mundoclima Series MUCHR-H8 “Duct Inverter Great Capacity” El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

˖
CL23530 ~ CL23536
www.mundoclima.com
Conducto Alta Presión
Manual de instalación y usuario
High Pressure Duct
Installation and owner's manual
FR: "Manual d’utilisation et d’installation" voir www.mundoclima.com/fr
DE: "Benutzer- und Installationshandbuch" sehen www.mundoclima.com/de
PT: "Manual de instalaçao e do utilizador" ver www.mundoclima.com/pt
MVD
DC2
.................................................................................................................................
..............................................................................................................................
ES
EN
1
23
Manual de instalación y usuario
Installation and owner's manual


17
2
ÍNDICE
MANUAL DE USUARIO ...............................................................................................
MANUAL DE INSTALACION ........................................................................................
Manual de Instalación y Usuario
ES
IMPORTANTE:
Le agradecemos que haya adquirido un aire acondicionado de alta calidad. Para asegurar un funciona-
miento satisfactorio durante muchos años, debe leer cuidadosamente este manual antes de la instalación
y del uso del equipo. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro. Le rogamos consulte este manual
ante las dudas sobre el uso o en el caso de irregularidades. Este equipo debe ser instalado por un profe-
sional debidamente cualificado según los RD 795/2010, RD1027/2007, RD238/2013.
ADVERTENCIA:
La alimentación debe ser MONOFÁSICA (una fase (L) y una neutro (N) con conexión a tierra (GND)) o
TRIFÁSICA (tres fases (L1, L2, L3) y un neutro (N) con conexión a tierra (GND)) y con interruptor manual.
El no cumplimiento de estas especificaciones infringe las de condiciones de garantía ofrecidas por el
NOTA:
Teniendo en cuenta la política de la compañía de continua mejora del producto, tanto la estética como las
dimensiones, las fichas técnicas y los accesorios de
este equipo pueden cambiar sin previo aviso.
ATENCIÓN:
Lea este manual cuidadosamente antes de instalar y usar su nuevo aire acondicionado. Asegúrese de
guardar este manual como referencia futura.
Este equipo de aire acondicionado es para uso exclusivamente doméstico o comercial, nunca debe insta-
-larse en ambientes húmedos como baños, lavaderos o piscinas.
fabricante.
1
2
Índice
1. Antes de la instalación ................................................................... 4
2. Selección del lugar de instalación .................................................. 4
3. Instalación de la unidad interior ..................................................... 4
4. Instalación de las tuberías de refrigerante ..................................... 9
5. Instalación de tubería de condensados de agua ......................... 10
6. Instalación de los Conductos de Aire ........................................... 11
7. Conexión eléctrica ........................................................................ 13
8. Configuración de los micro-interruptores ..................................... 15
9. Prueba de funcionamiento ........................................................... 16
10. Nombres de las piezas ............................................................... 17
11. Operaciones y rendimiento del aire acondicionado .................... 18
12. Ajuste de la dirección del flujo de aire ........................................ 18
13. Mantenimiento ............................................................................ 18
14. Síntomas que no son defectos ................................................... 19
15. Localización de averías .............................................................. 19
Asegúrese de que el cable
de alimentación, el cable de
comunicación y
el cableado del control estén rectos y nivelados
cuando realice las conexiones, y que la cubierta de la caja
eléctrica esté bien ajustada. Si el armario eléctrico no se cierra
correctamente, puede provocar desca
rgas eléctricas, incendios o
sobrecalentamiento de los componentes eléctricos.
Si se produce una fuga de refrigerante durante la instalación, abra
las puertas y ventanas inmediatamente para ventilar el área. El
refrigera
nte puede producir gases tóxicos en contacto con el
fuego.
Desconecte la alimentación eléc
trica antes de tocar cualquier
componente eléctrico.
No toque los interrupto
res con las manos mojadas. Esto es para
prevenir descarg
as eléctricas.
No entre en contacto directo con el refrigerante qu
e se escapa de las
conexiones de la
s tuberías de refrigerante. De lo contrario, pu
ede
provocar congela
ción.
El aire acondicionado tiene que estar conectado a tierra. No
conecte la línea de tierra a tuberías de gas, agua, pararrayos o
líneas telefónicas de tierra. Una conexión a tierra incorrecta puede
provocar descargas eléctricas o incendios, y pue
de causar fallas
mecánicas debido a las sobrecargas de corriente de los
relámpagos, etc.
El interruptor de corriente de fuga a tierra debe
estar instalado.
Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio si no se instala el
interruptor de corriente de fuga a tierra.
Manual de in
stalación
Medidas de seguridad
Lea cuidadosam
ente antes de instalar el aire acondicionado para
asegurarse de que la instalación es correcta.
Existen dos tipos de precauciones que se describen a continuación:
Advertencia: El incumplimiento de esta norma puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
Precaución: El incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones o daños a la unidad. Dependiendo de la situación,
esto también puede causar lesiones graves. Una vez que se haya
completado la instalación, y se haya probado y verificado que la
unidad funciona normalmente, explique al cliente cómo usar y
mantener la unidad de acuerdo con este manual. Además,
asegúrese de que el manual se guarde correctamente para futuras
consultas.
Advertencia
La instalación, el mantenimiento y la limpieza de
l filtro deben ser
realizados por instaladores profesionales. Absténgase de hace
r
lo
usted mismo. Una mala instalación puede causar fugas de agua,
descargas eléctricas o incendios.
Instale el aire acondicionado de acuerdo con los pasos descritos en
este manual. Una mala instalación puede causar fugas de agua
,
descargas eléctricas o incendios.
Para la instalación en espacios pequeños, se deben adoptar las
medidas necesarias para evitar q
ue la concentración de refrigerant
e
supere el límite.
Por favor, consulte con el distribuidor sobre las
medidas necesarias. Una alta concentración de refrigerante en un
espacio hermético puede causar insuficiencia de oxígeno (anoxia).
Asegúrese de que las piezas y accesorios necesarios estén
instalados. El uso de piezas no especificadas puede causar un ma
l
funcionamiento o
una caída del aire acondicionado, así como fugas
de agua, descargas eléctricas e incendios.
Monte el aire acondicionado en un lugar que sea
lo suficientemente
resistente para
soportar su pes
o. Si la base no está bien
asegurada, el aire acondicionado puede caerse y
provocar
daños y
lesiones.
Tenga en cuenta los efectos de vientos fuertes, tifones
y
terremot
os, y refuerce la instal
ación. Una instalación incorrecta
puede hacer q
ue el aire acondicionado se caiga y provoc
ar
accidentes.
Asegúrese de que se utiliza un circuito independiente para la fuente
de alimentación. Todas las partes eléctricas deb
en cumplir con las
leyes
y regulaciones locales, y con lo que se indica en este manua
l
de instalación. Los trabajos de instalación deben ser realizados por
un electricista profesional y
cualificado. Una capacidad insuficiente
o
trabajos eléctricos inadecuados pueden
provocar descarg
as
eléctricas o ince
ndios.
Utilice únicamente cables eléctricos q
ue cumplan las
especificaciones. Todo el cableado en el lugar de instalación debe
realizarse de acuerdo con el esquema de conexión adjunto al
producto. Asegúrese de que no haya fuerzas externas que actúen
sobre los terminales y los cables. Un cableado e instalación
incorrectos pueden provocar un incendio.
Precaución
Instale la tubería de condensados acuerdo
con los pasos
descritos en este manual
y asegúrese de que la descarga de
agua sea suave y que la tubería esté debidamente aislada para
evitar la condensación. La instalación incorrecta de la tubería de
descarga de agua puede provocar fugas de agua y dañar los
muebles interiores.
Al montar las unidades interiores y exteriores, asegúrese de que
el cable de alimentación esté instalado a una
distancia de al
menos 1 m d
e cualquier televisor o radio para evitar ruidos o
interferencias con las imágenes.
El refrigerante necesario para la instalación
es el R410A.
Asegúrese de que el refrigerante es correcto antes de la
instalación. Un refrigerante incorrecto puede causar un mal
funcionamiento de la unidad.
No instale el aire acondicionado en las ubicaciones siguientes:
1)
Donde haya petróleo o gas, como en la cocina. De lo
contrario, las piezas de plástico pueden envejecer, caerse o
gotear agua.
2)
Donde haya gases corrosivos (como el dióxido de azufre). La
corrosión de las tuberías de cobre o piezas soldadas puede
causar fugas de refrigerante.
3) Donde hay máquinas que emiten ondas electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pue
den interferir con el sistema
de control, causando un mal funcionamiento de la unidad.
4)
Donde hay un alto contenido de sal en el aire. Cuando se
expone
n al aire con un alto contenido de sal, las partes
mecánicas experimentarán un en
vejecimiento acelerado que
comprometerá severamente la vida útil de la unidad.
5)
Donde hay grandes fluctu
aciones de voltaje. El
funcionamiento
de la unidad mediante un
sistema de
suministro de e
nergía con grandes fluctuaciones de voltaj
e
reducirá la vida
útil de los componentes electrónicos y
provocará un mal funcionamiento del sistema de control de la
unidad.
6)
En caso de riesgo de fuga de gases inflamables. Algunos
ejemplos son sitios que contienen fibras de carbono o polvo
combustible en el aire, o donde hay
combustibles volátiles
(como diluyente o gasolina). Estos gases pueden provocar
explosiones e incendios.
7)
No toque las aletas del intercambiador de calor, ya que
podría provocar lesiones.
8) Algunos productos utilizan la cinta de embalaje de PP. No tire
o tire de
la cinta de embalaje de PP cuando transporte el
producto. Será peligroso si se rompe la cinta de embalaje.
9)
Tenga en cuenta los requisi
tos de reciclaje para clavos,
madera, cartón
y otros materiales de embalaje.
No deseche
estos materiales directamente, y
a que pued
en causar
lesiones corporales.
10)
Rompa la bolsa de embalaje para reciclarla y evitar que los
niños jueguen con ella y se asfixien.
11
2
3
4
5
6
7
8
9
2
2
1
1
1
16-28kW
16kW
20-28kW
2
1
1
16kW
3
Accesorios
Manual de instalación y
usuario
Código Nombr
e de los accesorios
Cant.
Forma Uso
Revestimiento aislante
de tuberías
Unión de salida de agua
Abrazadera
Tubería
de conexión de
agua
Cinta adhesiva para
sellar
Display
receptor
Cable de gru
po
Tuerca de latón
(Este manual)
Aislamiento térmico
Para el drenaje d
e los condensados
Para asegura
r la conexión entre la
manguera de drenaje y la salida de la
unidad interior.
Para conectar la tubería de drenaje
Para conectar la tubería de drenaje
Para agrupar varias interiores con un
mismo control de pared
Para la conexión
de las tuberías
Accesorios a adquirir localmente
Código
Nombre Apariencia
Dimensiones
Cantidad
Nota
1 Tubería
de
cobre
Elija y compre tubos de cobre que
correspondan a la longitud y tamaño calculados
para el modelo seleccionado en el manual de
instalación de la unidad exterior y a los
requisitos reales de su proyecto.
Para comprar en
base a los
requerimientos
reales del
proyecto.
Utilícelo para
conectar las
tuberías de
refrigerante en
las interiores.
2
Tubo PVC pa
ra
la descarga de
los
condensados
Consulte los modelos específicos.
Para comprar en
base a los
requerimientos
reales del proyecto.
Utilícelo para
descargar el agua
condensada de la
unidad interior.
3
Revestimiento
aislante para
tuberías
El diámetro interior se basa en el
diámetro de
los tubos de cobre y PVC. El grosor de la
tubería de revestimiento es de 10 mm o más.
Aumentar el espesor del aislamiento (20 mm o
más) cuando la temperatura supere los 30°C o
la humedad supere el RH80%.
Comprar en base
a los
requerimientos
reales del
proyecto.
Para proteger las
tuberías contra la
condensación.
16-56kW


4


Retorno de aire
Impulsión de aire
Vista lateral (pared)
Sala de mantenimiento
Caja de
control
eléctrico
Sala de
mantenimi
ento
Vista lateral (pared) Inspección: 600 mm x 600 mm
Figura 2.1
Figura 2.2
Caja de
control
eléctrico
Impulsión de aire
Retorno de aire
Para inspeccióon
Asegúrese de que la pendiente mínima para la descarga de agua sea superior
a 1/100, y que el cuerpo de la unidad se incline hac
ia el lado de drenaje.
Techo
Precaución
Si la temperatura ambiente interior y la humedad relativa
superan los 30°C y el 80%, coloque materiales aislantes de
un grosor superior a 10 mm en el cuerpo de la unidad.
1. Antes de la instalación
1. Determine la ruta para mover la unidad al lugar de instalación.
2. Primero abra la unidad y desempaquétela. Luego sujete el
equipo para las cuatro pestañas para mover la unidad.
Absténgase de ejercer fuerza sobre otras partes de la unidad,
especialmente las tuberías de refrigerante, las tuberías de
condensados y las piezas de plástico.
2. Selección del lugar de instalación
2.1 Elija un lugar que cumpla plenamente con las siguientes
condiciones y requisitos del usuario para instalar la unidad
de aire acondicionado.
Bien ventilado.
Flujo de aire sin obstrucciones.
Debe ser lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la
unidad.
El techo no tiene una inclinación obvia.
Hay suficiente espacio para realizar trabajos de reparación y
mantenimiento.
Sin fugas de gas inflamable.
La longitud de las tuberías entre las unidades interiores y
exteriores está dentro del rango permitido (consulte el manual de
instalación de la unidad exterior).
La presión estática del conducto de aire de la unidad interior está
dentro del rango permitido (véase 6.2 Rendimiento del
ventilador).
2.2 Instale con pernos de elevación M10 o W3/8.
2.3 El espacio necesario para la instalación (unidad: mm) se
muestra en las figuras 2.1 y 2.2:
Use pernos incrustados y tire de ellos
Estructura original de la losa de hormigón
Figura 3.2
Estructura de ma
dera
Material de barra cuadrada
Viga
Techo
Perno de elevación
3. Instalación de la unidad interior
Asegúrese de que sólo se utilizan los componentes especificados
para los trabajos de instalación.
3.1 Instalación con pernos de elevación
Utilice diferentes pernos para la instalación dependiendo del entorno
de instalación.
Figura 3.1
Fije la
barra cuadrada en la viga para fijar los pernos de elevación
5
Nivel de burbuja
Asegúrese de qu
e las conexiones
están fuertes.
Figura 3.3
3.2 Instalación de la unidad interior
(1) Cuando monte las orejas de suspensión de la unidad interior en
los pernos de elevación, encaje las arandelas de
las tuercas de
los pernos de ele
vación en los orificios oblongos de las orejas de
suspensión. Las tuercas superior e inferior y las arandelas se
muestran en la Figura 3.5.
(2) Ajuste la altura de la unidad interior.
(3) Use un nivel de burbuja para verificar que el cuer
po de la unidad
esté nivelado (haciendo que el cuerpo de la unidad se incline
hacia abajo hacia el lado de drenaje), como se muestra en la
Figura 3.6.
T
ornillo de elevación
Tuerca (superior)
Tuerca (abajo)
Instalación de
orejas
de suspensión
Arandela (ab
ajo)
Figura 3.4
Techo
Tuerca (abajo)
Figura 3.5
Figura 3.6
Precauc
ión
Todos los pernos deben estar he
chos de acero al carbono
de alta calidad (con supe
rficie galvanizada u otro
tratamiento antioxidante) o de acero inoxidable.
La forma en que debe manejarse
el techo variará según el
tipo de edificio. Para medidas específicas, sírvase consultar
a los ingenieros de construcción y ren
ovación.
La forma en que se fija el perno de elevación depende de la
situación específica y debe ser segura y fiable.
Perno
empotrado
(perno colgante e
incrustado para tuberías)
P
ieza de
inser
ción
deslizante
B
arra reforzada
Pieza de
inserción tipo
cuchil
la
Fijar con elementos empotrados, y tipo de pernos
Nueva estructura
de losa de hormigón
Varilla angular p
ara soporte
Perno de suspensión
Perno de suspensión
Fijar directamente y utilizar una varilla de acero
Estructura de ac
ero
6
Figura 3.7
3.3 Dimensiones
3.3.1 Dimensiones de montaje de los pernos de suspensión y ubicación de las conexiones (Unidad: mm)
16.0KW
Unidad: mm
Return Air Inlet
Air Outlet
1076(L)
243933(L)
34 139250
394
638
391
128
3649
338(W)
88
299
47
1151
171
1322
4-12*25
9.52(OD)
15.9(OD)
Caja de
control
eléctrico
Brida de
impulsión de aire
Tamaño de impulsión de aire
Brida de
impulsión de aire
Ag
ujero de
conexión
Tamaño de
la entrada de
aire de retorno
Posi
ción del perno
Salida de drenaje
Tubería de refrigerante
(lado líquido)
Tubería de refrigerante
(lado gas)
7
Figura 3.8
20.0~28.0KW
Unidad: mm
4-12*25


936 (L)
342(W)
1122(L)
56
73 75
931
56 64
105
68.5
205
510
121 42
80
110
100
100
301 301
1274
1454
378(W)
Tubería de
refrigerante (lado
Tubería de refrigerante
(lado líquido)
Caj
a de control
eléctrico
Posiciones de los
pernos 4-12*25
Br
ida de
retorno de aire
Brida de entrada
de aire de retorno
Agujero de
conexión (para
el conducto de
aire)
Brida de
impulsión de aire
Impulsión de aire
Tamaño de
la entrada de aire de retorno
Tamaño de la salida de aire
Posición del perno
Salida de
drenaje
Figura 3.9
8


1937
1905
1940
2010
990
1600
626 316
333
680
905
905
750
500
590
316
Unidad: mm
Aire de retorno
Impulsión de aire
Caj
a de control
eléctrico
Tubería de
refrigerante (lado
gas)
Tubería de
refrigerante (lado
gas)
Posiciones de los
pernos 4-12*25
Brida de
impulsión de aire
Agujero reparación
40.0~56.0kW
9
4. Instalación de las tuberías de refrigerante
4.2 Material y tamaño de la tubería
1. Material de la tubería: Tubos de cobre para gas refrigerante.
2.
Longitud de la tubería: Elija y compre tubos de cobre que
correspondan a la longitud y tamaño calculados para el modelo
seleccionado en el manual de instalación de la unidad exterior y a
los requisitos reales de su proyecto.
4.3 Diseño de las tuberías
1. Selle correctamente los dos extremos de la tubería antes de
conectar las tuberías interiores y exteriores. Una vez sin sellar,
conecte las tuberías de las unidades interiores y exteriores ta
n
pronto como se
a posible para evitar que el polvo u otros residuos
entren en el sistema de tuberías a través de los extremos sin sellar,
ya que esto podría causar un mal funcionamiento del sistema.
2. Si la tubería necesita pasar a través de las paredes, perfore la
abertura en la pared y selle la tubería antes de pasarla por el
agujero.
3. Coloque la tubería de conexión del refrigerante y el cableado de
comunicación de las unidades interiores y exteriores juntos, y
acóplelos firmemente para asegurarse de que el aire no entre y el
condensado forme agua que pueda filtrarse.
4. Inserte las tuberías y el cableado de fuera de la habitación a través
de la abertura de la pared a la habitación. Tenga
cuidado al colocar
las tuberías. No
dañe las tuberías.
4.4 Instalación de tuberías
Consulte el manual de instalación adjunto con la unidad exterior
para la instalación de la tubería de refrigerante de la unidad exterior.
Todas las tuberías de refrigerante deben estar debidament
e
aisladas; de lo contrario, podría producirse condensación de agua.
Para aislar las
tuberías, utilice materiales aislantes térmico
s
capaces de resi
stir temperaturas superiores a 120°C. Además,
el
aislamiento de la tubería
de refrigerante debe reforzarse (20 mm
o
más de grosor) en situaciones en las que la
temperatura y/o
la
humedad sean elevadas (cuando sea superior a 30°C o cuando la
humedad supe
re el RH80%). De lo contrario, la superficie de
l
material de aislamiento térmico p
uede quedar expuesta.
Antes de realizar los trabajos, verificar que el refrigerante es R410A
.
Si se utiliza un
refrigerante incorrecto, la unidad
puede funcionar
mal.
Aparte del refrigerante especific
ado, no permita que el aire u otros
gases entren en
el circuito de refrigeración.
Si se produce una fuga de refrigerante durante la instalación,
asegúrese de ventilar completamente la habitación.
Use dos llaves cuando instale o desmonte la tubería, una llave
común y una llave dinamométrica. (vea Fig. 4.1)
Llave normal
Llave dinamométrica
Tuerca
Accesorios de tubería Figura 4.1
Inserte la tuerca de latón (accesorio) en la tubería, y abocardar la
tubería. Consulte la siguiente tabl
a para conocer el tamaño del
abocardado d
e la tubería y el par de apriete adecuado.
Antes de instalar la tuerca de latón en la tubería, aplique un
poco de aceite refrigerante (tanto por dentro como por fuera), y
luego gírelo tres o cuatro veces antes de apretar. (vea Fig. 4.3)
Aplique aceite refrigerante
Precauciones a tomar al soldar las tuberías de refrigerante
Antes de soldar los tubos de refrigerante, llene
primero los
tubos con nitróg
eno para expulsar el aire en las tuberías. Si no
se llena de nitrógeno durante la soldadura, se formará una
gran cantidad de película de óxido dentro de la tubería, lo que
puede causar un mal funcionamiento del sistema de aire
acondicionado.
La soldadura puede llevarse a cabo en las tuberías de refrigerante
cuando este han llenado con gas nitrógeno.
Cuando la tube
ría se llena con nitrógeno durante la
soldadura, el
nitrógeno debe reducirse a 0,02
MPa utilizando la válvula
de
liberación de pre
sión.
(vea Fig. 4.
4)
Figura 4.4
4.5 Prueba de estanqueidad
Realice la prueba de estanqueidad en el sistema de acuerdo con las
instrucciones del manual de instalación de la unidad exterior.
4.6 Tratamiento de aislamiento térmico para conexiones de
tuberías de gas-líquido para la unidad interior
El tratamiento de aislamiento térmico se lleva a
cabo en las
tuberías de
gas y líquido de la unidad interior,
respectivamente.
a.
Las tuberías del lado del gas deben utilizar un material de
aislamiento térmico que pueda soportar temperaturas de
120°C y más.
b.
Para las conexiones de las tuberías de la unidad interior,
utilice el revestimiento aislante para tuberías de cobre
(accesorio 2) para llevar a cabo el tratamiento de
aislamiento y cierre todos los huecos.
H
acia arriba
Figura 4.5
4.7 Vacío
Cree un vacío en
el sistema según las instrucciones del manual de
instalación de la unidad exterior.
4.8 Refrigerante
Cargue el sistema con refrigerante de acuerdo con las instrucciones del
manual de instalación de la unidad exterior o según el proyecto realizado
mediante el «Software» MUNDOCLIMA.
Precauc
ión
La prueba de
estanqueidad ayuda a asegurar que las
válvulas de corte de la unidad
exterior estén todas cerradas
(mantenga los valores predeterminados de fábrica).
Figura
4.3
Precaución
Para realizar el vacío, asegúrese
de que las válvulas de corte
de la unidad ext
erior estén todas cerradas (manten
ga el estado
de fábrica).
C
uer
po
de la
unida
d
Cinta aislante
Lado de la tubería
Precaución
Aplicar el par de apriete adecuado en fu
nción de las
condiciones de
montaje. Un par de apriete excesi
vo dañará la
conexión o no
estará apretado si aplica un par de apriete
insuficiente, lo que provocará fugas.
1 Tubería
de cobre
2 Sección
que se está
soldando
3 Conex
ión de nitrógeno
4 Válv
ula manual
5 Válv
ula reductora de
presión
6 Nitrógeno
Diámetro
exterior (mm)
Par de apriete
Apertur
a
ensan
chada
diámetro
(A)
Abocard
ado
6.35 14.2-17
.2 N·m 8,3-8,7 mm
Figura 4.2
9.53 32.7-39
.9 N·m 12-12,4 mm
12,7 49.5-60
.3 N·m 15,4-15,8 mm
15.9 61.8-75.4 N·m 18,6-19 mm
19.1 97.2-118
.6 N·m 22,9-23,3 mm
F
i
g
ura 4.
4
R0.4 ~ 0.8
A
45°±2
90°±4
4.1
Requisitos de longitud y de diferencia de nivel para
las conexiones de tuberías a las unidades interiores y exteriores
Los requisitos de longitud y de diferencia de nivel para las tuberías
de refrigerante son diferentes para las diferentes unidades interiores
y exteriores. Consulte el manual de instalación de la unidad exterior.
10
Precaución
Asegúrese de qu
e todas las conexiones del sistema de tubería
s
estén correctam
ente selladas para evitar fugas de agua.
5. Instalación de la tubería de condensados de agua
5.1 Instalación de la tubería de condensados de la unidad
interior
1. Use tubos de PVC para las tuberías de condensados. Según el
escenario de instalación, los usuarios pueden comprar la
longitud de tubería adecuada. El diámetro de la tubería debe se
r
al menos la misma que la del cuerpo de la unida
d.
2. Inserte el tubo de condensados al extremo del tubo de conexión
de succión de agua del cuerpo de la unidad y utilice la
abrazadera (accesorio 4) para sujetar firmemente los tubos con
el revestimiento aislante para la tubería de salida de agua.
3. Use el revestimiento aislante de
la tubería de condensador
(accesorio) para
agrupar las tuberías de succión y descarga de
agua de la unidad interior (especialmente la parte interior), y use
la abrazadera (accesorio 4) para unirlas firmemente y impedir la
entrada de aire y la condensación.
4. Para evitar el reflujo de agua hacia el interior del
acondicionador
de aire cuando se detiene la op
eración, la tubería de descarga
de agua debe inclinarse hacia abajo hacia el exterior (lado de
drenaje) en una pendiente de más de 1/100. Asegúrese de que
la tubería no se hinche ni almacene agua; de lo contrario,
causará ruidos extraños. (vea Fig. 5.1)
5. Cuando conecte la tubería de condensados no tire de ella
con
fuerza para
evitar que se aflojen las conexiones de la tubería de
succión de agua. Al mismo tiempo, fije un punto de apoyo cada
0,8~1 m para evitar que las tuberías de descarga de agua se
doblen. (vea Fig.
5.1)
9. Instale el sifón.
(
1) Para la tubería de condensados conectada a la bandeja de
drenaje principal en la unidad interior, la tubería de descarga de
agua debe incluir sifón de almacenamiento de agua para
evitar
que la p
resión de carga se acumule y cause un drenaje de agua
deficiente, fugas de agua o que el agua sea descargada fuera de
la bandeja de condensados cuando la unidad interior está en
funcionamiento.
(2) En un escenario en el que la unidad interior funcione
continuamente durante largos períodos de tiempo (48 horas o
más), en operaciones continuas o en el que la humedad relativa
del aire sea del 85% o superior, conecte la tubería de descarga
de agua de la bandeja de drenaje secundaria a la tubería
principal y, a continuación, instale el sifón de alma
cenamiento de
agua. Instale sifó
n de almacenamiento de agua como se muestra
en la Figura 5.3. Instálelo de tal manera que sea fácil de limpiar.
Figura 5.3 Esquema del sifón de almacenamiento de agua
Pendiente de 1/100 o más
5.2
Prueba de condensados
Antes de la prueba, asegúrese de que la tubería de condensados
no tenga pliegos, ni pinzamientos, y verifique que cada conexión
esté sellada correctamente.
Realice la prueba antes de pavimentar el techo.
Figura 5.1
6. Cuando se conecta a una tubería de condensados larga, las
conexiones deb
en cubrirse con el revestimient
o aislante para
evitar que la tube
ría larga se suelt
e.
7.
Instale las tuberías de condensados como se
muestra en la
Figura 5.2a (sin una bomba de drenaje) y en la Figura 5.2b (con
una bomba de drenaje). La salida de la tubería de condensados
no debe ser más alta que la altura de descar
ga de agua,
asegurando u
na pendiente descendente de más de 1/100.
5.2.1 Unidad interior sin bomba de drenaje
(1)
Utilice un tubo para inyectar unos 2000 ml de agua a la bandeja
de drenaje.
(2)
Compruebe que la salida de la tubería de drenaj
e descarga el
agua correctame
nte (basándose en la longitud de la tubería, la
descarga puede ocurrir en un retraso de 1 minuto más o menos),
y compruebe si hay fugas de agua en cada junta.
Inyección de agua con una
manguera a la bandeja de drenaje
Secundario
Primario
Salida de drenaje
Incl
inación hacia abajo a 1/100 o más
Las tuberías de condensados de múltiples unidades están conectadas a la
tubería principal que se descarga a través de la tubería de aguas residuales.
Figura 5.2a
(sin bomba de agua)
Las tuberías de condensados de múltiples unidades están conectadas a la
tubería principal que se descarga a través de la tubería de aguas residuales.
Figura 5.2b (con bomba de agua)
8. El extrem
o de la tubería debe estar a más de 50 mm del suelo o
de la base de la ranura de descarga de agua, no ec
he agua ahí.
Figura 5.4 Verificar la descarga de agua
5.2.2 Unidad interior con bomba de drenaje
(1) Utilice un tubo para inyectar unos 2000 ml de agua a la bandeja de
drenaje.
(2)
Conecte la fuente de alimentación y ajuste el aire acondicionado
para que funcione en modo frío. Compruebe el sonido
de
funcionamiento
de la bomba de drenaje, así como si el agua está
correctamente drenada de la salida de descarga de agua.
(3) Detén el aire acondicionado. Espere tres minutos y luego
compruebe si hay algo inusual. Si la disposición de la tubería
de
condensados no es correcta, el
flujo excesivo
de agua causará el
error de nivel de agua
y se mostrará el código de error "EE" en la
pantalla. Incluso puede haber agua rebosando de la bandeja de
drenaje.
(4)
Continúe añadiendo agua hasta que se active la
alarma por nivel de
agua excesivo.
Compruebe si la
bomba de drenaje drena el agua
inmediatamente.
Después de tres minutos, si el nivel del agua no
cae por debajo del nivel de advertencia, la unidad se apagará. En
este momento, debe apagar el suministro de energía y drenar el
agua acumulada
antes de poder encender la unidad normalmente.
(5)
Desconecte la unidad.
0.8 ~ 1.0 m
> 1.0 m
a
b
Pendi
ente de 1/100 o más
H
H
Tapón
Nota: H debe ser superior a 50 mm.
11
6. Instalación de los Conductos de Aire
6.1 Diseño e instalación
(1)
Para evitar cortocircuitos en el suministro de aire, los conductos de salida y retorno de aire no deben estar demasiado cer
ca.
(2)
Antes de instalar el conducto de aire, asegúrese de que la presión estática del conducto de aire se encuentre dentro del rango permitido de la unidad
interior (véase el
apartado 6.2).
(3)
Conecte el conducto de lona a los conductos de retorno y salida de aire para evitar que las vibraciones de la unidad interior se transfieran al techo.
(4) Utilice materiales aislantes térmicos con un grosor de 25 mm o más para evitar la condensación en el conducto de aire.
(5)
Conecte el conducto de aire como se muestra en la figura 6.1.
Nota: Se requiere preparación in situ para todos
los componentes excepto para el aire acondicionado.
Figura 6.1
6.2 Rendimiento del ventilador
Precaución
Una vez que el cuerpo del acondi
cionador de aire y las
superior se debe asegura con tornillos.
(Los tornillos M6 x 12 se preparan in situ.)
Lienzo Junta Lienzo Junta
Capa de aislamiento térmico
Capa de aislamiento térmico
Impulsión de aire
Para inspección
Retorno de aire
Figura 6.1: Modelo 160
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(default)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
1870 1920 1970 2020 2070 2120 2170 2220 2270 2320 2370 2420 2470 2520 2570 2620 2670
Caudaldeaire
(
m
3
/h
)
Presiónestáti
ca
(Pa)
juntas de la lona estén remachadas, la placa de la brida
Figura 6.2: Modelos 200 / 250 / 280
Caudaldeaire
(
m
3
/h
)
Presiónestáti
ca
(Pa)
80Pa
250Pa
230Pa
210Pa
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa(default)
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa
90Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
50
100
150
200
250
3720 3770 3820 3870 3920 3970 4020 4070 4120 4170 4220 4270 4320
12
Ajuste la
presión estática (ESP) adecuada de acuerdo con las condicione
s
de in
stalaciones reales. De lo contrario, puede causar algunos problemas.
Si el conducto es largo y el ajuste ESP es pequeño, el flujo de aire será
muy pequeño, lo que lleva a un rendimiento deficiente.
Si el conducto es corto y el ajuste del ESP es grande, el flujo de aire será
muy grande, lo que provocará un mayor ruido de funcionamiento e incluso
se puede expulsar agua a través de la salida de aire.
El ESP
se puede ajustar a través del interruptor DIP SW2 de la placa
principal o del nuevo control con cable. Por favor refiérase a la Parte "7.3
Configuración de los interruptores DIP en la placa principal" para la
configuración del SW2 o el manual del control con cable para la
configuración del control con cable.
Se pueden ajustar cuatro ESP a través del interruptor DIP SW2.
Veinte ESP pueden ser ajustados a través del nuevo control con cable.
Instru
cciones de selección para el ajuste de la presión estática a través del
control cableado
1)
La pre
sión estática se puede ajustar usando el control cableado con
la función de configuración de presión estática (ej. WDC-120GWK).
2)
Mantenga
pulsada la tecla "Function" + la tecla "Mode" durante 5
segundos para entrar en la interfaz de ajuste de parámetros (el
aparato debe estar apagado);
3)
Después de acceder a la interfaz de parametrización, en la zona de
temperatura aparece "C0". Pulse los botones "" y "" para cambiar
el código de parámetro. Después de seleccionar "C9", pulse el botón
"OK" para acceder a la interfaz de ajuste de parámetros. Pulse los
botones "" y "" para ajustar el valor del parámetro (la tabla
siguiente proporciona las presiones estáticas correspondientes de los
valores). Memorizar los parámetros con la tecla "OK" y finalizar los
ajustes de parámetros.
4)
Pulse
"Cancelar" para volver a la capa anterior hasta salir de lo
s
ajustes de parám
etros, o salga de los ajustes de parámetros
cuando no haya operaciones después de los 60 segundos.
5)
En la inter
faz de ajuste de parámetros, el control cableado no
responde a la señal del mando a distancia. El control con cable no
responde a la señal de control remoto APP.
6)
Los
botones "Modo", "Velocidad del ventilador", "Oscilación",
"Función" y "Encendido/Apagado" no son válidos en la interfaz
de ajuste de parámetros.
Figura 6.4: Modelo 560
400Pa
380Pa
360Pa
340Pa
330Pa
320Pa
310Pa
300Pa(default)
290Pa
280Pa
270Pa
260Pa
240Pa
220Pa
200Pa
180Pa
160Pa
140Pa
120Pa
100Pa
25
75
125
175
225
275
325
375
425
4950 5450 5950 6450 6950 7450 7950
Caudaldeaire
(
m
3
/h
)
Presiónestáti
ca
(Pa)
ESP1 ESP2 ESP3 ESP4
16.0kW 100Pa 50Pa 170Pa 200Pa
20.0-28.0kW
40-56kW 300Pa 100Pa 200Pa 400Pa
170Pa 100Pa 200Pa 250Pa
Capacidad
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
16kW 30Pa 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 90Pa 100Pa 110Pa 120Pa 130Pa
20-28kW 30Pa 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 90Pa 100Pa 110Pa 120Pa 130Pa
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
16kW 140Pa 150Pa 160Pa 170Pa 180Pa 190Pa 200Pa 200Pa 200Pa 200Pa
20-28kW 140Pa 150Pa 160Pa 170Pa 180Pa 190Pa 200Pa 210Pa 230Pa 250Pa
40-56kW 120Pa
100Pa
140Pa 160Pa 180Pa 200Pa 220Pa 240Pa 260Pa 270Pa
280Pa 290Pa 300Pa 310Pa 320Pa 330Pa 340Pa 360Pa 380Pa 400Pa
Cap
acidad
Cap
acidad
Figura 6.3: Modelos 400 / 450
100Pa
130Pa
160Pa
190Pa
220Pa
250Pa
280Pa
300Pa(default)
340Pa
360Pa
380Pa
400Pa
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
4300 4800 5300 5800 6300 6800 7300
Caudaldeaire
(
m
3
/h
)
40-56kW
Presiónestáti
ca
(Pa)
13
7.Conexión eléctrica
7.2 Especificaciones del cableado eléctrico
Adve
rtencia
Todas las piezas, materiales y trabajos eléctricos suministrados deben
cumplir con la normativa local.
Use sólo cables de cobre.
Utilice una fuente de alimentación específica para los acondicionadores
de aire. La tensión de alimentación debe coincidir con la tensión nominal.
Los trabajos de cableado eléctrico deben ser realizados por un técnico
profesional y deben respetar las etiquetas indicadas en el esquema de
conexiones.
Antes de realizar los trabajos de conexión eléctrica, desconecte la
alimentación eléctrica para evitar lesiones causadas por descargas
eléctricas.
El circuito de alimentación externa del aire acondicionado debe incluir
una línea de tierra, y la línea de tierra del cable de alimentación que se
conecta a la unidad interior debe estar firmemente conectada a la línea
de tierra de la fuente de alimentación externa.
Los dispositivos de protección contra fugas deben configurarse de
acuerdo con las normas técnicas locales y los requisitos de los
dispositivos eléctricos y electrónicos.
El cableado fijo conectado debe estar equipado con un dispositivo de
desconexión de todos los polos con una separación mínima de los
contactos de 3 mm.
La distancia entre el cable de alimentación y la línea de señalización
debe ser de al menos 300 mm para evitar interferencias eléctricas, mal
funcionamiento o daños a los componentes eléctricos. Al mismo tiempo,
estas tuberías no deben entrar en contacto con las tuberías y válvulas.
Elija un cableado eléctrico que se ajuste a los requisitos eléctricos
correspondientes.
Conéctelo a la fuente de alimentación sólo después de que se hayan
completado todos los trabajos de cableado y conexión, y verifique
cuidadosamente que sea correcto.
7.1 Co
nexió
n del cable de alimentación
Utilice una
fuente de alimentación específica para la unidad interior que
sea diferente de la fuente de alimentación de la unidad exterior.
Utilice la
misma fuente de alimentación, disyuntor y dispositivo de
protección contra fugas para las unidades interiores conectadas a la
misma unidad exterior.
Figura 7.5
Consulte las Tablas 7.1 y 7.2 para las especificaciones del cable de
alimentación y del cable de comunicación. Una capacidad del cableado
demasiado pequeña hará que el cable eléctrico se caliente demasiado y
provocará accidentes cuando la unidad se queme y se dañe.
La figura 7.2 muestra el terminal de alimentación de la unidad interior.
ALIMENTACIÓN ELECTRICA
Figura 7.2
Cuando se conecte al terminal de alimentación, utilice terminales de cable
circular con el revestimiento aislante (véase la figura 7.3).
Utilice un cable de alimentación que cumpla con las especificaciones y
conecte firmemente el cable de alimentación. Para evitar que el cable se
extraiga por una fuerza externa, asegúrese de que esté bien sujeto.
Si no se puede utilizar terminales de cable circular con el revestimiento
aislante, asegúrese de ello:
No conecte dos cables de alimentación de diferentes diámetros al mismo
terminal de alimentación (puede provocar el sobrecalentamiento de los
cables).
Vea Fig. 7.4
Abrev
iaturas:
MCA: Amperios mín. circuito
MFA: Máximo amperaje del fusible
IFM: Motor ventilador interior
kW: Potencia nominal del motor
FLA: Amperaje a carga completa
7.3 Cableado
de comunicación
Utilice sólo
cables apantallados para el cableado de comunicación. Cualquier
otro tipo de cables puede producir una interferencia de señal que causará el
mal funcionamiento de las unidades.
No reali
ce trabajos eléctricos como soldar con la máquina encendida.
Todos los cable
s apantallados de la red están interconectados, y
eventualmente se conectarán a tierra en el mismo punto « “.
Advertencia
Consulte las ley
es y normativas locales al decidir las dimensiones de los
cables de alimentación y del cableado. Pida a un profesional que
seleccione e instale el cableado.
L N
Unidad interior
Caja de empalmes
220-240V~50Hz
220-240V~50/60Hz
Alimentacion
Interruptor (disyuntores para
cableado y proteccion
contra sobrecorriente)
Dispositivo de desconexióon
multipolar con proteccioón
contra fugas
Interruptores con
corriente de fuga
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Caja de empalmes
Caja de empalmes
Figura 7.1
Ranura para cable
Suministro de
energíia interior
Unidad interior
Cable de comunicacion entre
la unidad interior y exterior
Linea de Tierra
Linea de Tierra
RCCB
RCCB
Suministro de
energíia exterior
Figura 7.3 Figura 7.4
+
Cable de
alimentacion
Aislante
:
Conexiones de cableado de alimentación adecuadas
Table 7.1
Modelo 16-56kW
Suministro
eleéctrico
220-240V~50/60Hz
220-240V~50Hz
la unidad interior y exterior
Apantallado
3×AWG16-AWG20
Apantallado
AWG16-AWG20
Fase
Voltaje y frecuencia
1-fase
Fusibles de campo
15A
la unidad interior y el control con cable *
*Consulte el manual del control cableado correspondiente para conocer el
cableado del control cableado
Tabla 7.2
16.0kW
3.8
15 0.564.7
20.0kW
5.4
15 0.86.7
25.0kW
5.4
15 0.966.7
28.0kW
5.4
15 0.966.7
Capacidad
Suministro
IFM
50
220-240
No ate las tuberías de refrigerante, los cables de alimentación y el
cableado decomunicación entre sí. Cuando el cable de alimentación 
y el cableado de
comunicación están paralelos, la distancia entre lasdos
líneas debe ser de 300 mm o más para evitar lainterferencia las fuentes de señal.
El cableado de comunicación no debe formar un bucle
cerrado.
L
N
Características eléctricas de las unidades interiores
T
erminal de cableado circular
: Cable de cobre
Hz MCA MFA kW FLA
Voltaje
Cable de comunicación entre
Cable de comunicación entre
40.0-45.0kW
12.4
30 1.8412.5
56.0kW
12.4
30 1.8415.4
14
7.3.1 Cable de comunicación entre la unidad interior y exterior
Las unidades interiores y exteriores se comunican a través del puerto serie
RS485 (Terminales PQE).
El cableado de comunicación entre las unidades interiores y exteriores
debe conectar una unidad tras otra en cadena desde la unidad exterior a la
unidad interior final, y la capa apantallada debe estar correctamente
conectada a tierra, y debe añadirse una resistencia a la última unidad
interior para mejorar la estabilidad del sistema de comunicación (véase la
figura 7.6).
Un cableado incorrecto, como una conexión en estrella o un anillo cerrado,
cau
sará inestabilidad en el sistema de comunicación y anomalías en el
control del sistema.
Utilice un cable apantallado de tres hilos (mayor o igual a 0,75 mm
2
) para
el cableado de comunicación entre las unidades interiores y exteriore
s.
Asegúre
se de que el cableado está conectado correctamente. El cable de
conexión para este cable de comunicación debe provenir de la unidad
exterior principal.
2) Para un modo de comunicación unidireccional:
Use 1 control con cable para controlar 1 unidad interior (vea la Figura 7.9).
Figura 7.9
Los puertos X1, X2, D1, D2 en la placa control principal y el puerto de
comunicación unidireccional (en el display receptor) son para
diferentes tipos de control con cable (vea la Figura 7.10).
Utilice los cables de conexión (accesorio 8) para conectar los puertos D1, D2.
El control con cable y la unidad interior pueden conectarse de diferentes
maneras, dependiendo de las formas de comunicación.
1)
Para un modo de comunicación bidireccional:
Utilice 1 control con cable para controlar 1 unidad interior o 2
control con cable (un control maestro y uno esclavo) para
controlar 1 unidad interior
(consulte la Figura 7.7);
Utilice 1 control con cable para controlar varias unidades
interiores o 2 control con cable (un control maestro y uno
esclavo) para controlar varias unidades interiores (consulte la
Figura 7.8);
7.4 Manipulación de los puntos de conexión del cableado eléctrico
Una v
ez realizado el cableado y las conexiones, utilice correas de sujeción
para asegurar el cableado correctamente, de modo que la unión de
conexión no pueda separarse por la fuerza externa. El cableado de
conexión debe estar recto hacia fuera para que la tapa de la caja eléctrica
esté nivelada y pueda cerrarse herméticamente.
Use ai
slamiento profesional y materiales de sellado para sellar y proteger
los alambres perforados. Un sellado deficiente puede provocar
condensación y la entrada de animales pequeños e insectos que pueden
provocar cortocircuitos en partes del sistema eléctrico, provocando que el
sistema falle.
Precauc
ión
Para conocer el método de co
nexión específico, consulte las
instrucciones del manual del con
trol con cable correspondiente
para realizar el cableado y las conexiones.
(abierto)
(P
Q E)
Conexion malla del
cable apantallado
(P Q E)
(Conecte el extremo apantallado de la chapa
metalica de la caja del controlador eñlectronico)
Unidad
exterior
P
Q
Resistencia
Figura 7.6


X1 X2
Unidad interior 1
Control cableado 2
X1
X2
D1
D2
Control cableado 1
X2 X1
D1
D2
Unidad interior 2
X1 X2
Unidad interior (n<=16)
D1
D2
D1
D2
D1
D2
Figura 7.7
X1 X2
Unidad interior 1
X1 X2
Control cableado 1
X1
X2
WDC-120GWK (CL97810)
WDC-120GWK (CL97810)

WDC-120GWK (CL97810)
WDC-86E/KD (CL97811)

WDC-120GWK (CL97810)
WDC-86E/KD (CL97811)
Figura 7.8
Cable de comunicación unidades
interiores y exteriores
Control cableado 2
Unidad interior 1
Display
A
B
C
D
A
B
C
D
Control cableado 1
KJR-29B1/BK-E (CL92869)
KJR-86C-E (CL92870)
1
Placa Principal
SW5 SW4 SW3 SW2 SW1
ENC1
SW6 SW7
Figura 7.10
CN15
XS4 XP4
CN17
Display
CN9
PQE X1X2
Amarillo
Gris
Negro
Blanco
Azul
XT2
D1 D2
A
B
C
D
WDC-120G/WK (CL97810)
WDC-86E/KD (CL97811)
7.3.2 Cable de comunicación entre la unidad interior y el control cableado
Al BUS de comunicación del
control (WDC-120G/WK
(Solo para agrupar hasta 16
(CL97810)).
uds. interiores con un mismo
control cableado).
Al control cableado
unidireccional.
Al control cableado bidireccional.
KJR-29B1/BK-E (CL92869)
KJR-86C-E (CL92870)
Al BUS de comunicación
de la ud. exterior.
Soólo la úúltima unidad interior requiere añññññññadir la
resistencia finalizada entre P y Q.
15
8. Configuración de los micro interruptores
8.1
Ajustes de capacidad
Ajuste el interruptor DIP de la placa principal en la caja de control eléctrica
interior para que se adapte a diferentes usos. Una vez realizados los ajustes,
asegúrese de volver a apagar el interruptor principal y, a continuación,
encenderlo.
Si no se corta la corriente y se vuelve a conectar, los ajustes no se ejecutarán.
ENC1 Ajustes del interr
uptor de capacidad:
Not
a:
S
W3_1
Reserv
ado
Borrar
la dirección de la unidad interior
8.2 Con
figuración de dirección
Cuando e
sta unidad interior está conectada a la unidad exterior, la unidad
exterior asignará automáticamente la dirección a la unidad interior.
Alternativamente, puede utilizar el control para configurar manualmente la
dirección.
Las direcciones de dos unidades interiores cualesquiera en el mismo
sistema no pueden ser las mismas.
La dirección de red y la dirección de la unidad interior son las mismas y no
es necesario configurarlas por separado.
Una vez finalizados los ajustes de dirección, marque la dirección de cada
unidad interior para facilitar el mantenimiento posventa.
Los controles centralizados de unidades interiores conectan en la unidad
exterior. Para más detalles, consulte el manual de la unidad exterior
.
8.3 A
justes de los interruptores en la placa principal
S
W1_1
La comp
ensación de temperatura en el modo de refrigeración es
de 0°C
La comp
ensación de temperatura en el modo de refrigeración es
de 2°C
S
W1_2
EEV en
posición 96 (pasos) en repaso en modo calefacción
EEV en
posición 72 (pasos) en repaso en modo calefacción
Precauci
ón
Los
interruptores DIP de capacidad se han configurado ante
s de la
ent
rega. Sólo un personal de mantenimiento profesional debe
cambiar estos ajustes.
SW3_2
Precauci
ón
Una vez finalizada la conexión del control centralizado a la unidad exterior,
el interruptor de la placa de control principal de la unidad ex
terior debe
ajustar
se a direccionamiento automático; de lo contrario, la
s unidades
interior
es del sistema no estará controladas por el control centralizado.
El sistema puede disponer de hasta 64 unidades interiores (dirección 0~63)
al mismo tiempo. Cada unidad interior sólo puede tener un interruptor DI
P
de dirección en el
sistema. Las direcciones de dos unidades interior
es
cuale
squiera en el mismo sistema no pueden ser las mismas. Las unidade
s
que
tienen la misma dirección pueden funcionar mal.
SW2
Presión estática externa 1 (ESP1)
Presión estática externa 2 (ESP2)
Presión estática externa 3 (ESP3)
Presión
estática externa 4 (ESP4)
Posició
n
Aj
uste de la
capacidad de
refrigeración
Posició
n
Ajuste de la
capacidad de
refrigeración
Posició
n
Ajuste de la
capacidad de
refri
eración
Ajuste
Capacidad de
refrigeración
Ajuste
Capacidad de
refrigeración
Ajuste
Capacidad de
refrigeración
0
2200
W
8 10000W
0
28000W
1 2800
W
9
11200W
1 33500W
2 3600
W
A 12500W
2 40000W
3 4500W
B 14000W
3
45000W
4 5600
W C 16000W 4 56000W
5
7100
W
D 18000W
6 8000
W E 20000W
7
9000
W F 25000W
SW
5
SW
5
[00]
En el
modo de calefacción, el ventilador no funciona
cuando la temperatura del punto medio del intercambiador
de calor en interior (T2) es de 15°C o inferior
SW
5
[01]
En el modo de calefacción, el ventilador no funciona
cuando la temperatura del punto medio del intercambiador
de calor en interior (T2) es de 20°C o inferior
SW
5
[10]
En el
modo de calefacción, el ventilador no funciona
cuando la temperatura del punto medio del intercambiador
de calor en interior (T2) es de 24°C o inferior
En el
modo de calefacción, el ventilador no funciona
cuando la temperatura del punto medio del intercambiador
°
SW5
[11]
SW
6
SW
6
[00]
La compensació
n de temperatura en el modo de
calefacción es de 6°C
SW
6
[01]
La compensació
n de temperatura en el modo de
calefacción es de 2°C
SW
6
[10]
La compensació
n de temperatura en el modo de
calefacción es de 4°C
SW
6
[11]
La compensació
n de la temperatura en el modo de
calefacción es de 0°C (use función follow me)
ENC1
ENC1
POWER_S
0
1
2
F
3
E
4
D
5
C
6
B
7
A
8
9
+
SW7
[ ]
0
SW1
[ ]
1
SW1
[ ]
0
SW1
[ ]
1
SW1
[ ]
00
SW2
[ ]
01
SW2
[ ]
10
SW2
[ ]
11
SW2
[ ]
0
SW3
[ ]
1
SW3
[ ]
0
SW3
de calor en interior (T2) es de 26°C o inferior
+ SW7
Reserv
ado
ENC1
+ SW7
SW
4
En el modo de
calefacción, cuando se ha alcanzado la
temperatura ajustada, el ventilador funciona en un ciclo
de 4 minutos apagado / 1 minuto en marcha
En el modo de cal
efacción, cuando se ha alcanzado la
temperatura ajustada, el ventilador funciona un ciclo de
8 minutos apagado / 1 minuto en marcha
En el modo de cal
efacción, cuando se ha alcanzado la
temperatura ajustada, el ventilador funciona en un ciclo
de 12 minutos apagado / 1 minuto en marcha
En el modo de calefacción, cuando se ha alcanzado la
temperatura ajustada, el ventilador funciona a baja
velocidad (excepto en los modelos 40-56kW)
[ ]
00
SW4
[ ]
01
SW4
[ ]
10
SW4
[ ]
11
SW4
ESP1 ESP2 ESP3 ESP4
16.0kW 100Pa 50Pa 170Pa 200Pa
20.0-28.0kW
170Pa 100Pa 200Pa 250Pa
300Pa 100Pa 200Pa 400Pa
Capacidad
40.0-56.0kW
16
SW7_2
J1
E0
E1
E2
E3
E4
E6
E7
Eb
Ed
EE
FE
[ ]
0
SW7
[ ]
1
SW7
Reservedo
SW7_1
[ ]
0
SW7
Unidad con capacidad inferior a 28 kW
Unidad
con capacidad igual o superior a 28 kW
Función
de reinicio automático activada
Función
de reinicio automático desactivada
signi
fica 1
significa 0
Definici
ón 0/1 de cada micro-interruptor:
Nota
T
odos los interruptores DIP (incluido el interruptor DIP de
capacidad) se han configurado antes de la entrega. Sólo un
personal de mantenimiento profesional debe cambiar estos ajustes.
Los ajustes incorrectos de los interruptores DIP pueden causar
condensación, ruido o un mal funcionamiento inesperado del
sistema.
El ajuste predeterminado del interruptor DIP se basa en la unidad
8.4 Códi
gos de error y definiciones
Conflicto en el modo de funcionamiento
Error de comunicación entre las unidades interiores y
exteriores
Error del sensor de temperatura ambiente (T1)
Error del sensor de temperatura del punto medio
(T2) del intercambiador de calor interior
Error en el sensor de temperatura de salida del
intercambiador de calor interior (T2B)
Error del ventilador interior
Error de EEPROM interior
Error de la bobina EEV interior
Error de la unidad exterior
Error del nivel de agua de condensados
No se ha asignado una dirección a la unidad interior
Cód
Descripción
9.
Prueba de fu
ncionamiento
9.1 A
spectos a tener en cuenta antes de la prueba de funcionamiento
1)
Las unidades interiores y exteriores están correctamente instaladas;
2)
Las tuberías y el cableado son correctos;
3)
No hay fugas en el sistema de tuberías de refrigerante;
4)
La descarga de agua de condensados es fluida;
5)
El aislamiento es completo;
6)
La línea de tierra ha sido conectada correctamente;
7)
Se han registrado la longitud de la tubería y la cantidad de refrigera
nte
adicional;
8)
El voltaje de la fuente de alimentación es el mismo
que el voltaje
nominal del equipo;
9)
No puede haber obstáculos en la entrada ni
salida de aire.
El lugar no debe
tener fuertes corrientes de viento.
10)
Se han abierto las válvulas de corte de las tuberías de gas y líquido;
11) Conecte la fuente de alimentación de la unidad exterior para que el
aceite del compresor se
caliente primero.
9.2 Prueba de funcionamiento
Use el control alámbrico /remoto para controlar y operar el aire
acondicionado en el modo de refrigeración. Compruebe los
siguientes puntos de acuerdo con el manual. Si hay algún fallo,
solucionarlo consultando la sección "localización de averías" del
manual.
9.2.1
Unidad interior
1) El interruptor d
el control remoto está funcionando normalmente;
2) Las teclas de función del control remoto funcionan
normalmente;
3) La regulación de la temperatura ambiente es normal;
4) El indicador LED está encendido;
5) La tecla para el f
uncionamiento manual es normal;
6) La descarga de
agua de condensadores es normal;
7) No ha
y vibraciones ni sonidos extraños durante el funcionamiento;
9.2.2 Unidad exterior
1) No ha
y vibraciones ni sonidos extraños durante el funcionamiento;
2) Si el viento, el ruido y la condensa
ción afectan a los vecinos;
3) Cualquier fuga de refrigerante.
Nota
Una vez conectada la alimentación, cuando la unid
ad se
enciende o se pone en marcha inmediatamente después de
apagarla, el aire acondicionado tiene una función de protección
que retrasa 3 minutos el arranque del compresor.
17
Entr
ada de aire
Caja eléctrica de control
Im
pulsión
Figura 10.1
Ma
nual de usuario
Existen dos tipos de pre
cauciones que se describen
a continuación:
Advertencia: El incumplimiento de esta norma puede ocasionar la
muerte o lesiones graves. Precaución: El incumplimiento de esta
advertencia puede causar lesiones o daños a la unidad.
Dependiendo de la situación, esto también puede causar lesiones graves.
Una vez completada la instalación, guarde el manual correctamente para poder
consultarlo en el futuro. Cuando entregue este aire acondicionado a otros
usuarios, asegúrese de que el manual se incluye con la entrega.
Advertenc
ia
No utilice esta unidad en lugares donde pueda haber gas inflamable. Si el
gas inflamable entra en contacto con la unidad, puede producirse un
incendio que podría causar lesiones graves o la muerte.
Si esta unidad presenta algún comportamiento anormal (c
omo la emisión de
humo) ex
iste el peligro de lesiones graves. Desconecte la fuen
te de
alimenta
ción y póngase en contacto inmediatamente con su prov
eedor o
técnico de servicio.
El refrig
erante de esta unidad es seguro y no debe tener fugas si el sistema
está diseñado e instalado correctamente
. Sin embargo
, si una gran cantidad
de refrigerante se filtra en una habitación, la concentración de oxígeno
disminuirá
rápidamente, lo que puede causar lesiones graves o la muerte. El
refrigerante utilizado en esta unidad es más pesado que el aire, por lo que el
peligro es mayor en sótanos u otros espacios subterráneos. En caso de fuga
de refrigerante, apague todos los dispositivos que produzcan una llama viva
y todos los dispositivos de calefacción, ventile la habitación y póngase en
contacto inmediatamente con su proveedor o con el técnico de servicio.
Se pueden producir vapores tóxicos si el refrigerante de esta unidad entra
en contacto con llamas (por ejemplo, de un calentador, un
a
estufa/quemador de gas o aparatos eléctricos).
Si esta unidad se utiliza en la misma habitación que una cocina, estufa
,
placa de cocción o quemador, debe asegurarse la ventilación para que haya
suficiente aire fresco, ya que de lo contrario la concentración de ox
ígeno
disminuirá
, lo que podría causar lesiones.
Deseche el embalaje de esta unidad con cuidado para que los niño
s no
puedan juga
r con ella. Los embalajes, especialmente los de plástico
,
pueden
ser peligrosos, pueden causar lesiones graves o la muer
te. Los
tornillo
s, grapas y otros componentes metálicos del embalaje pueden
ser
afilado
s y deben desecharse con cuidado para evitar lesiones.
No intente inspeccionar o reparar esta unidad usted mismo. Esta unidad
sólo debe ser revisada y mantenida por un ingeniero de servicio técnico
de
aire acondi
cionado profesional. Una revisión o mantenimiento incorrectos
pueden provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.
Esta unidad sólo debe ser reubicada o reinstalada por un técnic
o
profesional. Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas,
incendio
s o fugas de agua. La instalación y puesta a tierra de los aparatos
eléctricos sólo debe ser realizada por profesionales autorizado
s. Pida más
informa
ción a su proveedor o a su instalador.
No permita que esta unidad o su mando a distancia entren en contacto con el
agua, ya que esto puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Apague la unidad antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas. De lo
contrario, se pueden provocar descargas eléctricas y lesiones personales.
Para evitar descargas eléctricas e incendios, instale un detector de fugas a
tierra.
No utilice pintura, barniz, spray para el cabello, otros aerosoles inflamables
u otro
s líquidos que puedan desprender humos/vapores inflamables cerc
a
de e
sta unidad, ya que hacerlo puede causar incendios.
Cuando sustituya un fusible, asegúrese de que el nuevo fusible que vaya a
instalar cumple completamente con los requisitos.
No abra ni retire el panel de la unidad cuando esté encendida. Tocar lo
s
componen
tes internos de la unidad mientras está encendida puede provocar
descargas eléctricas o lesiones causadas por piezas móv
iles como el
v
entilador de la unidad.
Asegúrese de que la fuente de alimentación esté desconectada antes de
realizar cualquier servicio o mantenimiento.
No toque la unidad ni su mando a distancia con las manos mojadas, ya que
podría provocar descargas eléctricas.
No permita que los niños jueguen cerca de esta unidad, ya que esto podría
causar lesiones.
No introduzca los dedos u otros objetos en la entrada o salida de aire de la
unidad para evitar lesiones o daños al equipo.
No rocíe ningún líquido sobre la unidad ni permita que ningún líquido gotee
sobre la unidad.
No coloque jarrones u otros recipientes para líquidos sobre la unidad ni en
lugares donde pueda gotear líquido sobre ella. El agua u otros líquidos qu
e
entren en
contacto con la unidad pueden provocar descargas eléctricas o
incendios.
No retire la parte delantera o trasera del mando a distancia y no toque lo
s
componentes internos del mando a distancia, ya que podría causar
lesiones. Si el mando a distancia deja de funcionar, póngase en contacto
con su proveedor o con un técnico de servicio.
Asegúrese de que la unidad esté correctamente conectada a tierra, ya que
de lo contrario podrían producirse descargas eléctricas o incendios. La
s
sobre
tensiones eléctricas (como las que pueden ser causadas por un rayo)
pueden dañar el equipo eléctrico. Asegúrese de que los protectores de
sobretensión y disyuntores adecuados estén instalados correctamente, ya
que de lo contrario podrían producirse descargas eléctricas o incendios.
Deseche esta unidad apropiadamente y de acuerdo con la
s
regulaci
ones. Si los electrodomésticos se eliminan en vertederos o
vertederos, las sustancias peligrosas pueden filtrarse en las agua
s
subterránea
s y, por lo tanto, entrar en la cadena alimentaria.
No utilice la unidad hasta que el técnico cualificado le indique que es seguro
hacerlo.
No coloque aparatos que produzcan llamas en la trayectoria del flujo de
aire de la unidad. El flujo de aire de la unidad puede aumentar la
velocidad de combustión, lo que puede causar un incendio y causar
lesiones graves o la muerte. Alternativamente, el flujo de aire puede
causar una combustión incompleta que puede llevar a una reducción de
la concentración de oxígeno en la habitación, lo que puede causar
lesiones graves o la muerte.
Pre
caución
Utilice el aire acondicionado únicamente para el uso previsto. Esta
unidad no deberá utilizarse para refrigerar o refrigerar alimentos, planta
s,
animales, maqu
inaria, equipo o arte.
No introduzca los dedos u otros objetos en la entrada o salida de aire de la
unidad para evitar lesiones o daños al equipo.
Las aletas del intercambiador de calor de la unidad son afiladas y
pueden causar lesiones si se tocan. Para evitar lesiones, durante el
mantenimiento de la unidad se deben usar guantes o cubrir el
intercambiador de calor.
No coloque objetos que puedan dañar por su humedad la parte inferior
de la unidad. Cuando la humedad es superior al 80% o si el tubo de
drenaje está bloqueado o el filtro de aire está sucio, el agua podría
gotear de la unidad y dañar los objetos colocados debajo de ella.
Asegúrese de que el tubo de drenaje funciona correctamente. Si el tubo
de desagüe está bloqueado por suciedad o polvo, pueden producirse
fuga
s de agua cuando la unidad está funcionand
o en modo de
refrigeración. Si esto ocurre, apague la unidad y póngase en contacto con
su p
roveedor o ingeniero de servicio.
Nunca toque los componentes internos del control. No ex
traiga el panel
frontal. Algunas partes internas pueden causar lesiones o daños.
Asegúrese de que los niños, las plantas y los animales no estén expuestos
directamente al flujo de aire de la unidad.
Cuando fumigue una habitación con insecticida u otros productos
químicos, cu
bra bien la unidad y no la haga funcionar. Si no se observan
estas precauciones, podrían depositarse sustancias químicas en el
interior de la unidad y, posteriormente, ser emitidas por la misma cuando
esté en funcionamiento, lo que pondría en peligro la salud de lo
s
ocupantes de las habitaciones.
No deseche este producto como desecho sin clasificar. Debe recogerse
y tratarse por separado. Cerciórese de que se cumpla toda la legislación
aplicable con respecto a la eliminación de refrigerante, aceite y otro
s
materiale
s. Póngase en contacto con la autoridad local de eliminación de
residuos para obtener información sobre los procedimientos de
eliminación.
Para evitar dañar el mando a distancia, tenga cuidado al utilizarlo y al
cambiar las pilas. No coloque objetos encima de él.
No coloque aparatos que tengan llamas debajo o cerca de la unidad, ya que
el calor del aparato puede dañarla.
No coloque el control remoto de la unidad bajo la luz directa del sol. La
luz solar directa puede dañar la pantalla del mando a distancia.
No utilice limpiadores químicos fuertes para limpiar la unidad, ya que
esto puede dañar la pantalla de la unidad u otras superficies. Si la unidad
está sucia o polvorienta, utilice un paño ligeramente húmedo con
detergente suave y muy diluido para limpiarla. A continuación, séquelo
con un paño seco.
Los niños no deben jugar con el equipo.
10. Nombres de las partes
La fi
gura mostrada arriba es sólo para referencia y puede ser ligeramente
diferente del producto real.
Rejilla de salida de aire (ajustable)
Para el ajuste in situ a tres o dos direcciones, póngase en contacto con su
distribuidor local.
Conducto de alta presión estática
18
11. Operaciones y rendimiento del aire
acondicion
a
do
El rango de temperatura de funcionamiento bajo el cual la unidad funciona de
forma estable se indica en la siguiente tabla.
Modo
Refrigeración
17-32°C
Si la humedad interior es superior al 80%, puede
producirse condensación en la superficie
de la unidad.
Calefacción  27°C
Para a
segurar que la temperatura deseada se alcanza eficientemente,
asegúrese de que:
Todas las ventanas y puertas están cerradas.
La dirección del flujo de aire se ajusta para trabajar en el modo de
funcionamiento.
El filtro de aire está limpio.
Tenga en cuenta la mejor manera de ahorrar energía y lograr el mejor efecto
de enfriamiento/calentamiento.
12. Ajuste de la dirección del flujo de aire
Dado que el aire más caliente
sube y el aire más frío baja, la
distribución del aire calentado/enfriado alrededor de una habitación
puede mejorarse colocando las rejillas de ventilación de la unidad.
El ángulo de la lama se puede ajustar pulsando el botón [SWING]
del mando a distancia.
13. Mantenimiento
Limpie regu
larmente los filtros de aire dentro de las unidades interiores.
Ev
ite que entre demasiado aire exterior en los espacios con
aire acondicionado.
Métod
o de limpieza del filtro de aire
a. El filtro de aire puede impedir qu
e el polvo u otras partículas
entren en la u
nidad. Si el filtro está bloqueado, la un
idad no
funcionará bien.
Limpie el filtro ca
da dos semanas cuando lo
utilice regularmente.
b
. Si el aire acondicionado se encuentra en un lugar
polvoriento,
limpie el filtro con frecuencia.
c
. Reemplace el filtro si está demasiado polvoriento pa
ra
limpiarlo (el filtro de aire reemplazable es un accesorio
opcional).
Tenga en
cuenta que el aire de salida es más frío o caliente que la
temperatura ambiente ajustada
.
Ev
ite la exposición directa al aire de
salida, ya que puede estar demasiado frío o caliente.
Mantenga una di
stribución de aire adecuada.
La
s rejillas de salida de aire
deben usarse para ajustar la dirección del flujo de aire de salida, ya que
al ha
cerlo se puede garantizar un funcionamiento más eficiente.
1. Desmonte el filtro de aire (Consulte la Figura 13.1).
2. Limpie el filtro de aire.
El polvo se acumulará en el filtro junto con la operación de la
unidad, y necesitará ser removido del filtro, o la unidad no
funcionará efectivamente.
Limpie el filtro cada dos semanas cuando lo utilice
regularmente. Limpie el filtro de aire con una aspiradora o agua.
a. El lado de entrada de aire debe estar hacia arriba
cuando se
usa una aspiradora (vea la Fig. 13.2).
b
. El lado de entrada de aire debe quedar hacia abaj
o cuando
se utilice agua limpia (vea la Fig. 13.3).
Par
a polvos excesivos, utilice un cepillo suave y detergente
natural para limpiarlo y secarlo en un lugar fresco.
Precauc
ión
Durante la operación de calentami
ento, el flujo de aire horizontal
agravará la distri
bución desigual de la temperatura ambiente.
La dirección de la rejilla: se recomienda un flujo de aire
horizontal durante la operación de refrigeración. Observe que
el flujo de aire hacia abajo causará condensación en la salida
de aire y en la superficie de la rejilla.
Precauc
ión
La unidad funciona de manera estable en el rango de temperatura
indicado en la
tabla anterior. Si la temperatura interior está fuera de
l
rango normal de
funcionamiento de la unidad, pue
de dejar de
funcionar
y mostrar un código de error.
Precauc
ión
Antes de limpiar el aire acondicionado, asegúr
ese de que esté
apagado.
Compruebe que el cableado está intacto y conectado.
Utilice un paño seco para limpiar la unidad interior y
el mando a
distancia.
Se puede utilizar un paño húmedo para limpiar la
unidad interior si
está muy
sucia.
No utilice nunca un paño húmedo en el mando a distancia.
No utilice un paño tratado químicamente en la uni
dad ni deje este
tipo de material e
n la unidad para evitar dañar el acabado.
No utilice benceno, diluyente,
polvo para pulir o disolventes
similares para la
limpieza. Esto puede causar que
la superficie
plástica se agriet
e o se deforme.
Precauc
ión
Los cables de la caja de control originalmente conectados a
los terminales eléctricos en el cuerpo principal deben ser
removidos, como se indica arriba.
Temperatura
ambiente
interior
Compruebe
regularmente
Cie
rre las puertas y
ventanas.
No aj
uste la
temperatura
demasiado baja
19
Afloje los tor
nillos y
desmonte el filtro.
Figura 13.1
Figura 13.2
Figura 13.3
14.
Síntomas que no son defectos
Los siguientes síntomas pueden presentarse durante el
funcionamiento normal de la unidad y no se consideran fallos. Nota:
Si no está seguro de si se ha producido un fallo, póngase en
contacto inmediatamente con su proveedor o con el técnico de
servicio.
2.
Reinstale el filtro de aire.
Síntoma 1: La unidad no funciona
Síntomas Cuando se pulsa el botón ON/OFF del mando a
distancia, la unidad no se pone en marcha inmediatamente.
Causa: Para proteger ciertos componentes del sistema, la
puesta en marcha o reinicio del sistema se retrasa
intencionadamente hasta 12 minutos en algunas condiciones de
funcionamiento. Si el LED de «OPERATION» del panel de la
unidad se ilumina, el sistema está funcionando normalmente y la
unidad comenzará a funcionar después de que se complete el
retardo intencional.
El modo de calefacción se activa cuando se encienden las
siguientes luces del panel: OPERATION y el "DEF. /FAN".
Causa: la unidad interior activa las medidas de protección anti
aire frío debido a la baja temperatura de salida.
Síntoma 2: La unidad emite niebla blanca
La niebla blanca se genera y emite cuando la unidad comienza
a funcionar en un ambiente muy húmedo. Este fenómeno se
detendrá una vez que la humedad en la habitación se reduzca a
niveles normales.
La unidad emite ocasionalmente niebla blanca cuando funciona
en modo de calefacción. Esto ocurre cuando el sistema termina
el desescarche periódico.
3.
Instale y cierre la rejilla de entrada de aire invirtiendo los pasos 1
y 2, y conecte los cables de la caja de control a
los terminales
correspondientes
en el cuerpo principal.
Mante
nimiento antes de dejar de usar la unidad durante
mucho tiempo (por ejemplo, al final de la temporada).
a. Deje que las unidades interiores funcionen en modo
ventilación durante aproximadamente medio día para secar el
interior de la unidad.
b. Limpie el filtro de aire y la carcasa de la unidad interior.
c. Consulte "Limpieza del filtro de aire" para más detalles.
Instale los filtros
de aire limpios en sus posiciones originales.
d. Apague la unidad con el botón ON/OFF del mando a
distancia y, a continuación, desenchúfela.
Mantenimiento después de un largo período de inactividad
a. Revise y retire todo lo que pueda estar bloqueando las rejilla
s
de entrad
a y salida de las unidades interiores y exteriores.
b. Limpie la carcasa de la unidad y el filtro. C
onsulte las
instrucciones en
"Limpieza del filt
ro". Reinstale el filtro antes
de poner
en marcha la unidad.
c. Encienda la unidad al menos 12 horas antes de ut
ilizarla para
asegurarse de
que funciona correctamente. En
cuanto se
enciende el ap
arato, aparece el indicador del mando a
distancia.
La humedad que puede acumularse en el serpentín del
intercambiador de calor de la unidad durante el desescarche se
convierte en niebla y es emitida por la unidad.
Síntoma 4: La unidad emite polvo
Esto puede ocurrir cuando la unidad funciona por primera vez
después de un largo período de inactividad.
Síntoma 5: La unidad emite un olor extraño
Si en la habitación hay olor fuerte a comida o humo de tabaco,
pueden entrar en la unidad, dejar rastros de depósitos en los
componentes internos de la unidad, y más tarde ser emitidos por
la unidad.
15.
Localización de averías
15.1 Ge
neral
En los apartados 15.2 y 15.3 se describen algunos pasos
iniciales para la solución de problemas que se pueden tomar
cuando ocurre un error. Si estos pasos no resuelven el
problema, póngase en contacto con un técnico profesional para
que investigue el problema. No intente realizar más
investigaciones o solucionar problemas usted mismo.
Si se produce cualquiera de los siguientes errores, apague la
unidad, póngase en contacto inmediatamente con un técnico
profesional y no intente solucionar el problema usted mismo:
a. Un dispositivo de seguridad, como un fusible o un disyunto
r,
se quema con frecuencia o se dispara.
b. Un objeto o agua entra en la unidad.
c.
Hay una fuga de agua de la unidad.
Precauc
ión
Cuando se conecta el interruptor de alimentación, se
consume algo d
e energía incluso si la unidad no está en
funcionamiento. Desconecte la alimentación pa
ra ahorrar
energía.
Un grado de suciedad se acumulará cuando la unidad se haya
utilizado varias veces, lo que requerirá limpieza.
Retire las pilas del mando a distancia.
Precauc
ión
No seque el filtro de aire bajo luz directa del sol o con fuego.
El filtro de aire debe instalar
se antes de la instalación del
cuerpo de la unid
ad.
Precauc
ión
No intente inspeccionar o reparar
esta unidad usted mismo.
Póngase en contacto con un técnico calificado lleve a cabo
todo el servicio y mantenimiento.
20
15.2
Solución de problemas de la unidad
Síntomas Causas posibles Pasos para la solución de problem
as
El equipo no se pone en
mancha
Se ha producido
un corte en el suministro eléctrico
(se ha cortado el suministro eléctrico a las
instalaciones).
Espere a que se restaure el suministro eléctrico.
La unidad está a
pagada.
Encienda la unidad. Esta unidad interior forma parte
de un sistema de aire acondicionado que tiene
múltiples unidades interiores que están todas
conectadas. Las unidades interiores no se pueden
encender individualmente: todas están conectadas a
un único interruptor de alimentación. Pida consejo a
un técnico profesional sobre cómo encender las
unidades de forma segura.
Es posible que el fusible del interruptor de
alimentación se
haya quemado.
Sustituya el fusible.
Las pilas del ma
ndo a distancia están agotadas. Sustituya las baterías
El aire fluye
normalmente pe
ro no
se enfría
El ajuste de la temperatura no es correcto. Ajuste la temperatura deseada en el mando a distancia.
La unidad se
pone en mancha
y se apaga con
frecuencia
Póngase en contacto con un técnico profesional para que revise lo siguiente:
Demasiado o mu
y poco refrigerante.
No ha
y gas en el circuito de refrigeración.
Los compresores
de la unidad exterior no funcionan correctamente.
La tensión de alimentación es demasiado alta o demasiado baja.
Ha
y una obstrucción en el sistema de tuberías.
Bajo efecto en
refrigeración
Puertas
y ventanas están abiertas. Cierre las puertas y ventanas.
La luz del sol brilla directamente s
obre la unidad.
Cierre las persianas para proteger la unidad de la luz
solar directa.
El cuarto contiene muchas fuente
s de calor
como ordenadores o refrigeradores.
Apague algunos de los ordenadores durante las horas
más calurosas del día.
El filtro de aire de la unidad está sucio. Limpie el filtr
o.
La temperat
ura exterior es inusualmente alta.
La capacidad de refrigeración del sistema se reduce a
medida que aumenta la temperatura exterior y el
sistema puede no proporcionar suficiente
refrigeración si no se tienen en cuenta las
condiciones climáticas locales cuando se
seleccionaron las unidades exteriores del sistema.
Contrate
a un ingeniero de aire acondicionado profesional para que compruebe lo siguiente:
El intercambiador de calor de la unidad está sucio.
La entrad
a o salida de aire de la unidad está bloqueada.
Se ha producido
una fuga de refrigerante.
Bajo efecto en calefacción Las puertas o ve
ntanas no están completamente
cerradas.
Cierre las puertas y ventanas.
Póngase en cont
acto con un técnico profesional para que revise lo siguiente:
Se ha producido una fuga de refrigerante.
21
15.3
Solución de problemas del mando a distancia
Advertencia:
Ciertos pasos para la solución de problemas que un técnico profesional puede realizar al investigar un error se describen en este manual del usuario
sólo como referencia. No intente llevar a cabo estos pasos usted mismo - póngase en contacto con un técnico profesional para que investigue el
problema.
Si se produce cualquiera de los siguientes errores, apague la unidad y póngase en contacto con un técnico profesional inmediatamente. No intente
solucionar los problemas usted mismo:
Un dispositivo de
seguridad, como un fusible o un disyuntor, se quema con frecuencia o se dispara.
Un objeto o agua entra en la unidad.
Ha
y una fuga de agua de la unidad.
Síntomas Causas posibles Pasos para la solución de problem
as
La velocidad del ventilador no se puede
ajustar
Compruebe si el MODO indicado en la pantalla
es "AUTO".
En el modo automático, el aire
acondicionado cambiará
automáticamente la velocidad del
ventilador.
Comprue
be si el MODO indicado en la pantalla
es "DRY”.
Cuando se selecciona el modo DRY, el
aire acondicionado ajusta
automáticamente la velocidad del
ventilador. (La velocidad del ventilador
se puede seleccionar durante "COOL",
" ONLY FAN" y "HEAT").
La señal del mando a distancia no se
transmite aunque se pulse el botón
ON/OFF
Se ha producido un corte en el suministro
eléctrico (se ha cortado el suministro eléctrico a
las instalaciones).
Espere a que se restaure el suministro
eléctrico.
Las pilas del ma
ndo a distancia están agotadas. Sustituya las baterías
La indicación en la pantalla desaparece
después de cierto tiempo.
Comprue
be si el funcionamiento del
temporizador ha llegado a su fin cuando se
indica TIMER OFF en la pantalla.
La operación del aire acondicionado se
detendrá hasta el tiempo establecido.
El indicador TIMER ON se apaga después
de cierto tiempo
Compruebe si el funcionamiento del
temporizador ha finalizado cuando se indica
TIMER ON en la pantalla.
Hasta la hora programada, el aire
acondicionado se encenderá
automáticamente y el indicador
correspondiente se apagará.
No recibe sonido
de la unidad interior
cuando se pulsa el botón ON/OFF
Compruebe si el transmisor de señales del
mando a distancia está correctamente dirigido al
receptor de señales de infrarrojos de la unidad
interior cuando se pulsa el botón ON/OFF.
Transmitir directamente la señal del
emisor del mando a distancia al
receptor de señal de infrarrojos de la
unidad interior y, a continuación, pulsar
dos veces el botón ON/OFF.
22
15.4
Código de error
Con la excepción del error de conflicto de modo, póngase en contacto con su proveedor o técnico de servicio si aparece alguno de los códigos
de error listados en la siguiente tabla en el panel de visualización de la unidad. Si aparece y persiste el error de conflicto de modo, póngase en
contacto con el proveedor o el técnico de servicio. Estos errores sólo deben ser investigados por un técnico profesional. Las descripciones se
proporcionan en este manual sólo como referencia.
Descr
ipción
Código
Causas posibles
Conflicto en el modo de
funcionamiento
E0
El modo de funcionamiento de la unidad interior entra en conflicto
con el de las unidades exte
riores.
Error de comunicación entre
las unidades interiores y
exteriores
E1
Los cables de comunicación entrelas unidades interiores y
exteriores no están conectadoscorrectamente.
Interferencia de cables de altatensión u otras fuentes deradiación
electromagnética.
Cable de comunicacióndemasiado largo.
PCB principal dañada.
Error d
el sensor de
temperatura ambiente (T1)
E2
El sensor de temperatur
a no está conectado correctamente o falla.
PCB principal dañada.
Error del sensor de
temperatura del punto
medio (T2) del
intercambiador de
calor interior
E3
Error en el sensor de
temperatura de salida del
intercambiador de calor
interior (T2B)
E4
Error d
el ventilador interior E6
Ventilador atascado o bloquead
o.
El motor del ventilador no está conectado correcta
m
ente o ha
funcionado mal.
Fuente de alimentación anormal.
PCB principal dañada.
Error d
e EEPROM E7
PCB principal dañada.
Error d
e la bombina interior
EEV
Eb
Cableado suelto
o roto
La válvula de expansión electrónica está atascada.
PCB principal dañada.
Error d
e la unidad exterior Ed
Error d
e la unidad exterior
Error d
el nivel de agua de
condensados
EE
Flotador de
nivel de agua atascado.
El interruptor d
e nivel de agua no está conectado correctamente.
PCB principal dañada.
La bomba de
drenaje no funciona correctamente.
No se ha asigna
do una
dirección a la unidad interior
FE
No se ha asigna
do una dirección a la unidad interior.
(Ven el manual de la Ud. exterior o del control remoto para hacer el
direccionamiento).

CONTENT
OWNER'S MANUAL ....................................................................................................
39
INSTALLATION MANUAL ...........................................................................................
24
Installation and Owner's Manual
EN
Thank you for selectiong super quality Air Conditiones. To ensure satisfactory operation for many ears to come,
this manual should be read carefully before the installation and before using the air conditioner. After reading,
store it a safe place. Please refer to the manual for questions on use or in the event that any irregularities occur.
This Air Conditioner should be used for hosehold use.
This unit must be installed by a professional according RD 795/2010, RD 1027/2007 and RD 238/2013.
The power supply must be SINGLE-PHASE (one phase (L) and one neutral (N)) with his grounded power (GND))
switch. Any breach of these specifications involve a breach of the warranty conditions provided by the manufacturer.
In line with the company's policy of continual product improvement, the aesthetic and dimensional characteristics,
technical data and accessories of this appliance may be changed without notice.



Read this manual carefully before installind or operating you new air conditioning unit. Make sure to save this
manual for future reference.

or THREE-PHASE (three phase (L1, L2, L3) and one neutral (N) with his grounded power (GND)) and his manual
23
There are two types of precautions as described below:
Warning: Failure to comply may lead to death or serious injury.
Caution: Failure to comply may lead to injury or damage of the
unit. Depending on the situation, this may also lead to serious injury.
Once the installation is completed, and the unit has been tested and
verified to be operating normally, please explain to the customer how
to use and maintain the unit according to this manual. In addition,
make sure that the manual is kept properly for future reference.
Caution
Installation Manual
Contents
1. Before Installation.........................................................................26
2. Choosing an Installation Site .......................................................26
3. Indoor Unit Installation ................................................................26
4. Refrigerant Piping Installation ....................................................31
5. Water Discharge Piping Installation ...........................................32
6. Air Duct Installation ..................................................................... 33
7. Electrical Connection .................................................................. 35
8. On-site Configuration .................................................................. 37
9. Test Run .................................................................................... 38
10. Part Names.................................................................................39
11. Air Conditioner Operations and Performance.............................40
12. Adjusting Air Flow Direction........................................................40
13. Maintenance ...............................................................................40
14. Symptoms That Are Not Faults...................................................41
15. Troubleshooting..........................................................................41
Safety Precautions
Read carefully before you install the air conditioner to make sure that
the installation is correct.
Warning
 Installation, maintenance and cleaning the filter work must be
carried out by professional installers. Refrain from doing it yourself.
Improper installation may cause water leakage, electric shock, or
fire.
    
manual. Improper installation may cause water leakage, electric
shock, or fire.
          
measures to prevent the refrigerant concentration from exceeding
the limit. Please consult the sales agent on the relevant measures
required. A high concentration of refrigerant in an airtight space can
cause oxygen insufficiency (anoxia).
 
unspecified parts may cause the air conditioner to malfunction or
drop, as well as water leakage, electric shock, and fire.
 
weight. If the base is not secured properly, the air conditioner may
drop leading to damages and injuries.
 
and earthquakes, and reinforce the installation. Improper installation
may cause the air conditioner to drop leading to accidents.
            
electrical parts must comply with the local laws and regulations, and
what is stated in this installation manual. The installation works must
be carried out by a professional and qualified electrician. Insufficient
capacity or improper electrical works can lead to electric shock or fire.
 
site must be carried out in accordance with the connection diagram
attached to the product. Make sure that there are no external forces
acting on the terminals and wires. Improper wiring and installation
may cause a fire.
 
in this manual, and make sure that the water discharge is smooth,
and the piping is properly insulated to prevent condensation.
Improper installation of the water discharge piping may lead to
water leakage, and damage the indoor furniture.
 
cord is installed at a distance of at least 1 m away from any TV or
radio so as to prevent noise or interference with the images.
 
refrigerant is correct before installation. Incorrect refrigerant may
cause the unit to malfunction.
 
1) Where there is oil or gas, such as the kitchen. Otherwise, the
plastic parts may age, fall off or water may leak.
2) where there are corrosive gases (such as sulphur dioxide).
Corrosion in the copper pipes or welded parts may cause the
refrigerant to leak.
3) Where there are machines emitting electromagnetic waves.
Electromagnetic waves may interfere with the control system,
causing the unit to malfunction.
4) Where there is a high salt content in the air. When exposed to
air with a high salt content, the mechanical parts will experience
accelerated ageing which will severely compromise the service
life of the unit.
5) Where there are major voltage fluctuations. Operating the unit
using a power supply system that has large voltage fluctuations
will reduce the service life of the electronic components, and
cause the unit's controller system to malfunction.
6) Where there is a risk of leakage of flammable gases. Examples
are sites that contain carbon fibres or combustible dust in the
air, or where there are volatile combustibles (such as diluent or
petrol). The above gases may cause explosion and fire.
7) Do not touch the fins of the heat exchanger as this may lead to
injury.
8) Some products use the PP packing belt. Do not pull or tug on
the PP packing belt when you transport the product. It will be
dangerous if the packing belt breaks.
9) Note the recycling requirements for nails, wood, carton and
other packaging materials. Do not discard these materials
directly as these may lead to bodily harm.
10) Tear up the packaging bag for recycling to prevent children from
playing with it, and leading to suffocation.
 
straight and level when you are working on the connections, and the
cover on the electric box is tight. If the electric box is not closed
properly, it may lead to electric shock, fire or overheating of
electrical components.
          
windows immediately to ventilate the area. Refrigerant can produce
toxic gases when in contact with fire.
         
component.
 
shocks.
 
connections of refrigerant piping. Otherwise, it may lead to frostbite.
 
(ground) to gas piping, water piping, lightning rods or telephone
earth lines. Improper grounding can lead to electric shock or fire,
and may cause mechanical failure due to current surges from
lightning and so on.
 
of electric shock or fire if the earth leakage circuit breaker is not
installed.
24
Accessories to purchase locally
Code
PVC pipe
for water
discharge
Choose and purchase copper pipes that
correspond to the length and size calculated for
the selected model in the installation manual of the
outdoor unit and your actual project requirements.
Refer to specific models.
The inner diameter is based on the diameter of
the copper and PVC pipes. The thickness of the
pipe casing is 10 mm or more. Increase the
thickness of the casing (20 mm or thicker) when
the temperature exceeds 30°C or the humidity
exceeds RH80%.
To purchase
based on actual
project
requirements.
Use to connect
indoor refrigerant
piping.
Use to discharge
condensed water
from the indoor unit.
To purchase based
on actual project
requirements.
To purchase
based on actual
project
requirements.
Note
Protect piping from
condensation.
Name Appearance
Dimensions
Qty
1
Copper pipe
2
3
Insulation
casing for
piping
Accessories
11
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Installation manual
Pipe insulation material
Adhesive tape for seal
Heat insulation
To connect drain pipe
Q‘ty
2
(This manual)
Outline Usage
Clasp
1
1
1
Water outlet joint
For drainage
Check the joint that connects the drain
hose and the outlet of indoor unit
Water connecting pipe
2
To connect drain pipe
Copper nut
1
Use for connecting pipes
1
Display
Weak electric cable group
Name of Accessories Code
25
16-28kW
16kW
20-28kW
16kW
16-56kW
Square bar
material
Beam
Ceiling
Lifting bolt
Caution
Figure 2.1
Maintenance room
Maintenance
room
Electric control
box assembly
Inspection: 600 mm X 600 mm


Air outlet side
Air return side
Side face (wall)
Side face (wall)
1. Before Installation
2. Choosing an Installation Site
3. Indoor Unit Installation
3.1 Installation with Lifting Bolts
Original concrete slab structure
Use embedded bolts, and pull bolts.
Figure 3.1
Figure 3.2
Wooden structure
26
Electric control
box assembly
Figure 2.2

For Inspection
Ceiling

Air outlet side
Air return side
1. Determine the route to move the unit to the installation site.
2. First unseal and unpack the unit. Then hold the four seats of the
hanger to move the unit. Refrain from exerting force on other parts
of the unit, especially the refrigerant piping, water discharge
piping, and plastic parts.
2.1 Choose a site that fully complies with the following conditions
and user requirements to install the air conditioning unit.
2.2 Install with M10 or W3/8 lifting bolts.
2.3 The space required for installation (unit: mm) is shown in
Figure 2.1 and Figure 2.2:
Well ventilated.
Unobstructed airflow.
Strong enough to bear the weight of the indoor unit.
Ceiling has no obvious slant.
There is sufficient space for repair and maintenance work to be
carried out.
No leakage of flammable gas.
The length of the piping between the indoor and outdoor units is
within the permitted range (refer to the manual on installation of
the outdoor unit).
The static pressure of the air duct of the indoor unit is within the
permitted range (see 6.2 Fan Performance).
        
exceed 30°C and 80%, attach insulation materials at a
thickness greater than 10 mm to the unit body.
Ensure that the minimum slope for water
discharge is more than 1/100, and that the unit
body slopes down towards the drainage side.
Make sure that only specified components are used for the installation
works.
Use different bolts for the installation depending on the installation
environment.
Set using embedded appliances, and embedded type of bolts.
Knife-type
insertion piece
Sliding-type
insertion piece
Reinforced bar
Embedded bolt
(hanging and
embedded bolt for piping)
3.2 Installation of the Indoor Unit
Figure 3.3
Figure 3.4
Steel framework
Newly set concrete slab structure
Directly set and use an angled steel rod for support.
Suspension bolt
Angled rod
for support
Suspension bolt
Caution
27
Figure 3.5
Lifting bolt
Installation of
lifting lugs
Nut (bottom)
Nut (top)
Nut (bottom)
Washer (bottom)
Ceiling
Figure 3.6
Make sure the connections are tight.
Spirit Level
 
galvanized surface or other rust prevention treatment) or
stainless steel.
 
building. For specific measures, please consult the building
and renovation engineers.
          
situation, and it must be secure and reliable.
(1) When mounting the lifting lugs of the indoor unit on the lifting bolts,
slot the nut washers of the lifting bolts in the oblong holes of the
lifting lugs. The upper and lower nuts and the washers are shown
in Figure 3.5.
(2) Adjust the height of the indoor unit.
(3) Use a spirit level to verify that the unit body is level (making the
unit body slope downwards towards the drainage side), as shown
in Figure 3.6.
3.3 Dimensions
3.3.1 Installation dimensions of lifting bolts and location size of connecting piping (unit: mm)
28
Figure 3.7
Unit: mm
16.0KW
Size of
Return Air
Inlet
Size of Air Outlet
Refrigerant piping
(gas side)
Refrigerant piping
(liquid side)
Connect to water
piping
Position of
lifting bolt
Return Air
Inlet Flange
Return Air
Inlet Flange
Connection
hole
Electric control
box assembly
Return Air Inlet
Air Outlet
1076(L)
243933(L)
34 139250
394
638
391
128
3649
338(W)
88
299
47
1151
171
1322
4-12*25
9.52(OD)
15.9(OD)
28
Figure 3.8
Unit: mm
20.0~28.0kW
Size of Return Air Inlet
4-12*25
Position of lifting bolt
Size of Air Outlet
Refrigerant piping
(gas side)
Refrigerant piping
(liquid side)


Connect to
water piping
Return Air Inlet Flange
Air Outlet Flange
Return Air Inlet
Air Outlet
Positions of 4-12*25
lifting bolts
Electric control
box assembly
Connection hole
(for the air duct)
936 (L)
342(W)
1122(L)
56
73 75
931
56 64
105
68.5
205
510
121 42
80
110
100
100
301 301
1274
1454
378(W)
Figure 3.9
30
Unit: mm
40.0~56.0kW
Air Outlet Flange
Repair hole
Electric control
box assembly
Return Air Inlet
Air Outlet
Refrigerant piping
(gas side)
Refrigerant piping
(liquid side)


Positions of 4-12*25
lifting bolts
1937
1905
1940
2010
990
1600
626 316
333
680
905
905
750
500
590
316
Figure 4.2
R0.4 ~ 0.8
A
45°±2
90°±4
External
diameter (mm)
Tightening torque
Caution
Caution
1 Copper piping
2 Section being brazed
3 Nitrogen connection
4 Hand valve
5 Pressure-reducing valve
6 Nitrogen
Caution
6.35 14.2-17.2N·m 8.3-8.7mm
9.53 32.7-39.9N·m 12-12.4mm
12.7 49.5-60.3N·m 15.4-15.8mm
15.9 61.8-75.4N·m 18.6-19mm
19.1 97.2-118.6N·m 22.9-23.3mm
Flared opening
diameter (A)
Flared opening
4.1 Length and Level Difference Requirements for the Piping
Connections to the Indoor and Outdoor Units
The length and level difference requirements for the refrigerant piping
are different for different indoor and outdoor units. Refer to the
installation manual of the outdoor unit.
4.2 Piping Material and Size
1. Piping material: Copper pipes for air handling.
2. Piping size: Choose and purchase copper pipes that correspond to
the length and size calculated for the selected model in the installation
manual of the outdoor unit and your actual project requirements.
4.3 Piping Layout
1. Seal the two ends of the piping properly before you connect the
indoor and outdoor piping. Once unsealed, connect the piping of
the indoor and outdoor units as quickly as possible to prevent dust
or other debris from entering the piping system via the unsealed
ends, as this may cause the system to malfunction.
2. If the piping needs to go through walls, drill the opening in the wall, and
place accessories like casings and covers for the opening properly.
3. Place the refrigerant connecting piping and the communication
wiring for the indoor and outdoor units together, and bundle them
tightly to make sure air does not enter and condensate to form
water that may leak from the system.
4. Insert the bundled piping and wiring from outside the room through
the wall opening into the room. Be careful when you lay out the
piping. Do not damage the piping.
4.4 Piping Installation
Refer to the installation manual attached with the outdoor unit on
installation of the refrigerant piping for the outdoor unit.
All gas and liquid piping must be properly insulated; otherwise, this
may cause water to leak. Use heat insulation materials that can
withstand high temperatures above 120°C to insulate the gas pipes.
In addition, the insulation of the refrigerant piping should be reinforced
(20 mm or thicker) in situations where there is high temperature
and/or high humidity (when part of refrigerant piping part is higher
than 30°C or when the humidity exceeds RH80%). Otherwise, the
surface of the heat insulation material may be exposed.
Before the works are carried out, verify that the refrigerant is
R410A. If the wrong refrigerant is used, the unit may malfunction.
Other than the specified refrigerant, do not let air or other gases
enter the refrigeration circuit.
If the refrigerant leaks during installation, make sure you fully
ventilate the room.
Use two wrenches when you install or dismantle the piping, a
common wrench and a torque wrench. See Figure 4.1.
        
installation conditions. Excessive torque will damage the socket
cap, and the cap will not be tight if you apply insufficient torque,
leading to leakages.
4.5 Air Tightness Test
Carry out the air tightness test on the system according to the
instructions in the installation manual of the outdoor unit.
4.7 Vacuum
Create a vacuum in the system according to the instructions in the
installation manual of the outdoor unit.
4.8 Refrigerant
Charge the system with refrigerant according to the instructions in the
installation manual of the outdoor unit.
4.6 Heat Insulation Treatment for Gas-Liquid Piping Connections
for the Indoor Unit
The heat insulation treatment is carried out on the piping at the
gas and liquid sides of the indoor unit respectively.
a. The piping on the gas side must use heat insulation material
that can withstand temperatures of 120°C and more.
b. For the piping connections of the indoor unit, use the insulation
casing for copper pipes (accessory) to carry out the insulation
treatment, and close all gaps.
Unit
body
Attached insulation
heat pump belt
On-site piping side
Face upwards
Figure 4.5
Figure 4.1
Torque wrench
Pipe socket cap
Pipe fittings
Normal wrench
Slot the refrigerant piping into the brass nut (accessory), and
expand the pipe socket. Refer to the following table for the size of
the pipe socket and the appropriate tightening torque.
Figure 4.3
Apply refrigerant oil
Before the socket cap is installed on the pipe socket, apply some
refrigerant oil on the socket (both inside and outside), and then rotate
it three or four times before you tighten the cap. See Figure 4.3.
Precautions to take when welding the refrigerant pipes
 
first to discharge the air in the pipes. If no nitrogen is filled during
welding, a large amount of oxide film will form inside the piping
which may cause the air conditioning system to malfunction.
           
nitrogen gas has been replaced or refilled.
         
must be reduced to 0.02 MPa using the pressure release valve.
See Figure 4.4.
Figure 4.4
 
cut-off valves of the outdoor unit are all closed (maintain the
factory defaults).
 
of the outdoor unit are all closed (maintain the factory status).
4. Refrigerant Piping Installation
31
(1) For a water discharge duct connected to the main drain pan in the
indoor unit, the water discharge piping must include a water
storage elbow to prevent loading pressure from building up and
causing poor water drainage, water leaks, or water being
discharged out of the air outlet duct when the indoor unit is running.
(2) In a scenario where the indoor unit runs continuously for long
periods (48 hours or more), continuous operations, or where the
relative humidity of the air is 85% or higher, connect the water
discharge piping of the secondary drain pan to the main water
discharge piping, and then install the water storage elbow. Install
the water storage elbow as shown in Figure 5.3. Install it in such a
way that it is easy to clean.
8. The end of the water discharge pipe must be more than 50 mm
above the ground or from the base of the water discharge slot.
Besides, do not put it in the water.
Figure 5.4 Verify water discharge
Connecting pipes
for water discharge
Water injection from a
hose to a drain pan
Primary
Secondary
Slope of 1/100 or more
0.8 ~ 1.0 m
> 1.0 m
a
b
Figure 5.1
5. Water Discharge Piping Installation
5.1 Water Discharge Piping Installation for Indoor Unit
5.2 Water Discharge Test
5.2.1 Indoor unit without a drainage pump
5.2.2 Indoor unit with a drainage pump
9. Install the water storage elbow.
Figure 5.3 Schematic of water storage elbow
Plug
Note: H should be more than 50 mm.
H
H
32
Figure 5.2a (without a water pump)
Water discharge pipes from multiple units are connected to the main
water discharge pipe to be discharged through the sewage pipe.
Tilt downwards at 1/100 or more
Figure 5.2b (with a water pump)
Water discharge pipes from multiple units are connected to the main
water discharge pipe to be discharged through the sewage pipe.
Slope of 1/100 or more
1. Use PVC pipes for the water discharge pipes. Based on the
installation scenario, users can purchase the appropriate piping
length from a sales agent, local after-sales service center, or local
market. The piping length should be at least the same length as
the body of the unit.
2. Insert the water discharge pipe into the end of the water suction
connecting pipe of the unit body, and use the ring clamp
(accessory) to clamp the water discharge pipes with the insulation
casing for the water outlet piping securely.
3. Use the insulation casing for water discharge piping (accessory) to
bundle the water suction and discharge pipes of the indoor unit
(especially the indoor portion), and use the tie for the water
discharge piping (accessory) to bind them firmly to make sure air
does not enter and condense.
4. In order to prevent the back-flow of water into the interior of the air
conditioner when the operation stops, the water discharge pipe
should slope downwards towards the outside (drainage side) at a
slope of more than 1/100. Make sure that the water discharge pipe
does not swell or store water; otherwise, it will cause strange
noises. See Figure 5.1.
5. When connecting the water discharge piping, do not use force to
pull the pipes to prevent the water suction pipe connections from
coming loose. At the same time, set a supporting point at every
0.8~1 m to prevent the water discharge pipes from bending. See
Figure 5.1.
6. When connecting to a long water discharge pipe, the connections
must be covered with the insulation casing to prevent the long pipe
from coming loose.
7. Install the water discharge pipes as shown in Figure 5.2a (without
a water pump) and Figure 5.2b (with a water pump). The water
discharge piping outlet should not be higher than the water
discharge height, ensuring a downward slope of more than 1/100.
Caution
 Make sure all the connections in the piping system are properly
sealed to prevent water leakages.
Before the test, make sure that the water discharge pipeline is
smooth, and check that each connection is sealed properly.
Conduct the water discharge test in the new room before the ceiling is
paved.
(1) Use the water injection pipe to inject about 2000 ml of water into
the drain pan.
(2) Check that the water discharge piping outlet discharge water properly
(based on the length of the pipe, the discharge may occur at a delay
of 1 minute or so), and check for water leakages at each joint.
(1) Use the water injection pipe to inject about 2000 ml of water into
the drain pan.
(2) Connect the power supply, and set the air conditioner to operate
in the cool mode. Check the running sound of the drainage pump,
as well as whether water is properly drained from the water
discharge outlet.
(3) Stop the air conditioner. Wait for three minutes, and then check if
there is anything unusual. If the water discharge piping layout is
not correct, the excessive water flow will cause the water level
error and “EE” error code will be displayed on the display panel.
There may even be water overflowing from the drain pan.
(4) Continue to add water until the alarm for excessive water levels is
triggered. Check if the drainage pump drains water immediately.
After three minutes, if the water level does not fall below the
warning level, the unit will shut down. At this time, you need to turn
off the power supply, and drain away the accumulated water
before you can turn on the unit normally.
(5) Turn off the power supply.
Caution
33
6. Air Duct Installation
6.1 Piping Design and Installation
Figure 6.1
Note: On-site preparation required for all components except for the air conditioner.
For Inspection
Canvas Joint
Canvas Joint
Air outlet
Heat insulation layer
Heat insulation layer
Return
Air Inlet
Once the air conditioner body and the canvas joints are
(M6 x 12 screws are prepared on site.)
(1) In order to prevent short-circuit air delivery, the piping for air outlet and air return ducts must not be too close.
(2) Before installing the air duct, ensure that the static pressure of the air duct is within the permitted range of the indoor unit (see section 6.2).
(3) Connect the canvas duct to the air return and air outlet ducts to prevent vibrations from the indoor unit transferring to the ceiling.
(4) Use heat insulation materials at a thickness of 25 mm or more to prevent condensation on the air duct.
(5) Connect the air duct as shown in Figure 6.1.
6.2 Fan Performance
Figure 6.1: Model 160
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa(default)
90Pa
80Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
1870 1920 1970 2020 2070 2120 2170 2220 2270 2320 2370 2420 2470 2520 2570 2620 2670
Sta pressure (Pa)
Air w (m
3
/h)
riveted together, the upper flange plate must be secured
with screws.
Figure 6.2: Models 200 / 250 / 280
80Pa
250Pa
230Pa
210Pa
200Pa
190Pa
180Pa
170Pa(default)
160Pa
150Pa
140Pa
130Pa
120Pa
110Pa
100Pa
90Pa
70Pa
60Pa
50Pa
30Pa
0
50
100
150
200
250
3720 3770 3820 3870 3920 3970 4020 4070 4120 4170 4220 4270 4320
Air w (m
3
/h)
Static pressure (Pa)
Set proper external static pressure (ESP) according to the actual installation
conditions. Otherwise it may cause some problems.
ESP can be set through the DIP switch SW2 on the main board or the new
wired controller. Please refer to Part “7.3 DIP switch settings on main board”
for SW2 setting or the wired controller manual for wired controller setting.
If the connecting duct is long and the ESP setting is small, the airflow will be
very small, leading to poor performance.
If the connecting duct is short and the ESP setting is large, the airflow will be
very large, leading to higher operating noise and even water may be blown
out through the air outlet.
34
Four ESP can be set through DIP switch SW2.
Twenty ESP can be set through the new wired controller.
Selection instructions for static pressure set through the wired
controller
1) The IDU static pressure can be set using the wired controller

2) Hold the "Function" button + "Mode" button for 5s to enter the
parameter settings interface (the unit must be off);
3) After accessing the parameter settings interface, the tempera-

switch parameter code. After "C9" is selected, press the "OK"


table provides the corresponding static pressures of the values).
Press "OK" to save the parameters and complete the parameter
settings.
4) Press "Cancel" to return to the previous layer until exiting the
parameter settings, or exit the parameter settings when there

5) On the parameter settings interface, the wired controller does
not respond to the remote control signal. The wired controller
does not respond to the APP remote control signal.
6)The "Mode", "Fan Speed", "Swing", "Function" and "On/Off"
buttons are invalid on the parameter settings interface.
(ex. WDC-120GWK)
Figure 6.4: Model 560
400Pa
380Pa
360Pa
340Pa
330Pa
320Pa
310Pa
300Pa(default)
290Pa
280Pa
270Pa
260Pa
240Pa
220Pa
200Pa
180Pa
160Pa
140Pa
120Pa
100Pa
25
75
125
175
225
275
325
375
425
4950 5450 5950 6450 6950 7450 7950
Static pressure (Pa)
Air flow (m
3
/h)
ESP1 ESP2 ESP3 ESP4
16.0kW 100Pa 50Pa 170Pa 200Pa
20.0-28.0kW
40-56kW 300Pa 100Pa 200Pa 400Pa
170Pa 100Pa 200Pa 250Pa
Capacity
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
16kW 30Pa 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 90Pa 100Pa 110Pa 120Pa 130Pa
20-28kW 30Pa 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 90Pa 100Pa 110Pa 120Pa 130Pa
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
16kW 140Pa 150Pa 160Pa 170Pa 180Pa 190Pa 200Pa 200Pa 200Pa 200Pa
20-28kW 140Pa 150Pa 160Pa 170Pa 180Pa 190Pa 200Pa 210Pa 230Pa 250Pa
40-56kW 120Pa
100Pa
140Pa 160Pa 180Pa 200Pa 220Pa 240Pa 260Pa 270Pa
280Pa 290Pa 300Pa 310Pa 320Pa 330Pa 340Pa 360Pa 380Pa 400Pa
Capacity
Figure 6.3: Models 400 / 450
100Pa
130Pa
160Pa
190Pa
220Pa
250Pa
280Pa
300Pa(default)
340Pa
360Pa
380Pa
400Pa
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
4300 4800 5300 5800 6300 6800 7300
Static pressure (Pa)
Air flow (m
3
/h)
Capacity
40-56kW
16.0kW
3.8
15 0.564.7
20.0kW
5.4
15 0.86.7
25.0kW
5.4
15 0.966.7
28.0kW
5.4
15 0.966.7
IFM
50
220-240
Hz MCA MFA kW FLA
Voltaje
40.0-45.0kW
12.4
30 1.8412.5
56.0kW
12.4
30 1.8415.4
7.1 Power Cord Connection
7.3 Communication Wiring
All the supplied parts, materials and electrical works must comply with
local regulations.
Use only copper wires.
Use a dedicated power supply for the air-conditioners. The power
voltage must be in line with the rated voltage.
The electrical wiring works must be carried out by a professional
technician, and must comply with the labels stated in the circuit diagram.
Before the electrical connection works are carried out, turn off the
power supply to prevent injuries caused by electric shock.
The external power supply circuit of the air conditioner must include
an earth line, and the earth line of the power cord connecting to the
indoor unit must be securely connected to the earth line of the
external power supply.
Leakage protective devices must be configured according to the local
technical standards and requirements for electrical and electronic devices.
The fixed wiring connected must be equipped with an all-pole
disconnection device with a minimum 3 mm contact separation.
The distance between the power cord and signalling line must be at
least 300 mm to prevent the occurrences of electrical interference,
malfunction or damage to electrical components. At the same time,
these line must not come in contact with the piping and valves.
Choose electrical wiring that conforms to the corresponding electrical
requirements.
Connect to the power supply only after all the wiring and connection
works have been completed, and carefully checked to be correct.
Figure 7.2 shows the power supply terminal of the indoor unit.
Refer to Tables 7.1 and 7.2 for the specifications of the power cord and
communication wire. A wiring capacity that is too small will cause the
electrical wiring to become too hot, and lead to accidents when the unit
burns and becomes damaged.
Use only shielded wires for the communication wiring. Any other type of wires
may produce a signal interference that will cause the units to malfunction.
Do not carry out electrical works like welding with the power on.
All shielded wiring in the network are interconnected, and will
eventually connect to earth at the same point “ ” .
Do not bind the refrigerant piping, power cords and communication
wiring together. When the power cord and communication wiring are
parallel, the distance between the two lines must be 300 mm or more
in order to prevent signal source interference.
Communication wiring must not form a closed loop.
Figure 7.5
Warning
Warning
7. Electrical Wiring
Abbreviations:
MCA: Minimum Circuit Amps
MFA: Maximum Fuse Amps
IFM: Indoor Fan Motor
kW: Rated motor output
FLA: Full Load Amps
Table 7.1
Refer to local laws and regulations when deciding on the dimensions for the
power cords and wiring. Get a professional to select and install the wiring.
Figure 7.2
Figure 7.3 Figure 7.4
+
Power
cord
Insulation tube
Circular wiring
terminal
: Copper wire
Proper power wiring connections
When connecting to the power supply terminal, use the circular wiring terminal
with the insulation casing (see Figure 7.3).
Use power cord that conforms to the specifications and connect the power cord
firmly. To prevent the cord from being pulled out by external force, make sure it
is fixed securely.
If circular wiring terminal with the insulation casing cannot be used, please
make sure that:
 
supply terminal (may cause overheating of wires). See Figure 7.4.
Model
Power
supply
220-240V~50/60Hz
220-240V~50Hz
Communication wire between
indoor and outdoor units
Shield 3×AWG16-AWG20
Communication wire between
indoor unit and wired controller
Shield AWG16-AWG20
Phase
Volt and frequency
1-phase
Use a dedicated power supply for the indoor unit that is different from
the power supply for the outdoor unit.
Use the same power supply, circuit breaker and leakage protective
device for the indoor units connected to the same outdoor unit.
Figure 7.1
Wire slot
Indoor power
supply
Outdoor power
supply
Indoor unit
Communication wire between
indoor and outdoor units
Grounding line
Grounding line
RCCB
RCCB
35
POWER IN
L
N
7.2 Electrical Wiring Specifications
L N
Indoor unit
Pull box
Indoor unit Indoor unit Indoor unit
Pull boxPull box
220-240V~50Hz
220-240V~50/60Hz
Power supply
Switch (breakers for
wiring and over current
protection)
All-pole disconnection
device with leakage
protection
Breakers with
current leakage
Table 7.2 Indoor units electrical characteristics
*
Please refer to the corresponding wired controller manual for the wired
controller wiring.
*
Field fuses
15A
16-56kW
Power supply
Model
7.3.1 Communication wiring between the indoor and outdoor units
The indoor and outdoor units communicate via the RS485 serial port.
The communication wiring between the indoor and outdoor units
should connect one unit after another in a daisy chain from the outdoor
unit to the final indoor unit, and the shielded layer must be properly
grounded, and a build-out resistor must be added to the last indoor unit
to enhance the stability of the communication system (see Figure 7.6).
Incorrect wiring such as a star connection or a closed ring will cause
instability of the communication system and system control anomalies.
Use a three core shielded wire (greater than or equal to 0.75 mm
2
) for
the communication wiring between the indoor and outdoor units. Make
sure the wiring is connected correctly. The connecting lead for this
communication wire must come from the master outdoor unit.
Figure 7.9
Indoor unit 1
Display Board
A
B
C
D
A
B
C
D
Wired Controller 1
7.4 Handling the Electrical Wiring Connection Points
The X1, X2, D1, D2 ports on the sides of the main control board and the
unidirectional communication port (display board side) are for different
types of wired controllers (see Figure 7.10).
Use the connecting wires (accessory 8) to connect the D1, D2 ports.
Once the wiring and connections are done, use tie straps to secure the
wiring properly so that the connection joint cannot be pulled apart by
external force. The connection wiring must be straight out so that the
cover of the electrical box is level and can be closed tightly.
Use professional insulation and sealing materials to seal and protect the
perforated wires. Poor sealing may lead to condensation, and entry of
small animals and insects that may cause short circuits in parts of the
electrical system, causing the system to fail.
1
Main Board
SW5 SW4 SW3 SW2 SW1
ENC1
SW6 SW7
Figure 7.8
Master wired controller Slave wired controller
X1 X2
Indoor unit 1
Wired Controller 2
X1
X2
D1
D2
Wired Controller 1
X2 X1
D1
D2
Indoor unit 2
X1 X2
Indoor unit n(n<=16)
D1
D2
D1
D2
D1
D2
Only the last indoor unit requires adding the
build-out resistor at P and Q.
(open)
Indoor and
outdoor units
Communication
wire
(P Q E)
Connecting the shielded
layer of the shielded wire
(P Q E)
(Connect the shielded end of the shielded
wire to the electronic controller box sheet
metal " " here)
Signalling line
between outdoor
units
Outdoor
unit
P
Q
Build-out
resistor
36
Figure 7.6
7.3.2 Communication wiring between the indoor unit and wired controller
Figure 7.7
X1 X2
Indoor unit 1
Wired Controller 2
X1 X2
Wired Controller 1
X1
X2
2) For a unidirectional communication mode:
Use 1 wired controller to control 1 indoor unit (see Figure 7.9).
The wired controller and the indoor unit can be connected in different manners,
depending on the forms of communication.
1) For a bidirectional communication mode:
Use 1 wired controller to control 1 indoor unit or 2 wired controllers
(one master and one slave controller) to control 1 indoor unit
(see Figure 7.7);
Use 1 wired controller to control multiple indoor units or 2 wired
controllers (one master and one slave controller) to control
multiple indoor units (see Figure 7.8);
For the specific connection method, refer to the instructions in the
corresponding wired controller manual to carry out the wiring and
connections.
Caution
Figure 7.10
CN15
XS4 XP4
CN17
Display
CN9
To outdoor/indoor
units comm. bus
To wired
controller
PQE X1X2
Yellow
Gray
Black
White
Blue
XT2
To wired
controller
comm. bus
D1 D2
Wired
controller
A
B
C
D
KJR-29B1/BK-E (CL92869)
KJR-86C-E (CL92870)
WDC-120GWK (CL97810)
WDC-86E/KD (CL97811)
KJR-29B1/BK-E (CL92869)
KJR-86C-E (CL92870)
WDC-120GWK (CL97810)
WDC-120GWK (CL97810)
Master wired controller
WDC-120GWK (CL97810)
WDC-86E/KD (CL97811)
Slave wired controller
WDC-120GWK (CL97810)
WDC-86E/KD (CL97811)
8.1 Capacity Settings
8. On-site Configuration
Set up the PCB DIP switch on the indoor electric control box to cater to different
uses. Once the settings are done, make sure you cut off the main power switch
again, and then switch the power on. If the power is not cut off and switched on
again, the settings will not be executed.
ENC1 Settings for Capacity DIP Switch:
Toggle
switch
Dial code
Set cooling
capacity
Cooling capacity
Toggle
switch
Set cooling
capacity
Dial code
Cooling capacity
Toggle
switch
Set cooling
capacity
Dial code Cooling capacity
ENC1
POWER_S
0
1
2
F
3
E
4
D
5
C
6
B
7
A
8
9
+
4500W
5600W
8000W
2200W
2800W
3600W
7100W
9000W
0
1
2
3
4
5
6
7
ENC1
10000W8
+
11200W
9
14000WB
12500WA
18000WD
16000WC
25000WF
20000WE
45000W
56000W
28000W
33500W
40000W
0
1
2
3
4
Reserved
Clear indoor unit address
SW3_1
SW4
SW5
Heating mode temperature compensation is 2°C
Heating mode temperature compensation is 4°C
SW6
In heating mode when the set temperature has been
reached, the fan operates in a 4 minutes off / 1 minute on
repeating cycle
In heating mode when the set temperature has been
reached, the fan operates in an 8 minutes off / 1 minute
on repeating cycle
In heating mode when the set temperature has been
reached, the fan operates in a 12 minutes off / 1 minute
on repeating cycle
In heating mode when the set temperature has been
reached the fan keep running at low fan speed
In heating mode fan does not run when indoor heat
exchanger mid-point temperature is 15°C or below
In heating mode fan does not run when indoor heat
exchanger mid-point temperature is 20°C or below
In heating mode fan does not run when indoor heat
exchanger mid-point temperature is 24°C or below
In heating mode fan does not run when indoor heat
exchanger mid-point temperature is 26°C or below
Heating mode temperature compe
nsation is 6°C
Heating mode temperature compensation is 0°C (use
follow me function)
SW2
Note:

The capacity DIP switches have been configured before delivery. Only
a professional maintenance personnel should change these settings.
           
completed on the outdoor unit, the DIP switch on main control panel of
the outdoor unit must be set to auto addressing; otherwise, the indoor
unit in the system are not controlled by the centralized controller.
8.2 Address Settings
When this indoor unit is connected to the outdoor unit, the outdoor unit
will automatically allocate the address to the indoor unit. Alternatively, you
may use the controller to manually set the address.
The addresses of any two indoor units in the same system cannot be
the same.
The network address and the indoor unit address are the same, and
does not have to be configured separately.
Once the address settings are completed, mark the address of each
indoor unit to facilitate after-sales maintenance.
The centralized control of the indoor unit is completed on the outdoor
unit. For details, refer to the manual on the outdoor unit.
Caution
Caution
         
same time. Each indoor unit can only have one address DIP switch in the
system. The addresses of any two indoor units in the same system
cannot be the same. Units that have the same address may malfunction.
8.3 DIP Switch Settings on Main Board
Cooling mode temperature compensation is 0°C
Cooling mode temperature compensation is 2°C
EEV at position 96 (steps) in standby in heating mode
EEV at position 72 (steps) in standby in heating mode
SW1_1
SW1_2
37
[ ]
0
SW1
[ ]
1
SW1
[ ]
0
SW1
[ ]
1
SW1
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW6
SW6
SW6
SW6
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW5
SW5
SW5
SW5
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW4
SW4
SW4
SW4
[ ]
0
[ ]
1
SW3
SW3
[ ]
00
[ ]
01
[ ]
10
[ ]
11
SW2
SW2
SW2
SW2
Reserved
SW3_2
[ ]
0
SW3
SW7
SW7
ENC1
+
SW7
External static pressure 1 (ESP1)
External static pressure 2 (ESP2)
External static pressure 3 (ESP3)
External static pressure 4 (ESP4)
ESP1 ESP2 ESP3 ESP4
16.0kW 100Pa 50Pa 170Pa 200Pa
20.0-28.0kW
170Pa 100Pa 200Pa 250Pa
300Pa 100Pa 200Pa 400Pa
Capacity
(except models 40-56kW)
40.0-56.0kW
38
1) Indoor and outdoor units are properly installed;
2) Piping and wiring are correct;
3) No leakage from the refrigerant piping system;
4) Water discharge is smooth;
5) Insulation is complete;
6) Grounding line has been properly connected;
7) Piping length, and amount of refrigerant filled have been recorded;
8) The voltage of the power supply is the same as the rated voltage
of the air conditioner;
9) No obstacles at the air inlet and outlet of the indoor and outdoor
units;
10) Cut-off valves for the gas and liquid ends are opened;
11) Connect to the power supply to let the air conditioner warm up first.
Use wired/remote controller to control and operate the air conditioner
in the cooling mode. Check the following items according to the
manual. If there is any fault, troubleshoot by referring to the section
"Air Conditioner Errors and Causes" in the manual.
9.2.1 Indoor unit
1) Wired/remote controller switch is operating normally;
2) Function keys of the wired/remote controller are operating normally;
3) Room temperature regulation is normal;
4) LED indicator is on;
5) Key for manual operation is normal;
6) Water discharge is normal;
7) No vibration and strange sounds during operation;
9.2.2 Outdoor unit
1) No vibration and strange sounds during operation;
2) If the wind, noise and condensation affect the neighbours;
3) Any refrigerant leakage.
9.1 Things to Note Before Test Run
9.2 Test Run
Once the power is connected, when the unit is turned on or
started immediately after the unit is turned off, the air conditioner
has a protective function which delays the start of the
compressor by 3 minutes.
9. Test Run
Note
SW7_2
Unit with capacity less than 28kW
Unit with capacity equal or more than 28kW
Auto restart function enabled
Auto restart function disabled
J1
8.4 Error Codes and Definitions
Content
E0 Mode conflict
E1 Communication error between indoor and outdoor units
E2
E3
E4
E6
E7
Eb
Ed
EE Water level error
FE
Error
code
Indoor ambient temperature sensor (T1) error
Indoor heat exchanger mid-point temperature sensor
(T2) error
Indoor heat exchanger outlet temperature sensor
(T2B) error
Fan error
EEPROM error
Indoor EEV coil error
Outdoor unit error
Indoor unit has not been assigned an address
[ ]
0
SW7
[ ]
1
SW7
Reserved
SW7_1
[ ]
0
SW7
0/1 definition of each dial code switch:
means 0
means 1
All DIP switches (including the capacity DIP switch) have been
configured before delivery. Only a professional maintenance
personnel should change these settings.
Improper DIP switch settings may cause condensation, noise, or
unexpected system malfunction.
The default DIP switch setting is based on the actual unit.
Note
There are two types of precautions as described below:
Warning: Failure to comply may lead to death or serious injury.
Caution: Failure to comply may lead to injury or damage of the unit.
Depending on the situation, this may also lead to serious injury.
Once the installation is completed, please keep the manual properly for future
reference. When this air conditioner is handed over to other users, make sure
that the manual is included with the handover.
Operation Manual
Warning
 Do not use this unit in locations where flammable gas may exist. If
flammable gas comes into contact with the unit, a fire may occur, which
could result in serious injury or death.
 
a danger of serious injury. Disconnect the power supply and contact your
supplier or service engineer immediately.
 
is designed and installed properly. However, if a large amount of refrigerant
leaks into a room, the oxygen concentration will decrease rapidly, which can
cause serious injury or death. The refrigerant used in this unit is heavier
than air, so the danger is greater in basements or other underground
spaces. In the event of a refrigerant leak, turn off any devices that produce
a naked flame and any heating devices, ventilate the room, and contact your
supplier or service engineer immediately.
             
contact with naked flames (such as from a heater, gas stove/burners, or
electric appliances).
       
ventilation for sufficient fresh air must be ensured, otherwise the oxygen
concentration will fall, which may cause injury.
 
Packaging, especially plastic packaging, can be dangerous, can cause serious
injury or death. Screws, staples and other metal packaging components can
be sharp and should be disposed of carefully to avoid injury.
 
serviced and maintained by a professional air conditioning service
engineer. Incorrect servicing or maintenance can cause electric shocks, fire
or water leaks.
           
technician. Incorrect installation can lead to electric shocks, fire or water
leaks. The installation and grounding of electrical appliances should only be
carried out by licensed professionals. Ask your supplier or installation
engineer for further information.
 
as this can lead to electric shocks or fire.
 
electric shock and injury may result.
 
            
liquids that may give off flammable fumes/vapor near this unit, as doing so
can cause fires.
 
complies with requirements.
              
Touching the unit's internal components while the unit is powered on can lead
to electric shocks or injuries caused by moving parts such as the unit's fan.
           
maintenance is carried out.
 
can lead to electric shocks.
 
 
to avoid injury or damage to the equipment.
 
 
liquid could drip onto it. Water or other liquids that come into contact with the
unit can lead to electric shocks or fires.
 

remote controller stops working, contact your supplier or service engineer.
 
may result. Electrical surges (such as those that can be caused by lightning)
can damage electrical equipment. Ensure that suitable surge protectors and
circuit breakers are properly installed, otherwise electric shocks or a fire
may result.
 
appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can
leak into the groundwater and thus enter the food chain.
 
to do so.
 
from the unit. The airflow from the unit may increase the rate of combustion,
which may cause a fire and cause serious injury or death. Alternatively, the
airflow may cause incomplete combustion which can lead to reduced
oxygen concentration in the room, which can cause serious injury or death.
Caution
 
used to provide refrigeration or cooling for food, plants, animals, machinery,
equipment or art.
 
to avoid injury or damage to the equipment.
            
touched. To prevent injury, when the unit is being serviced, gloves should
be worn or the heat exchanger should be covered.
 
the humidity is greater than 80% or if the drain pipe is blocked or the air filter is
dirty, water could drip from the unit and damage objects placed under the unit.
 
dirt or dust, water leaks may occur when the unit is running in cooling mode.
If this happens, turn the unit off and contact your supplier or service engineer.
  front
panel. Some internal parts may cause injury or be damaged.
        
airflow from the unit.
 
well and do not run it. Failure to observe this caution could lead to chemicals
getting deposited inside the unit and later emitted from the unit when it
running, endangering the health of any room occupants.
       
collected and processed. Ensure that all applicable legislation regarding the
disposal of refrigerant, oil and other materials is adhered to. Contact your
local waste disposal authority for information about disposal procedures.
 To avoid damaging the remote controller, exercise caution when using it and
replacing its batteries. Do not place objects on top of it.
 
heat from the appliance can damage the unit.
 

              

a slightly damp cloth with very diluted and mild detergent to wipe the unit.
Then, dry it with a dry cloth.
 
10. Part Names
The figure shown above is for reference only and may be slightly different from
the actual product.
Air Outlet Louver (adjustable)
For in-situ adjustment to three-direction or two-direction, please contact the
local dealer.
 High static pressure duct type
Air Outlet
Air Intake
Electric Control Box
Figure 10.1
39
11. Air Conditioner Operations and Performance
The operating temperature range under which the unit runs stably are given in
below table.
Mode Indoor temperature
Cooling
17-32°C
If the indoor humidity is abov e 80%, condensation
may f orm on the surf ace of the unit.
Heating 27°C
Do not set
the temperature
too low
Caution
 
If the indoor temperature is outside the unit's normal operating range, it
may stop running and display an error code.
To ensure the desired temperature is achieved efficiently, ensure that:
 
 
 
Please note how you can best save energy and achieve the best
cooling/heating effect.
Regularly clean air filters inside indoor units.
Avoid too much outdoor air coming into air-conditioned spaces.
Close doors and windows.
Check
regularly
Note that outlet air is cooler or heater than set room temperature. Avoid
direct exposure to outlet air as it may be too cool or hot.
Maintain a proper air distribution. Air outlet louvers should be used to adjust
the direction of outlet airflow, as doing so might ensure more efficient
operation.
 
uneven distribution of room temperature.
       
during cooling operation. Note the downward air flow will
cause condensation on the air outlet and louver surface.
Caution
12. Adjusting Air Flow Direction
Since warmer air rises and cooler air falls, the distribution of
warmed/cooled air around a room can be improved by positioning the
unit's louvers. The louver angle can be adjusted by pressing the
[SWING] button on the remote controller.
13. Maintenance
Caution
 
 
 
 
dirty.
 
 
type of material on the unit to avoid damaging the finish.
         
solvents for cleaning. These may cause the plastic surface to
crack or warp.
Method for cleaning the air filter
a. The air filter can prevent the dust or other particles from
entering the unit. If the filter is blocked, the unit will not work
well. Clean the filter every two weeks when you use it regularly.
b. If the air conditioner is positioned in a dusty place, clean the
filter often.
c. Replace the filter if it is too dusty to clean (the replaceable air
filter is an optional fitting).
Caution
   
terminals on the main body must be removed, as indicated
above.
1. Dismantle the air filter(Refer to Figure 13.1).
2. Clean the air filter
Dusts will accumulate on the filter along with the unit operation,
and need to be removed from the filter, or the unit would not
function effectively.
Clean the filter every two weeks when you use the unit regularly.
Clean the air filter with a vacuum cleaner or water.
a. The air intake side should face up when using a vacuum
cleaner. (Refer to Figure 13.2)
b. The air intake side should face down when using clean water.
(Refer to Figure 13.3)
For excessive dusts, use a soft brush and natural detergent to
clean it and dry in a cool place.
40
Figure 13.2
Figure 13.1
Figure 13.3
Caution
 
          
installation.
3. Re-install the air filter.
4. Install and close the air inlet grille by reversing steps 1 and 2, and
connect the control box cables to the corresponding terminals in
the main body.
Maintenance before stopping using the unit for a long time
(e.g., at the end of a season)
a. Let the indoor units run in fan only mode for about half a day to
dry the interior of the unit.
b. Clean the air filter and indoor unit casing.
c. Refer to “Cleaning the air filter" for details. Install cleaned air
filters back in their original positions.
d. Turn off the unit with the ON/OFF button on the remote
controller, and then unplug it.
Caution
          
consumed even if the unit is not running. Disconnect the
power to save energy.
 
several times, which will require cleaning.
 
Maintenance after a long period of non-use
a. Check for and remove anything that might be blocking the inlet
and outlet vents of the indoor units and outdoor units.
b. Clean the unit casing and clean the filter. Refer to "Cleaning
the filter" for instructions. Re-install the filter before running the
unit.
c. Turn on the power at least 12 hours before you want to use the
unit to ensure it works properly. As soon as the power is turned
on, the remote control display appears.
41
Symptom 2: The unit emits white mist
White mist is generated and emitted when the unit starts to
operate in a very humid environment. This phenomenon will stop
once the humidity in the room is reduced to normal levels.
The unit occasionally emits white mist when it runs in heating
mode. This occurs when the system finishes periodic defrosting.
Moisture that may accumulate on the unit's heat exchanger coil
during defrosting becomes mist and is emitted from the unit.
Symptom 4: Dust is emitted from the unit
This can occur when the unit first runs after a long idle period.
Symptom 5: The unit gives off a strange odor
If smells such as those of strong-smelling food or tobacco smoke
are present in the room, they can enter the unit, leave trace
deposits on the unit's internal components, and later be emitted
from the unit.
15. Troubleshooting
15.1 General
Sections 15.2 and 15.3 describe some initial troubleshooting
steps that can be taken when an error occurs. If these steps do
not resolve the issue, arrange for a professional technician to
investigate the problem. Do not attempt further investigations or
troubleshooting yourself.
If any of the following errors occur, power the unit off, contact a
professional technician immediately and do not attempt
troubleshooting yourself:
a. A safety device such as a fuse or circuit breaker frequently
blows/trips.
b. An object or water enters the unit.
c. Water is leaking from the unit.
Caution
           
Arrange for a qualified technician to carry out all servicing and
maintenance.
14. Symptoms That Are Not Faults
The following symptoms may be experienced during the normal
operation of the unit and are not considered faults. Note: If you are not
sure whether a fault has occurred, contact your supplier or service
engineer immediately.
Symptom 1: The unit will not run
Symptom: When the ON/OFF button on the remote controller is
pressed, the unit does not immediately start running.
Cause: to protect certain system components, system start-up or
re-start is intentionally delayed for up to 12 minutes under some
operating conditions. If the OPERATION LED on the unit's panel
is lighting, the system is working normally and the unit will start
after the intentional delay is complete.
Heating mode is running when the following panel lights are on:
operation and the "DEF./FAN LED indicator.
Cause: the indoor unit activates protective measures because of
the low outlet temperature.
Loosen the bolts and
dismantle the filter.
Symptom Possible causes Troubleshooting steps
The unit does not start
Wait for the power to come back on.
The unit is powered off.
The power switch fuse may have burned out. Replace the fuse.
The remote controllers batteries are dead. Replace the batteries.
The temperature setting is not correct. Set the desired temperature on the remote controller.
Arrange for a professional technician to check the following:
Too much or too little refrigerant.
No gas in the refrigerant circuit.
The outdoor unit compressors have malfunctioned.
The power supply voltage is too high or too low.
There is a blockage in the piping system.
Low cooling effect
Doors or windows are open. Close the doors and windows.
Sunlight is shining directly onto theunit.
The unit's air filter is dirty. Clean the filter.
Engage a professional air conditioning engineer to check the following:
The unit's heat exchanger is dirty.
The unit's air inlet or outlet is blocked.
A refrigerant leak has occurred.
Low heating effect Doors or windows are not completely closed. Close doors and windows.
Arrange for a professional technician to check the following:
A refrigerant leak has occurred.
15.2 Unit Troubleshooting
A power cut has occurred (the power to the
premises has been cut-off).
Air flows normally but
doesnt cool
The unit starts or
stops frequently
Power on the unit. This indoor unit forms part of an air
conditioning system that has multiple indoor units that
are all connected. The indoor units cannot be powered
on individually - they are all connected to one, single
power switch. Ask a professional technician for advice
regarding how to safely power on the units.
The room contains many heat sources such
as computers or refrigerators.
Close shutters/blinds to shield the unitfrom direct
sunlight.
Turn off some of the computers during the hottest part
of the day.
The cooling capacity of the system reduces as the
outdoor temperature rises and the system may not
provide sufficient cooling if the local climate conditions
are not considered when the system's outdoor units
were selected.
The outside temperature is unusually high.
42
15.3 Remote Controller Troubleshooting
Warning:
Certain troubleshooting steps that a professional technician may perform when investigating an error are described in this owner's manual for
reference only. Do not attempt to undertake these steps yourself – arrange for a professional technician to investigate the problem.
If any of the following errors occur, power the unit off and contact a professional technician immediately. Do not attempt troubleshooting yourself:
A safety device such as a fuse or circuit breaker frequently blows/trips.
An object or water enters the unit.
Water is leaking from the unit.
Symptom Possible causes Troubleshooting steps
The fan speed cannot be adjusted
Wait for the power to come back on.
The remote controller's batteries are dead. Replace the batteries.
The remote controller signal is not
transmitted even when the ON/OFF button
is pushed
The indication on the display disappears
after a certain time
The TIMER ON indicator goes off after a
certain time
No receiving soundfrom the indoor unit
when the ON/OFF button is pressed
Check whether the MODE indicated on the
display is "AUTO".
Check whether the MODE indicated on the
display is "DRY".
A power cut has occurred (the power to the
premises has been cut-off).
Check whether the timer operation has come to
an end when TIMER OFF is indicated on the
display.
Check whether the timer operation has come to
an end when TIMER ON is indicated on the
display.
Check whether the signal transmitter of the
remote controller is properly directed to the
infrared signal receiver of the indoor unit when
the ON/OFF button is pressed.
In automatic mode, the air conditioner
    
speed.
When dry mode is selected, the air
conditioner automatically adjusts the fan
speed. (The fan speed can be selected
during "COOL", "FAN ONLY", and
"HEAT".)
The air conditioner operation will stop up
to the set time.
Up to the set time, the air conditioner will
automatically start and the appropriate
indicator will go off.
Directly transmit the signal transmitter of
the remote controller to the infrare
dsignal receiver of the indoor unit, and
then press the ON/OFF button twice.
43
15.4 Error Codes
With the exception of a mode conflict error, contact your supplier or service engineer if any of the error codes listed in the following table are
displayed on the unit's display panel. If the mode conflict error is displayed and persists, contact your supplier or service engineer. These errors
should only be investigated by a professional technician. The descriptions are provided in this manual for reference only.
Content
Display output
Possible causes
Mode conflict E0
E1
E2
Temperature sensor not connected properly or has malfunctioned.
Damaged main PCB.
E3
E4
Fan error E6
Fan stuck or blocked.
Fan motor not connected properly or has malfunctioned.
Power supply abnormal.
EEPROM mismatch E7 Damaged main PCB.
EEV error Eb
Line loosened or broken.
The electronic expansion valve in stuck.
Outdoor unit error Ed Outdoor unit error.
Water level error EE
Water level float stuck.
Water level switch not connected properly.
Damaged main PCB.
Drain pump has malfunctioned.
FE Indoor unit has not been assigned an address.
Communication error
between indoor and outdoor
units
Indoor ambient temperature
sensor (T1) error
Indoor heat exchanger
mid-point temperature
sensor (T2) error
Indoor heat exchanger
outlet temperature sensor
(T2B) error
The indoor unit has not been
assigned an address
          
units.
Communication wires between indoor and outdoor units not
connected properly.
Interference from high voltage wires or other sources of
electromagnetic radiation.
Communication wire too long.
Damaged main PCB.
Damaged main PCB.
Damaged main PCB.
44
www.mundoclima.com
SAT: (+34) 93 652 53 57
C/ NÁPOLES 249 P1
ESPAÑA / SPAIN
(+34) 93 446 27 80
08013 BARCELONA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

mundoclima Series MUCHR-H8 “Duct Inverter Great Capacity” El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para