LG ARNU12GCEA0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
LG
MODELOS: Series CE/CF
Tipo: Para suelo
Empotrado independiente para suelo
IMPORTANTE
• Lea este manual de instrucciones completamente antes de
instalar el producto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el
Reglamento Eléctrico nacional y únicamente por personal
autorizado.
• Después de leer completamente este manual de instalación,
guárdelo para futuras consultas.
2 Unidad interior
Manual de instalación de las unidades interiores de tipo
independiente para el suelo e independiente y empotrado para el suelo
ÍNDICE
Cuatro tornillos modelo "A" &
fijaciones de plástico
Cable de conexión
Tuberias: Lado del gas
Lado del líquid
Manguera de drenaje con
aislamiento
Manguera adicional de
drenaje
Nivel
Destornillador
Taladro eléctrico
Broca
Medidor horizontal
Juego de hervamientas de
abocardado
Llave inglesa
Llave inglesa Media unión
Llaves hexagonal
Detector de fugos de gas
Bomba de vacio
Medidor múltiple
Manual de propietario
Termómetro
Un vaso de agua
Destornillador
Precauciones de seguidad ..3
Introduction.............................3
Introducción
Selección de la ubicación per-
fecta........................................7
Dimensiones del techo y
situación del perno de sus-
pensión ..................................8
La instalación de la unidad
interior.....................................9
Conexión de los cables entre
las unidades interior .............9
Nombres de los componentes
..............................................10
Comprobación del drenaje
..............................................11
Doble sistema térmico.........16
Ajustes de P.E.E. (Presión
Estática Externa) .................17
¿Cómo configurar la P.E.E.?
..............................................18
Trabajos de instalación
Componentes de instalación Herramientas necesarias
ESPAÑOL
Manual de Instalación 3
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la
seguridad.
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante
las siguientes indicaciones.
A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
Instalación
No lo haga.
Siga las instrucciones.
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior al
correspondiente. Utilice un circuito
específico para este aparato.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vende-
dor, técnico cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
No desmonte ni repare el aparato.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Realice siempre la conexióndel
aparato a tierra.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale correctamente el panel y la
cubierta de la caja de control.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale siempre un circuito y un
interruptor específico.
• Un cableado o instalación inadecuados
pueden provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible de
valor nominal adecuado.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Precauciones de seguridad
4 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Operación
No modifique ni extienda el cable
de alimentación.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No deje funcionando el aire acondi-
cionado durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y
haya una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y mojar
o dañar el mobiliario.
Tenga cuidado al desembalar e
instalar el aparato.
Los bordes afilados podrían provocar
lesiones. Tenga especial cuidado con
los bordes de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en
contacto siempre con su vendedor
o centro de asistencia técnica
autorizado.
Existe riesgo de incendio, descarga
eléctrica, explosión o lesiones.
No instale el aparato en una super-
ficiedeinstalación insegura.
Podría causar lesiones, accidentes o
daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de
instalación no se deteriora con el
tiempo.
• Si el soporte cae, el aire acondicionado
también puede caer, causando daños
materiales, avería del aparato y lesiones
personales.
No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
Gasolin
ESPAÑOL
Manual de Instalación 5
Precauciones de seguridad
Compruebe siempre las fugas de
gas (refrigerante) despuésdela
instalación o reparación del apara-
to.
Niveles bajos de refrigerante pueden
producir una avería del aparato.
Instale la manguera de drenaje para
asegurarse de que el agua se drena
correctamente.
• Una mala conexión puede causar fugas
de agua.
Instale el aparato bien nivelado.
Para evitar las vibraciones o fugas de
agua.
No instale el aparato donde el ruido
oelairecalientedelaunidadexte-
rior pueda molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los vecinos.
Levante y transporte el aparato
entre dos o más personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde quede
expuesto directamente al viento del
mar (rocío salino).
• Podría causar corrosión en el aparato.
La corrosión, particularmente en las ale-
tas del condensador y del evaporador,
podría causar un funcionamiento defec-
tuoso del aparato o un funcionamiento
ineficaz.
90˚
PRECAUCIÓN
Instalación
6 Unidad interior
Introducción
Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le alerta de los peligros que podrían dañar el aire acondicionado.
Este símbolo indica notas especiales.
NOTICE
Introducción
Símbolos usados en este manual
Funciones
Mando a distancia
Salida de aire
Panel de control
Panel de control
Filtro de aire
Entrada de aire
Entrada de aire
Filtro de aire
(en la entrada de aire)
[CEA/CFA Type]
[CEU/CFU Type]
Manual de Instalación 7
Instalación
ESPAÑOL
Instalación
Unidad interior
Instale el aire acondicionado en la ubicación que cumpla las
siguientes condiciones.
Que resista fácilmente una carga que exceda cuatro
veces el peso de la unidad interior.
Queposibilitelainspeccióndelaunidadtalycomo
aparece en el dibujo.
Que permita que la unidad esté nivelada.
Que conecte fácilmente con la unidad exterior.
Que no se vea afectado por el ruido eléctrico.
Con buena circulacióndeaireenlahabitación buena.
Que no tenga cerca ninguna fuente de calor o vapor.
Espacio de servicio
Seleccione una zona de instalaciónenlaquesedenlas
siguientes condiciones y que cuente con la aprobacióndesu
cliente.
El suelo es lo suficientemente resistente como para aguan-
tar el peso de la unidad interior.
No hay ningún tipo de inclinación.
Nada bloquea el paso del aire.
Se puede realizar un correcto drenaje en caso de conden-
sación de agua.
Existe espacio libre suficiente para la instalación y el man-
tenimiento.
No existe la posibilidad de fugas de gas inflamables.
Se asegura la óptima distribución del aire.
Es posible la unión de las tuberías entre las unidades exte-
riores y las interiores dentro de los límites permitidos (con-
sulte el manual de instalación de la unidad exterior).
Coloque la unidades interior y exterior, el cable de ali-
mentación y el cable de de transmisión al menos a un
metro de distancia de televisores y radios con el fin de evi-
tar la distorsióndeimágenes o imágenes estáticas ruido de
estático. (Según el tipo y la fuente de las ondas eléctricas,
el ruido podría escucharse incluso a másdeunmetrode
distancia.)
Selección de la mejor ubicación
Modelo A B
CEU Type 788 1080
CFU Type 1066 1358
(Longitud: mm)
Accesorios
Compruebe que los siguientes accesorios estén
incluidos en su unidad.
654
80 o más
B o más
Área de mantenimiento
Ventana
A o más
20 oo
más
100 o más
100 o
más
175 o
más
150 o
más
Parte frontal
Base
Dirección del
flujo de aire
Dirección de la
entrada de aire
1000 o más
Ventana
Nombre
Manguera
de drenaje
Tornillo de ajuste
del nivel
Cantidad
Forma
Aislamiento para
el accesorio
Sujeción [Otros]
1 por unidad
(1) Para el conducto
de gas
(2) Para el conducto
de líquidos
8 piezas1 EA 4
Manual de
funcionamiento
Manual de
instalación
[IMPORTANTE]
Deje el espacio libre suficiente para
la entrada de aire y las operaciones
de mantenimiento
8 Unidad interior
Instalación
8 Unidad interior
Paso del perno
(Unidad: mm.)
CEA, CEU 858
CFA, CFU 1136
Modelo
A
198
A
270
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
Cómo abrir y cerrar el panel frontal
Posición de los agujeros para la sujeciónalapared
Cómo abrir y cerrar el panel frontal
(1) Abra la tapa del panel de control (con tornillos a la
derecha y a la izquierda)
(2) Quite los tornillos situados a la derecha y a la
izquierda
(3) Levante el panel frontal de la unidad
Para cerrar, realice el proceso a la inversa
1. Utilice las piezas de montaje para la instalación.
Compruebe si el suelo es lo suficientemente
resistente como para aguantar el peso de la unidad.
En caso de necesidad refuerce la pared antes de
instalar la unidad
2. La unidad necesita un espacio vacíomínimo de 100
mmenlaparteinferiorparalatomadeaire.Además,
asegúresedequelaunidadestá nivelada cuando la
instale para que el drenaje pueda circular sin proble-
mas. Si está inclinada, habrá fugas de agua
3. Dependiendo del estado de la pared pueden aumen-
tar los ruidos de funcionamiento.
Manual de Instalación 9
Instalación
ESPAÑOL
1. Corte las tuberías y el cable
Utilice el juego de tuberías facilitado o tuberías que
adquiera usted mismo.
Mida la distancia existente entre las unidades interi-
or y exterior.
Corte las tuberías con una longitud ligeramente
superior a la distancia medida.
Corte el cable 1,5 m más largo que la longitud de la
tubería.
2. Eliminación de irregularidades
Elimine completamente todas las irregularidades del
tubo en el punto en que haya sido cortado.
Coloque el extremo del tubo de cobre hacia abajo
mientras elimina las irregularidades para evitar que
caigan restos en el tubo.
3. Colocacióndelatuerca
Retire las tuercas abocardadas que se encuentran
en las unidades interior y exterior y colóquelas en la
tubería una vez eliminadas todas las irregulari-
dades.
(No es posible colocarlas después del proceso de
abocardado)
Sujeta con firmeza el tubo de cobre en el troquel sigu-
iendo las dimensiones indicadas en la tabla anterior.
4. Comprobación
Compruebe el resultado del abocardado con la figu-
ra de la derecha.
Si observa que el abocardado es defectuoso, corte
la sección abocardada y realice de nuevo la
operación.
Tubo de
cobre
90°
Sesgado Desigual Áspero
Tubo
Escariador
Incline hacia abajo
Troquel
Tubo de cobre
Manilla del tornillo
Marca de la flecha roja
Cono
Estribo de
montaje
Manivela
Troquel
"A"
Inclinado
El interior tiene brillo y no presenta rayas
Liso en toda la superficie
Longitud igual
Superficie
dañada
Con grietas Grosor
desigual
= Abocardado incorrecto =
Diámetro exterior A
mm inch mm
Ø6,35 1/4 0~0,5
Ø9,52 3/8 0~0,5
Ø12,7 1/2 0~0,5
Ø15,88 5/8 0~1,0
Ø19,05 3/4 0~1,0
Preparación de las tuberías
La principal causa de las fugas de gas es un defecto en el proceso de conexión por abocardado. Realice
estas conexiones observando el procedimiento siguiente.
10 Unidad interior
Instalación
10 Unidad interior
1.Quitelatapaygirelaválvula en sentido antihorario con la llave inglesa hexagonal.
2. Gire hasta que el eje se detenga.
No maneje con demasiada fuerza la válvula de cierre. Si lo hace puede romper el cuerpo de la válvula, ya que no
es de tipo alojamiento posterior. Utilice siempre una herramienta especial.
3. Asegúrese de apretar la tapa con seguridad.
1.Quitelatapaygirelaválvula en el sentido horario con la llave inglesa hexagonal.
2. Apriete la válvula con seguridad hasta que el eje entre en contacto con el cierre del cuerpo principal.
3. Asegúrese de apretar la tapa con seguridad.
Para ajustar el par de apriete, consulte la siguiente tabla.
Precauciones al conectar los conductos
Mire la tabla siguiente para calcular las dimensiones de los componentes de la unión.
Cuando conecte las tuercas abocardadas, aplique aceite refrigerante en el interior y exterior de los componentes de uniónygírelos
primero tres o cuatro veces. (Utilice aceite de éster o aceite de éter.)
Observe la tabla siguiente para ajustar el par de apriete. (Si se aprietan demasiado, es posible que se partan las superficies de unión.)
Una vez se han conectado todos los conductos, utilice el nitrógeno para comprobar si existe un escape de gas.
Par de apriete
Precaución
Utilice siempre una manguera de carga para la conexión del puerto
de servicio.
Después de ajustar la tapa, compruebe que no existe ningún escape
de refrigerante.
Si pierde una tuerca abocardada, utilice siempre la combinaciónde
dos llaves inglesas. Cuando conecte los conductos, utilice siempre la
combinación de una llave de tuercas con una llave dinamométrica
para apretar la tuerca abocardada.
Cuando conecte una tuerca abocardada, cubra la unión(tantolaparte
interior como exterior) con aceite para R410A(PVE) y ajuste a mano
la tuerca tres o cuatro vueltas como apriete inicial.
Apertura de la válvula de cierre
Cierre de la válvula de cierre
Formadelaunión y par de apriete de la tuerca abocardada
Tamañodela
válvuladecierre
Ø6.4
Ø9.5
Ø12.7
Ø15.9
Ø22.2
Ø25.4
13.5-16.5
18-22
14-17
33-39
50-60
62-75
23-27
13.5-16.5
5.4-6.6
Llave hexago-
nal 4mm
Llave hexago-
nal 6mm
Llave hexago-
nal 10mm
8.1-9.9
27-33 36-44
-
11.5-13.9
22-28-
Par de apriete N-m (gire en el sentido horario para cerrar)
Eje (cuerpo de la válvula)
Tubo de succión de gas conectado a esta unidadTapa (cubierta de la válvula)
Puerto de servicio
Tuerca abocardada
90°
±2
45°
±2
A
R=0.4~0.8
Tamaño del conducto Par de apriete (Ncm) A(mm) Forma de la unión
Ø6.35 1400~1600 8.7~9.1
Ø9.5 3270-3990 12.8-13.2
Ø12.7 4950-6030 16.2-16.6
Ø15.9 6180-7540 19.3-19.7
Unión
Manual de Instalación 11
Instalación
ESPAÑOL
Tareas en los conductos de drenaje
Los conductos de drenaje deben tener una pendiente descendente (1/50 a 1/100): asegúrese de que no exis-
ten pendientes ascendentes y descendentes para evitar el contraflujo.
Durante la conexión de los conductos de drenaje, tenga cuidado de no ejercer una fuerza especial en el puerto
de drenaje de la unidad interior.
El diámetro exterior de la conexión de drenaje de la unidad interior tiene 21 mm.
Asegúrese de instalar el aislante de calor en el conducto de drenaje
Si convergen varios tubos de drenaje, instale según el procedimiento que se muestra abajo.
Cuando el trabajo de instalación de conductos esté acabado, compruebe con cuidado el flujo.
Asegúrese de aislar todas las unidades interiores.
Material de los conductos: Conducto de cloruro de
polivinilo de 25 mm y accesorios para conductos
Material aislante del calor: Espuma de polietileno
con un grosor superior a 10 mm.
Incline con una pendiente
descendente de al menos 1/100
1. Utilice un material aislante del calor para los conductos de refrig-
eración que tenga una gran resistencia al calor (superior a 120ºC).
2. Precauciones en situaciones de mucha humedad:
Este aparato de aire acondicionado ha sido evaluado segúnlas
Condiciones ISO con vapory se ha comprobado que no presenta
ningún defecto. Sin embargo, si funciona durante mucho tiempo en
ambientes con mucha humedad (temperatura de punto de conden-
sación: másde23°C), es posible que caigan gotas de agua. En
este caso, añada el material aislante del calor según el siguiente
procedimiento:
Material aislante del calor que debe ser preparado... EPDM
(Etileno-Propileno-Dieno-Metileno)-resistencia a temperaturas
superiores a 120°C.
Añadaunaislantedemásde10mmdegrosorenambientescon
mucha humedad.
Después de inspeccionar las juntas de las tuberías por si hubiera
fugas de gas, asegúrese de aislarlas con las juntas auxiliares.
Aislamiento para montaje mientras consulta la figura
(Sujete ambos extremos con una abrazadera)
Aislamiento del calor
Unidad
interior
Aislador térmico
(accesorio)
Banda de sujeción
(accesorio)
Conducto
refrigerante
Aislamiento para la
guarnición(accesorio)
(Para tuberías de líquido)
Aislamiento para la
guarnición(accesorio)
(Para tuberías de gas)
tuberías de líquido
morsetto (6)
(4 accesorio)
12 Unidad interior
Instalación
PRECAUCIÓN:
Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue:
1) Nunca deje de tener una corriente individual especial para el aire acondicionado. Con respec-
to al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior de
la cubierta de control.
2) Coloque un interruptor disyuntor del circuito entre la fuente de energía y la unidad.
3) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse
por los movimientos a los que se somete la unidad durante el transporte. Compruébelos y
asegúrese de que están bien apretados. (Si están sueltos, los cables podrían quemarse.)
4) Especificación de la fuente de energía.
5) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente.
6) Asegúrese de que la tensión de arranque se mantiene por encima del 90 por ciento de la
tensión marcada en la placa de identificación.
7) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuentes de energía.
(En particular, tenga en cuenta la relación entre la longitud y el grosor del cable.)
8) Disponga siempre de un disyuntor de fugas cuando exista agua o humedad.
9) Una caída de tensión provocará los problemas siguientes.
Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del
fusible, alteración del funcionamiento normal de un dispositivo de protección de sobrecargas.
El compresor no recibe la energía de arranque adecuada.
12 Unidad interior
Cómo conectar el cableado
Retire las partes eléctricas de la cubierta de la caja y conecte el cableado
Cableado de alimentación
de cableado de tierra
(Cableado de campo)
Cableado de transmisión
(Cableado de campo)
Cableado de alimentación
de cableado de tierra
Cableado de transmisión
Sujete con la
abrazadera accesoria
Sujete con la abrazadera
Conexión de los cables entre las unidades interior
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que los tornillos del terminal no se aflojarán.
Conecte los cables a las terminales en el tablero de control de modo individual de acuerdo con la conexión
de la unidad externa.
Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de la terminal sean los mismos
que los respectivos de la unidad interior.
Manual de Instalación 13
Instalación
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL REMOTO
Instale correctamente la caja del control remoto
y los cables.
A pesar de que el sensor térmico de la sala está en la unidad interior, la caja del control remoto debe
instalarse donde no esté expuesta ni a la luz solar ni a la humedad.
DESINSTALACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL REMOTO
Elija lugares donde no salpique el agua.
Elija una posición de control tras recibir la
aprobación del cliente.
El sensor térmico de la sala del termostato
para el control de la temperatura se instala en
la unidad interior.
Este control remoto está equipado con una
pantalla de cristal líquido. Si se coloca en un
punto demasiado alto o bajo, la pantalla se ve
con dificultad. (La altura estándar es 1,2~1,5m)
ELECCIÓN DE RUTAS DEL CABLE DEL CONTROL REMOTO
Mantenga el cable del control remoto alejado
de los tubos refrigerantes y de las tuberías de
drenaje.
Para proteger el cable del control remoto del
ruido eléctrico, coloque el cable a al menos
5cm de distancia de otros cables de ali-
mentación. (Equipo de audio, televisor, etc.)
Si el cable del control remoto se coloca pegado
a la pared, ponga un separador al final del
cable para prevenir que corran las gotas de
agua.
INSTALACIÓN DEL PUNTO DEL CONTROL REMOTO
DESMONTAJE DEL CONTROL REMOTO
CABLEADO ELECTRICO HACIA LA UNIDAD INTERIOR
Asegúrese de que el cable y los
números de los terminales coinciden en
el lado de la unidad y en el del control remoto.
(Placa principal)
CN REMO
La longitud máxima del cable es de 100m.
Si la longitud del cable supera los 50m, use un tamaño de cable superior a 0,5mm
2
.
Control remoto
CN REMO
Cuerpo de la
caja del control
remoto
Carcasa frontal
Parte superior
Haga palanca con cuidado
en la caja con un
destornillador, etc. para
poder abrirla.
Cara de la pared
Muesca superior
Placa inferior
Pestaña superior
Cable de
control remoto
Unidad de
ontrol remoto
Destornillador de rosca
(No incluido)
Muesca inferior
Cara de la pared
Muesca superior
Placa inferior
Unidad de
control remoto
Destornillador
(No incluido)
Cable de
control remoto
Muesca inferior
Interruptor
(No incluido)
Abrazadera
de cables
Presione aquí
(Parte B)
(Parte A)
FIJACIÓN DEL REMOTO
CABLEDECONTROL
1. Fije las abrazaderas de cable a la
pared usando destornilladores de
rosca ø3 (No incluido).
2. Fije el cable del control remoto.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1. Fije la placa inferior al interruptor con tornillos
(No incluido) En este caso, fije la placa inferior a
la pared y tenga cuidado con la deformación.
2. Coloque el cable del control remoto en el inter-
ruptor.
3. Enganche la unidad de control remoto en la
placa inferior.
CUANDO LA CAJA DEL CONTROL REMOTO
SE INSTALA CON EL CABLE ENTERRADO.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1. Fije la placa inferior a la pared con tornillos autor-
roscantes1.
2. Haga una hendidura con unos alicates (Parte A) en la
parte superior de la caja del control remoto.
3. Coloque los cables tal y como se muestra en la ilus-
tración siguiente. En este caso, empuje el cable por
dentro y alrededor del compartimento (Parte B).
4. Enganche la unidad de control remoto en la placa infe-
rior.
CUANDO LA CAJA DEL CONTROL REMOTO SE
INSTALA CON EL CABLE EXPUESTO.
14 Unidad interior
Instalación
INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO POR CABLE
Dado que el sensor térmico de la sala se encuentra en el control remoto, la caja del control remoto deberíainstalarse
en un lugar alejado de la luz solar directa, de la humedad y de una entrada directa de aire frío para poder mantener
una temperatura adecuada en el espacio.
Instale el control remoto a unos 5 pies (1,5 m) sobre el suelo en un áreaconbuenacirculacióndeaireyaunatem-
peratura ambiente media.
No instale el control remoto donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o puntos muertos detrás de puertas y en esquinas.
-Escapesdeairecalienteofrío de conductos o tuberías.
- Calor del sol o de otros aparatos.
- Tuberías escondidas y chimeneas.
- Áreas no controladas, como una pared exterior detrás del control remoto.
- Este control remoto está equipado con una pantalla LED de siete campos. Para una mejor visualización del LED del
control remoto, el control remoto debería instalarse correctamente como aparece en la Fig. 1.
(La altura estándar es de 1,2~1,5 m sobre el nivel del suelo).
Operation unit
ZONE
1234
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no.Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
O
p
e
r
a
t
i
o
n
u
n
i
t
Z
O
N
E
1
2
3
4
H
u
m
i
d
i
f
y
J
E
T
A
U
T
O
A
U
T
O
S
W
IN
G
O
P
E
R
A
T
IO
N
F
A
N
S
P
E
E
D
P
r
o
g
r
a
m
s
e
t
S
U
B
F
U
N
C
T
I
O
N
S
E
T
T
E
M
P
R
o
o
m
T
e
m
p
H
I
M
E
D
L
O
H
e
a
t
e
r
D
e
f
r
o
s
t
F
i
l
t
e
r
P
r
e
h
e
a
t
O
u
t
d
o
o
r
T
i
m
e
T
i
m
e
r
O
n
S
e
t
n
o
.
T
i
m
e
O
f
f
0
1
0
3
0
5
0
7
0
9
1
1
1
3
1
5
1
7
1
9
2
1
2
3
5 pies
(1,5 metros)
no
no
no
sí
Operation unit
ZONE
1234
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no.Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Cuerpo principal
del mando a distancia
Tapa inferior del
mando a distancia
Tornillos
de instalación
Fig.1 Ubicaciones típicas para el control remoto
14 Unidad interior
Utilice el siguiente procedimiento si desea montar el
mando a distancia (opcional) en la unidad. (sólo tipo
CEA)
Abra la cubierta de la parte derecha del panel de
controlymontelatapainferiorenelmandoadistan-
cia.
Manual de Instalación 15
Doble sistema térmico
ESPAÑOL
Abrir la cubierta posterior del control remoto para configurar
el modo.
Las tres opciones de selección son las siguientes:
- Remoto: Sensores de la temperatura de la sala
- Unidad interior: Sensores de la toma de aire de la
unidad interior.
- 2 TH: Sensores de la temperatura baja de los dos ter-
mistores.
Para configurar el modo, ajuste el interruptor deslizante en
la posición de modo deseada en la instalación.
Interruptor
deslizante 1
Remoto
Unidad interior
2 TH (Remoto + Interior)
Sensor de temp. de la sala
PRECAUCIÓN
Uno
Grupo
Interruptor
deslizante 2
Durante la instalación, no golpee el PCB
ni la pantalla LCD.
No elimine la hoja de protección.
Use el destornillador especificado.
Durante la instalación, apague el
alimentador principal.
Doble sistema térmico
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el manual de funcionamiento
(limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.).
20 Unidad interior20 Unidad interior
Nota
P/No.: 3828A20873H
Printed in Korea
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

LG ARNU12GCEA0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para