mundoclima Series MUEN-H6 “Digital Scroll Modular Chiller” Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ENFRIADORA MODULAR MUEN-H6
Manual de instalación y usuario
Español
www.mundoclima.com
CL25616
MUEN-30-H6T
3
1
2
4
5
6
3
PARTES PRINCIPALES DE LA UNIDAD
No.
1 2 3 4 5
6
NOMBRE
Tapa
s
u
pe
rior
Salida de
aire
Entrada d
e
aire
Salida de
agua
Entrada de
agua
Caja
eléctrica d
e
control
FUNCIONAMIENTO Y RENDIMI
ENTO
Características de la unidad
Las unidades m
odulares con bo
mba de calor condesadas por aire (enf
riadora modular) están compuestas de uno o más módulos.
Cada módulo tiene su propia unidad de control eléctrica independiente. Las conexión eléctrica entre módulos se realiza a través
de un cable de comunicación. La enfriadora tiene una estructura compacta de fácil transporte y elevación. Evita al usuario la
creación de instalaciones como torres de refrigeración, entre otras, por lo que se disminuyen los costes de instalación.
Las unidades proveen agua climatizada a cualquier terminal de climatización por agua tipo fancoil, climatizadores (UTA), etc. Esta
unidad es completamente independiente, está diseñada para permanecer a la intemperie (sobre el suelo o el techo). Cada unidad
incluye componentes como compresores scroll de alta eficiencia y bajo nivel sonoro, batería condensadora enfriada por aire,
intercambiador de doble tubo, control central y otros. Estas piezas vienen instaladas en una estructura de base de acero, por lo
que son resistentes y duraderas.
La unidad aplica el sistema de control de micro-procesador, que puede controlar la capacidad automáticamente según la
demanda, para lograr un rendimiento óptimo y por tanto poder ahorrar energía. Este producto es una unidad modular, pueden
conectarse 16 módulos como máximo, de manera que adopta las combinaciones modulares teniendo en cuenta las necesidades
del cliente. Ese producto se puede utilizar ampliamente en la ingeniería de aire acondicionado en las nuevas construcciones
civiles e industriales, como restaurantes, hoteles, apartamentos, edificio de oficinas, hospitales, plantas industriales entre otros.
La enfriadora modular es la mejor opción para los proyectos más exigentes en cuanto a nivel sonoro, medio ambiente y bajo
consumo de agua.
Condiciones de uso de la unidad
a.
El voltaje estándar de alimentación es de 380-415
V 3N~50Hz, el voltaje mínimo permitido es de 324V y el máximo de 456V.
b.
Para m
anten
er un mejor rendimiento, haga funcionar la unidad dentro del rango de temperatura exterior siguiente:
c.
La unidad está diseñada para con
trolar la temperatura de salida del agua.
Refrigeración: temperatura mínima 5 °C, temperatura máxima 17 °C.

Calefacción: temperatura míni
ma 40 °C, temperatura máxima 50 °C.
Para activar la función de agua a baja temperatura, se deben ajustar los micro-interruptores
en la placa electronica principal (ver ajustes en la página 12 de este manual).
-10°C~46°C -10°C~21°C
Unidad:℃)
46
-10
21
Rango de funcionamiento en refrigeración Rango de funcionamiento en refrigeración
Temp.
Ambiente
Temp.
Ambiente
Refrigeración agua a baja temperatura
Temp. agua
Temp. agua
Unidad:℃)
Calefacción agua a baja temperatura
Por defecto las temperaturas de agua son:
Refrigeración: temperatura mínima 0 °C, temperatura máxima 17 °C .
Calefacción: temperatura míni
ma 22 °C, temperatura máxima 50 °C.
Si se activa la función de agua a baja temperatura, el equipo puede controlar la temperatura entre los siguientes rangos:
(Se debe añadir anticongelante)
ÍNDICE
PÁG.
PRECAUCIO
NES
................................................................1
TRANSPORTE
..................................................................2
INSTALACIÓN
DE LA UNIDA
D
................................................
3
INSTALACIÓN DEL SISTEMA
DE AGUA
......................................
5
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
..................................................10
FUNCIO
NAM
I
ENTO
DE PRUEBA
............................................15
FUNCIO
NAMIENTO
...........................................................16
MANTENIMIENTO Y
CUIDAD
O
..............................................
20
MODELOS A
PLICABLES Y PARÁMETROS PRINCIPALES
.................25
ESQUEMAS AD
JUNTOS (I)...............................................
26
1.
PREC
AUCIONES
Para e
vitar lesiones al usuario y otras personas además de
daños a objetos, se deben cumplir las siguientes medidas de
seguridad. La no observación de estas medidas puede
provocar lesiones personales o daños materiales.
Las precauciones de seguridad relacionadas a continuación se
dividen en dos categorías En ambos casos, la información de
seguridad es muy importante y se debe leer con detenimiento.
ADVERTENCIA
El incumplim
iento de estas advert
encias puede pro
v
ocar
la muerte.
PRECAUCI
ÓN
Si no se tienen en cuenta las precauciones se pueden
provocar lesiones personales o daños al equipo.
ADVERTENCIA
No revise ni realice el mantenimiento de la unidad por su cuenta.
Acuda a un técnico especializado para re
alizar este trabajo.
No elimine este
producto como desecho común. Se debe
desechar por separado, es necesario que reciba un tratamiento
especial.
Mantenga la unidad alejada de equipos de alta frecuencia.
Aparte el equipo de los siguientes lugares: un lugar lleno de
gasóleo, entornos marinos, (alrededor de la costa), donde exista
la presencia de gases cáusticos (sulfuro en manantiales
termales). Las siguientes ubicaciones de la unidad pueden
causar averías o acortar la vida útil de la máquina.
En caso de viento fuerte,
evite que el aire sople hacia atrás
dentro de la unidad exterior.
Es necesario instalar un techo para protege
r la unidad exterior
de la nieve. Póngase en contacto con el proveedor local para
los detalles.
En lugares donde ha
y
a
mucho
s truenos, se deben hacer
pruebas y tomar medidas.
Para evitar fuga
s de refrige
r
ant
e póngase en contacto con su
proveedor.
Cuando el sistema está instalado y funciona en una habitación
pequeña, es necesario mantener la concentración del
refrigerante, en caso de que esté por debajo del límite. De no
ser así, se puede afectar el oxígeno de la habitación y provocar
un accidente grave.
El refrigerante d
el aire acondicionado es seguro y normalmente
no tiene fugas.
Si hay fugas de refrigerante en la habitación y entra en
contacto con el fuego de un quemador, un calentador o una
cocina, se puede convertir en una gas peligroso.
Apague cualquier dispositivo calefactor de combustible, ventile
la habitación y póngase en contacto con el proveedor que le
vendió la unidad.
No use el aire acondicionado hasta que un técnico le confirme
que está reparada la fuga del refrigerante.
PRECAUCIÓN
Pida a su distribuidor que le in
stale el aire acondicionado. Una
instalación in
completa realizada por su cuenta puede
provocar fugas de agua, descargas eléctricas e incendios.
Pida a su distribuidor que realice los trabajos de
mejoramiento, re
paración y mantenimiento. El mejoramiento,
la reparación y el mantenimiento incompleto puede provocar
fugas de agua, descargas eléctricas e incendios.
Para evitar
las descargas eléctricas, los incendios o las
lesiones o si detecta anomalías como olor a quemado
desconecte el equipo de la electricidad y llame al proveedor
para que le indique los pasos a seguir.
Nunca sustituya
un fusible por otro con un rango de corriente
diferente ni use otros cables cuando se funde un fusible.
El uso de alambres o alambres de cobre puede provocar que
se rompa la unidad o se provoque un incendio.
No inserte los dedos, varillas u otros objetos dentro
de la
entrada o salida del aire.
Si el ventilador está a alta velocidad puede provocar lesiones.
No use atomizadores inflamables cerca de la unidad como
espra
y para el pelo o de pintura. Puede provocar incendios.
No use el aire acondicionado para otros propósitos.
Para evitar que disminuya la calidad, no use la unidad para
enfriar instrumentos de precisión, alimentos, plantas,
animales o trabajos artísticos.
Antes de limpiar la unidad, asegúrese de apagarla,
interrumpa la entrada de corriente o desconecte el cable de
alimentación.
De lo contrario, se pueden provocar descargas eléctricas y
lesiones personales.
Para evitar descargas eléctric
as o incendios, asegúrese que
está instalado el detector de fugas de tierra.
Asegúrese de que la unidad te
nga una buena
conexión a
ti
erra.
Para evitar descargas eléctricas asegúrese de que la unidad
está conectada a tierra y de que el cable a tierra no esté
conectado a la tubería de gas o agua, o al cable a tierra de la
luz o del teléfono.
Para evitar lesio
nes, no saque la protección del ventilador de
la unidad exterior.
No haga funcion
ar el aire acondicionado con las manos mojadas.
Puede provocar una descarga
eléctrica.
No toque las aletas del intercambiador térmico.
Estas aletas están afiladas y pueden cortar a las personas.
Manual de instalación y usuario
Serie Modular MUEN-H6
1
CONTROL CABLEADO (KJR-120D/BMK-E) ............................................. 27
Manual de instalación y usuario
Después de un largo tiempo de us
o, compruebe la base de
la unidad y los racores en busca de daños. Si la base está
resentida, la unidad se puede caer y provocar lesiones.
Para evitar deficiencia de oxígeno, ventile la habitación lo
suficiente si en la habitación hay
también un quemador.
Coloque correctamente la manguera de d
renaje para
asegurar una buena circulación. El drenaje incompleto
puede causar salideros de agua en el edificio, daños a los
muebles entre otros daños.
Nunca exponga a los niños pequeños, las plantas o los
animales a la corriente de aire.
Esto puede prov
ocar efectos nocivos tanto en los niños como
en los animales y las plantas.
Tenga en cuenta evitar la instalación en lugares donde el
ruido del funcionamiento pueda fácilmente aumentar o
molestar a las personas.
El ruido se puede amplificar debido a cualquier objeto que
bloquee la salida de aire de la unidad exterior.
Seleccione un lugar adecuado donde el ruido, la corriente de
aire frío o caliente que sale de la unidad exterior no moleste a
los vecinos ni afecte el crecimiento de animales o plantas.
Se recomienda ubicar y hace
r funcionar el equipo a una
altitud que no exceda los 1000m.
La temperatura que tolera el equipo durante el transporte es
de -25°C~55°C. Estos equipos pueden soportar hasta 70°C
de temperatura máxima durante 24 h.
No permita a los niños subirse e
n la unidad exter
i
or
y evite
colocar objetos encima.
Las caídas o tropiezos pueden provocar lesiones personales.
No haga funcionar el aire acondicionado cuando se fumigue
por ejemplo con insecticidas.
En caso contrario puede provocar que se depositen
sustancias químicas en la unidad. Esto afecta la salud de
las personas con sensibilidad a las sustancias químicas.
No coloque aparatos que puedan producir fuego expuestos
a la corriente de aire de la unidad o bajo la unidad interior.
Puede provocar incendios o deformar la unidad con el calor.
No instale el aire acondicionado en un lugar donde puede
haber fugas de gases inflamables.
Si hay fugas de gas alrededor del aire
acondicionado, puede provocarse un incendio.
Este aparato no está pensado para que lo usen niños
pequeños o personas enfermas sin supervisión.
Se debe supervisar a los niños para que no jueguen con la
unidad.
2.
TRANSPORTE
Manipulación de la unidad
El ángulo de inclinación no debe ser superior a 15º
al transportar la unidad, para evitar que vuelque.
a.
Rodar la unidad: usar varillas rodadoras del mismo tamaño debajo de la base de la unidad, la longitud de cada varilla debe ser
mayor que el marco exterior de la base y adecuadas para balancear la unidad.
b.
Elevación: la cuerda de elevación (correa)
debe resistir 4 veces el peso de la unidad. Compruebe el enganche de elevación y
asegúrese de que está firmemente acoplado a la unidad, el ángulo de elevación no debe superar los 60º. Para evitar daños a la unidad,
donde la cuerda de elevación haga contacto con la unidad debe haber al menos un bloque de madera de 50 mm de grosor, paños o
cartón. No debe haber personas debajo de la unidad cuando la estén elevando.
Al ubicar la unidad en su sitio se deben
colocar al menos ya
sea un bloque de
madera de unos 50 mm aprox., paños
o cartón de cara a evitar daños a la unidad.
ngulo de
elevaci
Fig. 2-1 Elevación de la unidad
Á
2
Serie Modular MUEN-H6
Manual de instalación y usuario
3.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
3.1 Selección de la ubicaci
ón de instalación
3.1.1
La unidad se puede instalar sobre tierra o en un
tejado apropiado, pero en ambos casos debe tener suficiente
ventilación.
3.1.2
La unidad no se debe instalar donde no pueda
haber ruidos ni vibraciones.
3.1.3
La instalación se debe proteger de
la luz del sol en
la medida de lo posible, debe estar alejada de las emisiones
de las calderas y de un ambiente que pueda erosionar la
batería del condensador y los tubos de cobre de la unidad.
3.1.4
Para que personas no autorizadas puedan
acercase a la unidad es necesario tomar medidas como la
instalación las barreras de seguridad. Estas medidas evitarán
daños y accidentes, así como que se abra la caja de control y
deje expuestos los componentes eléctricos en funcionamiento.
3.1.5
La altura de la base de la unidad no debe ser
menor de 300 m
m, es necesario contar con un drenaje en el
suelo en el lugar de instalación para asegurar un buen drenaje
y eliminar cualquier filtración.
3.1.6
En caso de instalación en el suelo, la base de
acero se debe colocar sobre un fundamento de concreto y
la
losa de hormigón se debe extender por debajo de la capa
congelada del suelo. La base de la unidad no debe estar
conectada a la cimentación del edificio, para evitar molestar a
los vecinos por transferencia de ruido y vibración. La base de
la unidad está provista con agujeros para la instalación, estos
se pueden usar para conectar la unidad y la base con firmeza.
3.1.7
En caso de instalación en el techo, éste debe
estar suficientemente fuert
e para sostener el peso de la unidad
y para que pueda trabajar el personal de mantenimiento. La
unidad debe estar apoyada sobre bases de concreto o
estructuras de acero acanaladas similares a las usadas en la
unidad instalada sobre el suelo. La estructura de acero
acanalada que soporta el peso debe quedar alineada con los
agujeros de instalación del amortiguador de la unidad. El acero
acanalado debe tener el ancho suficiente para instalar el
amortiguador.
3.1.8
Consulte la empresa constructora del edificio, al
arquitecto u otros especialistas en los casos de requisitos
especiales de instalación.
NOTA
El lugar elegido para la instalación de la unidad debe facilitar la
conexión de las tuberías de agua y
los cables. No debe haber
entradas de agua, de humos de petróleo, vapores u otras fuentes
de calor. Además, el ruido de la unidad y el aire frío y caliente no
deben influenciar el entorno de la máquina.
3.2Dimensiones(unidad:mm)
Tabla 3-1
NOTA
Después de instalar el amortiguador de muelles, la altura total de
la unidad aumentará en unos 135mm apro
x.
Las conexiones de entrada y salida de las tuberías deben ser
embridadas y las bridas deben estar unidas a la tubería
principal.
3
Serie Modular MUEN-H6
A B C D E F
1514 841 1865 100 317 874
G
200
MUEN-30-H6T
Modelo
Fig. 3-1
E F
D
C
A
.
Vista
superior
Vista
izquierda
Vista frontal
Fig. 3-2
Tabla 3-2
A D
Manual de instalación y usuario
3.3 Requisitos de disposición del espacio
3.3.1
Requisitos de disposición del espacio
3.3.1.1
Para asegurar que ha
ya suficiente corriente de aire
entrando al condensador hay que tener en cuenta antes de la
instalación la disminución de corriente de aire debido a la
construcción de altos edificios alrededor de la unidad.
3.3.1.2
Si la unidad s
e
instala donde
la velocidad d
e la
corriente de aire sea alta, como sobre un techo abierto, las
medidas de seguridad como construir muros o instalar
persianas son recomendables para evitar que un fuerte golpe
de aire interrumpa la entrada de aire a la unidad. Si es
necesario construir muros, no deben tener una altura superior
al equipo, si se requieren persianas la pérdida total de la
presión estática debe ser menor que la presión estática fuera
del ventilador. El espacio entre la unidad y el muro o las
persianas debe cumplir los requisitos del espacio mínimo de
instalación de la unidad.
3.3.1.3
Si la unidad necesita funcionar en invierno, y
el sitio
de instalación puede quedar cubierto de nieve, se debe
montar el equipo por encima de la superficie de nieve para
asegurar que fluya el aire a través de la batería
condensadora.
Entrada de aire
Entrada de aire
Entrada de
aire
Entrada de aire
3.4 Requerimient
os de espacio para la
instalación paralela de múltiples unidades
modulares
Para evitar el retorno de aire y fallos en el funcionamiento de la
unidad, la instalación paralela de
múltiples unidades modulares
pueden seguir la dirección A y D como se muestra en la Fig. 3-
2. Los espacios entre la unidad y el obstáculo se muestran en
la Tabla 3-1 y el espacio entre las unidades modulares
adyacentes no debe ser menor de 300 mm. La instalación
también puede seguir el sentido B y C como se muestra en la
Fig. 3-2, los espacios entre la unidad y el obstáculo se
muestran en la Tabla 3-1 y el espacio entra las unidades
modulares adyacentes no debe ser menor de 600 mm. La
instalación también puede seguir la combinación en la
dirección de A y D así como B y C. Los espacios entre la
unidad y el obstáculo se muestra en la Tabla 3-1. El espacio
entre las unidades modulares adyacentes en la dirección A y
D no debe ser menor de 300 mm, y en el sentido B y C no
debe ser menor de 600 mm. Si los espacios antes
mencionados no se pueden proporcionar, puede que el aire
que pase por las unidades sea restringido, o puede haber un
retorno de aire. Esto podría afectar el rendimiento de la unidad
y la unidad puede detenerse.
3.5 Instalación de la base
a.
La unidad se
de
be ubicar en
una
base horizontal, el suelo o
el techo donde se instale debe soportar el peso de
funcionamiento de la unidad junto con el peso del personal de
mantenimiento. (Consulte la tabla.)
9.1 Tabla de modelos aplicables y parámetros del peso de
funcionamiento.
b.
Si la ubicación de la unidad es tan alta que di
ficulta la
realización del mantenimiento, se puede instalar un andamio
alrededor de la unidad.
c.
El andamio tiene que sostener el peso del personal de
mantenimiento y todas sus
herramientas.
d.
El equipo no está diseñado para
que su estructura inferior
quede fundida en el concreto que sirve de base a la
instalación.
3.5.1
Esquema de ubicación de la base de instalación de la
unidad: (Unidad: mm)
Diagrama de instalación de las dimensiones de la unidad
Fig. 3-3
Canal de drenaje
Concreto
Mortero de cement
o
Fig. 3-4
4
Serie Modular MUEN-H6
A
B
C
D
E
≥1200
≥1200
≥1200
≥1200
≥2000
Espacio para la instalación (mm)
Canal de drenaje
Perno de anclaje
Manual de instalación y usuario
3.6 Instalación de la estructura de
amortiguami
ento
3.6.1 Los amortiguad
ores se deben instalar entre la
unidad y su base.
Los amortiguadores se instalan mediante los agujeros de
instalación de Φ15mm del bastidor de acero, la unidad se
puede fijar a la base usando el amortiguador de muelles.
Véase la Fig. 3-3 (esquema de las dimensiones de
instalación de la unidad) para los detalles acerca de la
distancia central de los agujeros de instalación. En caso
que los amortiguadores no se acoplen con la unidad el
usuario puede seleccionar el amortiguador según los
requerimientos relevantes. Cuando se instala la unidad
sobre el techo o en un área dónde la vibración podría ser
muy fuerte, debe consultar a los especialistas para
seleccionar el amortiguador adecuado.
3.6.2 Ins
talación
de los peldaños del amortiguador
Paso 1. Asegúrese de que la base de concreto esté bien
plana, dentro de ±3mm y luego coloque la unidad en el
área amortiguada.
Paso 2. Eleve la unidad a la altura apropiada para la
instalación del amortiguador.
c. Extraiga las tuercas de la abrazadera del amortiguador.
Paso 3. Coloque la unidad sobre el amortiguador y alinee
los agujeros de los tornillos de anclaje del amortiguador
con los agujeros de fijación en la base de la unidad.
Paso 4. Instale y apriete las tuercas de la abrazadera del
amortiguador en los agujeros de fijación de la base.
Paso 5. Ajuste la altura de operación de la base del
amortiguador y enrosque hacia abajo los tornillos de
nivelación. Apriete los tornillos una vuelta para asegurar
que se iguale la divergencia de ajuste de altura del
amortiguador.
Paso 6. Los tornillos de bloqueo se pueden apretar
después de que se alcance la altura de funciona-
miento correcta.
Perno de anclaje
Tuerca (M10X300)
Ferrol
Amortiguador
NOTA
Fig. 3-5
Se recomienda f
ijar el amortigua
dor a la
base m
ediante
los agujeros provistos. Después de colocar la unidad en
la base, no se debe mover el amortiguador conectado a
la unidad. No está permitido apretar la tuerca de la
abrazadera central antes de que el amortiguador
sostenga la carga.
4.
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
4.1 Requisitos básicos de la conexión de
tuberías de a
gua climatizada.
PRECAUCIÓN
Después de que la unidad está en su lugar, se pueden tender las
tuberías de ag
ua climatizada.
Se deben cumplir las regulaciones relevantes de la
instalación al conectar las tuberías de agua.
La tubería de agua debe estar sin impurezas
y todas las
tuberías de agua climatizada deben cumplir las normas locales
al respecto.
Requisitos de conexión de las tuberías de agua de la
enfriadora
a.
Antes de encender la unidad todas las tuberías de agua
climatizada se deben enjuagar c
uidadosamente para que no
tengan impurezas. Los residuos no deben de ser arrastrados
por el agua o entrar en el intercambiador térmico.
b.
El agua deben e
ntrar e
n el intercambiador té
rmico a travé
s
de la entrada, de lo contrario disminuirá el rendimiento de la
unidad.
c.
La tubería de entrada del equipo debe contar con un
interruptor de flujo como protección de parada ante falta de
caudal en la unidad. Ambos extremos del interruptor de flujo
deben estar provistos de secciones de tubería rectas
horizontales con un diámetro 5 veces mayor al de la tubería de
entrada. El interruptor de flujo se debe instalar estrictamente
según la “Guía de instalación y ajuste del interruptor de flujo”
(Fig. 4.3~4.4). Los cables del interruptor de flujo se deben
tender a la caja eléctrica mediante un cable apantallado
(consulte "Esquema eléctrico" para más detalles). La presión
de trabajo del interruptor de flujo es 1.0MPa, y su interferencia
es de 1 pulgada de diámetro. Después de instalar las tuberías,
el interruptor de flujo se ajustará correctamente teniendo en
cuenta el caudal de agua de la unidad.
d.
La bomba que se instala en el sistema hidráulico de agua
debe contar con un arrancador. La bomba impulsará
directamente el agua al intercambiador térmico del sistema de
agua.
e.
Las tuberías y sus bocas deben tener un apo
yo independiente
y no estar apoyadas sobre la unidad.
f.
Las tuberías y su
s conexiones en el intercambiador térmico
deben ser fáciles de desmontar para su mantenimiento y
limpieza, así como la inspección de los puertos que se
encuentran en las conexiones del evaporador.
g.
El evaporador d
ebe tener un filtro con más de 40 meshes
por pulga
da en un área. El filtro se debe instalar lo más cerca
posible de las conexiones de entrada y debe estar aislado del
calor.
h. Se deben montar las tuberías y válvulas de by-pass que se
muestran en la figura 4-1 para facilitar la limpieza. De esta
forma para realizar el mantenimiento se puede cortar la
circulación de agua por el equipo, sin tener que cortar ninguna
tubería ni eliminar ningún elemento hidráulico.
i.
Las uniones flexibles se deben usar entre la conexión de la
unidad y la tubería in situ para reducir la transferencia de
vibraciones al edificio.
j.
Para facilitar el mantenimiento, las tuberías de entrada y
salida deben estar provistas de termómetros o manómetros. La
unidad no se suministra con instrumentos de presión ni
temperatura, el usuario debe adquirirlos por separado.
k.
Todas las posiciones bajas del circuito hidráulico deben estar
equipadas con bocas de dren
aje, para sacar el agua del
sistema. Todas las posiciones altas deben estar provistas de
válvulas de descarga, para facilitar la purga de aire de las
tuberías. Ni las válvulas de descarga ni las bocas de drenaje
deben estar protegidas del calor para facilitar el mantenimiento.
5
Serie Modular MUEN-H6
l.
Todas las posibles tuberías de agua que transpo
rten agua
fría deben estar protegidas del calor, incluyendo las tuberías de
entrada y las bridas de la unidad.
m.
Las tuberías exteriores de agua climatizada debe
n
protegerse del calor y quedar envueltas por un protector
térmico auxiliar hecho de materiales como PE, EDPM y otros.
El grosor de este protector debe ser de 20 mm para evitar que
la tubería se congele y se parta debido a las bajas
temperaturas. El protector térmico de la alimentación debe
estar equipado de un fusible independiente.
Manual de instalación y usuario
n.
Cuando la temperatura ambiente sea inferior a 2°
C y no se
utilice la unidad por largo tiempo, se debe vaciar toda el agua
del interior de la unidad. Si la unidad no se vacía durante el
invierno, no se debe interrumpir la alimentación eléctrica y los
fancoils del sistema de agua deben estar provistos de válvula
de tres vías para asegurar la circulación del sistema de agua
cuando la bomba anti-hielo arranca en invierno.
o.
En un sistema modular las tuberías comunes de salida de
los unidades combinadas deben estar equipadas
con sensores
de temperatura de agua mezclada.
ADVERTENC
IA
Los filtros sucios y
las impurezas pueden causar serios
daños a los intercambiadores térmicos y las tuberías de agua.
Los instaladores o los usuarios deben asegurar la calidad
del agua climatizada y las mezclas de sal anti-hielo, además
el sistema de agua no debe tener aire porque se puede oxidar
y corroer el acero dentro del intercambiador térmico.
4.2 Esquema de conexión del sistema de
tuberías
Explicación de los s
ímbolos
Válvula de cierre
Manómetro
Interrup
t
or de
flujo
Válvula de
compuerta
Junta flexible
Filtro en
Y
Termómetro
Bomba de
circulación
Válvula
antiretorno
Válvula de descarga
automática
Fig. 4-1
4.3 Diseño del depósito d
e inercia
El depósito de inercia debería tener una capacidad (L)
en función de cada aplicación.
Sistema de climatización
(aire acondicionado)
G= Capacidad de refrigeración ×2,6 litros
Sistema industrial (tratamiento de aire para procesos)
G= Capacidad de refrigeración x7,4 litros
En algunas ocasiones (especialmente en el diseño de procesos
de refrigeración) para cumplir los requisitos del sistema de agua es
necesario montar un depósito equipado con un deflector de corte
en el sistema para evitar un cortocircuito debido al agua. Consulte
los esquemas a continuación.
6
Serie Modular MUEN-H6
Unidad principal
Calentador eléctrico
auxiliar
Válvula by-pass (
por diferencial de presión)
Vaso de expansión
Llenado de agua
Válvula de descarga automática
de aire
Fancoil
Válvula de tres vías
Válvula de dos vías
Manual de instalación y usuario
Valor del pH
78.5
Mazo de cables <50ppm
Conductividad
<200μV/cm(25℃)
Ion de sulfuro
Nº
Ion de cloruro
<50ppm
Ion de amoniaco
Nº
Ion de sulfato
<50ppm
Silicona
<30ppm
Contenido de hierro
<0.3ppm
Ion de sodio
Sin requisitos
Ion de calcio
<50ppm
4.5.2 Norma ap
licable a la calidad del agua de la unidad
Table 4-1
Error Recomendación
Error
Recomendación
Fig.4-2
4.4
Selección e instala
c
ión d
e la bomba
4.6 Guía de instalaci
ón y ajuste del interruptor de
flujo
4.4.1
Seleccione la bomba
a.
Seleccione el ca
udal de agua de l
a
bomba
El caudal de agua nominal no debe ser menor que el de la
unidad, en cuanto a la conexión modular de unidades ese caudal
de agua no debe ser menor que el caudal de agua nominal total
de las unidades.
b.
Seleccione la altura de elevación de la bomba
H=h1+h2+h3+h4
H: Elevación de la bomba.
h1: Pérdida de carga del equipo
h2: Pérdida de carga de la bomba.
h3: Pérdida de carga del circuito de agua más largo, incluye:
resistencia de la tubería, diferentes resistencias de la válvula,
resistencia de la tubería flexible, codo de la tubería y resistencia
de dos o tres vías y resistencia del filtro.
H4: resistencia hasta el terminal más alejado.
Caudal: 4,68 m
3
/h - 5,72 m
3
/h (min.-máx.)
4.4.2
Instalación de la bomba
a.
La bomba se debe instalar en la tubería de entrada de agua, a
ambos lados se deben monta
r manguitos antivibradores.
b.
Bomba auxiliar del sistema (recomendada)
c.
El accionamiento de la bomba se debe conectar a la unidad
principal (vea la Fig. 5-3).
4.5 Control de calidad del agua
4.5.1 Control de calidad del agua
Cuando el agua industrial se usa como agua climatizada puede
haber incrustaciones. Sin embargo si se utiliza agua de pozo o de
río puede
generar mucho sedimento, incrustaciones, arenas entre
otros. Por tanto, el agua de pozo o de río se debe filtrar y
suavizar en equipos de tratamiento de agua antes de verterla en
el sistema de la enfriadora. Si la arena y el barro se sedimentan
en el evaporador se puede obstaculizar el agua climatizada y
provocar congelación, si la dureza del agua climatizada es muy
alta, es más probable que haya incrustaciones y la unidad se
puede corroer. Por este motivo, se debe analizar la calidad del
agua climatizada antes de usarla, hay que comprobar el valor del
pH, la conductibilidad, la concentración de ion de cloruro, ion de
sulfuro, entre otros.
4.6.1
4.6.2
4.6.3
4.6.4
a.
b.
c.
d.
e.
Comprue
be cuidadosamente los interruptores de flujo antes
de instalarlos. El empaquetado debe estar en buenas
condiciones, así como su apariencia, sin daños ni
deformaciones. En caso de inconvenientes póngase en
contacto con el fabricante.
Los interruptores de flujo se pueden instalar en la tubería
horizontal o vertical con sentido hacia arriba pero no se
pueden montar en la tubería con sentido de caudal
descendente. La gravedad de entrada del agua se debe
tener en cuenta cuando los interruptores de flujo queden
instalados en la tubería con sentido de caudal hacia arriba.
El interruptor de flujo debe estar instalado en una sección de
tubería recta y ambos extremos deben estar provistos de
tuberías rectas con una longitud de al menos 5 veces el
diámetro de la tubería. Mientras tanto, el sentido del caudal
en la tubería debe ser igual al sentido de la flecha del
controlador. La conexión se debe ubicar donde se pueda
realizar con facilidad el empalme de los cables.
Preste atención a los siguientes artículos al realizar la
instalación y la conexión de los cables.
No se permite que la llave tenga contacto con el interruptor
de flujo, si lo golpea puede deformarlo y dañarlo.
Para evitar la descarga eléctrica y los daños al dispositivo,
se debe desconectar de la electricidad cuando se realicen
las conexiones de cables o ajustes.
Cuando se realiza la conexión de cables no se pueden
r
ealizar ajustes de otros tornillos excepto los terminales de
conexión de las clavijas internas y tornillos de tierra. En
este momento no se debe aplicar mucha fuerza cuando
los cables de las clavijas internas o tornillos de tierra están
conectados, se podrían dañar los interruptores de flujo.
Los tornillos de tierra se deben usar para la conexión a
masa. Los tornillos no se debe insertar o sacar según
parezca porque se podrían deformar y averiar los
interruptores de flujo.
Los interruptores de flujo se han ajustado al valor mínimo
del caudal antes
de salir de la fábrica. No se deben ajustar
por debajo del ajuste de fábrica porque puede provocar
que fallen. Después de instalar los interruptores de flujo,
pulse la palanca del flujostato varias veces para
comprobarlos. Si la palanca no funciona ni hace un
“chasquido”, gire el tornillo a la derecha hasta que lo
escuche.
7
Serie Modular MUEN-H6
Fig. 4-3
5A 5A
Fig. 4-4
Manual de instalación y usuario
f.
4.6.5
Asegúrese de determinar
el modelo del interruptor de flujo
según el caudal del equipo, el diámetro de la tubería de
salida y el rango de ajuste del interruptor de flujo. Este no
debe hacer contacto con otros elementos hidráulicos en la
tubería o con la pared interna de ésta, de lo contrario el
interruptor de flujo podría no funcionar correctamente.
Determine si el interruptor de flujo y el sistema conectado
funcionan correctamente según los valores medidos por el
flujostato. En caso de que el valor medido sea menor de
60% del caudal de agua de la unidad, el interruptor de flujo
se debe apagar y observarse durante 3 períodos de
trabajo.
Diagram
a del interruptor de flujo (v
é
ase la Fi
g. 4-3 Tabla 4-2)
4.7 Instalación de las tubería
s en un sistema de un
solo equipo (simple)
Salida de agua
Entrada de agua
Sensor de
temperatura de
salida del agua
Caja de
control
eléctrico
4.8 Instalación de las tubería
s en un sistema modular (multi)
La instalación multi-modular requiere un diseño especial, a continuación se explica lo más relevante.
4.8.1
Instala
c
ión de l
a
tubería del sistema de agua multi-modular
8
Serie Modular MUEN-H6
Fig. 4-5
Perfore un agujero ciego
en la posición e instale el
sensor de tempe
ratura
total conectado a la
unidad maestra (dirección
Nº 0)
Flujostato
Bomba
Maestra
No.1 módulo No.(n-1) módulo
No.n módulo
No.0 dirección
No.(n-2) dirección No.(n-1) dirección
Hasta 16 módulos
4.8.2
Tabla de diámetr
os de la tubería principal y las tuberías de salida.
Tabla 4-2
30×1 30×9
30×2 30×10
30×11
30×12
30×13
30×14
30×4
30×15
30×3
30×16
30×5
30×6
30×7
30×8
40mm
65mm
80mm
100mm
125mm
Modelo de la unidad x
cantidad
Diámetro total de las
tuberías de agua de entrada
y salida.
Modelo de la unidad x
cantidad
Diámetro total de las
tuberías de agua de entrada
y salida.
Manual de instalación y usuario
PRECAUCIÓN
Preste atención a los siguientes artículos al instalar múltiples módulos:
Cada módulo debe tener una dirección diferente.
La bombilla sensora de la temperatura de salida pr
incipal, el sensor de temperatura total de salida de agua, el interruptor de flujo
y las resistencias eléctricas auxiliares, deben estar conectadas al módulo principal (maestro).
Se necesita un control cableado
y un interrupt
or de
caudal en el módulo principal.
La unidad se puede encender mediante el control cableado solo después de que todas las direcciones estén ajustadas y los
elementos antes mencionados estén instalados. El control cableado debe estar a 500m de distancia de la unidad.
9
Serie Modular MUEN-H6
Fig. 4-6
4.9
Caudal mínimo de agua
El caudal mínimo de agua se mue
stra en la tabla 4-3.
Si el caudal del sistema es menor que el caudal mínimo de la unidad, el
caudal por el evaporado
r puede recircularse como se muestra en el
diagrama.
Para el caudal mínimo de agua
EVAPOR
ADOR
Rec
irculaci
ó
n
Fig. 4-7
4.10
Caudal máximo de agua
El caudal máximo de agua está limitado por la pérdida de presión
permitida en el evaporador. Se muestra en la tabla 4-1
Si el caudal del sistema es mayor que el caudal máximo de la unidad,
derive agua antes del evaporador como se muestra en el diagrama
para obtener un caudal menor en el evaporador.
Para el caudal máximo de agua
E
VAPORADOR
Recirculación
4.11 Caud
ales mínimos y máximos
Tabla 4-3
Í
te
m
Modelo
Caudal de agua (m
3
/h)
Mínimo
Máximo
4.64
5.68
MUEN-30-H6T
Manual de instalación y usuario
5.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
5.1 Instalación eléctrica
PRECAUCIÓN
1.
La unidad debe disponer de una alimentación especial, el voltaje
debe ser acorde al rango nominal.
2.
Las conexiones eléctricas las debe realizar un especialista
teniendo en cuen
ta las etiquetas con los diagramas eléctricos.
3.
Los cables eléctricos y los cables a tierra deben es
tar
conectados a las terminales pertinentes.
4.
Los cables eléctricos y los cables a tierra deb
en fijarse con las
herramientas corr
espondientes.
5.
Los terminales conectados a los cables de alimentación y los
cables a masa debe estar
bien fijos y comprobarse a menudo para
evitar que se aflojen.
6.
Solo use los componentes eléctricos especificados por nuestra
compañía y las instalaciones requeridas así como los servicios
técnicos del fabricante o distribuidor autorizado. Si la conexión
eléctrica falla y no coincide con la normativa, pueden provocarse
averías al controlador, descargas eléctricas entre otros daños.
7.
Las conexiones fijas de los cable
s deben estar equ
ipadas con
los dispositivos de cierre con al menos 3 mm de separación.
8.
Ajuste la protección contra fugas según los requisitos del
reglamento técnico nacional para este equipamiento.
9.
Después de la instalación eléctrica compruebe cuidadosamente
todas las conexiones antes de conectar la unidad a la electricidad.
10.
Lea cuidadosamente todas las etiquetas en la caja eléctrica.
11.
No está permitid
o
que el usuario
repare
el controlador por su
cuenta, debido a que una mala r
eparación puede causar descargas
eléctricas, daños al controlador entre otros. Si el usuario tiene alguna
solicitud de reparación, póngase en contacto con atención al cliente
del servicio técnico.
5.3.6
Todos los cables de alimentación conectados a la unidad
deben pasar por un interruptor manual para asegurar que el
voltaje de todos los nodos del circuito eléctrico de la unidad
quedan desconectados cuando se cierra el interruptor.
5
.
3.
7
Los cables espe
cificados
se deben usar para alimentar la
unidad. La unida
d debe usar alimentación independiente,
y no
está permitido que comparta la misma fuente de alimentación
con otros equipos para evitar peligros de sobrecarga. Tanto el
fusible como el interruptor manual de la alimentación deben ser
compatibles con el voltaje de trabajo y la corriente de la unidad.
En caso de conexiones paralelas de múltiples módulos, los
requisitos del modo de conexiones eléctricas y los parámetros
de configuración para la unidad se muestran en la figura a
continuación.
5.3.8
Algunas bocas de conexión de la caja eléctrica son
señales de interruptor par
a las cuales el usuario necesita
corriente, el voltaje nominal debe ser 220-240VAC. El usuario
debe saber que toda la alimentación debe venir de disyuntores
(provistos por el usuario) para asegurar que el voltaje en los
nodos se corte cuando se cierren los disyuntores.
5
.
3.
9
Todos los componentes ind
u
ctivos provisto
s por el
usuario (como las bobinas del contacto, relé, e
ntre otro
s) se
debe suprimir con supresores de resistencia estándar para
evitar interferencia electromagnética, por tanto puede provocar
fallo de la unidad y sus mandos e incluso dañarlos.
5.3.10
Todos los cables eléctricos frágiles que van a la caja
eléctrica deben estar apantallad
os, lo cual debe venir provisto
con los cables a tierra. Los cables de alim
entación y los
apantallados se deben tender por separado para evitar
interferencia electromagnética.
5.3.11
La unidad debe estar equipada con cables a tierra, no se
permite conectarlos con los cables a tierra de las tuberías de
gas, agua, luz o teléfono. Una conexión a tierra incorrecta
puede causar descargas eléctricas, compruebe frecuentemente
si las conexiones a tierra de la unidad son correctas.
Interruptor m
anual
5.2
Especifica
ciones del su
ministro eléctrico
Table 5-1
Ítem
Modelo
Alimentación de la unidad exterior
Suministro
eléctrico
Interruptor
manual
Fusible
Cables
380-415V
3N~50Hz
50A
36A
10mm
2
(<3
0
m)
5.3 Requisitos de
la conexión de cables
Inte
rruptor
manual
Interruptor
manual
Inte
rruptor
manual
Interruptor
manual
Unidad
ex
terior
1
Unidad
exterior
2
Unidad
exterior
5.3.1
5.3.2
No se necesitan
componentes adicionales de
co
ntrol en la
caja eléctrica (relé y otros) y lo
s cables de alimentación y
control que no están conectados con la caja eléctrica no
pueden pasar por la caja eléctrica. De lo contrario la
interferencia electromagnética puede provocar fallos en la
unidad y los componentes del control e incluso dañarlos, lo
que llevaría a un fallo en la protección.
Todos los cables que van a la caja eléctrica deben tener
soporte independiente y a la vez de la caja eléctrica.
NOTA
Como máx. se pueden combinar 16 unidades mod
ulares.
5.4 Pasos para la conexión el
éctrica
Fi
g. 5-1
5.3.3
5.3.4
5.3.5
Los cables eléctricos más fuertes generalment
e pasan la
caja eléctrica y la
corriente alterna 220-240V, también pasan
el panel de control. Las conex
conforme al principio de separación de corriente fuerte y débil.
Los cables de alimentación deben mantenerse alejados de los
cables de control más de 100 mm.
Solo use la alimentación nominal de 380-415V 3N~50Hz
para la unidad y el rango máximo permitido de voltaje:
342V~456V. Todos los cables deben cumplir con la normativa
Los cables adecuados y homologados deben estar
conectados al terminal de alimentación a través de los
agujeros de conexión de en la parte inferior de la caja
eléctrica. Según las normas el usuario es responsable de
instalar protección eléctrica de voltaje y alimentación a la unidad.
Paso 1. Compruebe la unidad y cerciórese de que está conectada
con los cables a tierra correctamente, para evitar fugas y los
dispositivos masa se deben montar cumpliendo estrictamente las
normas de ingeniería eléctrica. Los cables con conexión a tierra
pueden prevenir las descargas eléctricas.
Paso 2. La caja de control eléctrico del interruptor principal se
debe montar en una posición adecuada.
Paso 3. Los agujeros de conexión eléctrica de la alimentación
3
Unidad
ex
terior
4
Paso 4. Los cables neuto a tierra y de alimentación se conducen a
la caja eléctrica de la unidad.
Paso 5. Los cables de alimentación deben pasar la
abrazadera
Paso 6. Los cables deben estar
conectados firmemente a los
terminales de conexión L1,
L2, L3 , N y PE.
Unid
ad
exterior
N
10
Serie Modular MUEN-H6
MUEN-30-H6T
H1
H2
P1
P2
Fig.5-2 Fig.5-3
Fig.5-4
Manual de instalación y usuario
Paso 7. La secuencia de las fases debe coincidir
con los cables de alimentación.
Paso 8. El cuadro de alimentación no debe tener un acceso fácil para evitar que personas no cualificadas tengan acceso al mismo, y
evitar su manipulación, por lo tanto para mejorar la seguridad.
Paso 9. La conexión de los cables del interruptor de flujo se realizará a los terminales de W1 y W2 de la unidad principal (Maestra).
Paso 10. La conexión de los cables de la resistencia eléctrica auxiliar se realizará a los terminales H1 y H2 de la unidad principal
(Maestra), a través de un contactor externo, tal y como se muestra en la Fig. 5-2.
Paso 11. La conexión de los cables de la bomba de recirculación se realizará a los terminales P1 y P2 de la unidad principal
(Maestra), a través de un contactor externo, tal y como se muestra en la Fig. 5-3.
Paso 12. El control remoto cableado se conectará a los terminales P, Q y E de la unidad principal (Maestra), que al mismo tiempo
estarán conectados a las unidades esclavas (si es el caso).
5.2
Esquema de control y conexiones eléctricas de la unidad
5
.2.1
Esquema de con
exiones entre la unidad principal (Maestra) y las unidades esclavas (ver esquema adjunto (I))
5
.2.2
Placa de control principal (ver la Fig. 5-4)
Relé de ex
ceso de
corriente
Bobina contactor
Resistencia Aux.
Interruptor manual
(Para prueba de la bomba)
Relé de exceso de corriente
Bobina contactor
Bomba recirculación
11
Serie Modular MUEN-H6
1
3 4 22 65
13
14 29303734 10 11
17
12
33
7
18
16
15
35
9
2
8
24
28
25
38
32 19 20 21 31 23 26 36 27
La imagen es solo para su referencia, la forma real prevalecerá.
RT6: Sensor
Manual de instalación y usuario
5.3
Descripción detallada de las partes de la placa principal (Fig. 5-4)
Tabla 5-2
No.
Información detallada
1
Detección de cor
riente del compresor A (código de protección P4)
2
Detección de cor
r
iente del compr
e
sor B (código de protección P5)
No se detecta la corriente durante los 5 segundos iniciales después de arrancar el compresor. Cuando se
detecta que la corriente del compresor excede los valores ajustados de protección, se apagará el
equipo se mostrara la protección y reiniciará la marcha después de 3 minutos.
3
T4: Sensor de
te
mperatu
r
a ambiente exterior (código de error E7)
T3B: Sensor de temperatura de tubería del condensador B (código de error E6 y de protección P7)
T3A: Sensor de temperatura de tubería del condensador A (código de error E5 y de protección P6)
1)
T4: Si la unidad que requier
e el arranque de los ventiladores, estos se activarán mediante el control interno de
la unidad. La velocidad de los ventiladores se ajustan a la vez a alta y a baja velocidad y se controlan mediante el
sensor T4.
2)
T3B y T3A: Cuando el control de la unidad detecta que la temperatura de la tubería T3A o T3B excede la
temperatura de protección de 65, el sistema correspondiente se parará. Se reiniciará después que disminuya la
temperatura por debajo de la temperatura de recuperación: 60. La protección en un sistema no afectará al otro
sistema
3)
T4, T3B
y T3A: Cuando se detecta que el sensor de temperatura esta en circuito abierto o en cortocircuito, se
activará la alama de avería correspondiente.
Cuando falla el sensor de tempe
ratura de la unidad principal: se apagará la unidad principal junto con las esclavas.
Cuando falla el sensor de temperatura de una unidad esclava se apagará solo la unidad esclava afectada y las
otras continuarán funcionando.
5
de temperatura de salida de agua (código de error E4)
En modo refrigeración y calefacción, realice el ajuste de temperatura según la temperatura del agua de salida de
la unidad.
6
RT7: Sensor
de temperatura total de agua de salida (código de error E3)
Solo es válido en la unidad principal (Maestra). El sensor de agua total solo se conecta a la unidad principal.
En el modo refrigeración y calefacción, realice el ajuste según la temperatura total del agua de salida de la
unidad. Rango de ajuste: 0%, 40%, 60%, 80% y 100%.
7
Botón de comprobación. El estado de funcionamiento del sistema se puede comprobar a través de la
comprobación de parámetros, el contenido específico de los parámetros es como se muestra en la figura a
continuación:
Pantalla
normal
Modo de funcionamiento

Capac. funcion
. compresor B

Nº de ud
s. conectadas
Temp.
ambiente ext. Temp. del condensad. A
Temp. Intercambiador de placas Temp. salida de agua en la ud.Temp. entrada de agua

Temp. del condensador B
Abertura EEV A Ab. EEV B

Consumo
sistema A

Consumo sistem
a B
Modo de funcion
amiento: 1 Æ Refrigeración; 2 Æ Calefacción; 4Æ Recirculación; 8 Æ Reposo
Nº de unidades conectadas: la unidad. prin
cipal mostrará el nº de uds. conectadas y la unidad esclava muestra
siempre 0.
8

12
Serie Modular MUEN-H6
Modo
Temp. salida agua
5~17
0~17
40~50
22~50
Modo
Temp. ambiente
10~46
-10~46
Ajuste de fábrica
Refrig. (ajuste S5)
Calefacc. (ajuste S4)
Por defecto (OFF)
Baja temperatura (ON)
Por defecto (OFF)
Baja temperatura (ON)
NormallyS8 address OFF
Low temp. (S8 address ON)
Por defecto (OFF)
Baja temperatura (ON)
Refrig. (ajuste S8)
Señ ales Externas
Control realizado con control cableado (OFF)
Habilitar señales externas (ON)
Señales (ajuste S7)
Nota: Los ajustes de S2, S3 y S9 estan reservados.
Manual de instalación y usuario
F 0
1
E 2
D 3
C 4
B 5
A
6
9 8 7
DIRECCIÓN
Cuando la
dir
ección es 0
sirve como
unidad principal.
F 0 1
E
2
D
3
C
4
B
5
A
6
9 8 7
DIRECCIÓN
Cuando la
dirección es 1, 2,3
sirve como unidad
subordinada 1,
2,3……15.
No.
Información detallada
9
Cada unidad mo
dular dispone de un selector
de dirección para configurar si la unidad es la
unidad principal (Maestro) o si es una esclava. El
ajuste se realiza a través de la placa electrónica de
la unidad. El código de dirección 0# es el de la
unidad principal. Las otras direcciones son de las
unidades esclavas. Solo la unidad principal puede
activar/desactivar funciones como: comunicación
directa con el control remoto cableado, ajustes de
refrigeración y calefacción, control de la bomba,
control, control de la resistencia eléctrica auxiliar,
detección de la temperatura total de agua y
detección del flujo (interruptor de flujo).
10
COM (
O) 485 puerto de comunicación (código de error E2)
11
COM (I) 485 puerto de comunicación (código de error E2)
COM (O) está interconectado con P, Q y E de COM (I), usado para la comunicación RS-485.
1)
Si ha
y fallos entre el control remoto cableado y la unidad principal, se pararán todos los equipos.
2)
Si hay
fallos entre la unidad principal y las esclavas, la unidad esclava con el problema de
comunicación se parará. Si el control remoto cableado detecta menos unidades, muestra EA y mientras
tanto el indicador del control remoto cableado parpadeará.
Se encenderá 3 minutos después de que se solucione el problema.
12
Protección de alta presión en el sistema A o protección del interrupt
or de temperatura de descarga (código
de protección P0); Protección alta presión en el sistema B o protección del interruptor de temperatura de
descarga (código de protección P2); Protección de baja presión en el sistema A (código de protección P1);
Protección de baja presión en el sistema B (código de protección P3);
1)
Compresor
de velocidad fija: conexión del interruptor de temperatura de descarga y del presostato de
alta presión del sistema B.
2)
Compresor Digital Scroll: conexión del interruptor de temperatura de descarga y del presostato de alta
presión del sistema A.
13
T62: Sensor d
e temperatura de entrada de agua (TBH2) (código de error EF)
14
T61: Sensor de temperatura anti-congelación (TBH1) (código de error Eb)
15
Detección del caudal de agua (código de error E9) solo es válido para la unidad maestra y no para las
esclavas.
1)
Unidad maestra: Si el caudal de agua es incorrec
to en la primera y la segunda detección, el control de
la unidad maestra mostrará el código de error E9.
2)
Unidad esclava: (No detecta el ca
udal de agua).
17
Válvula de expan
sión electrónica del sistema B
18
Válvula de expan
sión electrónica del sistema A
La válvula de expansión electrónica se usa para controlar el caudal del refrigerante en función del modo de
funcionamiento y de la demanda.
13
Serie Modular MUEN-H6
16
Error de la secuencia de fases (E1)
19
Resistencia eléct
rica auxiliar:
Atención: El terminal de conexión de la resistencia auxiliar (H1, H2) es un contacto ON/OFF, no suministra
voltaje y no se debe hacer pasar el consumo de la resistencia eléctrica por el relé de la placa electrónica de la
unidad, se debe realizar con un contactor auxiliar.
¡Atención!
En el modo calefacción, cuando la unidad principal detecta que la temperatura total de salida de agua es
inferior a 45, el contacto estará cerrado y se activará la resistencia eléctrica auxiliar. Si la temperatura total de
salida del agua es superior a 50, el contacto se abrirá y la resistencia eléctrica auxiliar dejará de funcionar.
Manual de instalación y usuario
1.
Códi
gos de error (E*)
Cuando aparece un código de error en la unidad principal, ésta deja de funcionar y las esclavas también. Cuando son las
esclavas las que tienen el error, solo deja de funcionar la unidad afectada y las demás continúan funcionando.
2.
Códi
go de protección (P*)
Cuando aparece un código de protección en la unidad principal, solo deja de funcionar la unidad principal y las otras unidades
continúan funcionando. Cuando son las esclavas las que tienen la protección, solo deja de funcionar la unidad afectada y las
demás continúan funcionando.
14
Serie Modular MUEN-H6
PRECAUCIÓ N
20
21
22
23
24
25
26
27
28
No.
29
31
34
35
36
37
38
32
33
30
Bomba de recirculación:
Atención: El terminal de conexión de la bomba (P1, P2) es un contacto ON/OFF, no suministra voltaje y no se
debe hacer pasar el consumo de la bomba por el relé de la placa electrónica de la unidad, se debe realizar con
un contactor auxiliar.
1)
Después de reci
bir la orden de marcha, la bomba se activará rápidamente y estará activa durante todo el
funcionamiento de la unidad.
2)
En caso de que
se apague la refrigeración o la calefacción, la bomba se apagará 2 minutos después de que
todos los equipos dejen de funcionar.
Información detallada
Display
digital:
1)
En reposo, se visualizará la dir
ección del equipo;
2)
En funcionamiento normal, se mu
estra 10. (el número 10 va seguido de un punto).
3)
En caso de fallo, se muestra el código de err
or o protección correspondiente.
Velocidad del ve
ntilador A: Alta velocidad del ventilador exterior, controlado por T4
Velocidad del ve
ntilador B: Alta velocidad del ventilador exterior, controlado por T4
PMW: Ajuste de la capacidad del compresor Digit
al Scroll.
Entrada del tr
ansformador, 220-240Vac
Entrada de las tr
es fases y neutro de la alimentación (código de error E1)
La secuencia de las tres fases de alimentación L1, L2 y L3 debe ser la correcta. Si el orden no es el correcto
se mostrará el código de error E1. Cuando el orden de fases sea el correcto, se borra el código de error.
Atención: El orden de las fases solo se detecta al principio de conectar el equipo, mientras la unidad está en
funcionamiento no se detectan.
En caso de error de secuencia de fase, cambie el orden de los cables eléctricos L1, L2 o L3.
Salida del transformador
Fase del compresor B (B1);
Linia Neutro
Fase del compresor A (A1);
Linia Neutro
Fase de la válv. de 4 vías B;
Linia Neutro
Fase del compresor B (B2);
Linia Neutro
Fase del compresor A (A2);
Linia Neutro
Puerto de alimentación de la placa detección de consumo
Salida: Señal de alarma (Contacto ON/OFF)
Protección anti-escarcha en el sistema A (Código de protección Pc)
Protección anti-escarcha en el sistema B (Código de protección Pd)
Linia Neutro
Fase de la válv. de 4 vías A;
Puerto señal externa marcha/paro (ON/OFF, solo en undisad Maestra)
1. Configurar el micro-interruptor S7 de la PCB principal a la posición "ON" (el control cableado se inabilitará)
2. Al cerrar el contacto, el equipo se pondrá en marcha, de lo contrario se detendrá.
Puerto señal externa refrigeración/calefacción (ON/OFF, solo en undisad Maestra)
1. Configurar el micro-interruptor S7 de la PCB principal a la posición "ON" (el control cableado se inabilitará)
2. Al cerrar el contacto, el equipo se pondrá en calefacción, de lo contrario estará en refrigeración.
Detección de consumo del compresor B2 (código de protección P5)
Señal calentador eléctrico auxiliar del intercambiador (señal 12Vdc)
Manual de instalación y usuario
6.
PRUEBA DE FUNC
IONAMIENTO
6.1
Puntos de atención antes de la prueba de funcionamiento
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
Después de que la tubería de agua del sistema se ha enjuagado
varias veces, asegúrese de que la calidad del agua cumpla los
requisitos, el sistema se rellena con agua y se drena. Cuando se enciende la bomba compruebe que el caudal de agua y la presión
en la salida tienen los valores especificados.
La unidad se haya conectado a la electricidad 12 horas antes de encenderla, para calentar el aceite del compresor. Un pre-
calentamiento inadecuado puede causar daños al compresor.
Ajuste del control cableado. Vea en el manual los detalles de ajuste del control: el modo de refrigeración o calefacción, ajuste
manual, automático y modo recirculación. Bajo circunstancias normales los parámetros se ajustan bajo las condiciones estándar
para la prueba de funcionamiento; las condiciones extremas de trabajo se deben evitar tanto como sea posible.
Ajuste cuidadosamente el interruptor de flujo en el sistema de agua o la válvula de cierre de entrada de la unidad para que el caudal
de agua llegue al 90% del indicado en la tabla 7-1.
6.2
Puntos de comprobación después de la instalación
T
abla 6-1
Comp
robación
De
scripción
Sí
No
Si el lugar de
instalación cumple con
los re
que
rimi
entos
Las unidades están fijadas y
quedan
montadas sobre una base nivelada.

El espacio de ve
ntilación para el intercambiador térmico
(condensador) en el lado del aire debe cumplir las
normas especificadas.

Es necesario dejar el
espacio de mantenimiento.

El ruido
y las vibraciones deben estar acorde a la
normativa.

Las medidas de protección por el
sol, la lluvia y la
nieve deben estar acorde a las regulaciones.

Las unidades ext
eriores deben estar acorde
a los re
uisitos.

Si el sistema
de agu
a
cumpl
e con los
requ
erimientos
El diámetro de la tubería acorde
a los
re
q
uisitos.

La longitud del sistema cumple los requisitos.

La impulsión de agua cumple los requisitos.

El control de calidad de agua cu
mple los requisitos.

La junta flexible
de la tubería cu
mple los requisit
os.

Los manómetros de presión cumplen los
re
q
uisitos.

El aislam
iento eléctrico cumple los requisitos.

La capacidad de
los cables cumple los requisitos.

La capacidad del interrupto
r cumple los requisitos.

La capacidad del fusible cumple los requisitos.

El voltaje y la frecuencia cumplen los requisitos.

Si el sistema
eléctrico
cumple con los
requ
erimientos
Borneros de con
exión bien apretados.

El control cumple los requisitos.

El disposit
ivo de seguridad cumple los requisitos.

El control modular cumple los req
uisitos.

La secuencia de fases de alimentación cumple los
re
q
uisitos.

15
Serie Modular MUEN-H6
Fig.7-1
14
13
3
1
2
4
16
11
15
5
6
7
8
9
10
11
12
(Pulse por 3 s. para
cancelar el temporizad.)
(Pulse por 3 s. para
desbloquear)
AUXILIARY
Manual de instalación y usuario
6.3 PRUEBA
DE FUNCIONAMIENTO
6
.3.1
Encienda el co
ntrol y compruebe si la unidad muestra un
código de error. Si hay fallos, primero elimínelos y encienda la
unidad según el método de funcionamiento en las
"instrucciones del control de la unidad", luego de determinar
que no hay averías en la unidad.
6
.
3.
2
Realice una prueba de funcionamiento duran
te 30 min.
Cuando las temperatu
r
as de impulsión y
retorno se
estabilicen, ajust
e el caudal de agua al valor nominal para
garantizar el buen funcionamiento de la unidad.
6
.3.3
Después de apa
gar la unidad, no se debe volver a encender
hasta 10 min. más tarde para evitar encenderla con
frecuencia. Al final compruebe si la unidad cumple los
requisitos según el contenido de la Tabla 9.1.
PRECAUCIÓN
El interruptor de flujo debe quedar correctamente instalado.
Los cables del interruptor de flujo se deben conectar según el
esquema de eléctrico, de lo contrario las averías caudas por el
funcionamiento del equipo sin el suficiente caudal de agua
serán responsabilidad del usuario.
No encienda la unidad hasta 10 minutos después, si la
unidad se ha apagado mientras se realizaba la prueba de
funcionamiento.
Cuando la unidad se usa con frecuencia no la desconecte
después de apagarla; de lo contrario no se podrá calentar el
compresor y podría averiarse.
Si la unidad no
se usa por un largo período de tiempo
y
hay
que cortar la alimentación, la unidad se debe conectar a la
corriente 12 horas antes de reiniciarla para pre-calentar el
compresor.
La unidad pued
e controlar el encendido y el apagado.
Cuando el sistema de agua quede enjuagado, la unidad no
debería controlar el funcionamiento de la bomba.
No encienda la u
nidad antes de drenar completamente
el agua del sistema.
7.
FUNCIONAMIENTO
7.1
Condiciones de uso de la unidad
1.
Icono de fu
ncionamiento
2.
Zona de in
dicaci
ó
n d
el
modo
3.
Ajuste de t
emperatura
4.
Temporizador ON/OF
F
5.
Icono de fu
nci
ó
n
6.
Indicaci
ó
n
de cantidad de
unidades conectadas.
7.
Reservado
8.
Reloj
9.
Temperat
ura de agua
10.
Bot
ó
n de en
cendido / apagado (ON/OFF)
11.B
ot
ó
n izquie
rda/derecha
12. Bot
ó
n OK
13.
Bot
ó
n de aju
ste
14.
Bot
ó
n de au
mento, disminuci
ó
n
15.
Bot
ó
n de ca
ncelaci
ó
n
16.
Bot
ó
n rese
rvado
.
16
Serie Modular MUEN-H6
Manual de instalación y usuario
7.2
Operación de los botones
Icono de funcionamiento
: Indica el estado ON y OFF, se
mostrará cuando es ON y desaparecerá cuando es OFF;
Zona de indicación del modo: Indica el modo de funcionamiento de
la unidad principal.
Ajuste de temperatura: 3 estados se pueden mostrar:
;
Indic
aciones del Temporizador ON/OFF

: Indi
ca la
información del temporizador;
Icono de función
1)
O
rdenador: Pantalla cuando se conecta al ordenador;
2)
Mant
enimiento: Cuando se enciende el icono significa que los
especialistas deben realizar el mantenimiento del equipo. Pulse
"AUXILIARY" durante 3 seg. y se apagará este icono hasta el
próximo mantenimiento.
3)
E
-heating: Se muestra cuando la resistencia eléctrica
auxiliar está en funcionamiento.
4)
Co
mprobación: Se muestra cuando se realiza la comprobación;
5)
A
nti-hielo: Se visualiza cuando la temperatura ambiente de la
unidad principal está por debajo de 2ºC, para recordar al usuario
la activación de la función anti-hielo.
6)
B
loqueo: Cuando se ilumina el icono, significa que se ha bloqueado
el botón (los botones no funcionarán durante 2 minutos) pulse OK
durante 3 seg. para desbloquearlo.
7)
E
rror: Cuando la unidad principal tiene un error o protección, se
mostrará este icono. El mantenimiento de la unidad lo deben
realizar profesionales del sector.
Indicación de cantidad de unidades conectadas:
En modo normal
muestra la cantidad de
unidades conectadas al control cableado, en el
modo de comprobación muestra el número de serie del equipo.
R
eservado
;
Reloj:
Bajo
condiciones normales muestra el reloj, durante el ajuste de la
hora muestra el ajuste.
Temperatura de agua: En condiciones normales muestra la temperatura
del agua, durante el ajuste de temperatura del agua muestra los valores
numéricos del ajuste, en el modo de comprobación visualiza el parámetro.
La secuencia de comprobación del control cableado es como sigue
1
Temperatura
impulsión de agua Tou->
2
Temperatura
retorno de agua Tin->
3 Temperatura
exterior T4->
4
Temperatura
de tubería exterior T3A->
5
Temperatura
de tubería exterior T3B->
6 Corriente
del
comp
resor
IA->
7 Corriente
del compresor IB->
8
Temperatura
anti-congelación T6->
9
Abertur
a de válvula expansión FA->
10
Abertura de válvula expansión FB->
11
Último error
o protección ->
12
Penúltimo error
o protección->
13
Antepenúl
timo error o protección ->
1
Temperatura
impulsión de agua Tou->
Botón ON/OF
F:
F
unciones de encendido y apagado;
Botón de
recha/izquierda:
En la página principal este botón puede
acceder a la temperatura del agua, ajuste del temporizador etc. Mientras
se ajusta el temporizador pulse la tecla derecha luego cambie al próximo
paso del ajuste. Durante la comprobación de la unidad exterior se
muestra su información.
Botón OK
:
Des
pués de ajustar el parámetro pulse este botón para
confirmar. Después del bloqueo de los botones, pulse durante tres
segundos para desbloquear.
Botón de
ajuste:
Ajusta l
a temperatura del agua, el temporizador, pulse
la tecla durante 3 segundos y acceda al modo de comprobación.
Botón de
aumento, disminución:
Ajusta l
a temperatura del agua, el
temporizador, el nivel del agua, etc. durante la comprobación de la ud. ext.
normalmente muestra de #0#15 unidades;
15
Botón de cancelación:
Durante los parámetros de ajuste pulse esta
tecla para cancelar el ajuste. Después de ajustar el temporizador pulse la
tecla 3 segundos para salir.
16
Botón
reservado.
7.3 ON/OFF
Consulte el diagrama a continuación para el
encendido y apagado ON/OFF
Encienda la unidad
Conecte la alimentación de la unidad
primero
y luego del control cableado.
Pulse el botón “a
justes” para seleccionar el
modo deseado.
Pulse el botón “Aumento/
Decremento
” para seleccionar la
temperatura deseada.
Pulse “OK” pa
ra guardar los ajustes.
La unidad se encenderá después de
7 min de pulsar “ON/OFF".
Apague la unidad
Cuando se quier
e apagar la
unidad.
Pulse el botón “ON/
OFF”
Para seleccionar los
ajustes de apagado
Fig.
7-2
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3
12
Serie Modular MUEN-H6
Manual de instalación y usuario
7.4
Función de
prote
cción y
control de la
unidad
La unidad tiene l
a
s siguientes funciones de
protecciones
1)
Protección de corte de corriente
2)
Protección de la secuencia de fases de alimentación
3)
Protección de pr
esión de aspiración muy baja
4)
Protección de exceso de corriente
del compresor
5)
Protección de exceso de carga de
l compresor
6)
Protección anti-hielo
7)
Protección de pr
esión de descarga muy alta
8)
Protección de diferencia de temperatura del
agua de entrada y de salida
La unidad cuenta con otras funciones de control:
1)
Función de pru
eba manual
2)
Sistema de enchufe
y
visualizació
n
3)
Puerto de comun
icación modular estándar RS-485/RS232
7.5
Localización de averías
Tabla 7-1
Error
Posibles causa
s
Detectar y
tomar medidas
Presión de
descarga muy alta
(refri
g
e
r
ac
ión)
Aire u otro gas no condensado aun en
el sistema
Vacie el gas refrigerante del sistema y cargas gas nuevo.
Las aletas del condensador están sucias
o algún cuerpo extraño las bloquea.
Limpie las aletas del condensador.
Insuficiente volu
men de aire o error del
ventilador.
Compruebe y repare el ventilador hasta que vuelva a funcionar
normalmente
Presión de aspir
ación excesiva
Consulte "Alta presión de aspiración excesiva"
Carga de
refrigerante excesiva Vacie el gas refrigerante del sistema y cargar de nuevo a peso.
Temper
atura ambiente muy elevada Compruebe la temperatura ambiente
Presión de
descarga mu
y baja
(refri
geración)
Aire extremadamente frío en la
aspiración de aire
Compruebe la temperatura ambiente
Fuga o volumen insuficiente del
refrigerante
Realice pruebas de fugas y/o realice la carga a peso.
Baja presión de
aspiración
Consulte "Presión de aspiración deficiente"
Presi
ó
n d
e
aspiraci
ó
n muy
alta
(refrig
eraci
ó
n)
Carga de
refrigerante excesiva Vacie el gas refrigerante del sistema y cargar de nuevo a peso.
Temperatura excesiva en el retorno
de agua
Compruebe la capa
de aislamiento t
é
r
mico de la tuber
í
a de
agua y las
especificaciones de esta capa
Presión de
aspiración mu
y
baja (ref
rigeración)
Caudal de agua insuficiente
Compruebe la diferencia de temperatura del agua de entrada y
salida y ajuste el volumen del caudal de agua
Temp. e
xcesivamente baja en la
entrada y salida del agua climatizada
Realize comprobaciones después de la instalación
Fuga o volumen i
nsuficiente del
refrigerante
Realice pruebas de fugas y/o realice la carga a peso.
Incrustaciones en el evaporado
r Elimine las incrustaciones.
Presión de
descarga muy alta
(calefacción)
Caudal de agua
insuficiente
Compruebe la diferencia de temperatura del agua de entrada y
salida y ajuste el volumen del caudal de agua
Aire u otro gas n
o condensado aun en
el sistema
Vacie el gas refrigerante del sistema y cargas gas nuevo.
Incrustaciones en el evaporador Elimine las incrustaciones
Temperatura excesiva en el retorno
de agua
Compruebe la temperatura del agua
Alta presión de a
spiración
Consulte "Alta presión de aspiración"
Presión de
descarga mu
y
ba
ja
(calefacción)
Temperatura muy baja del agua
climatizada
Compruebe la temperatura del agua climatizada
Fuga o volumen i
nsuficiente del
refrigerante
Realice pruebas de fugas y/o realice la carga a peso.
Presión de aspir
ación deficiente
Consulte "Presión de aspiración deficiente"
Presi
ó
n d
e
aspiraci
ó
n muy
alta
(calefacci
ó
n)
Ai
re extrema
damente caliente en el condensador
Compruebe
la temperatur
a ambiente del entorno
Exceso de gas refrigerante Vacie el gas refrigerante del sistema y cargue de nuevo a peso.
Presión de
aspiración mu
y
baja (calefacción)
Carga de
refrigerante insuficiente Vacie el gas refrigerante del sistema y cargue de nuevo a peso.
Insuficiente caudal de aire
Compruebe el sentido de rotación del ventilador
Cortocircuito en
el sistema de aire
Elimine el cortocircuito del sistema de aire
Func. insuficiente del desescarche
Erro
r en la v
á
l
vula 4 v
í
as o en el
sensor de temperatura.
El compres
or se detiene
debi
do a la protecci
ó
n a
prueb
a de hielo
(refriger
aci
ó
n)
Insuficiente caudal de agua
El error se origina en la bomba o en el interruptor de caudal.
Compruebe, repare o sustituya por uno nuevo.
Aire en el circuito de agua
Descargue el aire.
Error sensor
temperatura
Sustitúyalo por uno nuevo.
El
compresor se detiene
debi
do a la protecci
ó
n de
al
ta presi
ó
n
Presión excesiva de exp
ulsión de aire
Consulte “Presión excesiva de expulsión de aire”
Error d
el presostato de alta presión
Sustitúyalo por uno nuevo.
18
Serie Modular MUEN-H6
Manual de instalación y usuario
Tabla 7-1
Error
Posibles causa
s
Detectar y
tomar medidas
El compresor se
detiene debido a la
sobrecorriente d
e
l
motor.
Presión excesiva de descarga de
aire y presión de aspiración
Véase "Pr
e
sió
n
ex
cesiva d
e descarga de aire y presión excesiva de
aspiración"
Alto y
bajo voltaje, falta de una fase o
secuencia de las mismas.
Confirme que el voltaje no sea superior o inferior al vol. nominal - 20V
Cortocircuito del compresor o deb
ido
a una mala conexión.
Compruebe las resistencias del motor están conectadas a los
terminales correspondientes
Error
del sensor de consumo
Sustitúyalo por uno nuevo
El compr
esor se para
por problemas
del sen-
sor o por la protecc.
de la temp. de
descarga
Exceso o falta de voltaje Confirme que el voltaje no sea superior o inferior al vol. nominal - 20V
Presión excesiva de descarga de
aire o presión de aspiración
Véase "Presión excesiva de descarga de aire" y "Presión de
aspiración deficiente"
Error d
e los componentes Compruebe el sensor temperatura del compresor
El compresor se detiene
debido a la
protecci
ó
n de
baja presi
ó
n
Filtro bloqueado en entrada o
salida de la válvula expansión
Sustitúyalo por un filtro nuevo
Error d
el interruptor de bajo voltaje
Si el interruptor está averiado, sustitúyalo por uno nuevo.
Presión de aspir
ación deficiente
Consulte "Presión de aspiración deficiente"
El compresor emite
un
ruido raro
El refrigerante l
í
quido fluye al compresor y
provoca acumulaci
ó
n de l
í
quid
o.
Vacie el gas refr
igerante del sistema y cargue de nuevo a peso.
Desgaste del compresor
Sustitúyalo por un compresor nuevo
El com
presor no
funciona
El rel
é
de sobrecorriente se activa, fusible
fundido
Sustituya el conjunto da
ñ
ado
Circuito de control s
in corriente
Compruebe los cabl
es del sistema de control
Protecci
ó
n de al
to o bajo voltaje
Referencia antes m
encionada.
La bobina del co
ntactor está dañada
Sustituya el contactor.
Mala conexión s
ecuencia de fase
Vuelva a conectar las fases en otro orden.
Error e
n el sistema de agua y mala
conexión del interruptor de caudal
Compruebe el circuito hidráulico.
Error de la se
ñ
al d
el control cableado
Encuentr
e
el tipo d
e
error y tome las
medi
das pertinentes para repararlo.
Intercambiador t
é
rm
ico
del lado de
l aire con
mucho hielo
Erro
r en la v
á
l
vula 4 v
í
as o en el
sensor de
temperatura.
Compruebe
el estado de func
ionamiento. Sustituya por uno nuevo si
fuese necesario.
Cortocircuito en
el sistema de aire Repare el cortocircuito de la descarga de aire
Tiene ruidos
Los tornillos de fijación del panel están
sueltos
Fije todas las uniones.
19
Serie Modular MUEN-H6
Manual de instalación y usuario
8.
MAN
TENIMIENTO Y CUIDADO
8.1
Códigos de error
En caso de que la unidad funcion
e en condiciones anormales,
se mostrará el código de protección en ambos paneles de
control y el indicador del control cableado parpadeará a 5Hz.
Los códigos se muestran en la tabla siguiente:
Tabla 8-1
8.2 Datos n
ormales en pantalla
a.
Los datos gener
ales del display se visualizan en todas las páginas
de la pantalla.
b.
Si el sistema está en marcha, p.ej. Si una o más unidades
modulares están en funcionamiento, habrá un icono en la
pantalla como
.
Si el sistema está apagado (OFF) la
pantalla estará apagada.
c.
Si falla la comunicación con la unidad modular p
rincipal, se
leerá E2
d.
Si el sistema está controlado
por el control centralizado se
lee en la pantalla, de lo contrario no se mostrará.
e.
Si está bloqueado el control o los botones, se visualizará el
icono de bloqueo
. No se mostrará después del desbloqueo.
8.3
Tratamiento de datos en pantalla
La pantalla se divide en el área superior con dos
grupos de
dos dígitos
y
me
dio,
y un área inferior con 7 caracteres
digitales.
a.
Lectura de la temperatura
Muestra la temperatura total de salida del agua del sistema, la
temperatura de salida del agua, la temperatura T3A de la
tubería del condensador del sistema A, la temperatura T3B de
la tubería del condensador del sistema B, la temperatura
exterior T4.
La temperatura anti-hielo T6 y el ajuste de temperatura con un
rango entre -1570. Si la temperatura es superior a 70,
se muestra como 70. Si no hay fecha definida, muestra “—
—” y el icono ºC está encendido.
b.
Lectura de consumo
Muestra la corriente IA del compresor A del sistema o la
corriente IB del compresor B del sistema con un rango de
0A~99A. Si es superior a 99A, se muestra 99A. Si no existe
ningún dato definido, muestra “— —” y el icono A está
encendido.
c.
Pantalla de erro
res
Se usa para mostrar el fallo, con un rango de E0~EF, E indica
que hay un error, 0~F indica el código de error. “E-” se
muestra si no hay errores y el icono # está activo al mismo
tiempo.
d.
Pantalla de prote
cciones
Se usa para mos
trar los datos de
protección, con un rango d
e
P0~PF, P indica que ha
y una protección, 0~F indica el código
de la protección. “P-” se muestra cuando no hay protecciones.
e.
Lectura de la dir
ección de la unidad
Se usa para mostrar el número de dirección de la unidad
modular seleccionada, con un rango de 0~15 y el icono # está
activo al mismo tiempo.
20
Serie Modular MUEN-H6
Código Descripción
1 E0 Error en la EEPROM
2 E1 Error de secuencias de fase de alimentación eléctrica
3 E2 Error de comunicación
4 E3 Error sensor temperatura salida de agua total
Error sensor temperatura salida de agua en
el intercambiador de calor
6 E5 Error sensor temp. tubería en condensador A
7 E6 Error sensor temp. tubería en condensador B
Error sensor temperatura ambiente exterior o
protección de alimentación eléctrica
9 E8 Error de salida protección de alimentación eléctrica
10 E9 Error en la detección del flujo del agua
11 EA Reservado
Error sensor temperatura 1 anticongelación en el
intercambiador de calor de carcasa y tubo
El control cableado ha detectado que el número
de unidades conectadas se ha reducido
14 Ed Reservado
15 EF Error sensor temperatura de entrada del agua
Protección de alta presión o alta temperatura
en la descarga de aire en el sistema A
17 P1 Protección por baja presión en el sistema A
Protección de alta presión o alta temperatura
en la descarga de aire en el sistema B
19 P3 Protección por baja presión en el sistema B
20 P4 Protección de corriente en el sistema A
21 P5 Protección de corriente en el sistema B
22 P6 Protección por alta presión en condensador del sistema A
23 P7 Protección por alta presión en condensador del sistema B
24 P8 Reservado
25 P9 Protección por diferencia de temp. entre entrada y salida de agua
26 PA Protección de elevación de temperatura ambiental baja
27
18 P2
12 Eb
13 EC
16 P0
5 E4
8 E7
26
27 Pb Protección anticongelación del sistema
28 Pc Protección contra presión por congelación del sistema A
29 Pd Protección contra presión por congelación del sistema A
Protección de baja temperatura en el intercambiador
de calor
30 PE
Manual de instalación y usuario
8.5
Pantalla de comprobaciones
Pulse las tecla
s “” o “” del control cableado para ajustar el
número de dirección de la unidad que quiere consultar, se puede
consultar la información de 16 unidades.
#0#15. Pulse “ ” o “ ” para ajustar la secuencia de
comprobación de la unidad.
Primero se consulta la unidad principal y después el resto de las
unidades.
Esta configuración se realiza de acuerdo al modelo de control
cableado de la unidad principal:
1 Temperatura de salida del agua Tou-> 8
Temperatura anti-congelación T6->
2 Temperatura de entrada del agua Tin- 9
Abertura válvula expansión FA->
3 Temperaturas exteriores T4-> 10
Abertura válvula expansión FB->
4
Temperatura de tubería exterior T3A->
11
Último error o protección ->
5
Temperatura de tubería exterior T3B->
12
Penúltimo error o protección->
6 Corriente del compresor IA-> 13
Antepenúltimo error o protección ->
7 Corriente del compresor IB->
1
Temperatura de salida del agua Tou......
8.6 Cuidado
y mantenimiento
Período de
mantenimiento
Se recomienda que antes de enfriar en el verano y calentar en
el invierno, consulte el servicio técnico local para comprobar la
unidad y realizar el mantenimiento. Para evitar averías del
equipo que pueden interrumpir tanto la jornada de trabajo
como la vida diaria.
Mante
nimiento de las piezas principales
Se debe presta
r mucha atención a la descarga y
aspiración de aire durante el proceso de funcionamiento.
Encuentre las causas de la avería y repárela.
Controle y proteja el equipo. Compruebe si no hace falta
realizar ajustes al equipo.
Comprue
be regularmente si las conexiones están sueltas y si
los contactos se han afectado por oxidación o impurezas, tome
las medidas necesarias. Compruebe con frecuencia el voltaje
de trabajo, el balance de las fases y el voltaje.
Comprue
be la fiabilidad de los componentes eléctricos. Las
piezas averiadas hay que sustituirlas con tiempo de antelación.
8.7
Limpieza de las incrustaciones
Después de mucho tiempo de fun
cionamiento se acumularán
óxido de calcio u otros minerales en la superficie de intercambio
de calor en el lado del agua del intercambiador térmico. Estas
sustancias afectarán el rendimiento del intercambio de calor
cuando hay muchas impurezas y por tanto aumenta el consumo
de electricidad y la presión de descarga es muy alta. (o presión
de aspiración muy baja). Los ácidos orgánicos como el ácido
fórmico, el ácido cítrico y el ácido acético se pueden usar para
limpiar las incrustaciones. No se pueden eliminar las
incrustaciones con sustancias que contengan ácido fluoroacético
o fluoruro porque el intercambiador térmico del lado del agua
está hecho de acero inoxidable y se puede erosionar y provocar
fugas de refrigerante. Preste atención a los siguientes aspectos
durante la limpieza y eliminación de incrustaciones:
La limpieza del intercambiador
rmico del lado del agua la
deben realizar los profesionales. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
Enjuague la tube
ría y el intercambiador térmico con agua
limpia después de usar las sustancias para limpiar. Realice el
tratamiento de agua para evitar que el sistema de agua se
erosione o se reabsorban las incrustaciones.
En caso de usar
sustancias químicas para la limpieza, tenga
en cuenta las incrustaciones que debe eliminar, la temperatura y
la hora de aplicarlas, debe regular su densidad.
Después de eliminar la suciedad, se debe hacer u
n tratamiento
de neutralización del líquido restante de la limpieza. Contacte
centros de tratamiento de aguas residuales.
Se deben usar el
ementos de protección (guantes, gafas,
máscaras, botas) durante la limpieza para evitar inhalar o tener
contacto directo con sustancias químicas. Los productos de
limpieza y los neutralizantes son dañinos para los ojos, la piel y
la mucosa nasal.
8.8
Apagado durante el invierno
Si apagamos el equipo durant
e el invierno, la superficie de la
unidad exterior e interior debe estar limpia y seca. Cubra la
unidad para protegerla del polvo. Abra la válvula de descarga
para que salga el agua almacenada en el sistema de agua
limpia. Evite accidentes por congelación (es preferible inyectar
anti-hielo en la tubería).
8.9
Sustitución de piezas
Se deben sustituir las piezas solo
con componentes originales de
fábrica. Nunca sustituya un componente con otro no original.
8.10
Primer reinicio después del apagado
Los prepar
ativos que se describen a continuación se deben
realizar antes de volver a encender la máquina después de un
largo tiempo sin funcionar:
1)
Comprue
be y limpie la unidad minuciosamente.
2)
Limpie el sistem
a de tubería de agua.
3)
Comprue
be la bo
mba, la válvula de
control y otros
componentes del sistema de tubería de agua.
4)
Arregle las conexiones de todos l
os cables.
5)
Es imprescindible conectar la
quina antes de encenderla.
8.11
Sistema de refrigeración
Determine si hace falta refrige
rante al comprobar el valor de
aspiración y la presión de descarga. Compruebe si hay fugas. La
prueba de presión se debe realizar si hay fugas o si hay que
sustituir piezas del sistema de refrigeración. Tome diferentes
medidas en las dos situaciones siguientes sobre la carga de
refrigerante.
1)
Fuga total del r
efrigerante. En este caso se debe detectar la
fuga con nitrógeno presurizado. Si son necesarias soldaduras,
éstas no se podrán realizar hasta sacar todo el gas del sistema.
Antes de cargar refrigerante, todo el sistema de refrigeración
debe estar completamente seco mediante una bomba de vacío.
Conecte la tuberí
a de la bomba de vacío en la boquilla
del lado de baja presión.
Saque el aire del
sistema de tubería con la bomba de
vacío. La bomba de vacío funcionará por más de 3 horas.
Confirme que los valores del manómetro coinciden con los
valores especificados.
Cuando se alcan
za el vacío deseado, cargue el refrigerante en
el sistema con la botella. La cantidad apropiada de la carga de
refrigerante se indica en la etiqueta del fabricante de los
parámetros técnicos principales. El refrigerante se carga desde el
lado de baja presión del sistema.
La cantidad de la
carga que entre con el equipo parado
variará en función de la temperatura ambiente. Si no se ha
alcanzado la cantidad requerida pero no se puede cargar
más, haga circular el agua y encienda la unidad para la
carga. Provoque un cortocircuito temporal del presostato de
baja presión.
2)
Suplemento de r
efrigerante. Conecte la botella de refrigerante
a la boquilla del lado de baja presión y conecte el manómetro en
el lado de baja presión.
Haga circular el agua
y encienda la unidad, si es necesario
provoque un cortocircuito del interruptor de baja presión.
Cargue lenta
mente el refrigerante en el sistema y compruebe
la presión de aspiración y descarga.
21
Serie Modular MUEN-H6
8.4 Pantalla principal
La pantalla principal consiste en varias páginas y el número total
de páginas no es fijo.
a. Por defecto se muestra la primera página; a las otras páginas
se accede pulsando los botones " " o " ".
b. En la zona inferior de la primera página se muestra
la temp. total de salida de agua, esta temperatura se
muestra según la página en la que nos encontremos.
c. En la zona superior de la primea página se muestra el numero
total de unidades conectadas, en la segunda página se muestra
la cantidad de unidades en funcionamiento.
d. Cuando se muestran todas las páginas the pantalla principal,
y se pulsa durante un momento el botón " " se accede a la
primera página, y si se pulsa " " se accede a la última página.
Manual de instalación y usuario
8.12 Desmon
taje del compresor
Siga el procedimiento a continuación si hay que
desmontar el compresor:
1)
Desconecte la unidad de la corrie
n
te.
2)
Desconecte la alimentación del compresor.
3)
Saque las tuberí
as de descarga
y aspiración del compresor.
4)
Saque los tornillos de anclaje del compresor.
5)
Mueva el compre
sor.
8.13 Resistencia eléctrica auxiliar
Cuando la tempe
ratura ambiente es inferior a 2ºC, disminuye la
capacidad de calefacción con la disminución de la temperatura
ambiente. Se puede instalar la enfriadora modular en regiones
de bajas temperaturas y añadir resistencias auxiliares para que
no pierda el efecto de calefacción durante el proceso de
deshielo.
Cuando la temperatura ambiente está entre ºC~10ºC, el usuario
debe considerar el uso de la resistencia eléctrica auxiliar.
Consulte a los técnicos especializados para la alimentación de la
resistencia auxiliar.
8.14 Sistema
anti-hielo
En caso de que
se congele el intercambiador térmico en el lado
del agua se pueden provocar graves daños, por ejemplo: se
puede averiar el intercambiador térmico y aparecer fugas. Estos
daños no están cubiertos por la garantía
, así qu
e hay que prestar
mucha atención al proceso anti-hielo.
1)
Si se apaga la unidad
y se deja en reposo donde la
temperatura ambiente es inferior a 0ºC, se debe drenar el agua
del sistema.
2)
Las tuberías se p
ueden congelar cuando el interruptor de flujo
del agua y el sensor de temperatura anti-hielo no funcionan. El
interruptor de flujo debe estar conectado según el diagrama de
conexión.
3)
La rotur
a por congelación puede ocurrir en el intercambiador
térmico en el lado del agua, durante el mantenimiento cuando se
carga o descarga el refrigerante antes de realizar las
reparaciones. La congelación de la tubería puede suceder
siempre que la presión del refrigerante esté por debajo de 0,4 Mpa
Por tanto, el agua en el intercambiador térmico se debe
mantener circulando o sacarse completamente.
22
Serie Modular MUEN-H6
Puerto ON/OFF
Unidad Maestra
ON
Red
COOL
Negro
OFF
(DC 12V)
Placa de control del equio
Rojo
Azul
HEAT
Instalacion
usuario
PRECAUCIÓN
Se debe corr
egir la conexión del presostato después de terminar la
carga.
Nunca deje entra
r oxígeno, acetileno u otras sustancias o
gases inflamables al sistema de refrigeración, detección de fugas
ni aire. Solo se puede usar nitrógeno presurizado o refrigerante.
8.15 Señal remota de Marcha/Paro (ON/OFF)
8.16 Señal remota de CALEFAC. / REFRIG.
Realizar la conexión en paralelo en el puerto "ON/OFF" de
la unidad Maestra, tal y como se muestra a continuación.
(DC 12V)
Placa de control del equio
Puerto ON/OFF
Unidad Maestra
Si se activa el puerto "ON/OFF", parpadeará el icono "Net on"
en el control cableado.
Realizar la conexión en paralelo en el puerto "HEAT/COOL" de
la unidad Maestra, tal y como se muestra a continuación.
Puerto HEAT/COOL
Unidad Maestra
Puerto HEAT/COOL
Unidad Maestra
(DC 12V)
Placa de control del equio
(DC 12V)
Placa de control del equio
Marrón
Negro
Marrón
8.17 Señal remota de ALARMA
Realizar la conexión en el puerto "ALARM" de las unidades,
tal y como se muestra a continuación.
Rojo
Rojo
Cuando la unidad esta en alarma, el contacto de
ALARMA estará cerrado, de lo contrario estará abierto.
Puerto ALARM
Azul
Manual de instalación y usuario
TABL
A DE REGISTRO DE PRUBA DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIEMIENTO
Tabla 8-2
Modelo:
Nº de serie:
Nombre y dirección del usuario:
Fech
a:
1. ¿Hay suficiente caudal de agua pasando por el intercambiador del lado del agua? (
)
2. ¿Se ha realiz
ado la detección de fugas en todas las tuberías de agua? ( )
3. ¿Están engrasados el ventilador, la bomba y el motor?
( )
4. ¿La unida
d h
a estado funcionando durante 30 minutos?
(
)
5. Comp
ruebe la temperatura del agua refrigerada o la entrada de agua caliente
Entrada (
) Salida ( )
6. Comp
ru
ebe la temperatura del aire del intercambiador térmico del lado del aire:
Entrada (
) Salida ( )
7. Comp
ruebe las temperaturas de aspiración del refrigerante y la de sobrecalentamiento:
Temperatura de aspiración del refrigerante: (
) (
) (
) (

) ( )
Temperatura de sobrecalentamiento:
( ) ( ) ( ) (

) (

)
8.
Compruebe la presión:
Presión de descarga: (
) ( ) ( ) ( ) ( )
Pres
ión de aspiración: (
) ( ) ( ) ( ) ( )
9. Comp
ro
ba
ción de co
rri
ente de funcionamiento: (
) ( ) ( ) ( ) ( )
10. ¿Se le ha real
izado la prueba de refrigerante a la unidad? ( )
11. ¿Están limpias las unidades interiores y exteriores?
(
)
12. ¿Se escucha
ruido e
n todos los paneles de la unidad?
(
)
13.
Compruebe si la conexión de alimentación está correcta.
()
23
Serie Modular MUEN-H6
Manual de instalación y usuario
TABL
A DE REGISTRO
Tabla 8-3
Modelo:
Fech
a:
Tiempo:
Hora de fun
cionamiento: Encendido (


) Apagad
o (
)
Temper
atura
exterior
Bulbo seco


Bulbo húmedo



Temper
atura ambiente interior


Compresor
Alta presión
M
Pa


Baja presión
M
Pa


Voltaje
V


Corri
ente
A


Temper
atura
del aire del
intercambiador
térmico
Entrada
(bulbo seco)


Salida
(bulbo seco)


Temperatura
de agua
Entrada


Salida


Corriente
de la bomba
recirculadora
A


Nota:
24
Serie Modular MUEN-H6
Manual de instalación y usuario
9. PARÁMETROS
PRINCIPALES
Tabla 9-1
Modelo
Capacidad de ref
rigeración
kW
30
Capacidad de ca
lefacción
kW
32
Consumo en r
efrigeración
kW
10,0
Corriente en
refrigeración
A 16,3
Consumo en calefacción
kW
9,8
Corriente en
calefacción
A
16,0
Suministro eléctr
ico
380-415V 3N~50Hz
Control de fu
ncionamiento
Control cableado, encendido manual/automático, pantalla de estado de
funcionamiento, alerta de averías, etc.
Dispositivo de seguridad
Interruptor de alta o baja presión, dispositivo a prueba de congelación, interruptor de
flujo, dispositivo de sobrecorriente, dispositivo de secuencia de fase eléctrica, etc.
Refrigera
nte
Tipo
R410a
Volumen de carg
a Kg
3,5×2
Sistema hidráulic
o
Caudal de agua
m
3
/h
5,2
Pérdida carga kPa
60
Tipo de intercam
biado
r
Intercambiador térmico de doble t
ubo
Presión máxi
ma MPa
1,0
Diámetro tube
ría de
agua
40mm (1 ½”)
Intercambiador d
el lado del
aire (condensador)
Tipo
Modelo Fin Coil
Caudal de aire
m
3
/h
12.000
Dimensiones
Largo mm
1514
Profundo mm
841
Alto
mm
1865
Peso
Kg
Peso en funcionamiento
Kg
Dimensiones del embalaje
An x
Al x Pr
mm
Nota: Las medid
as anteriores se basan en las siguientes condiciones de trabajo.
Refrigeración en
condiciones normales de trabajo: caudal de agua 0.172m
3
/(
h•kW), temperatura de salida del
agua 7ºC, temperatura de entrada del aire al condensados 35ºC.
Calefacción en condiciones normales: caudal de agua 0.172m
3
/
(h•kW), DB/WB 7/6 °C. Temperatura de salida de
agua 45ºC, temperatura de entrada del aire al condensados DB/WB 7/6 °C.
25
Serie Modular MUEN-H6
MUEN-30-H6T
1590×995×2065
375
400
Manual de instalación y usuario
Esquma adjunto (I) Diagrama de comunicación entre la unidad Maestra y las Esclavas
26
Serie Modular MUEN-H6
A B
C
N
The length of wire
should be shorter
than 500m
100Ω
Black
Yellow
Gray
120Ω
H2 P1 P2 H1
H2 P1 P2 H1
H2 P1 P2 H1
CN16
CN16
CN16
Contactor
Contactor
1
0
0
Ω
B
l
a
c
k
Y
Y
e
e
e
l
l
l
l
o
o
o
w
w
w
G
G
G
r
r
a
a
y
y
Maestra Nº 0
Esclava Nº 1
Esclava Nº 15
Notas: El cableado de los componentes
auxiliares (bomba, resistencia auxiliar)
es solo para su información.
Transformador 220-240Vac/9.5Vac
Conector aereo
Manual de instalación y usuario
10. CONTROL CABLEADO (KJR-120D/BMK-E)
1. Precauciones de seguridad
2. Condiciones y funciones
2.1 Condiciones básicas de funcionamiento del control remoto
1) Alimentación: 0Vac
2) Rango de temperaturas de funcionamiento: -10ºC hasta +43ºC
3) Rango de humedad: 40% hasta 90% HR
1) Funcionamiento botones táctiles
2) Parámetros de funcionamiento de la pantalla
3) Temporizador
4) Sonido botones y funciones de alarma
5) Reloj
2.2 Funciones principales del control remoto
3. Funcionamiento
Fig.3-1
14
13
3
1
2
4
16
11
15
5
6
7
8
9
10
11
12
(Press for 3sec to
cancel timer)
(Press for 3sec to
unlock)
AUXILIARY
1.
Icono de fu
ncionamiento
2.
Zona de in
dicaci
ó
n d
el
modo
3.
Ajuste de t
emperatura
4.
Temporizador ON/OF
F
5.
Icono de fu
nci
ó
n
6.
Indicaci
ó
n
de cantidad de
unidades conectadas.
7.
Reservado
8.
Reloj
9.
Temperat
ura de agua
10.
Bot
ó
n de en
cendido / apagado (ON/OFF)
11.B
ot
ó
n izquie
rda/derecha
12. Bot
ó
n OK
13.
Bot
ó
n de aju
ste
14.
Bot
ó
n de au
mento, disminuci
ó
n
15.
Bot
ó
n de ca
ncelaci
ó
n
16.
Bot
ó
n rese
rvado
.
1
Icono de funcionamiento
: Indica el estado ON y OFF, se
mostrará cuando es ON y desaparecerá cuando es OFF;
2
Zona de indicación del modo: Indica el modo de funcionamiento de
la unidad principal.
3
Ajuste de temperatura: 3 estados se pueden mostrar:
;
4
Indicaciones del Temporizador ON/OFF

: Indica la
información del temporizador;
5
Icono de función
1)
Ordenador: Pantalla cuando se conecta al ordenador;
2)
Mantenimiento: Cuando se enciende el icono significa que los
especialistas deben realizar el mantenimiento del equipo. Pulse
"AUXILIARY" durante 3 seg. y se apagará este icono hasta el
próximo mantenimiento.
3)
E-heating: Se muestra cuando la resistencia eléctrica
auxiliar está en funcionamiento.
4)
Comprobación: Se muestra cuando se realiza la comprobación;
5)
Anti-hielo: Se visualiza cuando la temperatura ambiente de la
unidad principal está por debajo de 2ºC, para recordar al usuario
la activación de la función anti-hielo.
6)
Bloqueo: Cuando se ilumina el icono, significa que se ha bloqueado
el botón (los botones no funcionarán durante 2 minutos) pulse OK
durante 3 seg. para desbloquearlo.
7)
Error: Cuando la unidad principal tiene un error o protección, se
mostrará este icono. El mantenimiento de la unidad lo deben
realizar profesionales del sector.
3
6
Indic
ación de cantidad de unidades conectadas:
E
n modo normal
muestra la cantidad de
unidades conectadas al control cableado, en el
modo de comprobación muestra el número de serie del equipo.
7
R
eservado
;
8
Reloj:
Bajo
condiciones normales muestra el reloj, durante el ajuste de la
hora muestra el ajuste.
9
Temper
atura de agua: En condiciones normales muestra la temperatura
del agua, durante el ajuste de temperatura del agua muestra los valores
numéricos del ajuste, en el modo de comprobación visualiza el parámetro.
10
Botón ON/OF
F:
F
unciones de encendido y apagado;
11
Botón de
recha/izquierda:
En la
página principal este botón puede
acceder a la temperatura del agua, ajuste del temporizador etc. Mientras
se ajusta el temporizador pulse la tecla derecha luego cambie al próximo
paso del ajuste. Durante la comprobación de la unidad exterior se
muestra su información.
12
Botón OK
:
Des
pués de ajustar el parámetro pulse este botón para
confirmar. Después del bloqueo de los botones, pulse durante tres
segundos para desbloquear.
13
Botón de
ajuste:
Ajusta l
a temperatura del agua, el temporizador, pulse
la tecla durante 3 segundos y acceda al modo de comprobación.
14
Botón de
aumento, disminución:
Ajusta l
a temperatura del agua, el
temporizador, el nivel del agua, etc. durante la comprobación de la ud. ext.
normalmente muestra de #0#15 unidades;
6
12
27
L
as descripciones sobre el producto en este manual, incluido el
uso, son precauciones para evitar lesiones y pérdidas
materiales, así como métodos del uso correcto y seguro del
producto. Después de una comprensión completa de todo el
contenido (identificadores e iconos), leer el texto y observar las
reglas.
Descripción del identificador
Identificador Significado
El mal manejo puede provocar la
Advertencia
Precaución
la muerte o lesiones graves.
Significa mala manipulación y puede provocar
lesiones o pérdidas materiales.
[Nota]: 1. "Lesiones" significa heridas, quemaduras y electrocución,
lesiones que necesitan un tratamiento largo sin ingreso hospitalario.
2. "Daños materiales" significa pérdidas materiales.
Descripción de los iconos
lcono
Advertencia
Significado
Indica prohibición Este icono u otras imágenes o
caracteres a los lados indican prohibición.
Indica aplicación obligatoria. Este icono u otras
imágenes o caracteres a los lados indican obligación.
Adverte
ncia
Advert
encia
de uso
Solicitar la
instalación
Prohibido
El equipo debe ser instalado solamente
por el distribuidor o por profesionales. El
instalador debe contar el conocimiento
especializado necesario. Una instalación
inadecuada realizada por el usuario
puede provocar incendios, descargas
eléctricas, fugas de agua o lesiones
personales.
No use atomizadores inflamables
directamente en el control remot
o cableado.
Puede provocar un incendio.
No manipule el equipo con las manos
mojadas ni moje el control remoto
cableado. Riesgo de descargas eléctricas.
Prohibido
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Por favor confiar la instalación del control a un profesional.
Una mala instalación puede provocar un cortocircuito e incluso un incendio.
Para proteger el equipo, no realice cambios de modo ni el ON/OFF de una forma rápida.
Esperar 3 minutos para arrancar/parar el equipo después de que haya arrancado/parado.
El control cableado necesita alimentación de forma independiente 10Vac generados mediante
el transformador que se incorpora.
No instale el dispositivo en un lugar vulnerable de tener fugas de gas inflamable. Si el gas
inflamable entra en contacto con el controll cableado, puede provocarse un incendio.
Serie Modular MUEN-H6
Manual de instalación y usuario
Fig.4-1
pulsar una vez
RUN
WATER
TEMP.
TIMER
ONLINE
QUANTITY
(Press for 3sec to
cancel timer)
(Press for 3sec to
unlock)
AUXILIAR
Y
4. Instrucciones de funcionamiento
4.1 ON/OFF de la unidad principal (Maestra)
1) Pulsar ON/OFF para controlar el encendido/apagado de la unidad.
2) Cuando la unidad esta parada, pulsar el botón ON/OFF para arrancar
unidad, el control mostrará el icono . La unidad funcionará de
acuerdo con los ajustes del control remoto cableado.
3) Cuando la unidad esta en marcha, pulsar el botón ON/OFF para
pararla, el icono desaparecerá.
WATER
TEMP. TIMER
“▲” “▼”
TEMP. DIFFERENCE MODE
4.2 Ajustes de funcionamiento
Pulsar el botón "Setting" para entrar en los ajustes de funcionamiento.
Cada vez que se pulse la pantalla de ajustes cambiará según:
1) Ajuste de la temperatura de agua: En la pagina "Water Temp." pulsar o
para ajustar la temperatura deseada. La pantalla mostrará "Setting temperature"
y "Water temperature parameter", como la siguiente imagen. Para consultar la
temperatura deseada de agua pulsar o en la pagina principal.
Fig.4-2
Fig.4-3
WATER
TEMP.
ONLINE
QUANTITY
Press one
time
SET
RUN
TIMER
1
TIMER
ON
(Press for 3sec to
cancel timer)
(Press for 3sec to
unlock)
AUXILIARY
2) Ajuste del temporizador: Se pueden ajustar 3 períodos de tiempo: Timer 1, Timer 2,
Timer 3, y de desta forma controlar el encendido/apagado de la unidad en diferentes
períodos. El método de ajuste es: pulsar dos veces el botón "Setting" en la pantalla
principal para entrar en el ajuste. La pantalla mostrará:
Fig.4-4
Fig.4-5
1
TIMER
OFF
“▲” “▼”
WATER
TEMP.
ONLINE
QUANTITY
RUN
TIMER
ON
Press
twice
(Press for 3sec to
cancel timer)
(Press for 3sec to
unlock)
AUXILIAR
Y
Al mismo tiempo la hora del reloj parpadeará, esto significa
que el ajuste actual es de la hora del Timer 1 "ON", pulsar
o para ajustarla, pulsar para ajustar los minutos.
Par confirmar pulsar , la pantalla mostrará:
28
Fig.4-6
Fig.4-7
TIMER
TIMER
ON
“▲” “▼”
Ahora parpadeará la hora del reloj, esto significa que el ajuste actual es la hora
del Timer 1 "OFF", pulsar o para ajustar, pulsar para pasar a ajustar los
minutros, finalmente confirmar con . La pantalla mostrará:
Ahora parpadeará de nuevo el reloj, esto significa que se va ajustar la hora y los
minutos del Timer 2 "ON", los pasos son iguales que para el Tomer 1. Para el Timer 3
es idéntico. Al finalizar pulsar el botón OK o esperar 7 segundos para confirmar
el ajuste, la pantalla mostrará
la información del temporizador que se ha ajustado:
Si
No No
▲ ▼
Ejemplo del ajuste del temporizador
Pantalla principal
Pulsar "Setting" dos veces para entrar en la configuración
del Timer 1 "ON"
Con los botones o , ajustar la hora del Timer 1 "ON"
Pulsar para pasar al ajuste de los minutos del Timer 1
"ON".
Pulsar para pasar al ajuste de la hora delTimer 1 "OFF"
Pulsar para pasar al ajuste de minutos delTimer 1 "OFF"
Al pasar 7 segundos
Se pulsa OK
Si
Se pulsa
Configuración realizada con exito
Ajustamos 7h.
Ajustamos 10min.
Ajustamos 12h.
Ajustamos 30min.
Timer 1 ON 07:10 y OFF 12:30
Vuelve a la pantalla principal.
Configuración realizada con exito
Timer 1 ON 07:10 y OFF 12:30
Pasa al ajuste del Timer 2.
El procedimiento de ajuste de los Timer 2 y 3 es el mismo que el tel Timer 1,
una vez finalizado el ajuste pulsar OK y los 3 temporizadores estarán activos,
Vuelve a la pantalla principal.
5:00
8:00
10:00 12:00
18:00
22:00
5:00
8:00
7:00
12:00
Correcto:
Incorrecto:
TIMER 1
TIMER 2 TIMER 1
TIMER 2
TIMER 3
NOTA
Durante cualquier período del ajuste del temporizador al pulsar el botón OK, el tempo-
-rizador se activará (solo si se ha terminado la configuración ON y OFF de ese Timer)
Pulsar "Cancel" para cancelar el ajuste. Para consultar el temporizador configurado,
pulsar o en la pantalla principal, se mostrarán los temporizadores activados.
Para candelar un temporizador pulsar "Cancel" durante 3 segundos, después todos
las configuraciones se habrán borrado.
Para evitar un error en la configuración, no se deben ccruzar períodos. Por ejemplo:
“▲” “▼”
Fig.4-8
WATER
TEMP.
ONLINE
QUANTITY
RUN
Pulsar
3
veces
NOTA
(Pulsar durante 3 seg
para cancelar)
(Pulsar durante 3 seg
para desbloq.)
AUXILIAR
Y
3) Ajuste del modo de funcionamiento
Pulsar "SET" 3 veces para entrar en la configuración del modo de funcionamiento
mientrar la unidad esta sin alimentación. Pulsar o para ajustar el modo, pulsar
OK o esperar 7 segundos para confirmarlo, y volver a la pantalla principal; Durante el
proceso de configuración pulsar "Cancel" para borrar y salir sin guardar. Ver Fig 4-8.
“▲” “▼”
El ajuste del modo de funcionamiento solo es posible mientras la unidad esta sin alimentación
Serie Modular MUEN-H6
Manual de instalación y usuario
29
Fig.4-9
WATER
TEMP.
ONLINE
QUANTITY
RUN
Press
4 times
AUXILIARY
(Pulsar durante 3 seg
para desbloq.)
(Pulsar durante 3 seg
para cancelar)
4) Ajuste del reloj
NOTA
“▲” “▼”
La hora del reloj parpadeará, esto significa que se va a ajustar la hora, pulsar
o para ajustarlo, pulsar para pasar a la configuración de los minutos,
ajustar con o , pulsar OK para confirmar o esperar 7 segundos; durante
el ajuste se puede cancelar pulsado el botón "Cancel".
“▲” “▼”
Para poder usar correctamente el Timer ON y OFF, por favor ajustar el reloj.
δ1,δ2,
4.3 Funciones de teclas combinadas
1) Función de ajuste de la Histéresis
1: Mediante el ajuste de la histéresis, el sistema puede ajustar la carga
efectiva.
2: El ajuste del control lógico en refrigeración: (los parámetros de Tj1 y Tj2
los decide la unidad.
δ
1
,δ
2
,
3: El ajuste del control lógico en calefacción: (los parámetros de Tj1 y Tj2
los decide la unidad.
(TAL: Temperatura total de agua)
T
>
Ts+ δ
Ts
<
T
Ts+ δ
Tj 1 <T
Ts
T
AL
Ts+ δ
1
T
Tj 1
AL
AL
AL
AL
T
Ts - δ
2
T
<
Ts +1
-
δ
Ts - 1+ δ
>
T
Ts
+1
-
δ
Ts - 1+ δ
T
Tj 2
T
≥ Tj 2
AL
AL
AL
AL
AL
Temp. de arranque
Zona de carga
Zona estable
Zona de descarga
Zona paro abrupto
Temp. arranque
Zona de carga
Zona estable
Zona descarga
Zona paro abrupto
Fig.4-10
Simultane-
ously press
δ
Simultane-
ously press
(Pulsar durante 3seg
para cancelar)
(Pulsar durante 3seg
para desbloq.)
AUXILIAR
Y
Con la unidad parada pulsar los botones "AUXILIARY" y durante 3 seg
para entrar en el ajuste de la histéresis. Se puede ajustar el parámetro = (2,3,4,5ºC).
Pulsar o para elegir el valor, pulsar OK para confirmar o esperar 7 seg.
Durante la configuración, pular "Cancel" para borrar y salir.
Por defecto = 2ºC
δ
Método de configuración de la histéresis:
Fig.4-11
Simultaneamente
NOTA
(Pulsar durante 3seg
para cancelar)
(Pulsar durante 3seg
para desbloq.)
AUXILIARY
2) Ajuste de la dirección
La dirección del control remoto cableado se puede ajustar. El rango es 0-15,
por lo que se pueden conectar hasta 16 controles en paralelo.
Método de configuración: Pulsar "AUXILIARY" y durante 3 seg. para
entrar en al configuración de la dirección del control remoto. Pulsar o
para ajustar el valor, pulsar OK para confirmar o esperar 7 seg, pulsar
"Cancel" para borrar y salir.
Cuando solo hay un control remoto, no es necesario realizar esta configuración,
la dirección del control remoto por defecto es "0" (Control principal).
Simultaneamente
Fig.4-12
WATER
TEMP.
ONLINE
QUANTITY
RUN
-
-
AUXILIAR
Y
Simultaneamente
(Pulsar durante 3seg
para cancelar)
(Pulsar durante 3seg
para desbloq.)
3) Borrado de los errores
Esta funcíon permite borrar las códigos de error y protección. El método de borrado es:
pulsar el botón "AUXILIARY" y durante 3 seg para borar el fallo. En la pantalla
principal pulsar esta combinación de
botones para borrar los fallos de todo el sistema.
Fig.4-13
RUN
CHECK
AUXILIAR
Y
4.4 Comprobación de parámetros
1) La función de comprobación permite al usuario consultar los parámtros
de funcionamiento, de error y protección de la unidad principal o esclavas.
2) Método de consulta: Pulsar durante 3 seg el botón "SET" para entrar en la
función de comprobación, tal y como se muestra en la sigueinte figura:
Icono
comprobación
Parámetro a
comprobar
Nº de unidad
a comprobar
Nº secuencia
de comprobación
(Pulsar durante 3seg
para cancelar)
(Pulsar durante 3seg
para desbloq.)
(Pulsar durante 3seg)
Serie Modular MUEN-H6
Manual de instalación y usuario
30
Tabla 4-1
1
3
5
7
9
11
13
3) Pulsar o para ajustar el numero de unidad a comprobar de #0 - #15.
Pulsar o para ajustar el nº de la secuencia de comprobación, despues
ya se pueden comprobar los parámetros. La siguiente tabla muestra las
diferentes secuencias de comprobación:
1. Temperatura salida agua Tou; 2. Temperatura entrada agua
3. Temperatura ambiente exterior T4; 4. Temperastura tubería T3A
5. Temperatura tubería T3B; 6. Consumo compresor IA
7. Consumo compresor IB; 8. Temperatura anti-congelamiento T6
9. Abertura válv. expansión FA; 10. Abertura válv. expansión FB;
11. Último código de error o protección; 12. Penúltimo código error o protección
13. Antepenúltimo código error o protección; 1. Temperatura salida agua Tou
5. Códigos de alarma
Cuando una unidad tiene un error o protección, parpadea el icono . Al
pulsar durante 3 seg. el botón "Setting" se accede a la comprobación, después
usar lo botones o para comprobar el número de unidad con la alarma 0-15#,
en el momento que estemos en la unidad con la alarma se mostrará el código de
error o protección, después puede consultar el histórico de errores de esa unidad.
Después de borrar el código, el icono desaparecerá.
1. Dimensiones del control cableado
mm91mm48
mm44
46mm
60mm
120mm
20mm
mm021
F
igura A
E
P
A
B
Q
E
P
Q
AC22OV/AC10V
Black
Yellow
Grey
E
X
Y
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
2. Esquema de conexiones
Transformador
Control cableado
Bornero unidad
Comunicación con un control superior. Si este no existe
no es necesario conectarlo (X, Y, E)
Usar cable apantallado de 3 hilos
para la conexión del control a la unidad
3. Imagen de cableado
NOTA
P
Q
A
B
P
Q
E
P
P
Q
E
Q
E
E
AC22OV
Screw
Black
Yellow
Grey
Cable apant. 3 hilos
Cable apant. 3 hilos
Bornero unidad
Panel frontal
Panel control
1) Durante la instalación, poner atención en el cableado
de los 5 hilos del control remoto: A, B se conectan al
transformador de alimetnación, mientras que P, Q, E
se conectan a los terminales P, Q, E de la unidad
mediante cable apantallado de 3 hilos.
2) El par de apriete de los tronillos del bornero es:
0.8-1.2N·m (8-12 kgf · cm).
Unidad #00 Unidad #01 Unidad #02 Unidad #15
Control #00 Control #01 Control #02 Control #15
Usar los terminales PQE para conectar todos los controles en paralelo.
Por favor, conectar la resistencia fianlizadora de bus entre los terminales
P y Q de la última unidad o del último control del sistema. Si solo hay una
unidad o un solo control conectar la resistencia finalizadora directamente.
4. Instalación de la placa trasera
Fig.4.1
Fig.4.2
Fig.4.3
Fig.4.4
Pestañas
Placa trasera
Panel fronal
Destornillador plano
Agujero para la instalación en
pared, usar 3 GB950-86 M4X20
1) Usar un destornillador plano para desanclar las pestañas de la parte inferior
del control cableado (poner atención al sentido de las pestañas, de lo contrario
se dañara la placa trasera) (Fig. 4.1)
2) Usar 3 tornillo GB950-86 M4X20 para sujetar la placa trasera a la pared (Fig. 4.2)
3) Usar dos tornillo GB823-88 M4X25 para sujetar la placa trasera a una caja
eléctrica, y usar un tornillo GB950-86 M4X20 para fijarlo a la pared (Fig. 4.3)
Agujero para fijar a la pared
GB950-86 M4X20
Agujero para fijar a caja
eléc. GB823-88 M4X25
Placa trasera
Caja eléctrica
Cableado
4) Ajustar la longitud de los dos tacos de plástico adjuntados como accesorio
a la longitud estándar desde la caja eléctrica a la pared. (Fig. 4.4)
5) Usar tornillos con cabeza de estrella para instalar el control cableado
a la caja electrica mediante las tacos de plástico. Poner atención de nivelar
el control con la pared.
6) Apretar los tornillos con precaución para evitar la deformación del plastico.
Serie Modular MUEN-H6
Manual de instalación y usuario
31
Fig.5.1
5. Cableado
mm44
60mm
Fig.5.2
Diametro:Φ8--Φ10
Trampa
A. Cableado visto por salida inferior, hay tres posiciones disponibles:
Cortar el trozo de plastico
para sacar el cable
Salida inferior
izquierda
Durante la instalación
reservar cierto espacio
en la conexión del cable
para poder sacar el
control durante el
mantenimiento
B. Cableado en caja de empotrar
Caja eléctrica
Agujero para el cable
C. Cableado empotrado
Evitar la entrada de agua
en el interior del control,
usar una trampa o sellar
con masilla las conexiones
de los cables durante la
instalación (Fig. 5.1)
Agujero para el cable
Masilla
Trampa
Masilla
Trampa
Masilla
Fig.6.2
Fig.6.1
6. Instalación del panel frontal
Al ajustar el panel frontal evitar pinzar el cable de
comunicación (Fig. 6.1)
Instale correctamente el panel frontal y la placa trasera,
de lo contrario puede provocar la caida del panel frontal (Fig. 6.2)
Serie Modular MUEN-H6
Manual de instalación y usuario
32
NOTAS
Serie Modular MUEN-H6
(+34) 93 446 27 80
(+34) 93 652 53 57
www.mundoclima.com
SOLICITE INFORMACIÓN ADICIONAL
Teléfono:
ASISTENCIA TÉCNICA
Teléfono:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

mundoclima Series MUEN-H6 “Digital Scroll Modular Chiller” Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación