LG UU12W.ULD Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
Traducción de las instrucciones originales
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
ESPAÑOL
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:56 Page 1
2
Aire acondicionado de Tipo Cassete Manual de instalación
ÍNDICE
Precauciones de
seguridad
.......................3
Instalación de las unidades
Interior y Exterior ...............7
Instalación de la unidad
Interior................................10
Instalación del mando a
distancia ............................25
Conexión del cableado....29
Conexión de las tuberías a
la unidad Interio................31
Instalación del Panel
Decorativo .........................33
Tubería de drenaje du la
unidad interior ..................34
Prueba de
Funcionamiento................41
Funcionamiento
Opcional .........................43
Cable de conexión
• Tuberías:Lado del gas
Lado del líquid
• Perno de suspensión
(W 3/8) o M10, longitud 650 mm)
• Manguera de drenaje con
aislamiento
• Manguera adicional de drenaje
Diámetro interior
Tipo cassete...............32mm
Tipo conducto ............25mm
• Conducto adicional de drenaje
(Tipo convertible)
(Diámetro exterior..15.5mm)
Nivel
• Destornillador
• Taladro eléctrico
• Broca (ø70 mm)
• Juego de herramientas de
abocardado
• Llaves torsiométricas
• Llave hexagonal (4 mm, 5 mm)
• Detector de fugas de gas
• Manual de propietario
• Termómetro
Trabajos de instalación Componentes de instalación Herramientas necesarias
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:56 Page 2
Precauciones de seguridad
Manual de instalación
3
ESPAÑOL
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
n
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
n
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes
relacionadas con la seguridad.
n
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se
clasifica mediante las siguientes indicaciones.
n A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
n Instalación
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Precauciones de seguridad
Realice siempre la conexión
de la toma de tierra.
• Si no lo hace, podría produ-
cirse una descarga eléctrica.
No utilice un cable de ali-
mentación, una clavija o un
enchufe flojo que estén da-
ñados.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o descarga eléc-
trica.
Para la instalación del pro-
ducto, póngase siempre en
contacto con el centro de
servicio técnico o con una
empresa de instalaciones
especializada.
• De lo contrario, podría produ-
cirse un incendio, descarga
eléctrica, explosión o daños.
Ajuste firmemente la cu-
bierta de la parte eléctrica en
la unidad interior y el panel
de servicio en la unidad ex-
terior.
Si la cubierta de la parte eléctrica
de la unidad interior y el panel de
servicio de la unidad exterior no
están ajustados firmemente, po-
dría producirse un incendio o
descarga eléctrica debido al
polvo, agua, etc.
Instale siempre un interrup-
tor diferencial para el aire
acondicionado y el cuadro
de maniobra correspon-
diente.
• Si no lo instala, podría produ-
cirse un incendio y una des-
carga eléctrica.
No almacene ni utilice gases
inflamables o combustibles
cerca del aire acondicio-
nado.
• De lo contrario, podría produ-
cirse un incendio o una avería
del aparato.
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:56 Page 3
4
Precauciones de seguridad
Asegúrese de que el basti-
dor de instalación de la uni-
dad exterior no está dañado
debido a un uso prolongado.
• Podría producir daños o un ac-
cidente.
No desmonte ni modifique
los productos sin causa jus-
tificada.
• Podría producirse un incendio
o una descarga eléctrica.
No instale el aparato en un
lugar donde pueda caerse.
• De lo contrario, podrían produ-
cirse daños personales.
Tenga cuidado cuando lo desembale e ins-
tale.
• Los bordes afilados pueden producir daños.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (ni-
trógeno) cuando proceda a pruebas de es-
cape o purga de aire. No comprima ni el aire
ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En
caso contrario, podría causar un incendio o
una explosión.
• Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o ex-
plosión.
No comparta el enchufe con
otros aparatos.
• Podría producirse una des-
carga eléctrica o incendio de-
bido a la generación de calor.
No utilice un cable de ali-
mentación dañado.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
No modifique ni alargue el
cable de alimentación sin
causa justificada.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
Tenga cuidado de no estirar
el cable de alimentación du-
rante el funcionamiento.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
Desenchufe la unidad si
emite un sonido extraño,
olores o humo.
• Si no lo hace, podría produ-
cirse una descarga eléctrica o
un incendio.
Manténgala alejada de lla-
mas.
• De lo contrario, podría produ-
cirse un incendio.
n Funcionamiento
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:56 Page 4
Precauciones de seguridad
Manual de instalación
5
ESPAÑOL
Si es necesario desenchufar
el cable de alimentación, há-
galo sujetando la cabeza de
la clavija y no lo toque con
las manos húmedas.
• De lo contrario, podría produ-
cirse un incendio o una des-
carga eléctrica.
No utilice el cable de alimen-
tación cerca de generadores
de calor.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
No abra la entrada de aspira-
ción de la unidad interior/ex-
terior durante el
funcionamiento.
• Si lo hace, podría producirse
una descarga eléctrica y una
avería.
No permita que entre agua
en las partes eléctricas.
• De lo contrario, podría produ-
cirse una avería en la unidad o
una descarga eléctrica.
Sujete la clavija por la ca-
beza cuando la saque.
• Podría producirse una des-
carga eléctrica y daños.
No toque nunca las partes
metálicas de la unidad
cuando retire el filtro.
• Son afiladas y pueden produ-
cir lesiones.
No se suba sobre la unidad
interior/exterior ni coloque
nada sobre ellas.
• Podrían producirse daños de-
bido al desplome o caída de la
unidad.
No coloque ningún objeto
pesado sobre el cable de ali-
mentación.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
Si el aparato se ha sumer-
gido en agua, póngase siem-
pre en contacto con el
centro de servicio técnico.
• De lo contrario, podría produ-
cirse un incendio o una des-
carga eléctrica.
Vigile que los niños no se suban a la unidad exterior.
• Si lo hacen, podrían resultar gravemente lesionados debido a una caída.
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:56 Page 5
6
Precauciones de seguridad
ATENCIÓN
n Instalación
No coloque ningún obstáculo alrededor de las entradas o salidas de aire.
• Si lo hace, podría producirse una avería en el aparato o un accidente
Instale la unidad bien nivelada.
• Si no lo hace, podrían producirse vibraciones o
fugas de agua.
Haga la instalación en un lugar estable que
pueda resistir el peso del producto.
• Si la resistencia no es suficiente, el producto
podría caer y causarle lesiones
n Funcionamiento
Instale la manguera de dre-
naje para asegurar que el
drenaje pueda realizarse co-
rrectamente.
• De lo contrario, podrían produ-
cirse fugas de agua.
Instale el aparato de modo
que el ruido o el aire caliente
procedente de la unidad ex-
terior no cause molestias a
los vecinos.
• De lo contrario, podrían produ-
cirse disputas con los vecinos.
Compruebe siempre si exis-
ten pérdidas de gas después
de instalar o reparar la uni-
dad.
• Si no lo hace, podría produ-
cirse una avería en la unidad.
Evite un enfriamiento exce-
sivo y ventile frecuente-
mente.
• De lo contrario, podría perjudi-
car su salud.
Utilice un paño suave para
limpiar la unidad. No utilice
cera, disolvente ni un deter-
gente fuerte.
• Podría deteriorarse el aspecto
del aire acondicionado, cam-
biar el color o producirse des-
perfectos en su superficie.
No utilice el aparato para
una finalidad especial como
el acondicionamiento para
animales o vegetales, má-
quinas de precisión o la con-
servación de artículos de
arte.
• Si lo hace, podrían producirse
daños en sus propiedades.
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:56 Page 6
Manual de instalación
7
Instalación de las unidades Interior y Exterior
ESPAÑOL
Instalación de las unidades Interior y Exterior
1. Unidad Interior
Tipo cassete
• Cerca de la unidad no debe existir ninguna
fuente de calor o de vapor.
• No debe existir ningún obstáculo que impida
la circulación del aire.
• Elija un lugar de la habitación donde haya
buena circulación de aire.
• Elija un lugar donde se facilite un buen
desagüe a la unidad.
• Elija un lugar teniendo en cuenta el ruido que
produce el aparato.
• No instale la unidad cerca de una puerta de
paso.
• Asegúrese de que existen los espacios libres
indicados por las flechas desde la pared, el
techo u otros obstáculos.
• La unidad interior debe disponer de un
espacio suficiente para su mantenimiento.
Tipo conducto
• El lugar deberá poder sostener fácilmente una
carga cuatro veces superior al peso de la
unidad interior.
• El lugar deberá permitir la inspección de la
unidad tal como se muestra en la figura.
• El lugar donde la unidad deberá ser nivelada.
• El lugar deberá tener un acceso fácil a un
desagüe. (Es necesaria una altura para
conseguir un desnivel de desagüe tal como se
muestra en la figura.)
• El lugar donde conecta fácilmente a la unidad
exterior.
• El lugar no deberá estar afectado por
interferencias eléctricas.
• El lugar permitirá una buena circulación del
aire por la habitación.
• No deberá hallarse ninguna fuente de calor ni
vapor cerca de la unidad.
Debe seleccionar la ubicación de instalación adecuada considerando las siguientes condiciones, y
asegurarse de tener la autorización del usuario.
Elección de la mejor ubicación
Unidad: cm
Placa de
techo
Techo
Placa de techo
30
o más
más de
250/330
o menos
100
o más
50 o
más
50 o
más
30 o menos
Suelo
H
600600
Vista superior
(unidad: mm)
Vista frontal
Frontal
Espacio de inspección
(600X600)
Caja del control
1000
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:56 Page 7
8
Instalación de las unidades Interior y Exterior
Tipo convertible
• No coloque generadores de calor o vapor cerca
de la unidad.
• Seleccione un lugar donde no haya obstáculos
frente a la unidad.
• Asegúrese de que el drenaje de condensación
pueda conducirse convenientemente.
• No instale la unidad cerca de una puerta.
• Asegúrese de que el espacio entre la pared y el
lateral izquierdo (o derecho) de la unidad sea
superior a 20 cm. La unidad debe instalarse en la
pared a la más pequeño altura posible,
manteniendo un mínimo de 5 cm hasta el piso.
• Utilice un localizador de pernos para localizarlos
y evitar daños innecesarios a la pared.
• No debe haber estufa ni fuente de calor alguna
cerca de la unidad.
• No deben existir obstáculos que impidan la
circulación del aire.
• Será bueno cualquier lugar de la habitación, por
donde circule el aire.
• Desde tal lugar debe ser fácil instalar el drenaje.
Hay que tomar en consideración la molestia del ruido.
• No instale la unidad cerca del camino de la
puerta.
• Asegúrese de que quedan las distancias que
indican las flechas, hasta la pared, el techo, u
otros obstáculos.
Unidad exterior
• Si hay un toldo sobre la unidad para evitar que caiga sobre ella la luz solar o la lluvia directamente,
asegúrese de que la radiación de calor del condensador no quede restringida.
• Asegúrese de respetar el espacio indicado por las flechas en la parte delantera, laterales y posterior
de la unidad.
• No ponga plantas ni animales en la trayectoria que recorrerá el aire caliente.
• Tenga en cuanta el peso del aire acondicionado y seleccione un lugar en el que el ruido y la vibración
sean mínimos.
• Seleccione un lugar en el que el aire caliente y el
ruido del aire acondicionado no sean una
molestia para los vecinos.
• El lugar tendrá la resistencia suficiente para
soportar el peso y la vibración de la unidad
exterior, y estará nivelado.
El lugar no se verá afectado por la nieve o la lluvia.
• No habrá peligro de caída de nieve o hielo.
• El suelo o la base no serán frágiles, es decir, no
utilice un lugar del edificio en mal estado o
donde se acumule la nieve.
Más de
20cm
Más alto que el
nivel del ojo
Más de 20cm
R
R
Más de 20cm
Más de
20cm
(Instalación en el techo)
(Instalación en suelo o pared)
Más de 20cm
Más de 5cm
Más de 20cm
Más de 20cm
Más de 5cm
Más de 20cm
Más de
30cm
Más de 50cm
Más de
60cm
Más de 60cm
Más de
70cm
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:56 Page 8
Instalación de las unidades Interior y Exterior
Manual de instalación
9
ESPAÑOL
3. Longitud de los conductos y su elevación
PRECAUCIÓN:
• Rendimiento nominal para una longitud de la tubería de refrigerante de 7,5m
(AUUW096D, AUUW126D, AUUW186D) / 5,0m (AUUW186D1)
• La capacidad está basada en la longitud estándar y la longitud máxima permitida
depende de la fiabilidad.
• Una carga indebida de refrigerante puede ocasionar un ciclo anormal.
Unidad de exteriorunit
Unidad de interior
No es necesario colocar un
separador cuando la unidad de
exterior está instalada a mayor
altura que la unidad de interior.
Capacidad
Medidas Tubos
(Diámetro: Ø)
Longitud A(m) Elevación B(m)
*Refrigerante
adicional
(g/m)
Gas Líquido Estándar Máxima Estándar Máxima
AUUW096D
[UU09W ULD]
3/8"(9.52mm) 1/4"(6.35mm) 7.5 15 5 10 20
AUUW126D
[UU12W ULD]
3/8"(9.52mm) 1/4"(6.35mm) 7.5 15 5 10 20
AUUW186D
[UU18W UED]
1/2"(12.7mm) 1/4"(6.35mm) 7.5 40 5 30 20
AUUW186D1
[UU18W UED1]
1/2"(12.7mm) 1/4"(6.35mm) 5.0 40 5 30 20
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:56 Page 9
10
NOTA:
• Evite la instalación en los lugares indicados a continuación.
1. Restaurantes y cocinas en los que exista una cantidad considerable de vapor de grasa y en los que se
genere polvo.
Estas circunstancias pueden disminuir la eficacia de intercambio de calor, goteo de agua o provocar el
funcionamiento incorrecto de la bomba de drenaje. En estos casos, tome las siguientes medidas:
• Asegúrese de que el aparato de ventilación tiene la capacidad suficiente para todos los gases
tóxicos generados en este tipo de lugares.
Asegúrese de que la distancia a la cocina es suficiente e instale el aire acondicionado en un lugar en el
que no aspire vapor con grasas.
2.
Intente no instalar el aire
acondicionado en lugares en los se
generen grasas o polvo de hierro.
3. Evite los lugares en los que se
produzcan gases inflamables.
4. Evite los lugares en los que se
produzcan gases nocivos.
5. Evite los lugares cercanos a
generadores de alta frecuencia.
Panel del techo
Indicador
de nivel
Techo
Unidad: mm
TQ/TR Series
585~660
517
461
517
585~660
523
570
570
319
Instalación de la unidad Interior
Instalación de la unidad Interior
1. Tipo cassete
Utilice el aparato de ventilación
para extracción de humos
con capacidad suficiente.
Encimera de la cocina
Aire acondicionado
Mantenga la
distancia suficiente
PRECAUCIÓN:
• Este aire acondicionado utiliza una bomba
de drenaje.
• Instale la unidad en posición horizontal
utilizando un indicador de nivel.
• Durante la instalación, deberá tener cuidado
de no dañar los cables eléctricos.
• Elija y marque la posición de los pernos de fijación
y del orificio de entubado.
Determine la posición de los pernos de fijación con ligera
inclinación hacia la dirección de drenaje, teniendo en cuenta la
dirección de la manguera de drenaje.
Perfore en la pared el orificio del perno de fijación.
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:56 Page 10
Instalación de la unidad Interior
Manual de instalación
11
ESPAÑOL
• Las piezas siguientes son opcionales:
Perno de suspensión W 3/8 o M10
Tuerca W 3/8 o M10
Arandela de resorte M10
Arandela plana M10
PRECAUCIÓN:
Apriete la tuerca y el perno para evitar el desprendimiento de la
unidad.
• Taladre en la pared el orificio de la tubería ligeramente inclinado hacia el exterior utilizando una broca ø70.
Tornillo de fijación
del modelo de papel
(4 unidades)
Modelo de papel para
la instalación
Placa del techo
150mm
Ajuste la misma altura
Placa de techo
Techo
Arandela plana para M10
(accesorio)
Arandela plana para M10
(accesorio)
Mantenga la longitud del perno
desde la abrazadera de 40 mm
Abra la placa del techo a
lo largo del borde exterior
del modelo de papel.
Perno de suspensión
(W3/8 o M10)
Tuerca (W3/8 o M10)
Techo
Tuerca
(W 3/8 o M10)
Arandela de resorte
(M10)
Cuerpo del
acondicionador
de aire
Pared
5~7mm
Interior Exterior
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:56 Page 11
12
Instalación de la unidad Interior
Tuerca
M10
Arandela
M10
Arandela M10 SP
Arandela M10
Arandela M10
Tuerca M10
X 4
X 4
(Suministro
Local)
(Suministro
Local)
X 4
X 4
X 4
X 4
Desagüe
A
B
CD
(G)
H
I
EF
1~3mm
2. Tipo conducto
• Aplique una goma de juntas entre la
unidad y las conducciones para absorber
las vibraciones innecesarias.
• Aplique un accesorio de filtro en el
retorno de aire.
• Instale la unidad inclinada hacia la salida
del desagüe como en la figura para
facilitar la salida del agua.
• Colóquela en un lugar donde pueda
estar nivelada y que resista el peso de la
unidad.
• Colóquela en un lugar donde la unidad
pueda resistir las vibraciones.
• Colóquela en un lugar accesible para el
mantenimiento.
CASO 1
POSICIÓN DEL PERNO DE SUSPENSIÓN
CASO 2
POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA
Unidad: (mm)
ABCDEF(G)HI
18k Btu/h 932 880 355 45.5 450 30 87 750 163
Dimensiones
Capacidad
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 12
Instalación de la unidad Interior
Manual de instalación
13
ESPAÑOL
1 Anclaje
Edificio antiguo
Edificio nuevo
2 Arandela
3 Arandela de lámina
4 Tuerca
5 Pernos colgantes
PRECAUCIÓN:
Asegure la tuerca y
el perno para evitar que se desprenda
la unidad
• Elija y marque las posiciones para anclar los
pernos.
• Taladre el agujero para el anclaje en el
techo.
• Inserte el anclaje y la arandela en los pernos
colgantes para fijar los pernos colgantes al
techo.
• Monte los pernos colgantes para sujetar con
firmeza el anclaje.
• Asegure las láminas de instalación en los
pernos colgantes (ajuste el nivel
aproximadamente) usando tuercas y
arandelas de lámina.
• No suministrados:
Anclaje
Arandela - M10
Arandela de lámina - M10
Tuerca - W3/8 o M10
Pernos colgantes
- W3/8 o M10
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 13
14
Instalación de la unidad Interior
Techo
ATENCIÓN
1~3mm
Desagüe
Desagüe.
U-Trap
B
C
A 70mm
B 2C
C 2 x SP
SP = Presión externa
(mmAq)
Ex) Presión externa
= 10mmAq
A 70mm
B 40mm
C 20mm
A
Unidad
Desagüe
PRECAUCIÓN PARA ELGRADIANTE
DE LA UNIDAD Y TUBO DE DRENAJE
Coloque la manguera de drenaje con una
inclinación descendente de modo que pueda
drenarse el agua.
Aislante térmico
(Suministro Local)
Tubo de desagüe
(Suministro Local)
Asegúrese de
dejarlo cerrado.
Vista Frontal
Coloque siempre el desagüe con una
inclinación en bajada (1/50 a 1/100).
Evite un reflujo hacia arriba o hacia
atrás en cualquier parte de su
recorrido.
• El tubo de desagüe debe ir provisto
de un aislante térmico de 10mm de
grosor.
• Instale el P-Trap (o U-Trap) para
evitar las fugas de agua causadas
por el bloqueo del filtro de aire de
entrada.
• La unidad debe estar en posición inclinada a la salida de drenaje cuando se haya
terminado la instalación.
CORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
Dimensión U-Trap aplicada
INCORRECTO
• La inclinación de los
tubos hacia arriba no
se permite
1. La instalación inclinada de la unidad interior es muy importante para el drenaje del
aire acondicionado de conductos.
2. El grosor mínimo del aislamiento para la tubería de conexión debe ser de 5mm.
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 14
Instalación de la unidad Interior
Manual de instalación
15
ESPAÑOL
3. Tipo convertible (18k Btu/h)
n Antes de comenzar la instalación,
tenga dispuestas las pletinas de
montaje
Las “ Pletinas de montaje ” van sujetas a la
parte trasera de la unidad interna Sepárelas,
retirando los tres tornillos de cada lado.
Separe ambas “pletinas laterales (izqda. y
dcha.)” retirando los dos tornillos de cada lado.
• Tire hacia arriba de ambos lados de la
“rejilla de la toma de aire” y se quedará
ligeramente inclinada.
Desenganche los “tornillo de colgador” que
traba el “colgador de entrada” por ambos
costados
.
• Separe la “rejilla de la toma de aire” frontal
de la unidad interna.
1) Instalación en el techo
• Mida y marque la posición de los pernos de
suspensión y del orificio para la tubería.
• Perfore los orificios en el techo para las
tuercas de anclaje.
Antes de fijar la Pletina de Montaje,
seleccione la posición de la pestaña,
hacia dentro o hacia fuera, según las
circunstancias particulares.
•  Perfore en la pared el orificio para la
tubería, inclinado ligeramente hacia fuera.
Utilice una broca pasamuros de ø = 70mm.
5~7mm
Interna
Externa
Pared
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 15
16
Inserte las tuercas y arandela en los pernos
de suspensión para bloguear los pernos en el
techo
.
• Monte firmemente los pernos de
suspensión en las tuercas de anclaje.
• Sujete las pletinas de montaje a los pernos
de suspensión (procurando que queden
aproximeádamente niveladas), mediante
tuercas, arandelas y arandelas de muelle.
• Inserte las uñetas laterales derecha e
izquierda de la unidad, en el alojamiento
inferior de las pletinas de montaje.
• Ajuste un nivel con el medidor del nivel en
la dirección de izgvierda- derecha, atrás-
adelante ajustando los pernos de
suspensión.
• Mueva ahora las uñetas laterales en el
alojamiento superior de las pletinas de
montaje. De este modo el aparato quedará
inclinado hacia atrás, lo que facilitará el
drenaje.
Arandela
Tuerca
Perno de
suspensión
Techo
Tuerca de
anclaje
Perno de
suspensión
Arandela
de muelle
Max.
12mm
Arandela
Tuerca
1)
2)
Perno de suspensión
Pletina de montaje
Nivelar
R
Medidor de nivel
Alojamiento inferior
R
R
Alojamiento superior
Instalación de la unidad Interior
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 16
Manual de instalación
17
ESPAÑOL
Instalación de la unidad Interior
Manguera de drenaje
Techo
Techo
Techo
PRECAUCIÓN
1. La instalación inclinada de la unidad interna es muy importante
para el drenaje en los aires acondicionados de tipo convertible.
2.
El espesor mínimo del aislamiento de la tubería de conexión ha de ser de 7 mm.
3. Si las pletinas de montaje están puestas horizontalmente, al terminar la
instalación la unidad interna debe quedar inclinada hacia atrás.
Vista frontal
• Al terminar la instalación, la unidad debe quedar horizontal o inclinada hacia el lado de la
manguera de drenaje.
• Al terminar la instalación, la unidad debe quedar inclinada hacia el fondo.
Vista lateral
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 17
18
• Monte la unidad en las pletinas de montaje
con cuatro pernos M8 y sus arandelas.
• Inserte la uñeta de la rejilla de la toma de
aire en la carcasa.
• Cuelgue el colgador de entrada al tornillo.
• Fije las uñetas de proyección de las
pletinas laterales al “panel lateral” y al
“panel frontal”, alzándolo.
Apriete los tornillos.
R
R
R
1
2
R
Colgador de entrada
Uñeta
Fondo de la carcasa
Instalación de la unidad Interior
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 18
Manual de instalación
19
ESPAÑOL
Instalación de la unidad Interior
2) Instalación en la pared
• Seleccione y marque la posición de los
pernos de sujeción y el orificio de la de la
tubería.
Marque la posición de los pernos de
sujeción de modo que la unidad quede
ligeramente inclinada hacia el costado
donde entronca la manguera de drenaje.
• Perfore en la pared los orificios para las
tuercas de anclaje.
• Perfore en la pared el orificio de la
manguera de drenaje ligeramente orientado
hacia el exterior, con una broca pasamuros
de ø 70mm.
• Fije las “pletinas de montaje” a la pared con
cuatro pernos de anclaje, con sus
arandelas y arandelas de muelle.
Antes de fijar la Pletina de Montaje,
seleccione la posición de su pestaña,
hacia dentro o hacia fuera, según las
circunstancias particulares.
1076
más de
260
265
Arandela
Tuerca
Pared
Tuerca de
anclaje
Arandela
de muelle
Pared
5~7mm
Menos de
12mm
1236
Interna Externa
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 19
20
Instale la unidad interna en las pletinas de
montaje.
• Inserte las uñetas laterales derecha e
izquierda de la unidad, en el alojamiento
interior (hacia la pared) de las pletinas de
montaje.
• Fije la unidad a la pletina de montaje con
cuatro pernos M8 y sus arandelas.
• Inserte la uñeta de la rejilla de la toma de
aire en la carcasa.
• Cuelgue el colgador de entrada al tornillo.
• Fije las uñetas de proyección de las
pletinas laterales al “panel lateral” y al
“panel frontal”, alzándolo.
Apriete los tornillos.
R
2
1
alojamiento interior
Instalación de la unidad Interior
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 20
Manual de instalación
21
ESPAÑOL
Instalación de la unidad Interior
ATENCIÓN
3) Instalación en el suelo
Instalación del soporte de montaje.
• Mida y marque la posición del soporte de
montaje y del orificio de la tubería.
• Perfore en la pared los orificios para las
tuercas de anclaje.
• Perfore el orificio para la tubería utilizando
una broca pasamuros de ø70 mm
• Fije el soporte de montaje a la pared con
cuatro tornillos M4.
Instale la unidad interna en el soporte de
montaje pared.
• Encaje la ranura en el posterior de la
unidad con el del soporte de motaje.
• Perfore el orificio de la tubería, con una
broca pasamuros de ø70 mm.
• El orificio de la tubería debe quedar
ligeramente orientado hacia el exterior.
Después de la instalación, vuelva a montar
los componentes que retiró anteriormente.
• Enganche la “rejilla de la toma de aire” y
cuelgue el “colgador de entrada” al tornillo.
• Monte las pletinas laterales (izqda. y dcha.)
con dos tornillos en ambos lados, izguierdo
y derecho.
Soporte para
montaje en
el suelo
Ranura
Soporte para montaje
en el suelo
Pletina de montaje
Ranura
Orificio para la tubería
Pared
5~7mm
Interna Externa
Más de 760 mm hasta
la pared izquierda
Más de 840 mm
hasta la pared
derecha
Pared
448mm
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 21
22
Instalación de la unidad Interior
4. Tipo convertible (9k/12k Btu/h)
Abra el panel frontal
1. Quite los cinco tornillos.
2.
Libere las garras de los 3 sitios como se
indica.
3. Tire hacia arriba del panel frontal
Extracción de la cubierta de la tubería
y de la cubierta lateral
1. Tire de la cubierta lateral del lado de conexión
deseado y a continuación se separará la cubierta
lateral.
2. Coja el orificio del tubo de la cubierta lateral.
: Después de extraer el orificio de la tubería,
corte la rebaba por seguridad.
: Al conectar la trayectoria de la tubería por una
pared, no es necesario quitar el orificio.
Unión de la manguera de drenaje
1. Retire la tapa de caucho en la dirección de
drenaje deseada.
2. Inserte la manguera de drenaje en el asa del
colector de drenaje y una la manguera de
deranaje con el punto de conexión según la
figura.
2
1
3
Garra
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 22
Instalación de la unidad Interior
Manual de instalación
23
ESPAÑOL
1) Montaje de la placa de instalación
(montaje en pared)
La pared seleccionada debe ser lo suficientemente
fuerte y sólida como para evitar vibraciones.
1. Monte la placa de instalación en la pared con
6 tornillos tipo "A". Si está fijando la unidad es
una pared de cemento, use pernos de anclaje.
• Monte la placa de instalación horizontalmente
alineando la línea central usando un nivel.
2. Mida la pared y marque la línea central. Es
también importante tener prudencia en cuanto a
la ubicación de la placa de instalación: la
conducción del cableado a las tomas de
corriente se realiza normalmente por la pared.
El taladrado de la apertura en la pared para las
conexiones de los conductos debe realizarse
con seguridad.
Placa de instalación
Tornillo tipo "A"
Placa de instalación
Conducto posterior izquierdo Conducto posterior derecho
Ø70mm
Piso
70
120
70
Ø70mm
2) Montaje de tuercas y tornillos de
anclaje (montaje en techo)
• Prepare 4 tornillos de suspensión.(La longitud de
cada tornillo debería ser la misma.)
• Mida y marque la posición de los pernos de
suspensión y del orificio para la tubería.
• Perfore los orificios en el techo para las tuercas
de anclaje.
• Inserte las tuercas y arandela en los pernos de
suspensión para bloguear los pernos en el techo.
• Monte firmemente los pernos de suspensión en
las tuercas de anclaje.
• Sujete las pletinas de montaje a los pernos de
suspensión (procurando que queden
aproximeádamente niveladas), mediante tuercas,
arandelas y arandelas de muelle.
• Ajuste un nivel con el medidor del nivel en la
dirección de izgvierda- derecha, atrás- adelante
ajustando los pernos de suspensión.
• Mueva ahora las uñetas laterales en el
alojamiento superior de las pletinas de montaje.
De este modo el aparato quedará inclinado hacia
atrás, lo que facilitará el drenaje.
Referencia del
orificio para el
dren (Ø25)
235
50
100
820
40
Referencia del
orificio para
la tubería (Ø45)
Perno de suspensión
Arandela
Tuerca
Perno de
suspensión
Techo
Tuerca de
anclaje
Perno de
suspensión
Arandela
de muelle
Max.
12mm
Arandela
Tuerca
Arandela plana para M10
(accesorio)
Arandela plana para M10
(accesorio)
Perno de suspensión
(W3/8 o M10)
Tuerca (W3/8 o M10)
Techo
Tuerca
(W 3/8 o M10)
Arandela de resorte
(M10)
: Apriete la tuerca y el perno para evitar el
desprendimiento de la unidad.
ATENCIÓN
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 23
24
Instalación de la unidad Interior
: Información acerca de la instalación
ATENCIÓN
En caso positivo
Siga las instrucciones siguientes para el
entubado izquierdo.
1. Pulse la parte superior de la sujeción. ()
2. Despliegue los tubos hacia abajo despacio.
()
3. Doble los tubos hacia la parte izquierda del
chasis.
En caso negativo
1. El tipo de doblez superior de derecha a
izquierda podría causar daños.
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 24
Instalación del mando a distancia
Manual de instalación
25
ESPAÑOL
Instalación del mando a distancia
Instalación de la caja del controlador remoto (Tipo cassete)
1
2
3
2
3
< Ranuras guía del cable>
1. Utilice los tornillos facilitados para colocar y fijar el controlador remoto en el lugar deseado.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración, en caso de existir una.
- Instale el producto de modo que no tenga un claro con el costado de la pared y evite agitarlo después de
la instalación.
2. El cable del controlador remoto por cable se puede instalar en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha.
- Si el cable del controlador remoto se coloca en el lado derecho y en la parte superior, instálelo después
de retirar la guía del cable del controlador remoto.
h
Retirar la ranura guía con la parte larga.
Fijación a la superficie de la pared
Ranura guía de parte superior
Ranura guía de parte derecha
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 25
26
ADVERTENCIA:
Al instalar el controlador remoto por cable, no lo oculte en la pared.
(Podría dañar el sensor de temperatura).
No coloque un cable de 50 metros o superior.
(Podría ocasionar un error de comunicación).
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lateral del
controlador remoto y del lateral del producto para una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, el conector no se conectará.
• Especificaciones del cable de extensión: 2547 1007 22, 2 núcleos, blindaje 3, 5 o superior.
Instalación del mando a Distancia
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
3.
Fije la parte superior del controlador remoto en el panel de
instalación acoplado a la superficie de la pared, como
muestra la imagen siguiente y, a continuación, conecte el
panel de instalación pulsando en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede ninguna separación entre
en el controlador remoto y la parte superior, inferior, derecha
o izquierda del panel de instalación.
- Antes de ensamblar con el tablero de instalación arregle el
Cable para que no interfiera con las partes del circuito.
Al separar el controlador remoto del panel de instalación, como
muestra la imagen siguiente, después de insertar el
destornillador en el orificio de separación inferior, gírelo en el
sentido de las agujas del reloj y el controlador remoto se
separará.
- Existen dos orificios de separación.
Separe cada orificio de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al realizar la separación.
4.
Conecte la unidad de interior y el controlador remoto utilizando el cable de conexión.
5. Utilice el cable de extensión si la distancia entre el controlador remoto y la unidad interior es
superior a 10 m.
Compruebe si el conector está conectado como corresponde.
Cable de conexión
Lado de
unidad
interior
12V Red
Cable de
señal
Yellow
GND (Puesta
a tierra)
Black
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 26
Manual de instalación
27
ESPAÑOL
Instalación del mando a Distancia
Instale correctamente la caja del controlador remoto y el cable.
Aunque el sensor de temperatura de la estancia se encuentra en la unidad interior, la caja del
controlador remoto debe instalarse lejos de ubicaciones con luz solar directa y humedad elevada.
INSTALACIÓN DE LA CAJA DEL CONTROLADOR REMOTO
• Seleccione ubicaciones alejadas de
posibles salpicaduras de agua.
• Elija ubicaciones para el control tras recibir
el visto bueno del cliente.
• El sensor de temperatura de estancia del
termostato de control está integrado en la
unidad interior.
• Este controlador remoto está equipado con
una pantalla de cristal líquido. Si su
posición es muy elevada o muy baja, la
pantalla se verá con dificultad.
(La altura estándar está entre 1,2~1,5m)
TRAZADO DEL CABLE DEL CONTROLADOR REMOTO
• Mantenga el cable del controlador remoto
lejos del conducto de refrigerante y de
drenaje.
• Para evitar ruido eléctrico en el cable del
controlador remoto, aléjelo al menos 5cm
de otros cables eléctricos. (Equipos de
audio, equipos de televisión, etc.)
• Si el cable del controlador remoto está
fijado a una pared, instale una pieza en la
parte superior del cable para evitar que el
agua resbale a lo largo de este.
PUNTO DE INTALACIÓN DEL CONTROLADOR REMOTO
DESMONTAJE DEL CONTROLADOR REMOTO
CABLEADO ELÉCTRICO A LA UNIDAD INTERIOR
(Placa principal)
C. REMOT.
La longitud máxima del cable es de 100 m. Si la longitud del cable superara los 50 m, utilice un cable con sección superior a 0,5 mm
2
.
Controlador remoto
C. REMOT.
Asegúrese de que el cable y los números de
terminal coinciden en los extremos de la unidad y
el controlador remoto.
Cuerpo de
la carcasa del
controlador remoto
Abra la carcasa
cuidadosamente
haciendo palanca con
un destornillador, etc.
Cubierta frontal
Parte inferior
Frente del muro
Muesca superior
Brida superior
Placa inferior
Cable del controlador
remoto
Unidad de control remoto
Tornillos
autorroscantes
(no incluidos)
Muesca inferior
Muesca superior
Frente del muro
Muesca inferior
Caja empotrada
(no incluida)
Placa inferior
Unidad de
control remoto
Cable del
controlador remoto
Tornillos
(no incluidos)
Pinza de fijación
del cable
Presione a mano
(Parte B)
(Parte A)
FIJACIÓN DEL CABLE DEL
CONTROLADOR REMOTO
1. Instale las pinzas de fijación del
cable al muro mediante tornillos
autorroscantes ø3 (no incluidos)
2. Fije el cable del controlador remoto.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1. Fije la placa inferior a la caja empotrada mediante
tornillos (no incluidos): En este caso, fije la placa
inferior al muro, y tenga cuidado con la posible
deformación.
2. Reciba el cable del controlador remoto en la caja.
3. Enganche el controlador remoto a la placa inferior.
CUANDO LA CARCASA DEL CONTROLADOR REMOTO
ESTÁ INSTALADA MEDIANTE CABLES OCULTOS.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1. Fije la placa inferior al muro usted mediante
tornillos autorroscantes (accesorio).
2. Realice una apertura (Parte A) en la cara
superior de la carcasa del controlador remoto
mediante unas tenazas de corte.
3. Conduzca el cable como se muestra en la
siguiente ilustración. En este caso, encaje el
cable a lo largo del contorno del marco (Parte B).
4. Enganche el controlador remoto a la placa
inferior.
CUANDO LA CARCASA DEL CONTROLADOR REMOTO
ESTÁ INSTALADA MEDIANTE CABLES VISTOS.
Instalación de la caja del controlador remoto (Tipo conducto)
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 27
28
Instalación Preparación del mando a distancia
CÓMO INSTALARLO EN UNA PARED
CÓMO COLOCAR LAS PILAS
1. Deslice la tapa en la dirección de
la flecha.
2. Introduzca las pilas nuevas
asegurándose de respetar la
polaridad (+) y (-) de las pilas.
3. Vuelva a colocar la tapa
deslizándola a su posición.
1. Utilice/cambie pilas del mismo tipo.
2. Si el sistema no se va a utilizar
durante un tiempo prolongado,
retire las pilas para que se agoten.
3. Si la pantalla del mando a distancia
comienza a oscurecerse, cambie
las pilas.
NOTA
5feet
(1,5 metros)
no
no
no
Operation unit
Z
O
N
E
1
2
3
4
Hu
m
idif
y
JET
AU
TO
A
UTO SWI
NG
OPERATION
F
A
N S
P
E
ED
Program
se
t
SUB FUNCT
I
ON
S
ET TEM
P
Room Temp
H
I
MED
L
O
Heater
Defr
o
st
Fi
lter
Preheat
Out do
o
r
Ti
m
e
T
imer
On
Set no.
Time
Off
01
0
3
05
0
7
0
9
11
13
1
5
17
19
2
1
23
O
peration
unit
Z
O
NE
1
2
3
4
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING
OPERATION
FAN SPEED
Program set
S
U
B
FUNCTION
S
ET TEMP
Room Temp
HI
MED
L
O
H
e
at
er
D
efro
st
Filter
Preh
eat
Out door
Time
Timer
On
Set no.
Time
Off
01
0
3
0
5
07 09
11
1
3
15
17
19
2
1
23
• Puesto que el sensor de temperatura de estancia se encuentra en el controlador remoto, la caja de este
debe ser instalada lejos de ubicaciones con luz solar directa, condiciones de humedad elevada y chorro
directo de aire frío, a fin de mantener una correcta temperatura en dicha estancia.
Instale el controlador remoto a unos 5 pies (1,5 m) sobre el suelo, en un área con buena circulación de aire
y temperatura media.
No instale el controlador remoto en lugares donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o espacios muertos tras puertas y en esquinas.
- Aire frío o caliente de los conductos.
- Calor radiante del sol o de electrodomésticos.
- Chimeneas y conductos ocultos.
- Áreas sin control, como una pared exterior tras el controlador remoto.
- Este mando a distancia está equipado con una pantalla LED de siete segmentos. Para la correcta
visualización de los LEDs del controlador remoto, este debe ser correctamente instalado, como muestra la
Fig. 1. (La altura estándar es de 1,2~1,5 m desde el nivel del suelo.)
Instalación del controlador remoto alámbrico
Fig.1 Emplazamientos típicos del controlador remoto
Instalación del mando a Distancia
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 28
Manual de instalación
29
ESPAÑOL
Conexión del cableado
• Abra la tapa de la caja de control y conecte el cable del mando a distancia y los cables de
alimentación de la unidad interior.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un conjunto que
se puede conseguir en el fabricante o en su servicio oficial.
PRECAUCIÓN
20mm
GN/YL
20mm
GN/YL
0.75mm
2
ÁREA NORMAL DE LA SECCIÓN TRANSVERSAL
ÁREA NORMAL DE LA
SECCIÓN TRANSVERSAL
Entrada de corriente
Terminals on the Indoor Unit
Bloque de terminales de la unidad Exterior
1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 3 1(L) 2(N) 3
El cable de alimentación conectado a la unidad exterior
debe cumplir las siguientes especificaciones
(Este equipo debe suministrarse con un set de cables que cumplan
la normative nacional).
El cable de conexión conectado a las unidades interior y
exterior deben cumplir las siguientes especificaciones
(Este equipo debe suministrarse con un set de cables que
cumplan la normative nacional).
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que los tornillos del terminal no estén flojos.
Conexión del cableado
MODEL 1 Phase
AUUW096D
[UU09W ULD]
1.5mm
2
AUUW126D
[UU12W ULD]
1.5mm
2
AUUW186D
[UU18W UED]
2.5mm
2
AUUW186D1
[UU18W UED1]
2.5mm
2
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 29
30
Cableado Eléctrico
Conexión del cable a la unidad exterior
1.Todos los cables deben cumplir la NORMATIVA LOCAL.
2. Elija una fuente de alimentación que sea capaz de suministrar la corriente que necesita el
acondicionador de aire.
3. La alimentación eléctrica a la unidad debe realizarse por medio de un tablero de distribución
diseñado para este propósito.
4. Los tornillos de los terminales en el interior de la caja de control pueden aflojarse a causa de las
vibraciones durante el transporte del aparato. Compruebe si los tornillos se han aflojado. (El
funcionamiento del acondicionador de aire con las conexiones flojas puede provocar una
sobrecarga y dañar los componentes eléctricos).
5. Conecte siempre a tierra el acondicionador de aire con un cable de tierra y un conectador para
cumplir la NORMATIVA LOCAL.
1. Retire la tapa del control de la unidad
aflojando un tornillo.
Conecte individualmente los cables a los
terminales del tablero de control según las
siguientes instrucciones.
2. Sujete el cable al tablero de control con el
soporte (fijador)
3. Vuelva a colocar la tapa de control en su
posición original con el tornillo.
4. Utilice un disyuntor aprobado de entre la
fuente de alimentación y la unidad. Se debe
instalar un dispositivo de desconexión para
que se desconecten de forma adecuada
todas las líneas de suministro.
PRECAUCIÓN:
• El diagrama de circuito anterior está sujeto
a cambio sin previo aviso.
• Cerciórese de conectar los cables de
acuerdo con el diagrama de cableado.
• Conecte los cables firmemente, de modo
que no pueda estirar de ellos fácilmente.
• Conecte los cables según los códigos de
color consultando el diagrama de cableado.
• El cable de alimentación conectado a la
unidad debería seleccionarse según las
siguientes especificaciones.
Aire
acondicionado
Fuente de alimentación principal
Unidad exterior
Bloque de terminales
Cable de
conexión
Tapa del
control
Soporte
para el cable
de conexión
Más de 5 mm
Soporte para
el cable de
alimentación
Cable de
alimentación
Conexión del cableado
MODEL
interruptor de circuito
AUUW096D
[UU09W ULD]
15A
AUUW126D
[UU12W ULD]
15A
AUUW186D
[UU18W UED]
20A
AUUW186D1
[UU18W UED1]
20A
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 30
Manual de instalación
31
ESPAÑOL
Conexión de las tuberías a la unidad Interio
La principal causa de las fugas de gas es un
defecto en el proceso de conexión por
abocardado. Realice estas conexiones
observando el procedimiento siguiente.
1. Corte las tuberías y el cable
• Utilice el juego de tuberías facilitado o
tuberías que adquiera usted mismo.
• Mida la distancia existente entre las
unidades interior y exterior.
• Corte las tuberías con una longitud
ligeramente superior a la distancia medida.
• Corte el cable 1,5 m más largo que la
longitud de la tubería.
2. Eliminación de irregularidades
• Elimine completamente todas las
irregularidades del tubo en el punto en que
haya sido cortado.
• Coloque el extremo del tubo de cobre
hacia abajo mientras elimina las
irregularidades para evitar que caigan
restos en el tubo.
3. Colocación de la tuerca
• Retire las tuercas abocardadas que se
encuentran en las unidades interior y
exterior y colóquelas en la tubería una vez
eliminadas todas las irregularidades.
(No es posible colocarlas después del
proceso de abocardado)
4. Abocardado
• Tenga cuidado en la labor de
acampanamiento utilizando herramientas
correspondientes para R-410A como se
muestra abajo.
Sujeta con firmeza el tubo de cobre en el
troquel siguiendo las dimensiones indicadas
en la tabla anterior.
5. Comprobación
• Compruebe el resultado del abocardado
con la figura de la derecha.
• Si observa que el abocardado es
defectuoso, corte la sección abocardada y
realice de nuevo la operación.
Tubo de
cobre
90
Sesgado Desigual Áspero
Tubo
Escariador
Incline hacia abajo
Tuerca abocardada
Tubo de cobre
Troquel
Tubo de cobre
Manilla del tornillo
Marca de la flecha roja
Cono
Estribo de
montaje
Manivela
Troquel
"A"
Inclinado
El interior tiene brillo y no presenta rayas
Liso en toda la superficie
Longitud igual
Superficie
dañada
Con grietas Grosor
desigual
= Abocardado incorrecto =
Conexión de las tuberías a la unidad Interio
Preparación de las tuberías
Diámetro exterior "A"
1/4" 1.1~1.3 mm
3/8" 1.5~1.7 mm
1/2" 1.6~1.8 mm
5/8" 1.6~1.8 mm
3/4" 1.9~2.1 mm
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 31
32
Conexión de las tuberías
Secamiento al vacío
1. Dé forma a la tubería según el recorrido que
vaya a tener. Evite doblar y enderezar un
determinado punto de la tubería más de tres
veces (Provocará que se endurezca el tubo).
2. Después de darle forma a la tubería, realice la
alineación de los adaptadores de unión de la
unidad interior y la tubería y apriételos después
con firmeza con unas llaves inglesas.
3. Conecte la tubería a la válvula de servicio o
válvula esférica ubicada debajo de la unidad
exterior.
4. Tras finalizar la conexión de la tubería,
asegúrese de comprobar si hay fugas de gas en
las conexiones de las unidades interior y
exterior.
Tras finalizar la conexión de las tuberías, realice un
secamiento al vacío de la tubería de conexión y la
unidad interior.
El secamiento al vacío se debe realizar utilizando los
puertos de servicio de las válvulas de los lados del
líquido y del gas.
PRECAUCIÓN:
Utilice dos llaves inglesas
y apriete con un par de apriete regular.
Unidad
Exterior
Lado del líquido
Conexión abocardada
Conexión
aborcardada
Lado del gas
Unidad
Interior
Unión
Diámetro exterior torque
mm inch kgf
.
m
Ø6,35 1/4 1.8~2.5
Ø9,52 3/8 3.4~4.2
Ø12,7 1/2 5.5~6.6
Ø15,88 5/8 6.3~8.2
Ø19,05 3/4 9.9~12.1
Conexión de las tuberías a la unidad Interio
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 32
Manual de instalación
33
ESPAÑOL
Instalación del Panel Decorativo
1. Retire la rejilla de entrada de aire del panel de decoración.
2. Fije temporalmente dos paneles de decoración en el cuerpo de la unidad.
Los tornillos de fijación (tornillo hexagonal M5) se incluyen en el interior de la caja de la
unidad.
3. Ajuste completamente cuatro tornillos.
4. Conecte el conector motor de la tablilla y muestre el conector.
5. Instale la rejilla de entrada de aire (incluido el filtro de aire).
Unidad de aire acondicionado
Panel decorativo
Rejilla de entrada
Cubierta de la caja de control
El panel decorativo tiene su propia
dirección de instalación.
Antes de instalar el panel decorativo,
retire siempre la plantilla de papel.
Instalación del Panel Decorativo
PRECAUCIÓN:
Instale con firmeza el
panel decorativo.
La fuga de aire frío
causa condensación.
Goteo de agua.
Unidad de aire
acondicionado
Panel del
techo
Panel decorativo
Decorative panel
Ajuste el aislador (esta pieza) y tenga
cuidado con las fugas de aire frío
Ejemplo correcto
Air
Fuga de aire frío
(no recomendable)
Ejemplo incorrecto
Panel del
techo
Unidad de aire
acondicionado
Tornillos de fijación del panel decorativo
(Tornillos hexagonal M6)
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 33
34
• La tubería de drenaje debe estar inclinada
hacia abajo (1/50 a 1/100): para evitar la
inversión del flujo, asegúrese de que no
existe una inclinación hacia arriba y hacia
abajo.
• Durante la conexión de la tubería de
drenaje, tenga cuidado de no ejercer
demasiada fuerza en el puerto de drenaje
de la unidad interior.
• El diámetro exterior de la conexión de
drenaje en la unidad interior es 32 mm.
• Asegúrese de realizar el aislamiento
térmico en la tubería de drenaje.
Mantenimiento del
puerto de prenaje
Recorrido
ascendente
no permitido
Abrazadera
del tubo
Unidad interior
Manguera flexible de drenaje
700 or less
1 -1.5m
300mm or less
Clamp metal(attached) Drain hose(attached)
Drain raising pipe
Material de la tubería: Tubo de cloruro de
polivinilo VP-25 y adaptadores del tubo.
Material del aislamiento térmico: espuma de polietileno con un espesor superior a 8 mm.
Tubería de drenaje du la unidad interior
Tubería de drenaje du la unidad interior
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 34
Manual de instalación
35
ESPAÑOL
Tubería de drenaje du la unidad interior
El acondicionador de aire utiliza una bomba de drenaje para desaguar el agua.
Utilice el procedimiento siguiente para comprobar el funcionamiento de la bomba de drenaje:
• Conecte el tubo principal de drenaje al exterior
y déjelo provisionalmente hasta que finalice la
prueba.
• Vierta agua en la manguera flexible de drenaje
y compruebe si la tubería tiene fugas.
• Asegúrese de comprobar que la bomba de
drenaje funciona correctamente y la existencia
de posibles ruidos cuando se finalice el
cableado eléctrico.
• Cuando finalice la prueba, conecte la
manguera flexible de drenaje al puerto de
drenaje de la unidad interior.
1) Extraiga el filtro de aire
2) Compruebe el desagüe
• Vierta uno o dos vasos de agua sobre el
evaporador.
• Asegúrese de que el agua fluye por la
manguera de desagüe de la unidad interior
sin pérdidas.
Agua
Bomba de drenaje
Bandeja de drenaje
Manguera flexible de drenaje
(accesorio)
Tubo principal
de drenaje
Pegue la unió
Puerto de
drenaje
Conexión de la manguera
de drenaje
Utilice el clip (accesorio)
Manguera flexible de drenaje
Prueba de Drenaje
1. Tipo cassete
2. Tipo conducto
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 35
36
3. Tipo convertible
Para comprobar el drenaje
1. Vierta un vaso de agua en el evaporador.
2. Asegúrese de que el agua fluye a través de
la manguera de drenaje de la unidad interior
sin ninguna fuga y que sale por la salida de
drenaje.
Conductos de drenaje
1. La manguera de drenaje debe dirigirse hacia
abajo para facilitar el drenaje.
2. No instale el conducto de drenaje como se
indica.
Inclinación hacia abajo
No lo levante
Agua de drenaje
acumulada
Extremo de la
manguerade drenaje
sumergido en agua
Aire
Ondulaciones
Fuga
de agua
Fuga
de agua
Canal
Espacio inferior
a 50 mm
Fuga
de agua
Tubería de drenaje du la unidad interior
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 36
Manual de instalación
37
ESPAÑOL
Tubería de drenaje du la unidad interior
1. Utilice el material de aislamiento térmico para la tubería del refrigerante ya que tiene una
excelente resistencia térmica (más de 120°C).
2. Precauciones en condiciones de gran humedad:
Este acondicionador de aire ha sido ensayado
de acuerdo con las Condiciones Estándares KS
con Humedad y se ha confirmado que no tiene
ningún defecto. Sin embargo, si se pone en
funcionamiento durante un periodo prolongado
de tiempo en una atmósfera con gran humedad
(temperatura del punto de condensación
superior a 23°C), es posible que caigan gotas
de agua. En este caso, añada material de
aislamiento térmico según el procedimiento
siguiente:
• Material de aislamiento térmico que se debe preparar: Lana de vidrio adiabático con un espesor
entre 10 y 20 mm.
• Pegue la lana de vidrio en todos los acondicionadores de aire que estén ubicados en el techo.
• Además del aislamiento térmico normal (espesor superior a 8 mm) para la tubería del refrigerante
(tubería del gas: tubo grueso) y para la tubería de drenaje, añada más material con un espesor
entre 10 y 30 mm.
Monte las tuberías envolviendo la
porción de conexión de la unidad
interior con material aislante y asegúrelo
con dos tipos de cintas de vinilo.
Si desea conectar una manguera adicional de
drenaje, el final de la salida de drenaje debería
estar enrutado sobre el suelo. Asegure la
manguera de drenaje adecuadamente.
En casos en los que la unidad exterior
esté instalada por debajo de la unidad
interior, siga estas instrucciones.
1.
Cierre con cinta la tubería, la manguera de drenaje
y el cable de conexión desde abajo a arriba.
2.
Asegure la tubería roscada a lo largo de la pared
exterior usando una bancada o equivalente.
Unidad
Interior
Aislamiento térmico
(accesorio)
Cinta de sujeción
(accesorio)
Tubería del
refrigerante
Aislamiento térmico
Monte las tuberías
Para evitar que entre agua en los componentes
eléctricos, es necesario colocar un separador.
Selle un pequeño orificio
alrededor de las tuberías
con un sellante tipo goma.
Cinta
Manguera
de drenaje
Tuberías
Cable de
conexión
Cinta plástica
Cable de
alimentación
eléctrica
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 37
38
Ajuste de las tuberías largas
En casos en los que la unidad exterior se instale sobre
la unidad interior, siga estas instrucciones.
1. Cierre con cinta la tubería, la manguera de drenaje y el cable
de conexión desde abajo a arriba.
2. Asegure la tubería protegida por cinta a lo largo de la pared
exterior. Canalice para evitar que entre el agua en la sala.
3. Acople las tuberías a la pared usando una bancada o
equivalente.
Posicionamiento de la unidad interior
1. Ancle horizontal y firmemente la unidad exterior con un tornillo
y una tuerca (10 mm Ø) sobre un soporte rígido o de hormigón.
2. Cuando la instale en una pared, techo o tejado, sujete
firmemente la base de montaje con un anclaje o cable teniendo
en cuenta la influencia del viento y los terremotos.
3. Si la vibración de la unidad se trasmite a la manguera, asegure
la unidad con goma antivibración.
Selle un pequeño orificio
alrededor de las tuberías
con un sellante tipo goma.
Separador
AUUW186D [UU18W UED]
1. Abra la tapa superior de la unidad exterior.
2. Establezca la ZONA SW1 (SW01N) como en la
siguiente figura.
3. Cierre la tapa superior y compruebe si el
producto funciona con normalidad.
1. Abra la cubierta superior de la unidad exterior.
2. Seleccione uno de los dos modos
seleccionables de la siguiente manera.
3. Mueva el selector deslizable hasta la posición
“LONG”
4. Cierre la cubierta superior y compruebe que el
producto funciona con normalidad.
ADVERTENCIA: no abra la tapa superior
ni establezca la longitud del conducto
durante la operación del producto.
AUUW096D [UU09W ULD], AUUW126D [UU12W ULD]
1
SW01N
234
NORMAL
LONG
Longitud de la tubería
1
1 means S/W up.
0 means S/W down.
234
0001
Tubería de drenaje du la unidad interior
AUUW186D1 [UU18W UED1]
No se ha realizado la instalación de una tubería larga independiente (no es necesario).
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 38
Manual de instalación
39
ESPAÑOL
Tubería de drenaje du la unidad interior
Purga de aire
Purga de aire
El aire y la humedad remanentes en el sistema refrigerante tienen los siguientes efectos indeseables.
1. Se incrementa la presión en el sistema.
2. Se incrementa el consumo eléctrico.
3. Disminuye la eficacia del enfriamiento (o calentamiento).
4. La humedad en el circuito refrigerante puede congelarse y bloquear los tubos capilares.
5. El agua puede ocasionar corrosión de piezas del sistema de refrigeración.
Por lo tanto, después de vaciar el sistema, realice una prueba de fugas en los conductos y
tuberías entre la unidad interior y exterior.
Purga de aire con bomba de vacío
1. Compruebe que los conductos de líquido y gas entre el interior y el exterior hayan sido correctamente conectados.
2. Retire las tapas de las válvulas de servicio tanto del lado del líquido como del gas en la unidad de exterior.
3. Confirme que tanto la válvula del lado de líquido como de gas estén en posición cerrada.
4. Conecte la válvula del conector (con medidor de presión) del lado del conducto de gas.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de
utilizar una válvula múltiple para la
purga de aire. Si no estuviera
disponible, utilice una válvula de
cierre con este propósito. La perilla
"Hi" de la válvula múltiple siempre
debe mantenerse cerrada.
5. Y conecte el cilindro de nitrógeno al puerto
de servicio con mangueras de carga al
medidor del colector.
Lo Hi
Unidad interior
Unidad exterior
Válvula múltiple
Manguera de
carga
Cilindro de gas
nitrógeno
(posición vertical)
Manómetro
6. Presurice el sistema a no más de 551 psi con gas nitrógeno seco. Cierre la válvula del cilindro
de nitrógeno cuando muestre la lectura 551 psi.
PRECAUCIÓN:
Para evitar la entrada de nitrógeno en estado líquido en el sistema refrigerante, cuando presurice el
sistema, el cilindro debe estar en posición vertical con la válvula hacia arriba. Normalmente, el
cilindro se utiliza en posición vertical.
7. Revise en busca de fugas con una solución de jabón líquido. Realice la prueba de fugas en todas las uniones de la
canalización (interior y exterior) y en la válvula de servicio (tanto el lado del gas como el de líquido).
Método del agua jabonosa
1. Retire las tapas de las válvulas de dos vías y tres vías.
2. Retire la tapa del puerto de servicio de la válvula de 3 vías.
3. Para abrir la válvula de 2 vías, gire el vástago de la válvula en sentido
contrario a las agujas del reloj aproximadamente 90º, espere entre 2 y
3 segundos y ciérrela.
4. Aplique agua jabonosa o un detergente neutro líquido en la conexión
de la unidad interior o en las conexiones de la unidad exterior con un
cepillo suave para comprobar las fugas de los puntos
de conexión de los conductos.
5. Si hay burbujas, los conductos tienen fugas.
Lado gas
Lado gas
Llave hexagonal
Válvula de 2 vías
(abierta)
Válvula de 3 vías
(cerrada)
Lado líquido
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 39
40
Tubería de drenaje du la unidad interior
Evacuación
1. Una vez conocido que el sistema está libre de
fugas, libere la presión del nitrógeno aflojando el
conector de la manguera de carga en el cilindro de
nitrógeno.
Desconecte la manguera del cilindro cuando la
presión alcance su estado normal.
2. Evacuación: conecte el extremo de la manguera
de carga a la bomba de vacío y evacue la
conexión de () y la unidad interior. Compruebe
que la perilla “Lo” del colector esté abierta. Ponga
en funcionamiento la bomba de vacío.
Confirme que la perilla “Lo” de la válvula múltiple
esté abierta. Después, ponga en funcionamiento
la bomba de vacío.
El tiempo de funcionamiento de la evacuación
varía con la longitud de los tubos y la capacidad
de la bomba.
• El grado de vacío debe ser inferior a 0,8 Torr.
• Al alcanzar el vacío deseado, cierre la perilla “Lo”
de la válvula múltiple y detenga la bomba de
vacío.
Lo Hi
Unidad interior
Unidad exterior
Válvula múltiple
Bomba de vacío
Manómetro
Abierto
Cerrado
3. Una vez creado el vacío deseado, desconecte la bomba de vacío y abra la válvula del lado del líquido
girándola en dirección izquierda con una llave de válvula de servicio.
4. Abra completamente la válvula del lado del gas girándola hacia la izquierda con una llave de válvula
de servicio.
5. Retire lentamente la manguera de carga conectada al puerto de servicio del lado del gas (para liberar
la presión).
6. Vuelva a colocar la tuerca abocinada y su tapa en el de servicio del lado del gas. Apriete la tuerca
abocinada con una llave inglesa ajustable para evitar las fugas del sistema.
7. Vuelva a apretar la tapa de válvula en ambos lados y las válvulas de servicio del lado del gas y el
líquido.
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 40
Manual de instalación
41
ESPAÑOL
Prueba de Funcionamiento
1. PRECAUCIONES DURANTE LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
• La alimentación eléctrica inicial debe suministrar como mínimo el 90 % del voltaje nominal.
En caso contrario, el acondicionador de aire no funcionará.
PRECAUCIÓN:
Á Para la prueba de funcionamiento, realice primero una operación de
refrigeración, incluso durante una estación calurosa. Si se realiza primero una
operación de calefacción, pueden surgir problemas con el compresor. Se debe
prestar mucha atención.
Ë Realice la prueba de funcionamiento durante más de 5 minutos sin fallos. (La
prueba de funcionamiento se cancelará automáticamente 18 minutos después)
• La prueba de funcionamiento comienza pulsando al mismo tiempo durante 3 segundos el
botón de comprobación de la temperatura de la habitación y el botón de retardo.
• Para cancelar la prueba de funcionamiento, pulse cualquier botón.
CUANDO ESTÉ FINALIZADA LA INSTALACIÓN, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS
• Una vez finalizado el trabajo, asegúrese de medir y registrar las circunstancias de la prueba de
funcionamiento y los datos almacenados de las mediciones.
• Los elementos de medición son: temperatura de la habitación, temperatura exterior, temperatura
de succión, temperatura de soplado, velocidad del viento, volumen de viento, voltaje, corriente,
presencia de vibraciones y ruidos anormales, presión de funcionamiento, temperatura de las
tuberías y presión compresiva.
• En relación con la estructura y aspecto exterior, compruebe los siguientes puntos.
La circulación de aire es adecuada?
El drenaje es suave?
El aislamiento térmico es completo?
(tuberías del refrigerante y de drenaje)
Existe alguna fuga de refrigerante?
Funciona el interruptor del mando a
distancia?
Existe algún cableado defectuoso?
Están flojos del tornillos de los
terminales?
M4......118N.cm{12kgf.cm} M5......196N.cm{20kgf.cm}
M6......245N.cm{25kgf.cm} M8......588N.cm{60kgf.cm}
Prueba de Funcionamiento
2. Conexión de la alimentación eléctric
1. Conecte el cable de alimentación al suministro eléctrico independiente
• Es necesario un disyuntor.
2. Haga funcionar la unidad durante quince minutos o más.
3. Evaluación del funcionamiento
1. Mida la temperatura de entrada y
salida del aire.
2. Asegúrese de que la diferencia entre
la temperatura de entrada y la de
salida es superior a 8°C
(refrigeración) o al contrario
(calefacción).
Termómetro
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 41
42
PRECAUCIÓN: Después de confirmar las condiciones anteriores, prepare el
cableado de la forma siguiente:
1) Se debe contar siempre con una alimentación eléctrico individual y
específica para el acondicionador de aire. En cuanto al método de
cableado, siga las orientaciones del diagrama del circuito que
encontrará en el interior de la tapa de la caja de control.
2) Instala un interruptor disyuntor entre la fuente de alimentación y la
unidad.
3) Los tornillos que sujetan el cable en la caja de las conexiones eléctricas
se pueden aflojar por las vibraciones a que está sometida la unidad
durante el transporte. Compruébelos y asegúrese de que están
apretados (si se aflojan se podría provocar la ignición de los cables).
4) Especificación de la fuente de alimentación.
5) Confirme que la capacidad eléctrica es suficiente.
6) Asegúrese de que el voltaje inicial se mantiene durante más del 90 por
ciento del voltaje nominal señalado en la placa del nombre.
7) Confirme que la sección del cable es la misma que la señalada en las
especificaciones de las fuentes de alimentación (Tenga en cuenta
especialmente la relación entre longitud y sección).
8) No olvide nunca instalar un ruptor de fugas cuando exista humedad.
9) Una caída de tensión puede provocar los siguientes problemas:
• Vibración de un interruptor magnético, daños en el punto de contacto del
mismo, rotura de fusibles, perturbaciones en el funcionamiento normal de
un dispositivo de protección contra sobrecargas.
• No se suministra al compresor una alimentación eléctrica adecuada.
10) Utilice únicamente 1 mando a distancia incluido en la unidad interior
tipo cassete, al combinarlo para utilizar el tipo de unidad interior tipo
cassete y diferentes clases de unidades de interior.
Tras configurar el valor ESP en la unidad interior tipo conducto, la
potencia principal se apagará y después retirará el mando a distancia.
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento utilizando el manual de
funcionamiento. (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.)
Prueba de Funcionamiento
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 42
Manual de instalación
43
ESPAÑOL
Funcionamiento Opcional(Duct type)
1. Sistema de dos termistor (resistencia térmica)
(1) Abra la tapa posterior del mando a distancia con cable para fijar el modo de funcionamiento.
(2) Seleccione uno de los tres modos posibles de la forma siguiente:
• Posición 1: La temperatura de la habitación es controlada por el termistor del cuerpo
principal.
• Posición 2: La temperatura de la habitación es controlada por el termistor del mando a
distancia con cable; control de la temperatura de acuerdo con la posición del
mando a distancia con cable.
• Posición 3: La temperatura de la habitación es controlada por la temperatura que sea
inferior entre la temperatura del cuerpo principal y la del sensor del mando a
distancia.
(3) Desplace el interruptor para fijar la posición.
(4) Cierre la tapa posterior y compruebe si funciona con normalidad.
PRECAUCIÓN:
• Seleccione la posición tras consultar con el cliente.
• En modo de refrigeración, la temperatura de la habitación es controlada por el
sensor del cuerpo principal.
• Para controlar la temperatura de la habitación mediante el mando a distancia con
cable, instale el mando (sensor de temperatura de la habitación) para que detecte la
temperatura con más exactitud.
• El aparato está fijado de fábrica en la posición 3.
Funcionamiento Opcional(Duct type)
TH
R14H
SW TH
REMO
MAIN
2TH
OP7
R18H
R17H
OP6
LO
STAND
SW HIGH
HI
R03S
C070
R04S
R02S
R01S
OP3
OP2 OP1
R19H
R11H
R13H R12H
OP5R16H OP4
R15H
CO1H
REMO
Sensor de la temperatura de la habitación
2TH
Indoor Unit
Posición 2
Posición 1
Posición 3
Interruptor para la altura del techo
Interruptor para 2 termistor
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 43
44
(1) Abra la tapa posterior del mando a distancia con cable para fijar el modo de funcionamiento.
(2) Seleccione uno de los tres modos posibles de la forma siguiente:
n
Sin Zone System (sistema de área)
1. Posición V-H (Variable - Alto), F-H (Fijo – Alto)
• Esta posición establece como predeterminada la máxima presión estática externa.
2. Posición V-L (Variable – Bajo)
• Esta posición establece como predeterminada la mínima presión estática externa.
n
Con Zone System
1. Posición V-H
• Micom establecerá la máxima presión estática externa y la velocidad del ventilador atendiendo al estado de los
amortiguadores.
2. Posición F-H
• Ni la máxima presión estática externa ni la velocidad del ventilador variarán atendiendo a los amortiguadores
de cierre y de apertura.
3. Posición V-L
• Micom establecerá la mínima presión estática externa y la velocidad del ventilador atendiendo al estado de los
amortiguadores.
* Máximo : 24 k – 6 mmAq
Mínimo : 0 mmAq
(3) Desplace el interruptor para fijar la posición.
(4) Cierre la tapa posterior y compruebe si funciona con normalidad.
AVVISO:
• Seleccione la posición tras la comprobación del funcionamiento del conducto y la
presión estática externa de la unidad.
• Se ha fabricado en la posición F-H.
3. Establecimiento de la E.S.P (External Static Pressure, Presión estática externa)
TH
R14H
SW TH
REMO
MAIN
2TH
OP7
R18H
R17H
OP6
LO
STAND
SW HIGH
HI
R03S
C070
R04S
R02S
R01S
OP3
OP2 OP1
R19H
R11H
R13H R12H
OP5R16H OP4
R15H
CO1H
V-L
V-H
F-H
Interruptor para la altura del techo
Funcionamiento Opcional
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 44
Manual de instalación
45
ESPAÑOL
Funcionamiento Opcional
4. Establecimiento de la E.S.P (External Static Pressure, Presión estática externa)?
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
Time
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
Time
Time
SUB FUNCTION
SET TEMP
OPERATIONAUTO SWING
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
FAN SPEED
HI
Time
SUB FUNCTION
SET TEMP
OPERATIONAUTO SWING
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
134
FAN SPEED
HI
2
Timer
1
2
3
5
4
Timer
Cambio de RPM:
Ex) La presión estática externa es de 4mmAq para el modelo 18k.
• Al producir la unidad, el compresor se diseñó para estar apagado durante la configuración
de la E.S.P.
Pulse el botón “On/Off”.
La unidad comenzará a funcionar.
Pulse los botones “Timer” (Reloj) y “Wind” (Ventilación) a la vez durante más de 3 segundos.
Pulse el botón “Up” (más) o “Down” (menos) para ajustar la presión estática externa.
Establezca el número que desea.
(En este ejemplo, el número es “225”.)
Cambie el modo de velocidad del ventilador pulsando el botón de
velocidad del ventilador.
A continuación, establezca los números de los pasos siguientes
repitiendo la fase3.
(En este ejemplo, los números son “235” y “248” respectivamente)
Pulse los botones “Timer” (Reloj) y “Wind” (Ventilación) a la vez durante más de 3 segundos.
A continuación, Wind Data (Datos del ventilador) se memorizan en el PCB principal.
Nota: el intervalo de selección abarca de 1 a 254. Como el visor sólo muestra dos dígitos, si el
intervalo de selección es superior a 100, el tercer dígito aparecerá en la pantalla de la siguiente
forma.
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 45
46
[Tabla. 1]
Nota: 1. Asegúrese de que establece los valores que aparecen en la tabla 1. Si se establece un valor distinto, el funcionamiento
será defectuoso.
2. La Tabla 1 se basa en 230 V. Dependiendo de la variación del voltaje, la proporción del flujo de aire también variará.
Funcionamiento Opcional
La Presión constante(mmAq)
0 2 4 6 8
El Nombre ejemplar
El paso CMM(CFM)
El Valor poniente
ABNH186HLAD
[UB18 NHD]
Alto
16.5(583) 235 230 225 215 180
Medio
14.5(512) 245 238 235 230 215
Bajo
13(459) 254 252 248 245 240
1. Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en áreas donde se produzcan gases
corrosivos, como los alcalinos o los ácidos.
2.
No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). Puede
producirse la corrosión en el producto. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del
evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
3.
Si la unidad exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar.
De lo contrario, se necesitará un tratamiento anticorrosión adicional en el intercambiador de calor.
PRECAUCIÓN
Selección de la ubicación (Unidad exterior)
1) Si la unidad exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar.
Instale la unidad exterior en el lado contrario a la dirección del viento.
2)
En el caso de que instale la unidad exterior en la costa, coloque un cortavientos para protegerlo del viento del mar.
3) Colocar con desagüe de agua corriente
• Instalar en un lugar con desagüe de agua corriente para evitar daños de lluvia intensa localizada y
evitar que el área se inunde con frecuencia.
1. Si no puede cumplir las condiciones anteriores en la instalación marina, contacte con LG
Electronics para un tratamiento adicional anticorrosión.
2. La limpieza periódica con agua (más de una vez al año) del polvo o las partículas de sal
atascadas en la salida de calor
• Debe ser lo suficientemente fuerte como el
cemento para bloquear el viento del mar.
• El alto y el ancho deben superar el 150% de la
unidad exterior.
• Debe mantenerse más de 70 cm entre la
unidad exterior y el cortavientos para permitir la
libre circulación de aire.
Viento del mar Viento del mar
Viento del mar
Cortavientos
Guía de instalación junto al mar
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 46
Manual de instalación
47
ESPAÑOL
Funcionamiento Opcional
La presión sonora de ponderación A emitida por este producto está por debajo de los 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar en función del lugar.
Las cifras mencionadas corresponden al nivel de emisión, y no son necesariamente niveles de trabajo
seguros. A pesar de que existe correlación entre los niveles de emisión y de exposición, esta
información no puede utilizarse de modo fiable para determinar si se necesitan o no medidas de
precaución adicionales. Entre los factores que tienen influencia sobre el nivel real de exposición del
personal se incluyen las características de la sala de trabajo y el resto de fuentes de ruido, como son
el número de equipos y procesos adyacentes y el periodo de tiempo durante el que un operador se
ha visto expuesto al ruido. Del mismo modo, el nivel de exposición permitido puede variar de un país
a otro. Esta información, sin embargo, permitirá al usuario del equipo realizar una mejor evaluación de
los peligros y los riesgos.
Designación del modelo
Emisiones de ruido aéreo
La concentración limitante es el límite de concentración de gas freón en el que pueden tomarse
medidas inmediatas sin que se produzcan lesiones en el cuerpo humano cuando se producen fugas
de refrigerante en el aire. La concentración limitante se debe describir en la unidad kg/m
3
(peso del
gas freón por volumen de aire de la unidad) a efectos de facilitar el cálculo
n Calcular concentración de refrigerante
Concentración de refrigerante
=
Cantidad total de refrigerante cargado en el depósito de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña en la que se instala la unidad interior (m
3
)
Concentración limitante
UU W24 4U 2
Número de serie
unidad interior / Unidad exterior
Tipo de producto detallada
W : inversor unidades exteriores
WH : Inversor de alta COP unidades exteriores
H : Unidades interiores de alta COP
L: estática baja
Capacidad nominal
EJ) 9,000 Btu/h Clase '09'
24,000 Btu/h Clase '24'
Tipo
Tipo de modelo
U: Modelo universal
C: la unidad interior común para Universal y Multi
U : Unidad exterior
T: Cassette
B: Conducto
V : Suelo-techo
Q: consola
P: Planta de pie
Nombre del chasis
Concentración limitante: 0,44 kg/m
3
(R410A)
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 47
48
3,MFL67855401,스스스스 2017. 6. 29. 스스 1:57 Page 48
1,MFL67855401,영영 2017. 6. 29. 영영 1:50 Page 150
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

LG UU12W.ULD Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación