealer.
High static pressure duct type
Air Outlet
Air Intake
Electric Control Box
Figure 10.1
Figure 11.1
Infrared signal receiver
Operation lamp
MANUAL OPERATION TIMER DEF./FAN ALARM
Timer indicator Alarm indicator
Check button
Digital LED display
Anti-cold air /
defrosting indicator
11. The Explain Of The Display Panel
The display panel has one type and the appearance of the type is shown in Figure 11 .1.
Unit state
Display output
Digital display panels
Unit state Digital display
Standby
Shutting-down
Operation indicator
flashes slowly
All indicators off
Operation indicator
on
Operation
Normal operation
Cold draft prevention
or outdoor unit
defrosting operation
Operation and
Anti-cold / defrosting
indicators on
A timer has been set Timer indicator on
Cooling and heating modes: set temperature
Fan only mode: indoor ambient temperature
Set temperature
Table: Display panel output under normal operating conditions.
12. Air Conditioner Operations and Performance
The operating temperature range under which the unit runs stably are given in
below table.
Do not set
the temperature
too low
Caution
The unit performs stably in the temperature range given in above table.
If the indoor temperature is outside the unit's normal operating range, it
may stop running and display an error code.
To ensure the desired temperature is achieved efficiently, ensure that:
All windows and door are closed.
The airflow direction is adjusted to work in running mode.
The air filter is clean.
Please note how you can best save energy and achieve the best
cooling/heating effect.
Regularly clean air filters inside indoor units.
Avoid too much outdoor air coming into air-conditioned spaces.
Close doors and windows.
Check
regularly
Note that outlet air is cooler or heater than set room temperature. Avoid
direct exposure to outlet air as it may be too cool or hot.
Maintain a proper air distribution. Air outlet louvers should be used to adjust
the direction of outlet airflow, as doing so might ensure more efficient
operation.
During heating operation, horizontal airflow will aggravate the
uneven distribution of room temperature.
The louver direction: horizontal airflow is recommended
during cooling operation. Note the downward air flow will
cause condensation on the air outlet and louver surface.
Caution
13. Adjusting Air Flow Direction
Since warmer air rises and cooler air falls, the distribution of
warmed/cooled air around a room can be improved by positioning the
unit's louvers. The louver angle can be adjusted by pressing the
[SWING] button on the remote controller.
14. Maintenance
Caution
Before you clean the air conditioner, ensure it is powered off.
Check that the wiring is undamaged and connected.
Use a dry cloth to wipe the indoor unit and remote controller.
A wet cloth may be used to clean the indoor unit if it is very
dirty.
Never use a damp cloth on the remote controller.
Do not use a chemically treated duster on the unit or leave this
type of material on the unit to avoid damaging the finish.
Do not use benzene, thinner, polishing powder, or similar
solvents for cleaning. These may cause the plastic surface to
crack or warp.
Method for cleaning the air filter
a. The air filter can prevent the dust or other particles from
entering the unit. If the filter is blocked, the unit will not work
well. Clean the filter every two weeks when you use it regularly.
b. If the air conditioner is positioned in a dusty place, clean the
filter often.
c. Replace the filter if it is too dusty to clean (the replaceable air
filter is an optional fitting).
Caution
The control box cables originally connected to the electrical
terminals on the main body must be removed, as indicated
above.
1. Dismantle the air filter(Refer to Figure 14.1).
2. Clean the air filter
Dusts will accumulate on the filter along with the unit operation,
and need to be removed from the filter, or the unit would not
function effectively.
Clean the filter every two weeks when you use the unit regularly.
Clean the air filter with a vacuum cleaner or water.
a. The air intake side should face up when using a vacuum
cleaner. (Refer to Figure 14.2)
b. The air intake side should face down when using clean water.
(Refer to Figure 14.3)
For excessive dusts, use a soft brush and natural detergent to
clean it and dry in a cool place.
20
Please release pressure before disassembly.
12
Cooling mode Heating mode
1732
°C
(DB) 1527
°C
(DB)Indoor temperature
Indoor humidity
(a) Condensation will form on the unit surface and water dripping
out of the unit when the indoor humidity is beyond 80%
≤80%(a)
Figure 14.2
Figure 14.1
Figure 14.3
Caution
Do not dry out the air filter under direct sunshine or with fire.
The air filter should be installed before the unit body
installation.
3. Re-install the air filter.
4. Install and close the air inlet grille by reversing steps 1 and 2, and
connect the control box cables to the corresponding terminals in
the main body.
Maintenance before stopping using the unit for a long time
(e.g., at the end of a season)
a. Let the indoor units run in fan only mode for about half a day to
dry the interior of the unit.
b. Clean the air filter and indoor unit casing.
c. Refer to “Cleaning the air filter" for details. Install cleaned air
filters back in their original positions.
d. Turn off the unit with the ON/OFF button on the remote
controller, and then unplug it.
Caution
When the power switch is connected, some energy will be
consumed even if the unit is not running. Disconnect the
power to save energy.
A degree of dirt will accumulate when the unit has been used
several times, which will require cleaning.
Take of the batteries from the remote controller.
Maintenance after a long period of non-use
a. Check for and remove anything that might be blocking the inlet
and outlet vents of the indoor units and outdoor units.
b. Clean the unit casing and clean the filter. Refer to "Cleaning
the filter" for instructions. Re-install the filter before running the
unit.
c. Turn on the power at least 12 hours before you want to use the
unit to ensure it works properly. As soon as the power is turned
on, the remote control display appears.
Symptom 2: The unit emits white mist
White mist is generated and emitted when the unit starts to
operate in a very humid environment. This phenomenon will stop
once the humidity in the room is reduced to normal levels.
The unit occasionally emits white mist when it runs in heating
mode. This occurs when the system finishes periodic defrosting.
Moisture that may accumulate on the unit's heat exchanger coil
during defrosting becomes mist and is emitted from the unit.
Symptom 4: Dust is emitted from the unit
This can occur when the unit first runs after a long idle period.
Symptom 5: The unit gives off a strange odor
If smells such as those of strong-smelling food or tobacco smoke
are present in the room, they can enter the unit, leave trace
deposits on the unit's internal components, and later be emitted
from the unit.
16. Troubleshooting
16.1 General
Sections 16.2 and 16.3 describe some initial troubleshooting
steps that can be taken when an error occurs. If these steps do
not resolve the issue, arrange for a professional technician to
investigate the problem. Do not attempt further investigations or
troubleshooting yourself.
If any of the following errors occur, power the unit off, contact a
professional technician immediately and do not attempt
troubleshooting yourself:
a. A safety device such as a fuse or circuit breaker frequently
blows/trips.
b. An object or water enters the unit.
c. Water is leaking from the unit.
Caution
Do not attempt to inspect or repair this unit by yourself.
Arrange for a qualified technician to carry out all servicing and
maintenance.
15. Symptoms That Are Not Faults
The following symptoms may be experienced during the normal
operation of the unit and are not considered faults. Note: If you are not
sure whether a fault has occurred, contact your supplier or service
engineer immediately.
Symptom 1: The unit will not run
Symptom: When the ON/OFF button on the remote controller is
pressed, the unit does not immediately start running.
Cause: to protect certain system components, system start-up or
re-start is intentionally delayed for up to 12 minutes under some
operating conditions. If the OPERATION LED on the unit's panel
is lighting, the system is working normally and the unit will start
after the intentional delay is complete.
Heating mode is running when the following panel lights are on:
operation and the "DEF./FAN LED indicator.
Cause: the indoor unit activates protective measures because of
the low outlet temperature.
21
Loosen the bolts and
dismantle the filter.
13
Symptom Possible causes Troubleshooting steps
The unit does not start
Wait for the power to come back on.
The unit is powered off.
The power switch fuse may have burned out. Replace the fuse.
The remote controllers batteries are dead. Replace the batteries.
The temperature setting is not correct. Set the desired temperature on the remote controller.
Arrange for a professional technician to check the following:
Too much or too little refrigerant.
No gas in the refrigerant circuit.
The outdoor unit compressors have malfunctioned.
The power supply voltage is too high or too low.
There is a blockage in the piping system.
Low cooling effect
Doors or windows are open. Close the doors and windows.
Sunlight is shining directly onto theunit.
The unit's air filter is dirty. Clean the filter.
Engage a professional air conditioning engineer to check the following:
The unit's heat exchanger is dirty.
The unit's air inlet or outlet is blocked.
A refrigerant leak has occurred.
Low heating effect Doors or windows are not completely closed. Close doors and windows.
Arrange for a professional technician to check the following:
A refrigerant leak has occurred.
16.2 Unit Troubleshooting
A power cut has occurred (the power to the
premises has been cut-off).
Air flows normally but
doesnt cool
The unit starts or
stops frequently
Power on the unit. This indoor unit forms part of an air
conditioning system that has multiple indoor units that
are all connected. The indoor units cannot be powered
on individually - they are all connected to one, single
power switch. Ask a professional technician for advice
regarding how to safely power on the units.
The room contains many heat sources such
as computers or refrigerators.
Close shutters/blinds to shield the unitfrom direct
sunlight.
Turn off some of the computers during the hottest part
of the day.
The cooling capacity of the system reduces as the
outdoor temperature rises and the system may not
provide sufficient cooling if the local climate conditions
are not considered when the system's outdoor units
were selected.
The outside temperature is unusually high.
22
14
16.3 Remote Controller Troubleshooting
Warning:
Certain troubleshooting steps that a professional technician may perform when investigating an error are described in this owner's manual for
reference only. Do not attempt to undertake these steps yourself – arrange for a professional technician to investigate the problem.
If any of the following errors occur, power the unit off and contact a professional technician immediately. Do not attempt troubleshooting yourself:
A safety device such as a fuse or circuit breaker frequently blows/trips.
An object or water enters the unit.
Water is leaking from the unit.
Symptom Possible causes Troubleshooting steps
The fan speed cannot be adjusted
Wait for the power to come back on.
The remote controller's batteries are dead. Replace the batteries.
The remote controller signal is not
transmitted even when the ON/OFF button
is pushed
The indication on the display disappears
after a certain time
The TIMER ON indicator goes off after a
certain time
No receiving soundfrom the indoor unit
when the ON/OFF button is pressed
Check whether the MODE indicated on the
display is "AUTO".
Check whether the MODE indicated on the
display is "DRY".
A power cut has occurred (the power to the
premises has been cut-off).
Check whether the timer operation has come to
an end when TIMER OFF is indicated on the
display.
Check whether the timer operation has come to
an end when TIMER ON is indicated on the
display.
Check whether the signal transmitter of the
remote controller is properly directed to the
infrared signal receiver of the indoor unit when
the ON/OFF button is pressed.
In automatic mode, the air conditioner
will automatically change the fan’s
speed.
When dry mode is selected, the air
conditioner automatically adjusts the fan
speed. (The fan speed can be selected
during "COOL", "FAN ONLY", and
"HEAT".)
The air conditioner operation will stop up
to the set time.
Up to the set time, the air conditioner will
automatically start and the appropriate
indicator will go off.
Directly transmit the signal transmitter of
the remote controller to the infrare
dsignal receiver of the indoor unit, and
then press the ON/OFF button twice.
23
15
All shielded wiring in the network are interconnected, and will eventually
connect to earth at the same point “ ” .
16.4 Error Codes
With the exception of a mode conflict error, contact your supplier or service engineer if any of the error codes listed in the following table are
displayed on the unit's display panel. If the mode conflict error is displayed and persists, contact your supplier or service engineer. These errors
should only be investigated by a professional technician. The descriptions are provided in this manual for reference only.
Content Display output Possible causes
Mode conflict E0
E1
E2
Temperature sensor not connected properly or has malfunctioned.
Damaged main PCB.
E3
E4
Fan error E6
Fan stuck or blocked.
Fan motor not connected properly or has malfunctioned.
Power supply abnormal.
EEPROM error E7 Damaged main PCB.
Indoor EEV coil error Eb
Line loosened or broken.
The electronic expansion valve in stuck.
Outdoor unit error Ed Outdoor unit error.
Water level error EE
Water level float stuck.
Water level switch not connected properly.
Damaged main PCB.
Drain pump has malfunctioned.
FE Indoor unit has not been assigned an address.
Communication error
between indoor and outdoor
units
Indoor ambient temperature
sensor (T1) error
Indoor heat exchanger
mid-point temperature
sensor (T2) error
Indoor heat exchanger
outlet temperature sensor
(T2B) error
The indoor unit has not been
assigned an address
The indoor unit’s operating mode conflicts with that of the outdoor
units.
Communication wires between indoor and outdoor units not
connected properly.
Interference from high voltage wires or other sources of
electromagnetic radiation.
Communication wire too long.
Damaged main PCB.
Damaged main PCB.
Damaged main PCB.
24
16
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
MI2
GAINABLE HAUTE PRESSION
HTW-MI2112T1DN1 | HTW-MI2160T1DN1 | HTW-MI2280T1DN1
HTW-MI2400T1DN1 | HTW-MI2450T1DN1| HTW-MI2560T1DN1
Avertissement: le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
Attention: le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures
ou endommager l'appareil. Selon la situation, cela peut également entraîner
des blessures graves. Une fois l'installation terminée et testée et vérifiée que
l'unité fonctionne normalement, expliquez au client comment utiliser et
entretenir l'unité conformément à ce manuel. Assurez-vous également que le
manuel est conservé correctement pour référence future.
Contenu
1
Installation Manuel..............................................................................1
Accessoires.........................................................................................2
1. Avant l'installation.............................................................................3
2. Choisir un site d'installation .............................................................3
3. Installation de l'unité intérieure.........................................................3
4. Installation de la tuyauterie de réfrigérant.........................................9
5. Installation des tuyaux de vidange d'eau........................................ 10
6. Installation du conduit d'air ............................................................ 11
7. Connexion électrique .................................................................... 14
8. Configuration sur site .................................................................... 16
9. Essai ........................................................................................... 17
10. Noms des pièces..........................................................................19
11.L'explication du panneau d'affichage............................................19
12. Fonctionnement et performances du climatiseur..........................20
13. Réglage de la direction du flux d'air..............................................20
14. Entretien .......................................................................................20
15. Symptômes qui ne sont pas des défauts.......................................21
16. Dépannage....................................................................................21
Installation Manuel
Mesures de sécurité
Lisez attentivement avant d'installer le climatiseur pour vous
assurer que l'installation est correcte.
Il existe deux types de précautions décrites ci-dessous:
Avertissement
L'installation, l'entretien et le nettoyage du filtre doivent être effectués
par des installateurs professionnels. Abstenez-vous de le faire vous-
même. Une installation incorrecte peut provoquer des fuites d'eau, un
choc électrique ou un incendie.
Installez le climatiseur selon les étapes décrites dans ce manuel.
Une installation incorrecte peut provoquer des fuites d'eau, un choc
électrique ou un incendie.
Pour une installation dans des pièces plus petites, des mesures
appropriées doivent être prises pour éviter que la concentration de
réfrigérant ne dépasse la limite. Veuillez consulter votre agent
commercial sur les mesures nécessaires. Une concentration élevée de
réfrigérant dans un espace hermétique peut entraîner une carence en
oxygène (anoxie).
Vérifiez que les pièces et accessoires requis sont installés.
L'utilisation de pièces non spécifiées peut entraîner un
dysfonctionnement ou une chute du climatiseur, ainsi que des fuites
d'eau, des chocs électriques et des incendies.
Installez le climatiseur dans un endroit suffisamment solide pour
supporter son poids. Si la base n'est pas fixée correctement, le
climatiseur peut tomber, causant des dommages et des blessures.
Tenir pleinement compte des effets des vents forts, des typhons et
des tremblements de terre et renforcer l'installation. Une installation
incorrecte peut faire tomber le climatiseur et provoquer des accidents.
Vérifiez qu'un circuit autonome est utilisé pour l'alimentation
électrique. Toutes les pièces électriques doivent être conformes aux
lois et réglementations locales et à ce qui est indiqué dans ce manuel
d'installation. Les travaux d'installation doivent être effectués par un
électricien professionnel et qualifié. Une capacité insuffisante ou des
travaux électriques inappropriés peuvent provoquer un choc électrique
ou un incendie.
Utilisez uniquement des câbles électriques conformes aux spécifications.
Tout le câblage sur site doit être effectué
conformément au schéma de connexion joint au produit. Assurez-
vous qu'il n'y a pas de forces externes agissant sur les bornes et
les fils. Un câblage et une installation incorrects peuvent
provoquer un incendie. Assurez-vous que le câble d'alimentation,
la communication et le câblage du contrôleur sont droits et de
niveau lorsque vous travaillez sur les connexions et que le
couvercle du boîtier électrique est bien serré. Si le boîtier
électrique n'est pas correctement fermé, cela peut provoquer un
choc électrique, un incendie ou une surchauffe des composants
électriques.
Si du réfrigérant fuit pendant l'installation, ouvrez immédiatement
les portes et les fenêtres pour ventiler la zone. Le réfrigérant peut produire
des gaz toxiques au contact du feu. Coupez
l'alimentation avant de toucher un composant électrique.
Ne touchez pas l'interrupteur avec les mains mouillées. Ceci afin
d'éviter les chocs électriques.
Ne pas entrer en contact direct avec le fluide frigorigène
s'échappant des raccords de tuyauterie de fluide frigorigène.
Sinon, cela pourrait provoquer des gelures.
Le climatiseur doit être mis à la terre. Ne connectez pas la ligne
de terre (terre) aux conduites de gaz, aux conduites d'eau, aux
paratonnerres ou aux lignes de masse téléphoniques. Une mise à
la terre incorrecte peut provoquer un choc électrique ou un
incendie, et peut entraîner une défaillance mécanique due à des
surtensions causées par la foudre, etc.
Un interrupteur différentiel doit être installé. Il existe un risque de
choc électrique ou d'incendie si le RCD n'est pas installé.
L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales
en matière de câblage.
L'appareil doit être installé à 2,3 m du sol.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée
pour éviter tout danger.
Un sectionneur omnipolaire avec une séparation des contacts
d'au moins 3 mm dans tous les pôles doit être connecté à un
câblage fixe.
La température du circuit frigorifique sera élevée, éloignez le
câble d'interconnexion du tuyau en cuivre.
La désignation du type de cordon d'alimentation est H05RN-For
ci-dessus / H07RN-F. Vérifiez l'alimentation électrique avant l'installation.
Assurez-vous que l'alimentation électrique doit être correctement mise à la
terre conformément aux codes électriques locaux, provinciaux et
nationaux. Sinon, par exemple, si le fil de
terre est une charge détectée, l'installation est interdite avant
qu'elle ne soit rectifiée. Dans le cas contraire, il existe un risque d'incendie
et d'électrocution pouvant entraîner des blessures
corporelles ou la mort. Vérifiez l'acheminement des câbles
électriques, d'eau et de gaz à l'intérieur du mur, du sol et du
plafond avant l'installation. Ne percez que si vous confirmez la
sécurité avec l'utilisateur, en particulier pour le cordon
d'alimentation caché. Une sonde électrique peut être utilisée pour vérifier si
un fil passe à travers le point de ponction, pour éviter
des blessures physiques ou la mort causées par des fils
d'isolation cassés.
Mise en garde
Installez la tuyauterie de vidange d'eau selon les étapes décrites dans ce
manuel et assurez-vous que la vidange d'eau est régulière et que la
tuyauterie est correctement isolée pour éviter la condensation. Une
mauvaise installation du tuyau de vidange d'eau peut provoquer des fuites
d'eau et endommager les meubles intérieurs.
Accessoires à acheter localement
Tuyau en
PVC pour le
drainage de
l'eau
Choisissez et achetez des tuyaux en cuivre qui
correspondent à la longueur et à la taille calculées
pour le modèle sélectionné dans le manuel
d'installation de l'unité extérieure et aux exigences
réelles du projet.
Reportez-vous à des modèles spécifiques.
Le diamètre intérieur est basé sur le diamètre
des tuyaux en cuivre et en PVC. L'épaisseur
de l'enveloppe du tube est de 10 mm ou plus.
Augmentez l'épaisseur du boîtier (20 mm ou
plus) lorsque la température dépasse 30 ° C
ou que l'humidité dépasse 80% HR.
À acheter en fonction
des besoins réels
et des besoins réels.
Code Prénom Apparence Dimensions Qty Noter
1 Tuyau de
cuivre
Utilisez pour
connecter la
tuyauterie de
réfrigérant interne.
2
Permet de vidanger
l'eau condensée de
l'unité intérieure.
3Gaine
isolante pour
tuyaux
Protégez les
tuyaux de la
condensation.
Lors du montage des unités intérieure et extérieure, assurez-vous que le cordon d'alimentation est installé à au moins 1 m de toute radio TV afin
d'éviter le bruit ou les interférences d'image.
• Le réfrigérant requis pour l'installation est le R410A. Assurez-vous que le réfrigérant est correct avant l'installation. Cela peut provoquer un
réfrigérant incorrect
l'appareil ne fonctionne pas correctement.
• N'installez pas le climatiseur dans les endroits suivants:
1) Là où il y a du pétrole ou du gaz, comme la cuisine. Sinon, les pièces en plastique risquent de vieillir, de tomber ou de renverser de l'eau.
2) où des gaz corrosifs sont présents (comme le dioxyde de soufre). La corrosion des tuyaux en cuivre ou des pièces soudées peut provoquer des
fuites de réfrigérant.
3) Là où il y a des machines qui émettent des ondes électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent interférer avec le système de
commande, provoquant un dysfonctionnement de l'unité.
4) Là où il y a une teneur élevée en sel dans l'air. Si elles sont exposées à l'air à haute teneur en sel, les pièces mécaniques subiront un
vieillissement accéléré qui compromettra gravement la durée de vie de l'unité.
5) Là où il y a de grandes fluctuations de tension. L'utilisation de l'unité à l'aide d'un système d'alimentation avec de grandes fluctuations de tension
réduira la durée de vie des composants électroniques et entraînera un dysfonctionnement du système de commande de l'unité.
6) Là où il y a un risque de fuite de gaz inflammables. Des exemples sont des sites qui contiennent des fibres de carbone ou de la poussière
combustible dans l'air ou où des combustibles volatils (tels que des diluants ou de l'essence) sont présents. Les gaz ci-dessus peuvent provoquer
des explosions et des incendies.
7) Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur car cela pourrait provoquer des blessures.
8) Certains produits utilisent du ruban d'emballage en PP. Ne tirez pas ou ne tirez pas sur le ruban d'emballage en PP lors du transport du produit.
Ce serait dangereux si le ruban d'emballage se cassait.
9) Prenez note des exigences de recyclage pour les clous, le bois, le carton et les autres matériaux d'emballage. Ne jetez pas ces matériaux
directement car ils peuvent causer des dommages physiques.
10) Détachez le sac d'emballage pour le recyclage afin d'empêcher les enfants de jouer avec et de provoquer la suffocation.
11) L'appareil ne doit pas être installé dans la buanderie.
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou formés dans les magasins, l'industrie légère et les fermes, ou pour
un usage commercial par des non-professionnels.
Accessori
1
1
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
2
Installation Manuel
Manuel de l'Utilisateur
Matériau isolant pour tuyaux
Ruban adhésif pour sceller
Isolation thermique
Pour connecter le tuyau de vidange
Q‘ty
2
(Ce manuel)
Schème Usage
Fermeture
1
1
1
1
1
Joint de sortie d'eau Pour le drainage
Vérifiez le joint reliant le tuyau de
vidange et la sortie de l'unité
intérieure
7.1-28.0kW
7.1-56.0kW
7.1-16.0kW
Tuyau de
raccordement d'eau
20.0-28.0kW
40.0-56.0kW
40.0-56.0kW
20.0-28.0kW 2 Pour connecter le tuyau de vidange
Écrou en cuivre 1Utiliser pour connecter des tuyaux
1
Écran
Assemblage de câbles
électriques faible
7.1-16.0kW
Nom des accessoiresCode
2
À acheter en
fonction des
besoins réels
et des besoins
réels.
À acheter en
fonction des
besoins réels
et des besoins
réels.
La salle d'entretien
La salle
d'entretien
Assemblage du
panneau électrique
Inspection: 600 mm X 600 mm
≥ 600 mm ≥ 500 mm
Côté sortie d'air Côté retour d'airLato ritorno aria
Face latérale (mur)
Face latérale (mur)
Chiffre 2.1
Assemblée
armoire électrique
≥ 40 mm
Pour inspection
≥ 600 mm
Côté sortie d'air
Côté retour d'air
Plafond
Assurez-vous que la pente minimale de
l'évacuation de l'eau est supérieure à 1/100 et
que le corps de l'unité est incliné vers le côté
de l'évacuation.
1. Avant l'installation
1. Déterminez le chemin pour déplacer le lecteur vers le site d'installation.
2.
3.
Retirez d'abord le sceau et déballez l'unité. Tenez ensuite les
quatre sièges à crochet pour déplacer l'unité. Évitez d'exercer
une force sur d'autres parties de l'unité, en particulier la
tuyauterie de réfrigérant, la tuyauterie de vidange d'eau et les
pièces en plastique.
L'unité de traitement d'air frais peut être utilisée
indépendamment ou en combinaison avec d'autres types
d'unités intérieures. Lorsqu'elles sont utilisées indépendamment,
la capacité totale des unités de traitement d'air neuf doit être
comprise entre 50% et 100% de celle des unités extérieures.
Lorsqu'elles sont utilisées avec d'autres types d'unités
intérieures, la capacité totale des unités intérieures et des unités
de traitement d'air frais doit être comprise entre 50% et 100% de
celle des unités extérieures et la capacité totale des unités de
traitement d'air. ne dépasse pas 30% de celle des unités
extérieures.
Mise en garde
2. Choix d'un site d'installation
2.1 Choisissez un site qui répond entièrement aux conditions et aux
exigences des utilisateurs suivantes pour installer l'unité de climatisation.
2.2 Installer avec des boulons de levage M10 ou W3 / 8.
2.3 L'espace requis pour l'installation (unité: mm) est indiqué dans
la Figure 2.1 et la Figure 2.2:
Bien aéré.
Flux d'air non obstrué.
Suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité intérieure.
Le plafond n'a pas d'inclinaison notable.
Il y a suffisamment d'espace pour effectuer les travaux de
réparation et d'entretien.
Aucune fuite de gaz inflammable.
La longueur de la tuyauterie entre les unités intérieure et
extérieure se situe dans la plage autorisée (reportez-vous au
manuel d'installation de l'unité extérieure).
La pression statique du conduit d'air de l'unité intérieure se situe
dans la plage autorisée (voir 6.2 Performances du ventilateur).
Si la température ambiante intérieure et l'humidité relative
dépassent 30 ° C et 80%, appliquez des matériaux
isolants d'une épaisseur supérieure à 10 mm sur le corps
de l'unité.
Matériau de la
barre carrée
Faisceau
Plafond
Boulon de levage
Structure de dalle de béton d'origine
Utilisez des boulons intégrés et tirez les boulons.
Chiffre 3.1
Chiffre 3.2
Structure en bois
Chiffre 2.2
3. Installation de l'unité intérieure
Assurez-vous que seuls les composants spécifiés sont utilisés pour
les travaux d'installation.
3.1 Installation avec boulons de levage
Utilisez des boulons différents pour l'installation en fonction de
l'environnement d'installation.
Pour installer
l'unité intérieure.
Pour installer
l'unité intérieure.
Crochet
d'ancrage
d'expansion
Crochet de montage
M10
M10
4
5
Cravate
6
A acheter en fonction des
besoins réels du projet. Fil pour connecter le câble
3
A acheter en fonction des
besoins réels du projet.
A acheter en fonction des
besoins réels du projet.
A acheter en fonction des
besoins réels du projet.
Réglez à l'aide de fixations intégrées et de type de boulon intégré.
Insert de couteau Élément d'insertion de
type coulissant
Barre renforcée
Boulon intégré
(boulon suspendu et
intégré pour la tuyauterie)
Graphique 3.3
Graphique 3.4
Structure d'acier
Structure de dalle de béton nouvellement définie
Réglez directement et utilisez une tige en acier coudée pour le soutien.
Boulon de
suspension
Tige coudée
pour le soutien
Boulon de suspension
Mise en garde
Graphique 3.5
Installation de boulons à
œil de levage
Écrou (haut)
Écrou (bas)
Écrou (bas)
Rondelle (en bas)
Plafond
Graphique 3.6
Assurez-vous que les connexions sont sécurisées.
Niveau à bulle
Tous les boulons doivent être en acier au carbone de haute
qualité (avec surface galvanisée ou autre traitement
antirouille) ou en acier inoxydable.
La façon dont le plafond doit être manipulé varie en fonction
du type de bâtiment. Pour des mesures spécifiques,
consultez les ingénieurs en construction et rénovation.
La manière dont le boulon de levage est fixé dépend de la
situation spécifique et doit être sûre et fiable.
3.2 Installation de l'unité intérieure
(1) Lors de la fixation des anneaux de levage de l'unité intérieure aux
boulons de levage, insérez les rondelles des écrous des boulons de
levage dans les trous oblongs des anneaux de levage. Les écrous et
rondelles du haut et du bas sont illustrés à la figure 3.5.
(2)
(3)
Ajustez la hauteur de l'unité intérieure.
Utilisez un niveau à bulle pour vérifier que le corps de l'unité est
de niveau (en inclinant le corps de l'unité vers le bas vers le côté
du drain), comme illustré à la Figure 3.6.
Boulon de levage
4
7.1~11.2kW
Unit: mm
(L)
Dimensions de la prise d'air de reprise
Tuyauterie de réfrigérant
(côté gaz)
Tuyauterie de réfrigérant
(côté liquide)
Raccordement pour tuyau
d'évacuation
d'eau
Flangia Foro di
collegamento
Bride d'entrée
d'air de retour
Bride d'entrée
d'air de retour
Boîtier de montage
de commande
électrique
3.3 Dimensions
3.3.1 Dimensions d'installation des boulons de levage et dimension de l'emplacement de
la tuyauterie de raccordement (unité: mm)
Entrée d'air de retour
Sortie d'air
Graphique 3.7
314
Dimensions de la prise d'air 428
722.2(L)
132
48
690
642 68
255(W)
339.5(W)
123
369
965.5
800
35
300
88
9.52(OD)
15.9(OD)
5
6
Unit: mm
14.0~16.0kW
Dimensions de
l'entrée d'air
de retour
Dimensions de la prise d'air
Tuyauterie de réfrigérant
(côté gaz)
Tuyauterie de réfrigérant
(côté liquide)
Connectez-vous
à la
conduite
d'eau
Position de la
goupille de
levage
Bride d'entrée
d'air de retour
Bride d'entrée
d'air de retour
ForTrou de
connexiono di
Assemblage du
panneau électrique
Entrée d'air de retour
Sortie d'air
Graphique 3.8
1076(L)
243
34 139
394
638
391
128
3649
338(W)
88
299
47
1151
171
1322
4-12*25
9.52(OD)
15.9(OD)
Unit: mm
20.0 28.0kW
Dimensions de la prise d'air de reprise
Dimensions de la prise d'air
Tuyauterie de réfrigérant
(côté gaz)
Tuyauterie de réfrigérant
(côté liquide)
Graphique 3.9
7
Φ22 (OD)
Φ12.7 (OD)
Se connecter
aux conduites d'eau
Bride d'entrée d'air de retour
Bride de sortie d'air
Entrée d'air de retour
Sortie d'air
Positions 4 à 12 * 25
boulons de levage
Boîtier de montage
de commande électrique
Trou de raccordement
(pour le conduit d'air)
936 (L)
342(W)
1122(L)
56
73 75
931
56 64
105 68.5
205
510
121 42
80
110
100
100
301 301
1274
1454
378(W)
4-12 * 25 Position du boulon de levage
Unit: mm
40.0~56.0kW
Graphique 3.10
Bride de sortie d'air
Trou de
réparation
Boîtier de montage
de commande
électrique
Entrée d'air de retour
Sortie d'air
Tuyauterie de réfrigérant
(côté gaz)
Tuyauterie de réfrigérant
(côté liquide)
Φ28 (OD)
Φ15.9(OD)
Positions 4 à 12 * 25
boulons de levage
1937
1905
1940
2010
990
1600
626 316
333
680
905
905
750
500
590
316
8
Graphique 4.2
R0.4 ~ 0.8
A
45°±2
90°±4
Diamètre
extérieur (mm) Couple de serrage
1Tuyauterie en cuivre
2Coupe pendant le brasage
3Connexion azote
4Valve manuelle
5Détendeur
6Azote
Mise en garde
Φ6.35 14.2-17.2N·m 8.3-8.7mm
Φ9.53 32.7-39.9N·m 12-12.4mm
Φ12.7 49.5-60.3N·m 15.4-15.8mm
Φ15.9 61.8-75.4N·m 18.6-19mm
Φ19.1 97.2-118.6N·m 22.9-23.3mm
Diamètre d'ouverture
fraisé (A) Ouverture évasée
1
1. Matériel de tuyauterie: tuyaux en cuivre pour le traitement de l'air.
2. Taille des tuyaux: choisissez et achetez des tuyaux en cuivre qui
correspondent à la longueur et à la taille calculées pour le modèle
sélectionné dans le manuel d'installation de l'unité extérieure et aux
exigences réelles du projet.
4.3 Disposition de la tuyauterie
3.
4.
Scellez correctement les deux extrémités de la tuyauterie avant de
connecter la tuyauterie interne et externe. Une fois la tuyauterie
ouverte, connectez la tuyauterie des unités intérieure et extérieure
aussi rapidement que possible pour empêcher la poussière ou
d'autres débris de pénétrer dans le système de tuyauterie par les
extrémités non scellées, car cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement du système.
Si la tuyauterie doit traverser les murs, percez l'ouverture dans le
mur et positionnez correctement les accessoires tels que les
boîtiers et les couvercles pour l'ouverture.
Placer ensemble la tuyauterie de raccordement du réfrigérant et le
câblage de communication pour les unités intérieure et extérieure
et les regrouper étroitement pour s'assurer que l'air n'entre pas et
ne se condense pas pour former de l'eau qui pourrait s'échapper
du système.
Insérez la tuyauterie et le câblage groupé de l'extérieur de la pièce
à travers l'ouverture dans le mur dans la pièce. Soyez prudent lors
de la disposition de la tuyauterie. N'endommagez pas les tuyaux.
4.4 Installation de la tuyauterie
Reportez-vous au manuel d'installation joint à l'unité extérieure pour
l'installation de la tuyauterie de réfrigérant de l'unité extérieure.
Toutes les conduites de gaz et de liquide doivent être suffisamment
isolées; sinon, cela pourrait provoquer des fuites d'eau. Utilisez des
matériaux d'isolation thermique capables de résister à des températures
supérieures à 120 ° C pour isoler les conduites de gaz. De plus, l'isolation
de la tuyauterie de réfrigérant doit être renforcée (20 mm ou plus) dans les
situations où la température et / ou l'humidité sont élevées (lorsqu'une
partie de la partie de la tuyauterie de réfrigérant est supérieure à 30 ° C ou
lorsque l'humidité dépasse 80% relative humidité). Sinon, la surface du
matériau d'isolation thermique peut être exposée.
Avant d'effectuer les travaux, vérifiez que le réfrigérant est du R410A. Si le
mauvais réfrigérant est utilisé, l'unité peut mal fonctionner.
Si le réfrigérant fuit pendant l'installation, assurez-vous de bien
aérer la pièce.
Utilisez deux clés pour installer ou démonter la tuyauterie, une
clé commune et une clé dynamométrique. Voir la figure 4.1.
Appliquer le couple de serrage approprié en fonction des
conditions d'installation. Un couple excessif endommagera le
capuchon de la douille et le capuchon ne sera pas serré si un
couple insuffisant est appliqué, provoquant des fuites.
4.8 Fluide frigorigène
Chargez le système de réfrigérant conformément aux instructions
du manuel d'installation de l'unité extérieure.
4.6 Traitement d'isolation thermique des raccordements de
tuyauterie gaz-liquide de l'unité intérieure
Le traitement d'isolation thermique est effectué sur la tuyauterie
sur les côtés gaz et liquide de l'unité intérieure respectivement.
a. La tuyauterie côté gaz doit utiliser un matériau d'isolation
thermique capable de résister à des températures de 120 ° C et
plus.
b. Pour les connexions de tuyauterie de l'unité intérieure, utilisez la
gaine d'isolation du tuyau en cuivre (accessoire) pour effectuer le
traitement d'isolation et fermer tous les espaces.
Corps
de l'unité
Face vers le haut
Graphique 4.5
4.7 Vierge
Créez un vide dans le système conformément aux instructions
du manuel d'installation de l'unité extérieure.
Graphique 4.1
Raccords de tuyauterie
Clé normale
Clé dynamométrique
Capuchon de douille de tuyau
Appliquer de l'huile réfrigérante
Graphique 4.3
Précautions à prendre lors du soudage des tuyaux de réfrigérant
• Avant de souder les tuyaux de réfrigérant, remplissez les tuyaux d'azote
pour évacuer l'air dans les tuyaux. Si de l'azote n'est pas rempli pendant le
soudage, une grande quantité de film d'oxyde se formera à l'intérieur de la
tuyauterie, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement du système de
climatisation.
• Le soudage peut être effectué sur les tuyaux de réfrigérant lorsque l'azote
gazeux a été remplacé ou rempli.
Lorsque le tuyau est rempli d'azote pendant le soudage, l'azote doit être
réduit à 0,02 MPa en utilisant la soupape de surpression.
Voir la figure 4.4.
Mise en garde
Le test d'étanchéité à l'air permet de s'assurer que les
vannes d'arrêt d'air et de liquide de l'unité extérieure sont
toutes fermées (conservez les réglages d'usine).
Mise en garde
Pour le vide, assurez-vous que les vannes d'arrêt d'air et de
liquide de l'unité extérieure sont toutes fermées (conserver
l'état d'usine).
4. Installation de la tuyauterie de réfrigérant
4.1 Exigences de longueur et de différence de niveau pour
les connexions de tuyauterie aux unités intérieure et extérieure
Les exigences de longueur et de différence de niveau pour la
tuyauterie de réfrigérant sont différentes pour différentes unités
intérieures et extérieures. Reportez-vous au manuel d'installation de
l'unité extérieure.
4.2 Matériau et dimensions des tuyaux
9
2.
1.
Graphique 4.4
4.5 Test d'étanchéité à l'air
Effectuez le test d'étanchéité à l'air du système conformément aux
instructions du manuel d'installation de l'unité extérieure.
En plus du réfrigérant spécifié, ne laissez pas d'air ou d'autres
gaz pénétrer dans le circuit de réfrigération.
Insérez la tuyauterie de réfrigérant dans l'écrou en laiton
(accessoire) et élargissez la douille du tuyau. Reportez-vous au
tableau ci-dessous pour connaître la taille de la douille de tuyau et
le couple de serrage approprié.
Avant d'installer la fiche de la prise sur la prise de tuyau, appliquez de
l'huile réfrirante sur la prise l'intérieur et à l'extérieur), puis tournez-la
trois ou quatre fois avant de serrer la fiche. Voir la figure 4.3.
Sangle d'isolation
de pompe à chaleur
attachée
Côté tuyauterie sur site
(1) Pour un conduit d'évacuation d'eau raccordé au bac de vidange
principal de l'unité intérieure, la tuyauterie d'évacuation d'eau doit
comprendre un coude de stockage d'eau pour empêcher la pression
de chargement de s'accumuler et de provoquer un mauvais drainage
de l'eau, des fuites d'eau ou une évacuation de l'eau. du conduit de
sortie d'air lorsque l'unité intérieure fonctionne.
(2) Dans un scénario où l'unité intérieure fonctionne en continu
pendant de longues périodes (48 heures ou plus), des opérations
continues, ou lorsque l'humidité relative de l'air est de 85% ou plus,
connectez la tuyauterie d'évacuation d'eau du bac de récupération
secondaire à la tuyauterie d'évacuation d'eau principale, puis installez
le coude de stockage d'eau. Installez le coude de stockage d'eau
comme illustré à la figure 5.3. Installez-le de manière à ce qu'il soit
facile à nettoyer.
8. L'extrémité du tuyau d'évacuation d'eau doit être à plus de 50
mm au-dessus du sol ou de la base de la fente d'évacuation
d'eau. De plus, ne le mettez pas dans l'eau.
Tuyaux de raccordement
pour l'évacuation de l'eau
Injection d'eau d'un tuyau
à un bac de récupération
Primaire
Secondaire
Pente de 1/100 ou plus
0.8 ~ 1.0 m
> 1.0 m
a
b
Graphique 5.1
5. Installation de la tuyauterie d'évacuation d'eau
5.1 Installation de la tuyauterie d'évacuation d'eau pour l'unité intérieure
Figure 5.4 Vérifier l'évacuation de l'eau
5.2.2 Unité intérieure avec une pompe de drainage
9. Installez le coude de stockage d'eau.
Figure 5.3 Schéma du coude de stockage d'eau
Prise de courant
Remarque: H doit être supérieur à 50 mm.
H
H
Inclinaison vers le bas à 1/100 ou plus
Les tuyaux d'évacuation d'eau de plusieurs unités sont connectés
au tuyau d'évacuation d'eau principal pour être évacués par le
tuyau d'égout.
Figure 5.2a (sans pompe à eau)
Pente de 1/100 ou plus
Les tuyaux d'évacuation d'eau de plusieurs unités sont connectés
au tuyau d'évacuation d'eau principal pour être évacués par le
tuyau d'égout.
Figure 5.2b (avec une pompe à eau)
1. Utilisez des tuyaux en PVC pour les tuyaux d'évacuation de l'eau. En
fonction du scénario d'installation, les utilisateurs peuvent acheter la
longueur de tuyauterie appropriée auprès d'un agent commercial, d'un
centre de service après-vente local ou du marché local. La longueur de
la tuyauterie doit être au moins de la même longueur que le corps de
l'unité.
2. Insérez le tuyau d'évacuation d'eau dans l'extrémité du tuyau de
raccordement d'aspiration d'eau du corps de l'unité et utilisez la bague
de serrage (accessoire) pour serrer fermement les tuyaux d'évacuation
d'eau avec le boîtier isolant pour la tuyauterie de sortie d'eau.
3. Utilisez le boîtier isolant pour la tuyauterie d'évacuation d'eau
(accessoire) pour regrouper les tuyaux d'aspiration et de refoulement
d'eau de l'unité intérieure (en particulier la partie intérieure), et utilisez
l'attache pour la tuyauterie d'évacuation d'eau (accessoire) pour les lier
fermement pour faire assurez-vous que l'air ne pénètre pas et ne se
condense pas.
4. Afin d'éviter le reflux d'eau à l'intérieur du climatiseur lorsque le
fonctionnement s'arrête, le tuyau d'évacuation d'eau doit être incliné vers
l'extérieur (côté drainage) sur une pente de plus de 1/100. Assurez-vous
que le tuyau d'évacuation d'eau ne gonfle pas et ne stocke pas d'eau;
sinon, cela provoquera des bruits étranges. Voir la figure 5.1.
5. Lors du raccordement de la tuyauterie d'évacuation d'eau, n'utilisez
pas de force pour tirer les tuyaux afin d'éviter que les raccords du tuyau
d'aspiration d'eau ne se desserrent. Dans le même temps, définissez un
point d'appui tous les 0,8 ~ 1 m pour empêcher les tuyaux d'évacuation
d'eau de se plier. Voir la figure 5.1.
6. Lors du raccordement à un long tuyau d'évacuation d'eau, les
connexions doivent être couvertes par le boîtier isolant pour éviter
que le long tuyau ne se détache.
7. Installez les tuyaux d'évacuation d'eau comme illustré à la Figure
5.2a (sans pompe à eau) et à la Figure 5.2b (avec une pompe à
eau). La sortie de la tuyauterie d'évacuation d'eau ne doit pas être
supérieure à la hauteur d'évacuation d'eau, garantissant une pente
descendante de plus de 1/100.
Mise en garde
Assurez-vous que toutes les connexions du système de
tuyauterie sont correctement scellées pour éviter les fuites
d'eau.
5.2 Essai de décharge d'eau
Avant le test, assurez-vous que la canalisation d'évacuation d'eau est
lisse et vérifiez que chaque connexion est correctement scellée.
Effectuer le test de décharge d'eau dans la nouvelle pièce avant que
le plafond ne soit pavé.
5.2.1 Unité intérieure sans pompe de vidange
(1) Utilisez le tuyau d'injection d'eau pour injecter environ 2000 ml d'eau
dans le bac de récupération.
(2) Vérifiez que l'eau de sortie de la tuyauterie d'évacuation de l'eau
évacue l'eau correctement (en fonction de la longueur du tuyau, la
décharge peut se produire avec un retard d'environ 1 minute) et
vérifiez s'il y a des fuites d'eau à chaque joint.
(1) Utilisez le tuyau d'injection d'eau pour injecter environ 2000 ml
d'eau dans le bac de récupération.
(2) Branchez l'alimentation électrique et réglez le climatiseur pour
qu'il fonctionne en mode refroidissement. Vérifiez le bruit de
fonctionnement de la pompe de drainage, ainsi que si l'eau est
correctement évacuée de la sortie d'évacuation d'eau.
(3) Arrêtez le climatiseur. Attendez trois minutes, puis vérifiez s'il y a
quelque chose d'inhabituel. Si la disposition de la tuyauterie
d'évacuation d'eau n'est pas correcte, le débit d'eau excessif
provoquera une erreur de niveau d'eau et le code d'erreur «EE»
s'affichera sur le panneau d'affichage. Il peut même y avoir de l'eau
qui déborde du bac de récupération.
(4) Continuez à ajouter de l'eau jusqu'à ce que l'alarme de niveau
d'eau excessif se déclenche. Vérifiez si la pompe de drainage
évacue l'eau immédiatement. Après trois minutes, si le niveau d'eau
ne descend pas en dessous du niveau d'avertissement, l'unité
s'arrêtera. À ce stade, vous devez couper l'alimentation électrique et
évacuer l'eau accumulée avant de pouvoir allumer l'appareil
normalement.
(5) Coupez l'alimentation électrique.
10
2
Mise en garde
11
6. Installation des conduits d'air
6.1 Conception et installation de la tuyauterie
Graphique 6.1
Pour inspection
Remarque: Préparation sur site requise pour tous les composants à l'exception du climatiseur.
Joint de toile Joint de toile
Sortie d'air
Couche d'isolation thermique Couche d'isolation thermique
Entrée d'air
de retour
Une fois que le corps du climatiseur et les joints de toile sont rivetés ensemble, la plaque de bride supérieure doit être fixée
avec des vis (des vis M6 x 12 sont préparées sur place).
(1) Afin d'éviter les courts-circuits d'alimentation en air, la tuyauterie des conduits de sortie d'air et de retour d'air ne doit pas être trop proche.
(2) L'unité intérieure n'a pas de filtre à air installé. Le filtre à air doit être installé à un endroit comme une entrée d'air où il peut être facilement entretenu.
(Sans filtre à air, des particules de poussière peuvent adhérer à l'échangeur de chaleur à air, ce qui rendra le climatiseur sujet aux pannes et aux fuites
d'eau.)
(3) Avant d'installer le conduit d'air, assurez-vous que la pression statique du conduit d'air est dans la plage autorisée de l'unité intérieure (voir section 6.2).
(4) Connectez le conduit en toile aux conduits de retour d'air et de sortie d'air pour éviter que les vibrations de l'unité intérieure ne se transmettent au plafond.
(5) Utilisez des matériaux d'isolation thermique d'une épaisseur de 25 mm ou plus pour éviter la condensation sur le conduit d'air.
(6) Branchez le conduit d'air comme illustré à la Figure 6.1.
6.2 Performances du ventilateur
7.1/8.0kW
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(défaut)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
05310031052100210511
Pression statique (Pa)
Débit d'air (m3 / h)
3
9.0kW
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(défaut)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
1130 1180 12301280133013801430
Pression statique (Pa)
Débit d'air (m3 / h)
12
11.2kW
14.0kW
16.0kW
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(défaut)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
134013901440149015401590164016901740179018401890
Pression statique (Pa)
Débit d'air (m3 / h)
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(défaut)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
15901640169017401790184018901940199020402090214021902240
Pression statique (Pa)
Débit d'air (m3 / h)
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(défaut)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
18701920197020202070212021702220227023202370242024702520257026202670
Pression statique (Pa)
Débit d'air (m3 / h)
13
20.0/25.0/28.0kW
56kW
40-45 KW
100Pa
130Pa
160Pa
190Pa
300Pa(défaut)
280Pa
250Pa
220Pa
340Pa
360Pa
380Pa
400Pa
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
4300 4800 5300 5800 6300 6800 7300
Pression statique (Pa)
Débit d'air m 3/h
80Pa
250Pa
230Pa
210Pa
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa(défaut)
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa
90Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
50
100
150
200
250
3720 3770 3820 3870 3920 3970 4020 4070 4120 4170 4220 4270 4320
Pression statique (Pa)
Débit d'air (m3 / h)
400Pa
380Pa
360Pa
340Pa
330Pa
320Pa
310Pa
300Pa(défaut)
290Pa
280Pa
270Pa
260Pa
240Pa
220Pa
200Pa
180Pa
160Pa
140Pa
120Pa
100Pa
25
75
125
175
225
275
325
375
425
4950 5450 5950 6450 6950 7450 7950
(Pa)
Débit d'air
m 3/h
6
ENTRÉE DE PUISSANCE
L
N
Réglez la pression statique externe (ESP) appropriée en fonction des
conditions d'installation réelles. Sinon, cela peut causer des problèmes.
L'ESP peut être réglé via le commutateur DIP SW2 sur la carte principale ou le
nouveau contrôleur filaire. Veuillez vous reporter à la partie «8.3 Réglages des
commutateurs DIP sur la carte principale» pour le réglage SW2 ou au manuel du
contrôleur filaire pour le réglage du contrôleur filaire.
Si le conduit de raccordement est long et que le réglage ESP est petit, le
débit d'air sera très petit, ce qui entraînera de mauvaises performances.
Si le conduit de raccordement est court et que le réglage ESP est grand, le
débit d'air sera très important, ce qui entraînera un bruit de fonctionnement
plus élevé et même de l'eau peut être soufflée par la sortie d'air.
Quatre ESP peuvent être réglés via le commutateur DIP SW2.
Twenty ESP peut être réglé via le nouveau contrôleur filaire.
Capacité ESP1 ESP2 ESP3 ESP4
7.1-16.0kW 100Pa 50Pa 170Pa 200Pa
20.0-28.0kW
45-56kW 300Pa 100Pa 200Pa 400Pa
170Pa 100Pa 200Pa 250Pa
Capacité 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
7.1-16kW 30Pa 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 90Pa 100Pa 110Pa 120Pa 130Pa
20-28kW 30Pa 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 90Pa 100Pa 110Pa 120Pa 130Pa
Capacité 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
7.1-16kW 140Pa 150Pa 160Pa 170Pa 180Pa 190Pa 200Pa 200Pa 200Pa 200Pa
20-28kW 140Pa 150Pa 160Pa 170Pa 180Pa 190Pa 200Pa 210Pa 230Pa 250Pa
40-56kW 120Pa
100Pa 140Pa 160Pa 180Pa 200Pa 220Pa 240Pa 260Pa 270Pa
40- 56kW 280Pa 290Pa 300Pa 310Pa 320Pa 330Pa 340Pa 360Pa 380Pa 400Pa
7.1 Connexion du cordon d'alimentation
Toutes les pièces, matériaux et travaux électriques fournis doivent
être conformes aux réglementations locales.
N'utilisez que des fils de cuivre.
Utilisez une alimentation électrique dédiée pour les climatiseurs. La
tension d'alimentation doit être conforme à la tension nominale.
Les travaux de câblage électrique doivent être effectués par un
technicien professionnel et doivent être conformes aux étiquettes
indiquées dans le schéma électrique. Avant d'effectuer les travaux de
connexion électrique, coupez l'alimentation électrique pour éviter les
blessures causées par un choc électrique.
Le circuit d'alimentation externe du climatiseur doit comprendre une
ligne de terre et la ligne de terre du cordon d'alimentation qui se
connecte à l'unité intérieure doit être correctement connectée à la
ligne de terre de l'alimentation externe.
Les dispositifs de protection contre les fuites doivent être configurés
conformément aux normes techniques locales et aux exigences
applicables aux appareils électriques et électroniques. Le câblage fixe
connecté doit être équipé d'un dispositif de déconnexion omnipolaire
avec une séparation des contacts d'au moins 3 mm.
La distance entre le cordon d'alimentation et la ligne de signalisation
doit être d'au moins 300 mm pour éviter les interférences électriques,
les dysfonctionnements ou les dommages aux composants
électriques. Dans le même temps, ces conduites ne doivent pas
entrer en contact avec la tuyauterie et les vannes. Choisissez un
câblage électrique conforme aux exigences électriques
correspondantes.
Ne connectez à l'alimentation électrique qu'après que tous les travaux
de câblage et de connexion ont été terminés et soigneusement
vérifiés pour être corrects.
Figure 7.2 shows the power supply terminal of the indoor unit.
Graphique 7.5
Reportez-vous aux tableaux 7.1 et 7.2 pour les spécifications du cordon
d'alimentation et du câble de communication. Une capacité de câblage trop
petite entraînera une surchauffe du câblage électrique et entraînera des
accidents lorsque l'unité brûle et est endommagée.
Avertissement
7. Câblage électrique
Tableau 7.1
Graphique 7.3 Graphique 7.4
+Cordon
d'alimentation
Tube isolant
Borne de câblage
circulaire
: Fil de cuivre
Connexions du câblage d'alimentation correctes
Graphique 7.2
Lors de la connexion à la borne d'alimentation, utilisez la borne de câblage
circulaire avec le boîtier isolant (voir Figure 7.3).
Utilisez un cordon d'alimentation conforme aux spécifications et branchez-le
fermement. Pour éviter que le cordon ne soit tiré par une force extérieure,
assurez-vous qu'il est solidement fixé.
Si la borne de câblage circulaire avec le boîtier isolant ne peut pas être
utilisée, veuillez vous assurer que:
Ne connectez pas deux cordons d'alimentation de diamètres différents à la
même borne d'alimentation (cela peut provoquer une surchauffe des fils).
Voir la figure 7.4
Modèle 7.1-56.0kW
Power
supply 220-240V~50/60Hz
220-240V~50Hz
Câble de communication entre les
unités intérieure et extérieure Shield 3×AWG16-AWG20
Câble de communication entre l'unité
intérieure et le contrôleur filaire Shield AWG16-AWG20
Phase
Volt et fréquence
1-phase
Utilisez une alimentation dédiée pour l'unité intérieure qui est
différente de l'alimentation électrique de l'unité extérieure.
Utilisez le même bloc d'alimentation, le même disjoncteur et le même dispositif de
protection contre les fuites pour les unités intérieures connectées à la même unité
extérieure.
Graphique 7.1
Fente de fil
Alimentation
électrique
intérieure
Puissance extérieure
la fourniture
Unité intérieure
Câble de communication entre
les unités intérieure et extérieure
Ligne de mise à la terre
Ligne de mise
à la terre
RCCB
RCCB
7.2 Spécifications du câblage électrique
L N
Unité intérieure
Unité intérieure
Boîte de tirage
220-240V~50Hz
220-240V~50/60Hz
Source de courant
Interrupteur (disjoncteurs
pour le câblage et la
protection contre les
surintensités)
Dispositif de déconnexion
omnipolaire avec protection
contre les fuites
Disjoncteurs avec
fuite de courant
14
* Veuillez vous référer au manuel du contrôleur câblé correspondant pour le
câblage du contrôleur câblé.
*
Fusibles de terrain(7.1-28kW/45-56kW) 15A/30A
Boîte de tirage
Boîte de tirage
Unité intérieure Unité intérieure
7
15
7.3 Câblage de communication
Utilisez uniquement des fils blindés pour le câblage de communication. Tout
autre type de câble peut produire une interférence de signal qui entraînera un
dysfonctionnement des unités.
N'effectuez pas de travaux électriques comme le soudage sous tension.
Ne liez pas ensemble la tuyauterie de réfrigérant, les cordons d'alimentation
et le câblage de communication. Lorsque le cordon d'alimentation et le câblage
de communication sont parallèles, la distance entre les deux lignes doit être
d'au moins 300 mm afin d'éviter les interférences de la source de signal.
Le câblage de communication ne doit pas former une boucle fermée.
Avertissement
Reportez-vous aux lois et réglementations locales pour décider des dimensions des
cordons d'alimentation et du câblage. Faites appel à un professionnel pour sélectionner
et installer le câblage.
Tableau 7.2 Caractéristiques électriques des unités intérieures
Hz Volts MCA MFA kW FLA
7.1kW 1.7
15 0.152.1
8.0kW 1.7
15 0.152.1
9.0kW 1.7
15 0.182.2
11.2kW 2.3
15 0.312.9
14.0kW 3.6
15 0.344.5
16.0kW 3.8
15 0.564.7
20.0kW 5.4
15 0.86.7
25.0kW 5.4
15 0.926.7
28.0kW 5.4
15
30
0.926.7
Nom du modèle
Source de courant IFM
5 0
50/60
220-240
40.0-50.0kW
56.0kW
1.84 12.412.5
30 1.84 12.415.4
7.3.1 Câblage de communication entre les unités intérieure et extérieure
Graphique 7.9
Unité intérieure 1
Panneau d'affichage
A
B
C
D
A
B
C
D
Contrôleur filaire 1
Contrôleur filaire principal Contrôleur filaire esclave
X1 X2
Unité intérieure 1
Contrôleur filaire 2
X1 X2 D1
D2
Contrôleur filaire 1
X2 X1 D1
D2
Unité intérieure 2
X1 X2
Unité intérieure n(n<=16)
D1
D2
D1
D2
D1
D2
Seule la dernière unité intérieure nécessite
l'ajout de la résistance de sortie à P et Q.
(ouvrir)
Unités intérieures
et extérieures
Câble de
communication
(P Q E)
Connexion de la couche
blindée du fil blindé
(P Q E)
(Connectez l'extrémité blindée du fil
blindé à la tôle du boîtier du contrôleur
électronique " " ici)
Ligne de signalisation
entre les unités extérieures
Unité
extérieure
P
Q
Build-out
resistor
Graphique 7.6
Graphique 7.7
Contrôleur filaire principal Contrôleur filaire esclave
X1 X2
Unité intérieure 1
Contrôleur filaire 2
X1 X2
Contrôleur filaire 1
X1 X2
Graphique 7.8
2) Pour un mode de communication unidirectionnel:
Utilisez 1 contrôleur filaire pour contrôler 1 unité intérieure (voir Figure 7.9).
7.3.2 Câblage de communication entre l'unité intérieure et le contrôleur filaire
Le contrôleur filaire et l'unité intérieure peuvent être connectés de différentes
manières, en fonction des formes de communication.
1) Pour un mode de communication bidirectionnel:
Utilisez 1 contrôleur filaire pour contrôler 1 unité intérieure ou 2
contrôleurs filaires (un contrôleur maître et un contrôleur esclave)
pour contrôler 1 unité intérieure
(voir la figure 7.7);
Utilisez 1 contrôleur filaire pour contrôler plusieurs unités
intérieures ou 2 contrôleurs filaires (un contrôleur maître et un
contrôleur esclave) pour contrôler plusieurs unités intérieures (voir
Figure 7.8);
Tableau 7.3
Abréviations:
MCA: Minimum Circuit Amps MFA: Maximum Fuse Amps
IFM: Indoor Fan Motor kW: Rated motor output
FLA: Full Load Amps
1. Sélectionnez les diamètres de fil (valeur minimale) individuellement pour
chaque unité en fonction du tableau 7.3, où le courant nominal du tableau
7.3 signifie MCA du tableau 7.2.
2. La variation maximale admissible de la plage de tension entre les phases
est de 2%.
3. Sélectionnez un disjoncteur ayant une séparation de contact dans tous les
pôles d'au moins 3 mm assurant une déconnexion complète où MFA est
utilisé pour sélectionner les disjoncteurs de courant et les disjoncteurs de
courant résiduel:
Les unités intérieure et extérieure communiquent via le port série RS485.
Le câblage de communication entre les unités intérieure et extérieure doit
connecter une unité après l'autre en guirlande de l'unité extérieure à l'unité
intérieure finale, et la couche blindée doit être correctement mise à la terre,
et une résistance de construction doit être ajoutée au dernière unité
intérieure pour améliorer la stabilité du système de communication (voir
Figure 7.6).
Un câblage incorrect tel qu'une connexion en étoile ou un anneau fermé
entraînera une instabilité du système de communication et des anomalies
de contrôle du système.
Utilisez un fil blindé à trois conducteurs (supérieur ou égal à 0,75 mm2)
pour le câblage de communication entre les unités intérieure et extérieure.
Assurez-vous que le câblage est correctement connecté. Le câble de
connexion de ce câble de communication doit provenir de l'unité extérieure
principale.
Tous les câbles blindés du réseau sont interconnectés et finissent par se
connecter à la terre au même point " ".
Section transversale nominale (mm2)
>3
>6
>10
>16
>25
>32
>50
et
et
et
et
et
et
et
3
6
10
16
25
32
50
63
0.75
1
1.5
2.5
4
6
10
et
et
et
et
et
et
et
1
1.5
2.5
4
6
10
16
0.5 et 0.75
Cordons flexibles
410
à
1.5 4
à
12.5
à
12.5
à
12.5
à
2.5 6
à
616
à
10 25
à
Courant nominal
de l'appareil ACâble pour câblage fixe
8
8. Configuration sur site
8.1 Paramètres de capacité
Configurez le commutateur DIP PCB sur le boîtier de commande électrique
intérieur pour répondre à différentes utilisations. Une fois les réglages terminés,
assurez-vous de couper à nouveau l'interrupteur d'alimentation principal, puis
mettez l'appareil sous tension. Si l'alimentation n'est pas coupée et remise sous
tension, les réglages ne seront pas exécutés.
interrupteur
à bascule
Dial code
Régler la
capacité de
refroidissement
Capacité de
refroidissement
Dial code Dial code
ENC1
ENC1 Paramètres du commutateur DIP de capacité:
POWER_S
0
1
2
F
3
E
4
D
5
C
6
B
7
A
8
9
+
4500W
5600W
8000W
2200W
2800W
3600W
7100W
9000W
0
1
2
3
4
5
6
7
ENC1
10000W8
+
11200W
9
14000WB
12500WA
18000WD
16000WC
25000WF
20000WE
45000W
56000W
28000W
33500W
40000W
0
1
2
3
4
Réservé
Effacer l'adresse de l'unité intérieure
SW3_1
SW2
Pression statique externe 1
Pression statique externe 2
Pression statique externe 3
Pression statique externe 4
Capacité ESP1 ESP2 ESP3 ESP4
7.1-16.0kW 100Pa 50Pa 170Pa 200Pa
20.0-28.0kW 170Pa 100Pa 200Pa 250Pa
40.0-56.0kW 300Pa 100Pa 200Pa 400Pa
Noter:
Les commutateurs DIP de capacité ont été configurés avant la
livraison. Seul un personnel de maintenance professionnel doit
modifier ces paramètres.
8.2 Paramètres d'adresse
Lorsque cette unité intérieure est connectée à l'unité extérieure, l'unité
extérieure attribuera automatiquement l'adresse à l'unité intérieure. Vous
pouvez également utiliser le contrôleur pour définir manuellement
l'adresse.
Les adresses de deux unités intérieures du même système ne
peuvent pas être identiques.
L'adresse réseau et l'adresse de l'unité intérieure sont identiques et
ne doivent pas être configurées séparément.
Une fois les réglages d'adresse terminés, marquez l'adresse de
chaque unité intérieure pour faciliter la maintenance après-vente.
Le contrôle centralisé de l'unité intérieure est terminé sur l'unité
extérieure. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'unité
extérieure.
Mise en garde
Mise en garde
• Une fois la fonction de commande centralisée de l'unité intérieure terminée
sur l'unité extérieure, le commutateur DIP du panneau de commande
principal de l'unité extérieure doit être réglé sur l'adressage automatique;
sinon, les unités intérieures du système ne sont pas contrôlées par le
contrôleur centralisé.
• Le système peut connecter jusqu'à 64 unités intérieures (adresse 0 ~ 63)
en même temps. Chaque unité intérieure ne peut avoir qu'un seul
commutateur DIP d'adresse dans le système. Les adresses de deux unités
intérieures du même système ne peuvent pas être identiques. Les unités
qui ont la même adresse peuvent ne pas fonctionner correctement.
8.3 Paramètres des commutateurs DIP sur la carte principale
La compensation de température en mode refroidissement est de 0 ° C
La compensation de température en mode refroidissement est de 2 ° C
EEV en position 96 (échelons) en veille en mode chauffage
EEV en position 72 (étapes) en veille en mode chauffage
SW1_1
SW1_2
16
[ ]
0
SW1
[ ]
1
SW1
[ ]
0
SW1
[ ]
1
SW1
[ ]
0
[ ]
1
SW3
SW3
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW2
SW2
SW2
SW2
Réservé
SW3_2
[ ]
0
SW3
SW7
SW7
ENC1
+
SW7
Graphique 7.10
7.4 Manipulation des points de connexion du câblage électrique
Les ports X1, X2, D1, D2 sur les côtés de la carte de commande
principale et le port de communication unidirectionnelle (côté carte
d'affichage) sont destinés à différents types de contrôleurs filaires (voir
Figure 7.10).
Utilisez les fils de connexion (accessoire 8) pour connecter les ports D1,
D2.
Une fois le câblage et les connexions terminés, utilisez des attaches pour
fixer correctement le câblage afin que le joint de connexion ne puisse pas
être séparé par une force externe. Le câblage de connexion doit être droit
afin que le couvercle du boîtier électrique soit de niveau et puisse être
fermé hermétiquement.
Utilisez des matériaux d'isolation et d'étanchéité professionnels pour
sceller et protéger les fils perforés. Une mauvaise étanchéité peut
entraîner de la condensation et l'entrée de petits animaux et d'insectes qui
peuvent provoquer des courts-circuits dans certaines parties du système
électrique, entraînant une défaillance du système.
1
CN15
XS4 XP4
Conseil principal
CN17
Affichage
SW5 SW4 SW3 SW2 SW1
CN9
ENC1
SW6 SW7
Vers les unités
extérieures /
intérieures
comm. bus
Vers le
contrôleur
filaire
comm. bus
P Q E X1 X2
Jaune
Gris
Noir
Blanc
Bleu
XT2
Vers le
contrôleur filaire
comm. bus
D1 D2
Contrôleur
filaire
A
B
C
D
Pour la méthode de connexion spécifique, reportez-vous aux
instructions du manuel du contrôleur câblé correspondant pour
effectuer le câblage et les connexions.
Mise en garde
* *
*
*
*
*
*
*
*
* Réservé
interrupteur
à bascule interrupteur
à bascule
Régler la
capacité de
refroidissement
Régler la
capacité de
refroidissement
Capacité de
refroidissement Capacité de
refroidissement
SW4
SW5
La compensation de température du mode chauffage est de 2 ° C
La compensation de température du mode chauffage est de 4 ° C
SW6
En mode chauffage, lorsque la température de consigne
est atteinte, le ventilateur fonctionne en 4 minutes
d'arrêt / 1 minute en cycle répété
En mode chauffage, lorsque la température de consigne
est atteinte, le ventilateur fonctionne en 8 minutes
d'arrêt / 1 minute en cycle répété
En mode chauffage, lorsque la température de consigne
est atteinte, le ventilateur fonctionne en 12 minutes
d'arrêt / 1 minute en cycle répété
En mode chauffage, lorsque la température de
consigne est atteinte, le ventilateur continue de
fonctionner à basse vitesse
En mode chauffage, le ventilateur ne fonctionne pas
lorsque la température médiane de l'échangeur de
chaleur intérieur est de 15 ° C ou moins
En mode chauffage, le ventilateur ne fonctionne pas
lorsque la température médiane de l'échangeur de
chaleur intérieur est de 20 ° C ou moins
En mode chauffage, le ventilateur ne fonctionne pas
lorsque la température médiane de l'échangeur de
chaleur intérieur est de 24 ° C ou moins
En mode chauffage, le ventilateur ne fonctionne pas
lorsque la température médiane de l'échangeur de
chaleur intérieur est de 26 ° C ou moins
La compensation de température du mode chauffage est de 6 ° C
La compensation de température du mode chauffage
est de 0 ° C (utilisez la fonction Follow me)
1) Les unités intérieure et extérieure sont correctement installées;
2) La tuyauterie et le câblage sont corrects;
3) Aucune fuite du système de tuyauterie de réfrigérant;
4) L'écoulement de l'eau est lisse;
5) L'isolation est terminée;
6) La ligne de mise à la terre a été correctement connectée;
7) La longueur de la tuyauterie et la quantité de réfrigérant remplie ont
été enregistrées;
8) La tension de l'alimentation est la même que la tension nominale du
climatiseur;
9) Aucun obstacle à l'entrée et à la sortie d'air des unités intérieure et
extérieure;
10) Les vannes d'arrêt pour les extrémités gaz et liquide sont ouvertes;
11) Connectez à l'alimentation électrique pour laisser le climatiseur se
réchauffer en premier.
1) L'interrupteur de la télécommande filaire / à distance fonctionne
normalement;
2) Les touches de fonction de la télécommande filaire / à distance
fonctionnent normalement;
3) La régulation de la température ambiante est normale;
l'indicateur LED est allumé;
4) La clé pour le fonctionnement manuel est normale;
5) Le rejet d'eau est normal;
6) Aucune vibration et sons étranges pendant le fonctionnement;
9.2.2 Unité extérieure
1) Aucune vibration et sons étranges pendant le
fonctionnement;
2) Si le vent, le bruit et la condensation affectent les voisins;
3) Toute fuite de réfrigérant.
9.2 Essai de fonctionnement
Utilisez une télécommande filaire / à distance pour contrôler et faire
fonctionner le climatiseur en mode de refroidissement. Vérifiez les
éléments suivants conformément au manuel. En cas de panne,
effectuez le dépannage en vous référant à la section «Erreurs et
causes du climatiseur» du manuel.
9.2.1 Unité intérieure
Une fois que l'alimentation est branchée, lorsque l'unité est
allumée ou démarrée immédiatement après que l'unité est
éteinte, le climatiseur a une fonction de protection qui retarde le
démarrage du compresseur de 3 minutes.
9. Essai de fonctionnement
9.1 Choses à noter avant le test
Noter
SW7_2
Unité d'une capacité inférieure à 28 kW
Unité d'une capacité égale ou supérieure à 28 kW
Fonction de redémarrage automatique activée
Fonction de redémarrage automatique désactivée
J1
8.4 Codes d'erreur et définitions
Teneur
E0 Conflit de mode
E1 Erreur de communication entre les appareils intérieurs et extérieurs
E2
E3
E4
E6
E7
Eb
Ed
EE Erreur de niveau d'eau
FE
Code
d'erreur
Erreur du capteur de température ambiante intérieure (T1)
Erreur du capteur de température intermédiaire (T2)
de l'échangeur de chaleur intérieur
Erreur du capteur de température de sortie de
l'échangeur de chaleur intérieur (T2B)
Erreur de ventilateur
Erreur EEPROM
Erreur de bobine EEV intérieure
Erreur de l'unité extérieure
Aucune adresse n'a été attribuée à l'unité intérieure
17
9
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW6
SW6
SW6
SW6
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW5
SW5
SW5
SW5
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW4
SW4
SW4
SW4
[ ]
0
SW7
[ ]
1
SW7
Réservé
SW7_1
[ ]
0
SW7
0/1 définition de chaque commutateur de code de numérotation:
signifie 0 signifie 1
Tous les commutateurs DIP (y compris le commutateur DIP de
capacité) ont été configurés avant la livraison. Seul un personnel de
maintenance professionnel doit modifier ces paramètres.
Un réglage incorrect des interrupteurs DIP peut provoquer de la
condensation, du bruit ou un dysfonctionnement inattendu du
système.
Le réglage par défaut du commutateur DIP est basé sur l'unité
réelle.
Noter
18
Mode d'emploi
Il existe deux types de précautions décrites ci-dessous:
Avertissement: le non-respect de cette consigne peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
Attention: le non-respect de cette consigne peut entraîner des
blessures ou endommager l'appareil. Selon la situation, cela peut
également entraîner des blessures graves. Une fois l'installation
terminée, veuillez conserver le manuel correctement pour référence
ultérieure. Lorsque ce climatiseur est remis à d'autres utilisateurs,
assurez-vous que le manuel est inclus avec le transfert.
Avertissement
• N'utilisez pas cet appareil dans des endroits où des gaz
inflammables peuvent exister. Si un gaz inflammable entre en
contact avec l'appareil, un incendie peut se produire, ce qui peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
• Si cet appareil présente un comportement anormal (tel que
l'émission de fumée), il existe un risque de blessure grave.
Débranchez l'alimentation électrique et contactez immédiatement
votre fournisseur ou technicien de maintenance.
• Le réfrigérant de cet appareil est sûr et ne doit pas fuir si le système
est conçu et installé correctement. Cependant, si une grande
quantité de réfrigérant fuit dans une pièce, la concentration en
oxygène diminuera rapidement, ce qui peut entraîner des blessures
graves ou la mort. Le réfrigérant utilisé dans cette unité est plus lourd
que l'air, le danger est donc plus grand dans les sous-sols ou autres
espaces souterrains. En cas de fuite de réfrigérant, éteignez tout
appareil produisant une flamme nue et tout appareil de chauffage,
aérez la pièce et contactez immédiatement votre fournisseur ou votre
technicien de maintenance.
• Des vapeurs toxiques peuvent être produites si le réfrigérant de cet
appareil entre en contact avec des flammes nues (comme celles d'un
radiateur, d'une cuisinière à gaz / brûleurs ou d'appareils électriques).
• Si cet appareil est utilisé dans la même pièce qu'une cuisinière, une
cuisinière, une plaque de cuisson ou un brûleur, une ventilation
suffisante pour un air frais doit être assurée, sinon la concentration
en oxygène diminuera, ce qui peut provoquer des blessures.
• Jetez soigneusement l’emballage de cet appareil afin que les
enfants ne puissent pas jouer avec. Les emballages, en particulier
les emballages en plastique, peuvent être dangereux, provoquer des
blessures graves ou la mort. Les vis, agrafes et autres composants
métalliques de l'emballage peuvent être tranchants et doivent être
jetés avec précaution pour éviter les blessures.
• N'essayez pas d'inspecter ou de réparer cet appareil vous-même.
Cet appareil ne doit être réparé et entretenu que par un technicien de
climatisation professionnel. Un entretien ou un entretien incorrect
peut provoquer des décharges électriques, des incendies ou des
fuites d'eau.
• Cet appareil ne doit être repositionné ou réinstallé que par un
technicien professionnel. Une installation incorrecte peut entraîner
des décharges électriques, des incendies ou des fuites d'eau.
L'installation et la mise à la terre des appareils électriques ne doivent
être effectuées que par des professionnels agréés. Demandez plus
d'informations à votre fournisseur ou à votre installateur.
• Ne laissez pas cet appareil ou sa télécommande entrer en contact
avec de l'eau, car cela peut entraîner des décharges électriques ou
un incendie.
• Éteignez l'appareil avant de le nettoyer pour éviter les chocs
électriques. Sinon, un choc électrique et des blessures pourraient en
résulter.
• Pour éviter les chocs électriques et les incendies, installez un
détecteur de fuite à la terre.
• N'utilisez pas de peinture, vernis, laque pour cheveux, autres
sprays inflammables ou autres liquides susceptibles de dégager des
fumées / vapeurs inflammables à proximité de cet appareil, car cela
pourrait provoquer des incendies.
• Lors du remplacement d'un fusible, assurez-vous que le nouveau
fusible à installer est entièrement conforme aux exigences.
• N'ouvrez pas et ne retirez pas le panneau de l'unité lorsque l'unité
est sous tension. Toucher les composants internes de l'unité pendant
que l'unité est sous tension peut entraîner des chocs électriques ou
des blessures causées par des pièces mobiles telles que le
ventilateur de l'unité.
• Assurez-vous que l'alimentation électrique est débranchée avant
toute opération d'entretien ou de maintenance.
• Ne touchez pas l'appareil ou sa télécommande avec les mains
mouillées, car cela pourrait entraîner des décharges électriques.a
Ne laissez pas les enfants jouer à proximité de cet appareil, car
cela pourrait vous blesser. Ne pas insérer vos doigts ou d’autres
objets dans l’entrée ou la sortie d’air de l’unité pour éviter des
blessures ou des dommages à l’équipement.
• Ne vaporisez aucun liquide sur l'appareil et ne laissez aucun liquide
s'égoutter sur l'appareil.
• Ne placez pas de vases ou autres récipients de liquide sur l'appareil
ou dans des endroits où du liquide pourrait couler dessus. L'eau ou
d'autres liquides qui entrent en contact avec l'unité peuvent
provoquer des décharges électriques ou des incendies.
Ne retirez pas l’avant ou l’arrière de la télécommande et ne touchez
pas les composants internes de la télécommande, car cela pourrait
provoquer des blessures. Si la télécommande cesse de fonctionner,
contactez votre fournisseur ou technicien de maintenance.
Assurez-vous que l'unité est correctement mise à la terre, sinon des
décharges électriques ou un incendie pourraient en résulter. Les
surtensions électriques (telles que celles qui peuvent être causées par
la foudre) peuvent endommager les équipements électriques.
Assurez-vous que les parafoudres et les disjoncteurs appropriés sont
correctement installés, sinon des chocs électriques ou un incendie
pourraient en résulter. Mettez cet appareil au rebut de manière
appropriée et conformément aux réglementations. Si les appareils
électriques sont jetés dans des décharges ou des décharges, des
substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines
et ainsi entrer dans la chaîne alimentaire.
• N'utilisez pas l'appareil tant que le technicien qualifié ne vous a pas
indiqué qu'il est sécuritaire de le faire.
• Ne placez pas d'appareils produisant des flammes nues sur le trajet
du flux d'air de l'unité. Le flux d'air de l'unité peut augmenter le taux
de combustion, ce qui peut provoquer un incendie et causer des
blessures graves ou mortelles. Alternativement, le flux d'air peut
provoquer une combustion incomplète qui peut conduire à une
concentration d'oxygène réduite dans la pièce, ce qui peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
Mise en garde
• N'utilisez le climatiseur que dans le but pour lequel il a été conçu. Cet appareil
ne doit pas être utilisé pour la réfrigération ou le refroidissement d'aliments, de
plantes, d'animaux, de machines, d'équipements ou d'art.
• Ne pas insérer vos doigts ou d’autres objets dans l’entrée ou la sortie d’air de
l’unité pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’équipement.
• Les ailettes de l’échangeur de chaleur de l’unité sont tranchantes et peuvent
provoquer des blessures en cas de contact. Pour éviter les blessures, lorsque
l'unité est en cours d'entretien, des gants doivent être portés ou l'échangeur de
chaleur doit être couvert.
• Ne placez pas d'objets susceptibles d'être endommagés par l'humidité sous
l'appareil. Lorsque l'humidité est supérieure à 80% ou si le tuyau de vidange est
obstrué ou si le filtre à air est sale, de l'eau peut s'écouler de l'unité et
endommager les objets placés sous l'unité.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange fonctionne correctement. Si le tuyau de
vidange est obstrué par de la saleté ou de la poussière, des fuites d'eau
peuvent se produire lorsque l'unité fonctionne en mode refroidissement. Si cela
se produit, éteignez l'appareil et contactez votre fournisseur ou technicien de
maintenance.
• Ne touchez pas les pièces internes du contrôleur. Ne retirez pas le panneau
avant. Certaines pièces internes peuvent provoquer des blessures ou être
endommagées.
• Assurez-vous que les enfants, les plantes et les animaux ne sont pas
directement exposés au flux d'air de l'unité.
• Lors de la fumigation d'une pièce avec un insecticide ou d'autres produits
chimiques, couvrez bien l'appareil et ne le faites pas fonctionner. Le non-
respect de cette mise en garde peut entraîner le dépôt de produits chimiques à
l'intérieur de l'unité et leur émission ultérieure par l'unité lorsqu'elle fonctionne,
mettant en danger la santé des occupants de la pièce.
• Ne jetez pas ce produit comme un déchet non trié. Il doit être collecté et traité
séparément. Assurez-vous que toutes les lois applicables concernant
l'élimination du réfrigérant, de l'huile et d'autres matériaux sont respectées.
Contactez votre autorité locale d'élimination des déchets pour obtenir des
informations sur les procédures d'élimination.
• Pour éviter d'endommager la télécommande, soyez prudent lorsque vous
l'utilisez et remplacez ses piles. Ne placez pas d'objets dessus.
• Ne placez pas d'appareils qui ont des flammes nues sous ou à proximité de
l'appareil, car la chaleur de l'appareil peut endommager l'appareil.
• N'exposez pas la télécommande de l'appareil à la lumière directe du soleil. La
lumière directe du soleil peut endommager l’écran de la télécommande.
• N'utilisez pas de nettoyants chimiques puissants pour nettoyer l'appareil, car
cela pourrait endommager l'écran de l'appareil ou d'autres surfaces. Si
l'appareil est sale ou poussiéreux, utilisez un chiffon légèrement humide avec
un détergent très dilué et doux pour essuyer l'appareil. Ensuite, séchez-le avec
un chiffon sec.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Ne jetez pas ce produit comme non trié
gaspiller. Il doit être collecté séparément
et traités. Assurez-vous que tous
législation applicable concernant la
élimination du fluide frigorigène, de l'huile et
d'autresles matériaux sont respectés.
Contactez votreautorité locale
d'élimination des déchets pour
informations sur les procédures d'élimination.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins
qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
19
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et
de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et comprennent les risques. impliqué. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Type de conduit à haute pression statique
Sortie d'air
Prise d'air
Boîtier de commande électrique
Graphique 10.1
Graphique 11.1
Récepteur de signal infrarouge
Lampe de fonctionnement
MANUAL OPERATION TIMER DEF./FAN ALARM
Indicateur de minuterie Indicateur d'alarme
Bouton de vérification
Affichage LED numérique
Indicateur anti-air froid /
dégivrage
10. Noms des pièces
La figure ci-dessus est pour référence seulement et peut être
légèrement différente du produit réel.
Volet de sortie d'air (réglable). Pour un réglage in situ à trois ou deux
directions, veuillez contacter le revendeur local.
11. L'explication du panneau d'affichage
Le panneau d'affichage a un type et l'apparence du type est illustrée à la Figure 11 .1.
État de l'unité
Affichage de la sortie
Panneaux d'affichage numérique
État de l'unité Affichage numérique
Etre prêt
Éteindre
L'indicateur de
fonctionnement
clignote lentement
Tous les voyants
sont éteints
Voyant de
fonctionnement allumé
Opération
Fonctionnement
normal
Prévention des
courants d'air froid
ou opération de
dégivrage de l'unité
extérieure
Voyants de
fonctionnement et
anti-froid /
dégivrage allumés
Une minuterie a été réglée Indicateur de minuterie
allumé
Modes de refroidissement et de chauffage: température
de consigne Mode ventilateur uniquement: température
ambiante intérieure
Régler la température
Tableau: Affichage de la sortie du panneau dans des conditions de fonctionnement normales.
12. Fonctionnement et performances du climatiseur
La plage de température de fonctionnement sous laquelle l'unité fonctionne de
manière stable est indiquée dans le tableau ci-dessous.
Ne réglez
pas la
température
à basse
Mise en garde
L'unité fonctionne de manière stable dans la plage de température
indiquée dans le tableau ci-dessus. Si la température intérieure est en
dehors de la plage de fonctionnement normal de l'unité, elle peut
s'arrêter de fonctionner et afficher un code d'erreur.
Pour garantir que la température souhaitée est atteinte efficacement, assurez-vous que:
Évitez que trop d'air extérieur ne pénètre dans les espaces climatisés.
Fermez les portes et les fenêtres.
Vérifier
la régularité
• Toutes les fenêtres et portes sont fermées.
• La direction du flux d'air est ajustée pour fonctionner en mode de
fonctionnement.
• Le filtre à air est propre.
Veuillez noter comment vous pouvez au mieux économiser de l'énergie et
obtenir le meilleur effet de refroidissement / chauffage.
Nettoyez régulièrement les filtres à air à l'intérieur des unités intérieures.
Notez que l'air de sortie est plus froid ou plus chaud que la température
ambiante réglée. Évitez toute exposition directe à l'air de sortie car il peut
être trop froid ou trop chaud.
Maintenez une bonne distribution d'air. Des volets de sortie d'air doivent
être utilisés pour ajuster la direction du flux d'air de sortie, car cela
pourrait assurer un fonctionnement plus efficace.
Pendant le fonctionnement du chauffage, le flux d'air
horizontal aggravera la répartition inégale de la température
ambiante.
La direction des volets: un flux d'air horizontal est
recommandé pendant le fonctionnement de refroidissement.
Notez que le flux d'air vers le bas provoquera de la
condensation sur la sortie d'air et la surface du volet.
Mise en garde
13. Réglage de la direction du flux d'air
Étant donné que l'air plus chaud monte et que l'air plus froid
descend, la distribution de l'air réchauffé / refroidi autour d'une pièce
peut être améliorée en positionnant les persiennes de l'unité. L'angle
du volet peut être réglé en appuyant sur le bouton [SWING] de la
télécommande.
14. Entretien
Mise en garde
Méthode de nettoyage du filtre à air
a. Le filtre à air peut empêcher la poussière ou d'autres particules
de pénétrer dans l'unité. Si le filtre est bloqué, l'appareil ne
fonctionnera pas correctement. Nettoyez le filtre toutes les
deux semaines lorsque vous l'utilisez régulièrement.
b. Si le climatiseur est placé dans un endroit poussiéreux,
nettoyez souvent le filtre.
c. Remplacez le filtre s'il est trop poussiéreux à nettoyer (le filtre
à air remplaçable est un raccord optionnel).
Mise en garde
Les câbles du boîtier de commande connectés à l'origine aux
bornes électriques du corps principal doivent être retirés,
comme indiqué ci-dessus.
1.
2.
Démontez le filtre à air (reportez-vous à la Figure 14.1).
Nettoyez le filtre à air
Les poussières s'accumuleront sur le filtre avec le
fonctionnement de l'unité et devront être retirées du filtre, sinon
l'unité ne fonctionnerait pas efficacement.
Nettoyez le filtre toutes les deux semaines lorsque vous utilisez
l'appareil régulièrement. Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur
ou de l'eau.
a. Le côté de l'entrée d'air doit être tourné vers le haut lors de
l'utilisation d'un aspirateur. (Reportez-vous à la Figure 14.2)
b. Le côté de l'admission d'air doit être tourné vers le bas lorsque
vous utilisez de l'eau propre.
Pour les poussières excessives, utilisez une brosse douce et un
détergent naturel pour le nettoyer et le sécher dans un endroit
frais.
20
• Veuillez relâcher la pression avant le démontage.
• Avant de nettoyer le climatiseur, assurez-vous qu'il est hors
tension.
• Vérifiez que le câblage n'est pas endommagé et connecté.
• Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'unité intérieure et la
télécommande.
• Un chiffon humide peut être utilisé pour nettoyer l'unité
intérieure si elle est très sale.
• N'utilisez jamais de chiffon humide sur la télécommande.
• N'utilisez pas de plumeau traité chimiquement sur l'appareil et
ne laissez pas ce type de matériau sur l'appareil pour éviter
d'endommager la finition.
N'utilisez pas de benzène, de diluant, de poudre à polir ou de
solvants similaires pour le nettoyage. Celles-ci peuvent
provoquer des fissures ou des déformations de la surface en
plastique.
12
Mode de refroidissement Mode chauffage
1732
°C
(DB) 1527
°C
(DB)
Température intérieure
Humidité intérieure
(a) De la condensation se forme sur la surface de l'unité et de l'eau
s'écoule de l'unité lorsque l'humidité intérieure est supérieure à 80%
≤80%(a)
Graphique 14.2
Graphique 14.1
Graphique 14.3
Mise en garde
• Ne séchez pas le filtre à air sous la lumière directe du soleil ou au feu.
• Le filtre à air doit être installé avant l'installation du corps de l'unité.
3. Réinstallez le filtre à air.
4. Installez et fermez la grille d'entrée d'air en inversant les étapes 1
et 2, et connectez les câbles du boîtier de commande aux bornes
correspondantes dans le corps principal.
Entretien avant d'arrêter d'utiliser l'appareil pendant une
longue période (par exemple, à la fin d'une saison)
a. Laissez les unités intérieures fonctionner en mode ventilateur
uniquement pendant environ une demi-journée pour sécher
l'intérieur de l'unité.
b. Nettoyez le filtre à air et le boîtier de l'unité intérieure.
c. Pour plus de détails, reportez-vous à «Nettoyage du filtre à
air». Remettez les filtres à air nettoyés dans leur position
d'origine.ré. Éteignez l'appareil à l'aide du bouton MARCHE /
ARRÊT de la télécommande, puis débranchez-le.
Mise en garde
• Lorsque l'interrupteur d'alimentation est connecté, de l'énergie
sera consommée même si l'unité ne fonctionne pas. Débranchez
l'alimentation pour économiser de l'énergie.
• Un degré de saleté s'accumule lorsque l'appareil a été utilisé
plusieurs fois, ce qui nécessitera un nettoyage.
• Retirez les piles de la télécommande.
Entretien après une longue période de non-utilisation
a. Vérifiez et retirez tout ce qui pourrait bloquer les orifices
d'entrée et de sortie des unités intérieures et extérieures.
b. Nettoyez le boîtier de l'unité et nettoyez le filtre. Reportez-vous
à «Nettoyage du filtre» pour obtenir des instructions. Réinstallez
le filtre avant de faire fonctionner l'unité.
c. Mettez l'appareil sous tension au moins 12 heures avant de
l'utiliser pour vous assurer qu'il fonctionne correctement. Dès que
l'appareil est mis sous tension, l'affichage de la télécommande
apparaît.
Symptôme 2: l'appareil émet une brume blanche
Une brume blanche est générée et émise lorsque l'appareil commence à
fonctionner dans un environnement très humide. Ce phénomène
s'arrêtera une fois que l'humidité de la pièce sera ramenée à des niveaux
normaux.
L'appareil émet occasionnellement de la brume blanche lorsqu'il
fonctionne en mode chauffage. Cela se produit lorsque le système
termine le dégivrage périodique. L'humidité qui peut s'accumuler sur le
serpentin de l'échangeur de chaleur de l'unité pendant le dégivrage se
transforme en brouillard et est émise par l'unité.
Symptôme 4: De la poussière est émise par l'unité
Cela peut se produire lorsque l'unité fonctionne pour la première fois
après une longue période d'inactivité.
Symptôme 5: L'appareil dégage une odeur étrange
Si des odeurs telles que celles des aliments à forte odeur ou de
la fumée de tabac sont présentes dans la pièce, elles peuvent
pénétrer dans l'appareil, laisser des traces sur les composants
internes de l'appareil et être ensuite émises par l'appareil.
16. Dépannage
16.1 Général
Les sections 16.2 et 16.3 décrivent certaines étapes de
dépannage initiales qui peuvent être prises lorsqu'une erreur se
produit. Si ces étapes ne résolvent pas le problème, demandez
à un technicien professionnel d'étudier le problème. N'essayez
pas d'autres investigations ou dépannage vous-même.
Si l'une des erreurs suivantes se produit, mettez l'unité hors
tension, contactez immédiatement un technicien professionnel et
n'essayez pas de vous dépanner vous-même:
a. Un dispositif de sécurité tel qu'un fusible ou un disjoncteur
saute / se déclenche fréquemment.
b. Un objet ou de l'eau pénètre dans l'unité.
c. De l'eau fuit de l'unité.
Mise en garde
N'essayez pas d'inspecter ou de réparer cet appareil par
vous-même. Faites appel à un technicien qualifié pour
effectuer tous les travaux d'entretien et de maintenance.
15. Symptômes qui ne sont pas des défauts
Les symptômes suivants peuvent apparaître pendant le
fonctionnement normal de l'unité et ne sont pas considérés comme
des pannes. Remarque: si vous n'êtes pas sûr qu'une erreur s'est
produite, contactez immédiatement votre fournisseur ou votre
technicien de maintenance.
Symptôme 1: l'unité ne fonctionnera pas
Symptôme: Lorsque vous appuyez sur le bouton MARCHE /
ARRÊT de la télécommande, l'appareil ne démarre pas
immédiatement.
Cause: pour protéger certains composants du système, le
démarrage ou le redémarrage du système est intentionnellement
retardé jusqu'à 12 minutes dans certaines conditions de
fonctionnement. Si la LED OPERATION sur le panneau de
l'unité est allumée, le système fonctionne normalement et l'unité
démarrera une fois le délai intentionnel terminé.
Le mode chauffage fonctionne lorsque les voyants suivants du
panneau sont allumés: fonctionnement et le voyant LED "DEF./
FAN".
Cause: l'unité intérieure active des mesures de protection en
raison de la basse température de sortie.
21
Desserrez les
boulons et
démontez le filtre.
13
Symptôme Causes possibles Étapes de dépannage
L'unité ne démarre pas
Attendez que le courant revienne.
L'unité est hors tension.
Le fusible de l'interrupteur d'alimentation a peut-être grillé. Remplacez le fusible.
Les piles de la télécommande sont épuisées. Remplacez les piles.
Le réglage de la température n'est pas correct. Réglez la température souhaitée sur la télécommande.
Demandez à un technicien professionnel de vérifier les éléments suivants:
Trop ou pas assez de réfrigérant.
Pas de gaz dans le circuit frigorifique.
Les compresseurs de l'unité extérieure ont mal
fonctionné.
La tension d'alimentation est trop élevée ou trop
basse.
Il y a un blocage dans le système de tuyauterie.
Faible effet de
refroidissement
Les portes ou fenêtres sont ouvertes. Fermez les portes et les fenêtres.
La lumière du soleil brille directement sur l'unité.
Le filtre à air de l'appareil est sale. Nettoyez le filtre.
Engagez un ingénieur en climatisation professionnel pour vérifier les éléments suivants:
L'échangeur de chaleur de l'unité est sale.
L'entrée ou la sortie d'air de l'unité est bloquée.
Une fuite de réfrigérant s'est produite.
Faible effet de chauffage
Les portes ou fenêtres ne sont pas complètement fermées. Fermez les portes et les fenêtres.
Demandez à un technicien professionnel de vérifier les éléments
suivants: Une fuite de réfrigérant s'est produite.
16.2 Dépannage de l'unité
Une coupure de courant s'est produite
(l'alimentation des locaux a été coupée).
L'air circule
normalement mais ne
refroidit pas
L'unité démarre ou
s'arrête fréquemment
Mettez l'unité sous tension. Cette unité intérieure fait
partie d'un système de climatisation qui a plusieurs
unités intérieures qui sont toutes connectées. Les
unités intérieures ne peuvent pas être mises sous
tension individuellement - elles sont toutes
connectées à un seul interrupteur d'alimentation.
Demandez à un technicien professionnel de vous
conseiller sur la manière de mettre les unités sous
tension en toute sécurité.
La pièce contient de nombreuses sources de
chaleur telles que des ordinateurs ou des
réfrigérateurs.
Fermez les volets / stores pour protéger l'unité
de la lumière directe du soleil.
Éteignez certains ordinateurs pendant la période la
plus chaude de la journée.
La capacité de refroidissement du système diminue à
mesure que la température extérieure augmente et le
système peut ne pas fournir un refroidissement
suffisant si les conditions climatiques locales ne sont
pas prises en compte lors de la sélection des unités
extérieures du système.
La température extérieure est exceptionnellement
élevée.
22
14
16.3 Dépannage de la télécommande
Avertissement:
Certaines étapes de dépannage qu'un technicien professionnel peut effectuer lors de la recherche d'une erreur sont décrites dans ce manuel de
l'utilisateur à titre de référence uniquement. N'essayez pas d'entreprendre ces étapes vous-même - demandez à un technicien professionnel
d'étudier le problème.
Si l'une des erreurs suivantes se produit, mettez l'unité hors tension et contactez immédiatement un technicien professionnel. N'essayez pas de
vous dépanner vous-même:
Un dispositif de sécurité tel qu'un fusible ou un disjoncteur saute / se
déclenche fréquemment. Un objet ou de l'eau pénètre dans l'unité.
De l'eau fuit de l'unité.
Symptôme Causes possibles Étapes de dépannage
La vitesse du ventilateur ne peut
pas être ajustée
Attendez que le courant revienne.
Les piles de la télécommande sont épuisées. Remplacez les piles.
Le signal de la télécommande n'est pas
transmis même lorsque le bouton ON /
OFF est enfoncé
L'indication sur l'affichage disparaît après
un certain temps
L'indicateur TIMER ON s'éteint après un
certain temps
Aucun son de réception de l'unité
intérieure lorsque le bouton MARCHE /
ARRÊT est enfoncé
Vérifiez si le MODE indiqué sur l'affichage est
"AUTO".
Vérifiez si le MODE indiqué sur l'affichage est
"DRY".
Une coupure de courant s'est produite
(l'alimentation des locaux a été coupée).
Vérifiez si le fonctionnement de la minuterie est
terminé lorsque TIMER OFF est indiqué sur
l'affichage.
Vérifiez si le fonctionnement de la minuterie est
terminé lorsque TIMER ON est indiqué sur
l'affichage.
Vérifiez si l'émetteur de signal de la
télécommande est correctement dirigé vers le
récepteur de signal infrarouge de l'unité
intérieure lorsque vous appuyez sur le bouton
MARCHE / ARRÊT.
En mode automatique, le climatiseur
changera automatiquement la vitesse
du ventilateur.
Lorsque le mode de séchage est
sélectionné, le climatiseur ajuste
automatiquement la vitesse du
ventilateur. (La vitesse du ventilateur
peut être sélectionnée pendant
"COOL", "FAN ONLY" et "HEAT".)
Le fonctionnement du climatiseur
s'arrêtera jusqu'à l'heure définie.
Jusqu'à l'heure définie, le climatiseur
démarrera automatiquement et
l'indicateur approprié s'éteindra.
Transmettez directement l'émetteur de
signal de la télécommande au
récepteur de signal infrarouge de l'unité
intérieure, puis appuyez deux fois sur le
bouton MARCHE / ARRÊT.
23
15
All shielded wiring in the network are interconnected, and will eventually
connect to earth at the same point “ ” .
16.4 Codes d'erreur
À l'exception d'une erreur de conflit de mode, contactez votre fournisseur ou technicien de maintenance si l'un des codes d'erreur répertoriés
dans le tableau suivant s'affiche sur le panneau d'affichage de l'unité. Si l'erreur de conflit de mode s'affiche et persiste, contactez votre
fournisseur ou technicien de maintenance. Ces erreurs ne doivent être examinées que par un technicien professionnel. Les descriptions sont
fournies dans ce manuel à titre de référence uniquement.
Teneur Affichage de la sortie Causes possibles
Conflit de mode E0
E1
E2
Le capteur de température n'est pas correctement connecté ou a
mal fonctionné.
PCB principal endommagé.
E3
E4
Erreur de ventilateur E6
Le ventilateur est bloqué ou bloqué.
Le moteur du ventilateur n'est pas correctement connecté
ou a mal fonctionné.
Alimentation électrique anormale.
PCB principal endommagé.
Erreur EEPROM E7 PCB principal endommagé.
Indoor EEV coil error Eb
Ligne desserrée ou cassée.
Le détendeur électronique est bloqué.
PCB principal endommagé.
Erreur de l'unité extérieure Ed Erreur de l'unité extérieure.
Erreur de niveau d'eau EE
Le flotteur de niveau d'eau est bloqué.
L'interrupteur de niveau d'eau n'est pas
correctement connecté.
PCB principal endommagé.
La pompe de vidange a mal fonctionné.
FE Aucune adresse n'a été attribuée à l'unité intérieure.
Erreur de communication
entre les unités intérieure et
extérieure
Erreur du capteur de
température ambiante
intérieure (T1)
Erreur du capteur de
température
intermédiaire (T2) de
l'échangeur de chaleur
intérieur
Erreur du capteur de
température de sortie de
l'échangeur de chaleur
intérieur (T2B)
L'unité intérieure n'a pas
reçu d'adresse
Le mode de fonctionnement de l’unité intérieure est en conflit avec
celui des unités extérieures.
Les fils de communication entre les unités intérieure et extérieure ne
sont pas correctement connectés.
Interférence avec des fils haute tension ou d'autres sources de
rayonnement électromagnétique.
Câble de communication trop long.
PCB principal endommagé.
24
16
17
PORTUGUÊS
Manual de Instalação
MI2
CONDUTAS DE ALTA PRESSÃO
HTW-MI2112T1DN1 | HTW-MI2160T1DN1 | HTW-MI2280T1DN1
HTW-MI2400T1DN1 | HTW-MI2450T1DN1| HTW-MI2560T1DN1
Aviso: A não observação pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Cuidado: A não observação pode resultar em ferimentos ou
danos à unidade. Dependendo da situação, isso também pode
causar ferimentos graves. Assim que a instalação for concluída,
testada e verificada se a unidade está funcionando normalmente,
explique ao cliente como usar e manter a unidade de acordo com
este manual. Além disso, certifique-se de que o manual esteja
devidamente armazenado para referência futura.
Conteúdo
1
Manual de instalação..........................................................................1
Acessórios...........................................................................................2
1. Antes da instalação..........................................................................3
2. Escolha de um local de instalação ..................................................3
3. Instalação da unidade interna..........................................................3
4. Instalando a tubulação de refrigerante.....................................9
5. Instalando os tubos de drenagem de água....................... 10
6. IInstalando o duto de ar................................................................. 11
7. Conexão elétrica............................................................................ 14
8. Configuração no local.................................................................... 16
9. Teste.............................................................................................. 17
10. Nomes de peças...........................................................................19
11.A explicação do painel de exibição...............................................19
12. Operações e desempenho do ar condicionado............................20
13. Ajuste da direção do fluxo de ar....................................................20
14. Manutenção...................................................................................20
15. Sintomas que não são defeitos.....................................................21
16. Solução de problemas...................................................................21
Manual de instalação
Medidas de segurança
Leia atentamente antes de instalar o ar condicionado para se
certificar de que a instalação está correta.
Existem dois tipos de precauções, conforme descrito abaixo:
Aviso
• A instalação, manutenção e limpeza do filtro devem ser realizadas
por instaladores profissionais. Abstenha-se de fazer isso sozinho. A
instalação inadequada pode causar vazamento de água, choque
elétrico ou incêndio.
• Instale o ar condicionado de acordo com os passos descritos neste
manual. A instalação inadequada pode causar vazamento de água,
choque elétrico ou incêndio.
• Para instalação em salas menores, devem ser tomadas medidas
apropriadas para evitar que a concentração de refrigerante exceda o
limite. Consulte o seu agente de vendas sobre as medidas relevantes
necessárias. Uma alta concentração de refrigerante em um espaço
hermético pode causar deficiência de oxigênio (anoxia).
• Verifique se as peças e acessórios necessários estão instalados. O
uso de peças não especificadas pode causar mau funcionamento ou
queda do ar condicionado, bem como vazamentos de água, choques
elétricos e incêndios.
• Monte o ar condicionado em um local resistente o suficiente para
suportar seu peso. Se a base não for fixada corretamente, o ar
condicionado pode cair, causando danos e ferimentos.
• Leve em consideração os efeitos de ventos fortes, tufões e
terremotos e fortaleça a instalação. A instalação inadequada pode
fazer com que o ar condicionado caia, resultando em acidentes.
• Verifique se um circuito autônomo é usado para a fonte de
alimentação. Todas as peças elétricas devem estar em conformidade
com as leis e regulamentações locais e com o que é indicado neste
manual de instalação. O trabalho de instalação deve ser executado
por um eletricista profissional e qualificado. Capacidade insuficiente ou
trabalho elétrico inadequado pode causar choque elétrico ou incêndio.
Use apenas cabos elétricos que atendam às especificações.
Toda a fiação no local deve ser realizada de acordo com o
diagrama de conexão anexado ao produto. Certifique-se de que
não haja forças externas atuando nos terminais e fios. Fiação e
instalação inadequadas podem causar incêndio. Certifique-se de
que o cabo de alimentação, a comunicação e a fiação do
controlador estejam retos e nivelados ao trabalhar nas conexões
e que a tampa da caixa elétrica esteja bem fechada. Se a caixa
elétrica não for fechada corretamente, pode causar choque
elétrico, incêndio ou superaquecimento dos componentes
elétricos.
Se o refrigerante vazar durante a instalação, abra imediatamente
as portas e janelas para ventilar a área. O refrigerante pode
produzir gases tóxicos em contato com o fogo. Desligue a energia
antes de tocar em qualquer componente elétrico.
Não toque no interruptor com as mãos molhadas. Isso evita
choques elétricos.
Não entre em contato direto com vazamento de refrigerante das
conexões da tubulação de refrigerante. Caso contrário, isso pode
causar queimaduras.
O ar condicionado deve ser aterrado. Não conecte a linha de
aterramento (terra) a canos de gás, canos de água, pára-raios ou
linhas de aterramento de telefone. O aterramento inadequado
pode causar choque elétrico ou incêndio e pode causar falha
mecânica devido a picos de energia causados por quedas de
raios, etc.
Um interruptor diferencial deve ser instalado. Existe o risco de
choque elétrico ou incêndio se o RCD não estiver instalado.
O aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos de
fiação nacionais.
O aparelho deve ser instalado a 2,3 m do chão.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, seu agente de serviço ou uma pessoa qualificada
para evitar riscos.
Uma chave seccionadora omnipolar com uma separação de
contato de pelo menos 3 mm em todos os pólos deve ser
conectada a uma fiação fixa.
A temperatura do circuito refrigerante estará alta, mantenha o cabo
de interconexão afastado do tubo de cobre.
A designação do tipo de cabo de alimentação é H05RN-For
acima / H07RN-F. Verifique a fonte de alimentação antes da
instalação. Certifique-se de que a fonte de alimentação deve ser
aterrada de forma confiável de acordo com os códigos elétricos
locais, estaduais e nacionais. Caso contrário, por exemplo, se o fio
terra for detectado carga, a instalação é proibida antes de ser
retificada. Caso contrário, existe o risco de incêndio e choque
elétrico, o que pode causar ferimentos físicos ou morte. Verifique o
roteamento dos cabos elétricos, de água e gás dentro da parede,
piso e teto antes da instalação. Não perfure a menos que confirme
a segurança com o usuário, especialmente para o cabo de
alimentação oculto. Uma sonda elétrica pode ser usada para
verificar se um fio passa pelo ponto de punção, para evitar
ferimentos físicos ou morte por fios de isolamento quebrados.
Cuidado
In Instale a tubulação de drenagem de água de acordo com as etapas
descritas neste manual e certifique-se de que a drenagem de água seja
regular e que a tubulação esteja devidamente isolada para evitar
condensação. A instalação inadequada do tubo de drenagem de água
pode causar vazamento de água e danificar o mobiliário interno.
Acessórios a serem adquiridos localmente
Tubo de PVC
para drenagem
de água
Escolha e compre tubos de cobre que
correspondam ao comprimento e tamanho
calculados para o modelo selecionado no manual
de instalação da unidade externa e aos requisitos
reais do projeto.
Consulte modelos específicos.
O diâmetro interno é baseado no diâmetro dos
tubos de cobre e PVC. A espessura do invólucro do
tubo é de 10 mm ou mais. Aumente a espessura da
caixa (20 mm ou mais espessa) quando a
temperatura ultrapassar 30 ° C ou a umidade
ultrapassar 80% UR.
Para ser adquirido
com base em
requisitos reais.
Código Nome Aparência Dimensões Qty Observação
1 Tubo de cobre Use para conectar
a tubulação interna
de refrigerante.
2
Use para drenar a
água condensada
da unidade interna.
3
Bainha
isolante
para tubos
Proteja os tubos
da condensação.
Ao montar as unidades interna e externa, certifique-se de que o cabo de alimentação esteja instalado a pelo menos 1m de distância de qualquer
rádio de TV para evitar ruído ou interferência na imagem.
• O refrigerante necessário para a instalação é R410A. Certifique-se de que o refrigerante está correto antes da instalação. Pode causar
refrigerante incorreto
a unidade não funciona corretamente.
• Não instale o ar condicionado nos seguintes locais:
1) Onde houver óleo ou gás, como na cozinha. Caso contrário, as peças de plástico podem envelhecer, cair ou respingar água.
2) onde gases corrosivos estão presentes (como dióxido de enxofre). A corrosão em tubos de cobre ou peças soldadas pode causar vazamentos
de refrigerante.
3) Onde houver máquinas que emitem ondas eletromagnéticas. Ondas eletromagnéticas podem interferir no sistema de controle, causando mau
funcionamento da unidade.
4) Onde houver alto teor de sal no ar. Se expostas ao ar com alto teor de sal, as peças mecânicas sofrerão um envelhecimento acelerado que
comprometerá gravemente a vida útil da unidade.
5) Onde houver grandes flutuações de tensão. Operar a unidade usando um sistema de energia com grandes flutuações de tensão encurtará a
vida útil dos componentes eletrônicos e fará com que o sistema de controle da unidade funcione mal.
6) Onde houver risco de vazamento de gases inflamáveis. Exemplos são locais que contêm fibras de carbono ou poeira combustível no ar ou onde
combustíveis voláteis (como diluentes ou gasolina) estão presentes. Os gases acima podem causar explosões e incêndios.
7) Não toque nas aletas do trocador de calor, pois isso pode causar ferimentos.
8) Alguns produtos usam fita de embalagem PP. Não puxe ou puxe a fita de embalagem PP ao transportar o produto. Seria perigoso se a fita da
embalagem se quebrasse.
9) Observe os requisitos de reciclagem de pregos, madeira, papelão e outros materiais de embalagem. Não jogue fora esses materiais
diretamente, pois podem causar danos físicos.
10) Rasgue a embalagem para reciclagem, para evitar que crianças brinquem com ela e sufoquem.
11) O aparelho não deve ser instalado na lavanderia.
Este aparelho deve ser usado por usuários experientes ou treinados em lojas, indústria leve e fazendas, ou para uso comercial por não
profissionais.
Acessórios
1
1
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
2
Manual de instalação
Manuale d'uso
Material isolante para tubos
Fita adesiva para vedação
Isolamento térmico
Para conectar a mangueira de
drenagem
Q‘ty
2
(Este manual)
Esquema Uso
Fechando
1
1
1
1
1
Junta de saída de água Para drenagem
Verifique a junta que conecta a
mangueira de drenagem e a saída da
unidade interna
7.1-28.0kW
7.1-56.0kW
7.1-16.0kW
Tubo de conexão de
água
20.0-28.0kW
40.0-56.0kW
40.0-56.0kW
20.0-28.0kW 2 Para conectar a mangueira
de drenagem
Noz de cobre 1Use para conectar tubos
1
Tela
Conjunto de cabo elétrico fraco
7.1-16.0kW
Nome dos acessóriosCódigo
2
Para ser adquirido
com base em
requisitos reais.
Para ser adquirido
com base em
requisitos reais.
Sala de manutenção
Sala de
manutenção
Montagem do
painel elétrico
Inspeção: 600 mm X 600 mm
≥ 600 mm ≥ 500 mm
Lado de saída de ar Lado de retorno de ar
Face lateral (parede)
Face lateral (parede)
Figura 2.1
Montagem do
painel elétrico
≥ 40 mm
Para inspeção
≥ 600 mm
Lado de saída de ar
Sid de retorno de ar
Teto
Certifique-se de que a inclinação mínima para
o dreno de água seja superior a 1/100 e que o
corpo da unidade esteja inclinado para o lado
do dreno.
1. Antes da instalação
1. Determine o caminho para mover a unidade para o local de instalação.
2.
3.
Primeiro remova o selo e desembale a unidade. Em seguida,
segure os quatro assentos do gancho para mover a unidade.
Evite exercer força sobre outras partes da unidade,
especialmente a tubulação de refrigerante, tubulação de
drenagem de água e peças de plástico.
A unidade de tratamento de ar fresco pode ser usada
independentemente ou em combinação com outros tipos de
unidades internas. Quando usado de forma independente, a
capacidade total das unidades de tratamento de ar fresco deve
estar entre 50% e 100% daquela das unidades externas.
Quando usado em conjunto com outros tipos de unidades
internas, a capacidade total das unidades internas e unidades
de tratamento de ar fresco deve estar entre 50% e 100%
daquela das unidades externas e a capacidade total das
unidades de tratamento de ar. não exceda 30% do das unidades
exteriores.
Cuidado
2. Escolha de um local de instalação
2.1 Escolha um local que atenda totalmente às seguintes condições e
requisitos do usuário para instalar a unidade de ar condicionado.
2.2 Instale com parafusos de elevação M10 ou W3 / 8.
2.3 O espaço necessário para a instalação (unidade: mm) é
mostrado na Figura 2.1 e Figura 2.2:
Bem ventilado.
Fluxo de ar desobstruído.
Forte o suficiente para suportar o peso da unidade interna.
O teto não tem inclinação perceptível.
Existe espaço suficiente para realizar trabalhos de reparação e
manutenção.
Sem vazamentos de gás inflamável.
O comprimento da tubulação entre as unidades interna e externa
está dentro da faixa permitida (consulte o manual de instalação
da unidade externa).
A pressão estática do duto de ar da unidade interna está dentro
da faixa permitida (consulte 6.2 Desempenho do ventilador).
Se a temperatura ambiente interna e a umidade relativa
excederem 30 ° C e 80%, aplique materiais de isolamento
com espessura superior a 10 mm ao corpo da unidade.
Material de barra
quadrada
Feixe
Teto
Parafuso de levantamento
Estrutura original da laje de concreto
Use parafusos embutidos e puxe os parafusos.
Figura 3.1
Figura 3.2
Estrutura de madeira
Figura 2.2
3. Instalação da unidade interna
Certifique-se de que apenas os componentes especificados sejam
usados para o trabalho de instalação.
3.1 Instalação com parafusos de levantamento
Use parafusos diferentes para instalação, dependendo do ambiente
de instalação.
Para instalar a
unidade interna.
Para instalar a
unidade interna.
Âncora de gancho
de expansão
Gancho de montagem
M10
M10
4
5
Gravata
6
A adquirir de acordo com as
reais necessidades do projeto. Fio para conectar o cabo
3
A adquirir de acordo com as
reais necessidades do projeto.
A adquirir de acordo com as
reais necessidades do projeto.
A adquirir de acordo com as
reais necessidades do projeto.
Defina usando acessórios embutidos e tipo de parafuso embutido.
Inserção de faca Elemento de inserção
de tipo deslizante
Barra reforçada
Parafuso embutido
(parafuso suspenso e
embutido para tubulação)
Figura 3.3
Figura 3.4
Estrutura de ferro
Estrutura de laje de concreto recém-colocada
Defina diretamente e use uma haste de aço em ângulo para suporte.
Parafuso de
suspensão
Haste angular
para suporte
Parafuso de suspensão
Cuidado
Figura 3.5
Instalação de olhais
de içamento
Porca (superior)
Porca (inferior)
Porca (inferior)
Arruela (inferior)
Teto
Figura 3.6
Certifique-se de que as conexões estejam firmes.
Nivel espiritual
Todos os parafusos devem ser feitos de aço carbono de
alta qualidade (com superfície galvanizada ou outro
tratamento anti-ferrugem) ou aço inoxidável.
A forma como o teto deve ser tratado varia de acordo com
o tipo de construção. Para medidas específicas, consulte
engenheiros de construção e reforma.
A forma como o parafuso de elevação é fixado depende
da situação específica e deve ser segura e confiável.
3.2 Instalação da unidade interna
(1) Ao prender os olhais de levantamento da unidade interna aos
parafusos de levantamento, insira as arruelas das porcas dos parafusos
de levantamento nos orifícios oblongos dos olhais de levantamento. As
porcas e arruelas superiores e inferiores são mostradas na Figura 3.5.
(2)
(3)
Ajuste a altura da unidade interna.
Use um nível de bolha de ar para verificar se o corpo da
unidade está nivelado (inclinando o corpo da unidade para baixo
em direção ao lado do dreno), conforme mostrado na Figura 3.6.
Parafuso de levantamento
4
7.1~11.2kW
Unit: mm
(L)
Dimensões da entrada de ar de retorno
Tubulação de refrigerante
(lado do gás)
Tubulação de refrigerante
(lado do líquido)
Conexão para tubo
de drenagem
de água
Orifício de conexão
do flange
Flange de entrada
de ar de retorno
Flange de entrada
de ar de retorno
Caixa de montagem
de controle elétrico
3.3 Dimensões
3.3.1 Dimensões de instalação dos parafusos de elevação e dimensão da localização da
tubulação de conexão (unidade: mm)
Entrada de ar de retorno
Saída de ar
Figura 3.7
314
Dimensões da entrada de ar 428
722.2(L)
132
48
690
642 68
255(W)
339.5(W)
123
369
965.5
800
35
300
88
9.52(OD)
15.9(OD)
5
6
Unit: mm
14.0~16.0kW
Dimensões da
entrada de ar
de retorno
Dimensões da entrada de ar
Tubulação de refrigerante
(lado do gás)
Tubulação de refrigerante
(lato liquido)
Conecte-se ao tubo
de água
Posição do pino
de levantamento
Flange de entrada
de ar de retorno
Flange de entrada
de ar de retorno
Furo de
conexão
Montagem do
painel elétrico
Entrada de ar de retorno
Saída de ar
Figura 3.8
1076(L)
243
34 139
394
638
391
128
3649
338(W)
88
299
47
1151
171
1322
4-12*25
9.52(OD)
15.9(OD)
Unit: mm
20.0 28.0kW
Dimensões da entrada de ar de retorno
Dimensões da entrada de ar
4-12 * 25 Posição do parafuso de elevação
Tubulação de refrigerante
(lado do gás)
Tubulação de refrigerante
(lado do líquido)
Figura 3.9
7
Φ22 (OD)
Φ12.7 (OD)
Conecte aos
canos de água
Flange de entrada de ar de retorno
Flangia uscita aria
Entrada de ar de retorno
Saída de ar
Posições 4 a 12 * 25
parafusos de elevação
Caixa de montagem de
controle elétrico
Furo de conexão
(para o duto de ar)
936 (L)
342(W)
1122(L)
56
73 75
931
56 64
105 68.5
205
510
121 42
80
110
100
100
301 301
1274
1454
378(W)
Unit: mm
40.0~56.0kW
Figura 3.10
Flange de saída de ar
Buraco de
reparo
Caixa de montagem
de controle elétrico
Entrada de ar de retorno
Saída de ar
Tubulação de refrigerante
(lado do gás)
Tubulação de refrigerante
(lado do líquido)
Φ28 (OD)
Φ15.9(OD)
Posições 4 a 12 * 25
parafusos de elevação
1937
1905
1940
2010
990
1600
626 316
333
680
905
905
750
500
590
316
8
Figura 4.2
R0.4 ~ 0.8
A
45°±2
90°±4
Diâmetro
externo (mm) Torque de aperto
1Tubulação de cobre
2Seção durante a brasagem
3Conexão de nitrogênio
4Válvula manual
5Válvula de redução de pressão
6Azoto
Cuidado
Φ6.35 14.2-17.2N·m 8.3-8.7mm
Φ9.53 32.7-39.9N·m 12-12.4mm
Φ12.7 49.5-60.3N·m 15.4-15.8mm
Φ15.9 61.8-75.4N·m 18.6-19mm
Φ19.1 97.2-118.6N·m 22.9-23.3mm
Diâmetro de abertura
escareado (A) Abertura queimada
1
1. Material de tubulação: tubos de cobre para tratamento de ar.
2. Tamanho da tubulação: Escolha e compre tubos de cobre que
correspondam ao comprimento e tamanho calculados para o
modelo selecionado no manual de instalação da unidade externa e
os requisitos reais do projeto.
4.3 Layout da tubulação
3.
4.
Vede adequadamente as duas extremidades da tubulação antes
de conectar a tubulação interna e externa. Assim que a tubulação
estiver aberta, conecte a tubulação das unidades interna e externa
o mais rápido possível para evitar que poeira ou outros detritos
entrem no sistema de tubulação através das extremidades não
vedadas, pois isso pode causar o mau funcionamento do sistema.
Se a tubulação tiver que passar pelas paredes, faça a abertura na
parede e posicione corretamente os acessórios, como gabinetes e
tampas para a abertura.
Coloque a tubulação de conexão do refrigerante e a fiação de
comunicação para as unidades interna e externa juntas e enrole-as
firmemente para garantir que o ar não entre e se condense para
formar água que pode escapar do sistema.
Insira a tubulação e a fiação agrupada de fora da sala através da
abertura na parede da sala. Tenha cuidado ao organizar a
tubulação. Não danifique os tubos.
4.4 Instalação de tubulação
Consulte o manual de instalação anexado à unidade externa para instalar
a tubulação de refrigerante para a unidade externa.
Todas as tubulações de gás e líquido devem ser adequadamente isoladas;
caso contrário, isso pode causar vazamento de água. Use materiais de
isolamento térmico que possam suportar altas temperaturas acima de 120
° C para isolar tubos de gás. Além disso, o isolamento da tubulação de
refrigerante deve ser reforçado (20 mm ou mais espesso) em situações
onde há alta temperatura e / ou alta umidade (quando parte da parte da
tubulação de refrigerante está acima de 30 ° C ou quando a umidade
excede 80% de umidade relativa) . Caso contrário, a superfície do material
de isolamento térmico pode ser exposta.
Antes de realizar o trabalho, verifique se o refrigerante é R410A. Se o
refrigerante errado for usado, a unidade pode funcionar mal.
Além do refrigerante especificado, não deixe ar ou outros gases
entrarem no circuito de refrigeração.
Se o refrigerante vazar durante a instalação, certifique-se de
ventilar totalmente o ambiente.
Use duas chaves para instalar ou desmontar a tubulação, uma
chave comum e uma chave de torque. Veja a figura 4.1.
Aplique o torque de aperto apropriado de acordo com as
condições de instalação. O torque excessivo danificará a
tampa do soquete e a tampa não será apertada se torque
insuficiente for aplicado, causando vazamento.
4.8 Refrigerante
Carregue o sistema com refrigerante de acordo com as instruções
do manual de instalação da unidade externa.
4.6 Tratamento de isolamento térmico para conexões de
tubulação gás-líquido para a unidade interna
O tratamento de isolamento térmico é realizado na tubulação nos
lados de gás e líquido da unidade interna, respectivamente.
a. A tubulação do lado do gás deve usar material de isolamento
térmico capaz de suportar temperaturas de 120 ° C e acima.
b. Para conexões de tubulação da unidade interna, use o
revestimento de isolamento do tubo de cobre (acessório) para
realizar o tratamento de isolamento e fechar todas as lacunas.
Corpo
da unidade
Face para cima
Figura 4.5
4.7 Em branco
Crie um vácuo no sistema de acordo com as instruções do manual
de instalação da unidade externa.
Figura 4.1
Acessórios para tubos
Chave normal
Chave de torque
Tampa do soquete do
tubo
Aplicar óleo refrigerante
Prima di installare il tappo della presa sulla presa del tubo, applicare Antes
de instalar o plugue do soquete no soquete do tubo, aplique um pouco de óleo
refrigerante no soquete (tanto por dentro quanto por fora), depois gire três ou
quatro vezes antes de apertar o plugue. Veja a Figura 4.3.
Figura 4.3
Precauções a serem tomadas ao soldar tubos de refrigerante
• Antes de soldar os tubos de refrigerante, encha os tubos com nitrogênio
para liberar o ar dos tubos. Se o nitrogênio não for preenchido durante a
soldagem, uma grande quantidade de filme de óxido se formará dentro da
tubulação, o que pode causar o mau funcionamento do sistema de ar
condicionado.
• A soldagem pode ser realizada nos tubos de refrigerante quando o gás
nitrogênio tiver sido substituído ou recarregado.
Quando o tubo é preenchido com nitrogênio durante a soldagem, o nitrogênio
deve ser reduzido para 0,02 MPa usando a válvula de alívio de pressão.
Veja a Figura 4.4.
Cuidado
O teste de estanqueidade do ar ajuda a garantir que as
válvulas de corte de ar e líquido da unidade externa estão
todas fechadas (manter as configurações de fábrica).
Cuidado
Para vácuo, certifique-se de que as válvulas de corte de ar e
líquido da unidade externa estão todas fechadas (mantenha o
estado de fábrica).
4. Instalando a tubulação de refrigerante
4.1 Requisitos de comprimento e diferença de nível para
conexões de tubulação para unidades internas e externas
Os requisitos de diferença de comprimento e nível para a tubulação
de refrigerante são diferentes para diferentes unidades internas e
externas. Consulte o manual de instalação da unidade externa.
4.2 Material e dimensões dos tubos
9
2.
1.
Figura 4.4
4.5 Teste de estanqueidade
Realize o teste de estanqueidade no sistema de acordo com as
instruções no manual de instalação da unidade externa.
Insira a tubulação de refrigerante na porca de latão (acessório)
e expanda o soquete da mangueira. Consulte a tabela abaixo
para o tamanho do encaixe do tubo e o torque de aperto
apropriado.
Cinta de
isolamento
Tubulação lateral no local conectada à bomba de calor
(1) Para um duto de descarga de água conectado à bandeja de
drenagem principal na unidade interna, a tubulação de descarga de água
deve incluir um cotovelo de armazenamento de água para evitar que a
pressão de carga aumente e cause uma drenagem deficiente,
vazamentos de água ou água sendo descarregada para fora da conduta
de saída de ar quando a unidade interior está a funcionar.
(2) Em um cenário onde a unidade interna funciona continuamente por
longos períodos (48 horas ou mais), operações contínuas, ou onde a
umidade relativa do ar é de 85% ou superior, conecte a tubulação de
descarga de água da bandeja de drenagem secundária ao a tubulação
principal de descarga de água e, em seguida, instale o cotovelo de
armazenamento de água. Instale o cotovelo de armazenamento de água
conforme mostrado na Figura 5.3. Instale-o de maneira que seja fácil de
limpar.
8. A extremidade do tubo de descarga de água deve estar mais de
50 mm acima do solo ou da base da fenda de descarga de água.
Além disso, não coloque na água.
Tubos de conexão para
descarga de água
Injeção de água de uma mangueira
para uma bandeja de drenagem
Primário
Secundário
Inclinação de 1/100 ou mais
0.8 ~ 1.0 m
> 1.0 m
a
b
Figura 5.1
5. Instalação da tubulação de descarga de água
5.1 Instalação de tubulação de descarga de água para unidade interna
Figura 5.4 Verifique a descarga de água
5.2.2 Unidade interna com bomba de drenagem
9. Instale o cotovelo de armazenamento de água.
Figura 5.3 Esquema do cotovelo de armazenamento de água
Plugue
Nota: H deve ser maior que 50 mm.
H
H
Incline para baixo em 1/100 ou mais
Os tubos de descarga de água de várias unidades são conectados
ao tubo de descarga de água principal para ser descarregada
através do tubo de esgoto.
Figura 5.2a (without a water pump)
Inclinação de 1/100 ou mais
Os tubos de descarga de água de várias unidades são conectados
ao tubo de descarga de água principal para ser descarregada
através do tubo de esgoto.
Figura 5.2b (com uma bomba de água)
1. Use tubos de PVC para os tubos de descarga de água. Com base
no cenário de instalação, os usuários podem comprar o comprimento
de tubulação apropriado de um agente de vendas, centro de serviço
pós-venda local ou mercado local. O comprimento da tubulação deve
ser pelo menos igual ao corpo da unidade.
2. Insira o tubo de descarga de água na extremidade do tubo de
conexão de sucção de água do corpo da unidade e use a braçadeira
de anel (acessório) para prender os tubos de descarga de água com a
caixa de isolamento para a tubulação de saída de água de forma
segura.
3. Use o invólucro de isolamento para tubulação de descarga de água
(acessório) para agrupar os tubos de sucção e descarga de água da
unidade interna (especialmente a parte interna), e use o laço para a
tubulação de descarga de água (acessório) para prendê-los
firmemente para fazer Certifique-se de que o ar não entre e se
condense.
4. Para evitar o refluxo de água para o interior do ar condicionado
quando a operação parar, o tubo de descarga de água deve se inclinar
para baixo em direção ao exterior (lado de drenagem) em uma
inclinação de mais de 1/100. Certifique-se de que o tubo de descarga
de água não dilate ou armazene água; caso contrário, causará ruídos
estranhos. Veja a Figura 5.1.
5. Ao conectar a tubulação de descarga de água, não use força para
puxar os tubos para evitar que as conexões dos tubos de sucção de
água se soltem. Ao mesmo tempo, defina um ponto de apoio a cada
0,8 ~ 1 m para evitar que os tubos de descarga de água dobrem. Veja
a Figura 5.1.
6. Ao conectar a um tubo longo de descarga de água, as conexões
devem ser cobertas com o invólucro de isolamento para evitar que o
tubo longo se solte.
7. Instale os tubos de descarga de água conforme mostrado na
Figura 5.2a (sem bomba d'água) e na Figura 5.2b (com bomba
d'água). A saída da tubulação de descarga de água não deve ser
mais alta do que a altura de descarga de água, garantindo uma
inclinação descendente de mais de 1/100.
Cuidado
Certifique-se de que todas as conexões no sistema de tubulação estejam
devidamente vedadas para evitar vazamentos de água.
5.2 Teste de Descarga de Água
Antes do teste, certifique-se de que a tubulação de descarga de água
esteja lisa e verifique se cada conexão está devidamente vedada.
Faça o teste de descarga de água na nova sala antes que o teto seja
pavimentado.
5.2.1 Unidade interna sem bomba de drenagem
(1) Use o tubo de injeção de água para injetar cerca de 2.000 ml de
água na bandeja de drenagem.
(2) Verifique se a saída da tubulação de descarga de água descarrega
a água corretamente (com base no comprimento do tubo, a descarga
pode ocorrer com um atraso de 1 minuto ou mais) e verifique se há
vazamentos de água em cada junta.
(1) Use o tubo de injeção de água para injetar cerca de 2.000 ml de
água na bandeja de drenagem.
(2) Conecte a fonte de alimentação e configure o ar condicionado
para operar no modo frio. Verifique o funcionamento da bomba de
drenagem, bem como se a água foi drenada corretamente na saída
de descarga de água.
(3) Desligue o ar condicionado. Aguarde três minutos e verifique se
há algo incomum. Se o layout da tubulação de descarga de água
não estiver correto, o fluxo excessivo de água causará o erro de
nível de água e o código de erro “EE” será exibido no painel de
exibição. Pode até haver água transbordando da bandeja de
drenagem.
(4) Continue a adicionar água até que o alarme para níveis
excessivos de água seja acionado. Verifique se a bomba de
drenagem drena a água imediatamente. Após três minutos, se o
nível de água não cair abaixo do nível de advertência, a unidade
será desligada. Neste momento, você precisa desligar a fonte de
alimentação e drenar a água acumulada antes de ligar a unidade
normalmente.
(5) Desligue a fonte de alimentação.
10
2
Cuidado
11
6. Instalação do duto de ar
6.1 Projeto e Instalação de Tubulação
Figura 6.1
Para inspeção
Nota: A preparação no local é necessária para todos os componentes, exceto para o ar condicionado.
Junta de tela Junta de tela
Saída de ar
Camada de isolamento térmico Camada de isolamento térmico
Entrada de
ar de retorno
Uma vez que o corpo do ar condicionado e as juntas da lona são rebitados, a placa do flange superior deve ser fixada com
parafusos. (Os parafusos M6 x 12 são preparados no local.)
(1) Para evitar curto-circuito no fornecimento de ar, a tubulação de saída de ar e os dutos de retorno de ar não devem estar muito próximos.
(2) A unidade interna não tem filtro de ar instalado. O filtro de ar deve ser instalado em um local como uma entrada de ar, onde possa ser facilmente
mantido. (Sem um filtro de ar, as partículas de poeira podem aderir ao trocador de calor de ar, o que tornará o ar condicionado sujeito a falhas e
vazamento de água.)
(3) Antes de instalar o duto de ar, certifique-se de que a pressão estática do duto de ar está dentro da faixa permitida da unidade interna (consulte a seção
6.2).
(4) Conecte o duto de lona aos dutos de retorno e saída de ar para evitar que as vibrações da unidade interna sejam transferidas para o teto.
(5) Use materiais de isolamento térmico com espessura de 25 mm ou mais para evitar condensação no duto de ar.
(6) Conecte o duto de ar conforme mostrado na Figura 6.1.
6.2 Desempenho do Ventilador
7.1/8.0kW
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(padrão)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
05310031052100210511
Pressão estática (Pa)
Fluxo de ar (m3 / h)
3
9.0kW
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(padrão)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
1130 1180 12301280133013801430
Pressão estática (Pa)
Fluxo de ar (m3 / h)
12
11.2kW
14.0kW
16.0kW
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(padrão)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
134013901440149015401590164016901740179018401890
Pressão estática (Pa)
Fluxo de ar (m3 / h)
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(padrão)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
15901640169017401790184018901940199020402090214021902240
Pressão estática (Pa)
Fluxo de ar (m3 / h)
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(padrão)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
18701920197020202070212021702220227023202370242024702520257026202670
Pressão estática (Pa)
Fluxo de ar (m3 / h)
13
20.0/25.0/28.0kW
56kW
40-45 KW
100Pa
130Pa
160Pa
190Pa
300Pa(padrão)
280Pa
250Pa
220Pa
340Pa
360Pa
380Pa
400Pa
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
4300 4800 5300 5800 6300 6800 7300
Pressão estática (Pa)
Fluxo de ar (m3 / h)
80Pa
250Pa
230Pa
210Pa
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa(padrão)
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa
90Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
50
100
150
200
250
3720 3770 3820 3870 3920 3970 4020 4070 4120 4170 4220 4270 4320
Pressão estática (Pa)
Fluxo de ar (m3 / h)
Fluxo de ar (m3 / h)
400Pa
380Pa
360Pa
340Pa
330Pa
320Pa
310Pa
300Pa(padrão)
290Pa
280Pa
270Pa
260Pa
240Pa
220Pa
200Pa
180Pa
160Pa
140Pa
120Pa
100Pa
25
75
125
175
225
275
325
375
425
4950 5450 5950 6450 6950 7450 7950
(Pa)
6
ENTRADA DE ENERGIA
L
N
Defina a pressão estática externa (ESP) adequada de acordo com as condições reais de
instalação. Caso contrário, pode causar alguns problemas.
O ESP pode ser configurado através do interruptor DIP SW2 na placa principal ou no
novo controlador com fio. Consulte a Parte “8.3 Configurações da chave DIP na placa
principal” para a configuração do SW2 ou o manual do controlador com fio para a
configuração do controlador com fio.
Se o duto de conexão for longo e a configuração do ESP for pequena, o
fluxo de ar será muito pequeno, levando a um desempenho ruim.
Se o duto de conexão for curto e a configuração do ESP for grande, o fluxo
de ar será muito grande, levando a um maior ruído de operação e até
mesmo água pode ser expelida pela saída de ar.
Quatro ESP podem ser configurados através do interruptor DIP SW2.
Vinte ESP podem ser configurados por meio do novo controlador com fio.
Capacidade ESP1 ESP2 ESP3 ESP4
7.1-16.0kW 100Pa 50Pa 170Pa 200Pa
20.0-28.0kW
45-56kW 300Pa 100Pa 200Pa 400Pa
170Pa 100Pa 200Pa 250Pa
Capacidade 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
7.1-16kW 30Pa 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 90Pa 100Pa 110Pa 120Pa 130Pa
20-28kW 30Pa 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 90Pa 100Pa 110Pa 120Pa 130Pa
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
7.1-16kW 140Pa 150Pa 160Pa 170Pa 180Pa 190Pa 200Pa 200Pa 200Pa 200Pa
20-28kW 140Pa 150Pa 160Pa 170Pa 180Pa 190Pa 200Pa 210Pa 230Pa 250Pa
40-56kW 120Pa
100Pa 140Pa 160Pa 180Pa 200Pa 220Pa 240Pa 260Pa 270Pa
40- 56kW 280Pa 290Pa 300Pa 310Pa 320Pa 330Pa 340Pa 360Pa 380Pa 400Pa
7.1 Conexão do cabo de alimentação
Todas as peças, materiais e trabalhos elétricos fornecidos devem
estar em conformidade com os regulamentos locais.
Use apenas fios de cobre.
Use uma fonte de alimentação dedicada para os condicionadores de
ar. A tensão de alimentação deve estar alinhada com a tensão
nominal.
Os trabalhos de cablagem eléctrica devem ser executados por um
técnico profissional e devem estar em conformidade com as etiquetas
indicadas no esquema do circuito. Antes de realizar os trabalhos de
conexão elétrica, desligue a alimentação para evitar ferimentos por
choque elétrico.
O circuito de fonte de alimentação externa do ar condicionado deve
incluir uma linha de aterramento, e a linha de aterramento do cabo de
alimentação conectado à unidade interna deve estar firmemente
conectada à linha de aterramento da fonte de alimentação externa.
Os dispositivos de proteção contra vazamento devem ser
configurados de acordo com os padrões e requisitos técnicos locais
para dispositivos elétricos e eletrônicos. A fiação fixa conectada deve
ser equipada com um dispositivo de desconexão de todos os pólos
com uma separação de contato mínima de 3 mm.
A distância entre o cabo de alimentação e a linha de sinalização deve
ser de no mínimo 300 mm para evitar a ocorrência de interferência
elétrica, mau funcionamento ou danos aos componentes elétricos. Ao
mesmo tempo, essas linhas não devem entrar em contato com a
tubulação e as válvulas. Escolha a fiação elétrica que esteja em
conformidade com os requisitos elétricos correspondentes.
Conecte à fonte de alimentação somente após todos os trabalhos de
fiação e conexão terem sido concluídos e cuidadosamente verificados
para estarem corretos.
A Figura 7.2 mostra o terminal de alimentação da unidade interna.
Figura 7.5
Consulte as tabelas 7.1 e 7.2 para obter as especificações do cabo de
alimentação e do fio de comunicação. Uma capacidade de fiação muito
pequena fará com que a fiação elétrica fique muito quente e causará
acidentes quando a unidade queimar e for danificada.
Aviso
7. Fiação elétrica
Tabela 7.1
Figura 7.3 Figura 7.4
+Cabo de
alimentação
Tubo de isolamento
Terminal de
fiação circular
: Fio de cobre
Conexões de fiação de alimentação adequadas
Figura 7.2
Ao conectar ao terminal de fonte de alimentação, use o terminal de fiação
circular com a caixa de isolamento (consulte a Figura 7.3).
Use um cabo de alimentação que esteja em conformidade com as
especificações e conecte o cabo de alimentação com firmeza. Para evitar que
o cabo seja puxado por força externa, certifique-se de que esteja bem preso.
Se o terminal de fiação circular com o invólucro de isolamento não puder ser
usado, certifique-se de que:
Não conecte dois cabos de alimentação com diâmetros diferentes ao
mesmo terminal de fonte de alimentação (pode causar superaquecimento
dos fios). Veja a Figura 7.4.
Modelo 7.1-56.0kW
Fonte de
energia 220-240V~50/60Hz
220-240V~50Hz
Fio de comunicação entre
unidades internas e externas Shield 3×AWG16-AWG20
Fio de comunicação entre a unidade
interna e o controlador com fio Shield AWG16-AWG20
Fase
Volt e frequência
1-phase
Use uma fonte de alimentação dedicada para a unidade interna que
seja diferente da fonte de alimentação da unidade externa.
Use a mesma fonte de alimentação, disjuntor e dispositivo de proteção
contra vazamentos para as unidades internas conectadas à mesma
unidade externa.
Figura 7.1
Fenda de fio
Fonte de alimentação
interna
Poder ao ar livre
fornecem
Unidade interna
Fio de comunicação entre
unidades internas e externas
Linha de aterramento
Linha de aterramento
RCCB
RCCB
7.2 Especificações de fiação elétrica
L N
Unidade interna
Caixa de tração
Unidade interna Unidade interna Unidade interna
Caixa de traçãoCaixa de tração
220-240V~50Hz
220-240V~50/60Hz
Fonte de energia
Interruptor (disjuntores
para fiação e proteção
contra sobrecarga de
corrente)
Dispositivo de
desconexão multipolar
com proteção contra
vazamento
Disjuntores com
vazamento de
corrente
14
* Consulte o manual do controlador com fio correspondente para a fiação do
controlador com fio.
*
Fusíveis de campo(7.1-28kW/45-56kW) 15A/30A
Capacidade
7
15
7.3 Fiação de comunicação
Use apenas fios blindados para a fiação de comunicação. Qualquer
outro tipo de fio pode produzir uma interferência de sinal que fará
com que as unidades funcionem mal.
Não execute trabalhos elétricos, como soldagem, com a energia
ligada.
Não amarre a tubulação de refrigerante, os cabos de alimentação e
a fiação de comunicação. Quando o cabo de alimentação e a fiação
de comunicação são paralelos, a distância entre as duas linhas deve
ser de 300 mm ou mais para evitar a interferência da fonte do sinal.
A fiação de comunicação não deve formar um circuito fechado.
Aviso
Consulte as leis e regulamentações locais ao decidir sobre as dimensões dos cabos de
alimentação e fiação. Peça a um profissional para selecionar e instalar a fiação.
Tabela 7.2 Características elétricas das unidades internas
Hz Volts MCA MFA kW FLA
7.1kW 1.7
15 0.152.1
8.0kW 1.7
15 0.152.1
9.0kW 1.7
15 0.182.2
11.2kW 2.3
15 0.312.9
14.0kW 3.6
15 0.344.5
16.0kW 3.8
15 0.564.7
20.0kW 5.4
15 0.86.7
25.0kW 5.4
15 0.926.7
28.0kW 5.4
15
30
0.926.7
Nome do modelo
Fonte de energia IFM
5 0
50/60
220-240
40.0-50.0kW
56.0kW
1.84 12.412.5
30 1.84 12.415.4
7.3.1 Fiação de comunicação entre as unidades interna e externa
Figura 7.9
Unidade interna 1
Quadro de exposição
A
B
C
D
A
B
C
D
Controlador com fio 1
Controlador com fio mestre Controlador escravo com fio
X1 X2
Unidade interna 1
Controlador com fio 2
X1 X2 D1
D2
Controlador com fio 1
X2 X1 D1
D2
X1 X2
Unidade interna n(n<=16)
D1
D2
D1
D2
D1
D2
Apenas a última unidade interna requer a
adição do resistor de construção em P e Q.
(abrir)
Fio de comunicação
das unidades internas
e externas
(P Q E)
Conectando a camada
blindada do fio blindado
(P Q E)
(Conecte a extremidade blindada do fio
blindado à folha de metal da caixa do
controlador eletrônico " " aqui)
Linha de sinalização
entre unidades externas
Unidade
externa
P
Q
Build-out
resistor
Figura 7.6
Figura 7.7
Controlador com fio mestre Controlador escravo com fio
X1 X2
Unidade interna 1
Controlador com fio 2
X1 X2
Controlador com fio 1
X1 X2
Figura 7.8
2) Para um modo de comunicação unidirecional:
Use 1 controlador com fio para controlar 1 unidade interna (consulte a Figura 7.9).
7.3.2 Fiação de comunicação entre a unidade interna e o controlador com fio O
controlador com fio e a unidade interna podem ser conectados de diferentes
maneiras, dependendo das formas de comunicação.
1) Para um modo de comunicação bidirecional:
Use 1 controlador com fio para controlar 1 unidade interna ou 2
controladores com fio (um mestre e um controlador escravo) para
controlar 1 unidade interna
(veja a Figura 7.7);
Use 1 controlador com fio para controlar várias unidades internas
ou 2 controladores com fio (um mestre e um controlador escravo)
para controlar várias unidades internas (consulte a Figura 7.8);
Tabela 7.3
Abreviações:
MCA: Minimum Circuit Amps MFA: Maximum Fuse Amps
IFM: Indoor Fan Motor kW: Rated motor output
FLA: Full Load Amps
1. Selecione os diâmetros dos fios (valor mínimo) individualmente para cada
unidade com base na Tabela 7.3, onde a corrente nominal na Tabela 7.3
significa MCA na Tabela 7.2.
2. A variação máxima permitida na faixa de tensão entre as fases é de 2%.
3. Selecione o disjuntor que tenha uma separação de contato em todos os
pólos não inferior a 3 mm, proporcionando desconexão total, onde MFA é
usado para selecionar os disjuntores de corrente e os disjuntores de
operação de corrente residual:
As unidades interna e externa se comunicam através da porta serial
RS485.
A fiação de comunicação entre as unidades interna e externa deve
conectar uma unidade após a outra em uma cadeia da unidade externa
para a unidade interna final, e a camada blindada deve ser devidamente
aterrada, e um resistor de construção deve ser adicionado ao última
unidade interna para aumentar a estabilidade do sistema de comunicação
(consulte a Figura 7.6).
A fiação incorreta, como uma conexão em estrela ou um anel fechado,
causará instabilidade do sistema de comunicação e anomalias de controle
do sistema.
Use um fio blindado de três núcleos (maior ou igual a 0,75 mm2) para a
fiação de comunicação entre as unidades interna e externa. Certifique-se
de que a fiação esteja conectada corretamente. O cabo de conexão para
este fio de comunicação deve vir da unidade externa mestre.
Todos os cabos blindados da rede estão interconectados e,
eventualmente, serão conectados à terra no mesmo ponto “ ”.
Área nominal da seção transversal (mm2)
>3
>6
>10
>16
>25
>32
>50
e
3
6
10
16
25
32
50
63
0.75
1
1.5
2.5
4
6
10
1
1.5
2.5
4
6
10
16
0.5 0.75
Cordas flexíveis
410
1.5 4
12.5
12.5
12.5
para
2.5 6
616
10 25
Corrente nominal
do aparelho ACabo para fiação fixa
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
para
para
para
para
para
para
para
Unidade interna 2
8
8. Configuração no local
8.1 Configurações de capacidade
Configure o interruptor DIP do PCB na caixa de controle elétrico interno para
atender a diferentes usos. Assim que as configurações forem feitas, certifique-
se de desligar o interruptor de alimentação principal novamente e, em
seguida, ligue-o. Se a energia não for desligada e ligada novamente, as
configurações não serão executadas.
Interruptor
Dial code
Definir capacidade
de resfriamento
Capacidade de refrigeração
Dial code Dial code
ENC1
Configurações ENC1 para chave DIP de capacidade:
POWER_S
0
1
2
F
3
E
4
D
5
C
6
B
7
A
8
9
+
4500W
5600W
8000W
2200W
2800W
3600W
7100W
9000W
0
1
2
3
4
5
6
7
ENC1
10000W8
+
11200W
9
14000WB
12500WA
18000WD
16000WC
25000WF
20000WE
45000W
56000W
28000W
33500W
40000W
0
1
2
3
4
Reservado
Limpar endereço da unidade interna
SW3_1
SW2
Pressão estática externa 1
Pressão estática externa 2
Pressão estática externa 3
Pressão estática externa 4
Capacidade ESP1 ESP2 ESP3 ESP4
7.1-16.0kW 100Pa 50Pa 170Pa 200Pa
20.0-28.0kW 170Pa 100Pa 200Pa 250Pa
40.0-56.0kW 300Pa 100Pa 200Pa 400Pa
Observação:
Os interruptores DIP de capacidade foram configurados antes da entrega.
Apenas uma equipe de manutenção profissional deve alterar essas
configurações.
8.2 Configurações de endereço
Quando esta unidade interna é conectada à unidade externa, a unidade
externa atribuirá automaticamente o endereço à unidade interna. Como
alternativa, você pode usar o controlador para definir manualmente o
endereço.
Os endereços de quaisquer duas unidades internas no mesmo
sistema não podem ser iguais.
O endereço de rede e o endereço da unidade interna são iguais e
não precisam ser configurados separadamente.
Assim que as configurações de endereço forem concluídas, marque
o endereço de cada unidade interna para facilitar a manutenção
pós-venda.
O controle centralizado da unidade interna é concluído na unidade
externa. Para obter detalhes, consulte o manual da unidade externa.
Cuidado
Cuidado
• Assim que a função de controle centralizado para a unidade interna for
concluída na unidade externa, o interruptor DIP no painel de controle
principal da unidade externa deve ser definido para endereçamento
automático; caso contrário, a unidade interna do sistema não é controlada
pelo controlador centralizado.
• O sistema pode conectar até 64 unidades internas (endereço 0 ~ 63) ao
mesmo tempo. Cada unidade interna pode ter apenas um interruptor DIP
de endereço no sistema. Os endereços de quaisquer duas unidades
internas no mesmo sistema não podem ser iguais. Unidades com o mesmo
endereço podem funcionar incorretamente.
8.3 Configurações da chave DIP na placa principal
A compensação de temperatura do modo de resfriamento é 0 ° C
A compensação de temperatura do modo de resfriamento é 2 ° C
EEV na posição 96 (etapas) em espera no modo de aquecimento
EEV na posição 72 (etapas) em espera no modo de aquecimento
SW1_1
SW1_2
16
[ ]
0
SW1
[ ]
1
SW1
[ ]
0
SW1
[ ]
1
SW1
[ ]
0
[ ]
1
SW3
SW3
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW2
SW2
SW2
SW2
Reservado
SW3_2
[ ]
0
SW3
SW7
SW7
ENC1
+
SW7
Figura 7.10
7.4 Manuseando os Pontos de Conexão da Fiação Elétrica
As portas X1, X2, D1, D2 nas laterais da placa de controle principal e a
porta de comunicação unidirecional (lado da placa do display) são para
diferentes tipos de controladores com fio (consulte a Figura 7.10).
Use os fios de conexão (acessório 8) para conectar as portas D1, D2.
Uma vez que a fiação e as conexões estejam feitas, use tiras de
amarração para prender a fiação adequadamente, de modo que a junta de
conexão não possa ser separada por força externa. A fiação de conexão
deve ser esticada para que a tampa da caixa elétrica fique nivelada e
possa ser fechada hermeticamente.
Use materiais de isolamento e vedação profissionais para vedar e
proteger os fios perfurados. A má vedação pode levar à condensação e
entrada de pequenos animais e insetos que podem causar curto-circuitos
em partes do sistema elétrico, fazendo com que o sistema falhe.
1
CN15
XS4 XP4
Placa Principal
CN17
Exibição
SW5 SW4 SW3 SW2 SW1
CN9
ENC1
SW6 SW7
Para unidades
externas / internas
comm. bus
Para
controlador
com fio
comm. bus
P Q E X1 X2
Amarelo
cinza
Preto
Branco
Azul
XT2
Para controlador
com fio
comm. bus
D1 D2
Controlador
com fio
A
B
C
D
Para o método de conexão específico, consulte as instruções no
manual do controlador com fio correspondente para realizar a
fiação e as conexões.
Cuidado
* *
*
*
*
*
*
*
*
* Reservado
Interruptor Interruptor
Definir capacidade
de resfriamento Definir capacidade
de resfriamento
Capacidade de refrigeração Capacidade de refrigeração
SW4
SW5
A compensação de temperatura do modo de aquecimento é 2 ° C
A compensação de temperatura do modo de aquecimento é de 4 ° C
SW6
No modo de aquecimento, quando a temperatura
definida é atingida, o ventilador opera em um ciclo de
repetição de 4 minutos desligado / 1 minuto
No modo de aquecimento, quando a temperatura
definida é atingida, o ventilador opera em um ciclo de
repetição de 8 minutos desligado / 1 minuto
No modo de aquecimento, quando a temperatura
definida é atingida, o ventilador opera em um ciclo de
repetição de 12 minutos desligado / 1 minuto
No modo de aquecimento, quando a temperatura
definida é atingida, o ventilador continua
funcionando em baixa velocidade
No modo de aquecimento, o ventilador não funciona
quando a temperatura do ponto médio do trocador de
calor interno é de 15 ° C ou abaixo
No modo de aquecimento, o ventilador não funciona
quando a temperatura do ponto médio do trocador de
calor interno é de 20 ° C ou abaixo
No modo de aquecimento, o ventilador não funciona
quando a temperatura do ponto médio do trocador de
calor interno é 24 ° C ou inferior
No modo de aquecimento, o ventilador não funciona
quando a temperatura do ponto médio do trocador de
calor interno é de 26 ° C ou inferior
A compensação de temperatura do modo de aquecimento é de 6 ° C
A compensação de temperatura do modo de aquecimento
é 0 ° C (use a função siga-me)
1) As unidades internas e externas estão instaladas corretamente;
2) A tubulação e a fiação estão corretas;
3) Nenhum vazamento no sistema de tubulação de refrigerante;
4) A descarga de água é suave;
5) O isolamento está completo;
6) Linha de aterramento devidamente conectada;
7) O comprimento da tubulação e a quantidade de refrigerante
preenchido foram registrados;
8) A tensão da fonte de alimentação é igual à tensão nominal do ar
condicionado;
9) Sem obstáculos na entrada e saída de ar das unidades interna e
externa;
10) As válvulas de corte para as pontas de gás e líquido são abertas;
11) Conecte à fonte de alimentação para permitir que o ar
condicionado aqueça primeiro.
1) A chave do controle remoto / com fio está operando normalmente;
2) As teclas de função do controle com fio / remoto estão operando
normalmente;
3) A regulação da temperatura ambiente é normal;
4) O indicador LED está aceso;
5) A chave para operação manual é normal;
6) O descarte de água é normal;
7) Sem vibração e sons estranhos durante a operação;
8)
9.2.2 Outdoor unit
1) Sem vibração e sons estranhos durante a operação;
2) Se o vento, ruído e condensação afetam os vizinhos;
3) Qualquer vazamento de refrigerante.
9.2 Execução de teste
Use o controle remoto / com fio para controlar e operar o ar
condicionado no modo de resfriamento. Verifique os seguintes itens
de acordo com o manual. Se houver alguma falha, solucione o
problema consultando a seção "Erros e Causas do Ar Condicionado"
no manual.
9.2.1 Unidade interna
Uma vez que a energia é conectada, quando a unidade é ligada
ou iniciada imediatamente após a unidade ser desligada, o ar
condicionado tem uma função de proteção que retarda a partida
do compressor em 3 minutos.
9. Execução de teste
9.1 Coisas a serem observadas antes da execução do teste
Observação
SW7_2
Unidade com capacidade inferior a 28kW
Unidade com capacidade igual ou superior a 28kW
Função de reinicialização automática habilitada
Função de reinício automático desativada
J1
8.4 Códigos e definições de erro
Contente
E0 Conflito de modo
E1 Erro de comunicação entre unidades internas e externas
E2
E3
E4
E6
E7
Eb
Ed
EE Erro de nível de água
FE
Erro
de
código
Erro do sensor de temperatura ambiente interno (T1)
Erro do sensor de temperatura de ponto médio do
trocador de calor interno (T2)
Erro do sensor de temperatura de saída do
trocador de calor interno (T2B)
Erro de ventilador
Erro EEPROM
Erro de bobina EEV interna
Erro da unidade externa
A unidade interna não recebeu um endereço
17
9
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW6
SW6
SW6
SW6
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW5
SW5
SW5
SW5
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW4
SW4
SW4
SW4
[ ]
0
SW7
[ ]
1
SW7
Reservado
SW7_1
[ ]
0
SW7
0/1 definição de cada chave de código de discagem:
significa 0 significa 1
Todas as chaves DIP (incluindo a chave DIP de capacidade) foram
configuradas antes da entrega. Apenas uma equipe de
manutenção profissional deve alterar essas configurações.
Configurações inadequadas da chave DIP podem causar
condensação, ruído ou mau funcionamento inesperado do sistema.
A configuração padrão da chave DIP é baseada na unidade real.
Observação
18
Manual de operações
Existem dois tipos de precauções, conforme descrito abaixo:
Aviso: O não cumprimento pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Cuidado: O não cumprimento pode causar ferimentos ou danos à
unidade. Dependendo da situação, isso também pode causar ferimentos
graves. Assim que a instalação for concluída, guarde o manual
corretamente para referência futura. Quando este ar condicionado for
entregue a outros usuários, certifique-se de que o manual acompanha a
entrega.
Aviso
• Não use esta unidade em locais onde possa existir gás inflamável.
Se o gás inflamável entrar em contato com a unidade, pode ocorrer
um incêndio, que pode resultar em ferimentos graves ou morte.
• Se esta unidade apresentar qualquer comportamento anormal
(como emissão de fumaça), existe o perigo de ferimentos graves.
Desconecte a fonte de alimentação e entre em contato com seu
fornecedor ou engenheiro de serviço imediatamente.
• O refrigerante nesta unidade é seguro e não deve vazar se o
sistema for projetado e instalado corretamente. No entanto, se uma
grande quantidade de refrigerante vazar em uma sala, a
concentração de oxigênio diminuirá rapidamente, o que pode causar
ferimentos graves ou morte. O refrigerante usado nesta unidade é
mais pesado que o ar, então o perigo é maior em porões ou outros
espaços subterrâneos. No caso de vazamento de refrigerante,
desligue quaisquer dispositivos que produzam uma chama aberta e
quaisquer dispositivos de aquecimento, ventile a sala e entre em
contato com seu fornecedor ou engenheiro de serviço
imediatamente.
• Vapores tóxicos podem ser produzidos se o refrigerante nesta
unidade entrar em contato com chamas (como de um aquecedor,
fogão / queimadores a gás ou aparelhos elétricos).
• Se esta unidade for usada na mesma sala que um fogão, fogão,
fogão ou queimador, deve-se garantir que haja ventilação suficiente,
caso contrário, a concentração de oxigênio cairá, o que pode causar
ferimentos.
• Descarte a embalagem desta unidade com cuidado, para que as
crianças não possam brincar com ela. Embalagens, especialmente
embalagens plásticas, podem ser perigosas, podendo causar
ferimentos graves ou morte. Parafusos, grampos e outros
componentes de embalagem de metal podem ser afiados e devem
ser descartados com cuidado para evitar ferimentos.
• Não tente inspecionar ou reparar esta unidade sozinho. Esta
unidade só deve ser reparada e mantida por um engenheiro de
serviço profissional de ar condicionado. A reparação ou manutenção
incorreta pode causar choques elétricos, incêndio ou vazamentos de
água.
• Esta unidade só deve ser reposicionada ou reinstalada por um
técnico profissional. A instalação incorreta pode causar choques
elétricos, incêndio ou vazamentos de água. A instalação e o
aterramento de aparelhos elétricos devem ser realizados apenas por
profissionais habilitados. Peça mais informações ao seu fornecedor
ou engenheiro de instalação.
• Não permita que esta unidade ou seu controle remoto entrem em
contato com água, pois isso pode causar choques elétricos ou
incêndio.
• Desligue a unidade antes de limpá-la para evitar choques elétricos.
Caso contrário, pode ocorrer choque elétrico e ferimentos.
• Para evitar choques elétricos e incêndios, instale um detector de
vazamento à terra.
• Não use tinta, verniz, spray de cabelo, outros sprays inflamáveis ou
outros líquidos que possam liberar fumos / vapores inflamáveis perto
desta unidade, pois isso pode causar incêndios.
• Ao substituir um fusível, certifique-se de que o novo fusível a ser
instalado está em total conformidade com os requisitos.
• Não abra ou remova o painel da unidade quando a unidade estiver
ligada. Tocar os componentes internos da unidade enquanto a
unidade está ligada pode levar a choques elétricos ou ferimentos
causados por peças móveis, como o ventilador da unidade.
• Certifique-se de que a fonte de alimentação esteja desligada antes
de realizar qualquer serviço ou manutenção.
• Não toque na unidade ou em seu controle remoto com as mãos
molhadas, pois isso pode causar choques elétricos.
Não permita que crianças brinquem perto desta unidade, pois isso
pode causar ferimentos.
Não insira seus dedos ou outros objetos na entrada ou saída de ar
da unidade para evitar ferimentos ou danos ao equipamento.
• Não borrife nenhum líquido na unidade nem permita que qualquer
líquido pingue na unidade.
• Não coloque vasos ou outros recipientes com líquidos sobre a
unidade ou em locais onde o líquido possa pingar sobre ela. A água
ou outros líquidos que entrarem em contato com a unidade podem
causar choques elétricos ou incêndios.
Não remova a parte frontal ou traseira do controle remoto e não
toque nos componentes internos do controle remoto, pois isso pode
causar ferimentos. Se o controle remoto parar de funcionar, entre
em contato com seu fornecedor ou engenheiro de serviço.
Certifique-se de que a unidade está devidamente aterrada, caso
contrário, choques elétricos ou incêndio podem ocorrer. Surtos
elétricos (como aqueles que podem ser causados por raios)
podem danificar o equipamento elétrico. Certifique-se de que os
protetores contra surtos e disjuntores adequados estejam
instalados corretamente, caso contrário, choques elétricos ou um
incêndio podem ocorrer. Descarte esta unidade de maneira
adequada e de acordo com os regulamentos. Se os aparelhos
elétricos forem descartados em aterros ou lixões, substâncias
perigosas podem vazar para as águas subterrâneas e, assim,
entrar na cadeia alimentar.
• Não use a unidade até que o técnico qualificado o instrua que é
seguro fazê-lo.
• Não coloque aparelhos que produzam chamas abertas no caminho
do fluxo de ar da unidade. O fluxo de ar da unidade pode aumentar a
taxa de combustão, o que pode causar um incêndio e causar
ferimentos graves ou morte. Como alternativa, o fluxo de ar pode
causar combustão incompleta, o que pode levar à redução da
concentração de oxigênio no ambiente, o que pode causar
ferimentos graves ou morte.
Cuidado
• Use o ar condicionado apenas para o fim a que se destina. Esta unidade não
deve ser usada para fornecer refrigeração ou resfriamento para alimentos,
plantas, animais, máquinas, equipamentos ou arte.
• Não insira seus dedos ou outros objetos na entrada ou saída de ar da unidade
para evitar ferimentos ou danos ao equipamento.
• As aletas do trocador de calor da unidade são afiadas e podem causar
ferimentos se tocadas. Para evitar ferimentos, durante a manutenção da
unidade, luvas devem ser usadas ou o trocador de calor deve ser coberto.
• Não coloque itens que possam ser danificados pela umidade sob a unidade.
Quando a umidade for superior a 80% ou se o tubo de drenagem estiver
bloqueado ou o filtro de ar estiver sujo, água pode pingar da unidade e danificar
os objetos colocados sob a unidade.
• Certifique-se de que o tubo de drenagem funciona corretamente. Se o tubo de
drenagem estiver bloqueado por sujeira ou poeira, podem ocorrer vazamentos
de água quando a unidade estiver funcionando no modo de resfriamento. Se
isso acontecer, desligue a unidade e entre em contato com seu fornecedor ou
engenheiro de serviço.
• Não toque nas partes internas do controlador. Não remova o painel frontal.
Algumas peças internas podem causar ferimentos ou serem danificadas.
• Certifique-se de que crianças, plantas e animais não estão diretamente
expostos ao fluxo de ar da unidade.
• Ao fumigar uma sala com inseticida ou outros produtos químicos, cubra bem a
unidade e não a execute. A não observação deste cuidado pode fazer com que
produtos químicos se depositem no interior da unidade e, posteriormente, sejam
emitidos da unidade durante o funcionamento, colocando em risco a saúde dos
ocupantes da sala.
• Não descarte este produto como lixo não selecionado. Deve ser coletado e
processado separadamente. Certifique-se de que toda a legislação aplicável
com relação ao descarte de refrigerante, óleo e outros materiais seja cumprida.
Entre em contato com a autoridade local de descarte de resíduos para obter
informações sobre os procedimentos de descarte.
• Para evitar danos ao controle remoto, tenha cuidado ao usá-lo e substituir as
pilhas. Não coloque objetos em cima dele.
• Não coloque aparelhos que apresentem chamas sob ou perto da unidade, pois
o calor do aparelho pode danificar a unidade.
• Não coloque o controle remoto da unidade sob a luz solar direta. A luz solar
direta pode danificar o visor do controle remoto.
• Não use produtos de limpeza químicos fortes para limpar a unidade, pois isso
pode danificar o visor da unidade ou outras superfícies. Se a unidade estiver
suja ou empoeirada, use um pano levemente úmido com um detergente muito
diluído e neutro para limpar a unidade. Em seguida, seque com um pano seco.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
Não descarte este produto como
não classificadodesperdício. Deve ser
coletado separadamentee processado.
Certifique-se de que todos
legislação aplicável em relação ao
descarte de refrigerante, óleo e outros
materiais são respeitados. Entre
em contato com o seuautoridade
local de eliminação de
resíduos parainformações sobre
os procedimentos de descarte.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido
supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brinquem com o aparelho.
19
Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, caso tenham
recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho de
forma segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do
usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
Tipo de duto de alta pressão estática
Saída de ar
Entrada de ar
Caixa de Controle Elétrica
Figura 10.1
Figura 11.1
Receptor de sinal infravermelho
Lâmpada de operação
MANUAL OPERATION TIMER DEF./FAN ALARM
Indicador de cronômetro Indicador de alarme
Botão de verificação
Display LED digital
Indicador de ar
anti-frio / degelo
10. Nomes das peças
A figura mostrada acima é apenas para referência e pode ser
ligeiramente diferente do produto real.
Persiana de saída de ar (ajustável)
Para ajuste in-situ em três ou duas direções, entre em contato com
o distribuidor local.
11. A explicação do painel de exibição
O painel de exibição tem um tipo e a aparência do tipo é mostrada na Figura 11.1.
Estado da unidade
Saída de exibição
Painéis de exibição digital
Estado da unidade Tela digital
Espera
Desligando
O indicador de
operação pisca
lentamente
Todos os indicadores
desligados
Indicador de
operação ligado
Operação
Operação normal
Prevenção de
correntes de ar frio
ou operação de
descongelamento da
unidade externa
Indicadores de
operação e anti-
frio / degelo ligados
Um cronômetro foi definido Indicador de temporizador ligado
Modos de resfriamento e aquecimento: definir a temperatura
Modo somente do ventilador: temperatura ambiente interna
Configure a temperatura
Tabela: Saída do painel de exibição em condições normais de operação.
12. Operações e desempenho do ar condicionado
A faixa de temperatura operacional na qual a unidade funciona de forma
estável é fornecida na tabela abaixo.
Não defina
a temperatura
muito baixa
Cuidado
A unidade tem um desempenho estável na faixa de temperatura
indicada na tabela acima. Se a temperatura interna estiver fora da
faixa normal de operação da unidade, ela pode parar de funcionar e
exibir um código de erro.
Para garantir que a temperatura desejada seja alcançada de forma eficiente,
certifique-se de que:
Evite a entrada de muito ar externo em espaços com ar
condicionado.
Feche portas e janelas.
verificar
regularidade
• Todas as janelas e portas estão fechadas.
• A direção do fluxo de ar é ajustada para funcionar no modo de execução.
• O filtro de ar está limpo.
Observe como você pode economizar energia e obter o melhor efeito de
resfriamento / aquecimento.
Limpe regularmente os filtros de ar dentro das unidades internas.
Observe que o ar de saída é mais frio ou mais quente do que a temperatura
ambiente definida. Evite a exposição direta ao ar de saída, pois pode estar
muito frio ou quente.
Mantenha uma distribuição de ar adequada. Grades de saída de ar
devem ser usadas para ajustar a direção do fluxo de ar de saída, pois
isso pode garantir uma operação mais eficiente.
Durante a operação de aquecimento, o fluxo de ar horizontal
agravará a distribuição desigual da temperatura ambiente.
A direção da veneziana: o fluxo de ar horizontal é
recomendado durante a operação de resfriamento. Observe
que o fluxo de ar descendente causará condensação na
saída de ar e na superfície da veneziana.
Cuidado
13. Ajuste da direção do fluxo de ar
Visto que o ar mais quente sobe e o ar mais frio desce, a
distribuição do ar aquecido / resfriado ao redor de uma sala pode
ser melhorada posicionando-se as venezianas da unidade. O ângulo
da veneziana pode ser ajustado pressionando o botão [SWING] no
controle remoto.
14. Manutenção
Cuidado
Método para limpar o filtro de ar
a. O filtro de ar pode evitar que poeira ou outras partículas
entrem na unidade. Se o filtro estiver bloqueado, a unidade
não funcionará bem. Limpe o filtro a cada duas semanas ao
usá-lo regularmente.
b. Se o ar condicionado estiver posicionado em um local
empoeirado, limpe o filtro com freqüência.
c. Substitua o filtro se estiver muito empoeirado para limpar (o
filtro de ar substituível é um acessório opcional).
Cuidado
Os cabos da caixa de controle originalmente conectados aos
terminais elétricos no corpo principal devem ser removidos,
conforme indicado acima.
1.
2.
Desmonte o filtro de ar (consulte a Figura 14.1).
Limpe o filtro de ar
A poeira se acumulará no filtro junto com a operação da unidade
e precisará ser removida do filtro, ou a unidade não funcionará
corretamente.
Limpe o filtro a cada duas semanas ao usar a unidade
regularmente. Limpe o filtro de ar com um aspirador de pó ou
água.
uma. O lado da entrada de ar deve estar voltado para cima ao
usar um aspirador de pó. (Consulte a Figura 14.2)
b. O lado da entrada de ar deve ficar voltado para baixo ao usar
água limpa. (Consulte a Figura 14.3)
Para o pó excessivo, use uma escova macia e detergente
natural para limpar e secar em local fresco.
20
• Libere a pressão antes da desmontagem.
• Antes de limpar o ar condicionado, certifique-se de que está
desligado.
• Verifique se a fiação não está danificada e conectada.
• Use um pano seco para limpar a unidade interna e o controle
remoto.
• Um pano úmido pode ser usado para limpar a unidade interna
se ela estiver muito suja.
• Nunca use um pano úmido no controle remoto.
• Não use um espanador quimicamente tratado na unidade nem
deixe este tipo de material na unidade para evitar danificar o
acabamento.
• Não use benzeno, diluente, pó de polimento ou solventes
semelhantes para limpar. Isso pode causar rachaduras ou
empenamento na superfície de plástico.
12
Modo de refrigeração Modo de aquecimento
1732
°C
(DB) 1527
°C
(DB)
Temperatura interna
Umidade interna
(a) A condensação se formará na superfície da unidade e a água
pingará da unidade quando a umidade interna estiver além de 80%
≤80%(a)
Figura 14.2
Figura 14.1
Figura 14.3
Cuidado
• Não seque o filtro de ar sob a luz direta do sol ou com fogo.
• O filtro de ar deve ser instalado antes da instalação do corpo
da unidade.
3. Reinstale o filtro de ar.
4. Instale e feche a grade de entrada de ar invertendo as etapas 1
e 2 e conecte os cabos da caixa de controle aos terminais
correspondentes no corpo principal.
Manutenção antes de parar de usar a unidade por um longo
tempo (por exemplo, no final de uma temporada)
uma. Deixe as unidades internas funcionarem no modo somente
ventilador por cerca de meio dia para secar o interior da unidade.
b. Limpe o filtro de ar e a caixa da unidade interna.
c. Consulte “Limpeza do filtro de ar" para obter detalhes. Instale
os filtros de ar limpos de volta em suas posições originais.
d. Desligue a unidade com o botão ON / OFF no controle remoto
e, em seguida, desconecte-o.
Cuidado
• Quando o interruptor de alimentação está conectado, alguma
energia será consumida mesmo se a unidade não estiver
funcionando. Desconecte a alimentação para economizar
energia.
• Um grau de sujeira se acumulará quando a unidade for usada
várias vezes, o que exigirá limpeza.
• Tire as pilhas do controle remoto.
Manutenção após um longo período de não uso
a. Verifique e remova tudo o que possa estar bloqueando as
aberturas de entrada e saída das unidades internas e externas.
b. Limpe a caixa da unidade e limpe o filtro. Consulte "Limpeza
do filtro" para obter instruções. Reinstale o filtro antes de operar
a unidade.
c. Ligue a energia pelo menos 12 horas antes de usar a unidade
para garantir que ela funcione corretamente. Assim que a
alimentação for ligada, o visor do controle remoto aparecerá.
Sintoma 2: A unidade emite névoa branca
Uma névoa branca é gerada e emitida quando a unidade
começa a operar em um ambiente muito úmido. Este fenômeno
irá parar quando a umidade da sala for reduzida aos níveis
normais.
A unidade ocasionalmente emite névoa branca quando funciona
no modo de aquecimento. Isso ocorre quando o sistema termina
o degelo periódico. A umidade que pode se acumular na bobina
do trocador de calor da unidade durante o descongelamento
torna-se névoa e é emitida da unidade.
Sintoma 4: poeira é emitida pela unidade
Isso pode ocorrer quando a unidade funciona pela primeira vez após
um longo período de inatividade.
Sintoma 5: A unidade exala um odor estranho
Se cheiros como os de alimentos com cheiro forte ou fumaça de
tabaco estiverem presentes na sala, eles podem entrar na
unidade, deixar vestígios de depósitos nos componentes
internos da unidade e, posteriormente, ser emitidos pela
unidade.
16. Solução de problemas
16.1 Geral
As seções 16.2 e 16.3 descrevem algumas etapas iniciais de
solução de problemas que podem ser executadas quando
ocorre um erro. Se essas etapas não resolverem o problema,
peça a um técnico profissional para investigar o problema. Não
tente fazer outras investigações ou solucionar problemas por
conta própria.
Se algum dos seguintes erros ocorrer, desligue a unidade, entre
em contato com um técnico profissional imediatamente e não
tente solucionar o problema sozinho:
a. Um dispositivo de segurança, como um fusível ou disjuntor,
freqüentemente queima / desarma.
b. Um objeto ou água entra na unidade.
c. Há vazamento de água da unidade.
Cuidado
Não tente inspecionar ou consertar esta unidade sozinho.
Solicite que um técnico qualificado realize todos os serviços e
manutenção.
15. Sintomas que não são falhas
Os seguintes sintomas podem ocorrer durante a operação normal
da unidade e não são considerados falhas. Nota: Se você não tiver
certeza se ocorreu uma falha, entre em contato com seu fornecedor
ou engenheiro de serviço imediatamente.
Sintoma 1: A unidade não funciona
Sintoma: Quando o botão ON / OFF no controle remoto é
pressionado, a unidade não começa a funcionar imediatamente.
Causa: para proteger certos componentes do sistema, a
inicialização ou reinicialização do sistema é atrasada
intencionalmente por até 12 minutos em algumas condições
operacionais. Se o LED OPERATION no painel da unidade
estiver aceso, o sistema está funcionando normalmente e a
unidade iniciará após o atraso intencional ser concluído.
O modo de aquecimento está em execução quando as
seguintes luzes do painel estão acesas: operação e o indicador
LED "DEF./FAN.
Causa: a unidade interna ativa medidas de proteção devido à
baixa temperatura de saída.
21
Afrouxe os parafusos e
desmonte o filtro.
13
Sintoma Causas Possíveis Etapas de solução de problemas
A unidade não inicia
Aguarde até que a energia seja ligada novamente.
A unidade está desligada.
O fusível do botão liga / desliga pode estar queimado. Substitua o fusível.
As baterias do controle remoto estão esgotadas. Substitua as baterias.
A configuração de temperatura não está correta. Defina a temperatura desejada no controle remoto.
Peça a um técnico profissional para verificar o seguinte:
Refrigerante a mais ou a menos.
Sem gás no circuito refrigerante.
Os compressores da unidade externa não estão
funcionando corretamente.
A tensão da fonte de alimentação está muito alta ou
muito baixa.
Há um bloqueio no sistema de tubulação.
Baixo efeito de
resfriamento
Portas ou janelas estão abertas. Feche as portas e janelas.
A luz do sol está brilhando diretamente na unidade.
O filtro de ar da unidade está sujo. Limpe o filtro.
Contrate um engenheiro de ar condicionado profissional para verificar o seguinte:
O trocador de calor da unidade está sujo.
A entrada ou saída de ar da unidade está bloqueada.
Ocorreu um vazamento de refrigerante.
Efeito de baixo
aquecimento
As portas ou janelas não estão completamente fechadas. Feche portas e janelas.
Peça a um técnico profissional para verificar o seguinte:
Ocorreu um vazamento de refrigerante.
16.2 Resolução de problemas da unidade
Ocorreu um corte de energia (a energia para as
instalações foi cortada).
O ar flui normalmente,
mas não esfria
A unidade inicia ou
para com frequência
Ligue a unidade. Esta unidade interna faz parte de
um sistema de ar condicionado que possui várias
unidades internas, todas conectadas. As unidades
interiores não podem ser ligadas individualmente -
todas estão ligadas a um único interruptor de
alimentação. Peça conselhos a um técnico
profissional sobre como ligar as unidades com
segurança.
A sala contém muitas fontes de calor, como
computadores ou geladeiras.
Feche as persianas / persianas para proteger a
unidade da luz solar direta.
Desligue alguns dos computadores durante a parte
mais quente do dia.
A capacidade de resfriamento do sistema diminui
conforme a temperatura externa aumenta e o sistema
pode não fornecer resfriamento suficiente se as
condições climáticas locais não forem consideradas
quando as unidades externas do sistema forem
selecionadas.
A temperatura externa está excepcionalmente alta.
22
14
16.3 Solução de problemas do controle remoto
Aviso:
Determinadas etapas de solução de problemas que um técnico profissional pode executar ao investigar um erro são descritas neste manual do
proprietário apenas para referência. Não tente realizar essas etapas sozinho - peça a um técnico profissional para investigar o problema.
Se algum dos erros a seguir ocorrer, desligue a unidade e entre em contato com um técnico profissional imediatamente. Não tente solucionar o
problema sozinho:
Um dispositivo de segurança, como um fusível ou disjuntor, freqüentemente queima / desarma.
Um objeto ou água entra na unidade.
Há vazamento de água da unidade.
Sintoma Causas Possíveis Etapas de solução de problemas
A velocidade do ventilador não pode
ser ajustada
Aguarde até que a energia seja ligada
novamente.
As baterias do controle remoto estão esgotadas. Substitua as baterias.
O sinal do controle remoto não é
transmitido mesmo quando o botão ON /
OFF é pressionado
A indicação no display desaparece após
um certo tempo
O indicador TIMER ON apaga-se após
um certo tempo
Não há recepção de som da unidade
interna quando o botão ON / OFF é
pressionado
Verifique se o MODO indicado no visor é
"AUTO".
Verifique se o MODO indicado no display é
"SECO".
Ocorreu um corte de energia (a energia para as
instalações foi cortada).
Verifique se a operação do temporizador
terminou quando TIMER OFF é indicado no
visor.
Verifique se a operação do temporizador
terminou quando TIMER ON é indicado no visor.
Verifique se o transmissor de sinal do controle
remoto es direcionado corretamente para o
receptor de sinal infravermelho da unidade
interna quando o botão ON / OFF é
pressionado.
No modo automático, o ar condicionado
mudará automaticamente a velocidade
do ventilador.
Quando o modo seco é selecionado, o
ar condicionado ajusta
automaticamente a velocidade do
ventilador. (A velocidade do ventilador
pode ser selecionada durante "COOL",
"FAN ONLY" e "HEAT".)
A operação do ar condicionado irá
parar até o tempo definido.
Até o tempo definido, o ar condicionado
iniciará automaticamente e o indicador
apropriado apagará.
Transmita diretamente o transmissor de
sinal do controle remoto para o
receptor de sinal infravermelho da
unidade interna e, a seguir, pressione o
botão ON / OFF duas vezes.
23
15
All shielded wiring in the network are interconnected, and will eventually
connect to earth at the same point “ ” .
16.4 Códigos de Erro
Com exceção de um erro de conflito de modo, entre em contato com seu fornecedor ou engenheiro de serviço se algum dos códigos de erro
listados na tabela a seguir forem exibidos no painel de exibição da unidade. Se o erro de conflito de modo for exibido e persistir, entre em
contato com seu fornecedor ou engenheiro de serviço. Esses erros só devem ser investigados por um técnico profissional. As descrições são
fornecidas neste manual apenas para referência.
Contente Saída de exibição Causas Possíveis
Conflito de modo E0
E1
E2
O sensor de temperatura não está conectado corretamente ou não
está funcionando corretamente.
PCB principal danificado.
E3
E4
Erro de ventilador E6
Ventilador emperrado ou bloqueado.
O motor do ventilador não está conectado corretamente
ou não está funcionando corretamente.
Fonte de alimentação anormal.
PCB principal danificado.
Erro EEPROM E7 PCB principal danificado.
Erro de bobina EEV interna Eb
Linha solta ou quebrada.
A válvula de expansão eletrônica está presa.
PCB principal danificado.
Erro da unidade externa Ed Erro da unidade externa.
Erro de nível de água EE
Flutuador do nível de água preso.
O interruptor do nível de água não está conectado corretamente.
PCB principal danificado.
A bomba de drenagem não está funcionando corretamente.
FE A unidade interna não recebeu um endereço.
Erro de comunicação entre
as unidades interna e
externa
Erro do sensor de
temperatura ambiente
interno (T1)
Erro do sensor de
temperatura de ponto
médio do trocador de calor
interno (T2)
Erro do sensor de
temperatura de saída do
trocador de calor interno
(T2B)
A unidade interna não
recebeu um endereço
O modo de operação da unidade interna está em conflito com o das
unidades externas.
Os fios de comunicação entre as unidades interna e externa não
estão conectados corretamente.
Interferência de fios de alta tensão ou outras fontes de radiação
eletromagnética.
Fio de comunicação muito longo.
PCB principal danificado.
24
16
ITALIANO
Manuale de Installazione
MI2
CANALIZZATO AD ALTA PRESSIONE
HTW-MI2112T1DN1 | HTW-MI2160T1DN1 | HTW-MI2280T1DN1
HTW-MI2400T1DN1 | HTW-MI2450T1DN1| HTW-MI2560T1DN1
Avvertenza: la mancata osservanza può provocare la morte o lesioni gravi.
Attenzione: la mancata osservanza può causare lesioni o danni
all'unità. A seconda della situazione, ciò può anche causare gravi
lesioni. Una volta completata l'installazione e testato e verificato che
l'unità funzioni normalmente, spiegare al cliente come utilizzare e
mantenere l'unità secondo questo manuale. Inoltre, assicurarsi che il
manuale sia conservato correttamente per riferimento futuro.
Attenzione
Contenuti
1
Manuale di installazione.....................................................................1
Accessori............................................................................................2
1. Prima dell'installazione.....................................................................3
2. Scelta di un sito di installazione ......................................................3
3. Installazione unità interna ..............................................................3
4. Installazione delle tubazioni del refrigerante .................................9
5. Installazione delle tubazioni di scarico dell'acqua ...................... 10
6. Installazione del condotto dell'aria ................................................ 11
7. Connessione elettrica .................................................................. 14
8. Configurazione in loco ................................................................. 16
9. Prova ........................................................................................... 17
10. Nomi delle parti.............................................................................19
11.La spiegazione del pannello di visualizzazione............................19
12. Operazioni e prestazioni del condizionatore d'aria.......................20
13. Regolazione della direzione del flusso d'aria................................20
14. Manutenzione ..............................................................................20
15. Sintomi che non sono difetti..........................................................21
16. Risoluzione dei problemi................................................................21
Manuale di installazione
Misure di sicurezza
Leggere attentamente prima di installare il condizionatore d'aria per
assicurarsi che l'installazione sia corretta.
Esistono due tipi di precauzioni come descritto di seguito:
Avvertimento
• L'installazione, la manutenzione e la pulizia del filtro devono essere
eseguite da installatori professionisti. Astenersi dal farlo da soli.
Un'installazione impropria può causare perdite d'acqua, scosse
elettriche o incendi.
• Installare il condizionatore d'aria secondo i passaggi descritti in
questo manuale. Un'installazione impropria può causare perdite
d'acqua, scosse elettriche o incendi.
• Per l'installazione in locali più piccoli, è necessario adottare le misure
appropriate per evitare che la concentrazione di refrigerante superi il
limite. Si prega di consultare l'agente di vendita sulle misure pertinenti
richieste. Un'alta concentrazione di refrigerante in uno spazio ermetico
può causare insufficienza di ossigeno (anossia).
• Verificare che le parti e gli accessori richiesti siano installati. L'uso di
parti non specificate può causare il malfunzionamento o la caduta del
condizionatore d'aria, nonché perdite d'acqua, scosse elettriche e
incendi.
• Montare il condizionatore d'aria in un luogo sufficientemente robusto
da sopportarne il peso. Se la base non è fissata correttamente, il
condizionatore d'aria potrebbe cadere provocando danni e lesioni.
• Tenere in piena considerazione gli effetti di forti venti, tifoni e
terremoti e rafforzare l'installazione. Un'installazione impropria può
causare la caduta del condizionatore d'aria con conseguenti incidenti.
• Verificare che per l'alimentazione venga utilizzato un circuito
autonomo. Tutte le parti elettriche devono essere conformi alle leggi e
ai regolamenti locali e a quanto indicato in questo manuale di
installazione. I lavori di installazione devono essere eseguiti da un
elettricista professionista e qualificato. Una capacità insufficiente o
lavori elettrici impropri possono provocare scosse elettriche o incendi.
Utilizzare solo cavi elettrici che soddisfano le specifiche. Tutti i
cablaggi in loco devono essere eseguiti secondo lo schema di
collegamento allegato al prodotto. Assicurarsi che non ci siano
forze esterne che agiscono sui terminali e sui fili. Un cablaggio e
un'installazione impropri possono provocare un incendio.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione, la comunicazione e il
cablaggio del controller siano diritti e in piano quando si lavora sui
collegamenti e che il coperchio della scatola elettrica sia ben
stretto. Se la scatola elettrica non è chiusa correttamente, può
causare scosse elettriche, incendi o surriscaldamento dei
componenti elettrici.
In caso di perdite di refrigerante durante l'installazione, aprire
immediatamente le porte e le finestre per ventilare l'area. Il
refrigerante può produrre gas tossici a contatto con il fuoco.
Spegnere l'alimentazione prima di toccare qualsiasi componente
elettrico.
Non toccare l'interruttore con le mani bagnate. Questo serve a
prevenire scosse elettriche.
Non entrare in contatto diretto con il refrigerante che fuoriesce dai
collegamenti delle tubazioni del refrigerante. In caso contrario,
potrebbe causare congelamento.
Il condizionatore d'aria deve essere collegato a terra. Non collegare
la linea di messa a terra (terra) a tubazioni del gas, tubazioni
dell'acqua, parafulmini o linee di terra del telefono. Una messa a
terra impropria può provocare scosse elettriche o incendi e può
causare guasti meccanici a causa di picchi di corrente causati da
fulmini e così via.
Installare la tubazione di scarico dell'acqua secondo le fasi descritte in
questo manuale e assicurarsi che lo scarico dell'acqua sia regolare e che
la tubazione sia adeguatamente isolata per evitare la condensa.
L'installazione impropria della tubazione di scarico dell'acqua può causare
perdite d'acqua e danneggiare i mobili interni.
Deve essere installato un interruttore differenziale. Esiste il rischio
di scosse elettriche o incendi se non è installato l'interruttore
differenziale.
L'apparecchio deve essere installato in conformità con le normative
nazionali sul cablaggio.
L'apparecchio deve essere installato a 2,3 m dal pavimento.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, dal suo agente di servizio o da una persona
qualificata per evitare rischi.
Un interruttore di disconnessione onnipolare con una separazione
dei contatti di almeno 3 mm in tutti i poli deve essere collegato a
cablaggio fisso.
La temperatura del circuito del refrigerante sarà elevata, tenere il
cavo di interconnessione lontano dal tubo di rame.
La designazione del tipo di cavo di alimentazione è H05RN-For
above / H07RN-F. Controllare l'alimentazione prima
dell'installazione. Assicurarsi che l'alimentazione deve essere
messa a terra in modo affidabile secondo i codici elettrici locali,
statali e nazionali. In caso contrario, ad esempio, se il filo di terra
viene rilevato carico, l'installazione è vietata prima che venga
rettificata. In caso contrario, esiste il rischio di incendi e scosse
elettriche, che possono causare lesioni fisiche o morte.
Controllare la disposizione dei cavi elettrici, dell'acqua e del gas
all'interno della parete, del pavimento e del soffitto prima
dell'installazione. Non eseguire la perforazione a meno che non si
confermi la sicurezza con l'utente, in particolare per il cavo di
alimentazione nascosto. È possibile utilizzare un'elettrosonda per
verificare se un filo passa nel punto di perforazione, per evitare
lesioni fisiche o morte causate da cavi rotti di isolamento.
Accessori da acquistare localmente
Tubo in PVC
per scarico
acqua
Scegliere e acquistare tubi di rame che
corrispondono alla lunghezza e alle dimensioni
calcolate per il modello selezionato nel manuale di
installazione dell'unità esterna e ai requisiti di
progetto effettivi.
Fare riferimento a modelli specifici.
Il diametro interno si basa sul diametro dei tubi
in rame e PVC. Lo spessore dell'involucro del
tubo è di 10 mm o più. Aumentare lo spessore
dell'involucro (20 mm o più spesso) quando la
temperatura supera i 30 ° C o l'umidità supera
l'80% di umidità relativa.
Da acquistare in
base a effettivi in
base a effettivi
requisiti.
Codice Nome Aspetto Dimensioni Qty Nota
1 Tubo di rame
Utilizzare per
collegare le
tubazioni del
refrigerante interne.
2
Utilizzare per
scaricare l'acqua di
condensa dall'unità
interna.
3
Guaina
isolante
per tubazioni
Proteggere le
tubazioni dalla
condensa.
• Quando si montano le unità interne ed esterne, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia installato a una distanza di almeno 1 m da qualsiasi TV
o radio in modo da evitare rumori o interferenze con le immagini.
• Il refrigerante richiesto per l'installazione è R410A. Assicurarsi che il refrigerante sia corretto prima dell'installazione. Può causare refrigerante
errato
l'unità non funziona correttamente.
• Non installare il condizionatore d'aria nei seguenti luoghi:
1) Dove c'è petrolio o gas, come la cucina. In caso contrario, le parti in plastica potrebbero invecchiare, cadere o l'acqua potrebbe fuoriuscire.
2) dove sono presenti gas corrosivi (come l'anidride solforosa). La corrosione nei tubi di rame o nelle parti saldate può causare perdite di
refrigerante.
3) Dove sono presenti macchine che emettono onde elettromagnetiche. Le onde elettromagnetiche possono interferire con il sistema di controllo,
causando il malfunzionamento dell'unità.
4) Dove c'è un alto contenuto di sale nell'aria. Se esposte ad aria con un alto contenuto di sale, le parti meccaniche subiranno un invecchiamento
accelerato che comprometterà gravemente la durata dell'unità.
5) Dove ci sono grandi fluttuazioni di tensione. Il funzionamento dell'unità utilizzando un sistema di alimentazione con grandi fluttuazioni di tensione
ridurrà la durata dei componenti elettronici e causerà il malfunzionamento del sistema di controllo dell'unità.
6) Dove esiste il rischio di fuoriuscita di gas infiammabili. Esempi sono i siti che contengono fibre di carbonio o polvere combustibile nell'aria o dove
sono presenti combustibili volatili (come diluenti o benzina). I gas di cui sopra possono causare esplosioni e incendi.
7) Non toccare le alette dello scambiatore di calore poiché ciò potrebbe causare lesioni.
8) Alcuni prodotti utilizzano il nastro di imballaggio in PP. Non tirare o tirare il nastro di imballaggio in PP durante il trasporto del prodotto. Sarebbe
pericoloso se il nastro di imballaggio si rompe.
9) Prendere nota dei requisiti di riciclaggio per chiodi, legno, cartone e altri materiali di imballaggio. Non gettare direttamente questi materiali in
quanto potrebbero causare danni fisici.
10) Strappare il sacchetto di imballaggio per il riciclaggio per evitare che i bambini ci giochino e provochino il soffocamento.
11) L'apparecchio non deve essere installato nella lavanderia.
• Questo apparecchio è destinato all'uso da parte di utenti esperti o formati nei negozi, nell'industria leggera e nelle aziende agricole, o per uso
commerciale da parte di non addetti ai lavori.
Accessori
1
1
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
2
Manuale di installazione
Manuale d'uso
Materiale isolante per tubi
Nastro adesivo per tenuta
Isolamento termico
Per collegare il tubo di scarico
Q‘ty
2
(Questo manuale)
Schema Utilizzo
Chiusura
1
1
1
1
1
Giunto uscita acqua Per drenaggio
Controllare il giunto che collega il tubo
di scarico e l'uscita dell'unità interna
7.1-28.0kW
7.1-56.0kW
7.1-16.0kW
Tubo di collegamento
dell'acqua
20.0-28.0kW
40.0-56.0kW
40.0-56.0kW
20.0-28.0kW 2 Per collegare il tubo di scarico
Dado di rame 1Utilizzare per il collegamento di tubi
1
Schermo
Gruppo cavo elettrico debole
7.1-16.0kW
Nome degli accessoriCodice
2
Da acquistare in
base a effettivi in
base a effettivi
requisiti.
Da acquistare in
base a effettivi in
base a effettivi
requisiti.
Locale di manutenzione
Locale di
manutenzione
Assemblaggio
quadro elettrico
Ispezione: 600 mm X 600 mm
≥ 600 mm ≥ 500 mm
Lato uscita aria Lato ritorno aria
Faccia laterale (parete)
Faccia laterale (parete)
Figura 2.1
Assemblaggio
quadro elettrico
≥ 40 mm
Per ispezione
≥ 600 mm
Lato uscita aria
Ritorno aria sid
Soffitto
Assicurarsi che la pendenza minima per lo
scarico dell'acqua sia superiore a 1/100 e che
il corpo dell'unità sia inclinato verso il lato di
drenaggio.
1. Prima dell'installazione
1. Determinare il percorso per spostare l'unità sul sito di installazione.
2.
3.
Per prima cosa togliere il sigillo e disimballare l'unità. Quindi
tenere le quattro sedi del gancio per spostare l'unità. Evitare di
esercitare forza su altre parti dell'unità, in particolare le tubazioni
del refrigerante, le tubazioni di scarico dell'acqua e le parti in
plastica.
L'unità di trattamento dell'aria fresca può essere utilizzata
indipendentemente o in combinazione con altri tipi di unità
interne. Se utilizzato in modo indipendente, la capacità totale
delle unità di trattamento dell'aria fresca deve essere compresa
tra il 50% e il 100% di quella delle unità esterne. Se utilizzato
insieme ad altri tipi di unità interne, la capacità totale delle unità
interne e delle unità di trattamento dell'aria fresca deve essere
compresa tra il 50% e il 100% di quella delle unità esterne e la
capacità totale delle unità di trattamento dell'aria fresca non deve
superare 30% di quello delle unità esterne.
Attenzione
2. Scelta di un sito di installazione
2.1 Scegliere un sito che soddisfi pienamente le seguenti condizioni
e requisiti utente per installare l'unità di condizionamento d'aria.
2.2 Installare con bulloni di sollevamento M10 o W3 / 8.
2.3 Lo spazio richiesto per l'installazione (unità: mm) è mostrato
in Figure 2.1 and Figure 2.2:
Ben ventilato.
Flusso d'aria non ostruito.
Abbastanza forte da sopportare il peso dell'unità interna.
Il soffitto non ha un'inclinazione evidente.
C'è spazio sufficiente per eseguire lavori di riparazione e
manutenzione.
Nessuna perdita di gas infiammabile.
La lunghezza delle tubazioni tra le unità interne ed esterne rientra
nell'intervallo consentito (fare riferimento al manuale di
installazione dell'unità esterna).
La pressione statica del condotto dell'aria dell'unità interna rientra
nell'intervallo consentito (vedere 6.2 Prestazioni della ventola).
Se la temperatura ambiente interna e l'umidità relativa
superano i 30 ° C e l'80%, applicare i materiali isolanti con
uno spessore maggiore di 10 mm al corpo dell'unità.
Materiale barra
quadrata
Fascio
Soffitto
Bullone di sollevamento
Struttura in lastre di cemento originale
Utilizzare bulloni incorporati e tirare i bulloni.
Figura 3.1
Figura 3.2
Struttura in legno
Figura 2.2
3. Installazione unità interna
Assicurarsi che vengano utilizzati solo i componenti specificati per i
lavori di installazione.
3.1 Installazione con bulloni di sollevamento
Utilizzare bulloni diversi per l'installazione a seconda dell'ambiente di
installazione.
Per l'installazione
dell'unità interna.
Per l'installazione
dell'unità interna.
Ancoraggio a
gancio di
espansione
Gancio di montaggio
M10
M10
4
5
Cravatta
6
Da acquistare in base alle
effettive esigenze del progetto. Legare per collegare il cavo
3
Da acquistare in base alle
effettive esigenze del progetto.
Da acquistare in base alle
effettive esigenze del progetto.
Da acquistare in base alle
effettive esigenze del progetto.
Impostare utilizzando dispositivi incorporati e tipo di bulloni incorporati.
Inserto a coltello Elemento di inserimento
di tipo scorrevole
Barra rinforzata
Bullone incorporato
(bullone sospeso e
incorporato per tubazioni)
3.2 Installazione dell'unità interna
Figura 3.3
Figura 3.4
Struttura in acciaio
Struttura in lastre di cemento appena impostata
Impostare direttamente e utilizzare un'asta d'acciaio angolata per il supporto.
Bullone di
sospensione
Asta angolata
per supporto
Bullone di sospensione
Attenzione
Figura 3.5
Bullone di sollevamento
Installazione di
golfari di sollevamento
Dado (in basso)
Dado (in alto)
Dado (in basso)
Rondella (in basso)
Soffitto
Figura 3.6
Assicurati che i collegamenti siano ben saldi.
Livello di spirito
Tutti i bulloni devono essere realizzati in acciaio al carbonio
di alta qualità (con superficie zincata o altro trattamento
antiruggine) o acciaio inossidabile.
Il modo in cui il soffitto dovrebbe essere gestito varia a
seconda del tipo di edificio. Per misure specifiche consultare
gli ingegneri edili e di ristrutturazione.
Il modo in cui il bullone di sollevamento è fissato dipende
dalla situazione specifica e deve essere sicuro e affidabile.
(1) Quando si montano i golfari di sollevamento dell'unità interna sui bulloni
di sollevamento, inserire le rondelle dei dadi dei bulloni di sollevamento nei
fori oblunghi dei golfari di sollevamento. I dadi superiore e inferiore e le
rondelle sono mostrati nella Figura 3.5.
(2)
(3)
Regolare l'altezza dell'unità interna.
Utilizzare una livella a bolla d'aria per verificare che il corpo
dell'unità sia a livello (facendo inclinare il corpo dell'unità verso il
basso verso il lato di drenaggio), come mostrato nella Figura 3.6.
4
7.1~11.2kW
Unit: mm
(L)
Dimensioni della presa d'aria di ritorno
Tubazioni del refrigerante
(lato gas)
Tubazioni del refrigerante
(lato liquido)
Collegamento per
tubazione di
scarico
dell'acqua
Flangia Foro di
collegamento
Flangia ingresso
aria di ritorno
Flangia ingresso
aria di ritorno
Controllo elettrico
scatola di montaggio
3.3 Dimensioni
3.3.1 Dimensioni di installazione dei bulloni di sollevamento e dimensione della posizione
della tubazione di collegamento (unità: mm)
Ingresso aria di ritorno
Uscita dell'aria
Figura 3.7
Dimensioni della presa d'aria 314
428
722.2(L)
132
48
690
642 68
255(W)
339.5(W)
123
369
965.5
800
35
300
88
9.52(OD)
15.9(OD)
5
6
Unit: mm
14.0~16.0kW
Dimensioni
ingresso
aria di ritorno
Dimensioni della presa d'aria
Tubazioni del refrigerante
(lato gas)
Tubazioni del refrigerante
(lato liquido)
Collegare alla
tubazione
dell'acqua
Posizione del
perno di
sollevamento
Flangia ingresso
aria di ritorno
Flangia ingresso
aria di ritorno
Foro di
collegamento
Assemblaggio
quadro elettrico
Ingresso aria di ritorno
Uscita dell'aria
Figura 3.8
1076(L)
243
34 139
394
638
391
128
3649
338(W)
88
299
47
1151
171
1322
4-12*25
9.52(OD)
15.9(OD)
Unit: mm
20.0 28.0kW
Dimensioni della presa d'aria di ritorno
4-12 * 25 Posizione del bullone di sollevamento
Dimensioni della presa d'aria
Tubazioni del refrigerante
(lato gas)
Tubazioni del refrigerante
(lato liquido)
Figura 3.9
7
Φ22 (OD)
Φ12.7 (OD)
Connetti a
tubazioni dell'acqua
Flangia ingresso aria di ritorno
Flangia uscita aria
Ingresso aria di ritorno
Uscita dell'aria
Posizioni da 4 a 12 * 25
bulloni di sollevamento
Controllo elettrico
scatola di montaggio
Foro di collegamento
(per il condotto dell'aria)
936 (L)
342(W)
1122(L)
56
73 75
931
56 64
105 68.5
205
510
121 42
80
110
100
100
301 301
1274
1454
378(W)
Unit: mm
40.0~56.0kW
Figura 3.10
Flangia uscita aria
Foro di
riparazione
Controllo elettrico
scatola di montaggio
Ingresso aria di ritorno
Uscita dell'aria
Tubazioni del refrigerante
(lato gas)
Tubazioni del refrigerante
(lato liquido)
Φ28 (OD)
Φ15.9(OD)
Posizioni da 4 a 12 * 25
bulloni di sollevamento
1937
1905
1940
2010
990
1600
626 316
333
680
905
905
750
500
590
316
8
Figura 4.2
R0.4 ~ 0.8
A
45°±2
90°±4
Diametro
esterno (mm) Coppia di serraggio
1Tubazioni in rame
2Sezione in fase di brasatura
3Collegamento azoto
4Valvola manuale
5Valvola di riduzione della pressione
6Azoto
Attenzione
Φ6.35 14.2-17.2N·m 8.3-8.7mm
Φ9.53 32.7-39.9N·m 12-12.4mm
Φ12.7 49.5-60.3N·m 15.4-15.8mm
Φ15.9 61.8-75.4N·m 18.6-19mm
Φ19.1 97.2-118.6N·m 22.9-23.3mm
Diametro apertura
svasata (A) Apertura svasata
1
1. Materiale delle tubazioni: tubi in rame per il trattamento dell'aria.
2. Dimensioni delle tubazioni: scegliere e acquistare tubi di rame che
corrispondono alla lunghezza e alle dimensioni calcolate per il
modello selezionato nel manuale di installazione dell'unità esterna e
ai requisiti effettivi del progetto.
4.3 Layout delle tubazioni
Sigillare adeguatamente le due estremità della tubazione prima di
collegare la tubazione interna ed esterna. Una volta aperte le tubazioni,
collegare le tubazioni delle unità interne ed esterne il più rapidamente
possibile per evitare che polvere o altri detriti entrino nel sistema di
tubazioni attraverso le estremità non sigillate, poiché ciò potrebbe
causare il malfunzionamento del sistema.
Se le tubazioni devono passare attraverso i muri, forare l'apertura nel
muro e posizionare correttamente gli accessori come gli involucri e le
coperture per l'apertura.
3.
4.
Posizionare la tubazione di collegamento del refrigerante e il
cablaggio di comunicazione per le unità interna ed esterna
insieme e raggrupparli strettamente per assicurarsi che l'aria non
entri e si condensa per formare acqua che potrebbe fuoriuscire
dal sistema.
Inserire le tubazioni e il cablaggio in bundle dall'esterno della
stanza attraverso l'apertura nel muro nella stanza. Fai attenzione
quando disponi le tubazioni. Non danneggiare le tubazioni.
4.4 Installazione delle tubazioni
Fare riferimento al manuale di installazione allegato all'unità esterna per
l'installazione delle tubazioni del refrigerante per l'unità esterna.
Tutte le tubazioni del gas e del liquido devono essere adeguatamente
isolate; altrimenti, ciò potrebbe causare perdite d'acqua. Utilizzare materiali
di isolamento termico in grado di resistere a temperature elevate superiori a
120 ° C per isolare i tubi del gas. Inoltre, l'isolamento delle tubazioni del
refrigerante deve essere rinforzato (20 mm o più spesso) in situazioni in cui
vi è alta temperatura e / o elevata umidità (quando parte della parte della
tubazione del refrigerante è superiore a 30 ° C o quando l'umidità supera
l'80% di umidità relativa ). In caso contrario, la superficie del materiale di
isolamento termico potrebbe essere esposta.
Prima di eseguire i lavori, verificare che il refrigerante sia R410A. Se viene
utilizzato il refrigerante sbagliato, l'unità potrebbe non funzionare
correttamente.
Oltre al refrigerante specificato, non lasciare che aria o altri gas
entrino nel circuito di refrigerazione.
Se il refrigerante perde durante l'installazione, assicurarsi di
ventilare completamente la stanza.
Utilizzare due chiavi per installare o smontare le tubazioni, una
chiave comune e una chiave dinamometrica. Vedi figura 4.1.
Applicare la coppia di serraggio appropriata in base alle
condizioni di installazione. Una coppia eccessiva danneggerà il
cappuccio della presa e il cappuccio non sarà stretto se si
applica una coppia insufficiente, causando perdite.
4.8 Refrigerante
Caricare il sistema con il refrigerante secondo le istruzioni nel
manuale di installazione dell'unità esterna.
4.6 Trattamento di isolamento termico per i collegamenti delle
tubazioni gas-liquido per l'unità interna
Il trattamento di isolamento termico viene eseguito sulle tubazioni
rispettivamente sui lati del gas e del liquido dell'unità interna.
a. Le tubazioni sul lato del gas devono utilizzare materiale di
isolamento termico in grado di resistere a temperature di 120 ° C e
oltre.
b. Per i collegamenti delle tubazioni dell'unità interna, utilizzare la
guaina isolante per tubi di rame (accessorio) per eseguire il
trattamento di isolamento e chiudere tutte le fessure.
Corpo
dell'unità Cinghia di isolamento
allegata della pompa di calore
Lato tubazioni in loco
Faccia in su
Figura 4.5
4.7 Vuoto
Creare un vuoto nel sistema secondo le istruzioni nel manuale di
installazione dell'unità esterna.
Figura 4.1
Chiave dinamometrica
Tappo presa tubo
Raccordi per tubi
Chiave normale
Inserire la tubazione del refrigerante nel dado in ottone
(accessorio) ed espandere la presa del tubo. Fare riferimento alla
tabella seguente per le dimensioni della presa del tubo e la
coppia di serraggio appropriata.
Applicare olio refrigerante
Prima di installare il tappo della presa sulla presa del tubo, applicare
un po 'di olio refrigerante sulla presa (sia all'interno che all'esterno),
quindi ruotarlo tre o quattro volte prima di serrare il tappo. Vedere la
Figura 4.3.
Figura 4.3
Precauzioni da prendere durante la saldatura dei tubi del refrigerante
• Prima di saldare i tubi del refrigerante, riempire i tubi con azoto per
scaricare l'aria nei tubi. Se durante la saldatura non viene riempito azoto,
all'interno delle tubazioni si formerà una grande quantità di pellicola di
ossido che potrebbe causare il malfunzionamento del sistema di
climatizzazione.
• La saldatura può essere eseguita sui tubi del refrigerante quando l'azoto
gassoso è stato sostituito o riempito.
• Quando il tubo viene riempito di azoto durante la saldatura, l'azoto deve
essere ridotto a 0,02 MPa utilizzando la valvola di rilascio della pressione.
Vedere Figura 4.4.
Figura 4.4
Attenzione
Il test di tenuta dell'aria aiuta a garantire che le valvole di
intercettazione aria e liquido dell'unità esterna siano tutte
chiuse (mantenere le impostazioni di fabbrica).
Attenzione
Per il vuoto, assicurarsi che le valvole di intercettazione aria e
liquido dell'unità esterna siano tutte chiuse (mantenere lo stato
di fabbrica).
4. Installazione delle tubazioni del refrigerante
4.1 Requisiti di lunghezza e differenza di livello per le
tubazioni Collegamenti alle unità interne ed esterne
I requisiti di lunghezza e differenza di livello per le tubazioni del
refrigerante sono diversi per le diverse unità interne ed esterne. Fare
riferimento al manuale di installazione dell'unità esterna.
4.2 Materiale e dimensioni delle tubazioni
9
2.
1.
4.5 Test di tenuta all'aria
Eseguire il test di tenuta all'aria sul sistema secondo le istruzioni nel
manuale di installazione dell'unità esterna.
(1) Per un condotto di scarico dell'acqua collegato alla vaschetta di
drenaggio principale nell'unità interna, la tubazione di scarico
dell'acqua deve includere un gomito di stoccaggio dell'acqua per
evitare che la pressione di carico si accumuli e causi scarso
drenaggio dell'acqua, perdite d'acqua o scarico dell'acqua del
condotto di uscita dell'aria quando l'unità interna è in funzione.
(2) In uno scenario in cui l'unità interna funziona ininterrottamente per
lunghi periodi (48 ore o più), in operazioni continue o in cui l'umidità
relativa dell'aria è dell'85% o superiore, collegare la tubazione di
scarico dell'acqua della coppa di drenaggio secondaria a la
tubazione di scarico dell'acqua principale, quindi installare il gomito di
accumulo dell'acqua. Installare il gomito di accumulo dell'acqua come
mostrato nella Figura 5.3. Installalo in modo che sia facile da pulire.
8. L'estremità del tubo di scarico dell'acqua deve essere a più di
50 mm dal suolo o dalla base della fessura di scarico dell'acqua.
Inoltre, non metterlo in acqua.
Tubi di collegamento per lo
scarico dell'acqua
Iniezione di acqua da un tubo
a una bacinella di drenaggio
Primario
Secondaria
Pendenza di 1/100 o più
0.8 ~ 1.0 m
> 1.0 m
a
b
Figura 5.1
5. Installazione delle tubazioni di scarico dell'acqua
5.1 Installazione delle tubazioni di scarico dell'acqua per l'unità interna
Figura 5.4 Verifica dello scarico dell'acqua
5.2.2 Unità interna con pompa di drenaggio
9. Installare il gomito di accumulo dell'acqua.
Figura 5.3 Schema del gomito di accumulo dell'acqua
Spina
Nota: H dovrebbe essere maggiore di 50 mm.
H
H
Inclina verso il basso di 1/100 o più
I tubi di scarico dell'acqua da più unità sono collegati al tubo di
scarico dell'acqua principale da scaricare attraverso il tubo di
scarico.
Figura 5.2a (senza pompa dell'acqua)
Pendenza di 1/100 o più
I tubi di scarico dell'acqua da più unità sono collegati al tubo di
scarico dell'acqua principale da scaricare attraverso il tubo di
scarico.
Figura 5.2b (with a water pump)
1. Utilizzare tubi in PVC per i tubi di scarico dell'acqua. In base allo
scenario di installazione, gli utenti possono acquistare la lunghezza
delle tubazioni appropriata da un agente di vendita, un centro di
assistenza post-vendita locale o un mercato locale. La lunghezza
delle tubazioni deve essere almeno della stessa lunghezza del corpo
dell'unità.
2. Inserire il tubo di scarico dell'acqua nell'estremità del tubo di
collegamento di aspirazione dell'acqua del corpo dell'unità e utilizzare
il morsetto ad anello (accessorio) per bloccare saldamente i tubi di
scarico dell'acqua con la guaina isolante per la tubazione di uscita
dell'acqua.
3. Utilizzare la guaina isolante per la tubazione di scarico dell'acqua
(accessorio) per raggruppare i tubi di aspirazione e scarico dell'acqua
dell'unità interna (in particolare la parte interna) e utilizzare la fascetta
per la tubazione di scarico dell'acqua (accessorio) per fissarli
saldamente certo che l'aria non entri e non si condensa.
4. Al fine di evitare il riflusso dell'acqua all'interno del condizionatore
d'aria quando il funzionamento si arresta, il tubo di scarico dell'acqua
deve essere inclinato verso il basso verso l'esterno (lato drenaggio)
con una pendenza superiore a 1/100. Verificare che il tubo di scarico
dell'acqua non si gonfia o non immagazzini acqua; altrimenti,
provocherà strani rumori. Vedere la Figura 5.1.
5. Quando si collega la tubazione di scarico dell'acqua, non
esercitare forza per tirare i tubi per evitare che i collegamenti del tubo
di aspirazione dell'acqua si allentino. Allo stesso tempo, impostare un
punto di supporto ogni 0,8 ~ 1 m per evitare che i tubi di scarico
dell'acqua si pieghino. Vedere la Figura 5.1.
6. Quando si collega a un tubo di scarico dell'acqua lungo, i
collegamenti devono essere coperti con la guaina isolante per evitare
che il tubo lungo si allenti.
7. Installare i tubi di scarico dell'acqua come mostrato nella Figura
5.2a (senza pompa dell'acqua) e nella Figura 5.2b (con una pompa
dell'acqua). L'uscita della tubazione di scarico dell'acqua non deve
essere superiore all'altezza di scarico dell'acqua, garantendo una
pendenza verso il basso superiore a 1/100.
Attenzione
Assicurarsi che tutti i collegamenti nel sistema di tubazioni
siano adeguatamente sigillati per evitare perdite d'acqua.
5.2 Test di scarico dell'acqua
Prima del test, assicurarsi che la tubazione di scarico dell'acqua sia
liscia e controllare che ogni collegamento sia sigillato correttamente.
Eseguire il test di scarico dell'acqua nella nuova stanza prima che il
soffitto sia pavimentato.
5.2.1 Unità interna senza pompa di drenaggio
(1) Utilizzare il tubo di iniezione dell'acqua per iniettare circa 2000 ml di acqua
nella bacinella di drenaggio.
(2) Verificare che l'acqua di scarico della tubazione di scarico dell'acqua sia in
uscita correttamente (in base alla lunghezza del tubo, lo scarico può avvenire
con un ritardo di 1 minuto circa) e controllare che non vi siano perdite d'acqua
su ciascun giunto.
(1) Utilizzare il tubo di iniezione dell'acqua per iniettare circa 2000 ml
di acqua nella bacinella di drenaggio.
(2) Collegare l'alimentazione e impostare il condizionatore d'aria in
modo che funzioni in modalità raffreddamento. Controllare il rumore
di funzionamento della pompa di drenaggio e se l'acqua viene
scaricata correttamente dall'uscita di scarico dell'acqua.
(3) Arrestare il condizionatore d'aria. Attendi tre minuti, quindi
controlla se c'è qualcosa di insolito. Se la disposizione della
tubazione di scarico dell'acqua non è corretta, il flusso d'acqua
eccessivo causerà l'errore di livello dell'acqua e il codice di errore
“EE” verrà visualizzato sul pannello del display. Potrebbe anche
esserci acqua che fuoriesce dalla vaschetta di scarico.
(4) Continuare ad aggiungere acqua fino a quando non viene attivato
l'allarme per livelli di acqua eccessivi. Verificare che la pompa di
drenaggio scarichi immediatamente l'acqua. Dopo tre minuti, se il
livello dell'acqua non scende al di sotto del livello di avviso, l'unità si
spegne. A questo punto, è necessario disattivare l'alimentazione e
scaricare l'acqua accumulata prima di poter accendere normalmente
l'unità.
(5) Disattivare l'alimentazione.
10
2
Attenzione
11
6. Installazione del condotto dell'aria
6.1 Progettazione e installazione delle tubazioni
Figura 6.1
Per ispezione
Nota: preparazione in loco richiesta per tutti i componenti ad eccezione del condizionatore d'aria.
Giunto in tela Giunto in tela
Uscita dell'aria
Strato di isolamento termico Strato di isolamento termico
Ingresso aria
di ritorno
Una volta che il corpo del condizionatore d'aria e i giunti in tela sono rivettati insieme, la piastra della flangia superiore deve
essere fissata con viti (le viti M6 x 12 sono preparate in loco).
(1) Per evitare cortocircuiti in mandata dell'aria, le tubazioni per l'uscita dell'aria e i condotti di ritorno dell'aria non devono essere troppo vicine.
(2) L'unità interna non ha un filtro dell'aria installato. Il filtro dell'aria deve essere installato in una posizione come una presa d'aria dove può essere
facilmente mantenuto. (Senza un filtro dell'aria, le particelle di polvere potrebbero attaccarsi allo scambiatore di calore dell'aria, il che renderà il
condizionatore d'aria soggetto a guasti e perdite d'acqua.)
(3) Prima di installare il condotto dell'aria, assicurarsi che la pressione statica del condotto dell'aria rientri nell'intervallo consentito dall'unità interna (vedere
la sezione 6.2).
(4) Collegare il condotto di tela ai condotti di ritorno dell'aria e di uscita dell'aria per evitare che le vibrazioni dall'unità interna si trasferiscano al soffitto.
(5) Utilizzare materiali di isolamento termico con uno spessore di 25 mm o più per evitare la condensa sul condotto dell'aria.
(6) Collegare il condotto dell'aria come mostrato nella Figura 6.1.
6.2 Prestazioni della ventola
7.1/8.0kW
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(predefinita)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
05310031052100210511
Pressione statica (Pa)
Flusso d'aria (m3 / h)
3
9.0kW
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(predefinita)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
1130 1180 12301280133013801430
Pressione statica (Pa)
Flusso d'aria (m3 / h)
12
11.2kW
14.0kW
16.0kW
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(predefinita)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
134013901440149015401590164016901740179018401890
Pressione statica (Pa)
Flusso d'aria (m3 / h)
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(predefinita)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
15901640169017401790184018901940199020402090214021902240
Pressione statica (Pa)
Flusso d'aria (m3 / h)
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(predefinita)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
18701920197020202070212021702220227023202370242024702520257026202670
Pressione statica (Pa)
Flusso d'aria (m3 / h)
13
20.0/25.0/28.0kW
56kW
40-45 KW
100Pa
130Pa
160Pa
190Pa
300Pa(predefinita)
280Pa
250Pa
220Pa
340Pa
360Pa
380Pa
400Pa
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
4300 4800 5300 5800 6300 6800 7300
pressione statica ((Pa
Flusso d'aria (m 3 / h)
80Pa
250Pa
230Pa
210Pa
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa(predefinita)
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa
90Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
50
100
150
200
250
3720 3770 3820 3870 3920 3970 4020 4070 4120 4170 4220 4270 4320
Pressione statica (Pa)
Flusso d'aria (m3 / h)
Flusso d'aria (m3 / h)
400Pa
380Pa
360Pa
340Pa
330Pa
320Pa
310Pa
300Pa(predefinita)
290Pa
280Pa
270Pa
260Pa
240Pa
220Pa
200Pa
180Pa
160Pa
140Pa
120Pa
100Pa
25
75
125
175
225
275
325
375
425
4950 5450 5950 6450 6950 7450 7950
(Pa)
6
INGRESSO ALIMENTAZIONE
L
N
Impostare la pressione statica esterna (ESP) corretta in base alle condizioni
di installazione effettive. Altrimenti potrebbe causare alcuni problemi.
L'ESP può essere impostato tramite il DIP switch SW2 sulla scheda
principale o il nuovo controller cablato. Fare riferimento alla Parte "8.3
Impostazioni degli interruttori DIP sulla scheda principale" per l'impostazione
SW2 o al manuale del controller a filo per l'impostazione del controller a filo.
Se il condotto di collegamento è lungo e l'impostazione ESP è piccola, il
flusso d'aria sarà molto ridotto, con conseguenti scarse prestazioni.
Se il condotto di collegamento è corto e l'impostazione ESP è grande, il
flusso d'aria sarà molto ampio, determinando un rumore di funzionamento
più elevato e persino l'acqua potrebbe fuoriuscire attraverso l'uscita
dell'aria.
È possibile impostare quattro ESP tramite l'interruttore DIP SW2.
Venti ESP possono essere impostati tramite il nuovo controller cablato.
Capacità ESP1 ESP2 ESP3 ESP4
7.1-16.0kW 100Pa 50Pa 170Pa 200Pa
20.0-28.0kW
45-56kW 300Pa 100Pa 200Pa 400Pa
170Pa 100Pa 200Pa 250Pa
Capacità 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
7.1-16kW 30Pa 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 90Pa 100Pa 110Pa 120Pa 130Pa
20-28kW 30Pa 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 90Pa 100Pa 110Pa 120Pa 130Pa
Capacità 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
7.1-16kW 140Pa 150Pa 160Pa 170Pa 180Pa 190Pa 200Pa 200Pa 200Pa 200Pa
20-28kW 140Pa 150Pa 160Pa 170Pa 180Pa 190Pa 200Pa 210Pa 230Pa 250Pa
40-56kW 120Pa
100Pa 140Pa 160Pa 180Pa 200Pa 220Pa 240Pa 260Pa 270Pa
40- 56kW 280Pa 290Pa 300Pa 310Pa 320Pa 330Pa 340Pa 360Pa 380Pa 400Pa
7.1 Collegamento del cavo di alimentazione
Tutte le parti, i materiali e le opere elettriche fornite devono essere
conformi alle normative locali.
Utilizzare solo fili di rame.
Utilizzare un alimentatore dedicato per i condizionatori d'aria. La tensione
di alimentazione deve essere in linea con la tensione nominale.
I lavori di cablaggio elettrico devono essere eseguiti da un tecnico
professionista e devono essere conformi alle etichette riportate nello
schema elettrico. Prima di eseguire i lavori di collegamento elettrico,
spegnere l'alimentazione per evitare lesioni causate da scosse elettriche.
Il circuito di alimentazione esterna del condizionatore d'aria deve includere
una linea di terra e la linea di terra del cavo di alimentazione che si collega
all'unità interna deve essere saldamente collegata alla linea di terra
dell'alimentatore esterno.
I dispositivi di protezione dalle perdite devono essere configurati secondo
gli standard tecnici locali e i requisiti per i dispositivi elettrici ed elettronici.
Il cablaggio fisso collegato deve essere dotato di un dispositivo di
disconnessione onnipolare con una separazione dei contatti minima di 3
mm.
La distanza tra il cavo di alimentazione e la linea di segnalazione deve
essere di almeno 300 mm per evitare il verificarsi di interferenze elettriche,
malfunzionamenti o danni ai componenti elettrici. Allo stesso tempo,
queste linee non devono entrare in contatto con le tubazioni e le valvole.
Scegliere un cablaggio elettrico conforme ai requisiti elettrici
corrispondenti.
Effettuare il collegamento all'alimentazione solo dopo che tutti i lavori di
cablaggio e collegamento sono stati completati e verificati attentamente
che siano corretti.
La Figura 7.2 mostra il terminale di alimentazione dell'unità interna.
Figura 7.5
Fare riferimento alle Tabelle 7.1 e 7.2 per le specifiche del cavo di
alimentazione e del cavo di comunicazione. Una capacità di cablaggio
troppo piccola provocherà il surriscaldamento del cablaggio elettrico e
causerà incidenti quando l'unità si brucia e si danneggia.
Avvertimento
7. Cablaggio elettrico
Tabella 7.1
Figura 7.3 Figura 7.4
+Cavo di
alimentazione
Tubo isolante
Terminale di cablaggio
circolare
:Filo di rame
Collegamenti del cablaggio di alimentazione adeguati
Figura 7.2
Quando si effettua il collegamento al terminale di alimentazione, utilizzare il
terminale di cablaggio circolare con la guaina isolante (vedere la Figura 7.3).
Utilizzare un cavo di alimentazione conforme alle specifiche e collegare
saldamente il cavo di alimentazione. Per evitare che il cavo venga estratto da
una forza esterna, assicurarsi che sia fissato saldamente.
Se non è possibile utilizzare un terminale di cablaggio circolare con la guaina
isolante, assicurarsi che:
Non collegare due cavi di alimentazione con diametri diversi allo stesso
terminale di alimentazione (potrebbe causare il surriscaldamento dei cavi).
Vedere la Figura 7.4.
Modello 7.1-56.0kW
Alimentazione
elettrica 220-240V~50/60Hz
220-240V~50Hz
Cavo di comunicazione tra
unità interne ed esterne Shield 3×AWG16-AWG20
Cavo di comunicazione tra unità
interna e controller cablato Shield AWG16-AWG20
Fase
Volt e frequenza
1-phase
Utilizzare un'alimentazione dedicata per l'unità interna che sia diversa
dall'alimentazione per l'unità esterna.Use a dedicated power supply for the indoor unit
that is different from
Use the same power supply, circuit breaker and leakage protective device for the indoor
units connected to the same outdoor unit.
Figura 7.1
Fessura per cavi
Alimentazione
interna
Potenza all'aperto
fornitura
Unità interna
Cavo di comunicazione tra
unità interne ed esterne
Linea di messa a terra
Linea di messa a terra
RCCB
RCCB
7.2 Specifiche del cablaggio elettrico
L N
Unità interna
Scatola da tirare
Unità interna Unità interna Unità interna
Scatola da tirareScatola da tirare
220-240V~50Hz
220-240V~50/60Hz
Alimentazione elettrica
Interruttore (interruttori per
cablaggio e protezione da
sovracorrente)
Dispositivo di
disconnessione onnipolare
con protezione dalle perdite
Interruttori con
dispersione
di corrente
14
* Fare riferimento al manuale del controller cablato corrispondente per il cablaggio
del controller cablato.
*
Fusibili di campo(7.1-28kW/45-56kW) 15A/30A
7
15
7.3 Cablaggio di comunicazione
Utilizzare solo cavi schermati per il cablaggio di comunicazione. Qualsiasi
altro tipo di cavo può produrre un'interferenza di segnale che provocherà il
malfunzionamento delle unità.
Non eseguire lavori elettrici come saldature con l'alimentazione inserita.
Non unire insieme le tubazioni del refrigerante, i cavi di alimentazione e il
cablaggio di comunicazione. Quando il cavo di alimentazione e il
cablaggio di comunicazione sono paralleli, la distanza tra le due linee
deve essere di 300 mm o più per evitare interferenze con la sorgente del
segnale.
Il cablaggio di comunicazione non deve formare un circuito chiuso.
Avvertimento
Fare riferimento alle leggi e ai regolamenti locali per decidere le dimensioni dei
cavi di alimentazione e del cablaggio. Chiedi a un professionista di selezionare e
installare il cablaggio.
Tabella 7.2 Caratteristiche elettriche delle unità interne
Hz Volts MCA MFA kW FLA
7.1kW 1.7
15 0.152.1
8.0kW 1.7
15 0.152.1
9.0kW 1.7
15 0.182.2
11.2kW 2.3
15 0.312.9
14.0kW 3.6
15 0.344.5
16.0kW 3.8
15 0.564.7
20.0kW 5.4
15 0.86.7
25.0kW 5.4
15 0.926.7
28.0kW 5.4
15
30
0.926.7
Nome del modello
Alimentazione elettrica IFM
5 0
50/60
220-240
40.0-50.0kW
56.0kW
1.84 12.412.5
30 1.84 12.415.4
7.3.1 Cablaggio di comunicazione tra le unità interne ed esterne
Figura 7.9
Unità interna 1
Tabellone
A
B
C
D
A
B
C
D
Controller cablato 1
Controller cablato master Controller cablato slave
X1 X2
Unità interna 1
Controller cablato 2
X1 X2 D1
D2
Controller cablato 1
X2 X1 D1
D2
Unità interna 2
X1 X2
Unità interna n(n<=16)
D1
D2
D1
D2
D1
D2
Solo l'ultima unità interna richiede l'aggiunta della
resistenza incorporata in P e Q.
(aperto)
Unità interne
ed esterne Cavo
di comunicazione
(P Q E)
Collegamento dello strato
schermato del filo schermato
(P Q E)
(Collegare l'estremità schermata del cavo
schermato alla lamiera della scatola del
controller elettronico " " qui)
Linea di segnalazione tra
le unità esterneSignalling line
unità
esterna
P
Q
Resistenza
incorporata
Figura 7.6
Figura 7.7
Controller cablato master Controller cablato slave
X1 X2
Unità interna 1
Controller cablato 2
X1 X2
Controller cablato 1
X1 X2
Figura 7.8
2) Per una modalità di comunicazione unidirezionale:
Utilizzare 1 controller cablato per controllare 1 unità interna (vedere la Figura 7.9).
7.3.2 Cablaggio di comunicazione tra l'unità interna e il controller cablato
Il controller cablato e l'unità interna possono essere collegati in modi diversi, a
seconda delle forme di comunicazione.
1) Per una modalità di comunicazione bidirezionale:
Utilizzare 1 controller cablato per controllare 1 unità interna o 2
controller cablati (un controller master e uno slave) per controllare
1 unità interna
(vedi Figura 7.7);
Utilizzare 1 controller cablato per controllare più unità interne o 2
controller cablati (un controller master e uno slave) per controllare
più unità interne (vedere la Figura 7.8);
Tabella 7.3
Abbreviazioni:
MCA: Minimum Circuit Amps MFA: Maximum Fuse Amps
IFM: Indoor Fan Motor kW: Rated motor output
FLA: Full Load Amps
1. Selezionare i diametri dei fili (valore minimo) individualmente per ciascuna
unità in base alla Tabella 7.3, dove la corrente nominale nella Tabella 7.3
significa MCA nella Tabella 7.2.
2. La variazione massima consentita dell'intervallo di tensione tra le fasi è del
2%.
3. Selezionare un interruttore che abbia una separazione dei contatti in tutti i
poli non inferiore a 3 mm che fornisca una disconnessione completa dove
MFA viene utilizzato per selezionare gli interruttori automatici e gli interruttori
di funzionamento a corrente residua:
Le unità interne ed esterne comunicano tramite la porta seriale RS485.
Il cablaggio di comunicazione tra le unità interne ed esterne deve
collegare un'unità dopo l'altra in un collegamento a margherita dall'unità
esterna all'unità interna finale, e lo strato schermato deve essere
adeguatamente messo a terra e un resistore deve essere aggiunto al
l'ultima unità interna per migliorare la stabilità del sistema di comunicazione
(vedere la Figura 7.6).
Un cablaggio errato come un collegamento a stella o un anello chiuso
causerà instabilità del sistema di comunicazione e anomalie di controllo del
sistema.
Utilizzare un cavo schermato a tre conduttori (maggiore o uguale a 0,75
mm2) per il cablaggio di comunicazione tra le unità interne ed esterne.
Verificare che il cablaggio sia collegato correttamente. Il cavo di
collegamento per questo cavo di comunicazione deve provenire dall'unità
esterna principale.
Tutti i cavi schermati nella rete sono interconnessi e alla fine lo faranno
collegare a terra nello stesso punto “ ” .
Area della sezione trasversale nominale (mm2)
>3
>6
>10
>16
>25
>32
>50
e
3
6
10
16
25
32
50
63
0.75
1
1.5
2.5
4
6
10
1
1.5
2.5
4
6
10
16
0.5 0.75
Corde flessibili
410
1.5 4
12.5
12.5
12.5
per
2.5 6
616
10 25
Corrente nominale
dell'apparecchio
ACorde flessibili
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
eper
per
per
per
per
per
per
8
8. Configurazione in loco
8.1 Impostazioni di capacità
Impostare l'interruttore DIP PCB sulla scatola di controllo elettrica interna per
soddisfare i diversi usi. Una volta effettuate le impostazioni, assicurati di aver
spento di nuovo l'interruttore di alimentazione principale, quindi riaccendilo. Se
l'alimentazione non viene interrotta e riaccesa, le impostazioni non verranno
eseguite.
Interruttore
a levetta
Dial code
Impostare la
capacità
di raffreddamento
Raffreddamento
Dial code
Raffreddamento
Impostare la capacità
di raffreddamento
Dial code
Raffreddamento
ENC1
Impostazioni ENC1 per interruttore DIP capacità:
POWER_S
0
1
2
F
3
E
4
D
5
C
6
B
7
A
8
9
+
4500W
5600W
8000W
2200W
2800W
3600W
7100W
9000W
0
1
2
3
4
5
6
7
ENC1
10000W8
+
11200W
9
14000WB
12500WA
18000WD
16000WC
25000WF
20000WE
45000W
56000W
28000W
33500W
40000W
0
1
2
3
4
Riservato
Cancella l'indirizzo dell'unità intern
SW3_1
SW2
Pressione statica esterna 1
Pressione statica esterna 2
Pressione statica esterna 3
Pressione statica esterna 4
Capacità ESP1 ESP2 ESP3 ESP4
7.1-16.0kW 100Pa 50Pa 170Pa 200Pa
20.0-28.0kW 170Pa 100Pa 200Pa 250Pa
40.0-56.0kW 300Pa 100Pa 200Pa 400Pa
Note:
Gli interruttori DIP di capacità sono stati configurati prima d ella
consegna. Solo un personale di manutenzione professionale
dovrebbe modificare queste impostazioni.
8.2 Impostazioni indirizzo
Quando questa unità interna è collegata all'unità esterna, l'unità esterna
assegnerà automaticamente l'indirizzo all'unità interna. In alternativa,
puoi utilizzare il controller per impostare manualmente l'indirizzo.
Gli indirizzi di due unità interne qualsiasi nello stesso sistema non
possono essere gli stessi.
L'indirizzo di rete e l'indirizzo dell'unità interna sono gli stessi e non
devono essere configurati separatamente.
Una volta completate le impostazioni dell'indirizzo, contrassegnare
l'indirizzo di ciascuna unità interna per facilitare la manutenzione
post-vendita.
Il controllo centralizzato dell'unità interna è completato sull'unità
esterna. Per i dettagli, fare riferimento al manuale sull'unità esterna.
Attenzione
Attenzione
• Una volta completata la funzione di controllo centralizzato per l'unità interna
sull'unità esterna, l'interruttore DIP sul pannello di controllo principale dell'unità
esterna deve essere impostato sull'indirizzamento automatico; in caso
contrario, le unità interne del sistema non sono controllate dal controller
centralizzato.
• Il sistema può collegare fino a 64 unità interne (indirizzo 0 ~ 63)
contemporaneamente. Ciascuna unità interna può avere un solo interruttore
DIP di indirizzo nel sistema. Gli indirizzi di due unità interne qualsiasi nello
stesso sistema non possono essere gli stessi. Le unità che hanno lo stesso
indirizzo potrebbero non funzionare correttamente.
8.3 Impostazioni degli interruttori DIP sulla scheda principale
La compensazione della temperatura in modalità
raffreddamento è 0 ° C
La compensazione della temperatura in modalità
raffreddamento è di 2 ° C
EEV alla posizione 96 (gradini) in standby in modalità
riscaldamento
EEV in posizione 72 (gradini) in standby in modalità
riscaldamento
SW1_1
SW1_2
16
[ ]
0
SW1
[ ]
1
SW1
[ ]
0
SW1
[ ]
1
SW1
[ ]
0
[ ]
1
SW3
SW3
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW2
SW2
SW2
SW2
Riservato
SW3_2
[ ]
0
SW3
SW7
SW7
ENC1
+
SW7
Figura 7.10
7.4 Gestione dei punti di collegamento del cablaggio elettrico
Le porte X1, X2, D1, D2 sui lati della scheda di controllo principale e la
porta di comunicazione unidirezionale (lato scheda display) sono per
diversi tipi di controller cablati (vedere Figura 7.10).
Utilizzare i cavi di collegamento (accessorio 8) per collegare le porte D1,
D2.
Dopo aver eseguito il cablaggio e i collegamenti, utilizzare le fascette
per fissare correttamente il cablaggio in modo che il giunto di
collegamento non possa essere separato da forze esterne. Il cablaggio
di collegamento deve essere diritto in modo che il coperchio della
scatola elettrica sia a livello e possa essere chiuso ermeticamente.
Utilizzare materiali isolanti e sigillanti professionali per sigillare e
proteggere i fili perforati. Una cattiva tenuta può provocare condensa e
l'ingresso di piccoli animali e insetti che possono causare cortocircuiti in
parti del sistema elettrico, provocando il guasto del sistema.
1
CN15
XS4 XP4
Scheda principale
CN17
Schermo
SW5 SW4 SW3 SW2 SW1
CN9
ENC1
SW6 SW7
Alle unità esterne / interne
units comm. bus
Al controller
cablato
comm. bus
P Q E X1 X2
Giallo
Grigio
Nero
Bianca
Blu
XT2
Al controllore
cablato
comm. bus
D1 D2
Controller
cablato
A
B
C
D
Per il metodo di collegamento specifico, fare riferimento alle
istruzioni nel manuale del controller cablato corrispondente per
eseguire il cablaggio e i collegamenti.
Attenzione
* *
*
*
*
*
*
*
*
* Riservato
Interruttore
a levetta
Interruttore
una levetta
Impostare la
capacità
di raffreddamento
SW4
SW5
La compensazione della temperatura in
modalità riscaldamento è di 2 ° C
La compensazione della temperatura in
modalità riscaldamento è di 4 ° C
SW6
In modalità riscaldamento, quando la temperatura
impostata è stata raggiunta, la ventola funziona in un
ciclo ripetitivo di 4 minuti spento / 1 minuto
In modalità riscaldamento, quando la temperatura
impostata è stata raggiunta, la ventola funziona in un
ciclo ripetitivo di 8 minuti spento / 1 minuto
In modalità riscaldamento, quando la temperatura
impostata è stata raggiunta, la ventola funziona in un
ciclo ripetitivo di 12 minuti spento / 1 minuto
In modalità riscaldamento, una volta raggiunta la
temperatura impostata, la ventola continua a
funzionare a bassa velocità della ventola
In modalità riscaldamento, la ventola non funziona
quando la temperatura del punto medio dello
scambiatore di calore interno è di 15 ° C o inferiore
In modalità riscaldamento, la ventola non funziona quando la
temperatura del punto medio dello scambiatore di calore interno
è di 20 ° C o inferiore
In modalità riscaldamento, la ventola non funziona quando la
temperatura del punto medio dello scambiatore di calore interno
è 24 ° C o inferiore
In modalità riscaldamento, la ventola non funziona
quando la temperatura del punto medio dello
scambiatore di calore interno è di 26 ° C o inferiore
La compensazione della temperatura in
modalità riscaldamento è di 6 ° C
La compensazione della temperatura in modalità
riscaldamento è 0 ° C (utilizzare la funzione follow me)
1) Le unità interne ed esterne sono installate correttamente;
2) Le tubazioni e il cablaggio sono corretti;
3) Nessuna perdita dal sistema di tubazioni del refrigerante;
4) Lo scarico dell'acqua è regolare;
5) L'isolamento è completo;
6) La linea di messa a terra è stata collegata correttamente;
7) Sono state registrate la lunghezza delle tubazioni e la quantità di
refrigerante riempito;
8) La tensione di alimentazione è la stessa della tensione nominale del
condizionatore d'aria;
9) Nessun ostacolo all'ingresso e all'uscita dell'aria delle unità interne
ed esterne;
10) Le valvole di intercettazione delle estremità del gas e del liquido
sono aperte;
11) Collegare all'alimentazione per far riscaldare prima il
condizionatore d'aria.
1) L'interruttore del telecomando / cablato funziona normalmente;
2) I tasti funzione del telecomando cablato / remoto funzionano
normalmente;
3) La regolazione della temperatura ambiente è normale;
4) L'indicatore LED è acceso;
5) La chiave per il funzionamento manuale è normale;
6) Lo scarico dell'acqua è normale;
7) Nessuna vibrazione e suoni strani durante il funzionamento;
9.2.2 Unità esterna
1) Nessuna vibrazione e suoni strani durante il
funzionamento;
2) Se il vento, il rumore e la condensa colpiscono i vicini;
3) Qualsiasi perdita di refrigerante.
9.2 Prova di funzionamento
Utilizzare il telecomando / filo per controllare e azionare il
condizionatore d'aria in modalità raffreddamento. Controllare i
seguenti elementi in base al manuale. In caso di guasto, risolvere i
problemi facendo riferimento alla sezione "Errori e cause del
condizionatore d'aria" nel manuale.
9.2.1 Unità interna
Una volta collegata l'alimentazione, quando l'unità viene accesa
o avviata immediatamente dopo lo spegnimento dell'unità, il
condizionatore d'aria ha una funzione di protezione che ritarda
l'avvio del compressore di 3 minuti.
9. Prova di funzionamento
9.1 Cose da notare prima della prova di funzionamento
Nota
SW7_2
Unità con capacità inferiore a 28kW
Unità con capacità uguale o superiore a 28kW
Funzione di riavvio automatico abilitata
Funzione di riavvio automatico disabilitata
J1
8.4 Codici di errore e definizioni
Soddisfare
E0 Conflitto di modalità
E1 Errore di comunicazione tra unità interne ed esterne
E2
E3
E4
E6
E7
Eb
Ed
EE Errore di livello dell'acqua
FE
codice
di errore
Errore del sensore della temperatura ambiente interna (T1)
Errore del sensore di temperatura del punto medio
dello scambiatore di calore interno (T2)
Errore del sensore della temperatura di uscita
dello scambiatore di calore interno (T2B)
Errore della ventola
EEPROM error
Errore bobina EEV interna
Errore unità esterna
All'unità interna non è stato assegnato un indirizzo
17
9
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW6
SW6
SW6
SW6
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW5
SW5
SW5
SW5
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW4
SW4
SW4
SW4
[ ]
0
SW7
[ ]
1
SW7
Riservato
SW7_1
[ ]
0
SW7
0/1 definition of each dial code switch:
significa 0 significa 1
Tutti gli interruttori DIP (compreso l'interruttore DIP di capacità)
sono stati configurati prima della consegna. Solo un personale di
manutenzione professionale dovrebbe modificare queste
impostazioni.
Impostazioni errate degli interruttori DIP possono causare
condensa, rumore o malfunzionamenti imprevisti del sistema.
L'impostazione predefinita degli interruttori DIP si basa sull'unità
effettiva.
Nota
18
Manuale operativo
Esistono due tipi di precauzioni come descritto di seguito:
Avvertenza: la mancata osservanza può provocare la morte o lesioni
gravi.
Attenzione: la mancata osservanza può causare lesioni o danni all'unità.
A seconda della situazione, ciò può anche causare gravi lesioni. Una volta
completata l'installazione, conservare il manuale in modo appropriato per
riferimento futuro. Quando questo condizionatore d'aria viene consegnato ad
altri utenti, assicurarsi che il manuale sia incluso con la consegna.
Avvertimento
Non utilizzare questa unità in luoghi in cui potrebbe esistere gas
infiammabile. Se il gas infiammabile entra in contatto con l'unità,
potrebbe verificarsi un incendio, che potrebbe provocare lesioni gravi o
morte.
Se questa unità mostra un comportamento anomalo (come l'emissione
di fumo) esiste il pericolo di lesioni gravi. Scollegare l'alimentazione e
contattare immediatamente il fornitore o il tecnico dell'assistenza.
Il refrigerante in questa unità è sicuro e non dovrebbe perdere se il
sistema è progettato e installato correttamente. Tuttavia, se una grande
quantità di refrigerante fuoriesce in una stanza, la concentrazione di
ossigeno diminuirà rapidamente, il che può causare lesioni gravi o
morte. Il refrigerante utilizzato in questa unità è più pesante dell'aria,
quindi il pericolo è maggiore negli scantinati o in altri spazi sotterranei.
In caso di perdita di refrigerante, spegnere tutti i dispositivi che
producono fiamme libere e qualsiasi dispositivo di riscaldamento,
ventilare la stanza e contattare immediatamente il fornitore o il tecnico
dell'assistenza.
Possono essere prodotti fumi tossici se il refrigerante in questa unità
viene a contatto con fiamme libere (ad esempio da una stufa, fornelli
a gas / bruciatori o apparecchi elettrici).
Se questa unità viene utilizzata nella stessa stanza di una cucina,
una stufa, un piano cottura o un bruciatore, è necessario garantire
una ventilazione sufficiente per aria fresca, altrimenti la
concentrazione di ossigeno diminuirà, il che potrebbe causare lesioni.
Smaltire con cura l'imballaggio di questa unità, in modo che i bambini
non possano giocarci. Gli imballaggi, in particolare gli imballaggi in
plastica, possono essere pericolosi, causare lesioni gravi o morte.
Viti, graffette e altri componenti metallici dell'imballaggio possono
essere affilati e devono essere smaltiti con cura per evitare lesioni.
Non tentare di ispezionare o riparare questa unità da soli. Questa
unità deve essere riparata e manutenuta solo da un tecnico
specializzato in servizi di climatizzazione. Assistenza o
manutenzione errate possono causare scosse elettriche, incendi o
perdite d'acqua.
Questa unità deve essere riposizionata o reinstallata solo da un
tecnico professionista. Un'installazione errata può causare scosse
elettriche, incendi o perdite d'acqua. L'installazione e la messa a
terra degli apparecchi elettrici deve essere eseguita solo da
professionisti autorizzati. Chiedete al vostro fornitore o tecnico
installatore per ulteriori informazioni.
Non permettere a questa unità o al suo telecomando di entrare in
contatto con l'acqua, poiché ciò può provocare scosse elettriche o
incendi.
Spegnere l'unità prima di pulirla per evitare scosse elettriche. In caso
contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche e lesioni.
Per evitare scosse elettriche e incendi, installare un rilevatore di
dispersione a terra.
Non usare vernice, vernice, spray per capelli, altri spray infiammabili
o altri liquidi che possono emanare vapori / vapori infiammabili vicino
a questa unità, poiché ciò potrebbe causare incendi.
Quando si sostituisce un fusibile, assicurarsi che il nuovo fusibile da
installare sia completamente conforme ai requisiti.
Non aprire o rimuovere il pannello dell'unità quando l'unità è accesa.
Il contatto con i componenti interni dell'unità mentre l'unità è accesa
può provocare scosse elettriche o lesioni causate da parti in
movimento come la ventola dell'unità.
Assicurarsi che l'alimentazione sia scollegata prima di eseguire
qualsiasi intervento di assistenza o manutenzione.
Non toccare l'unità o il suo telecomando con le mani bagnate, poiché
ciò potrebbe causare scosse elettriche.
Non permettere ai bambini di giocare vicino a questa unità, poiché
ciò rischierebbe di ferirsi.
Non inserire le dita o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria
dell'unità per evitare lesioni o danni all'apparecchiatura.
Non spruzzare liquidi sull'unità e non far gocciolare liquidi sull'unità.
Non collocare vasi o altri contenitori di liquidi sull'unità o in luoghi in
cui il liquido potrebbe gocciolare su di essa. L'acqua o altri liquidi che
entrano in contatto con l'unità possono provocare scosse elettriche o
incendi.
Non rimuovere la parte anteriore o posteriore del telecomando e
non toccare i componenti interni del telecomando, poiché ciò
potrebbe causare lesioni. Se il telecomando smette di funzionare,
contattare il fornitore o il tecnico dell'assistenza.
Assicurarsi che l'unità sia adeguatamente messa a terra, altrimenti
potrebbero verificarsi scosse elettriche o un incendio. Le
sovratensioni elettriche (come quelle che possono essere causate
dai fulmini) possono danneggiare le apparecchiature elettriche.
Assicurarsi che dispositivi di protezione contro le sovratensioni e
interruttori automatici siano installati correttamente, altrimenti
potrebbero verificarsi scosse elettriche o un incendio. Smaltire
questa unità in modo appropriato e in conformità con le normative.
Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti in discariche o
discariche, le sostanze pericolose possono fuoriuscire nelle acque
sotterranee e quindi entrare nella catena alimentare.
Non utilizzare l'unità fino a quando il tecnico qualificato non ha
indicato che è sicuro farlo.
Non collocare apparecchi che producono fiamme libere nel percorso
del flusso d'aria proveniente dall'unità. Il flusso d'aria dall'unità può
aumentare la velocità di combustione, che può provocare un
incendio e causare lesioni gravi o morte. In alternativa, il flusso
d'aria può causare una combustione incompleta che può portare a
una ridotta concentrazione di ossigeno nella stanza, che può
causare lesioni gravi o morte.
Attenzione
Utilizzare il condizionatore d'aria solo per lo scopo previsto. Questa unità non
deve essere utilizzata per fornire refrigerazione o raffreddamento per
alimenti, piante, animali, macchinari, attrezzature o opere d'arte.
Non inserire le dita o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria dell'unità
per evitare lesioni o danni all'apparecchiatura.
Le alette dello scambiatore di calore dell'unità sono affilate e possono
causare lesioni se toccate. Per evitare lesioni, durante la manutenzione
dell'unità, indossare guanti o coprire lo scambiatore di calore.
Non posizionare oggetti che potrebbero essere danneggiati dall'umidità sotto
l'unità. Quando l'umidità è superiore all'80% o se il tubo di scarico è ostruito o
il filtro dell'aria è sporco, l'acqua potrebbe gocciolare dall'unità e danneggiare
gli oggetti posti sotto l'unità.
Verificare che il tubo di scarico funzioni correttamente. Se il tubo di scarico è
ostruito da sporco o polvere, potrebbero verificarsi perdite d'acqua quando
l'unità è in funzione in modalità raffreddamento. In tal caso, spegnere l'unità e
contattare il fornitore o il tecnico dell'assistenza.
Non toccare le parti interne del controller. Non rimuovere il pannello
anteriore. Alcune parti interne possono causare lesioni o essere danneggiate.
Assicurarsi che bambini, piante e animali non siano direttamente esposti al
flusso d'aria proveniente dall'unità.
Quando fumigate una stanza con insetticidi o altri prodotti chimici, coprite
bene l'unità e non fatela funzionare. La mancata osservanza di questa
avvertenza potrebbe causare il deposito di sostanze chimiche all'interno
dell'unità e la successiva emissione dall'unità durante il funzionamento,
mettendo a rischio la salute degli occupanti della stanza.
Non smaltire questo prodotto come rifiuto indifferenziato. Deve essere
raccolto ed elaborato separatamente. Assicurarsi che venga rispettata tutta la
legislazione applicabile in merito allo smaltimento di refrigerante, olio e altri
materiali. Contattare l'autorità locale per lo smaltimento dei rifiuti per
informazioni sulle procedure di smaltimento.
Per evitare di danneggiare il telecomando, prestare attenzione quando lo si
utilizza e si sostituiscono le batterie. Non collocare oggetti sopra di esso.
Non posizionare apparecchi con fiamme libere sotto o vicino all'unità, poiché
il calore dell'apparecchio può danneggiare l'unità.
Non esporre il telecomando dell'unità alla luce solare diretta. La luce solare
diretta può danneggiare il display del telecomando.
Non utilizzare detergenti chimici aggressivi per pulire l'unità, poiché ciò
potrebbe danneggiare il display dell'unità o altre superfici. Se l'unità è sporca
o polverosa, utilizzare un panno leggermente umido con un detergente
delicato e molto diluito per pulire l'unità. Quindi asciugalo con un panno
asciutto.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Non smaltire questo prodotto come non
ordinatorifiuto. Deve essere raccolto
separatamenteed elaborati. Assicurati che tutto
normativa applicabile in materia di
smaltimento di refrigerante, olio e altro
materiali è rispettato. Contatta il tuo
autorità locale per lo smaltimento dei rifiuti per
informazioni sulle procedure di smaltimento.
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi
i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con
mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano state
supervisionate o istruite sull'uso dell'apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
19
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza
se sono stati supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in
modo sicuro e comprendono i pericoli coinvolti. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza
supervisione.
Tipo di condotto ad alta pressione statica
Uscita dell'aria
Presa d'aria
Scatola di controllo elettrica
Figura 10.1
Figura 11.1
Ricevitore di segnali a infrarossi
Spia di funzionamento
MANUAL OPERATION TIMER DEF./FAN ALARM
Indicatore del timer Indicatore di allarme
Pulsante di controllo
Display LED digitale
Indicatore anti-aria fredda /
sbrinamento
10. Nomi delle parti
La figura mostrata sopra è solo di riferimento e potrebbe essere
leggermente diversa dal prodotto reale.
Feritoia di uscita dell'aria (regolabile)Per la regolazione in situ a tre o
due direzioni, contattare il rivenditore locale.
11. La spiegazione del pannello di visualizzazione
Il pannello del display ha un tipo e l'aspetto del tipo è mostrato nella Figura 11 .1.
Stato dell'unità
Visualizzazione dell'output
Pannelli di visualizzazione digitale
Stato dell'unità Display digitale
Stand-by
Chiudere
L'indicatore di
funzionamento
lampeggia lentamente
Tutti gli indicatori
sono spenti
Indicatore di
funzionamento
acceso
Operazione
Operazione normale
Prevenzione correnti
d'aria fredda o
operazione di
sbrinamento dell'unità
esterna
Spie di
funzionamento e
anti-freddo /
sbrinamento accese
È stato impostato un timer Indicatore del timer acceso
Modalità raffreddamento e riscaldamento: temperatura impostata
Modalità solo ventilatore: temperatura ambiente interna
Imposta la temperatura
Tabella: uscita del pannello del display in condizioni operative normali.
12. Funzionamento e prestazioni del condizionatore
d'aria
L'intervallo di temperatura di funzionamento al di sotto del quale l'unità funziona
stabilmente è indicato nella tabella sottostante.
Non impostare
la temperatura su
un valore basso
Attenzione
L'unità funziona stabilmente nell'intervallo di temperatura indicato
nella tabella sopra. Se la temperatura interna è al di fuori del normale
intervallo operativo dell'unità, potrebbe smettere di funzionare e
visualizzare un codice di errore.
Per garantire che la temperatura desiderata venga raggiunta in modo
efficiente, assicurarsi che:
Evitare che troppa aria esterna entri negli ambienti climatizzati.
Chiudi porte e finestre.
controllare
la regolarità
Tutte le finestre e le porte sono chiuse.
La direzione del flusso d'aria è regolata per funzionare in modalità di
funzionamento.
Il filtro dell'aria è pulito.
Si prega di notare come risparmiare energia e ottenere il miglior effetto di
raffreddamento / riscaldamento.
Pulire regolarmente i filtri dell'aria all'interno delle unità interne.
Notare che l'aria in uscita è più fredda o più calda rispetto alla temperatura
ambiente impostata. Evitare l'esposizione diretta all'aria in uscita poiché potrebbe
essere troppo fredda o calda.
Mantenere una corretta distribuzione dell'aria. Le feritoie di uscita dell'aria
dovrebbero essere utilizzate per regolare la direzione del flusso d'aria in
uscita, poiché ciò potrebbe garantire un funzionamento più efficiente.
Durante il riscaldamento, il flusso d'aria orizzontale aggraverà la
distribuzione non uniforme della temperatura ambiente.
La direzione della feritoia: il flusso d'aria orizzontale è consigliato
durante il funzionamento in raffreddamento. Notare che il flusso
d'aria verso il basso provocherà condensa sull'uscita dell'aria e
sulla superficie delle feritoie.
Attenzione
13. Regolazione della direzione del flusso d'aria
Poiché l'aria più calda sale e l'aria più fredda scende, la distribuzione
dell'aria calda / raffreddata intorno a una stanza può essere
migliorata posizionando le feritoie dell'unità. L'angolo delle feritoie
può essere regolato premendo il pulsante [SWING] sul telecomando.
14. Manutenzione
Attenzione
Metodo per pulire il filtro dell'aria
a. Il filtro dell'aria può impedire alla polvere o ad altre particelle di
entrare nell'unità. Se il filtro è bloccato, l'unità non funzionerà
bene. Pulisci il filtro ogni due settimane se lo usi regolarmente.
b. Se il condizionatore d'aria è posizionato in un luogo polveroso,
pulire spesso il filtro.
c. Sostituire il filtro se è troppo polveroso per essere pulito (il filtro
dell'aria sostituibile è un accessorio opzionale).
Attenzione
I cavi della scatola di controllo originariamente collegati ai
morsetti elettrici sul corpo principale devono essere rimossi,
come indicato sopra.
1.
2.
Smontare il filtro dell'aria (fare riferimento alla Figura 14.1).
Pulite il filtro dell'aria
Le polveri si accumulano sul filtro insieme al funzionamento
dell'unità e devono essere rimosse dal filtro, altrimenti l'unità non
funzionerà in modo efficace.
Pulire il filtro ogni due settimane quando si utilizza l'unità
regolarmente. Pulire il filtro dell'aria con un aspirapolvere o
acqua.
a. Il lato della presa d'aria deve essere rivolto verso l'alto
quando si utilizza un aspirapolvere. (Fare riferimento alla
Figura 14.2)
b. Il lato della presa d'aria deve essere rivolto verso il
basso quando si usa acqua pulita (fare riferimento alla
Figura 14.3).
Per polveri eccessive, utilizzare una spazzola morbida e un
detergente naturale per pulirlo e asciugarlo in un luogo fresco.
20
Rilasciare la pressione prima dello smontaggio.
Prima di pulire il condizionatore d'aria, assicurarsi che sia spento.
Verificare che il cablaggio sia integro e collegato.
Utilizzare un panno asciutto per pulire l'unità interna e il telecomando.
È possibile utilizzare un panno umido per pulire l'unità interna se è
molto sporca.
Non utilizzare mai un panno umido sul telecomando.
Non utilizzare sull'unità uno spolverino trattato chimicamente o
lasciare questo tipo di materiale sull'unità per evitare di danneggiare
la finitura.
Non utilizzare benzene, diluenti, polvere lucidante o solventi simili per
la pulizia. Questi possono causare la rottura o la deformazione della
superficie di plastica.
12
Modalità raffreddamento Modalità riscaldamento
1732
°C
(DB) 1527
°C
(DB)
Temperatura interna
Umidità interna
(a) La condensa si formerà sulla superficie dell'unità e l'acqua gocciolerà
fuori dall'unità quando l'umidità interna è superiore all'80%
≤80%(a)
Figura 14.2
Figura 14.1
Figura 14.3
Attenzione
Non asciugare il filtro dell'aria sotto la luce diretta del sole o
con il fuoco.
Il filtro dell'aria deve essere installato prima dell'installazione
del corpo dell'unità.
3. Reinstallare il filtro dell'aria.
4. Installare e chiudere la griglia di ingresso dell'aria invertendo i
passaggi 1 e 2 e collegare i cavi della scatola di controllo ai
terminali corrispondenti nel corpo principale.
Manutenzione prima di interrompere l'utilizzo dell'unità per
un lungo periodo (ad esempio, alla fine di una stagione)
a. Lasciare che le unità interne funzionino in modalità solo
ventilatore per circa mezza giornata per asciugare l'interno
dell'unità.
b. Pulire il filtro dell'aria e il rivestimento dell'unità interna.
c. Fare riferimento a "Pulizia del filtro dell'aria" per i dettagli.
Installare i filtri dell'aria puliti nella loro posizione originale.
d. Spegnere l'unità con il pulsante ON / OFF sul telecomando,
quindi scollegarla.
Attenzione
Quando l'interruttore di alimentazione è collegato, verrà
consumata una certa quantità di energia anche se l'unità
non è in funzione. Scollegare l'alimentazione per
risparmiare energia.
Quando l'unità è stata utilizzata più volte si accumula un
certo grado di sporco, che richiederà la pulizia.
Rimuovere le batterie dal telecomando.
Manutenzione dopo un lungo periodo di inutilizzo
a. Verificare e rimuovere tutto ciò che potrebbe bloccare le prese
d'aria di ingresso e uscita delle unità interne e delle unità
esterne.
b. Pulire il rivestimento dell'unità e pulire il filtro. Fare riferimento
a "Pulizia del filtro" per le istruzioni. Reinstallare il filtro prima di
avviare l'unità.
c. Accendere l'alimentazione almeno 12 ore prima di utilizzare
l'unità per assicurarsi che funzioni correttamente. Non appena
si accende l'alimentazione, viene visualizzato il display del
telecomando.
Sintomo 2: l'unità emette nebbia bianca
Quando l'unità inizia a funzionare in un ambiente molto umido,
viene generata ed emessa nebbia bianca. Questo fenomeno
cesserà quando l'umidità nella stanza sarà ridotta a livelli
normali.
L'unità emette occasionalmente una nebbia bianca quando
funziona in modalità di riscaldamento. Ciò si verifica quando il
sistema termina lo sbrinamento periodico. L'umidità che può
accumularsi sulla serpentina dello scambiatore di calore
dell'unità durante lo sbrinamento diventa nebbia e viene emessa
dall'unità.
Sintomo 4: fuoriuscita di polvere dall'unità
Ciò può verificarsi quando l'unità viene eseguita per la prima volta dopo
un lungo periodo di inattività.
Sintomo 5: l'unità emette uno strano odore
Se nella stanza sono presenti odori come quelli di cibo dall'odore
intenso o fumo di tabacco, possono entrare nell'unità, lasciare
tracce sui componenti interni dell'unità e successivamente
essere emessi dall'unità.
16. Risoluzione dei problemi
16.1 Generale
Le sezioni 16.2 e 16.3 descrivono alcuni passaggi iniziali per la
risoluzione dei problemi che possono essere eseguiti quando si
verifica un errore. Se questi passaggi non risolvono il problema,
chiedere a un tecnico professionista di indagare sul problema.
Non tentare di eseguire ulteriori indagini o di risolvere i problemi
da solo.
Se si verifica uno dei seguenti errori, spegnere l'unità, contattare
immediatamente un tecnico professionista e non tentare di
risolverlo da soli:
a. Un dispositivo di sicurezza come un fusibile o un
interruttore automatico salta / scatta frequentemente.
b. Un oggetto o l'acqua entra nell'unità.
c. L'acqua fuoriesce dall'unità.
Attenzione
Non tentare di ispezionare o riparare questa unità da soli.
Rivolgersi a un tecnico qualificato per eseguire tutti gli
interventi di assistenza e manutenzione.
15. Sintomi che non sono difetti
I seguenti sintomi possono manifestarsi durante il normale
funzionamento dell'unità e non sono considerati guasti. Nota: se non
si è sicuri che si sia verificato un guasto, contattare immediatamente
il fornitore o il tecnico dell'assistenza.
Sintomo 1: l'unità non funziona
Sintomo: quando si preme il pulsante ON / OFF sul
telecomando, l'unità non si avvia immediatamente.
Causa: per proteggere alcuni componenti del sistema, l'avvio o il
riavvio del sistema è intenzionalmente ritardato fino a 12 minuti
in alcune condizioni operative. Se il LED FUNZIONAMENTO sul
pannello dell'unità è acceso, il sistema funziona normalmente e
l'unità si avvia dopo che il ritardo intenzionale è stato completato.
La modalità di riscaldamento è attiva quando sono accese le
seguenti spie del pannello: funzionamento e spia LED "DEF./
FAN".
Causa: l'unità interna attiva misure di protezione a causa della
bassa temperatura di uscita.
21
Allentare i bulloni e
smontare il filtro.
13
Sintomo Possible causes Passaggi per la risoluzione dei problemi
L'unità non si avvia
Aspetta che la corrente torni.
L'unità è spenta.
Il fusibile dell'interruttore di alimentazione potrebbe essere bruciato. Sostituisci il fusibile.
Le batterie del telecomando sono scariche. Sostituisci le batterie.
L'impostazione della temperatura non è corretta. Impostare la temperatura desiderata sul telecomando.
Rivolgiti a un tecnico professionista per controllare quanto segue:
Troppo o troppo poco refrigerante.
Assenza di gas nel circuito del refrigerante.
I compressori dell'unità esterna non funzionano correttamente.
La tensione di alimentazione è troppo alta o troppo bassa.
È presente un'ostruzione nel sistema di tubazioni.
Basso effetto
di raffreddamento
Porte o finestre sono aperte. Chiudi le porte e le finestre.
La luce del sole splende direttamente sull'unità.
Il filtro dell'aria dell'unità è sporco. Pulisci il filtro.
Rivolgiti a un tecnico specializzato in climatizzazione per verificare quanto segue:
Lo scambiatore di calore dell'unità è sporco.
L'ingresso o l'uscita dell'aria dell'unità è ostruito.
Si è verificata una perdita di refrigerante.
Basso effetto
di riscaldamento
Porte o finestre non sono completamente chiuse. Chiudi porte e finestre.
Chiedere a un tecnico professionista di controllare quanto
segue: Si è verificata una perdita di refrigerante.
16.2 Risoluzione dei problemi dell'unità
Si è verificata un'interruzione di corrente
(l'alimentazione dei locali è stata interrotta).
L'aria scorre
normalmente ma non
raffredda
L'unità si avvia o si
arresta frequentemente
Accendere l'unità. Questa unità interna fa parte di un
sistema di condizionamento d'aria che ha più unità
interne tutte collegate. Le unità interne non possono
essere accese singolarmente: sono tutte collegate a
un unico interruttore di alimentazione. Chiedere
consiglio a un tecnico professionista su come
accendere in sicurezza le unità.
La stanza contiene molte fonti di calore come
computer o frigoriferi.
Chiudere le persiane / persiane per proteggere
l'unità dalla luce solare diretta.
Spegnere alcuni computer durante la parte più calda
della giornata.
La capacità di raffreddamento del sistema si riduce
all'aumentare della temperatura esterna e il sistema
potrebbe non fornire un raffreddamento sufficiente se
le condizioni climatiche locali non vengono prese in
considerazione quando sono state selezionate le unità
esterne del sistema.
La temperatura esterna è insolitamente alta.
22
14
16.3 Risoluzione dei problemi del telecomando
Avvertimento:
Alcuni passaggi per la risoluzione dei problemi che un tecnico professionista può eseguire durante l'indagine su un errore sono descritti nel
manuale del proprietario solo come riferimento. Non tentare di eseguire questi passaggi da solo: chiedere a un tecnico professionista di
indagare sul problema.
Se si verifica uno dei seguenti errori, spegnere l'unità e contattare immediatamente un tecnico professionista. Non tentare la risoluzione dei
problemi da solo:
Un dispositivo di sicurezza come un fusibile o un interruttore automatico salta / scatta frequentemente.
Un oggetto o l'acqua entra nell'unità.
L'acqua fuoriesce dall'unità.
Sintomo Cause possibili Passaggi per la risoluzione dei problemi
La velocità della ventola
può essere regolata
Aspetta che la corrente torni.
Le batterie del telecomando sono scariche. Sostituisci le batterie.
Il segnale del telecomando non viene
trasmesso anche quando si preme il
pulsante ON / OFF
L'indicazione sul display scompare dopo
un certo tempo
L'indicatore TIMER ON si spegne dopo un
certo tempo
Nessun suono ricevuto dall'unità interna
quando si preme il pulsante ON / OFF
Verificare se la MODALITÀ indicata sul display è
"AUTO".
Verificare se la MODALITÀ indicata sul display è
"DRY".
Si è verificata un'interruzione di corrente
(l'alimentazione dei locali è stata interrotta).
Controllare se il funzionamento del timer è
terminato quando TIMER OFF è indicato sul
display.
Controllare se il funzionamento del timer è
terminato quando TIMER ON è indicato sul
display.
Controllare se il trasmettitore del segnale del
telecomando è correttamente diretto al ricevitore
del segnale a infrarossi dell'unità interna quando
si preme il pulsante ON / OFF.
In modalità automatica, il
condizionatore d'aria cambierà
automaticamente la velocità della
ventola.
Quando è selezionata la modalità
deumidificazione, il condizionatore
d'aria regola automaticamente la
velocità della ventola. (La velocità della
ventola può essere selezionata durante
"COOL", "FAN ONLY" e "HEAT".)
Il funzionamento del condizionatore
d'aria si interromperà fino all'ora
impostata.
Fino al tempo impostato, il
condizionatore d'aria si avvierà
automaticamente e l'indicatore
appropriato si spegnerà.
Trasmettere direttamente il
trasmettitore del segnale del
telecomando al ricevitore del segnale a
infrarossi dell'unità interna, quindi
premere due volte il pulsante ON / OFF.
23
15
All shielded wiring in the network are interconnected, and will eventually
connect to earth at the same point “ ” .
16.4 Codici di errore
Ad eccezione di un errore di conflitto di modalità, contattare il fornitore o il tecnico dell'assistenza se uno dei codici di errore elencati nella
tabella seguente viene visualizzato sul pannello del display dell'unità. Se l'errore di conflitto di modalità viene visualizzato e persiste, contattare il
fornitore o il tecnico dell'assistenza. Questi errori devono essere esaminati solo da un tecnico professionista. Le descrizioni sono fornite in
questo manuale solo come riferimento.
Soddisfare Visualizzazione dell'output Cause possibili
Conflitto di modalità E0
E1
E2
l sensore di temperatura non è collegato correttamente o non
funziona correttamente.
PCB principale danneggiato.
E3
E4
Errore della ventola E6
Ventilatore bloccato o bloccato.
Il motore del ventilatore non è collegato correttamente o non funziona
correttamente.
Alimentazione anormale.
EEPROM error E7 PCB principale danneggiato.
Errore bobina EEV interna Eb
Linea allentata o rotta.
La valvola di espansione elettronica è bloccata.
Errore unità esterna Ed Errore unità esterna.
Errore di livello dell'acqua EE
Galleggiante del livello dell'acqua bloccato.
L'interruttore del livello dell'acqua non è collegato correttamente.
PCB principale danneggiato.
La pompa di scarico non funziona correttamente.
FE All'unità interna non è stato assegnato un indirizzo.
Errore di comunicazione tra
unità interne ed esterne
Errore del sensore della
temperatura ambiente
interna (T1)
Errore del sensore di
temperatura del punto
medio dello scambiatore di
calore interno (T2)
Errore del sensore della
temperatura di uscita
dello scambiatore di
calore interno (T2B)
All'unità interna non è stato
assegnato un indirizzo
La modalità operativa dell'unità interna è in conflitto con quella delle
unità esterne.
I cavi di comunicazione tra le unità interne ed esterne non sono
collegati correttamente.
Interferenza da fili ad alta tensione o altre sorgenti di radiazioni
elettromagnetiche.
Cavo di comunicazione troppo lungo.
PCB principale danneggiato.
PCB principale danneggiato.
PCB principale danneggiato.
24
16
C/ Industria, 13, Polígono Industrial El Pedregar. 08160 Montmeló. Barcelona (España)
Tel (0034) 93 390 42 20 - Fax (0034) 93 390 42 05
[email protected] - www.htwspain.com
FRANCE
ITALIA
PORTUGAL
info@htw.pt
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Al nal de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros especícos de
recogida selectiva establecidos por las administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este servicio. Eliminar
por separado un aparato eléctrico o electrónico (WEEE) signica evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro
importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado el aparato, en el producto aparece un
contenedor de basura móvil listado.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority
deifferentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately
avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to obtain signicant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose
of household appliances separately, the product is marked with a crossed-outwheeled dustbin.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE 2002/96 / CE.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des
centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer
séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant
d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en
termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit
porte le symbole d’un caisson à ordures barré.
ADVERTÊNCIA PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUCTO SEGUNDO ESTABELECIDO PELA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC
No nal da sua vida útil, o producto não debe ser eliminado juntos dos residuos urbanos. centros especícos de recolha
selectiva estabelecidos pelas administrações municipais, ou pelos revendedores que facilitam este Serviço. Eliminar em
separado um aparelho electrónico (WEEE) signica evitar possivéis consequências negativas para o meio ambiente e para a
saude, derivado de uma eliminação incorrecta, pois os materiais que o compõem podem ser reciclados, obtendo assim uma
poupança importante de energia e de recursos. Para ter claro que a obrigação que se tem que eliminar o aparelho em separado,
na embalagem do aparelho aparece o símbolo de um contentor de lixo.
AVVERTENZE PER L’ELIMINAZIONE DEL PRODOTTO SECONDO QUANTO PREVISTO DALLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Al termine della loro vita utile, il prodotto non deve essere eliminata insieme ai riuti urbani. Deve essere consegnato a centri
specici di raccolta selettiva stabiliti dalle amministrazioni comunali o airivenditori che forniscono questo servizio. Eliminare
separatamente un apparecchio elettrico o elettronico (WEEE) signica evitare eventuali conseguenze negative per l’ambiente e
la salute derivanti da uno smaltimento inadeguato e consente di recuperare i materiali che lo compongono, ottenendo così un
importante risparmio di energia e risorse. Per sottolineare l’obbligo di eliminare separatamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

HTW CONDUCTO ALTA PRESIÓN VRF Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación