Dometic Self-Contained Air Conditioning Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
UTICA
EQUIPOS DE AIRE
ACONDICIONADO
339708 | Núm. de formulario L-4111 11/19 | ©2019 Dometic Corporation
ADVERTENCIA
Cáncer y daños reproductivos
www.P65Warnings.ca.gov
DCG, DCMG, DCU, DLM, DLU, DMT, DTG, DTU, ECD, MCS
ES
Sistema de aire acondicionado
independiente
Manual de instalación ..................2
2
ES
Contenido Sistema de aire acondicionado independiente
1 Descripción de los símbolos
e instrucciones de seguridad .............. 2
1.1 Identificar la información de seguridad .....2
1.2 Interpretar los avisos ....................2
1.3 Normativas complementarias .............2
1.4 Mensajes generales de seguridad .........3
2 Información general ..................... 4
3 Uso previsto ............................ 5
4 Especificaciones ........................ 5
5 Antes de la instalación ................... 5
5.1 Determinación del lugar de instalación .....6
5.2 Rotación del ventilador ..................6
5.3 Colocación de los filtros de aire ...........7
5.4 Colocación de las rejillas y de las cajas
detransición ..........................7
6 Instalación ............................. 7
6.5 Instalación de los soportes de montaje
y de la purga de condensado .............8
6.6 Instalación de los conductos .............9
6.7 Instalación del sistema de agua de mar ....10
6.8 Conexión de los cables eléctricos ........10
7 Eliminación ............................11
8 Información de la garantía ................11
8.1 Estados Unidos y Canadá ............... 11
8.2 Otras regiones ........................ 11
Contenido
Servicio de asistencia técnica y puntos de distribución
Visitar: www.dometic.com
Leer las instrucciones atentamente. Estas instrucciones
DEBEN permanecer con este producto.
1 Descripción de los símbolos
einstrucciones de seguridad
Este manual contiene información de seguridad e
instrucciones para ayudarle a eliminar o reducir el riesgo
de accidentes y lesiones.
1.1 Identificar la información
deseguridad
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Se utiliza para alertarle de los posibles riesgos de
lesiones físicas. Respetar todos los mensajes de
seguridad que siguen a este símbolo para evitar
posibles lesiones o incluso la muerte.
1.2 Interpretar los avisos
Una palabra de advertencia señalará los mensajes de
seguridad y de daño material, y también indicará el
grado o nivel de gravedad del riesgo.
¡PELIGRO!
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
causará la muerte o graves lesiones.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar la muerte o graves lesiones.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar lesiones menores o moderadas.
AVISO: Se utiliza para tratar cuestiones que no están
relacionadas con las lesiones físicas.
I
Indica información adicional que no está relacionada
con lesiones físicas.
1.3 Normativas complementarias
Para reducir el riesgo de accidentes y lesiones, se deben
cumplir las siguientes directrices antes de proceder a la
instalación de este aparato:
Leer y respetar toda la información y las instrucciones
de seguridad.
Leer y comprender estas instrucciones antes de instalar
o utilizar este producto.
3
ES
Sistema de aire acondicionado independiente Descripción de los símbolos einstrucciones de seguridad
La instalación debe cumplir con todos los códigos
locales o nacionales vigentes, incluyendo la última
edición de las siguientes normas:
American Boat and Yacht Council (ABYC)
ANSI/NFPA70, National Electrical Code (NEC)
1.4 Mensajes generales de seguridad
ADVERTENCIA: PELIGRO DE EXPOSICIÓN
AMONÓXIDO DE CARBONO. El incumplimiento
de las siguientes advertencias puede causar la
muerte o graves lesiones:
No instalar ni hacer funcionar un acondicionador de
aire independiente en el espacio de sentina ni en la
sala de máquinas o cerca de un motor de combustión
interna. Asegúrese de que la ubicación seleccionada
esté cerrada herméticamente al acceso directo de
vapores procedentes de la sentina o el compartimento
del motor.
Comprobar que la línea de purga de condensado esté
correctamente instalada y sellada. No se debe finalizar
la línea de purga de condensado en un radio de 3 pies
(0,91 m) de ninguna salida de un sistema de escape
de un motor o generador, en un compartimento que
contenga un motor o generador o en una sentina,
amenos que el drenaje esté conectado correctamente
a una bomba sellada de condensado o de sumidero
de ducha. Si la línea de purga no está correctamente
instalada, los humos nocivos pueden subir por la
tubería de drenaje ycontaminar los alojamientos.
No instalar la unidad de aire acondicionado en un
lugar donde pueda circular monóxido de carbono,
vapores de combustible u otros humos nocivos en
los espacios transitados de la embarcación.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN.
Este aparato no está concebido para que lo usen
personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas,
sensitivas o mentales limitadas o sin la experiencia y
los conocimientos pertinentes, amenos que haya una
persona responsable de la seguridad que supervise
adecuadamente o explique detalladamente su uso.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el aparato. Los menores no deberán
limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin
la debida supervisión. Este aparato no debe ser
accesible al público en general. Si no se siguen estas
precauciones, se pueden producir lesiones graves
oincluso la muerte.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSIÓN.
No instalar la unidad de aire acondicionado en un
lugar que contenga motores de gasolina, tanques,
cilindros de GLP/GPL, reguladores, válvulas o
accesorios de la línea de combustible. A menos que
se indique lo contrario, las unidades independientes
no cumplen con los requisitos federales de protección
contra ignición. Elincumplimiento de esta advertencia
puede ocasionar la muerte o graves lesiones.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. El incumplimiento de las siguientes
advertencias puede causar la muerte o graves
lesiones:
Asegurarse de que la unidad de aire acondicionado
tenga una conexión a tierra para minimizar el peligro
de descargas eléctricas. Consultar las directrices de
instalación para más obtener más información.
Cada unidad de aire acondicionado instalada requiere
un interruptor automático específico. Si solo hay una
unidad de aire acondicionado instalada, la bomba de
agua de mar no requiere un interruptor automático.
Sidos omás unidades de aire acondicionado utilizan la
misma bomba de agua de mar, los cables de la bomba
se conectarán a un panel de relé de la bomba (PRP),
que a su vez tiene su propio interruptor automático
específico para la bomba (20 A máximo). Consultar
el diagrama de cableado suministrado con el PRP.
Lasconexiones eléctricas en la sentina y/o debajo de la
línea de flotación deben usar empalmes a tope de tipo
termorretráctil.
El cableado de campo debe cumplir con los códigos
eléctricos ABYC. La alimentación de la unidad debe
estar dentro del margen de tensión de funcionamiento
indicado en la placa de datos. Se deben instalar
fusibles del tamaño adecuado o interruptores
automáticos HACR para la protección de los circuitos
de derivación. Consultar en la placa de datos el
tamaño máximo de fusible/interruptor automático
(mfs) y la capacidad mínima del circuito (mca).
AVISO: Este aparato contiene gases fluorados de efecto
invernadero en equipos herméticamente cerrados.
Consultar la etiqueta de la placa de datos del producto
de la unidad condensadora para conocer la cantidad de
refrigerante indicada en peso y GWP. El refrigerante que
se agrega debe ser anotado en la etiqueta de la unidad.
I
El triac PRP debe tener su tornillo de montaje
instalado para disipar el calor.
4
ES
Descripción de los símbolos einstrucciones de seguridad Sistema de aire acondicionado independiente
2 Información general
I
Las imágenes utilizadas en este documento son
solo para fines de referencia. Los componentes
ysu ubicación pueden variar según los modelos de
productos específicos. Las medidas pueden variar
±0,38 pulg. (10 mm).
Leer todas las instrucciones y, a continuación, planificar
las conexiones que deben realizarse a la unidad de aire
acondicionado (incluidos los conductos, la línea de purga
de condensado, las mangueras de entrada y salida de agua
de mar, las conexiones eléctricas, laubicación del control y la
ubicación de la bomba de agua de mar), para garantizar un
fácil acceso para el enrutamiento y el mantenimiento futuro.
Ver la Figura 1 para obtener una visión general de los
componentes en una instalación de aire acondicionado
independiente estándar.
h
j
g
f
d
s
a
o
i
u
y
t
r
e
w
q
1 Identificación de componentes
q
Rejilla de suministro de aire y caja de transición
o
Válvula de cierre para agua de mar
w
Pantalla digital
a
Filtro de agua de mar
e
Caja eléctrica
s
Bomba
r
Cable opcional del sensor remoto de aire
d
Purga de condensado
t
Manguera de salida de agua de mar
f
Soporte de montaje
y
Descarga al mar
g
Unidad de aire acondicionado
u
Manguera de entrada de agua de mar
h
Rejilla de aire de retorno y filtro
i
Entrada de agua de mar de fondo con pasacascos
j
Conductos flexibles aislados
5
ES
Sistema de aire acondicionado independiente Uso previsto
3 Uso previsto
Este manual está destinado a la instalación de sistemas
de aire acondicionado independientes Turbo, Vector
Compact, EnviroCool y de perfil bajo. Los procedimientos
de instalación inadecuados pueden dar lugar a un
rendimiento insatisfactorio o a un fallo prematuro de estas
unidades de aire acondicionado. La instalación puede ser
realizada normalmente por una persona, conuna breve
ayuda de otra persona.
El fabricante se exime de cualquier responsabilidad por
los daños causados en los siguientes casos:
Montaje o conexión defectuosos
Daños en el producto como resultado de factores
mecánicos y tensión excesiva
Modificaciones de los componentes del producto sin
permiso explícito del fabricante
Uso para fines distintos a los descritos en las instrucciones
Dometic Corporation se reserva el derecho de modificar
el aspecto y las especificaciones sin previo aviso.
4 Especificaciones
Esta sección contiene datos de especificación para el
sistema de aire acondicionado independiente.
Dimensiones mínimas de conducto y rejilla para capacidad BTU
3,5 k BTU 6 k BTU 8 k BTU 10 k BTU 12 k BTU 16 k BTU 18 k BTU 27 k BTU
Diámetro mínimo del conducto
[pulg. (mm)]
3
(76)
4
(102)
5
(127)
6
(152)
6
(152)
7
(178)
7
(178)
8
(203)
Área mínima de conducto
[pulg.
2
(cm
2
)]
6,8
(44)
12,6
(81)
19,6
(126)
28,3
(183)
28,3
(183)
38,5
(248)
38,5
(248)
50,3
(325)
Rejilla de aire de retorno mínima
[pulg.
2
(cm
2
)]
64
(413)
64
(413)
80
(516)
100
(645)
130
(839)
200
(1290)
200
(1290)
240
(1548)
Rejilla de suministro de aire mínima
[pulg.
2
(cm
2
)]
12
(77)
32
(206)
48
(310)
60
(387)
70
(452)
80
(516)
100
(165)
140
(903)
Temperatura y presión del agua de servicio
Temperatura mínima
delagua de servicio
40°F (4°C)
Temperatura máxima
del agua de servicio
80°F (27°C)
Presión mínima del agua
de servicio
4,2 psi (29 kPa)
Presión máxima del
agua de servicio
6 psi (41,4 kPa)
I
La unidad puede funcionar fuera de estas
condiciones con una capacidad reducida.
5 Antes de la instalación
AVISO: El incumplimiento de estos avisos podría
provocar daños al producto:
La bandeja de base de condensado independiente
Turbo está equipada con aisladores de vibraciones
instalados en la parte inferior de la bandeja. Estos
aisladores están diseñados para amortiguar la vibración
causada por la transferencia de la unidad de aire
acondicionado de servicio a la superficie montada.
Se debe tener cuidado al mover la unidad de aire
acondicionado a través de las superficies de montaje,
yaque los aisladores pueden resultar dañados.
Limpiar el filtro de aire regularmente de acuerdo con
las instrucciones del manual de control del propietario
para asegurar un funcionamiento correcto.
6
ES
Antes de la instalación Sistema de aire acondicionado independiente
La unidad de aire acondicionado debe montarse en
una superficie baja, plana y nivelada, como en la parte
inferior de un armario, debajo de una litera o asiento
de una dinette, o en un lugar con características
similares. Consultar la Figura 1 para una configuración
de instalación estándar antes de montar la unidad.
Para asegurar un flujo de aire adecuado, la rejilla de aire
de retorno debe tener delante un mínimo de 4pulg.
(101.6 mm) de espacio libre de circulación de aire,
sinninguna obstrucción.
Esta sección explica cómo preparar la unidad de aire
acondicionado para su instalación.
5.1 Determinación del lugar
deinstalación
4 pulg. [102 mm]
3 pulg. [76 mm]
2 Colocación en relación con el flujo de aire
q
Rejilla de aire
deretorno
w
Mamparo
Dejar 3 pulg. (76 mm) de espacio mínimo delante de
los serpentines del evaporador y 4 pulg. (102 mm) de
espacio mínimo delante de la rejilla del aire de retorno.
5.2 Rotación del ventilador
Si es necesario, hacer girar el ventilador en la dirección
que permita la descarga más directa del flujo de aire
através del conducto. Esta sección explica cómo girar
elventilador para cada familia de productos.
5.2.1 Ventiladores Turbo
q
3 Rotación del ventilador del sistema Turbo
q
Tornillos de ajuste
1. Aflojar el tornillo de ajuste del anillo de montaje del
ventilador.
2. Girar el ventilador a la posición deseada.
3. Apretar el tornillo de ajuste.
w
q q
7
ES
Sistema de aire acondicionado independiente Instalación
5.2.2 Ventiladores EnviroCool, MCS y ECD
q
4 Rotación del ventilador del sistema EnviroCool, MCS y ECD
q
Tornillos
1. Retirar los siete tornillos de la placa.
2. Girar el ventilador a la posición deseada.
3. Fijar el ventilador con tornillos autorroscantes
(nosuministrados).
5.2.3 Ventiladores Vector Compact
q
w
5 Rotación del ventilador del sistema Vector Compact
q
Tornillos en el anillo
del ventilador
w
Tornillos en la
bandeja de purga
oen el soporte
1. Quitar los tornillos del anillo del ventilador.
2. Quitar los tornillos que fijan el ventilador a la bandeja
de purga o al soporte.
3. Girar el ventilador a la posición deseada.
4. Fijar el ventilador con tornillos autorroscantes
(nosuministrados).
5. Tapar los orificios no utilizados para evitar pérdidas
de aire.
5.3 Colocación de los filtros de aire
Los filtros de aire eliminan las partículas en suspensión
del aire de la cabina y mantienen limpio el serpentín del
evaporador. Colocar un filtro de aire, ya sea en la unidad
de aire acondicionado o en la rejilla de aire de retorno,
para cada unidad de aire acondicionado. Consultar la
sección “Información general” en la página 4 para la
colocación de filtros de aire.
5.4 Colocación de las rejillas y de las
cajas de transición
Instalar la rejilla de suministro de aire lo más alto posible
en un lugar que proporcione una distribución uniforme
del aire en toda la cabina. Orientar las aberturas de las
rejillas hacia arriba. Instalar la rejilla del aire de retorno
tan baja y cerca de la unidad de aire acondicionado
como sea posible para asegurar el flujo de aire hacia
elevaporador.
No dirigir la descarga de aire de suministro hacia la rejilla
de aire de retorno, ya que esto hará que el sistema tenga
un ciclo corto. Dejar un espacio suficiente detrás de
la rejilla de suministro de aire para la caja de transición
y la conexión de los conductos. Consultar la sección
“Dimensiones mínimas de conducto y rejilla para
capacidad BTU” en la página 5.
6 Instalación
Esta sección explica cómo instalar la unidad de aire
acondicionado independiente.
8
ES
Instalación Sistema de aire acondicionado independiente
6.5 Instalación de los soportes de
montaje y de la purga de condensado
q
w
6 Colocación habitual de los soportes de montaje y las purgas
decondensado
q
Conector de
manguera de la
bandeja de purga
del condensado
w
Soporte de montaje
(suministrado)
q w e
7 Instalación de la purga de condensado para sistemas Turbo
q
Conector
delamanguera
e
Desecho
“delagujero ciego
w
Bandeja de purga
q
w
e
r
t
8 Instalación de la purga de condensado para otros sistemas
independientes
q
Conector de PVC
(1/2pulg. HB x 12MPT)
r
Bandeja de purga
w
Arandela sólida
t
Tuerca de bloqueo
e
Arandela de
estanqueidad
1. Dar un golpe rápido con un mazo de goma al conector
de la manguera orientado hacia atrás para abrir el
agujero ciego. Desechar la parte de desecho del
agujero ciego.
2. Instalar el conector de la manguera:
Para sistemas Turbo: atornillar el conector de
la manguera en el orificio de purga roscado
yapretar firmemente.
Para los otros sistemas: enroscar el conector de
la manguera a través de una arandela sólida y
una arandela de estanqueidad e insertarlo en el
orificio de purga. Fijar con una tuerca de bloqueo.
3. Fijar la manguera de purga de condensado con una
abrazadera de acero inoxidable.
4. Orientar la manguera de purga a un punto de recogida
seguro y adecuado.
9
ES
Sistema de aire acondicionado independiente Instalación
q
w
e
9 Instalación del soporte de montaje para sistemas Turbo
q
Hardware suministrado
por elcliente
e
Soporte de montaje
(suministrado)
w
Arandela plana anca
(suministrada)
q
w
10 Instalación del soporte de montaje para otros sistemas
independientes
q
Bandeja de purga
w
Soporte de montaje
5. Instalar un soporte de montaje a cada lado de
labandeja de purga, espaciados uniformemente.
6.6 Instalación de los conductos
Al instalar los conductos, se deben tener en cuenta las
siguientes condiciones:
Los conductos deben tener el tamaño apropiado
para su aplicación.
Hacer los conductos tan rectos, suaves y tensos
como sea posible, minimizando el número de curvas
y bucles de 90°, lo que puede reducir el flujo de aire.
Fijar bien los conductos para evitar que se caigan.
No permitir que los conductos se aplanen o se doblen.
Recortar el exceso de longitud de los conductos
después de la instalación.
Aislar los conductos cuando estén ubicados en áreas
de alta temperatura.
Asegurarse de que los conductos estén debidamente
protegidos contra daños al pasar por áreas abiertas.
No dirigir los conductos a través de una sala de
máquinas o cualquier área donde puedan estar
expuestos a vapores peligrosos o gases de escape.
Si se utiliza una caja de transición, el área total de los
conductos de suministro de aire que salen de la caja
debe ser al menos igual al área total de los conductos
de suministro que entran en la caja. Consultar la sección
“Dimensiones mínimas de conducto y rejilla para
capacidad BTU” en la página 5 para conocer los
diámetros mínimos del conducto.
q
w
e
t
r
11 Conexiones de conductos
q
Aislamiento de fibra
de vidrio
r
Manguera interior de
mylar del conducto
w
Anillo de montaje
t
Cinta adhesiva para
conductos
e
Caja de transición
1. Deslizar la manguera interior de mylar del conducto
alrededor del anillo de montaje hasta la caja de transición.
2. Atornillar tres o cuatro tornillos de acero inoxidable
a través de la manguera de mylar del conducto en el
anillo de montaje, agarrando dos o tres cables con
las cabezas de los tornillos.
3. Deslizar el aislamiento de fibra de vidrio alrededor de la
manguera interior de mylar del conducto hasta la caja
de transición. Fijar con cinta adhesiva para conductos.
10
ES
Instalación Sistema de aire acondicionado independiente
6.7 Instalación del sistema de agua
demar
I
El incumplimiento de este procedimiento anulará
lagarantía.
Al poner en marcha el sistema de agua de mar, hay que
tener en cuenta las siguientes consideraciones:
El filtro debe estar debajo de la bomba.
Las mangueras deben tener una doble abrazadera.
Las mangueras no deben tener torceduras, bucles
opuntos altos donde el aire pueda quedar atrapado.
La bomba y el filtro deben estar por debajo de la
línea de flotación.
La entrada pasacascos, la válvula de bola, lamanguera
y el filtro no deben ser más pequeños que la entrada
de la bomba.
Instalar el conector del pasacascos lo más abajo
posible de la línea de flotación.
La bomba tiene que tener un pasacascos específico.
Evitar en la medida de lo posible los conectores con
un ángulo de 90°.
Asegurarse de que el cabezal de la bomba esté
orientado hacia la dirección del flujo de agua.
Utilizar la cinta de sellado de rosca en todas las
conexiones roscadas.
a
o
i
u
y
t
r
e
w
q
12 Sistema de agua de mar
q
Salida de agua
demar
u
Flujo de entrada
ascendente
w
Flujo de salida
i
Válvula de bola
e
Unidad de aire
acondicionado
o
Entrada de fondo
con pasacascos
r
Bomba de agua
demar
a
Línea de flotación
t
Abrazaderas
demanguera
s
Orientaciones
correctas del cabezal
de la bomba
y
Filtro
1. Instalar una entrada de agua de mar de fondo con
pasacascos lo más cerca posible de la quilla y lo más
lejos posible de la línea de flotación. Fijar la entrada
de fondo con pasacascos usando un sellador marino
formulado para uso subacuático.
2. Instalar un grifo de fondo de bronce de flujo completo
en la entrada de agua de mar de fondo con pasacascos.
3. Instalar un filtro de agua de mar por debajo del nivel
de la bomba con acceso al filtro.
4. Montar la bomba por encima del filtro y al menos un
pie por debajo de la línea de flotación.
5. Conectar el grifo de fondo y el filtro con una manguera
reforzada con flujo ascendente de grado marino.
6. Conectar la descarga de la bomba en sentido
ascendente a la entrada inferior del serpentín del
condensador de la unidad de aire acondicionado
con una manguera reforzada de grado marino de
5/8 pulg. (15,9 mm).
7. Conectar la descarga del serpentín del condensador
al conector del pasacascos de descarga por la borda
con una manguera reforzada de grado marino de
5/8 pulg. (15,9 mm).
8. Evitar bucles, puntos altos y el uso de codos de
90° en la manguera de agua de mar. Cada codo
de90° equivale a 2,5 pulg. (0,762 m) de manguera
yun codo de 90° en la salida de la bomba equivale
a20pies (6,1 m) de manguera.
9. Fijar con una doble abrazadera todas las conexiones
de manguera utilizando dos abrazaderas de acero
inoxidable, invirtiendo las abrazaderas donde sea
necesario.
10. Conectar todas las partes metálicas en contacto con
el agua de mar al sistema de unión equipotencial del
barco.
Consultar la sección “Temperatura y presión del agua
de servicio” en la página 5 para conocer los valores
máximos y mínimos de temperatura y presión del agua.
6.8 Conexión de los cables eléctricos
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA.
Desconectar siempre el interruptor automático de
suministro eléctrico del aire acondicionado antes
de abrir la caja eléctrica. El incumplimiento de esta
advertencia puede ocasionar la muerte o graves
lesiones.
I
La falta de conexión a tierra y de unión equipotencial
del sistema anulará la garantía.
s
11
ES
Sistema de aire acondicionado independiente Eliminación
Todas las unidades de acondicionamiento disponen
de una regleta de bornes, etiquetada para su correcta
conexión, en el interior de la caja eléctrica. El diagrama
de cableado en el interior de la caja eléctrica sustituye
las normas ABYC. Utilizar el interruptor automático
correcto para proteger el sistema como se especifica
en la etiqueta de la placa de datos de la unidad de aire
acondicionado. Se debe usar un cable de barco de
12 AWG como mínimo para suministrar energía a la
unidad de aire acondicionado y a la bomba de agua de
mar. Realizar todas las conexiones utilizando terminales
redondos o de horquilla de seguridad.
Para las conexiones eléctricas, hay que tener en cuenta
lo siguiente:
La conexión a tierra de corriente alterna (CA) debe
conectarse al terminal de tierra (GRND) en el bloque
de terminales de entrada de alimentación de CA.
Las conexiones entre el conductor de puesta a tierra
del sistema de CA del buque y el sistema negativo
ode unión equipotencial de corriente continua (CC)
del buque deben realizarse como parte del cableado
del buque. Al realizar el mantenimiento o sustituir un
equipo existente que contenga un pasador de puesta
a tierra montado en el chasis, comprobar el cableado
del barco para estas conexiones.
La unidad de aire acondicionado debe estar conectada
al sistema de unión equipotencial del barco para evitar
la corrosión debida a una corriente eléctrica dispersa.
Asegurarse de que la toma de tierra de CA de la unidad
de aire acondicionado está correctamente conectada
a la toma de tierra de CA del barco. Dentro del propio
barco, asegurarse de que el bus de tierra de CA está
conectado al bus de tierra de CC en un solo punto.
Todas las bombas, válvulas metálicas y accesorios en el
circuito de agua de mar que están aislados de la unidad
de aire acondicionado por medio de mangueras de
PVC o de goma, deben estar unidos individualmente al
sistema de unión equipotencial de la embarcación.
7 Eliminación
M
Colocar el material de envasado en los contenedores
de reciclaje adecuados, siempre que sea posible.
Consultar con un punto limpio o con un distribuidor
especializado para obtener más información sobre
cómo eliminar el producto de acuerdo con todas las
normativas nacionales y locales vigentes.
8 Información de garantía legal
Consulte las siguientes secciones para obtener información
sobre garantía y asistencia para garantía en EE.UU.,
Canadá y el resto de regiones.
8.1 Estados Unidos y Canadá
GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN
WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY.
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA SIN
COSTO DE LA GARANTÍA LIMITADA, CONTACTAR CON:
DOMETIC CORPORATION
MARINE CUSTOMER SUPPORT CENTER
2000 NORTH ANDREWS AVENUE
POMPANO BEACH, FLORIDA, EE.UU. 33069
1-800-542-2477
8.2 Otras regiones
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el
producto presenta algún defecto, contacte con la sucursal
del fabricante de su zona (encontrará las direcciones en la
última página de las instrucciones) ocon su punto de venta.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe
enviar también los siguientes documentos:
Una copia de la factura con fecha de compra
El motivo de la reclamación o una descripción
delaavería
Una vida móvil más fácil.
dometic.com
SU DISTRIBUIDOR
LOCAL
dometic.com/dealer
SU ASISTENCIA
LOCAL
dometic.com/contact
SU PUNTO DE
VENTA LOCAL
dometic.com/sales-offices
En los archivos públicos de Dometic se puede encontrar una lista completa de las empresas que forman parte del
Grupo Dometic:
DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Suecia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Dometic Self-Contained Air Conditioning Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación