Transcripción de documentos
Instruction Manual
SEALED STORAGE ELECTRIC
WATER HEATER
Model: CTR30RS/E
CTR50RS/E
CTR80RS/E
CTR100RS/E
The diagram above is just for reference. Please take the
appearance of the actual product as the standard.
Declarations of compliance
By placing the
mark on the product, we are confirming compliance to all relevant European
safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU
regarding electric and electronic appliance (WEEE). The WEEE contain both
polluting substances (than can have a negative effect on the environment)
and base elements(that can be reused). It is important that the WEEE
undergo specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants
and recover all the materials. Individuals can play an important role in
ensuring that the WEEE do not become an environment problem; it is
essential to follow a few basic rules.
-The WEEE should not be treated as domestic waste;
-The WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a
registered company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a
new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as
a one-off, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the
purchased appliance.
General Remark
● The installation and maintenance has to be carried out by qualified professials or
authorized technicians.
● The manufacturer shall not be held responsible for any damage or malfunction caused by
wrong installation or failing to comply with following instructions included in this pamphlet.
● For more detailed installation and maintenance guidelines, please refer to below chapters.
TABLE OF CONTENTS
TITLE
PAGE
1.CAUTIONS .......................................................................................................................(2)
2.PRODUCT INTRODUCTION ...........................................................................................(3)
3.UNIT INSTALLATION .......................................................................................................(5)
4.METHODS OF USING .....................................................................................................(7)
5.MAINTENANCE ...............................................................................................................(7)
6.TROUBLESHOOTING .....................................................................................................(8)
7.PRODUCE INFORMATION WITH EU REGULATION .....................................................(9)
8.DESCRIPTION TO ANNEX I..........................................................................................(13)
1
1. CAUTIONS
Before installing this water heater,check and confirm that the earthing on the supply socket is
reliably grounded. Otherwise, the electrical water heater can not be installed and used. Do not
use extension boards. Incorrect installation and use of this electrical water heater may result in
serious injuries and loss of property.
Special Cautions
● The supply socket must be earthed reliably. The rated current of the socket shall not be lower
than 10A. The socket and plug shall be kept dry to prevent electrical leakage. Inspect
frequently whether the plugs contact well with the socket. Inspect method is as follows: insert
the power supply plug into socket, after using for half an hour, shut down the unit and pull the
plug out, and inspect the plug whether it scalds hand. If it scalds (over 50℃), please change
another well-contacted socket to avoid the plug being damaged, fire or other personnel
accidents result from bad-contacting.
● The installation height of the supply socket shall not be lower than 1.8m.
● The wall in which the electrical water heater is installed shall be able to bear the load more than
two times of the heater filled fully with water without distortion and cracks. Otherwise, other
strengthening measures shall be adopted.
● The pressure relief valve attached with the heater must be installed at the cold water inlet of
this heater(see Fig.1), and make sure it is not exposed in the foggy. The water may be
outflowed from pressure relief valve, so the outflow pipe must open wide in the air; The
pressure relief valve need to be checked and cleaned regularly, so as to make sure it will not
be blocked.
Thread screw
Drain handle
Pressure
relief valve
Hot water
Pressure release hole
(Fig.1)
Cold water
● When using the heater for the first time(or the first use after maintenance), the heater can not
be switched on until it has been filled fully with water. When filling the water, at least one of the
outlet valves at the outlet of the heater must be opened to exhaust the air. This valve can be
closed after the heater has been filled fully with water.
● The water heater is not intended for use by persons(including children)with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the heater.
2
● During heating, there may be drops of water dripping from the pressure release hole of the
multifunction valves. This is a normal phenomenon. If there is a large amount of water leak,
please contact customer care center for repair. This pressure release hole shall, under no
circumstances, be blocked; otherwise, the heater may be damaged, even resulting in
accidents.
● The drainage pipe connected to the pressure release hole must be kept sloping downwards.
● Since the water temperature inside the heater can reach up to 75℃, the hot water must not be
exposed to human bodies when it is initially used. Adjust the water temperature to a suitable
temperature to avoid scalding.
● Unscrew the thread screw on the multifunction safety valve, and lift the drain handle upwards.
(See Fig.1) to drain the water from the inner tank.
● If the flexible power supply cord is damaged, the special supply cord provided by the manufacturer
must be selected, and replaced by the professional maintenance personnel.
● If any parts and components of this electrical water heater are damaged please contact
customer care center for repair.
● This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
● Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
2. PRODUCT INTRODUCTION
2.1 Technical Performance Parameters
Model
Volume
(L)
CTR30RS/E
CTR50RS/E
CTR80RS/E
CTR100RS/E
30
50
80
100
Rated
Power
(W)
1500
1500
1500
1500
Rated
Voltage
(ACV)
220-240
220-240
220-240
220-240
Rated Max Of Water
Protection
Pressure Temperature
Class
(MPa)
(℃)
I
0.75
63
I
0.75
63
I
0.75
63
I
0.75
63
2.2 Brief introduction of product structure
A
Shell
Thermometer
Heating element
Inner tank
Thermal insulation
Anode rod
B
Hot water outlet
C
Cold water inlet
Heating indicator light
3
D
Water
Proof
Class
IPX4
IPX4
IPX4
IPX4
A
B
C
D
CTR30RS/E
CTR50RS/E
340
594
100
200
385
760
100
200
CTR80RS/E CTR100RS/E
450
809
100
200
450
974
100
200
(Note:All dimensions are in mm)
2.3 Internal Wire Diagram
Thermostat
2
Blue
Yellow/Green
WIRING DIAGRAM
4
Heating Element
1
Heating Indicator Light
Brown
Thermal
Cut Out
3. UNIT INSTALLATION
3.1 Installation Instruction
① This electrical water heater shall be installed on a solid wall. If the strength of the wall cannot
bear the load equal to two times of the total weight of the heater filled fully with water, it is
then necessary to install a special support.
Incase of hollow bricks wall, ensure to fill it with cement concrete completely.
② After selecting a proper location, determine the positions of the two install holes used for
expansion bolts with hook (determined according to the specification of the product you
select). Make two holes in the wall with the corresponding depth by using a chopping bit with
the size matching the expansion bolts attached with the machine, insert the screws, make
the hook upwards, tighten the nuts to fix firmly, and then hang the electric water heater on it
(see Fig.2).
Expansion bolt
(with hook)
(Fig.2)
③ Install the supply socket in the wall. The requirements for the socket are as follows: 250V/10A,
single phase, three electrodes. It is recommended to placed the socket on the right above
the heater. The height of the socket to the ground shall not be less than 1.8m (see Fig.3). If
there is fault on power cable, it should be replaced by the manufacturers, agencies or qualified
person who is able to do this so as to ensure the safety.
L (Brown)
E (Yellow/Green)
≥1.8m
N (Blue)
Ground
(Fig.3)
④ If the bathroom is too small, the heater can be installed at another place without sun-scorched and
rain-drenched. However, in order to reduce the pipeline heat losses, the installation position of
the heater shall be closed to the location shall be as near as possible to the heater.
3.2 Pipelines Connection
① The dimension of each pipe part is G1/2” ; The massive pressure of inlet should use Pa as
the unit; The minimum pressure of inlet should use Pa as the unit.
② Connection of pressure relief valve with the heater on the inlet of the water heater.
③ In order to avoid leakage when connecting the pipelines, the rubber seal gaskets provided
with the heater must be added at the end of the threads to ensure leak proof joints (see
Fig.4).
5
Hot water outlet
Adjusting handle for
mixing valve
Hot water
Cold water inlet
Pressure relief valve
Pressure release hole
Joint screw for cold water inlet
(Fig.4)
④ If the users want to realize a multi-way supply system, refer to the method shown in fig.5
for connection of the pipelines.
Main machine
Pressure relief valve
Triple joint
Hot water
outlet
Cold
water
inlet
Water pool
Water inlet valve
Shower nozzle
Water inlet valve
Running water pipe
Mixing valve
(Fig.5)
NOTE
Please be sure to use the accessories provided by our company to install this electric
water heater. This electric water heater can not be hung on the support until it has been
confirmed to be firm and reliable. Otherwise, the electric water heater may drop off from
the wall, resulting in damage of the heater, even serious accidents of injury. When
determining the locations of the bolt holes, it shall be ensured that there is a clearance
not less than 0.2m on the right side of the electric heater, to convenient the maintenance
of the heater, if necessary.
6
4. METHODS OF USING
● First, open any one of the outlet valves at the outlet of the water heater, then, open the inlet
valve. The water heater gets filled with water. When water flows out of the outlet pipe it implies
that the heater has been filled fully with water, and the outlet valve can be closed.
NOTE
During normal operation, the inlet valve shall be always kept open.
● Insert the supply plug into the supply socket, the two indicator lights will light up this time.
● The thermostat will automatically control the temperature. When the water temperature inside
the heater has reached the set temperature, it will switch off automatically, when the water
temperature falls below the set point the heater will be turned on automatically to restore the
heating.
5. MAINTENANCE
!
WARNING
Do cut off power supply before maintenance, to avoid danger like electric shock.
● Check the power plug and outlet as often as possible. Secure electrical contact and also proper
grounding must be provided. The plug and outlet must not heat excessively.
● If the heater is not used for a long time, especially in regions with low air temperature(below 0
℃), it is nessary to drain water from the heater to prevent damage of the water heater, due to
water freezing in the internal tank.(Refer Cautions in this manual for the method to drain away
the water from the inner container).
● To ensure long reliable water heater operation, it is recommended to regularly clean the
internal tank and remove deposits on the electric heating element of the water heater, as well
as check condition (fully decomposed or not) of the magnesium anode and, if necessary,
replace it with a new one in case of full decomposition.Tank cleaning frequency depends on
hardness of water located in this territory. Cleaning must be performed by special maintenance
services. You can ask the seller for address of the nearest service center.
7
6. TROUBLESHOOTING
Failures
The heating indicator
light is off.
Reasons
Failures of the temperature
controller.
1. The running water supply
is cut off.
No water coming out
2. The hydraulic pressure is
of the hot water outlet.
too low.
3. The inlet valve of running
water is not open.
The water temperature Failures of the temperature
is too high.
control system.
Water leak.
Seal problem of the joint
of each pipe.
Treatment
Contact with the professional
personnel for repair.
1. Wait for restoration of
running water supply.
2. Use the heater again when
the hydraulic pressure is
increased.
3. Open the inlet valve of
running water.
Contact with the professional
personnel for repair.
Seal up the joints.
NOTE
Parts illustrated in this use and care manual are indicative only, parts provided with the
product may differ with illustrations.This product is intended for household use only.
Specifications are subject to change without notice.
8
7. PRODUCE INFORMATION WITH EU REGULATION
The electrical storage water heater CTR30RS/E of the company Candy Hoover Group srl was
tested with a declared load profile of the size “S”
The product fulfills and corresponds to the requirements of the commission regulation standards (No
814/2013) for electrical storage water heater and achieved a water heating energy efficiency of
ηwh=32%
that correspond to the water heating efficiency class “C”
In accordance with AnnexⅡ Enercy Efficiency Classes article 1 of the commission regulation (No
812/2013)
The evaluation of the result of this report with respect of conformity with the related commission
regulation (No 812/2013 and 814/2019) is only a part of the conformity assessment to achieve the
ErP-Label.
Electricity consumption Qelec、water heating energy efficiency ηwh and mixed water at 40℃(V40)
Description
Parameter
Value
k-Value
Smart control compliance
k
smart
0.23
0
Smart control factor
SCF
Conversion coefficient
CC
Ambient correction term
Qcor
0
2.5
-0.391
Referenct energy
Useful energy content
Qref
2.1
QH2O
2.137
0.983
Correction ratio of reference and useful energy
Qref/QH2O
Daily electricity consumption (measured)
Qtest_elec
Water temperature at the beginning of the 24h measurement cycle
T3
Water temperature at the end of the 24h measurement cycle
T5
Mact
Storage volume
Storage volume
Cact
Daily electricity consumption (corrected)
Qelec
Water heating energy efficiency
ηwh
Annual Electricity Consumption
AEC
3.003
63.3
68.3
30.1
30.1
2.779
32.0
Unit
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
℃
℃
kg
L
kWh
Water temperature without tapping
Tset
Average water temperature of outlet warm water
θ'p
Average water temperature of inlet cold water
θc
Normalised value of the average temperature
θp
576
C
63
62.6
10.4
62.6
V40exp
25
L
V40
44
L
Water heating energy efficiency class
Volume that delivered water of at least 40℃
Calculated volume that delivered hot water of at least 40℃
9
kWh
℃
℃
℃
℃
The electrical storage water heater CTR50RS/E of the company Candy Hoover Group srl was
tested with a declared load profile of the size “M”
The product fulfills and corresponds to the requirements of the commission regulation standards (No
814/2013) for electrical storage water heater and achieved a water heating energy efficiency of
ηwh=36%
that correspond to the water heating efficiency class “C”
In accordance with AnnexⅡ Enercy Efficiency Classes article 1 of the commission regulation (No
812/2013)
The evaluation of the result of this report with respect of conformity with the related commission
regulation (No 812/2013 and 814/2019) is only a part of the conformity assessment to achieve the
ErP-Label.
Electricity consumption Qelec、water heating energy efficiency ηwh and mixed water at 40℃(V40)
Description
Parameter
Value
k-Value
Smart control compliance
k
smart
0.23
0
Smart control factor
SCF
Conversion coefficient
CC
Ambient correction term
Qcor
0
2.5
-0.480
Referenct energy
Useful energy content
Qref
5.845
QH2O
5.945
0.983
Correction ratio of reference and useful energy
Qref/QH2O
Daily electricity consumption (measured)
Qtest_elec
Water temperature at the beginning of the 24h measurement cycle
T3
Water temperature at the end of the 24h measurement cycle
T5
Mact
Storage volume
Storage volume
Cact
Daily electricity consumption (corrected)
Qelec
Water heating energy efficiency
ηwh
Annual Electricity Consumption
AEC
6.963
63
65.9
50.1
50.1
6.680
36.0
Unit
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
℃
℃
kg
L
kWh
Water temperature without tapping
Tset
Average water temperature of outlet warm water
θ'p
Average water temperature of inlet cold water
θc
Normalised value of the average temperature
θp
1425
C
63
62.3
10.5
62.3
V40exp
40
L
V40
69
L
Water heating energy efficiency class
Volume that delivered water of at least 40℃
Calculated volume that delivered hot water of at least 40℃
10
kWh
℃
℃
℃
℃
The electrical storage water heater CTR80RS/E of the company Candy Hoover Group srl was
tested with a declared load profile of the size “M”
The product fulfills and corresponds to the requirements of the commission regulation standards (No
814/2013) for electrical storage water heater and achieved a water heating energy efficiency of
ηwh=36%
that correspond to the water heating efficiency class “C”
In accordance with AnnexⅡ Enercy Efficiency Classes article 1 of the commission regulation (No
812/2013)
The evaluation of the result of this report with respect of conformity with the related commission
regulation (No 812/2013 and 814/2019) is only a part of the conformity assessment to achieve the
ErP-Label.
Electricity consumption Qelec、water heating energy efficiency ηwh and mixed water at 40℃(V40)
Description
Parameter
Value
k-Value
Smart control compliance
k
smart
0.23
0
Smart control factor
SCF
Conversion coefficient
CC
Ambient correction term
Qcor
0
2.5
-0.476
Referenct energy
Useful energy content
Qref
5.845
QH2O
5.949
0.983
Correction ratio of reference and useful energy
Qref/QH2O
Daily electricity consumption (measured)
Qtest_elec
Water temperature at the beginning of the 24h measurement cycle
T3
Water temperature at the end of the 24h measurement cycle
T5
Mact
Storage volume
Storage volume
Cact
Daily electricity consumption (corrected)
Qelec
Water heating energy efficiency
ηwh
Annual Electricity Consumption
AEC
7.986
63.3
76.1
80.2
80.2
6.673
36.1
Unit
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
℃
℃
kg
L
kWh
Water temperature without tapping
Tset
Average water temperature of outlet warm water
θ'p
Average water temperature of inlet cold water
θc
Normalised value of the average temperature
θp
1424
C
63
62.4
10.4
62.4
V40exp
52
L
V40
91
L
Water heating energy efficiency class
Volume that delivered water of at least 40℃
Calculated volume that delivered hot water of at least 40℃
11
kWh
℃
℃
℃
℃
The electrical storage water heater CTR100RS/E of the company Candy Hoover Group srl was
tested with a declared load profile of the size “M”
The product fulfills and corresponds to the requirements of the commission regulation standards (No
814/2013) for electrical storage water heater and achieved a water heating energy efficiency of
ηwh=36%
that correspond to the water heating efficiency class “C”
In accordance with AnnexⅡ Enercy Efficiency Classes article 1 of the commission regulation (No
812/2013)
The evaluation of the result of this report with respect of conformity with the related commission
regulation (No 812/2013 and 814/2019) is only a part of the conformity assessment to achieve the
ErP-Label.
Electricity consumption Qelec、water heating energy efficiency ηwh and mixed water at 40℃(V40)
Description
Parameter
Value
k-Value
Smart control compliance
k
smart
0.23
0
Smart control factor
SCF
Conversion coefficient
CC
Ambient correction term
Qcor
0
2.5
-0.456
Referenct energy
Useful energy content
Qref
5.845
QH2O
5.952
0.982
Correction ratio of reference and useful energy
Qref/QH2O
Daily electricity consumption (measured)
Qtest_elec
Water temperature at the beginning of the 24h measurement cycle
T3
Water temperature at the end of the 24h measurement cycle
T5
Mact
Storage volume
Storage volume
Cact
Daily electricity consumption (corrected)
Qelec
Water heating energy efficiency
ηwh
Annual Electricity Consumption
AEC
8.972
46.1
64.9
101.2
101.2
6.638
36.2
Unit
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
℃
℃
kg
L
kWh
Water temperature without tapping
Tset
Average water temperature of outlet warm water
θ'p
Average water temperature of inlet cold water
θc
Normalised value of the average temperature
θp
1418
C
46
45.4
10.3
45.4
V40exp
74
L
V40
87
L
Water heating energy efficiency class
Volume that delivered water of at least 40℃
Calculated volume that delivered hot water of at least 40℃
12
kWh
℃
℃
℃
℃
8. DESCRIPTION TO ANNEX I
DESCRIPTION TO ANNEX I
(1)supplier’s name or trade mark
(2) supplier’s model identifier
(3) the declared load profile, expressed by the appropriate letter and typical usage in
accordance with Table 3 of Annex VII
(4) the water heating energy efficiency class of the model, determined in accordance
with point 1 of Annex II
(5) the water heating energy efficiency in %, rounded to the nearest integer
(6) the annual electricity consumption in KWh in terms of final energy and/or the annual
fuel consumption in GJ in terms of GCV, rounded to the nearest integer and
calculated in accordance with point 4 of Annex VIII
(7) the thermostat temperature settings of the water heater, as placed on the market
(8) the daily electricity consumption Q elec in KWh, rounded to three decimal places
(9) the declared load profile, expressed by the appropriate letter in accordance with
Table 1 of this Annex
(10) the mixed water at 40℃ V40 in litres, rounded to the nearest integer
(11) maximum temperature of the thermostat
(12) ‘out of the box-mode’ is the standard operating condition, setting or mode set by the
manufacturer at factory level, to be active immediately after the appliance installation,
suitable for normal use by the end-user according to the water tapping pattern for
which the product has been designed and placed on the market
(13) the water heating energy efficiency in %, rounded to one decimal place
(14) All specific precautions for assembly, installation and maintenance are described in
the operating and installation instructions. Read and follow the operating and
installation instructions.
(15) All of the data that is included in the product information was determined by applying
the specifications of the relevant European directives. Differences to product
information listed elsewhere may result in different test conditions. Only the data that
is contained in this product information is applicable and valid.
13
The product is subject to change without notice.
Please keep this manual properly.
Manual de Operación
TERMO ELÉCTRICO
Modelo: CTR30RS/E
CTR50RS/E
CTR80RS/E
CTR100RS/E
El diagrama que aparece es solo para referencia.
Sirvase tomar la apariencia del producto como un modelo estándar
Declaraciones de cumplimiento
Colocando la marca
en el producto, confirmamos el cumplimiento de todos los requisitos
europeos relevantes de seguridad, salud y medio ambiente que son aplicables en la
legislación de este producto.
Gestión de residuos y protección ambiental
Este aparato está etiquetado según la Directiva Europea 2012/19/UE con
respecto a residos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los RAEE
contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden tener un efecto
negativo sobre el medio ambiente) como elementos básicos (que se pueden
reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos
específicos para eliminar y desechar los contaminantes y recuperar todos los
materiales correctamente. Los individuos pueden desempeñar un papel
importante para garantizar que los RAEE no se conviertan en un problema
ambiental; es esencial seguir algunas reglas básicas.
-Los RAEE no se deben tratar como residuos domésticos;
-Los RAEE se deben llevar a áreas de recolección especiales gestionadas por el ayuntamiento
o una empresa registrada.
En muchos países, las colecciones domésticas pueden estar disponibles para grandes RAEE.
Cuando compra un nuevo aparato, el antiguo se puede devolver al vendedor que debe
aceptarlo gratis como un único, siempre que el aparato sea de un tipo equivalente y tenga las
mismas funciones que el aparato comprado.
Observaciones Generales
● La instalación y el mantenimiento de este aparato deben ser realizados por personal calificado
o técnicos autorizados.
● El fabricante no se responsabiliza por cualquier daño o mal funcionamiento causado por una
instalación incorrecta o por no cumplir las instrucciones detalladas en este manual.
● Para obtener instrucciones más detalladas y pautas de mantenimiento, sirvase revisar
los siguientes capitulos.
CONTENIDO
TITULO
PÁGINA
1.PRECAUCIONES.............................................................................................................(2)
2.INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO ................................................................................(3)
3.INSTALACIÓN DE LA UNIDAD........................................................................................(5)
4.MÉTODOS DE UTILIZACIÓN ..........................................................................................(7)
5.MANTENIMIENTO ...........................................................................................................(7)
6.RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................................(8)
7.INFORMACIÓN DE PRODUCTO REGULACIÓN EU......................................................(9)
8.DESCRIPCION ANEXO I ...............................................................................................(13)
1
1. PRECAUCIONES
Antes de instalar este termocalefón, revisar y confirmar que la conexión a tierra del toma
corriente se encuentra instalado a tierra correctamente. De lo contrario, el termocalefôn no
podrá ser instalado ni utilizado. No utilizar extensiones de conexión. Si se utiliza el termocalefón
con una instalación realizada de manera incorrecta, podrian generarse lesiones serias y
pérdidas de propiedad.
Precauciones Especiales
● El toma corriente de abastecimiento debe estar conectado a tierra de manera segura. La
corriente nominal del toma corriente no debe ser inferior a 10A. El toma corriente y el enchufe
deben permanecer secos para prevenir fugas eléctricas. Controlar frecuentemente que los
enchufes se encuentren bien conectados al toma corriente. El método de control debe
realizarse de la siguiente manera: insertar el enchufe de abastecimiento en el toma corriente,
luego de utilizar la unidad durante media hora, apagarla y desconectar el enchufe. Controlar si
el enchufe quema al contacto con la mano. Si lo hiciera (esto sucede por encima de los 50ºC),
sirvase cambiar a otro toma corriente bien conectado a tierra para evitar que el enchufe se
dañe, si hubiese un mal contacto, podrian generarse accidentes personales o incendios.
● La altura de la instalación del toma corriente no debe ser inferior a 1.8m.
● La pared en la cual se instale el termocalefón, deberá poder soportar el doble del peso del
calefón completamente lleno de agua sin deformaciones o grietas. De lo contrario, se deben
tomar otras medidas de refuerzo.
● La válvula de descarga de presión que viene con el termocalefón, debe ser instalada en la
entrada de agua fria de este calefón (ver figura 1), y asegurarse de no exponerla al vapor. El
agua puede derramarse de la válvula de descarga de presión, por lo tanto el tubo de escape
debe abrirse en un costado; la vàlvula de descarga de presión se debe revisar y limpiar
regularmente, de taf modo a asegurarse de que no esté bloqueada.
Tornillo de rosca
Manija de drenaje
Válvula de descarga
de presión
Agua caliente
Agua fría
Orificio de descarga de presión
(Figura 1)
● Al utilizar el termocalefón por primera vez (o al utilizarlo por primera vez luego de realizar el
mantenimiento), el mismo no puede ser encendido hasta que haya sido llenado de agua por
completo. Al llenar el agua, al menos una de las válvulas de salida del termocalefón debe ser
abierta para liberar el aire. Esta válvula puede ser cerrada luego de que el termocalefón se
llene de agua.
● El termocalefón no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o falta de experiencia y
conocimiento con respecto al mismo, a menos que hayan sido supervisados o instruidos
acerca de la utilización del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el termo calefón.
2
● Durante el proceso de calentamiento, podrian caer gotas del orificio de descarga de presión
de las válvulas multifuncionales. Este es un fenómeno normal. Si hay una fuga grande de
agua, sirvase contactar con el centro de atención al cliente para realizar reparaciones. El
orificio de descarga de presión no debe ser bloqueado bajo ninguna circunstancia; de lo
contrario, el termocalefón podria ser dañado o generar accidentes.
● El tubo de drenaje conectado al orificio de descarga de presión se debe mantener hacia abajo.
● Ya que la temperatura del agua en el interior del termocalefón puede llegar a los 75ºC, el agua
caliente no debe ser expuesta al cuerpo humano al ser encendida recientemente. Ajustar la
temperatura del agua a una temperatura adecuada para evitar quemaduras.
● Desatornillar el tornillo de rosca en la válvula de seguridad multifuncional, y levantar la manija
del drenaje hacia arriba (Ver Figura 1) para drenar el agua del tanque interno.
● Si el cable de alimentaciön flexible se daña, debe ser reemplazado por un cable de alimentación
especial proveido por el fabricante y colocado por el personal de mantenimiento autorizado.
Si alguna pieza o componente de este termocalefón eléctrico se dañara, sirvase contactar con
● el centro de atención al cliente para realizar reparaciones.
2. INTRODUCTION DEL PRODUCTO
2.1 Parámetros del Rendimiento Técnico
Modelo
CTR30RS/E
CTR50RS/E
CTR80RS/E
CTR100RS/E
Potencia
Volumen
Nominal
(L)
(W)
30
1500
50
1500
80
1500
100
1500
Voltaje
nominal
(ACV)
220-240
220-240
220-240
220-240
Temperatura
Presión
Tipo
nominal máxima de agua
eléctrico
(MPa)
(℃)
I
0.75
63
I
0.75
63
I
0.75
63
I
0.75
63
2.2 Breve introducción a la estructura del producto
A
Armazón
Termómetro
Calentador Eléctrico
Tanque interno
Aislamiento térmico
Ánodo
B
Entrada de agua fría
C
Salida de agua caliente
Luz indicadora de calentamiento
3
D
Grado de
impermeabilidad
IPX4
IPX4
IPX4
IPX4
A
B
C
D
CTR30RS/E
CTR50RS/E
340
594
100
200
385
760
100
200
CTR80RS/E CTR100RS/E
450
809
100
200
450
974
100
200
(Nota: Todas las dimensiones son en mm)
2.3 Diagrama del Cahleado interno
Termostato
2
Azul
Amarillo/verde
E QUEMA DE CONEXIONES
4
Calentador eléctrico
1
Luz indicadora de
calentamiento
Marrón
Apagado
Térmico
3. INSTALAClON DE LA UNIDAD
3.1 Instrucciones de instalación
① Este termocalefón eléctrico deberà ser instalado sobre una pared sólida. Si la pared no
puede soportar la carga igual a dos veces el peso del termocalefón totalmente lleno de
agua, se debe instalar un soporte especial.
En caso de que la pared tenga ladrillos huecos, asegurarse de llenarlos por completo con
cemento de hormigón.
② Luego de seleccionar el lugar adecuado para ubicar el aparato, determinar las posiciones
de los dos orificios de instalación que se utilizan para los pernos de expansión con ganchos
(determinar las posiciones de acuerdo con las especificaciones del producto que haya
elegido). Hacer dos hoyos en la pared con la profundidad necesaria utilizando un
taladro con un tamaño que esté de acuerdo a los pernos de expansión que vienen con la
màquina; insertar los tornillos, con el gancho apuntando hacia arriba, asegurar las tuercas
para fijar firmemente, y luego colgar del mismo al termo calefón eléctrico (ver la Figura 2).
Pernos de expansión
(con gancho)
(Figura 2)
③ Instale en la pared la toma de corriente, cuyos requisitos son los siguientes: 250V/10,
monofásica, tres electrodos. Es recomendable colocar la toma de corriente a la derecha por
encima del calentador. La altura de la toma de corriente al suelo no debe ser menor de 1.8
m (ver la Figura 3).
L (Marrón) E (Amarillo/verde)
≥1.8m
N (Azul)
Ground
(Figura 3)
④ Si el baño es muy pequeño, el termocalefón puede ser colocado en otro lugar pero que no se
encuentre bajo la exposición solar directa o bajo exposición a la lluvia. Sin embargo, para reducir las
pérdidas de calor de las tuberias, la posición de la instalaciôn del termocalefón debe estar lo màs
cerca de donde se vaya a utilizar el agua caliente.
3.2 Conexiones de Tuberías
① La dimensiôn de cada tubo es de G1/2”; la presión masiva de entrada debe utilizar Pa
como unidad; la presión mínima de entrada debe utilizar Pa como unidad.
② La conexión de la válvula de descarga de presión con el calentador en la entrada del
calentador de agua.
③ Para evitar fugas al conectar los tubos, se deben colocar las juntas de gonna
proporcionadas con el termocalefön en el extremo de las roscas para asegurar que se
encuentren libres de fugas (ver Figura 4).
5
Entrada de agua fría
Válvula de descarga de presión
Hoyo de descarga de presión
Tornillo para entrada de agua fría
Salida de
agua caliente
Manivela de ajuste
de mezcla
(Figura 4)
Agua caliente
④ Si los usuarios desean realizar un sistema de abastecimiento de vía múltiple, referirse al
método ilustrado en la figura 5 para la conexión de tuberias.
Unidad principal
Válvula de descarga de presión
Coyuntura
triple
Receptáculo
de agua
Salida de
agua
caliente
Entrada
de agua
fría
Válvula de entrada de agua
Boquilla de la ducha
Válvula de entrada de agua
Tubo de agua corriente
Válvula de
mezcla
(Figura 5)
NOTA
Asegurarse de utilizar todos los accesorios provistos por nuestra compañía para instalar este
termocalefón eléctrico. Este termocalefón eléctrico no puede ser colgado en el soporte hasta
asegurarse de que sea firme y confiable. De lo contrario, el termocalefón eléctrico podría caer
de la pared, generando daños al termocalefón, así como también serios accidentes y lesiones.
Al determinar el lugar en el cual serán colocados los hoyos de los pernos, se debe asegurar de
que haya una distancia no inferior a 0.2m del lado derecho del calentador eléctrico, a fin de
dejar espacio para el trabajo de mantenimiento de ser necesario.
6
4. METODOS DE UTILIZACION
● Abrir primeramente cualquiera de las válvulas de salida de agua del termocalefón, luego, abrir
la válvula de entrada. El termocalefón se llenará de agua. Cuando el agua se salga del tubo
de salida, significa que el termocalefón se ha llenado de agua por completo y la válvula de
salida puede ser cerrada.
NOTA
Durante el funcionamiento normal del aparato, la válvula de entrada debe ser mantenida
abierta.
● Insertar el enchufe en el toma corriente, las dos luces indicadoras se encenderán instantáneamente.
● El termostato controlará automáticamente la temperatura. Cuando la temperatura del agua
que se encuentra en el interior del aparato haya llegado a la temperatura establecida, se
apagará automáticamente, cuando la temperatura del agua baje de lo establecido, el aparato
se encenderá automáticamente para que vuelva a la temperatura asignada.
5. MANTENIMIENTO
!
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de choques eléctricos, cortar la corriente eléctrica antes de realizar el
trabajo de mantenimiento.
● Revisar el cable de alimentación y el toma corriente lo más a menudo posible. Asegurarse
de que los contactos eléctricos y las conexiones a tierra se encuentren en buen estado. El
cable y el toma corriente no se deben calentar excesivamente.
● Si no se va a utilizar el termocalefón durante un período prolongado de tiempo,
especialmente en regiones con temperatura baja (bajo 0ºC), es necesario drenar el agua del
termocalefón para prevenir daños al mismo debido al congelamiento del agua dentro del
tanque. (Referirse a Precauciones en este manual para saber el método de drenar el agua
del contenedor interno).
● Para asegurar un funcionamiento confiable prolongado del termocalefón, es necesario
limpiar el tanque interno de manera regular y extraer los sedimentos del calentador eléctrico
del termocalefôn. También hay que revisar las condiciones (de desgaste completo o no) del
ánodo de magnesio y si fuese necesario, reemplazarlo con uno nuevo en caso de desgaste
total. La frecuencia en la limpieza del tanque depende de la dureza del agua del territorio. La
limpieza debe ser realizada por agentes de servicio autorizados. Puede consultar con el
vendedor la dirección del centro de servicios más cercano.
7
6. RESOLUCION DE PROBLEMAS
Fallas
El indicador de calor
está apagado
Causa
Solución
Falla en el regulador
de temperatura
Contacte al servicio técnico o
personal especializado.
1. Se corta la fuente de agua
1. Espere a que se restaure el
suministro de agua.
2. Utilice el termotanque cuando
aumente la presión.
3. Abra la válvula de entrada de
agua.
No sale agua caliente corriente
2. La presión hidráulica es
demasiado baja.
3. La válvula de entrada de
agua no está abierta
La temperatura del Falla en el sistema de control
agua es muy caliente de temperatura.
Escape de agua
Contacte al servicio técnico o
personal especializado.
Verifique los empalmes de cada Selle los empalmes
manguera
NOTA
Las piezas ilustradas en este manual de uso y mantenimiento son indicativas solamente,
las piezas provistas con el producto pueden diferir de las ilustraciones. Este producto está
diseñado solo para ser utilizado en el hogar. Las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso
8
7. INFORMACIÓN DE PRODUCTO REGULACIÓN EU
El calentador de agua eléctrico CTR30RS/E de la compañía Candy Hoover Group srl ha sido
testado con el perfil de carga declarado “S”
El producto cumple y se corresponde con los requisitos de las normas del Reglamento (No
814/2013) para calentadores eléctricos de agua de almacenamiento y logró una eficiencia
energética de calentamiento de agua de
ηwh=32%
Qque corresponde a la clase de eficiencia de calentamiento de agua “C”
de acuerdo con el Anexo Ⅱ Clases de eficiencia energética, artículo 1 del Reglamento (No
812/2013)
La evaluación de los resultados de este informe con respecto a la conformidad con el
Reglamento de la Comisión relacionados (No 812/2013 y 814/2019) es sólo una parte de la
evaluación de la conformidad para lograr la etiqueta ERP.
Consumo de electricidad Qelec, Eficiencia energética de calentamiento de agua ηwh y agua
mezclada a 40℃ (V40)
Descripción
Parámetro
Valor
Valor k
Conformidad con el control inteligente smart
k
smart
0.23
0
Factor de control inteligente
SCF
Coeficiente de conversión
CC
Factor de corrección ambiente
Qcor
0
2.5
-0.391
Energía de referencia
Qref
2.1
QH2O
2.137
0.983
Contenido de energía útil
Ratio de corrección Energía Referencia/Util
Qref/QH2O
Consumo diario de electricidad (medido)
Qtest_elec
Temperatura del agua al inicio del ciclo de medición de 24h
T3
Temperatura del agua al final del ciclo de medición de 24h
T5
Mact
Capacidad de Almacenamiento
Capacidad de Almacenamiento
Cact
Consumo diario de electricidad
Qelec
Eficiencia Energética de Calentamiento de Agua
Annual Electricity Consumption
ηwh
℃
kg
L
kWh
θp
V40exp
25
L
V40
44
L
Tset
Temperatura media del agua en la salida de agua caliente
θ'p
Temperatura media del agua en la entrada de agua fria
Valor normalizado de la media de temperatura
θc
9
2.779
32.0
℃
kWh
Temperatura del agua con grifos cerrados
Agua mixta a 40 °C
30.1
30.1
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
576
C
63
62.6
10.4
62.6
AEC
Clase de Eficiencia Energética
Volumen de agua calentada al menos 40º C
3.003
63.3
68.3
Unidad
℃
℃
℃
℃
El calentador de agua eléctrico CTR50RS/E de la compañía Candy Hoover Group srl ha sido
testado con el perfil de carga declarado “M”
El producto cumple y se corresponde con los requisitos de las normas del Reglamento (No
814/2013) para calentadores eléctricos de agua de almacenamiento y logró una eficiencia
energética de calentamiento de agua de
ηwh=36%
Qque corresponde a la clase de eficiencia de calentamiento de agua “C”
de acuerdo con el Anexo Ⅱ Clases de eficiencia energética, artículo 1 del Reglamento (No
812/2013)
La evaluación de los resultados de este informe con respecto a la conformidad con el
Reglamento de la Comisión relacionados (No 812/2013 y 814/2019) es sólo una parte de la
evaluación de la conformidad para lograr la etiqueta ERP.
Consumo de electricidad Qelec, Eficiencia energética de calentamiento de agua ηwh y agua
mezclada a 40℃ (V40)
Descripción
Parámetro
Valor
Valor k
Conformidad con el control inteligente smart
k
smart
0.23
0
Factor de control inteligente
SCF
Coeficiente de conversión
CC
Factor de corrección ambiente
Qcor
0
2.5
-0.480
Energía de referencia
Qref
5.845
QH2O
5.945
0.983
Contenido de energía útil
Ratio de corrección Energía Referencia/Util
Qref/QH2O
Consumo diario de electricidad (medido)
Qtest_elec
Temperatura del agua al inicio del ciclo de medición de 24h
T3
Temperatura del agua al final del ciclo de medición de 24h
T5
Mact
Capacidad de Almacenamiento
Capacidad de Almacenamiento
Cact
Consumo diario de electricidad
Qelec
Eficiencia Energética de Calentamiento de Agua
Annual Electricity Consumption
ηwh
℃
kg
L
kWh
V40exp
V40
69
L
Tset
Temperatura media del agua en la salida de agua caliente
θ'p
Temperatura media del agua en la entrada de agua fria
Valor normalizado de la media de temperatura
θc
10
6.680
36.0
℃
kWh
Temperatura del agua con grifos cerrados
Agua mixta a 40 °C
50.1
50.1
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
1425
C
63
62.3
10.5
62.3
40
AEC
Clase de Eficiencia Energética
Volumen de agua calentada al menos 40º C
6.963
63
65.9
Unidad
θp
℃
℃
℃
℃
L
El calentador de agua eléctrico CTR80RS/E de la compañía Candy Hoover Group srl ha sido
testado con el perfil de carga declarado “M”
El producto cumple y se corresponde con los requisitos de las normas del Reglamento (No
814/2013) para calentadores eléctricos de agua de almacenamiento y logró una eficiencia
energética de calentamiento de agua de
ηwh=36%
Qque corresponde a la clase de eficiencia de calentamiento de agua “C”
de acuerdo con el Anexo Ⅱ Clases de eficiencia energética, artículo 1 del Reglamento (No
812/2013)
La evaluación de los resultados de este informe con respecto a la conformidad con el
Reglamento de la Comisión relacionados (No 812/2013 y 814/2019) es sólo una parte de la
evaluación de la conformidad para lograr la etiqueta ERP.
Consumo de electricidad Qelec, Eficiencia energética de calentamiento de agua ηwh y agua
mezclada a 40℃ (V40)
Descripción
Parámetro
Valor
Valor k
Conformidad con el control inteligente smart
k
smart
0.23
0
Factor de control inteligente
SCF
Coeficiente de conversión
CC
Factor de corrección ambiente
Qcor
0
2.5
-0.476
Energía de referencia
Qref
5.845
QH2O
5.949
0.983
Contenido de energía útil
Ratio de corrección Energía Referencia/Util
Qref/QH2O
Consumo diario de electricidad (medido)
Qtest_elec
Temperatura del agua al inicio del ciclo de medición de 24h
T3
Temperatura del agua al final del ciclo de medición de 24h
T5
Mact
Capacidad de Almacenamiento
Capacidad de Almacenamiento
Cact
Consumo diario de electricidad
Qelec
Eficiencia Energética de Calentamiento de Agua
Annual Electricity Consumption
ηwh
℃
kg
L
kWh
θp
V40exp
52
L
V40
91
L
Tset
Temperatura media del agua en la salida de agua caliente
θ'p
Temperatura media del agua en la entrada de agua fria
Valor normalizado de la media de temperatura
θc
11
6.673
36.1
℃
kWh
Temperatura del agua con grifos cerrados
Agua mixta a 40 °C
80.2
80.2
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
1424
C
63
62.4
10.4
62.4
AEC
Clase de Eficiencia Energética
Volumen de agua calentada al menos 40º C
7.986
63.3
76.1
Unidad
℃
℃
℃
℃
El calentador de agua eléctrico CTR100RS/E de la compañía Candy Hoover Group srl ha sido
testado con el perfil de carga declarado “M”
El producto cumple y se corresponde con los requisitos de las normas del Reglamento (No
814/2013) para calentadores eléctricos de agua de almacenamiento y logró una eficiencia
energética de calentamiento de agua de
ηwh=36%
Qque corresponde a la clase de eficiencia de calentamiento de agua “C”
de acuerdo con el Anexo Ⅱ Clases de eficiencia energética, artículo 1 del Reglamento (No
812/2013)
La evaluación de los resultados de este informe con respecto a la conformidad con el
Reglamento de la Comisión relacionados (No 812/2013 y 814/2019) es sólo una parte de la
evaluación de la conformidad para lograr la etiqueta ERP.
Consumo de electricidad Qelec, Eficiencia energética de calentamiento de agua ηwh y agua
mezclada a 40℃ (V40)
Descripción
Parámetro
Valor
Valor k
Conformidad con el control inteligente smart
k
smart
0.23
0
Factor de control inteligente
SCF
Coeficiente de conversión
CC
Factor de corrección ambiente
Qcor
0
2.5
-0.456
Energía de referencia
Qref
5.845
QH2O
5.952
0.982
Contenido de energía útil
Ratio de corrección Energía Referencia/Util
Qref/QH2O
Consumo diario de electricidad (medido)
Qtest_elec
Temperatura del agua al inicio del ciclo de medición de 24h
T3
Temperatura del agua al final del ciclo de medición de 24h
T5
Mact
Capacidad de Almacenamiento
Capacidad de Almacenamiento
Cact
Consumo diario de electricidad
Qelec
Eficiencia Energética de Calentamiento de Agua
Annual Electricity Consumption
ηwh
℃
kg
L
kWh
θp
V40exp
74
L
V40
87
L
Tset
Temperatura media del agua en la salida de agua caliente
θ'p
Temperatura media del agua en la entrada de agua fria
Valor normalizado de la media de temperatura
θc
12
℃
kWh
Temperatura del agua con grifos cerrados
Agua mixta a 40 °C
101.2
101.2
6.638
36.2
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
1418
C
46
45.4
10.3
45.4
AEC
Clase de Eficiencia Energética
Volumen de agua calentada al menos 40º C
8.972
46.1
64.9
Unidad
℃
℃
℃
℃
8. DESCRIPCION ANEXO I
DESCRIPCION ANEXO I
(1) Nombre o marca comercial del proveedor.
(2) Identificación del modelo del proveedor.
(3) el perfil de carga declarada, expresada por la letra apropiada y el uso típico de
acuerdo con la Tabla 3 del Anexo VII.
(4) la clase de eficiencia energética del calentamiento de agua del modelo, determinada
de acuerdo con el punto 1 del anexo II.
(5) la eficiencia energética del calentamiento de agua de en%, redondeado al entero
más cercano.
(6) el consumo eléctrico anual en kWh en términos de energía final y / o el consumo de
combustible anual en GJ en términos de GCV, redondeado al número entero más
próximo y calculado de conformidad con el punto 4 del anexo VIII.
(7) los ajustes de temperatura del termostato del calentador de agua, de acuerdo como
se coloca en el mercado.
(8) el consumo diario de electricidad Q elec en kWh, redondeado a tres decimales.
(9) del perfil de carga declarada, expresada por la letra correspondiente de acuerdo con
la Tabla 1 del presente anexo.
(10) el agua mezclada a 40 ℃ V40 en litros, redondeado al entero más cercano
(11) la temperatura máxima del termostato.
(12) el modo "fuera de la caja” es la condición de funcionamiento estándar, el fabricante
establece este modo a nivel de la fábrica, que se activa inmediatamente después de
la instalación del aparato, apto para el uso normal por el usuario final de acuerdo con
el patrón del agua para el que el producto ha sido diseñado y puesto en el mercado.
(13) el calentamiento de agua de la eficiencia energética en%, redondeado a un
decimal.
(14) Todas las precauciones específicas para su montaje, instalación y mantenimiento
se describen en las instrucciones de uso e instalación. Lea y siga las instrucciones
de uso e instalación.
(15) Todos los datos que se incluyen en la información del producto se determinaron
mediante la aplicación de las especificaciones de las directivas europeas
pertinentes. Las diferencias de información sobre los productos señalados pueden
ser causa de diferentes condiciones de ensayo. Sólo los datos que contiene esta
información de producto son válidos y están en vigor.
13
El producto está sujeto a cambios sin previo aviso.
Por favor, mantenga adecuadamente este manual.
Manual de Instrução
Aquecedor Elétrico de
Água com Armazenamento
Modelo: CTR30RS/E
CTR50RS/E
CTR80RS/E
CTR100RS/E
O diagrama acima serve apenas como referência.
A aparência do produto real deve ser tomada como padrão.
Declarações de conformidade
Ao colocar a marca
no produto, estamos confirmando a conformidade com todos os
requisitos europeus relevantes de segurança, saúde e meio ambiente que sejam aplicáveis na
legislação para este produto.
Gestão de resíduos e proteção ambiental
Este aparelho está etiquetado de acordo com a Diretiva Europeia
2012/19/UE relativa a equipamento elétrico e eletrónico (WEEE). O WEEE
contém substâncias poluentes (que podem ter um efeito negativo no
ambiente) e elementos de base (que podem ser reutilizados). É importante
que o WEEE passe por tratamentos específicos para remover e eliminar
corretamente os poluentes e recuperar todos os materiais. Os indivíduos
podem desempenhar um papel importante para garantir que o WEEE não se
torne um problema ambiental; É essencial seguir algumas regras básicas.
-O WEEE não deve ser tratado como lixo doméstico;
-O WEEE deve ser levado a áreas de coleta dedicadas gerenciadas pelo conselho municipal
ou por uma empresa registrada.
Em muitos países, coleções domésticas podem estar disponíveis para grandes WEEEs.
Quando você compra um novo equipamento, o antigo pode ser devolvido ao fornecedor, que
deve aceitá-lo gratuitamente como único, desde que o equipamento seja de um tipo
equivalente e tenha as mesmas funções como o aparelho comprado.
Observação Geral
● A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por profissionais qualificados ou técnicos
autorizados pela .
● O fabricante não será responsável por qualquer dano ou avaria causada por instalação errada ou
incumprimento das seguintes instruções neste panfleto.
● Para orientações mais detalhadas sobre instalação e manutenção, por favor consulte os capítulos
seguintes.
ÍNDICE
TÍTULO
PÁGINA
1.PRECAUÇÕES ................................................................................................................(2)
2.INTRODUÇÃO DO PRODUTO ........................................................................................(3)
3.INSTALAÇÃO ...................................................................................................................(5)
4.MÉTODOS DE USO.........................................................................................................(7)
5.MANUTENÇÃO ................................................................................................................(7)
6.SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..........................................................................................(8)
7.INFORMAÇÃO DE PRODUTO SEGUNDO A REGULAMENTAÇÃO EU ........................(9)
8.DESCRIÇÃO ANEXO I...................................................................................................(13)
1
1. PRECAUÇÕES
Antes de instalar o aquecedor de água, verifique e confirme que o aterramento na tomada de
alimentação esteja seguramente aterrado. Caso contrário, O aquecedor de água elétrico não Pode
ser instalado e utilizado. Não use extensão. Instalação e a utilização incorreta do aquecedor
elétrico de água pode resultar em ferimentos graves e danos nos bens.
Precauções Especiais
A tomada de aliamentação tem de ser aterrado seguramente. A corrente nominal da tomada não
pode ser inferior a 16A. A tomada e a ficha devem ser mantidas secas para evitar fuga elétrica.
A altura de instalação da tomada de aliamentação não deve ser inferior a 1,8m.
A parede na qual o aquecedor é instalado deve ser capa de suportar uma carga superior a duas
vezes do aquecedor enchido completamente com água sem distorção ou rachaduras. Senão,
outras medidas de reforço devem ser tomadas.
A válvula de alívio de pressão do aquecedor deve ser instalada na entrada de água fria do
aquecedor (ver Fig.1), e não pode ser exposto no nevoeiro. A água pode sair por válvula de alívio
de pressão, então o tubo de saída deve ser mantido livre de obstrução e a válvula de alívio de
pressão deve ser verificada e limpa regularmente para garantir que não esteja bloqueada.
Thread screw
Drain handle
Pressure
relief valve
Hot water
Pressure release hole
Cold water
(Fig.1)
Quando usar o aquecedor pela primeira vez (ou primeiro uso após manutenção), o aquecedor não
pode ser ligado antes de ser completamente enchido com água. Quando encher água, pelo
menos uma das válvulas de saída na saída do aquecedor deve ficar aberta para esvaziar o ar.
Esta válvula pode ser fechada após o aquecedor ser completamente enchido com água.
O aquecedor de água não é destinado para uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que
eles tenham sido dados supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brincassem com o aquecedor.
Durante o aquecimento, gotas de água podem escorrer do buraco de libertação de pressão da
válvula de alívio de pressão. Este é um fenômeno normal. Se há uma grande quantidade de
vazamento, por favor, contacte centro de atendimento de clientes para reparação. O buraco de
para libertação de pressão não pode ser bloqueado em nenhuma circunstância, sob pena de
danificar o aquecedor, até causar acidentes.
O tubo de drenagem conetado com o buraco de libertação de pressão tem de ser mantido com
inclinação para baixo.
Como a temperatura da água no aquecedor pode atingir até 75ºC, a água quente não deve ser
usada nos corpos humanos diretamente no início. Ajuste a temperatura de água a uma
temperatura adequada para evitar queimaduras.
2
Caso o cabo de alimentação flexível ser danificado este deve ser substituído por cabo específico
fornecido pelo fabricante e pelo pessoal de manutenção profissional.
Se qualquer parte ou componente deste aquecedor ser danificado, por favor, contate o centro de
atendimento de clientes para reparação.
O aquecedor de água não é destinado para uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que
eles tenham sido dados supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincassem com o aquecedor.
A pressão máxima de água da entrada é de 0,5 MPa; a mínima é de 0,1 MPa, se esta é necessária
para a operação correta do aquecedor.
Água pode sair do tubo de descarga do dispositivo de alívio de pressão, e este tubo tem de ser
mantido aberto ao ar livre. O dispositivo de alívio de pressão tem de operado regularmente para
remover depósitos de calcário e verificar se existe bloqueio.
No caso de drenar a água dentro do recipiente interno, isso pode ser feita pela válvula de alívio de
pressão. Retire o parafuso com rosca da válvula de alívio de pressão por girá-lo, e levante o punho
de drenagem para cima. (Ver Fig. 1) Um tubo de descarga conetado ao dispositivo de alívio de
pressão deve ser instalado no sentido continuamente descendente e um ambiente livre de geada.
2. INTRODUÇÃO DO PRODUTO
2.1 Parâmetros de Desempenho Técnicos
Modelo
Volume
(L)
CTR30RS/E
CTR50RS/E
CTR80RS/E
CTR100RS/E
30
50
80
100
Potência Voltagem Pressão Temperatura
Nível de
Nominal Nominal Nominal Max. de Água Classe de Impermea
Proteção bilidade
(W)
(ACV)
(MPa)
(℃)
I
1500
220-240
0.75
63
IPX4
I
1500
220-240
0.75
63
IPX4
I
1500
220-240
0.75
63
IPX4
I
1500
220-240
0.75
63
IPX4
2.2 Introdução Breve da Estrutura do Produto
A
Bomba
Termômetro
Elemento de
aquecimento
Tanque interno
Isolamento Térmico
Ânodo
B
Saída de água quente
C
Entrada de água fria
Power indicador luz
3
D
CTR30RS/E
CTR50RS/E
340
594
100
200
385
760
100
200
A
B
C
D
CTR80RS/E CTR100RS/E
450
809
100
200
450
974
100
200
(Nota: Todas as dimensões são em mm)
2.3 Diagrama dos Fios Internos
O termostato
2
Blue
Amarelo / Verde
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
4
Elemento de
aquecimento
1
Luz indicador
de aquecimento
Brown
Corte
Térmico
3. UNIT INSTALLATION
3.1 Instrução de Instalação
① Este aquecedor elétrico de água deve ser instalado numa parede sólida. Se a parede não
consegue suportar a carga igual a duas vezes do peso total do aquecedor totalmente
enchido com água, é necessário instalar um suporte especial.
Se for parede de tijolos ocos, estes devem ser enchidos com betão de cimento completamente.
② After selecting a proper location, determine the positions of the two install holes used for
expansion bolts with hook (determined according to the specification of the product you
select). Make two holes in the wall with the corresponding depth by using a chopping bit with
the size matching the expansion bolts attached with the machine, insert the screws, make
the hook upwards, tighten the nuts to fix firmly, and then hang the electric water heater on it
(see Fig.2).
(Fig.2)
③ Instale a tomada de alimentação na parede. A tomada de alimentação deve ser 250V/10A.
É recomendado colocar a tomada na direita sobre o aquecedor. A altura da tomada sobre
o chão não deve ser inferior a 1,8m (ver Fig. 3). Se existe defeito no cabo de alimentação,
o cabo deve ser substituído pelo fabricante, agência ou pessoa qualificada que é capaz
fazer isso para garantir a segurança.
L (Marrom)
E (Amarelo/Verde)
≥1.8m
N (Azul)
Chão
(Fig.3)
④ Se a casa de banho é demais pequena, o aquecedor pode ser instalado fora da casa de
banho. Mas para diminuir a perda de calor na tubulação, o aquecedor deve ficar o mais
perto possível da casa de banho.
3.2 Conexão das Tubulações
① A dimensão de todas as partes de tubo é de G1/2". A pressão máxima na entrada deve usar Pa
como a unidade. A pressão mínima na entrada deve usar Pa como a unidade.
② Conexão da válvula de alívio de pressão com o aquecedor na entrada do aquecedor.
③ Quando conetar os tubos, a fim de evitar fuga, a vedação de borracha fornecida com o aquecedor
tem de ser colocada no fim das roscas para garantir nas juntas não exista fuga (ver Fig.5).
5
Entrada de água fria
Válvula de alívio de pressão
Buraco de libertação de pressão
Parafuso de junta para entrada de água fria
Saída de água quente
Punho de ajustamento
para válvula de mistura
Água quente
(Fig.4)
④ Caso o utente quer ter um sistema multi-modo de alimentação, refere-se ao método
mostrado na Fig. 5 para conexão dos tubos.
Main machine
Válvula de alívio de pressão
Junta triplo
Saída de
água quente
Entrada
de água
fria
Tanque de água
Válvula de entrada de água
Chuveiro
Válvula de entrada de água
Mangueira de água
corrente
(Fig.5)
Válvula de
mistura
NOTA
Por favor, sempre use os acessórios fornecidos por nossa empresa para instalar este
aquecedor elétrico de água. O aquecedor não pode ser colocado no suporte até ter
confirmado que este esteja firme e confiável. Se não, o aquecedor possa cair da
parede, resultante em danos do aquecedor, ou até acidentes graves de ferimento.
Quando selecionar locais para buracos de parafuso tem de sempre garantir que exista
uma distância não inferior a 0,2m na direita do aquecedor, para facilitar a manutenção
do aquecedor, se necessário.
6
4. MÉTODOS DE USO
● Primeiro, abre qualquer das válvulas de saída na saída do aquecedor, e depois, abre a válvula
de entrada. O aquecedor fica enchido com água. Quando água sai da mangueira de saída,
isso significa que o aquecedor tem sido enchido completamente com água, e a válvula de
saída pode ser fechada.
NOTA
Durante operação normal, a válvula de entrada deve ser sempre mantida aberta.
● Insere a ficha de alimentação na tomada, the two indicator lights will light up this time.
● The thermostat will automatically control the temperature. When the water temperature inside
the heater has reached the set temperature, it will switch off automatically, when the water
temperature falls below the set point the heater will be turned on automatically to restore the
heating.
5. MANUTENÇÃO
!
ALERTA
Desligue a alimentação elétrica antes de fazer manutenção, para evitar perigos como choque elétrico.
● Verifique a ficha de alimentação e a tomada sempre que possível. Deve ser garantido contato
elétrico seguro e aterramento apropriado. A ficha e a tomada não devem aquecer
excessivamente.
● Se o aquecedor não ser usado durante um longo período de tempo, especialmente em regiões
com temperatura baixa (inferior a 0ºC), é necessário drenar água do aquecedor para prevenir
danos ao aquecedor causados por gelação de água no tanque interno. (Refere-se a Precauções
neste manual para métodos de drenar água do tanque interno).
● Para assegurar operação confiável do aquecedor durante longo tempo, é recomendado limpar
o tanque interno regularmente e remover depósitos em cime do elemento de aquecimento
elétrico do aquecedor, bem como verificar a condição (completamente decomposto ou não) do
ânodo de magnésio e, se for necessário, substitue o com um novo no caso de decomposição
completa. A frequência de limpeza do tanque depende da dureza da água local. Limpeza tem
de ser efetuada por serviços de manutenção especiais. Pode pedir ao vendedor o endereço do
centro de serviço mais perto.
7
6. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Falhas
A luz indicadora de
aquecimento está
desligada.
Não há água saindo
da saída de água
quente.
Razões
Tratamento
Falhas do controlador de
temperatura.
Contate com o pessoal
profissional para reparação.
1. A alimentação de água
corrente está cortada.
2. A pressão hidráulica está
demais baixa.
3. A válvula de entrada de
água corrente não está
aberta.
1. Espere por restoração de
abastecimento de água
corrente.
2. Volte a usar o aquecedor
quando a pressão hidráulica
tem sido aumentada.
3. Abre a válvula de entrada
de água corrente.
A temperatura de água Falhas do sistema de
controlo de temperatura.
está demais alta.
Fuga de água.
Problema de vedação de
junta dos tubos.
Contate com o pessoal
profissional para reparação.
Selar as juntas.
NOTA
As peças ilustradas neste manual de uso e cuidado são apenas indicativas, e as peças
fornecidas com este produto podem ser diferentes com as ilustrações. Este produto é
meramente destinado para uso doméstico. As especificações são sujeitas a alterações
sem aviso prévio.
8
7. INFORMAÇÃO DE PRODUTO SEGUNDO A REGULAMENTAÇÃO EU
O termoacumulador CTR30RS/E da empresa Candy Hoover Group srl foi testado com um
perfil de carga declarado “S”
O produto cumpre e corresponde aos requisitos das normas do regulamento (No 814/2013) para
termoacumuladores elétricos e alcançou uma eficiência de aquecimento de água de
ηwh=32%
Qque corresponde à classe de eficiência de aquecimento de água “C” de acordo com o anexo
II Classes de Eficiência Energética, artigo 1 do regulamento (No 812/2013)
A avaliação dos resultados deste relatório com respeito à conformidade com o Regulamento da
Comissão relacionados (No 812/2013 e 814/2019) é apenas parte de uma avaliação de
conformidade para alcançar o rótulo ERP.
O consumo de eletricidade Qelec, Eficiência energética do termoacumulador ηwh e mistura de
água a 40ºC (V40)
Descrição
Parâmetro
Valor
Valor k
Conformidade do controlo inteligente
k
smart
0.23
0
Fator de controlo inteligente
SCF
Coeficiente de conversão
CC
Fator de correção ambiente
Qcor
0
2.5
-0.391
Energia de referência
Conteúdo de energia útil
Qref
2.1
QH2O
2.137
0.983
Rácio de correção de Energia Referência/útil
Qref/QH2O
Consumo diário de eletricidade (medido)
Qtest_elec
Temperatura da água no inicio do ciclo de medição de 24h
T3
Temperatura da água no final do ciclo de medição de 24h
T5
Mact
Volume de armazenamento
Volume de armazenamento
Cact
Consumo diário de eletricidade (corrigido)
Qelec
Eficiência energética do termoacumulador
ηwh
Consumo anual de eletricidade
3.003
63.3
68.3
30.1
30.1
2.779
32.0
Unidade
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
℃
℃
kg
L
kWh
Temperatura da água, sem retirada de água
Tset
Temperatura média da água na saída de água quente
θ'p
Temperatura média da água na entrada de água fria
θc
Valor normalizado da temperatura média
θp
576
C
63
62.6
10.4
62.6
V40exp
25
L
V40
44
L
AEC
Classe de eficiência energética
Volume de água entregue com pelo menos 40ºC
Volume calculado de água quente entregue com pelo menos 40ºC
9
kWh
℃
℃
℃
℃
O termoacumulador CTR50RS/E da empresa Candy Hoover Group srl foi testado com um
perfil de carga declarado “M”
O produto cumpre e corresponde aos requisitos das normas do regulamento (No 814/2013) para
termoacumuladores elétricos e alcançou uma eficiência de aquecimento de água de
ηwh=36%
Qque corresponde à classe de eficiência de aquecimento de água “C” de acordo com o anexo
II Classes de Eficiência Energética, artigo 1 do regulamento (No 812/2013)
A avaliação dos resultados deste relatório com respeito à conformidade com o Regulamento da
Comissão relacionados (No 812/2013 e 814/2019) é apenas parte de uma avaliação de
conformidade para alcançar o rótulo ERP.
O consumo de eletricidade Qelec, Eficiência energética do termoacumulador ηwh e mistura de
água a 40ºC (V40)
Descrição
Parâmetro
Valor
Valor k
Conformidade do controlo inteligente
k
smart
0.23
0
Fator de controlo inteligente
SCF
Coeficiente de conversão
CC
Fator de correção ambiente
Qcor
0
2.5
-0.480
Energia de referência
Conteúdo de energia útil
Qref
5.845
QH2O
5.945
0.983
Rácio de correção de Energia Referência/útil
Qref/QH2O
Consumo diário de eletricidade (medido)
Qtest_elec
Temperatura da água no inicio do ciclo de medição de 24h
T3
Temperatura da água no final do ciclo de medição de 24h
T5
Mact
Volume de armazenamento
Volume de armazenamento
Cact
Consumo diário de eletricidade (corrigido)
Qelec
Eficiência energética do termoacumulador
ηwh
Consumo anual de eletricidade
℃
kg
L
kWh
℃
V40exp
10.5
62.3
40
V40
69
L
Tset
Temperatura média da água na saída de água quente
θ'p
Temperatura média da água na entrada de água fria
θc
Valor normalizado da temperatura média
θp
10
6.680
36.0
℃
kWh
Temperatura da água, sem retirada de água
Volume calculado de água quente entregue com pelo menos 40ºC
50.1
50.1
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
1425
C
63
62.3
AEC
Classe de eficiência energética
Volume de água entregue com pelo menos 40ºC
6.963
63
65.9
Unidade
℃
℃
℃
L
O termoacumulador CTR80RS/E da empresa Candy Hoover Group srl foi testado com um
perfil de carga declarado “M”
O produto cumpre e corresponde aos requisitos das normas do regulamento (No 814/2013) para
termoacumuladores elétricos e alcançou uma eficiência de aquecimento de água de
ηwh=36%
Qque corresponde à classe de eficiência de aquecimento de água “C” de acordo com o anexo
II Classes de Eficiência Energética, artigo 1 do regulamento (No 812/2013)
A avaliação dos resultados deste relatório com respeito à conformidade com o Regulamento da
Comissão relacionados (No 812/2013 e 814/2019) é apenas parte de uma avaliação de
conformidade para alcançar o rótulo ERP.
O consumo de eletricidade Qelec, Eficiência energética do termoacumulador ηwh e mistura de
água a 40ºC (V40)
Descrição
Parâmetro
Valor
Valor k
Conformidade do controlo inteligente
k
smart
0.23
0
Fator de controlo inteligente
SCF
Coeficiente de conversão
CC
Fator de correção ambiente
Qcor
0
2.5
-0.476
Energia de referência
Conteúdo de energia útil
Qref
5.845
QH2O
5.949
0.983
Rácio de correção de Energia Referência/útil
Qref/QH2O
Consumo diário de eletricidade (medido)
Qtest_elec
Temperatura da água no inicio do ciclo de medição de 24h
T3
Temperatura da água no final do ciclo de medição de 24h
T5
Mact
Volume de armazenamento
7.986
63.3
76.1
Volume de armazenamento
Cact
Consumo diário de eletricidade (corrigido)
Qelec
Eficiência energética do termoacumulador
ηwh
80.2
80.2
6.673
36.1
AEC
1424
Consumo anual de eletricidade
Classe de eficiência energética
Unidade
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
℃
℃
kg
L
kWh
kWh
Temperatura da água, sem retirada de água
Tset
Temperatura média da água na saída de água quente
θ'p
Temperatura média da água na entrada de água fria
θc
Valor normalizado da temperatura média
θp
C
63
62.4
10.4
62.4
V40exp
52
L
V40
91
L
Volume de água entregue com pelo menos 40ºC
Volume calculado de água quente entregue com pelo menos 40ºC
11
℃
℃
℃
℃
O termoacumulador CTR100RS/E da empresa Candy Hoover Group srl foi testado com um
perfil de carga declarado “M”
O produto cumpre e corresponde aos requisitos das normas do regulamento (No 814/2013) para
termoacumuladores elétricos e alcançou uma eficiência de aquecimento de água de
ηwh=36%
Qque corresponde à classe de eficiência de aquecimento de água “C” de acordo com o anexo
II Classes de Eficiência Energética, artigo 1 do regulamento (No 812/2013)
A avaliação dos resultados deste relatório com respeito à conformidade com o Regulamento da
Comissão relacionados (No 812/2013 e 814/2019) é apenas parte de uma avaliação de
conformidade para alcançar o rótulo ERP.
O consumo de eletricidade Qelec, Eficiência energética do termoacumulador ηwh e mistura de
água a 40ºC (V40)
Descrição
Parâmetro
Valor
Valor k
Conformidade do controlo inteligente
k
smart
0.23
0
Fator de controlo inteligente
SCF
Coeficiente de conversão
CC
Fator de correção ambiente
Qcor
0
2.5
-0.456
Energia de referência
Conteúdo de energia útil
Qref
5.845
QH2O
5.952
0.982
Rácio de correção de Energia Referência/útil
Qref/QH2O
Consumo diário de eletricidade (medido)
Qtest_elec
Temperatura da água no inicio do ciclo de medição de 24h
T3
Temperatura da água no final do ciclo de medição de 24h
T5
Mact
Volume de armazenamento
Volume de armazenamento
Cact
Consumo diário de eletricidade (corrigido)
Qelec
Eficiência energética do termoacumulador
ηwh
Consumo anual de eletricidade
8.972
46.1
64.9
101.2
101.2
6.638
36.2
Unidade
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
℃
℃
kg
L
kWh
Temperatura da água, sem retirada de água
Tset
Temperatura média da água na saída de água quente
θ'p
Temperatura média da água na entrada de água fria
θc
Valor normalizado da temperatura média
θp
1418
C
46
45.4
10.3
45.4
V40exp
74
L
V40
87
L
AEC
Classe de eficiência energética
Volume de água entregue com pelo menos 40ºC
Volume calculado de água quente entregue com pelo menos 40ºC
12
kWh
℃
℃
℃
℃
8. DESCRIÇÃO ANEXO I
DESCRIÇÃO ANEXO I
(1) Nome ou marca comercial do fornecedor.
(2) Identificador do modelo do fornecedor.
(3) O perfil de carga declarado, expressa pela letra correspondente e uso típico de acordo
com o quadro 3 do anexo VII.
(4) A classe de eficiência energética do termoacumuladores do modelo, determinada em
conformidade com o ponto 1 do anexo II
(5) A eficiência energética do termoacumulador em %, arredondada para o número inteiro
mais próximo.
(6) O consumo anual de eletricidade em kWh em termos de energia final e/ou consumo
anual de combustível em GJ em termos de GCV, arredondado para o número inteiro mais
próximo e calculado de acordo com o ponto 4 do anexo VIII.
(7) Os ajustes de temperatura do termostato do termoacumulador, de acordo como se
coloca no mercado.
(8) O consumo elétrico diário Q elec em kWh, arredondado à terceira casa decimal.
(9) O perfil de carga declarado, expresso pela letra apropriada do acordo com o quadro 1
do presente anexo
(10) A água misturada a 40ºC V40 em litros, arredondada para o número inteiro mais
próximo.
(11) A temperatura máxima do termostato.
(12) O modo “fora da caixa” é a condição padrão de funcionamento, o fabricante
estabelece assim um nível da fábrica, o qual é imediatamente ativado após a instalação
do aparelho, adequada para o uso normal pelo consumidor final, em conformidade com o
padrão de água para o qual o produto foi concebido e colocado no mercado.
(13) a eficiência energética do termoacumulador η wh em %, arredondada para uma casa
decimal;
(14) Todas as precauções especificas de montagem, instalação e manutenção descritas
nas instruções de utilização e instalação. Leia e siga as instruções de uso e instalação.
(15) Todos os dados incluídos na informação do produto foram determinados através da
aplicação de especificações das diretivas europeias pertinentes. As diferenças de
informação sobres os produtos referidos podem ser motivo de diferentes condições de
testes. Apenas os dados contidos nesta informação do produto são válidos e estão em
vigor.
13
O produto é sujeito a alteração sem aviso prévio.
Por favor, guarde este manual apropriadamente.