HTW TERMO SMART PLUS Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
ES
EN
FR
PT
IT
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
OWNER’S AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLATION
MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO
MANUALE UTENTE E INSTALLAZIONE
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
Gracias | Thank you | Merci | Obrigado | Grazie
SMART PLUS
TERMO ELÉCTRICO | ELECTRIC WATER HEATER | CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE
AQUECEDOR ELÉTRICO DE ÁGUA | SCALDABAGNO ELETTRICO
HTW-TV-030SMPLUS | HTW-TV-050SMPLUS
HTW-TV-080SMPLUS | HTW-TV-100SMPLUS
MANUAL DE USUARIO
E INSTALACIÓN
ESPAÑOL
TERMO ELÉCTRICO
SMART PLUS
HTW-TV-030SMPLUS | HTW-TV-050SMPLUS
HTW-TV-080SMPLUS | HTW-TV-100SMPLUS
Aviso especial
Características de funcionamiento
Especificaciones
Antes de instalar este calentador de agua, verifique y confirme que la conexión a
tierra en el enchufe de suministro esté conectada a tierra de manera segura. De
lo contrario, el calentador de agua no debe instalarse ni usarse.
No utilice placas de extensión.
La instalación y el uso incorrectos del calentador de agua pueden provocar
lesiones graves y pérdida de propiedad.
Control completamente automático: adición automática de agua fría,
calentamiento automático.
Protección de seguridad cuádruple: múltiples dispositivos de protección de
seguridad, como protección de calentamiento en seco, temperatura adicional,
protección de alta presión hidráulica, protección antioxidante, etc., totalmente
seguros.
Tanque interior esmaltado: fabricado mediante una técnica avanzada de
esmaltado. Es antioxidante, resistente a la corrosión, resistente a las
incrustaciones, a prueba de fugas, con una larga vida útil.
Elemento calefactor diseñado con baja carga térmica: seguro, para una vida
más larga.
PUF grueso para un aislamiento térmico eficiente y ahorro de energía.
Controlador de temperatura: control de temperatura preciso y fiable.
Rango ajustable de temperatura del agua de 30 a 75 °C.
Simple y fácil de usar.
Volumen del tanque
de agua (litros)
Potencia nominal
Voltaje nominal
Presión de agua
nominal
Temperatura máx.
del agua
30 50 80 100
2kW
220V~240V / 50-60Hz
0.75MPa
75°
C
TERMO ELÉCTRICO
SMART PLUS
1
(Fig.1)
Dimensiones del producto para la instalación (modelos verticales)
Nota: Todas las dimensiones están en mm, E: distancia de centro a centro.
A
B
C
D
E
350
655
300
365
205
30L
390
778
340
405
205
50L
460
848
410
475
205
80L
460
1003
410
475
205
100L
TERMO ELÉCTRICO
SMART PLUS
2
Métodos de instalación
Nota: Asegúrese de utilizar los accesorios proporcionados junto con el producto
para instalar este calentador de agua. El calentador no se puede colgar del
soporte hasta que se haya confirmado que es firme. De lo contrario, el calefactor
podría caerse de la pared y provocar daños en el aparato, incluso accidentes
graves. Al determinar la ubicación de los orificios de los pernos, debe asegurarse
de que haya un espacio libre no inferior a 0,2 m en el lado derecho del calentador.
Esto puede ser necesario durante el mantenimiento del calentador.
Este calentador de agua se instalará en una pared sólida. Si la resistencia
de la pared no puede soportar la carga equivalente al doble del peso total
del calentador lleno completamente con agua, entonces es necesario
instalar un soporte especial.
Después de seleccionar una ubicación adecuada, determine las posiciones
de los dos orificios utilizados para los pernos de expansión con gancho
(200 mm). Haga dos orificios en la pared con la profundidad y el tamaño
correspondientes que coincidan con los pernos de expansión adjuntos con
el calentador, inserte el perno, gire el gancho hacia arriba, apriete las
tuercas para fijar firmemente y luego cuelgue el calentador de agua en él
(ver Fig.3 .).
Instale la toma de corriente en la pared. La toma de alimentación debe ser
de 3 pines, monofásica, 230V / 16A. Se recomienda colocar la toma en el
lado derecho encima del calentador. La altura del enchufe al suelo no debe
ser inferior a 1,8 m (consulte la figura 4).
Si el baño es demasiado pequeño, el calentador se puede instalar en otro
lugar. Sin embargo, para reducir las pérdidas de calor de la tubería, la
posición de instalación del calentador debe estar lo más cerca posible del
baño.
(Fig.3)
Perno de
expansión
(con gancho)
TERMO ELÉCTRICO
SMART PLUS
3
Conexión de tuberías
Conexión de múltiples salidas
La dimensión de la válvula
multifunción y la tubería de
entrada / salida es 1/2 ”BSP.
Conexión de la válvula
multifunción: instale la válvula
multifunción con el calentador
en la entrada del calentador de
agua.
Para evitar fugas al conectar
las tuberías, las juntas de
goma provistas con el
calentador deben agregarse al
final de las roscas. Asegurar
las juntas a prueba de fugas.
Entrada de agua fría
Cable de
alimentación
eléctrica
Valvula multifuncion
Salida de agua caliente
Tornillo para salida de
agua caliente
Manija de ajuste para
válvula mezcladora
Boquilla de ducha
Orificio de liberación
de presión
Tornillo articulado para
entrada de agua fría
(Fig.4)
CONEXIÓN TÍPICA DE SALIDA ÚNICA
Si los usuarios desean instalar un sistema de suministro de múltiples vías,
consulte el método que se muestra en la Fig.4 para la conexión de las tuberías.
Triple articulación
Piscina
Salida de
agua caliente Entrada de
agua fría
Válvula mezcladora
Cable de alimentación eléctrica
Calentador
Válvula multifunción
Válvula de ingreso de agua
Boquilla de ducha
Válvula de ingreso de agua
Tubería de agua
corriente (Fig.5)
TERMO ELÉCTRICO
SMART PLUS
4
1. Visualización:
Una pantalla digital de dos dígitos muestra la temperatura establecida o la
temperatura real.
Luz de función "Calefacción / Calentamiento": la luz roja está encendida
para la calefacción normal y parpadea bajo la calefacción anticongelante. La
luz verde está encendida cuando se mantiene caliente.
Luz de función "Ánodo electrónico": La luz está siempre encendida cuando
la varilla electrónica de magnesio funciona normalmente y parpadea cuando
es anormal.
Luz de función "wifi": se ilumina según la situación real. Si no está
conectado a la red durante mucho tiempo (30S), el icono de WIFI no se
ilumina.
2. Instrucciones de operación:
"Botón "Encendido": presione brevemente esta tecla en el estado de
espera después de encender, el sistema se enciende inmediatamente con los
parámetros marcados previamente. Cuando la máquina esté encendida,
presione esta tecla y el sistema cambiará al modo de espera. Manténgalo
presionado durante 3 segundos cuando la energía esté encendida, se
transferirá al modo de red WiFi.
Ilustración del panel de control
Ventana de visualización Botones de pantalla táctil
TERMO ELÉCTRICO
SMART PLUS
5
Botón "Temp": en el modo de calentamiento instantáneo, toque este botón
para aumentar la temperatura establecida. La temperatura aumentará 1°C
cada vez. Mantenga presionada la tecla para aumentar los datos rápidamente
(5 veces / S), el rango de temperatura abarca desde 30 °C a 75 °C (salta al
límite inferior cuando se ajusta por encima del límite superior).
Botón "Configuración": al presionar este botón después de encender la
máquina, puede elegir el modo de funcionamiento "Antibacterias" o
"Calentamiento instantáneo".
3. Características:
Calentamiento instantáneo: en este modo de trabajo, después de calentar al
valor de temperatura establecido, se transferirá al estado de calentamiento, y
cuando la temperatura actual del agua descienda al valor de 8 °C por debajo del
valor establecido [temperatura establecida -8 °C], comenzará a calentar a la
temperatura establecida nuevamente y continuará el ciclo.
Antibacterias: en este modo (la temperatura no es ajustable), el sistema entrará
en el estado de conservación del calor después de calentar a 80 °C y volverá al
calentamiento instantáneo después de 30 minutos de conservación del calor.
Antiescarcha: en modo de espera, cuando la temperatura del agua en el
tanque interior es inferior a 5 °C, la función de calentamiento anticongelante se
activará y la luz de la función "Calefacción / preservación del calor" parpadeará a
1Hz, y la calefacción se detendrá cuando se caliente a 10 °C y esté en espera; si la
máquina está encendida, el sistema se calentaría en modo normal.
Tiempo: establezca la hora del agua de la cita a través de la aplicación, y el
calentador de agua se calentará al valor establecido antes de la hora de la cita.
Modo inteligente: el sistema memoriza los hábitos de consumo de agua de tres
días del usuario y ajusta automáticamente la temperatura establecida.
Fallo y protección: cuando hay un fallo de calentamiento en seco, fallo de
sensor, fallo de sobrecalentamiento, la pantalla digital muestra el código de fallo
correspondiente, el calentador de agua eléctrico desconecta inmediatamente la
fuente de alimentación de los elementos de calefacción eléctrica, cualquier
operación de botón no es válida. Solo después de arreglar el fallo con la corriente
apagada, luego vuelva a encender la corriente, para abandonar la función de
protección contra fallos.
TERMO ELÉCTRICO
SMART PLUS
6
(Fig.6) (Fig.7)
Precauciones
Durante el calentamiento, es posible que gotee agua por el orificio de
liberación de presión de la válvula multifunción. Este es un fenómeno normal.
Si hay una gran cantidad de fuga de agua, comuníquese con el centro de
atención al cliente para su reparación. Este orificio de liberación de presión no
debe, bajo ninguna circunstancia, bloquearse, de lo contrario, el calentador
puede dañarse, incluso pueden provocarse accidentes.
La tubería de drenaje conectada al orificio de liberación de presión debe
mantenerse inclinada hacia abajo.
Dado que la temperatura del agua dentro del calentador puede alcanzar hasta
75° C, el agua caliente no debe exponerse a los cuerpos humanos cuando se
utiliza inicialmente. Ajuste la temperatura del agua a una temperatura
adecuada para evitar quemaduras.
Cable de
alimentación
eléctrica
Válvula multifunción
Agua
caliente
Agua fría
Tornillo de rosca
Mango de
drenaje
orificio de liberación
de presión
TERMO ELÉCTRICO
SMART PLUS
7
Mantenimiento
Desatornille el tornillo de rosca en la válvula de seguridad multifunción y levante
la manija de drenaje hacia arriba (Ver Fig.7) para drenar el agua del tanque
interior.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o una persona calificada para evitar peligros.
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisados o instruidos
sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Verifique el enchufe y la fuente de alimentación con frecuencia para
asegurarse de que tengan un contacto bueno, seguro y que estén bien
conectados a tierra sin fenómenos de sobrecalentamiento.
Si el calentador no se utiliza durante un período prolongado, especialmente en
las regiones con baja temperatura atmosférica (inferior a 0 °C), se debe drenar
el agua del interior del calentador. Esto evitará que el calentador se dañe
debido a la congelación del agua en el recipiente interior (consulte las
Precauciones de este manual para conocer el método para drenar el agua del
recipiente interior).
Para garantizar que el calentador de agua funcione de manera eficiente
durante mucho tiempo, se recomienda limpiar el recipiente interior y los
depósitos en los componentes de calefacción eléctrica periódicamente.
1.
2.
3.
TERMO ELÉCTRICO
SMART PLUS
8
TERMO ELÉCTRICO
SMART PLUS
Fallos y tratamiento
Diagrama de cableado
Fallos Razones Tratamiento
No sale agua por la salida
de agua caliente.
Obtención de agua fría en la
toma de corriente (la luz de la
pantalla digital está apagada)
Obtención de agua fría en la
toma de corriente (la luz de
la pantalla digital está
encendida)
La señal "E2" está encendida
La señal "E3" está encendida
La señal "E4" está encendida
Se cortó el suministro de agua o
la presión del agua es menor.
La tubería de entrada de agua no
está abierta o la válvula de fijación
de agua está defectuosa.
El suministro de electricidad está
cortado o el interruptor de en-
cendido está apagado.
Circuito eléctrico interno defectuoso
Temperatura del agua de
configuración más baja
Menor tiempo de calentamiento
Válvula mezcladora de agua
defectuosa
Circuito eléctrico interno defectuoso
El calentador de agua se
enciende sin llenar el agua. Se
produce un calentamiento en
seco.
Termostato averiado
Termostato averiado
Verifique el suministro de agua
Abra la tubería de entrada de agua o
cambie la válvula mezcladora de agua.
Verifique el circuito de suministro
eléctrico.
Póngase en contacto con el centro de
atención al cliente
Ajustar una temperatura de
calentamiento más alta
Continuar calentando
Cambiar la válvula mezcladora de agua
Póngase en contacto con el centro de
atención al cliente
Corte de suministro eléctrico, llenado de
agua del tanque lleno. Luego, vuelva a
conectar el suministro eléctrico.
Póngase en contacto con el centro de
atención al cliente
Póngase en contacto con el centro de
atención al cliente
Marrón
Amarillo / verde
Azul
16A
enchufe
Corte térmico
Operador
Wifi control
L-in L-out
Controlador
Sensor de
temperatura
2000W
Elemento de calefacción
(Fig.8)
L
E
NN
9
OWNER’S AND
INSTALLATION MANUAL
ENGLISH
ELECTRIC WATER HEATER
SMART PLUS
HTW-TV-030SMPLUS | HTW-TV-050SMPLUS
HTW-TV-080SMPLUS | HTW-TV-100SMPLUS
Special advise
Performance characteristics
Specifications
Before installing this water heater, check and confirm that the earthing on the
supply socket is reliably grounded. Otherwise, the water heater shall not be
installed and used.
Do not use extension boards.
Incorrect installation and use of the water heater may result in serious
injuries and loss of property.
Completely automatic control : automatic addition of cold water, automatic
heating.
Four-fold safety protection: multiple safety protection devices, such as dry heating
protection, extra-temperature, high hydraulic pressure protection, anti-rust
protection, etc. ,Safe and reliable.
Enameled inner contatank : manufactured by using advanced enameling
technique. It is anti rust, corrosion-proof, incrustation-resistant, leak-proof,
with long life.
Heating element designed with low thermal load : safe and reliable, for longer
life.
Thick PUF for efficient thermal insulation and energy saving.
Temperature controller : Accurate and reliable control of temperature.
Adjustable range of water temperature from 30 to 75°C.
Simple and easy to use.
Water tank
volume (Liters)
Rated power
Rated voltage
Rated water
pressure
Max water
temperature
30 50 80 100
2kW
220V~240V / 50-60Hz
0.75MPa
75°
C
ELECTRIC
WATER HEATER
SMART PLUS
11
(Fig.1)
Product dimensions for installation (vertical models)
Note : All the dimensions are in mm, E: center to center distance.
A
B
C
D
E
350
655
300
365
205
30L
390
778
340
405
205
50L
460
848
410
475
205
80L
460
1003
410
475
205
100L
ELECTRIC
WATER HEATER
SMART PLUS
12
Methods of installation
Note : Please ensure to use the accessories provided along with the product to
install this water heater. The heater cannot be hung on the support until it
has been confirmed to be firm and reliable. Otherwise, the heater may
drop off from the wall, resulting in damage of the heater, even serious
accidents. When determining the location of the bolt holes, it shall be
ensured that there is a is a clearance not less than 0.2m on the right side
of the heater. This may be required during maintenance of the heater.
This water heater shall be installed on a solid wall. If the strength of the
wall cannot bear the load equal to two times of the total weight of the
heater flldl fully with water, it is then necessary to install a special support.
After selecting a proper location, determine the positions of the two holes
used for expansion bolts with hook (200mm). Make two holes in the wall
with the corresponding depth and size matching the expansion bolts
attached with the heater, insert the bolt, turn the hook upwards, tighten the
nuts to fix firmly, and then hang the water heater on it (see Fig.3.).
Install the supply socket on the wall. The supply socket should be 3 pins,
single phase,230V/16A.It is recommended to place the socket on the right
side above the heater. The height of the socket to the ground shall not be
less than 1.8m (see Fig.4).
If the bathroom is too small, the heater can be installed at another place.
However, in order to reduce the pipeline heat losses, the installation
position of the heater shall be as near as possible to the bathroom.
(Fig.3)
Expansion bolt
(with hook)
ELECTRIC
WATER HEATER
SMART PLUS
13
Connection of pipelines
Multi outlet connection
The dimension of multifunction
valve and the inlet /outlet pipe is
” BSP.
Connectionofmultifunctionvalve:
install the multifunction valve
with the heater on the inlet of the
water heater.
In order to avoid leakage when
connecting the pipelinesthe
rubber seal gaskets provided
with the heater must be added at
the end of the threads. Ensure
leak proof joints.
Cold water inlet
Power supply cord
Multifunction valve
Hot water outlet
Screw for hot water outlet
Adjusting handle for
mixing Valve
Shower nozzle
Pressure release hole
Joint screw for
cold water inlet
(Fig.4)
TYPICAL SINGLE OUTLET CONNECTION
If the users want to install a multi-way supply system, refer to the method shown
in Fig.4 for connection of the pipelines.
Triple joint
Water pool
Hot water
outlet
Cold water
inlet
Mixing valve
Power supply cord
Heater
Multifunction valve
Water inlet valve
Shower nozzle
Water inlet valve
Running water pipe
(Fig.5)
ELECTRIC
WATER HEATER
SMART PLUS
14
1. Display:
A two-digit digital screen displays the set temperature or actual temperature.
"Heating/Warming" function light:
the red light is on for normal heating, and it flashes under antifreeze heating.
Green light is on when keeping warm.
"Electronic Anode" function light: The light is always on when the electronic
magnesium rod is working normally, and it flashes when it is abnormal.
"wifi" function light: it lights up according to the actual situation. If it is not
connected to the network for a long time (30S), the WIFI icon does not light
up.
2. Operation instruction:
"Power" button: Shortly press this key in the standby state after power on,
the system is turned on immediately with the previous reserved parameters.
When the machine is on, press this key and the system will switch to standby.
Press and hold for 3 seconds when power is on, it would transfer to the WiFi
lllustration of Control Panel
Display Window Touch Screen Buttons
ELECTRIC
WATER HEATER
SMART PLUS
15
network mode.
"Temp" button: under instant heating mode, tap this button to increase the
set temperature. The temperature would increase by 1°C each time. Long
press the key to increase the data rapidly (5 times/S), the temperature range
would be from 30°C to 75°C (it would jump to the lower limit when adjusted to
over the upper limit).
"Setting" button: When pressing this button after turning on the machine, it
could choose "Anti-Bacteria" or "Instant heating" working mode.
3. Features:
Instant heating: under this working mode, after heating to the set
temperature value, it will transfer to the warming state, and when the current
water temperature drops to the value of 8°C lower than the set value [set
temperature -8°C], it will start heating to the set temperature again, and keep
the cycle going.
Anti Bacteria: under this mode (the temperature is not adjustable), the
system will enter the heat preservation state after heating to 80°C, and return
to instant heating after 30 minutes of heat preservation.
Anti-frost: Under standby mode, when the temperature of the water in inner
tank is lower than 5°C, the anti-frost heating function will be activated, and the
“Heating/heat preservation” function light will flash at 1Hz, and the heating will
stop when heated to 10°C and standby; if the machine is on, the system would
heat in normal mode.
Timing: set the appointment water time via APP, and the water heater would
heat to the set value before the appointment time.
Smart Mode: The system would memorize the user's three-day water
consumption habits and automatically adjusts the set temperature.
Failure and protection: When there are dry-heating failure, sensor failure,
over-heat failure, the digital screen displays the corresponding failure code,
the electric water heater would immediately disconnect the electric heating
elements power supply, any button operation is invalid. Only after fixing the
failure with power off, then turn on power again, can the fault protection
function be quit.
ELECTRIC
WATER HEATER
SMART PLUS
16
(Fig.6) (Fig.7)
Cautions
During heating, there may be drops of water dripping from the pressure release
hole of the multifunction valve. This is a normal phenomenon. If there is a large
amount of water leak, please contact customer care center for repair. This
pressure release hole shall, under no circumstances, be blocked otherwise, the
heater may be damaged, even resulting in accidents.
The drainage pipe connected to the pressure release hole must be kept sloping
downwards.
Since the water temperature inside the heater can reach up to 75°C, the hot
water must not be exposed to human bodies when it is initially used. Adjust the
water temperature to a suitable temperature to avoid scalding.
Power supply cord
Multifunction valve
Hot water Cold water
thread screw
drain handle
pressure release hole
ELECTRIC
WATER HEATER
SMART PLUS
17
Maintenance
Unscrew the thread screw on the multifunction safety valve, and lift the drain
handle upwards (See Fig.7) to drain the water from the inner tank.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or related qualified person in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons(including children)with reduce
physical, sensory or mental capabilties, or lack of experience and knowledge,
unless they have been give supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Check the power supply plug and socket frequently to make sure that they
have good, reliable contact and are well grounded without overheating
phenomenon.
If the heater is not used for a long time, especially in the regions with low
atmospheric temperature (lower than 0°C), the water inside the heater shall be
drained away. This will prevent the damage to the heater due to water freezing
in the inner container, ( Refer Cautions in this manual for the method to drain
away the water from the inner container).
In order to ensure that the water heater operates efficiently for long time, it is
recommended to clean the inner container and the deposits on the electrical
heating components periodically.
1.
2.
3.
ELECTRIC
WATER HEATER
SMART PLUS
18
Failures and treatment
Wiring diagram
Failures Reasons Treatment
No water comes out from
hot water outlet.
Getting cold water from
outlet (light of digital display
window is off)
Getting cold water from
outlet (light of digital display
window is on)
E2” signal is on
E3” signal is on
E4” signal is on
Water supply cut off or
water pressure is lower.
Water inlet pipe not open or water
fixing valve is faulty.
Electricity supply is cut off or
power switch is off.
Faulty inner electric circuit
Lower setup water temperature
Shorter heating time
Faulty water mixing valve
Faulty inner electric circuit
Water heater is turned on without
filling water. Dry heating occurs.
Faulty thermostat
Faulty thermo cutout
Check water supply
Open water inlet pipe or change
water mixing valve.
Check electricity supply circuit.
Contact customer care centre
Adjust higher heating temperature
Continue heating
Change water mixing valve
Contact customer care centre
Cut-off electricity supply, filling
full tank water. Then connect
electricity supply again.
Contact customer care centre
Contact customer care centre
Brown
Yellow/Green
Blue
16A plug
Thermal Cut-Out
Operator Wifi control
L-in L-out
Controller
Temperature
Sensor
2000W
Heating Element
(Fig.8)
L
E
NN
ELECTRIC
WATER HEATER
SMART PLUS
19
MANUEL DE L’UTILISATEUR
ET D’INSTALLATION
FRANÇAIS
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE
SMART PLUS
HTW-TV-030SMPLUS | HTW-TV-050SMPLUS
HTW-TV-080SMPLUS | HTW-TV-100SMPLUS
Conseil spécial
Caractéristiques de performance
Caractéristiques
Avant d'installer ce chauffe-eau, vérifiez et confirmez que la mise à la terre
de la prise d'alimentation est correctement mise à la terre. Sinon, le
chauffe-eau ne doit pas être installé et utilisé.
N'utilisez pas de cartes d'extension.
Une installation et une utilisation incorrectes du chauffe-eau peuvent
entraîner des blessures graves et la perte de biens.
Régulation entièrement automatique : ajout automatique d'eau froide,
chauffage automatique.
Protection de sécurité quadruple: dispositifs de protection de sécurité
multiples, tels que protection contre le chauffage à sec, protection contre la
surchauffe, haute pression hydraulique, protection antirouille, etc., sûr et fiable.
Contatank intérieur émaillé : fabriqué en utilisant une technique d'émaillage
avancée. Il est antirouille, résistant à la corrosion, résistant aux incrustations,
aux fuites, avec une longue durée de vie.
Élément chauffant conçu avec une faible charge thermique : sûr et fiable, pour
une durée de vie plus longue.
PUF épais pour une isolation thermique efficace et des économies d'énergie.
Régulateur de température : Contrôle précis et fiable de la température.
Plage de réglage de la température de l'eau de 30 à 75°C.
Simple et facile à utiliser.
Volume du réservoir
d'eau (Litres)
Puissance nominale
Tension nominale
Pression d'eau
nominale
Température
maximale de l'eau
30 50 80 100
2kW
220V~240V / 50-60Hz
0.75MPa
75°
C
CHAUFFE-EAU
ÉLECTRIQUE
SMART PLUS
21
(Fig.1)
Dimensions du produit pour l'installation (modèles verticaux)
Remarque : Toutes les dimensions sont en mm, E : entraxe.
A
B
C
D
E
350
655
300
365
205
30L
390
778
340
405
205
50L
460
848
410
475
205
80L
460
1003
410
475
205
100L
CHAUFFE-EAU
ÉLECTRIQUE
SMART PLUS
22
Méthodes d'installation
Remarque : Veuillez vous assurer d'utiliser les accessoires fournis avec le
produit pour installer ce chauffe-eau. L'appareil de chauffage ne peut pas
être accroché au support tant qu'il n'a pas été confirmé qu'il est solide et
fiable. Sinon, l'appareil de chauffage peut tomber du mur, entraînant des
dommages à l'appareil de chauffage, voire des accidents graves. Lors de la
détermination de l'emplacement des trous de boulons, il faut s'assurer qu'il
y a un dégagement d'au moins 0,2 m sur le côté droit de l'appareil de chauffage.
Cela peut être nécessaire lors de l'entretien de l'appareil de chauffage.
Ce chauffe-eau doit être installé sur un mur solide. Si la résistance du mur
ne peut pas supporter une charge égale à deux fois le poids total de
l'appareil de chauffage rempli entièrement d'eau, il est alors nécessaire
d'installer un support spécial.
Après avoir sélectionné un emplacement approprié, déterminez les
positions des deux trous utilisés pour les boulons à expansion avec crochet
(200 mm). Faites deux trous dans le mur avec la profondeur et la taille
correspondantes correspondant aux boulons d'expansion fixés avec le
chauffe-eau, insérez le boulon, tournez le crochet vers le haut, serrez les
écrous pour fixer fermement, puis accrochez le chauffe-eau dessus (voir
Fig.3 .).
Installez la prise d'alimentation sur le mur. La prise d'alimentation doit être à
3 broches, monophasée, 230 V/16 A. Il est recommandé de placer la prise
sur le côté droit au-dessus du radiateur. La hauteur de la prise au sol ne
doit pas être inférieure à 1,8 m (voir Fig.4).
Si la salle de bain est trop petite, le radiateur peut être installé à un autre
endroit. Cependant, afin de réduire les pertes de chaleur du pipeline, la
position d'installation de l'appareil de chauffage doit être aussi proche que
possible de la salle de bain.
(Fig.3)
Boulon à
expansion
(avec crochet)
CHAUFFE-EAU
ÉLECTRIQUE
SMART PLUS
23
Raccordement des
canalisations
Connexion multi-prises
La dimension de la vanne
multifonction et du tuyau
d'entrée/sortie est de 1/2" BSP.
Raccordement de la vanne
multifonction : installez la vanne
multifonction avec le réchauffeur
sur l'entrée du chauffe-eau.
Afin d'éviter les fuites lors du
raccordement des canalisations,
les joints d'étanchéité en
caoutchouc fournis avec le
réchauffeur doivent être ajoutés
à l'extrémité des filetages.
Assurer des joints étanches.
Entrée d'eau froide
Cordon
d'alimentation
Vanne multifonction
Sortie eau chaude
Vis pour sortie d'eau chaude
Poignée de réglage pour
vanne mélangeuse
Buse de douche
Trou de décompression
Vis à joint pour
entrée d'eau froide
(Fig.4)
RACCORDEMENT TYPIQUE À PRISE
UNIQUE
Si les utilisateurs souhaitent installer un système d'alimentation multivoies, se
référer à la méthode illustrée à la Fig.4 pour le raccordement des canalisations.
Triple articulation
Piscine d'eau
Sortie eau
chaude
Entrée
d'eau froide
Vanne mélangeuse
Cordon d'alimentation
Chauffe-eau
Vanne multifonction
Vanne d'entrée d'eau
Buse de douche
Vanne d'entrée d'eau
Conduite d'eau courante
(Fig.5)
CHAUFFE-EAU
ÉLECTRIQUE
SMART PLUS
24
1. Affichage:
Un écran numérique à deux chiffres affiche la température réglée ou la
température réelle.
Voyant de fonction "Chauffage/Réchauffement" : le voyant rouge est allumé
pour le chauffage normal, et il clignote sous le chauffage antigel. Le voyant
vert est allumé lors du maintien au chaud.
Voyant de fonction "Anode électronique" : Le voyant est toujours allumé
lorsque la tige de magnésium électronique fonctionne normalement, et il
clignote lorsqu'il est anormal.
Voyant fonction "wifi": il s'allume en fonction de la situation réelle. S'il n'est
pas connecté au réseau pendant une longue période (30S), l'icône WIFI ne
s'allume pas.
2. Instruction d'opération:
Bouton "Power": appuyez brièvement sur cette touche en état de veille
après la mise sous tension, le système s'allume immédiatement avec les
paramètres réservés précédents. Lorsque la machine est allumée, appuyez
sur cette touche et le système se mettra en veille. Appuyez et maintenez
pendant 3 secondes lorsque l'appareil est sous tension, il passera en mode
réseau WiFi.
Illustration du panneau de configuration
Fenêtre d'affichage Boutons de l'écran tactile
CHAUFFE-EAU
ÉLECTRIQUE
SMART PLUS
25
Bouton "Temp": en mode de chauffage instantané, appuyez sur ce bouton
pour augmenter la température de consigne. La température augmenterait de
1°C à chaque fois. Appuyez longuement sur la touche pour augmenter les
données rapidement (5 fois/S), la plage de température serait de 30 °C à 75 °C
(elle sauterait à la limite inférieure lorsqu'elle est ajustée au-dessus de la limite
supérieure).
Bouton "Réglage": Lorsque vous appuyez sur ce bouton après avoir allumé la
machine, vous pouvez choisir le mode de fonctionnement "Anti-bactérien" ou
"Chauffage instantané".
3. Caractéristiques :
Chauffage instantané : dans ce mode de fonctionnement, après avoir chauffé
à la valeur de température définie, il passera à l'état de réchauffement et lorsque
la température actuelle de l'eau chute à la valeur de 8°C inférieure à la valeur
définie [température définie -8°C], il recommencera à chauffer à la température
réglée et poursuivra le cycle.
Anti Bactéries: dans ce mode (la température n'est pas réglable), le système
entrera en état de conservation de la chaleur après chauffage à 80°C, et
reviendra en chauffage instantané après 30 minutes de conservation de la
chaleur.
Antigel: En mode veille, lorsque la température de l'eau dans le réservoir
intérieur est inférieure à 5°C, la fonction de chauffage antigel sera activée, et le
voyant de la fonction « Chauffage/conservation de la chaleur » clignotera à 1
Hz, et le chauffage s'arrêtera lorsqu'il sera chauffé à 10°C et en veille ; si la
machine est allumée, le système chauffera en mode normal.
Timing : réglez l'heure du rendez-vous via l'APP, et le chauffe-eau chauffera
à la valeur définie avant l'heure du rendez-vous.
Mode intelligent : le système mémorise les habitudes de consommation d'eau
de l'utilisateur sur trois jours et ajuste automatiquement la température réglée.
Défaillance et protection: en cas de panne de chauffage à sec, de panne de
capteur, de panne de surchauffe, l'écran numérique affiche le code de panne
correspondant, le chauffe-eau électrique déconnecte immédiatement
l'alimentation des éléments chauffants électriques, toute opération de bouton est
invalide. Seulement après avoir corrigé l'échec avec power off, then turn on
power again, can the fault protection function be quit.
CHAUFFE-EAU
ÉLECTRIQUE
SMART PLUS
26
(Fig.6) (Fig.7)
Précautions
Pendant le chauffage, des gouttes d'eau peuvent s'écouler de l'orifice de
décompression de la vanne multifonction. C'est un phénomène normal. S'il y a
une grande quantité de fuite d'eau, veuillez contacter le service client pour la
réparation. Ce trou de décompression ne doit en aucun cas être obstrué sous
peine d'endommager le réchauffeur, voire de provoquer des accidents.
Le tuyau d'évacuation relié à l'orifice de décompression doit être maintenu
incliné vers le bas.
Étant donné que la température de l'eau à l'intérieur du chauffe-eau peut
atteindre 75 °C, l'eau chaude ne doit pas être exposée au corps humain lors
de sa première utilisation. Réglez la température de l'eau à une température
appropriée pour éviter les brûlures.
Cordon
d'alimentation
Vanne multifonction
Eau
chaude Eau froide
Vis filetée
poignée de
vidange
trou de
décompression
CHAUFFE-EAU
ÉLECTRIQUE
SMART PLUS
27
Maintenance
Dévissez la vis filetée de la soupape de sécurité multifonction et soulevez la
poignée de vidange vers le haut (Voir Fig.7) pour vidanger l'eau du réservoir
intérieur.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son agent de service ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été
supervisées ou instruites concernant l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Vérifiez fréquemment la fiche et la prise d'alimentation pour vous assurer
qu'elles ont un bon contact fiable et qu'elles sont bien mises à la terre sans
phénomène de surchauffe.
Si le réchauffeur n'est pas utilisé pendant une longue période, en particulier
dans les régions à basse température atmosphérique (inférieure à 0°C), l'eau à
l'intérieur du réchauffeur doit être évacuée. Cela évitera d'endommager
l'appareil de chauffage en raison du gel de l'eau dans le récipient intérieur (voir
les mises en garde dans ce manuel pour la méthode d'évacuation de l'eau du
récipient intérieur).
Afin d'assurer que le chauffe-eau fonctionne efficacement pendant longtemps,
il est recommandé de nettoyer périodiquement le récipient intérieur et les
dépôts sur les composants de chauffage électrique.
1.
2.
3.
CHAUFFE-EAU
ÉLECTRIQUE
SMART PLUS
28
Échecs et traitement
Schéma de câblage
Les échecs Les raisons Traitement
Aucune eau ne sort de la
sortie d'eau chaude.
Obtenir de l'eau froide de la
sortie (la lumière de la
fenêtre d'affichage
numérique est éteinte)
Obtenir de l'eau froide de la
sortie (la lumière de la fenêtre
d'affichage numérique est
éteinte)
Le signal "E2" est activé
Le signal "E3" est activé
Le signal "E4" est activé
L'alimentation en eau est coupée ou
la pression de l'eau est plus faible.
Le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas
ouvert ou la vanne de fixation
d'eau est défectueuse.
L'alimentation électrique est coupée
ou l'interrupteur d'alimentation est
éteint.
Circuit électrique interne
défectueux
Température de l'eau de
configuration inférieure
Temps de chauffe plus court
Vanne mélangeuse d'eau
défectueuse
Circuit électrique interne défectueux
Le chauffe-eau est allumé sans
remplissage d'eau. Un chauffage
à sec se produit.
Thermostat défectueux
Coupe-circuit thermique défectueux
Vérifier l'approvisionnement en eau
Ouvrir le tuyau d'arrivée d'eau ou
changer la vanne mélangeuse d'eau.
Vérifier le circuit d'alimentation électrique.
Contacter le service client
Ajuster la température de chauffage
plus élevée
Continuer à chauffer
Changer le mitigeur d'eau
Contacter le service client
Coupure de l'alimentation électrique,
remplissage plein d'eau du réservoir.
Rebranchez ensuite l'alimentation électrique.
Contacter le service client
Contacter le service client
Brun
Vert jaunâtre
Bleue
16A
prise de courant
Coupe-circuit thermique
Opérateur Contrôle Wi-Fi
L-in L-out
Manette
Capteur de
température
2000W
Élément chauffant
(Fig.8)
L
E
NN
CHAUFFE-EAU
ÉLECTRIQUE
SMART PLUS
29
MANUAL DO UTILIZADOR
E INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS
AQUECEDOR ELÉTRICO DE ÁGUA
SMART PLUS
HTW-TV-030SMPLUS | HTW-TV-050SMPLUS
HTW-TV-080SMPLUS | HTW-TV-100SMPLUS
Conselho especial
Características de desempenho
Especificações
Antes de instalar este aquecedor de água, verifique e confirme se o
aterramento na tomada de alimentação está aterrado de forma confiável.
Caso contrário, o aquecedor de água não deve ser instalado e usado.
Não use placas de extensão.
A instalação e uso incorretos do aquecedor de água podem resultar em
ferimentos graves e perda de propriedade.
Controle totalmente automático: adição automática de água fria, aquecimento
automático.
Proteção de segurança quádrupla: vários dispositivos de proteção de
segurança, como proteção de aquecimento a seco, temperatura extra,
proteção de alta pressão hidráulica, proteção anti-ferrugem, etc., seguro e
confiável.
Tanque de contato interno esmaltado: fabricado com técnica avançada de
esmaltação. É antiferrugem, à prova de corrosão, resistente a incrustações, à
prova de vazamentos, com longa vida.
Elemento de aquecimento projetado com baixa carga térmica: seguro e
confiável, para uma vida mais longa.
PUF espesso para isolamento térmico eficiente e economia de energia.
Controlador de temperatura: controle preciso e confiável de temperatura.
Faixa ajustável de temperatura da água de 30 a 75 °C.
Simples e fácil de usar.
Volume do tanque
de água (litros)
Potência nominal
Tensão nominal
Pressão nominal
da água
Temperatura
máxima da água
30 50 80 100
2kW
220V~240V / 50-60Hz
0.75MPa
75°
C
AQUECEDOR ELÉTRICO
SMART PLUS
31
(Fig.1)
Dimensões do produto para instalação (modelos verticais)
Nota: Todas as dimensões estão em mm, E: distância de centro a centro.
A
B
C
D
E
350
655
300
365
205
30L
390
778
340
405
205
50L
460
848
410
475
205
80L
460
1003
410
475
205
100L
AQUECEDOR ELÉTRICO
SMART PLUS
32
Métodos de instalação
Nota: Certifique-se de usar os acessórios fornecidos com o produto para
instalar este aquecedor de água. O aquecedor não pode ser suspenso no
suporte até que seja confirmado que é firme e confiável. Caso contrário, o
aquecedor pode cair da parede, resultando em danos ao aquecedor e até
mesmo em acidentes graves. Ao determinar a localização dos orifícios dos
parafusos, deve-se garantir que haja uma folga não inferior a 0,2 m no lado
direito do aquecedor. Isso pode ser necessário durante a manutenção do
aquecedor.
Este aquecedor de água deve ser instalado em uma parede sólida. Se a
resistência da parede não suportar a carga igual a duas vezes o peso total
do aquecedor flldl totalmente com água, é então necessário instalar um
suporte especial.
Depois de selecionar um local adequado, determine as posições dos dois
orifícios usados para os parafusos de expansão com gancho (200 mm).
Faça dois orifícios na parede com a profundidade e o tamanho
correspondentes, combinando com os parafusos de expansão presos ao
aquecedor, insira o parafuso, gire o gancho para cima, aperte as porcas
para fixar firmemente e, em seguida, pendure o aquecedor de água nele
(ver Fig.3 .).
Instale a tomada de alimentação na parede. A tomada de alimentação deve
ser de 3 pinos, monofásica, 230V / 16A. Recomenda-se colocar a tomada
do lado direito acima do aquecedor. A altura da tomada ao solo não deve
ser inferior a 1,8 m (ver Fig.4).
Se o banheiro for muito pequeno, o aquecedor pode ser instalado em outro
local. No entanto, a fim de reduzir as perdas de calor na tubulação, a
posição de instalação do aquecedor deve ser o mais próximo possível do
banheiro.
(Fig.3)
Parafuso de
expansão
(com gancho)
AQUECEDOR ELÉTRICO
SMART PLUS
33
Conexão de tubos
Conexão de saída múltipla
A dimensão da válvula
multifuncional e do tubo de
entrada / saída é 1/2 ”BSP.
Ligação da válvula multifunções:
instale a válvula multifunções
com o aquecedor na entrada do
aquecedor de água.
Para evitar vazamentos ao
conectar as tubulações, as
juntas de vedação de borracha
fornecidas com o aquecedor
devem ser adicionadas no final
das roscas. Garanta juntas à
prova de vazamento.
Entrada de água fria
Cabo de alimentação
de energia
Válvula multifuncional
Saída de água quente
Parafuso para saída de
água quente
Alça de ajuste para
válvula de mistura
Bocal de chuveiro
Orifício de liberação
de pressão
Parafuso de junta para
entrada de água fria
(Fig.4)
CONEXÃO TÍPICA DE TOMADA ÚNICA
Se os usuários desejam instalar um sistema de alimentação multi-vias,
consulte o método mostrado na Fig. 4 para a conexão dos tubos.
Junta tripla
Água da piscina
Saída de
água quente Entrada
de água fria
válvula de mistura
Cabo de alimentação
de energia
Aquecedor
Válvula multifuncional
Válvula de entrada de água
Bocal de chuveiro
Válvula de entrada de água
Cano de água corrente
(Fig.5)
AQUECEDOR ELÉTRICO
SMART PLUS
34
1. Exibição:
Uma tela digital de dois dígitos exibe a temperatura definida ou a
temperatura real.
Luz da função "Aquecimento / Aquecimento": a luz vermelha está acesa
para aquecimento normal e pisca sob aquecimento anticongelante. A luz
verde fica acesa quando nos mantemos aquecidos.
Luz de função "Ânodo Eletrônico": A luz fica sempre acesa quando a haste
de magnésio eletrônico está funcionando normalmente e pisca quando está
anormal.
Luz de função "wi-fi": acende de acordo com a situação atual. Se não
estiver conectado à rede por um longo período (30S), o ícone WIFI não
acenderá.
2. Instrução de Operação:
Botão "Power": pressione brevemente esta tecla no estado de espera
após ligar, o sistema é ligado imediatamente com os parâmetros reservados
anteriores. Quando a máquina estiver ligada, pressione esta tecla e o sistema
mudará para o modo de espera. Pressione e segure por 3 segundos quando
a energia estiver ligada, ele seria transferido para o modo de rede sem fio.
Ilustração do Painel de Controle
Janela de exibição Botões da tela de toque
AQUECEDOR ELÉTRICO
SMART PLUS
35
Botão "Temp": no modo de aquecimento instantâneo, toque neste botão
para aumentar a temperatura definida. A temperatura aumentaria 1 °C a cada
vez. Pressione longamente a tecla para aumentar os dados rapidamente (5
vezes / S), a faixa de temperatura seria de 30 °C a 75 °C (ela iria saltar para o
limite inferior quando ajustado para além do limite superior).
Botão "Configuração": Ao pressionar este botão após ligar a máquina, pode-
se escolher o modo de trabalho "Antibactéria" ou "Aquecimento instantâneo".
3. Recursos:
Aquecimento instantâneo: neste modo de trabalho, após o aquecimento até
o valor de temperatura definido, ele passará para o estado de aquecimento, e
quando a temperatura atual da água cair para o valor de 8 °C abaixo do valor
definido [temperatura definida -8 °C], ele começará a aquecer novamente até a
temperatura definida e manterá o ciclo em andamento.
Anti-bactérias: neste modo (a temperatura não é ajustável), o sistema
entrará no estado de preservação de calor após o aquecimento a 80 °C, e
retornará ao aquecimento instantâneo após 30 minutos de preservação de calor.
Anti-gelo: No modo de espera, quando a temperatura da água no tanque
interno for inferior a 5 °C, a função de aquecimento anti-gelo será ativada e a luz
da função "Aquecimento / preservação de calor" piscará a 1 Hz, e o
aquecimento irá parar quando for aquecido a 10 °C e em modo de espera; se a
máquina estiver ligada, o sistema será aquecido no modo normal.
Temporização: defina a hora da água da nomeação através do APP, e o
aquecedor de água aqueceria até ao valor definido antes da hora da nomeação.
Modo Inteligente: O sistema memoriza os hábitos de consumo de água de
três dias do usuário e ajusta automaticamente a temperatura definida.
Falha e proteção: Quando há falha de aquecimento a seco, falha de sensor,
falha de superaquecimento, a tela digital exibe o código de falha
correspondente, o aquecedor elétrico de água desconecta imediatamente a
fonte de alimentação dos elementos de aquecimento elétrico, qualquer
operação de botão é inválida. Só depois de consertar a falha com poder de
AQUECEDOR ELÉTRICO
SMART PLUS
36
(Fig.6) (Fig.7)
Precauções
Durante o aquecimento, pode haver gotas de água pingando do orifício de
liberação de pressão da válvula multifuncional. Este é um fenômeno normal.
Se houver um grande vazamento de água, entre em contato com a central de
atendimento ao cliente para reparos. Este orifício de liberação de pressão não
deve, em hipótese alguma, ser bloqueado, caso contrário, o aquecedor pode
ser danificado, resultando em acidentes.
O tubo de drenagem conectado ao orifício de liberação de pressão deve ser
mantido inclinado para baixo.
Como a temperatura da água dentro do aquecedor pode chegar a 75 °C, a
água quente não deve ser exposta ao corpo humano quando for usada pela
primeira vez. Ajuste a temperatura da água para uma temperatura adequada
para evitar queimaduras.
Cabo de
alimentação de
energia
Válvula multifuncional
Água
quente Água fria
Parafuso de
rosca
manivela de
drenagem
orifício de liberação
de pressão
AQUECEDOR ELÉTRICO
SMART PLUS
37
Manutenção
Desaparafuse o parafuso de rosca na válvula de segurança multifuncional e
levante a alça de drenagem para cima (consulte a Fig.7) para drenar a água do
tanque interno.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, seu agente de serviço ou pessoa qualificada relacionada para evitar
acidentes.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento, a menos que tenham sido supervisionadas ou
instruídas sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
Verifique o plugue e o soquete da fonte de alimentação com frequência para
certificar-se de que tenham um contato bom e confiável e estejam bem
aterrados sem fenômeno de superaquecimento.
Se o aquecedor não for utilizado por muito tempo, principalmente em regiões
com baixa temperatura atmosférica (inferior a 0 ° C), a água de dentro do
aquecedor deve ser escoada. Isso evitará danos ao aquecedor devido ao
congelamento de água no recipiente interno (consulte os Cuidados neste
manual para ver o método de drenagem da água do recipiente interno).
Para garantir que o aquecedor de água funcione de forma eficiente por muito
tempo, é recomendável limpar o recipiente interno e os depósitos nos
componentes do aquecimento elétrico periodicamente.
1.
2.
3.
AQUECEDOR ELÉTRICO
SMART PLUS
38
Falhas e tratamento
Diagrama de fiação
Falhas Razões Tratamento
Não sai água da saída de
água quente.
Obtendo água fria da
tomada (a luz da janela do
visor digital está desligada)
Obtendo água fria da tomada
(a luz do visor digital está
acesa)
O sinal “E2” está ligado
O sinal “E3” está ligado
O sinal “E4” está ligado
O fornecimento de água foi
cortado ou a pressão da água
está mais baixa.
O tubo de entrada de água não
está aberto ou a válvula de
fixação de água está com defeito.
O fornecimento de
eletricidade é interrompido ou
a chave liga / desliga está
desligada..
Circuito elétrico interno
defeituoso
Temperatura da água de
configuração mais baixa
Tempo de aquecimento mais curto
Válvula de mistura de água com
defeito
Circuito elétrico interno defeituoso
O aquecedor de água está
ligado sem encher com água.
Aquecimento a seco ocorre.
Termostato com defeito
Corte térmico defeituoso
Verifique o abastecimento
de água
Abra o tubo de entrada de água ou
troque a válvula de mistura de água.
Verifique o circuito de
fornecimento de eletricidade.
Entre em contato com a central
de atendimento ao cliente
Ajuste a temperatura de
aquecimento mais alta
Continue aquecendo
Mudar a válvula de mistura de água
Entre em contato com a central de atendimento ao
cliente
Cortar o fornecimento de energia elétrica, encher
o tanque com água. Em seguida, conecte o
fornecimento de eletricidade novamente.
Entre em contato com a central de atendimento
ao cliente
Entre em contato com a central de atendimento ao
cliente
Marrom
Amarelo verde
Azul
16A plugue
Corte Térmico
Operador Controle de wi-fi
L-in L-out
Controller
Sensor de
temperatura
2000W
Elemento de aquecimento
(Fig.8)
L
E
NN
AQUECEDOR ELÉTRICO
SMART PLUS
39
MANUALE UTENTE
E INSTALLAZIONE
ITALIANO
SCALDABAGNO ELETTRICO
SMART PLUS
HTW-TV-030SMPLUS | HTW-TV-050SMPLUS
HTW-TV-080SMPLUS | HTW-TV-100SMPLUS
Consiglio speciale
Caratteristiche di performance
Specifiche
Prima di installare questo scaldacqua, controllare e confermare che la
messa a terra sulla presa di alimentazione sia affidabile. In caso contrario,
lo scaldabagno non deve essere installato e utilizzato.
Non utilizzare schede di estensione.
L'installazione e l'uso non corretti dello scaldacqua possono provocare
lesioni gravi e danni materiali.
Controllo completamente automatico: aggiunta automatica di acqua fredda,
riscaldamento automatico.
Protezione di sicurezza quadrupla: dispositivi di protezione di sicurezza
multipli, come protezione da riscaldamento a secco, extra-temperatura,
protezione da alta pressione idraulica, protezione antiruggine, ecc., Sicuro e
affidabile.
Contatank interno smaltato: prodotto utilizzando una tecnica di smaltatura
avanzata. È antiruggine, a prova di corrosione, resistente alle incrostazioni, a
prova di perdite, con una lunga durata.
Elemento riscaldante progettato con basso carico termico: sicuro e affidabile,
per una maggiore durata.
PUF spesso per un efficiente isolamento termico e risparmio energetico.
Regolatore di temperatura: controllo accurato e affidabile della temperatura.
Intervallo di temperatura dell'acqua regolabile da 30 a 75°C.
Semplice e facile da usare.
Volume del serbatoio
dell'acqua (Litri)
Potenza nominale
Tensione nominale
Pressione nominale
dell'acqua
Temperatura mass.
dell'acqua
30 50 80 100
2kW
220V~240V / 50-60Hz
0.75MPa
75°
C
SCALDABAGNO
ELETTRICO
SMART PLUS
41
(Fig.1)
Dimensioni del prodotto per l'installazione (modelli verticali)
Nota : Tutte le dimensioni sono in mm, E: interasse.
A
B
C
D
E
350
655
300
365
205
30L
390
778
340
405
205
50L
460
848
410
475
205
80L
460
1003
410
475
205
100L
SCALDABAGNO
ELETTRICO
SMART PLUS
42
Metodi di installazione
Nota: assicurarsi di utilizzare gli accessori forniti insieme al prodotto per
installare questo scaldabagno. Il riscaldatore non può essere appeso al
supporto finché non è stato confermato che è stabile e affidabile. In caso
contrario, il riscaldatore potrebbe cadere dalla parete, causando danni al
riscaldatore, anche gravi incidenti. Quando si determina la posizione dei fori
dei bulloni, è necessario assicurarsi che vi sia uno spazio libero non
inferiore a 0,2 m sul lato destro del riscaldatore. Ciò può essere necessario
durante la manutenzione del riscaldatore.
Questo scaldabagno deve essere installato su una parete solida. Se la
robustezza della parete non può sopportare un carico pari a due volte il
peso totale della stufa piena d'acqua, è allora necessario installare un
apposito supporto.
Dopo aver selezionato una posizione adeguata, determinare le posizioni dei
due fori utilizzati per i tasselli ad espansione con gancio (200 mm).
Praticare nel muro due fori della profondità e dimensione corrispondenti
corrispondenti ai tasselli ad espansione fissati con lo scaldabagno, inserire
il bullone, ruotare il gancio verso l'alto, serrare i dadi per fissarlo
saldamente, quindi appendervi lo scaldabagno (vedi Fig.3 .).
Installare la presa di alimentazione a parete. La presa di alimentazione
deve essere a 3 pin, monofase, 230V/16A. Si consiglia di posizionare la
presa sul lato destro sopra il riscaldatore. L'altezza della presa al suolo non
deve essere inferiore a 1,8 m (vedi Fig.4).
Se il bagno è troppo piccolo, il riscaldatore può essere installato in un altro
luogo. Tuttavia, al fine di ridurre le perdite di calore della tubazione, la
posizione di installazione del riscaldatore deve essere il più vicino possibile
al bagno.
(Fig.3)
Bullone ad
espansione
(con gancio)
SCALDABAGNO
ELETTRICO
SMART PLUS
43
Collegamento di tubazioni
Connessione multipresa
La dimensione della valvola
multifunzione e del tubo di
ingresso/uscita è 1/2” BSP.
Collegamento della valvola
multifunzione: installare la valvola
multifunzionale con il riscaldatore
sull'ingresso dello scaldacqua.
Per evitare perdite durante il
collegamento delle tubazioni, alle
estremità delle filettature devono
essere aggiunte le guarnizioni di
tenuta in gomma fornite con il
riscaldatore. Garantire giunti a
prova di perdite.
Ingresso acqua fredda
Cavo di
alimentazione
Valvola multifunzione
Uscita acqua calda
Vite per uscita acqua calda
Manopola di regolazione
per valvola miscelatrice
Ugello doccia
Foro di rilascio della
pressione
Vite di giunzione per
ingresso acqua fredda
(Fig.4)
COLLEGAMENTO TIPICO A USCITA
SINGOLA
Se gli utenti desiderano installare un sistema di alimentazione a più vie, fare
riferimento al metodo mostrato in Fig.4 per il collegamento delle tubazioni.
Triplo giunto
Piscina
Uscita
acqua
calda Ingresso acqua fredda
Valvola miscelatrice
Cavo di alimentazione
Scaldabagno
Valvola multifunzione
Valvola di ingresso dell'acqua
Shower nozzle
Valvola di ingresso dell'acqua
Tubo dell'acqua
corrente (Fig.5)
SCALDABAGNO
ELETTRICO
SMART PLUS
44
1. Schermo
Uno schermo digitale a due cifre visualizza la temperatura impostata o la
temperatura effettiva.
Spia funzione "Riscaldamento/Riscaldamento": la spia rossa è accesa per il
riscaldamento normale e lampeggia sotto il riscaldamento antigelo. La luce
verde è accesa quando si tiene caldo.
Spia funzione "Anodo Elettronico": La spia è sempre accesa quando l'asta
elettronica in magnesio funziona normalmente, e lampeggia quando è
anormale.
Spia funzione "wifi": si accende in base alla situazione attuale. Se non è
connesso alla rete per lungo tempo (30S), l'icona WIFI non si accende.
2. Operation instruction:
Pulsante "Power": premere brevemente questo tasto nello stato di standby
dopo l'accensione, Il sistema si accende immediatamente con i precedenti
parametri riservati. Quando la macchina è accesa, premere questo tasto e il
sistema passerà in standby. Tenere premuto per 3 secondi quando
l'alimentazione è accesa, passerebbe alla modalità di rete WiFi.
Illustrazione del pannello di controllo
Finestra di visualizzazione Pulsanti del touch screen
SCALDABAGNO
ELETTRICO
SMART PLUS
45
Pulsante "Temp": in modalità di riscaldamento istantaneo, toccare questo
pulsante per aumentare la temperatura impostata. La temperatura
aumenterebbe di 1°C ogni volta. Premere a lungo il tasto per aumentare
rapidamente i dati (5 volte/S), l'intervallo di temperatura sarebbe compreso tra
30°C e 75°C (salterà al limite inferiore se regolato oltre il limite superiore).
Pulsante "Impostazione": quando si preme questo pulsante dopo aver
acceso la macchina, è possibile scegliere la modalità di lavoro "Anti-Batteri" o
"Riscaldamento istantaneo".
3. Features:
Riscaldamento istantaneo: in questa modalità di lavoro, dopo il
riscaldamento al valore di temperatura impostato, passerà allo stato di
riscaldamento e quando la temperatura attuale dell'acqua scende al valore di
8°C inferiore al valore impostato [temperatura impostata -8° C], ricomincerà a
riscaldare alla temperatura impostata e proseguirà il ciclo.
Anti batteri: in questa modalità (la temperatura non è regolabile), il sistema
entrerà nello stato di conservazione del calore dopo il riscaldamento a 80°C e
tornerà al riscaldamento istantaneo dopo 30 minuti di conservazione del calore.
Antigelo: In modalità standby, quando la temperatura dell'acqua nel
serbatoio interno è inferiore a 5°C, verrà attivata la funzione di riscaldamento
antigelo e la spia della funzione "Riscaldamento/conservazione del calore"
lampeggerà a 1Hz, e il riscaldamento si fermerà quando riscaldato a 10°C e in
standby; se la macchina è accesa, il sistema riscalderebbe in modalità
normale.
Temporizzazione: imposta l'ora dell'acqua dell'appuntamento tramite APP e
lo scaldabagno si riscalderà al valore impostato prima dell'ora
dell'appuntamento.
Modalità Smart: il sistema memorizza le abitudini di consumo dell'acqua di
tre giorni dell'utente e regola automaticamente la temperatura impostata.
Guasto e protezione: in caso di guasto del riscaldamento a secco, guasto
del sensore, guasto del surriscaldamento, lo schermo digitale visualizza il
codice di guasto corrispondente, lo scaldabagno elettrico disconnette
immediatamente l'alimentazione degli elementi di riscaldamento elettrici,
qualsiasi operazione del pulsante non è valida. Solo dopo aver risolto il
problema con l'alimentazione spenta, quindi riattivare l'alimentazione, la
protezione dai guasti può funzione essere chiusa.
SCALDABAGNO
ELETTRICO
SMART PLUS
46
(Fig.6) (Fig.7)
Avvertenze
Durante il riscaldamento possono fuoriuscire gocce d'acqua dal foro di rilascio
pressione della valvola multifunzione. Questo è un fenomeno normale. Se c'è
una grande quantità di perdite d'acqua, contattare il centro di assistenza clienti
per la riparazione. Questo foro di rilascio della pressione non deve in nessun
caso essere bloccato, altrimenti il riscaldatore potrebbe danneggiarsi, anche
causando incidenti.
Il tubo di scarico collegato al foro di scarico della pressione deve essere
mantenuto inclinato verso il basso.
Poiché la temperatura dell'acqua all'interno del riscaldatore può raggiungere i
75°C, l'acqua calda non deve essere esposta al corpo umano quando viene
utilizzata inizialmente. Regolare la temperatura dell'acqua a una temperatura
adeguata per evitare scottature.
Cavo di
alimentazione
Valvola multifunzione
Acqua
calda Acqua fredda
vite filettata
maniglia di scarico
foro di rilascio della pressione
SCALDABAGNO
ELETTRICO
SMART PLUS
47
Maintenance
Svitare la vite filettata sulla valvola di sicurezza multifunzione e sollevare la
maniglia di scarico verso l'alto (Vedi Fig.7) per scaricare l'acqua dal serbatoio
interno.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
dal suo agente di servizio o da una persona qualificata per evitare rischi.
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini
compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza
e conoscenza, a meno che non siano state supervisionate o istruite sull'uso
dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Controllare frequentemente la spina e la presa di alimentazione per assicurarsi
che abbiano un contatto buono e affidabile e che siano ben collegati a terra
senza fenomeni di surriscaldamento.
Se il riscaldatore non viene utilizzato per lungo tempo, soprattutto nelle regioni
con bassa temperatura atmosferica (inferiore a 0°C), l'acqua all'interno del
riscaldatore deve essere scaricata. Ciò impedirà il danneggiamento del
riscaldatore dovuto al congelamento dell'acqua nel contenitore interno, ( Fare
riferimento alle Avvertenze in questo manuale per il metodo per scaricare
l'acqua dal contenitore interno).
Per garantire un funzionamento efficiente dello scaldacqua per lungo tempo, si
consiglia di pulire periodicamente il contenitore interno e i depositi sui
componenti del riscaldamento elettrico.
1.
2.
3.
SCALDABAGNO
ELETTRICO
SMART PLUS
48
Insuccessi e trattamento
Schema elettrico
Fallimenti Motivi Trattamento
Non esce acqua dall'uscita
dell'acqua calda.
Ottenere acqua fredda dalla
presa (la luce della finestra
del display digitale è spenta)
Ottenere acqua fredda dalla
presa (la luce della finestra
del display digitale è accesa)
Il segnale “E2” è attivo
Il segnale “E3” è attivo
Il segnale “E4” è attivo
L'alimentazione dell'acqua è
interrotta o la pressione
dell'acqua è inferiore.
Tubo di ingresso dell'acqua non
aperto o valvola di fissaggio
dell'acqua guasta.
L'alimentazione elettrica è
interrotta o l'interruttore di
alimentazione è spento.
Circuito elettrico interno difettoso
Temperatura dell'acqua di
configurazione inferiore
Tempo di riscaldamento più breve
Valvola di miscelazione
dell'acqua difettosa
Circuito elettrico interno difettoso
Lo scaldabagno si accende
senza riempire d'acqua. Si
verifica il riscaldamento a secco.
Termostato difettoso
Ritaglio termico difettoso
Controllare l'approvvigionamento idrico
Aprire il tubo di ingresso dell'acqua o
sostituire la valvola di miscelazione
dell'acqua.
Controllare il circuito di alimentazione
elettrica.
Contatta il centro assistenza clienti
Regolare la temperatura di
riscaldamento più alta
Continua a riscaldare
Sostituire la valvola di miscelazione
dell'acqua
Contatta il centro assistenza clienti
Interruzione della fornitura di energia
elettrica, riempimento dell'acqua del
serbatoio. Quindi collegare nuovamente
l'alimentazione elettrica.
Contatta il centro assistenza clienti
Contatta il centro assistenza clienti
Marrone
Giallo verde
Blu
16A spina
Thermal Cut-Out
Operatore Controllo Wi-Fi
L-in L-out
Controllore
Sensore di
temperatura
2000W
Elemento riscaldante
(Fig.8)
L
E
NN
SCALDABAGNO
ELETTRICO
SMART PLUS
49
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Al nal de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros especícos de recogida selectiva establecidos por las
administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un aparato eléctrico o electrónico (WEEE) signica evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo
así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado el aparato, en el producto aparece un contenedor de basura móvil
listado.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority deifferentiated waste collection centre or
to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain signicant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose
of household appliances separately, the product is marked with a crossed-outwheeled dustbin.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE 2002/96 / CE.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par
l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives
pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante
en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures
barré.
ADVERTÊNCIA PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUCTO SEGUNDO ESTABELECIDO PELA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC
No nal da sua vida útil, o producto não debe ser eliminado juntos dos residuos urbanos. centros especícos de recolha selectiva estabelecidos pelas administrações
municipais, ou pelos revendedores que facilitam este Serviço. Eliminar em separado um aparelho electrónico (WEEE) signica evitar possivéis consequências negativas
para o meio ambiente e para a saude, derivado de uma eliminação incorrecta, pois os materiais que o compõem podem ser reciclados, obtendo assim uma poupança
importante de energia e de recursos. Para ter claro que a obrigação que se tem que eliminar o aparelho em separado, na embalagem do aparelho aparece o símbolo
de um contentor de lixo.
AVVERTENZE PER L’ELIMINAZIONE DEL PRODOTTO SECONDO QUANTO PREVISTO DALLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Al termine della loro vita utile, il prodotto non deve essere eliminata insieme ai riuti urbani. Deve essere consegnato a centri specici di raccolta selettiva stabiliti
dalle amministrazioni comunali o airivenditori che forniscono questo servizio. Eliminare separatamente un apparecchio elettrico o elettronico (WEEE) signica evitare
eventuali conseguenze negative per l’ambiente e la salute derivanti da uno smaltimento inadeguato e consente di recuperare i materiali che lo compon-gono, ottenendo
così un importante risparmio di energia e risorse. Per sottolineare l’obbligo di eliminare separatamente.
C/ Industria, 13, Polígono Industrial El Pedregar. 08160 Montmeló. Barcelona (España)
Tel (0034) 93 390 42 20 - Fax (0034) 93 390 42 05
[email protected] - www.htwspain.com
FRANCE
ITALIA
PORTUGAL
info@htw.pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

HTW TERMO SMART PLUS Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario