HTW CALENTADOR ESTANCO ECO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE USUARIO E
INSTALACIÓN
CALENTADOR A GAS
CÁMARA ESTANCA
LOW NOX
HTW-CLE-12NOXGLP | HTW-CLE-12NOXGN
HTW-CLE-14NOXGLP | HTW-CLE-14NOXGN
ESPAÑOL
Gracias por escoger nuestro producto.
Por favor lea atentamente este manual
antes de usar este producto.
4
7
9
15
19
22
23
24
24
25
26
2
Certificación ISO9001
Gracias por comprar nuestro calentador de agua a gas.
Lea este manual antes de instalar y operar y consérvelo para futuras consultas.
Características y beneficios
Inteligente sistema de control con micro-computadora
El componente principal del calentador de agua de gas es el sistema de control inteligente de micro-
computadora, que es tecnología mechatronic, la más avanzada en la actualidad. El chipset de la CPU
puede analizar automáticamente y establecer el parámetro de trabajo óptimo rápidamente de acuerdo a
diferentes datos tales como la cantidad de agua que fluye, la situación de presión y la temperatura real del
agua de entrada.
Control digital constante de la temperatura automática de la salida de agua
Esta función consiste en controlar la temperatura del agua de salida mediante un sensor de
temperatura y transfiriendo información al microordenador. De esta manera el microordenador puede
ajustar la cantidad de suministro de gas y aire garantizando una estabilidad en la temperatura de salida
de agua de acuerdo con la temperatura establecida por el usuario y la temperatura de agua real que
hay en la entrada automática.
Baja presión de agua de arranque
La presión de agua más baja con la que comienza a trabajar este producto podría alcanzar 0.02MPa (la
tasa mínima del agua es 2.5L / min), así que también podría ser utilizada en el área de la residencia con la
presión baja del agua.
Función Inteligente de la memoria
Al reiniciar el calentador de agua puede funcionar con la misma temperatura que se ajustó la última vez,
de modo que no es necesario volver a configurarla, lo que hace más sencilla su función.
Ahorro de energía y eficiencia
Este producto cuenta con tecnologías avanzadas llamadas Combustión Fortalecida y Combustión Forzada.
Estas patentes tienen como objetivo hacer el mejor uso de la energía térmica con alta eficiencia de trabajo.
3
Aviso especial
Lea las instrucciones técnicas antes de instalar el aparato.
Lea las instrucciones del usuario antes de encender el aparato.
El fabricante no es responsable de ningún peligro resultante de la instalación y las operaciones que no estén de
acuerdo con este manual. Cualquier peligro derivado de la instalación y las operaciones. Cuando la temperatura
exterior es inferior a 0ºC, el agua residual dentro del calentador debe drenarse después de su uso.
3
Set de temperatura modo manual
Puede ajustar fácilmente la temperatura deseada tocando la pantalla digital. La temperatura de ajuste es de
35 a 65 , que puede satisfacer diferentes requisitos de temperatura del agua con una operación fácil.
Múltiples protecciones de seguridad
Este producto es seguro gracias a sus múltiples protecciones como autochequeo, protección de la
llama, protección de sobrecalentamiento, de cortes accidentales de suministro de energía, avería del
ventilador, protección de sobrecarga eléctrica, protección de la fuga eléctrica, protección de la presión del
viento, de la temperatura, etc.
Consejos
Los múltiples elementos de protección del calentador de agua provienen de la prueba de protección de
seguridad en condiciones experimentales de laboratorio. El aparato puede ser afectado por el entorno en su
uso real. Por lo tanto, utilice el producto en condiciones adecuadas en lugar de utilizarlo de forma peligrosa.
4
Especificaciones
Nombre Calentador de agua a gas cámara estanca
Modelo HTW-CLE-12NOX HTW-CLE-14NOX
Potencia de entrada (Hi) Q 24kW 28kW
Potencia útil P 21kW 25.4kW
Entrada mínima de calor 8 kW 9kW
Salida mínima de calor 7.4 kW 8.2 kW
Caudal máximo (aumento 25ºC)
12kg/min 14 kg/min
Tipo de calentador C13,C33
Tipo de gas
Categoría de gas
Número PIN
Presión de agua máxima
Presión de agua mínima
Suministro de energía eléctrica
Potencia eléctrica 33W 38W
Grado de protección
eléctrica IPX4
Método de ignición
Unión de
tuberías
Entrada
de gas
Entrada
de agua fría
Salida
de agua fría
Diámetro del conducto de humos
Φ100(externo), Φ60(interno)
Cuidado:
Lea las instrucciones técnicas antes de instalar el aparato.
Lea las instrucciones de uso antes de encender el aparato.
0063/18
G 1 / 2
G 1 / 2
G 1 / 2
2H-G20-20mbar sólo
I2 H @20 mbar
0063CR7772
Pw=10bar
Pw=0.2bar
220VAC,50Hz
Control de agua de encendido por pulsos automático
Especificaciones
5
Nombre Calentador de agua a gas cámara estanca
Modelo HTW-CLE-12NOX HTW-CLE-14NOX
Potencia de entrada (Hi) Q 24kW 28kW
Potencia útil P 21.4kW 25.4kW
Entrada mínima de calor 8 kW 9kW
Salida mínima de calor 7.4 kW 8.3 kW
Caudal máximo (aumento 25ºC)
12kg/min 14 kg/min
Tipo de calentador C13,C33
Tipo de gas
Categoría de gas
Número PIN
Presión de agua máxima
Presión de agua mínima
Suministro de energía eléctrica
Potencia eléctrica 33W 38W
Grado de protección
eléctrica IPX4
Método de ignición
Unión de
tuberías
Entrada
de gas
Entrada
de agua fría
Salida
de agua fría
Diámetro del conducto de humos
Φ100(externo), Φ60(interno)
Cuidado:
Lea las instrucciones técnicas antes de instalar el aparato.
Lea las instrucciones de uso antes de encender el aparato.
0063/18
G 1 / 2
G 1 / 2
G 1 / 2
3B/P-G30-29mbar
I3B/P-G30-29mbar
0063CR7772
Pw=10bar
Pw=0.2bar
220VAC,50Hz
Control de agua de encendido por pulsos automático
Especificaciones
6
Nombre Calentador de agua a gas cámara estanca
Modelo HTW-CLE-12NOX HTW-CLE-14NOX
Potencia de entrada (Hi) Q 24kW 28kW
Potencia útil P 21.1kW 25.4kW
Entrada mínima de calor 7 kW 8kW
Salida mínima de calor 6.4 kW 7.4 kW
Caudal máximo (aumento 25ºC)
12kg/min 14 kg/min
Tipo de calentador C13,C33
Tipo de gas
Categoría de gas
Número PIN
Presión de agua máxima
Presión de agua mínima
Suministro de energía eléctrica
Potencia eléctrica 33W 38W
Grado de protección
eléctrica IPX4
Método de ignición
Unión de
tuberías
Entrada
de gas
Entrada
de agua fría
Salida
de agua fría
Diámetro del conducto de humos
Φ100(externo), Φ60(interno)
Cuidado:
Lea las instrucciones técnicas antes de instalar el aparato.
Lea las instrucciones de uso antes de encender el aparato.
0063/18
G 1 / 2
G 1 / 2
G 1 / 2
3P-G31-37mbar sólo
I3P-G31-37mbar
0063CR7772
Pw=10bar
Pw=0.2bar
220VAC,50Hz
Control de agua de encendido por pulsos automático
7
Nombres de las partes
Cubierta frontal
Display y panel de control
Salida de agua caliente
Entrada de Gas
Válvula de seguridad
Entrada de agua fría
Enchufe
Chimenea
Fig. 1 b
(todas las ilustraciones son una referencia, ver el producto para conocer la apariencia real)
Fig. 2 (Unidad: mm)
(La información de la dimensión es sólo de referencia, consulte el producto real.)
8
HTW-CLE-
12NOX
HTW-CLE-
14NOX
Instalación
Para instalar el calentador de agua a gas de cámara estanca póngase en contacto con su
departamento de distribución de gas local o con un ingeniero calificado (no se recomienda a los
usuarios realizar la instalación por sí mismos). El instalador es el encargado de instalar y ajustar el
calentador de forma apropiada y en el lugar adecuado.
Está prohibido utilizar la chimenea de humos del calentador de agua si no ha sido instalado
correctamente según las especificaciones.
Requerimientos de la instalación
● La chimenea del calentador de agua se debe instalar a través de una pared externa, el
calentador no se puede instalar en el exterior.(Fig.3)
Fig.3 Fig.4
F
Fig.5 Fig.6
9
● El calentador de agua a gas debe ser instalado en una habitación adecuada, de acuerdo con la
normativa vigente. No se permite instalar en el dormitorio, en el subsuelo, en el baño o en
cualquier otro lugar con mala ventilación (para los tipos B23 y B53)
● La chimenea del calentador no puede conectarse a una tubería común (Fig. 4).
● Por favor, no instale el calentador en lugares donde se usen productos químicos especiales,
como lavanderías o fábricas, etc., de lo contrario puede causar oxidación, acortar la vida útil del
calentador o evitar un funcionamiento normal. (fig. 5)
● No instale el calentador por encima de las estufas de gas u otras fuentes de calor. (Figura 6)
● El calentador de agua de gas debe mantenerse alejado de los materiales combustibles por lo
menos a la distancia que se muestra en la figura 7.
● Cuando en la instalación se usa materiales combustibles o inflamables (como una pared de
madera) debe usar una tabla o placa para aislar, y ésta debe ser resistente al calor. Además el
espacio de la pared debe ser mayor a 10mm, y el tamaño de la placa de calor debe ser más
grande que la carcasa del calentador de agua para 10mm. (Figura 8)
Fig. 7 Fig. 8
Los cables eléctricos y el equipo eléctrico no se pueden colocar en la parte superior del
calentador de agua de gas. La distancia horizontal entre el calentador de agua y el otro equipo
eléctrico debe ser más de 400mm.
La toma de corriente debe tener un cable de tierra fiable para mejorar la seguridad. Con el fin
de reducir el número de veces de taponamiento, es mejor utilizar un zócalo con un interruptor.
Cuando el calentador de agua termine de funcionar, apáguelo para evitar ser electrificado a
largo plazo. El enchufe de la fuente de alimentación no debe ser instalado en un lugar o
ambiente húmedo.
El enchufe debe ser instalado al lado del producto, y nunca se debe instalar debajo de la
máquina o en un lugar con salpicaduras, cerca de la fuente de calor, un lugar con exposición al
sol y/o la lluvia, o un lugar donde no sea fácil de controlar.
El lugar de instalación de la corriente debe estar muy alejado del espacio donde fluya el agua,
para evitar humedecer el enchufe durante la ducha.
10
Método de instalación
1. Instalación del calentador
Taladre agujeros en la pared de acuerdo con la Fig.9, coloque un perno de expansión en el orificio superior y
una junta de plástico en el agujero inferior, monte el calentador de agua verticalmente en el perno superior
sin inclinación y apriete los agujeros inferiores con tornillos de expansión.
Fig. 9 (Unidad: mm)
2. Instalación de las tuberías de agua y gas (Fig. 10)
Se utiliza cuando el sistema de chimenea puede asegurar que la presión proporcionada del gas alcanza el
requisito más bajo. Cuando el calentador de agua alcanza la entrada de calor nominal, la presión del gas
también debe alcanzar la entrada de calor nominal según los parámetros.
Fig. 10
11
● Entrada de gas
(1) Antes de conectar el gas a su suministro, compruebe mirando la placa de características que se
encuentra en el lado derecho de la carcasa del calentador que el que ha adquirido usa el mismo
tipo de gas (GN o GLP).
(2) Todas estas tuberías deberán ser nuevas o utilizadas previamente sin otra finalidad que la del
uso de gas; y deben estar en buenas condiciones y libres de obstrucciones internas y externas. Los
extremos enroscados deben ser escariados hasta el orificio completo de la tubería. Todos los
accesorios utilizados deberán ser de hierro maleable, latón amarillo o accesorios de plástico
aprobados. No está permitido el tubo flexible.
(3) Cuando se hacen las conexiones, compruebe posibles fugas de gas en todas las
articulaciones (esto incluye todas las tuberías existentes). Aplique agua jabonosa en todos los
accesorios de gas y en la válvula de gas. Si se hacen burbujas de jabón significa que hay una fuga.
NOTA: No se puede introducir ninguna sustancia que no sea aire, dióxido de carbono o nitrógeno
en la tubería de gas.
NOTA: Si tiene una fuga, corte el gas. Después verifique la fuga y apriete los accesorios
apropiados para detener la fuga. Encienda el gas y compruebe nuevamente con una solución
jabonosa si se ha solucionado. Nunca pruebe las fugas de gas usando un fósforo o llama.
Salida de agua caliente
Use un tuberías flexibles o rígidas para conectar con el pulverizador sin válvula. Si se conecta una
válvula o un interruptor al pulverizador, la tubería de salida no debería u calor y presión sobre
materiales poco duraderos, como plásticos, tuberías de aluminio, para evitar que la tubería se
rompa y se queme al usuario.
Entrada de agua fría
(1) Situándose enfrente del calentador, la entrada de agua fría está a su derecha y la
salida de agua caliente está a su izquierda. Aunque la tubería de agua en toda su estructura
pueda ser distinta del cobre, recomendamos que la tubería de cobre que se utilice sea de por lo
menos 0,92 m antes y después del calentador (siga los códigos locales). Mantenga el tubo de
entrada de agua a no menos de 1/2 " de diámetro para permitir la capacidad de flujo completo.
(2) Recuerde que la presión de agua debe lo suficientemente potente como para activar el
calentador y extraer agua caliente del piso superior. Si las conexiones de agua caliente y fría
están invertidas el calentador no funcionará. 1/2’’ las conexiones de cobre o latón funcionan
mejor cuando se conectan a los conectores. Los conectores son flexibles para hacer una
instalación sencilla y se debe sellar a la válvula de agua por medio de una conexión de unión con
una junta tipo arandela. No se debe usar cinta de rosca ni tampón en esta junta. Asegúrese de
que no haya partículas sueltas ni suciedad en la tubería. (Fig. 10)
(3) La presión del agua debe ser suficiente para activar el calentador de agua, la máxima presión
del aparato es 10bar, incluso con los efectos de la dilatación del agua, la presión del agua en el
aparato no debe exceder este valor.
12
3. Instalación de la chimenea:
● Instalación del conducto de humos para un calentador estanco (tipo B23 y B53).
Este calentador es de cámara estanca y este puede ser usado cuando sea instalado siguiendo
estrictamente los requisitos que indicamos en las ilustraciones. Puede agotar el gas de desecho
dejándolo al aire libre. No se permite usar el calentador estanco sin instalar el conducto de
humos correctamente. Siga los siguientes requisitos durante la instalación del conducto de humos:
(1) Por favor, utilice el tubo suministrado por nuestra empresa, refiriéndose a la Fig. 11 sobre el
método de instalación. Si el conducto de la chimenea es demasiado corto, puede extenderlo
adecuadamente. Revise el conducto de la chimenea y vea si hay daños o fugas cada medio año.
(2) La longitud del conducto de la chimenea debe ser inferior a 8m.
(3) La distancia horizontal del conducto de la chimenea es cuanto más corta mejor. El extremo
del conducto de la chimenea debe tener una inclinación descendente (Fig. 11), para permitir que
el agua de condensación salga.
(4) La distancia entre el conducto de humos y los materiales combustibles debe ser
superior a 150 mm. Si el conducto de humos necesita atravesar los materiales
combustibles o la pared, debe usar el material de blindaje térmico para empacar el
conducto de humos con un grosor superior a 20 mm. ÿVer Fig.7)
(5) No deje ningún cemento entre el conducto de la chimenea y la pared para la comodidad del
mantenimiento.
(6) El conducto de humos debe fijarse firmemente. La parte de conexión podría usar papel
autoadhesivo para evitar que el gas residual vuelva a entrar en la habitación.
●Instalación del conducto de humos para un calentador estanco (tipo C13, C33)
Este calentador es de cámara estanca y este puede ser usado cuando esté instalado siguiendo
estrictamente los requisitos que indicamos en las ilustraciones. No se permite usar el
calentador estanco sin instalar el conducto de humos correctamente. Siga los siguientes
requisitos durante la instalación del conducto de humos:
13
(tipo B23 ,B53) (tipo C13) (tipo C33)
Fig. 11
Orificio de
entrada de aire
(1) Por favor, utilice el tubo suministrado por nuestra empresa, refiriéndose a la Fig. 11 sobre el
método de instalación. Si el conducto de la chimenea es demasiado corto, puede extenderlo
adecuadamente. Revise el conducto de la chimenea y vea si hay daños o fugas cada medio año.
Instale la chimenea después de que el cuerpo del calentador esté fijo. En primer lugar, coloque la
chimenea fija a través del agujero en la pared, luego inserte el codo en la salida de escape del
calentador suavemente, el extremo de la chimenea debe tener una inclinación descendente de 2°
(Fig. 11), de lo contrario la lluvia puede fluir hacia el calentador y dañarlo.
(2) La longitud del conducto de humos debe ser inferior a 4 m, y el número de codos no debe ser
superior a 4 (un tubo de 1 m de tubo recto equivalente al codo).
(3) La distancia entre el conducto de humos y los materiales combustibles debe ser superior a 150
mm. Si el conducto de humos necesita atravesar los materiales combustibles o la pared, debe usar
el material de blindaje térmico para empacar el conducto de humos con un grosor superior a 20
mm. (Véase la Fig. 7)
(4) No deje ningún cemento entre el conducto de la chimenea y la pared para la comodidad del
mantenimiento.
(5) El conducto de humos debe fijarse firmemente. La parte de conexión podría usar papel
autoadhesivo para evitar que el gas residual vuelva a entrar en la habitación.
Precauciones para la instalación de la chimenea
Por favor utilice el conducto suministrado por nuestra compañía, otros conductos con
diferentes especificaciones están estrictamente prohibidos. No cambie la especificación de la
chimenea.
La instalación de la chimenea debe ser correcta, de lo contrario los gases residuales fluirán
hacia atrás y serán peligrosos (Fig. 12)
Fig. 12
14
Métodos de uso
Indicación de las funciones
●Instrucciones de los botones táctiles (la posición del botón táctil puede cambiar según el modelo diferente,
pero la función del botón es la misma)
@botón
P




8
@
botón ON/OFF






15
2. Preparación antes del encendido
● Asegúrese de que el gas utilizado esté de acuerdo con el gas estipulado en la etiqueta.
● Inserte el enchufe y luego encienda la alimentación (el zumbador suena "bi").
● Encienda la válvula de gas.
3. Ajuste de temperatura
Presione la tecla “ (on/off) en el panel de control, en la ventana de display aparecerá la
temperatura del agua. Presione para arriba "Up" o abajo "Down" para elegir la
temperatura deseada. La temperatura de agua más baja es de 35ºC, y la más alta es de 65ºC.
De 35 ~ 48 ºC. Cada vez que se presiona el botón para cambiar el agua aumenta o disminuye 1
ºC, y de 48 ~ 65ºC cada vez que se presiona aumenta o disminuye 5 ºC( esto sería
48ºC50ºC55ºC60ºC65ºC), Cada vez que se presiona suena un pitido.
4. Encendido y salida de agua.
Abra la válvula de agua, habrá señal de pulverización mostrada en la pantalla. Cuando el
ventilador gira, se enciende el quemador y la llama se mostrará, por lo tanto saldrá el agua
caliente. La pantalla muestra la temperatura de ajuste del agua de salida.
Cuando ya está en funcionamiento, el caudal de salida de agua y la temperatura se pueden
ajustar con el mismo método mencionado. Después de abrir el agua y de comenzar, fijando la
gama de 35-48 ºC, sólo presione la tecla de bloqueo infantil para evitar quemaduras. Si desea
establecer una temperatura superior a 48 ºC, apague el grifo de agua caliente y luego presione el
botón para calentar.
Cuando la válvula de agua está abierta, pero el interruptor permanece en la posición OFF
(apagado), el calentador de agua dejará de funcionar y sólo saldrá agua fría. Si necesita agua
caliente, debe presionar el botón ON.
Apague la válvula de agua y el calentador dejará de funcionar, pero el ventilador todavía
soplará en la cámara de combustión durante varios segundos. El calentador mostrará la última
temperatura ajustada para cuando vuelva a abrir la válvula de agua.
Cada vez que utilice el calentador de agua, la válvula de gas debe estar cerrada y la
alimentación eléctrica debe cortarse.
Atención:
Si la válvula de agua se abre antes de que el calentador se encienda, el calentador de gas
entrará en modo protección, y esto tendrá un sonido. Por favor, cierre entonces la válvula.
Se debería encender en varias ocasiones como prueba después de la instalación o realizar un
primer uso después de recargar el tanque de gas para expulsar todo el aire que quedaba en el
tubo de gas.
La temperatura se mostrará en el display con su correspondiente ajuste, pero la temperatura
de la salida del agua puede ser distinta debido a la longitud de las tuberías y las diferentes
estaciones. Por lo tanto, consulte la temperatura real de salida de agua.
Si el flujo de agua caliente excede la capacidad del calentador de agua, es posible que el agua
no esté suficientemente caliente. Por favor, reduzca el flujo de agua.
Cada vez que el calentador de agua empiece a funcionar, preste atención a la temperatura de
ajuste en la pantalla y tenga cuidado de no ser escaldado.
Para evitar ser escaldado, al usar el calentador de agua, debe probar la temperatura del agua
con la mano antes.
Cuando el calentador deja de funcionar y la pantalla muestra código de error, cierre la válvula
de agua y vuelva a abrir. O pulse el botón de encendido / apagado hasta que el calentador esté
apagado y, a continuación, reinícielo. Si el calentador de agua todavía no puede funcionar
regularmente, por favor apague la válvula de gas y corte la energía, recargue el calentador y
enciendalo de nuevo después de algunos minutos.
16
5.Utilice el modo de función
En modo standby (es decir, sin estado de agua), presione el botón de modo de función (@),
con el cual puede seleccionar "Auto", "Eco", "normal" con son tres modos con el que se puede
efectuar el ciclo del estado del agua. El modo normal es el que tiene por defecto el sistema. Hay
tres tipos de modo de función:
Modo normal (por defecto): Según el usuario se ajusta la temperatura del termostato de una
forma automática y de esta forma las luces de "Auto", "Eco" no se verán brillantes.
Modo automático: ( "Auto" se iluminará en el display). Según la temperatura de entrada del
agua, el sistema se ajusta automáticamente a la temperatura de ajuste (como se muestra en la
Tabla 1), permitiendo a los usuarios obtener el suministro de agua caliente más cómodo en
cualquier momento.
No. Temperatura local del agua Temperatura correspondiente
1 15oC 45oC
2 16oC-21oC 43oC
3 22oC-27oC 40oC
4 28oC 38oC
Nota: Bajo el modo Auto, después de encender el calefactor, la temperatura visualizada es la
que se establece antes de que el calentador empiece a funcionar. la temperatura no cambiará
de acuerdo a la temperatura del agua local, si no que cambiará después de que el calentador
empiece a trabajar.
●Modo Eco: ("Eco" se iluminará en el display) cuando está el calentador en este estado, calcula a
través de una microcomputadora de forma automática el ajuste de la cantidad de suministro de
gas,y comparado con otros modos éste es el más económico para el consumo del calentador, no
sólo consigue ahorrar gas, sino que también garantiza una constante temperatura del agua de
acuerdo a los requerimientos de su usuario.
En el caso de modo ahorro de energía, el usuario puede seleccionar libremente la temperatura
de agua deseada, y puede presionar las teclas de arriba o abajo para ajustar la temperatura sin
salir de este modo. En este caso el usuario puede usar standby y presionar el botón de modo
función para salir del modo ahorro.
6.Producción instantánea de agua caliente y visualización del consumo de aire en tiempo real:
Cuando el calentador está en funcionamiento, la pantalla se turnará mostrando producción de
agua caliente y el consumo de gas en tiempo real, por lo tanto las cifras se cambian de acuerdo a
las condiciones reales de trabajo.
Por ejemplo: Cuando se visualiza la información en tiempo real de "12.0 L / min", esto
indica que la producción actual de agua caliente es de 12 L por minuto. Cuando la pantalla de
información en tiempo real muestra "2.0m³ / h", indica que el consumo actual de gas en tiempo
real es de 2.0m³ por hora.
17
Tabla 1: Tabla de temperatura
Pantalla alternativa
Producción de agua caliente en
tiempo real
consumo de gas en tiempo real
●El consumo de aire en tiempo real muestra la unidad básica en m³/h
●La producción de agua caliente en tiempo real muestra la unidad básica en L/min
●La cantidad acumulada de consumo de agua y gas muestra la unidad básica de m³, cuando el
número de pantalla alcanza los 999m³, el registro de agua se borra automáticamente. Por
ejemplo, cuando la información de consulta muestra "Producción de agua 180m³", representa
una cantidad acumulada total de calentador de agua de 180m³. Cuando la información en tiempo
real muestra "volumen 8.3m³", indica que el calentador de agua total acumulado de consumo de
aire 8.3m³.
●El consumo acumulativo de gas y la cantidad acumulada de agua se eliminan automáticamente
tras de un fallo de alimentación.
●El contenido de la función de consulta se muestra sólo como referencia, no se puede utilizar
para la medición.
7. Función de protección de temporización (sólo utilizada para el calentador de agua con
protección de temporización)
Cuando el calentador sigue trabajando durante 40 minutos, entrará en la función de protección
de seguridad con temporizador. Este es un fenómeno normal, y sirve para recordar al usuario que
utilice la ventilación del medio ambiente. Si es necesario continuar usándolo, apague la válvula de
agua y vuelva a abrirla.
18
Precauciones de seguridad
Prevención del agua helada
Drene el agua que queda dentro del calentador para evitar que se enfríe el agua después de cada
uso cuando la temperatura ambiente esté cerca o por debajo de 0 °C . (Ver fig.14)
● Cierre la válvula de gas ①
● Gire la perilla de la temperatura de agua ②en la posición más baja, o gire la perilla del botón de volumen
del agua a la posición "grande" (nivel).
● Cierre la válvula de agua fría ③, si se instala una válvula en el circuito de agua caliente, ábrala.
● Si hay una válvula de control ④ en la salida de agua caliente, por favor, ábrala.
● Gire la válvula de drenaje ⑤ descargue el agua, compruebe que está vacío de restos de agua .
Fig.14
19
salida de
agua caliente
Prevención de accidente de gas
● Compruebe si la llama está apagada después del uso y no olvide apagar la válvula de gas (Fig.
15) y la alimentación.
● Siempre revise los conectores de gas para detectar posibles fugas de gas con agua enjabonada.
Si se detecta alguna fuga de gas, abra las ventanas y las puertas de la habitación. En ese momento,
no encienda ni haga funcionar el interruptor de los aparatos o enchufes eléctricos porque la llama
o la chispa eléctrica pueden dar lugar a accidentes explosivos (Fig. 16).
● Los calentadores deben utilizar el tipo de gas que le corresponde según su diseño, no se deben
utilizar diferentes tipos de gas o el mismo gas en lugares diferentes.
● Compruebe siempre la tubería de gas y cámbiela cada año para evitar que se creen fugas de gas.
● Si la llama se mueve de forma inestable, deje de usar el calentador de agua y póngase en
contacto con un servicio técnico calificado para la reparación o ajuste.
Fig. 15 Fig.16
Prevención de fuego
●No deje el calentador de agua sin vigilancia mientras esté en funcionamiento.
●En caso de fallo de alimentación o fallo de agua, apague la válvula de gas y la válvula de entrada de agua.
●No coloque toallas ni ropa encima del calentador de agua. (Fig. 17)
●No almacene inflamables, explosivos o volátiles cerca del calentador de agua. (Fig. 18)
●Nunca incline el tanque de gas o lo gire boca abajo, el gas fluido es fácil de que se esparza hacia el
calentador y cause incendios.
Fig.17
No coloque nada encima del calentador
Ácido
Fig 18
Alcalino
Liquido
inflamable
20
Prevención de intoxicación con monóxido de carbono
●Este producto debe agotar los gases residuales al área exterior durante el trabajo, por lo que el
conducto de humos debe estar conectado a la junta en la parte superior del calentador de agua
para expulsar el gas residual hacia el área exterior, mantenga el aire fresco en el interior y evite
la combustión incompleta. De lo contrario, causará peligro o incluso la muerte.
Una presión de gas demasiado baja o demasiado alta provoca una combustión anormal. En ese
momento, deje de usar el calentador y póngase en contacto con el servicio técnico.
●El polvo y el carbono acelerado bloquearían el intercambiador de calor debido al uso
prolongado, y afectan el rendimiento de la combustión, haciendo que el monóxido de carbono
aumente. Por lo tanto, póngase en contacto con una persona calificada para limpiar el polvo y el
carbono acelerado cada medio año y asegúrese de que la combustión del producto se descarga
suavemente.
●El calentador debe instalarse verticalmente, si está inclinado hará que la llama toque el calor
intercambiador de calor y evite que el monóxido aumente.
●El agua del calentador no es adecuada para beber.
6.Gestione condiciones anormales
Si hay una llama anormal (la luz de la llama es floja, elevación de la llama, la punta es amarilla o
el humo es negro, etc), huele o hace ruido, u otra situación emergente, mantenga la calma y
apage la llama, la válvula de alimentación y el interruptor de alimentación, y póngase en
contacto con el servicio de instalación o los distribuidores de gas para la reparación o ajuste.
Prevenir que se escalde
● Cuando utilice el calentador de forma discontinua, tenga cuidado de no escaldarse con la
salida del agua caliente a altas temperaturas en el momento de arranque y parada.
● No toque ningún lugar del calentador, especialmente el que se encuentra cerca de la llama e
inmediatamente después del uso. Puede comprobar la ventana o la cubierta delantera, excepto
la perilla y el panel de control, para evitar que se queme.
¡CUIDADO!: Está prohibido cualquier interferencia entre los componentes sellados del producto con el
fuego ya que puede causar una explosión y serios daños físicos, destrozos materiales o incluso causar la
muerte.
21
Mantenimiento
Las aplicaciones deben ser comprobadas y hacer un mantenimiento periódico realizado por un
técnico competente.
Compruebe el tubo de gas regularmente por si tiene defectos. Contacte con el centro de
servicio técnico ante cualquier duda. Compruebe siempre que no hayan roturas en la tubería.
Compruebe posibles fugas de agua.
Pregunte a técnicos cualificados para examinar la zona de encendido, tubo y ventilador una vez
al año.
Siempre compruebe la situación que muestra la llama de dentro, para evitar que el agua
caliente tenga una condición anormal.
Mantenga la cubierta del calentador limpia.
Este producto utiliza la presión de agua para abrir los canales. Cuando la presión de agua es
inferior a 0.2bar, el calentador no se puede encender.
Puede que la válvula de drenaje esté goteando. Cuando la presión del agua es demasiado alta,
la válvula de drenaje liberará el agua para reducir la presión y para proteger el calentador.
Si el calentador está suministrando agua caliente a varios puntos al mismo tiempo, el flujo de
agua caliente se reducirá, hasta el punto de no emitir agua caliente en absoluto.
Cuando la temperatura exterior es demasiado baja, el gas se está agotando y se encuentra con
el aire frío, se condensará formando niebla blanca. Esto es normal.
Cuando la temperatura del agua es demasiado alta, ajústela a una temperatura más baja y
reduzca el grifo de agua. Si la salida de la temperatura del agua es demasiado alta, abra el grifo
para reducir la temperatura.
Cuando la temperatura del agua es demasiado baja, y el volumen de agua caliente es muy alto
o excede la potencia de calefacción, la salida de agua puede ser insuficiente, por favor, reduzca el
volumen de agua.
Para que se encienda de inmediato, el ventilador del aparato retrasará su funcionamiento
durante un largo tiempo y luego se detendrá automáticamente. Esto es normal.
Cuando se utiliza la ducha multifunción, la resistencia puede ser demasiado grande, y la
presión de entrada de agua será demasiado baja o el volumen de entrada de agua será
demasiado pequeño (por debajo del volumen de agua de arranque) Esto supone que no se
encienda, elija por favor la función conveniente de la ducha.
El agua residual del calentador se puede congelar en invierno, esto puede dañar el
calentador, por lo que debe drenar el agua después de su uso. (Consulte los métodos de drenaje).
Con el fin de no escaldar, por favor, cierre la válvula de gas después de usar el calentador, y
deje que el agua caliente salga del mismo. Cuando el agua que sale es fría, cierre la válvula de
agua fría.
Limpieza: El calentador debe ser limpiado anualmente. Mantenga el conducto de gases de
combustión limpio de polvo. Lea las instrucciones que hay debajo (Sólo para el servicio técnico)
1).Apague el calentador, cierre el suministro de gas;
2). Espere una hora a que se enfríe el calentador;
3).Retire la cubierta frontal, sacando el tornillo de la cubierta;
4).Utilice aire comprimido o equivalente para limpiar el área entre las aletas y el intercambiador
de calor.
5).No desatornille ni mueva ninguna otra parte del calentador de agua;
6).Después de la limpieza, vuelva a colocar la cubierta delantera.
22
Guía de resolución de problemas
Errores
Causas
La llama se apaga durante el uso
No hay ignición después de la
apertura de la válvula de agua fría
Desflagración después del encendido
Llama amarilla con humo
Llama anormal con olor extraño
Encendido con sonidos extraños
El agua todavía no está caliente,
al girar a la posición de alta
temperatura
Agua demasiado caliente, al
girar a la posición de baja
temperatura
La llama sale al girar a la posi
ción de baja temperatura
Llama no sale cuando la válvula
de agua fría está cerrada
Soluciones
La válvula del gas
principal está apagada
Encienda la válvula de gas
principal al máximo o cambie el
gas por uno nuevo
La válvula de gas está
medio encendida
Encienda al máximo
la válvula principal
Hay aire en la
tubería de gas
Gire contínuamente la
válvula de control de
suministro de agua
Suministro
de gas
inadecuado
Alto
Póngase en contacto con
el servicio técnico para
revisar la válvula de
ajuste de presión de la
fuente de gas
Bajo
Válvula de agua fría
principal apagada
Encienta la válvula principal
del suministro de agua
Congelado
Encender hasta que se
descongele
Presión de agua fría
demasiado baja
Póngase en contacto con
los técnicos para verificar
la presión del agua
Ajuste incorrecto de
la temperatura del
agua
El suministro de aire
no es suficiente
Gire la varilla de ajuste del
flujo de agua
adecuadamente
Mejorar el intercambio de
aire, dejar que entre aire
fresco
Hay viento externo
y la presión es muy alta
Dejar de usarlo
El ensamblaje para el
quemado está bloqueado
Contacte con el servicio
post-venta
El ensamblaje del
intercambiador
de calor está bloqueado
Errores en el dispositivo
de control de agua
Contacte con el servicio
post-venta
Contacte con el servicio
post-venta
23
Incluir: Explicación de los códigos de error
Si en el tiempo de uso, el display del icono de fuego, viento u otros iconos desaparecen, es
porque el dispositivo de seguridad ha empezado a actuar. El código del fallo aparecerá en la
pantalla parpadeando.
El código de fallo aparece parpadeando cuando hay errores en el calentador. En tales
circunstancias, cierre la válvula de agua caliente y vuélvala a abrir, cierre y /o abra el monitor, y
luego opere 1-2 veces. Si aun con todo en la pantalla se sigue mostrando el código de fallo,
asegúrese de cerrar la válvula de agua, apagar el calentador, desenchufar la alimentación
eléctrica y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Código de error Explicación
01
El sensor de temperatura del agua de entrada no funciona
10
Detecta una señal de llama a través de pre-chequeo
11
La ignición falla
12
La combustión normal se dispara accidentalmente
13
La protección del termostato falla
32
Protección de bloqueo del ventilador
40
El ventilador o su circuito de accionamiento se rompe
50
Sobre la protección de alta temperatura (salida)
51
Sobre la protección de alta temperatura (entrada)
60
Falla la protección del sensor de temperatura de salida agua
80
Protección de temporización
Paquete y accesorios
Descripción Cantidad
Calentador a gas
1 pc
Conectores internos del gas
(Con anillo de sello de goma)
1 pc
Tornillos de expansión
1 set
Tornillos de montaje
2 pcs
Manual de usuario
1 pc
Tornillos autorroscantes
2 pcs
Conducto de humos (tipo B23)
1 set
24
Diagrama eléctrico
;este diagrama sirve como referencia,
pero el real es el del producto adquirido
25
Entrada de
alimentación
120 VAC/220 VAC
,
50Hz/60Hz
Termostato
Ventilador DC
Válvula de
gas
Válvula separada
de gas_2
Válvula separada
de gas_2
Válvula de
gas principal
Sensor de flujo de agua
Encendedor Sensor de temperatura
de salida de agua
Sensor de temperatura de
entrada de agua
Detección de llamas
GND Monitor
Instrucciones de conversión
10-12L
26
14-17L
Instrucciones técnicas
Paso 1
Abra la portada
1. Desenrosque el panel frontal y desconecte la pantalla y la terminal de la
unidad de control.
Paso 2
Reemplace el
conjunto del tubo de
gas (foto 1)
1. Apague el conjunto del tubo de gas ① y sáquelo ②.
2. Cambie al conjunto del tubo eyector de gas coincidente.
Nota: Es necesario examinar la hermeticidad después del cambio para verificar
que el anillo de sello en el sistema de control de gas esté bien instalado para
evitar fugas de gas.
27
Paso 3
Configuración del
tipo de gas, volumen
y modelo
1. Pantalla de conexión y unidad de control
2. Selección de volumen: en 10 segundos, después de que el sistema esté
encendido pero sin encender desde la caldera, presione las teclas Arriba y Abajo
juntas durante 2 segundos. Después de que suena el timbre una vez, "L"
parpadea en la pantalla, lo que significa que ha ingresado al modo de selección
de volumen. Presione la tecla On / Off para habilitar la función de ajuste, y luego
la tecla Arriba o Abajo para ajustar el volumen. La Tabla 1 muestra la
configuración de los parámetros de volumen.
3. Selección del tipo de gas: después de ajustar el volumen de gas, presione la
tecla On / Off para confirmar la modificación e ingresar a la siguiente interfaz de
selección. La "q" que parpadea en la pantalla significa que ha ingresado al modo
de selección de tipo de gas. Presione la tecla On / Off para habilitar la función de
selección, y luego la tecla Arriba o Abajo para seleccionar un tipo de gas. El tipo
seleccionado originalmente se muestra la primera vez que presiona la tecla
Arriba o Abajo, que es 12T por defecto. La Tabla 2 muestra la configuración de
los parámetros del tipo de gas.
4. Selección del modelo: después de seleccionar el tipo de gas, presione la tecla
On / Off para confirmar la selección e ingresar a la siguiente interfaz de
selección. La "F" que parpadea en la pantalla significa que ha ingresado al modo
de selección del modelo. (Es el valor predeterminado de fábrica y no es
necesario seleccionarlo, solo presione la tecla encender-apagar para omitir este
paso).
Paso 4
Ajuste de presión
secundario
1. Después de ajustar el volumen y el tipo de gas, desenrosque el tornillo de
presión secundario en el sistema de control de gas③. Y conecte el puerto
secundario y el barómetro tipo U con un tubo de goma.
2. Después de que el sistema esté encendido y se combustione con normalidad,
presione las teclas Arriba y Abajo juntas durante 5 segundos. El tubo digital "88"
muestra "26", lo que significa que ha ingresado al modo de ajuste de presión
secundario.
3. Luego presione la tecla On / Off. La posición de orden superior del tubo digital
"88" parpadea, lo que significa que ahora puede regular la presión secundaria
del big endian con la tecla Arriba o Abajo.
4. Presione la tecla On / Off, la posición de orden bajo del tubo digital "88"
parpadea, lo que significa que ahora puede ajustar la presión secundaria del little
endian con la tecla Arriba o Abajo.
5. Después del ajuste, presione la tecla de encendido / apagado para confirmar y
salir del modo de ajuste.
6. Después de que la prueba de presión secundaria haga su función, monte el
tornillo de presión secundario y realice la prueba de fuga con fuego.
Nota: Después de modificar la presión secundaria, espere 2 segundos o 3
segundos para asegurarse de que el sistema haya registrado el valor actual
actualizado. Debe verificar el límite superior y luego el límite inferior antes de
salir. La Tabla 3 muestra la presión secundaria de diferentes tipos y volúmenes
de gas.
Paso 4
Montar la cubierta
frontal
1.Compruebe que el producto terminado a prueba de aire no presente fugas
de gas.
2. Monte la cubierta frontal, apriete los tornillos de la cubierta frontal.
Nota 1. Cuando reemplace con el nuevo conjunto de tubo de gas, observe si el anillo
de sello en el conjunto del sistema de control de gas está bien fijado.
2. V
erifique que el producto terminado a prueba de aire no presente fugas de gas.
3. Después de terminar de reemplazar los kits de conversión, reemplace las
etiquetas correspondientes en el aparato, por ejemplo, placa de datos.
4. Esta instrucción es solo para referencia, tome el objeto material como
estándar.
28
29
Tabla 3 - Presión secundaria
Tipo de gas Litro
P2
Max Min
G20
10L 1020±20Pa 300±10Pa
11L 1280±20Pa 300±10Pa
12L 1430±20Pa 300±10Pa
G30
10L 1050±20Pa 300±10Pa
11L 1280±20Pa 300±10Pa
12L 1450±20Pa 300±10Pa
G31
10L 1310±20Pa 300±10Pa
11L 1590±20Pa 300±10Pa
12L 1890±20Pa 300±10Pa
Tabla 2.2 Parámetros del tipo de gas
No.
No. Símbolo mostrado Parámetro Descripción del parámetro
Tabla 2.1 - Símbolos de los parámetros de volumen
1
2
3
1
2
3
L
10
11
12
14
16
17
10L
11L
12L
14L
16L
17L
1
2
3
q
12
22
19
G20
G30
G31
Símbolo mostrado Parámetro Descripción del parámetro
Atención: la conversión a otros gases debe ser llevada a cabo por un instalador calificado, como
se describe en las instrucciones de instalación.
30
Tabla 3 - Presión secundaria
Tipo de gas Litro
P2
Max Min
G20
14L 1020±20Pa 250±10Pa
16L 1000±20Pa 250±10Pa
17L 1040±20Pa 250±10Pa
G30
14L 1070±20Pa 250±10Pa
16L 1000±20Pa 250±10Pa
17L 1050±20Pa 250±10Pa
G31
14L 1340±20Pa 250±10Pa
16L 1250±20Pa 250±10Pa
17L 1320±20Pa 250±10Pa
31
Datos ErP
Perfil declarado M XL
Clase de eficiencia energética
de calefacción de agua (ηWH) 78.0%
Clase de eficiencia
energética de
calefacción de agua A
Consumo diario de
gas (corregido) (KWh) 7.836
Consumo diario eléctrico
(corregido) (KWh) 0.044
Consumo anual de
combustible AFC (GJ) 6
Annual Electricity
consumption AEC (KWh) 10
NOx (mg/kWh) 47
Nivel de potencia
del sonido de la U.I
LWA (dB)
61
HTW-CLE-12NOX HTW-CLE-14NOX
84%
A
23.583
0.06 4
18
14
29
61
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN
ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
los revendedores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un aparato eléctrico o electrónico
de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así
un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado el
aparato, en el producto aparece un contenedor de basura móvil listado.
C./ Industria, 13 l Polígono Industrial El Pedregar
08160 Montmeló
Barcelona (España)
Teléfono: (0034) 93 390 42 20
Fax: (0034) 93 390 42 05
www.htwspain.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

HTW CALENTADOR ESTANCO ECO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario