Black and Decker Appliances Home RC5417 Manual de usuario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

14
13
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Some kernels of rice The rice was not allowed Once switch on rice cooker
do not seem fully cooked to finish cooking. changes to WARM, allow rice
to rest for 15 minutes before
serving.
Rice cooking bowl not Starch builds up on Fill bowl with hot soapy water
as clean as I would like. sides and bottom of bowl. and let stand several minutes;
then use a nylon scrubber
along sides and bottom. Rinse.
Rice boils over. Too much rice Make sure to cook no more
is being cooked. than the maximum amount
suggested in the Use and Care
Manual. The amount of rice to
be cooked should match the
water markings on the bowl.
Rice is too dry. Too much rice or not Use the rice measure cup that
enough water. comes with the appliance.
The rice measure provided
holds 2/3 cup uncooked rice
- about 5 oz. or 150 grams
Rice is gummy. Too much water or not Add water to match markings
enough rice. on the rice bowl. Do not use
a liquid measuring cup.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
Unplug the unit before cleaning and let it cool completely.
Never immerse the unit in water or other liquid.
Wash the cooking bowl, lid, serving scoop and rice measure in warm, soapy water or in
the dishwasher. Do not use abrasive cleaners or metal scouring pads-they may scratch
the nonstick surface or could result in poor contact with the heating plate.
Helpful Tip: Since the rice cooking bowl has a nonstick coating, try this method: add
warm, soapy water and allow the bowl to stand for several minutes. This releases any
food particles and with just a wipe of a sponge or plastic scrubber the bowl is perfectly
clean.
Wipe the interior of the unit with a dry cloth. Clean the outside surface with a damp
cloth and dry thoroughly.
If water accidentally gets into the switch area or onto the heating plate, allow to dry
thoroughly before using the rice cooker.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas medidas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar el
producto.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe ni la base del aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en
la presencia de los menores de edad.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y
antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o
retirar los accesorios.
No utilice ningún aparato que tenga el cable o el enchufe estropeado,
que presente problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva
el producto a un centro de servicio autorizado para que lo revisen,
reparen o ajusten debidamente.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de este aparato
presenta el riesgo de lesiones.
No utilice este producto a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con las superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica,
ni adentro de un horno caliente.
Se debe tener mucho cuidado al pasar el aparato de un lugar a otro si
éste contiene alimentos, agua u otros líquidos calientes.
Para desconectar el aparato, ajuste todo control a la posición de apagado
(off) y luego, desconecte el aparato de la toma de corriente.
Este aparato se deberá utilizar únicamente con el fin provisto.
A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, al cocinar, utilice
únicamente en el recipiente removible.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 14
16
15
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma
de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor
no trate de alterar esta medida de seguridad.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable
de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien
se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
COOK
KE
E
P
W
AR
M
COOK
KE
E
P
WA
R
M
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Mango de la tapa
2. Enganche de la tapa
†3.Tapa de vidrio templado con escape
de vapor (Pieza Nº RC-5417-01)
†4.Divisor de la cesta de vaporizar
(Pieza Nº RC-5417-02)
†5.Cesta de vaporizar
(Pieza Nº RC-5417-03)
†6.Olla de cocinar con marcas del nivel
de agua (adentro)
(Pieza Nº RC-5417-04)
7. Asas laterales frescas al tacto
8. Luz indicadora del ciclo de calor
9. Interruptor de funcionamiento
10. Luz indicadora del ciclo de cocción
†11. Colector de condensación
(Pieza NºRC-5417-06)
†12. Medidor de arroz
(Pieza Nº RC-5417-05)
†13. Cuchara de servir
(Pieza Nº RC-3406-04)
† Reemplazable/removible por el
consumidor
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 16
18
17
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PASOS PRELIMINARES
Retire el material de empaque y toda calcomanía adherida al producto.
Retire y conserve toda literatura incluida con el producto.
Lave y seque todas las piezas removibles, según las instrucciones de CUIDADO Y
LIMPIEZA de este manual.
Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable.
COMO COCINAR EL ARROZ
1. Use el medidor de arroz provisto, para añadir la cantidad de arroz que desea preparar;
no use una taza corriente de medir. El medidor provisto acepta 2/3 taza de arroz
crudo, aproximadamente 150 g (5 oz). Esta olla arrocera acepta un máximo de
10 medidas de arroz crudo, proporcionando 20 tazas de arroz cocido.
2. Vierta el arroz en la olla de cocinar.
Nota: Para cocer el arroz, use solamente la olla de cocinar provista con este aparato.
3. Use las marcas del nivel de llenado en el interior de la olla como guías para medir
el agua necesaria, según la cantidad de arroz que desea preparar. Por ejemplo, para
1 medida de arroz crudo, vierta agua hasta la marca que indica 1 taza. Para evitar
que el contenido de la olla se desborde, asegúrese de no exceder la cantidad de agua.
4. Agregue mantequilla o aceite y sazone al gusto.
Nota: La primera vez que prepare arroz, consulte la guía en la página 19. Para un arroz
más suave y suelto, agregue más agua; para arroz de consistencia más firme, agregue
menos agua.
5. Antes de colocar la olla de cocinar adentro de la arrocera, asegúrese que la placa
de calentamiento y la superficie exterior de la olla de cocinar estén limpias y secas.
No permita que caigan granos de arroz ni demás alimentos adentro de la arrocera.
6. Inserte la olla de cocinar adentro de la arrocera.
7. Coloque la tapa de vidrio sobre la olla de cocinar. Para mejores resultados, la olla
debe permanecer cubierta con la tapa de vidrio mientras el aparato está en
funcionamiento.
Nota: Mientras el aparato está en funcionamiento, el escape de la tapa emite vapor.
Coloque la tapa sobre la olla de cocinar, de manera que el escape permanezca alejado de
los gabinetes y las paredes. Para evitar quemaduras, nunca acerque las manos al escape
de vapor.
8. Desenrolle el cable y enchúfelo a una toma de corriente normal. La luz indicadora
del ciclo de calor (WARM) se enciende.
9. Presione el interruptor de funcionamiento (ON). La luz indicadora del ciclo de
cocción (COOK) se enciende y el aparato empieza a cocer el arroz.
10. Cuando el arroz está cocido, la luz indicadora del ciclo de cocción se apaga,
el interruptor regresa a la posición normal, y la arrocera pasa automáticamente
al ciclo de calor. La luz indicadora del ciclo de calor (WARM) permanece encendida
hasta que uno desconecta el aparato.
Nota: No trate de impedir que el aparato pase al ciclo de calor. No presione el interruptor
(ON) después de que el aparato entre en funcionamiento.
11. Para mejor resultado, deje reposar el arroz por 15 minutos si desea cocerlo más
tiempo. Si conserva el arroz por más de 30 minutos, revuélvalo de vez en cuando
para evitar que el arroz del fondo de la olla se dore.
12. Antes de servir, retire la tapa para mezclar el arroz. Use la
cuchara provista con el aparato para evitar daño a la
superficie antiadherente de la olla de cocinar. El enganche de
la tapa puede ser introducido en el agujero del asa, con el
labio de la tapa descansando sobre el colector de
condensación a fin de alejar el agua del mostrador (A).
ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras de vapor, asegúrese de
alejar la tapa de su cuerpo cuando destape la olla arrocera.
13. Desconecte el aparato cuando no esté uso.
CESTA DE VAPORIZAR
Para sugerencias sobre el tiempo de cocción y condimentos, consulte la guía de cocinar
en la página 20.
1. Con una taza corriente para medir líquido, vierta aproximadamente 3/4 taza de agua
en la olla de cocinar. Sazone los alimentos al gusto.
2. Coloque las legumbres o demás alimentos en la cesta de vaporizar.
3. Coloque la cesta encima de la olla de cocinar. Antes de colocar la olla de cocinar
adentro de la arrocera, asegúrese que la placa de calentamiento y la superficie exterior
de la olla de cocinar estén limpias y secas. Evite que los alimentos caigan adentro
de la olla arrocera.
4. Cubra la olla con la tapa de vidrio. Para vaporizar los alimentos, siempre mantenga
cubierta la olla.
Nota: Mientras el aparato está en funcionamiento, el escape de la tapa emite vapor.
Coloque la tapa sobre la olla de cocinar de manera que el escape permanezca alejado de
los gabinetes y las paredes. Para evitar quemaduras, nunca acerque las manos al escape
de vapor.
5. Enchufe el cable a una toma de corriente normal. La luz indicadora del ciclo de calor
(WARM) se enciende.
6. Presione el interruptor de funcionamiento (ON). La luz indicadora del ciclo de
cocción (COOK) se enciende y el aparato empieza a vaporizar los alimentos.
Nota: Cuando uno calienta alimentos ya preparados, el interruptor de funcionamiento
(ON) y la luz indicadora del ciclo de cocción (COOK), no deben ser confundidos por un
cronómetro. Siempre utilice un cronómetro de cocina, y no desatienda los alimentos..
7. El tiempo de vaporización varía según el tipo y la cantidad de alimentos.
8. Supervise las legumbres 8 minutos después de iniciar el proceso de vaporización.
(El tiempo de cocción varía según el tipo y la cantidad de alimentos a cocinar).
9. Cuando finalice el ciclo de cocción, desconecte el aparato. Retire y sirva los
alimentos.
10. La cesta de vaporizar tiene un divisor removible que permite cocinar dos alimentos
simultáneamente.
C
OO
K
K
E
E
P
W
A
R
M
C
O
O
K
K
E
E
P
W
A
R
M
A
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 18
20
19
Antes de dar inicio al ciclo de cocción, y después de agregar el agua, uno puede
añadir sazón y aceite o mantequilla al arroz.
Permita que el arroz repose a temperatura tibia por lo menos 15 minutos antes de
servirlo.
GUÍA PARA COCINAR EL ARROZ
PARA EL ARROZ BLANCO DE GRANO LARGO, EL ARROZ PROCESADO, JAZMÍN,
BASMATI, AMARILLO Y DE GRANO MEDIANO
CANTIDAD CANTIDAD TIEMPO DE RENDIMIENTO DE
DE ARROZ DE AGUA COCCIÓN APROX. ARROZ COCIDO EN
MEDIDA DE 8 OZ
4 medidas Hasta la marca 4 De 16 a 18 minutos De 7 a 8 tazas
6 medidas Hasta la marca 6 De 24 a 26 minutos De 10 a 12 tazas
8 medidas Hasta la marca 8 De 32 a 36 minutos De 14 a 16 tazas
10 medidas Hasta la marca 10 De 36 a 40 minutos De 18 a 20 tazas
ARROZ PERLA Y DE GRANO PEQUEÑO
4 medidas Hasta la marca 4 De 16 a 18 minutos De 7 a 8 tazas
6 medidas Hasta la marca 6 De 24 a 26 minutos De 9 a 10 tazas
8 medidas Hasta la marca 8 De 32 a 36 minutos De 13 a 14 tazas
10 medidas Hasta la marca 10 De 36 a 40 minutos De 16 a 18 tazas
ARROZ PROCESADO O PRECOCIDO
4 medidas Hasta la marca 4 De 20 a 22 minutos De 7 a 8 tazas
6 medidas Hasta la marca 6 De 23 a 25 minutos De 9 a 10 tazas
8 medidas Hasta la marca 8 De 27 a 29 minutos De 14 a 15 tazas
10 medidas Hasta la marca 10 De 34 a 36 minutos De 18 a 19 tazas
ARROZ INTEGRAL
4 medida Hasta la marca 4 más De 30 a 34 minutos De 6
1
2 a 7
1
2 tazas
3/4 de taza
6 medidas Hasta la marca 6 más De 38 a 42 minutos De 10 a 12 tazas
3/4 de taza
8 medidas Hasta la marca 8 más De 40 a 44 minutos De 15 a 16 tazas
3/4 de taza
10 medidas Hasta la marca 10 más De 42 a 45 minutos De 18 a 19 tazas
3/4 de taza
ARROZ SILVESTRE
4 medidas Hasta la marca 6 De 63 a 70 minutos De 8 a 9 tazas
COMBINACIÓN DE ARROZ BLANCO Y SILVESTRE ENVASADO
4 paquetes 4 tazas de agua De 35 a 37 minutos De 7 a 8 tazas
(5 oz cada uno)
COMBINACIÓN DE ARROZ DE GRANO INTEGRAL Y SILVESTRE ENVASADO
2 paquetes Hasta la marca 8 De 35 a 38 minutos De 14 a 15 tazas
(16 oz cada uno)
GUÍA PARA COCINAR EL ARROZ
GUÍA PARA COCINAR LEGUMBRES Y PESCADO
Todos cocidos al vapor con 1
1
2 tazas de agua fría de la llave o con caldos o extractos
a temperatura ambiental.
LEGUMBRE CANTIDAD PREPARACIÓN TIEMPO SUGERENCIAS
Espárragos frescos 1 lb. Cortados en De 8 a 10 Sazonar con
trozos de minutos rebanadas de limón,
4 pulgadas sal y pimienta
Habichuelas verdes 1 lb. Cortar en trozos De 16 a 18 Sazonar con eneldo,
frescas de 2 pulgadas minutos sal y pimienta de ajo
Remolachas frescas 1 lb / 4 tazas Pelados y De 22 a 24 Agregar piel de
rebanados minutos naranja, sal
y pimienta
Bróculi fresco 12 oz. Cortado en De 12 a 14 Agregar tomillo
floretes minutos fresco y hojas
de mejorana
Zanahorias frescas 1 lb / 4 tazas Peladas y De 19 a 21 Sazonar con perejil
rebanadas minutos y eneldo fresco
Coliflor fresca 1 cabeza / 4 tazas Cortada en De 21 a 23 Aliñar con migajas
floretes minutos de pan pasadas
por mantequilla
Maiz fresco 3 Cortado en De 12 a 15 Sazonar con
rebanadas de minutos cebollinos o perejil
2
1
2 pulgadas
Habichuelas 1 lb / 4 tazas Recortadas de De 14 a 16 Aliñar con salsa soya
chinas las puntas minutos y cebollinos picados
y enteras
Pimientos 2 grandes Cortados De 15 a 17 SSazonar con ajo
en tiras minutos picado y cilantro
Patatas 1
1
2 lbs./4 tazas Cortadas en De 24 a 26 Sazonar con romero
pedazos minutos picado, sal
y pimienta de ajo
Ayote amarillo 4 tazas Rebanados De 10 a 12 Servir con tomates
y calabacines minutos en cuadritos y queso
Parmesano
desmenuzado
PESCADO
Agregar 3/4 taza de agua con rebanadas de limón en la olla de cocinar
Salmón 1 lb 2 filetes De 24 a 26 Sazonar con eneldo
minutos fresco y cebollinos
Camarones 1 lb Pelados y De 14 a 16 Servir con salsa
sin vena minutes tártara o de cóctel
POLLO
Pechugas 1 lb Sin hueso De 40 a 45 Sazonar con sal
ni piel minutos kosher, ajo
y pimienta
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 20
22
21
CONSEJOS PRÁCTICOS
Aunque el medidor de arroz provisto con esta olla arrocera acepta 5 onzas de arroz
crudo, el arroz ya cocido equivale a una taza de 8 onzas.
La sal “Kosher” (sal autorizada por la religión judía) no contiene impurezas y se disuelve
más rápido. Si usa este tipo de sal, agregue un poco más que de costumbre con sal de
mesa. Agregue 3/4 cdta de sal “Kosher” por cada taza de arroz crudo.
El arroz blanco debe ser almacenado en un recipiente hermético en un lugar oscuro
y fresco.
El arroz integral tiene una vida útil limitada; no se debe guardar por más de un mes sin
consumirlo.
Para más sabor, use caldos, extractos, o esencias en vez de agua. El hacerlo podría
eliminar el uso de la sal.
RECETAS
CAMARONES CON ARROZ AMARILLO
4 medidas* de mezcla de arroz amarillo
3 tazas caldo vegetal o de pollo
1 lata (14
1
2 oz) tomates cortados, sin escurrir
2 lb de camarones pelados, sin vena
1 cebolla grande cortada en pedazos
1 pimiento verde grande sin semillas, cortado en tiras de 2 pulg.
2 dientes de ajo grande, picados
1/2 cdta pimiento gruesa
2 cdtas aceite de oliva
1/4 taza perejil picado
* Usar el medidor de arroz provisto.
Combine todos los ingredientes en la olla de cocinar, según el orden de la receta.
Coloque la olla adentro de la arrocera y enchufe el aparato; la luz indicadora del ciclo de
calor (WARM) se enciende. Cubra la olla con la tapa de vidrio. Para cocinar, presione el
interruptor de funcionamiento (ON).
Cuando el arroz está cocido, la luz indicadora del ciclo de cocción (COOK) se apaga y el
interruptor regresa a la posición normal. La arrocera pasa automáticamente al ciclo de
calor. Permita reposar el arroz en el ciclo de calor (WARM) por 15 minutos.
Adornar el arroz con el perejil, justo antes de servirlo.
Rinde aproximadamente12 tazas / 6 porciones
SOPA DE ALB ÓNDIGAS A LA CATALANA
1 cebolla pequeña, cuarteada
1 rebanada de pan pedaceada
1/2 taza hojas de cilantro
1/2 lb carne molida de cerdo
1/2 lb carne molida de ternera
1/2 cdta sal
1/4 cdta pimienta de ajo
1 huevo grande, ligeramente batido
7 tazas caldo vegetal o de pollo
1 lata (28 oz) tomates pequeños con ajo y cebolla
2 cdtas pasta de tomate
1/4 taza cilantro picado
1 taza espagueti delgado quebrado en pedazos 1
1
2 pulgada Queso Romano rallado
Combine la cebolla, el pan y el cilantro en el mini picador Black & Decker
®
y procese
hasta quedar bien picados.
Combine la mezcla de la cebolla con el cerdo, ternera, sal, pimienta y el huevo. Mezcle
bien. Forme en albóndigas de una pulgada y acomode en una bandeja seca de hornear.
En un horno tostador Black & Decker
®
, cocine a 350 °F por 15 minutos.
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 22
24
23
En la olla de cocinar, combine el caldo, los tomates, la pasta de tomate, cilantro picado
y las albóndigas. Coloque la olla adentro de la arrocera y enchufe el aparato; la luz
indicadora del ciclo de calor (WARM) se enciende. Cubra la olla con la tapa de vidrio.
Para cocinar, presione el interruptor de funcionamiento (ON). Cuando la mezcla hierva,
agregue los espaguetis. Cubra y cocine 15 minutos o hasta que la pasta esté blanda y las
albóndigas bien cocidas.
Aliñar con el queso. Rinde aprox.13 tazas.
CREMOSO ARROZ INTEGRAL CON CHAMPIÑONES
4 medidas* mezcla de arroz integral envasado
6 tazas caldo vegetal o de pollo
8 onzas champiñones Portobella pequeños en pedazos gruesos
2 racimos cebollinos rebanados (aprox. 1 _ taza)
1/2 taza perejil picado
1/2 taza tomates envasados secados al sol con aceite
4 cdta mantequilla o margarina
1 cdta sal
1/2 cdta pimiento negra rallada
3/4 taza rajas de almendras tostadas
* Usar el medidor de arroz provisto.
Combine todos los ingredientes, menos las almendras, según el orden de la receta.
Coloque la olla adentro de la arrocera y enchufe el aparato; la luz indicadora del ciclo de
calor (WARM) se enciende. Cubra la olla con la tapa de vidrio. Para cocinar, presione el
interruptor de funcionamiento (ON).
Cuando el arroz está cocido, la luz indicadora del ciclo de cocción (COOK) se apaga y el
interruptor regresa a la posición normal. La arrocera pasa automáticamente al ciclo de
calor. Permita reposar el arroz en el ciclo de calor (WARM) por 15 minutos.
Revolver las almendras justo antes de servir. Rinde aprox. 15 tazas.
CHILE CON HABICHUELAS
1 lb tajo de res molido
1
1
2 tazas cebolla picada
2 dientes de ajo grande, picados
2 cdtas aceite de oliva
2 tazas (16 oz, cada una) habichuelas enjuagadas y escurridas
1 taza (15 oz) salsa de tomate
1 cdta chile en polvo
1 cdta comino en polvo
1 cdta sal
Arroz cocido
Queso Jack o Jalapeño desmenuzado
Coloque la olla adentro de la arrocera y enchufe el aparato; la luz indicadora del ciclo de
calor (WARM) se enciende. Cubra la olla con la tapa de vidrio. Para cocinar, presione el
interruptor de funcionamiento (ON).
Agregue la carne, cebolla, ajo y el aceite. Cocine hasta que la carne esté dorada y la
cebolla quede blanda, revolviendo de vez en cuando. Añada las habichuelas, la salsa de
tomate, el chile en polvo, comino, sal y pimienta. Cubra y cocine la mezcla por
15 minutos hasta mezclar bien los sabores. Revuelva de vez en cuando.
Servir sobre el arroz y coronar con el queso. Rinde de 6 a 8 porciones.
DUMPLINGS* DE CERDO
3 cdta salsa soya baja en sodio
1 cdta vinagre de arroz
1/4 cdta aceite de ajonjolí
1/2 lb cerdo molido
1 taza repollo “bok choy”, picado
1/4 taza cebollinos picados
1 cdta jengibre fresco rallado
1 diente de ajo grande, picado
1/4 cdta pimiento sazonada
1/4 cdta sal
36 envolturas para won ton
1 diente de ajo mediano, picado
* Masa hervida rellena.
Para preparar la salsa de remojo, combine y ponga aparte la salsa soya, el vinagre de
arroz, y el aceite de ajonjolí.
En un recipiente grande, combine y mezcle bien el cerdo, los cebollinos, jengibre, el
diente grande de ajo picado, pimienta y la sal.
Coloque una cucharada ligera del relleno en el centro de una envoltura para won ton.
Humedezca los bordes de la envoltura ligeramente con el dedo o con una brocha de
cocina. Doble la envoltura por mitad para formar un triángulo y presione los bordes para
sellarlos. Páselos a una bandeja y cúbralos para conservar la frescura. Repita el
procedimiento con el relleno restante hasta formar aprox. 36 “dumplings”.
Vierta 1
1
2 taza de agua fría de la llave en la olla de cocinar arroz. Engrase ligeramente la
cesta de vaporizar. Acomode los “dumplings” en la cesta a _ pulgada de distancia entre
cada uno. Coloque la cesta sobre la olla de cocinar y luego, inserte la olla en la arrocera.
Cubra y enchufe el aparato a una toma de corriente. Ajuste el cronómetro de cocina para
6 minutos. Cocine hasta que los “dumplings” estén translúcidos y la carne bien cocida.
Repita con los “dumplings” restantes.
Sirva los “dumplings” con la salsa de remojo. Si desea, puede coronarlos con semillas de
ajonjolí tostadas. Rinde de 8 a 10 porciones.
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 24
26
25
ARROZ CON CALABAZA Y QUESO
4 medidas* arroz tipo arbóreo envasado
2
1
4 tazas caldo vegetal o de pollo
1 taza vino blanco seco
4 tazas calabaza o de calabaza espagueti pelada y cortada
1 cebolla grande, picada
1/2 taza perejil picado
4 cdtas mantequilla o margarina
2 diente de ajo grande, cortado
1 cdta sal
1/2 pimiento negra molida
2 cdta aceite de oliva
1
1
2 taza queso Parmesano freso rallado
Combine todos los ingredientes, menos el queso Parmesano, según el orden de la receta.
Coloque la olla adentro de la arrocera y enchufe el aparato; la luz indicadora del ciclo de
calor (WARM) se enciende. Cubra la olla con la tapa de vidrio. Para cocinar, presione el
interruptor de funcionamiento (ON).
Cuando el arroz está cocido, la luz indicadora del ciclo de cocción (COOK) se apaga y el
interruptor regresa a la posición normal. La arrocera pasa automáticamente al ciclo de
calor. Permita reposar la mezcla del arroz en el ciclo de calor (WARM) por 15 minutos.
Aliñar cada porción con el queso Parmesano. Rinde aproximadamente 12 tazas.
* Usar el medidor de arroz provisto.
CERDO CON JENGIBRE Y ARROZ
2 lb trozos de 1 pulg de lomo de cerdo
3/4 salsa Teriyaki envasada
1 cdtas aceite
4 medidas* arroz de grano mediano
1/2 lb habichuelas chinas, recortadas
1 lata (8 oz) castaños de agua rebanadas y escurridas
1 taza zanahorias rebanadas
1 racimo de cebollinos rebanados (aprox. 1 taza)
2 diente grande de ajo cortado
1 cdta jengibre rallado
1 cdta sal
En un tazón, combine los trozos de cerdo y la salsa Teriyaki. Revuelva bien, cubra, y
refrigere por lo menos una hora o de un día para otro.
Caliente el aceite en una sartén eléctrica Black & Decker
®
. Escurra el cerdo, conservando
el líquido. Cocine el cerdo hasta dorarlo completamente.
Ponga el arroz en la olla de la arrocera. Agregue el escabeche reservado y agua hasta la
marca “4” en la olla de cocinar. Añada el cerdo y los demás ingredientes, según el orden
de la receta.
Coloque la olla adentro de la arrocera y enchufe el aparato; la luz indicadora del ciclo de
calor (WARM) se enciende. Cubra la olla con la tapa de vidrio. Para cocinar, presione el
interruptor de funcionamiento (ON).
Cuando el arroz está cocido, la luz indicadora del ciclo de cocción (COOK) se apaga y el
interruptor regresa a la posición normal. La arrocera pasa automáticamente al ciclo de
calor. Permita reposar la mezcla del arroz en el ciclo de calor (WARM) por 15 minutos.
Rinde aproximadamente12 tazas.
* Usar el medidor de arroz provisto.
COMBINACIÓN DE COLIFLOR Y BRÓCULI
2 tazas floretes de bróculi
2 tazas floretes de coliflor
1 taza zanahorias cortadas en diagonal
1/2 taza arándanos agrios secos
1/4 taza cebollinos rebanados
1 diente grande de ajo, picado
1/4 cdta pimienta condimentada
1/4 cdta sal
Combine y mezcle bien todos los ingredientes en un recipiente grande.
Vierta 1
1
2 taza de agua de la llave en la olla de cocinar arroz. Coloque la olla de cocinar
en la arrocera. Con una cuchara, pase la mezcla de vegetales a la cesta de vaporizar.
Coloque la cesta sobre la olla de cocinar y luego, inserte la olla en la arrocera.
Cubra y enchufe el aparato a una toma de corriente. Ajuste el cronómetro de cocina para
18 minutos. Verifique que las legumbres estén bien cocidas. Si es necesario, aumente el
tiempo de cocción unos minutos más.
Si desea, puede coronar con pecanas tostadas, picadas. Rinde de 4 a 6 porciones.
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 26
28
27
DETECCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Ciertos granos No se permitió que el Una vez que el interruptor del
de arroz no se arroz se terminara aparato pase al ciclo de calor
cocinan bien. de cocer. (WARM), espere que el arroz
repose por 15 minutos antes
de servirlo.
La olla de cocinar El almidón se acumula Llene la olla con agua caliente
no luce tan limpia a los costados y en jabonada y deje reposar por
como gustaría. fondo de la olla. unos minutos. Después,
limpie los costados y el fondo
de la olla con una almohadilla
de nailon y enjuáguela bien.
El arroz se desborda Se ha cocinado Asegúrese de no cocinar más
de la olla. demasiado arroz. de la cantidad máxima
sugerida en el manual de
Uso y Cuidado. La cantidad
de arroz a prepararse, debe
coincidir con las marcas del
nivel de agua en la olla.
El arroz resulta muy seco. Exceso de arroz Use el medidor de arroz
o falta de agua provisto con el aparato.
El medidor provisto acepta
taza, o 150 g (5 oz) de arroz
crudo.
El arroz resulta pegajoso Exceso de agua Agregue agua hasta coincidir
o falta de arroz. con las marcas en la olla
arrocera. No use una taza
para medir líquidos.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reemplazables por el consumidor. Para servicio, acuda
a personal de asistencia calificado.
Desconecte la olla y espere que se enfríe bien antes de limpiarla.
Nunca sumerja la olla en agua ni en ningún otro líquido.
Lave la olla de cocinar, la tapa, la cuchara de servir y el medidor de arroz, con agua
tibia jabonada o en la máquina lavaplatos. No utilice limpiadores abrasivos ni
almohadillas de fibra metálica; estos pueden rayar el recubrimiento antiadherente de la
olla o perjudicar el contacto con la placa de calentamiento.
Consejo práctico: En vista de que la olla de cocinar tiene un recubrimiento antiadherente,
se recomienda agregarle agua tibia jabonada y dejarla reposar por varios minutos. Esto
desprende las partículas de comida y con solo pasarle una esponja o una almohadilla de
fibras plásticas, la olla queda perfectamente limpia.
Limpie el interior del aparato con un paño seco. Limpie la superficie exterior con un
paño humedecido y séquela bien.
Si llegase a caer agua en el área del interruptor o sobre la placa de calentamiento, espere
que el aparato se seque completamente antes de usarlo nuevamente.
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
Afin d’éviter de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche
ni le socle de l’appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
enfant ou que ce dernier s’en sert.
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer.
Laisser l’appareil refroidir avant d’en remplacer des composantes.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement ou qui est endommagé. Confier
l'examen, la réparation ou le réglage de l'appareil au personnel du centre
de service autorisé de la région.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
présente des risques de blessures.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer sur ni près d’une cuisinière au gaz ou à l’électricité
chaude, ni dans un four réchauffé.
Faire preuve d’une extrême prudence lorsqu’on déplace l ’appareil
renfermant des aliments, de l’eau ou des liquides chauds.
Pour le débrancher, il faut d’abord mettre toutes les commandes en
position hors tension (off), puis il faut débrancher le cordon de la prise.
Utiliser l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu.
Pour réduire le risque de choc électrique, cuire uniquement dans
le conteneur amovible.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 28
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y Los Alamos
Tel. (593 ) 2281-3882
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado
Panamá.
Tel. (507) 2360 236
(507) 2360 159
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C. City Market
Nivel Plaza Local 153,
Diagonal Hotel Melia.
Caracas
Tel. (582) 324 0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que
se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país
donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
46
45
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 46
Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U
2007/3-28-88E/S/F
700 W 120 V 60 Hz
RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 48

Transcripción de documentos

RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 14 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Some kernels of rice do not seem fully cooked The rice was not allowed to finish cooking. Once switch on rice cooker changes to WARM, allow rice to rest for 15 minutes before serving. Rice cooking bowl not as clean as I would like. Starch builds up on sides and bottom of bowl. Fill bowl with hot soapy water and let stand several minutes; then use a nylon scrubber along sides and bottom. Rinse. Rice boils over. Too much rice is being cooked. Make sure to cook no more than the maximum amount suggested in the Use and Care Manual. The amount of rice to be cooked should match the water markings on the bowl. Rice is too dry. Too much rice or not enough water. Use the rice measure cup that comes with the appliance. The rice measure provided holds 2/3 cup uncooked rice - about 5 oz. or 150 grams Rice is gummy. Too much water or not enough rice. Add water to match markings on the rice bowl. Do not use a liquid measuring cup. Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. • Unplug the unit before cleaning and let it cool completely. • Never immerse the unit in water or other liquid. • Wash the cooking bowl, lid, serving scoop and rice measure in warm, soapy water or in the dishwasher. Do not use abrasive cleaners or metal scouring pads-they may scratch the nonstick surface or could result in poor contact with the heating plate. Helpful Tip: Since the rice cooking bowl has a nonstick coating, try this method: add warm, soapy water and allow the bowl to stand for several minutes. This releases any food particles and with just a wipe of a sponge or plastic scrubber the bowl is perfectly clean. • Wipe the interior of the unit with a dry cloth. Clean the outside surface with a damp cloth and dry thoroughly. • If water accidentally gets into the switch area or onto the heating plate, allow to dry thoroughly before using the rice cooker. 13 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar el producto. ❑ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni la base del aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la presencia de los menores de edad. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesorios. ❑ No utilice ningún aparato que tenga el cable o el enchufe estropeado, que presente problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el producto a un centro de servicio autorizado para que lo revisen, reparen o ajusten debidamente. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de este aparato presenta el riesgo de lesiones. ❑ No utilice este producto a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. ❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni adentro de un horno caliente. ❑ Se debe tener mucho cuidado al pasar el aparato de un lugar a otro si éste contiene alimentos, agua u otros líquidos calientes. ❑ Para desconectar el aparato, ajuste todo control a la posición de apagado (off) y luego, desconecte el aparato de la toma de corriente. ❑ Este aparato se deberá utilizar únicamente con el fin provisto. ❑ A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, al cocinar, utilice únicamente en el recipiente removible. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 14 RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 16 ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. CABLE ÉLECTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 15 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  1. Mango de la tapa 2. Enganche de la tapa † 3. Tapa de vidrio templado con escape de vapor (Pieza Nº RC-5417-01) † 4. Divisor de la cesta de vaporizar (Pieza Nº RC-5417-02) † 5. Cesta de vaporizar (Pieza Nº RC-5417-03) † 6. Olla de cocinar con marcas del nivel de agua (adentro) (Pieza Nº RC-5417-04) 7. Asas laterales frescas al tacto 8. Luz indicadora del ciclo de calor 9. Interruptor de funcionamiento 10. Luz indicadora del ciclo de cocción †11. Colector de condensación (Pieza NºRC-5417-06) †12. Medidor de arroz (Pieza Nº RC-5417-05) †13. Cuchara de servir (Pieza Nº RC-3406-04) † Reemplazable/removible por el consumidor    EP KE M WAR COOK KEEP RM WA OK CO     16 RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 18 Como usar Este aparato es solamente para uso doméstico. PASOS PRELIMINARES • Retire el material de empaque y toda calcomanía adherida al producto. • Retire y conserve toda literatura incluida con el producto. • Lave y seque todas las piezas removibles, según las instrucciones de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. • Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. COMO COCINAR EL ARROZ 1. Use el medidor de arroz provisto, para añadir la cantidad de arroz que desea preparar; no use una taza corriente de medir. El medidor provisto acepta 2/3 taza de arroz crudo, aproximadamente 150 g (5 oz). Esta olla arrocera acepta un máximo de 10 medidas de arroz crudo, proporcionando 20 tazas de arroz cocido. 2. Vierta el arroz en la olla de cocinar. Nota: Para cocer el arroz, use solamente la olla de cocinar provista con este aparato. 3. Use las marcas del nivel de llenado en el interior de la olla como guías para medir el agua necesaria, según la cantidad de arroz que desea preparar. Por ejemplo, para 1 medida de arroz crudo, vierta agua hasta la marca que indica 1 taza. Para evitar que el contenido de la olla se desborde, asegúrese de no exceder la cantidad de agua. 4. Agregue mantequilla o aceite y sazone al gusto. Nota: La primera vez que prepare arroz, consulte la guía en la página 19. Para un arroz más suave y suelto, agregue más agua; para arroz de consistencia más firme, agregue menos agua. 5. Antes de colocar la olla de cocinar adentro de la arrocera, asegúrese que la placa de calentamiento y la superficie exterior de la olla de cocinar estén limpias y secas. No permita que caigan granos de arroz ni demás alimentos adentro de la arrocera. 6. Inserte la olla de cocinar adentro de la arrocera. 7. Coloque la tapa de vidrio sobre la olla de cocinar. Para mejores resultados, la olla debe permanecer cubierta con la tapa de vidrio mientras el aparato está en funcionamiento. Nota: Mientras el aparato está en funcionamiento, el escape de la tapa emite vapor. Coloque la tapa sobre la olla de cocinar, de manera que el escape permanezca alejado de los gabinetes y las paredes. Para evitar quemaduras, nunca acerque las manos al escape de vapor. 8. Desenrolle el cable y enchúfelo a una toma de corriente normal. La luz indicadora del ciclo de calor (WARM) se enciende. 9. Presione el interruptor de funcionamiento (ON). La luz indicadora del ciclo de cocción (COOK) se enciende y el aparato empieza a cocer el arroz. 10. Cuando el arroz está cocido, la luz indicadora del ciclo de cocción se apaga, el interruptor regresa a la posición normal, y la arrocera pasa automáticamente al ciclo de calor. La luz indicadora del ciclo de calor (WARM) permanece encendida hasta que uno desconecta el aparato. Nota: No trate de impedir que el aparato pase al ciclo de calor. No presione el interruptor (ON) después de que el aparato entre en funcionamiento. 11. Para mejor resultado, deje reposar el arroz por 15 minutos si desea cocerlo más tiempo. Si conserva el arroz por más de 30 minutos, revuélvalo de vez en cuando para evitar que el arroz del fondo de la olla se dore. 17 KEEP WARM COOK A KEEP WARM OK CO 12. Antes de servir, retire la tapa para mezclar el arroz. Use la cuchara provista con el aparato para evitar daño a la superficie antiadherente de la olla de cocinar. El enganche de la tapa puede ser introducido en el agujero del asa, con el labio de la tapa descansando sobre el colector de condensación a fin de alejar el agua del mostrador (A). ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras de vapor, asegúrese de alejar la tapa de su cuerpo cuando destape la olla arrocera. 13. Desconecte el aparato cuando no esté uso. CESTA DE VAPORIZAR Para sugerencias sobre el tiempo de cocción y condimentos, consulte la guía de cocinar en la página 20. 1. Con una taza corriente para medir líquido, vierta aproximadamente 3/4 taza de agua en la olla de cocinar. Sazone los alimentos al gusto. 2. Coloque las legumbres o demás alimentos en la cesta de vaporizar. 3. Coloque la cesta encima de la olla de cocinar. Antes de colocar la olla de cocinar adentro de la arrocera, asegúrese que la placa de calentamiento y la superficie exterior de la olla de cocinar estén limpias y secas. Evite que los alimentos caigan adentro de la olla arrocera. 4. Cubra la olla con la tapa de vidrio. Para vaporizar los alimentos, siempre mantenga cubierta la olla. Nota: Mientras el aparato está en funcionamiento, el escape de la tapa emite vapor. Coloque la tapa sobre la olla de cocinar de manera que el escape permanezca alejado de los gabinetes y las paredes. Para evitar quemaduras, nunca acerque las manos al escape de vapor. 5. Enchufe el cable a una toma de corriente normal. La luz indicadora del ciclo de calor (WARM) se enciende. 6. Presione el interruptor de funcionamiento (ON). La luz indicadora del ciclo de cocción (COOK) se enciende y el aparato empieza a vaporizar los alimentos. Nota: Cuando uno calienta alimentos ya preparados, el interruptor de funcionamiento (ON) y la luz indicadora del ciclo de cocción (COOK), no deben ser confundidos por un cronómetro. Siempre utilice un cronómetro de cocina, y no desatienda los alimentos.. 7. El tiempo de vaporización varía según el tipo y la cantidad de alimentos. 8. Supervise las legumbres 8 minutos después de iniciar el proceso de vaporización. (El tiempo de cocción varía según el tipo y la cantidad de alimentos a cocinar). 9. Cuando finalice el ciclo de cocción, desconecte el aparato. Retire y sirva los alimentos. 10. La cesta de vaporizar tiene un divisor removible que permite cocinar dos alimentos simultáneamente. 18 RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 20 GUÍA PARA COCINAR EL ARROZ GUÍA PARA COCINAR LEGUMBRES Y PESCADO Antes de dar inicio al ciclo de cocción, y después de agregar el agua, uno puede añadir sazón y aceite o mantequilla al arroz. Permita que el arroz repose a temperatura tibia por lo menos 15 minutos antes de servirlo. GUÍA PARA COCINAR EL ARROZ PARA EL ARROZ BLANCO DE GRANO LARGO, EL ARROZ PROCESADO, JAZMÍN, BASMATI, AMARILLO Y DE GRANO MEDIANO CANTIDAD DE ARROZ CANTIDAD DE AGUA TIEMPO DE COCCIÓN APROX. RENDIMIENTO DE ARROZ COCIDO EN MEDIDA DE 8 OZ 4 medidas Hasta la marca 4 De 16 a 18 minutos De 7 a 8 tazas 6 medidas Hasta la marca 6 De 24 a 26 minutos De 10 a 12 tazas 8 medidas Hasta la marca 8 De 32 a 36 minutos De 14 a 16 tazas 10 medidas Hasta la marca 10 De 36 a 40 minutos De 18 a 20 tazas ARROZ PERLA Y DE GRANO PEQUEÑO 4 medidas Hasta la marca 4 De 16 a 18 minutos De 7 a 8 tazas 6 medidas Hasta la marca 6 De 24 a 26 minutos De 9 a 10 tazas 8 medidas Hasta la marca 8 De 32 a 36 minutos De 13 a 14 tazas 10 medidas Hasta la marca 10 De 36 a 40 minutos De 16 a 18 tazas Todos cocidos al vapor con 11⁄2 tazas de agua fría de la llave o con caldos o extractos a temperatura ambiental. LEGUMBRE CANTIDAD Hasta la marca 4 De 20 a 22 minutos De 7 a 8 tazas 6 medidas Hasta la marca 6 De 23 a 25 minutos De 9 a 10 tazas 8 medidas Hasta la marca 8 De 27 a 29 minutos De 14 a 15 tazas 10 medidas Hasta la marca 10 De 34 a 36 minutos De 18 a 19 tazas ARROZ INTEGRAL 4 medida Hasta la marca 4 más 3/4 de taza De 30 a 34 minutos De 61⁄2 a 71⁄2 tazas 6 medidas Hasta la marca 6 más 3/4 de taza De 38 a 42 minutos De 10 a 12 tazas 8 medidas Hasta la marca 8 más 3/4 de taza De 40 a 44 minutos De 15 a 16 tazas 10 medidas Hasta la marca 10 más 3/4 de taza De 42 a 45 minutos De 18 a 19 tazas ARROZ SILVESTRE 4 medidas Hasta la marca 6 De 63 a 70 minutos De 8 a 9 tazas COMBINACIÓN DE ARROZ BLANCO Y SILVESTRE ENVASADO 4 paquetes (5 oz cada uno) 4 tazas de agua De 35 a 37 minutos 2 paquetes (16 oz cada uno) 19 Hasta la marca 8 De 35 a 38 minutos De 14 a 15 tazas SUGERENCIAS 1 lb. Cortados en trozos de 4 pulgadas De 8 a 10 minutos Sazonar con rebanadas de limón, sal y pimienta Habichuelas verdes frescas 1 lb. Cortar en trozos de 2 pulgadas De 16 a 18 minutos Sazonar con eneldo, sal y pimienta de ajo Remolachas frescas 1 lb / 4 tazas Pelados y rebanados De 22 a 24 minutos Agregar piel de naranja, sal y pimienta 12 oz. Cortado en floretes De 12 a 14 minutos Agregar tomillo fresco y hojas de mejorana 1 lb / 4 tazas Peladas y rebanadas De 19 a 21 minutos Sazonar con perejil y eneldo fresco 1 cabeza / 4 tazas Cortada en floretes De 21 a 23 minutos Aliñar con migajas de pan pasadas por mantequilla Bróculi fresco Zanahorias frescas Coliflor fresca Maiz fresco 3 Cortado en rebanadas de 21⁄2 pulgadas De 12 a 15 minutos Sazonar con cebollinos o perejil Habichuelas chinas 1 lb / 4 tazas Recortadas de las puntas y enteras De 14 a 16 minutos Aliñar con salsa soya y cebollinos picados Cortados en tiras De 15 a 17 minutos SSazonar con ajo picado y cilantro 11⁄2 lbs./4 tazas Cortadas en pedazos De 24 a 26 minutos Sazonar con romero picado, sal y pimienta de ajo 4 tazas Rebanados De 10 a 12 minutos Servir con tomates en cuadritos y queso Parmesano desmenuzado Pimientos Patatas Ayote amarillo y calabacines 2 grandes PESCADO Agregar 3/4 taza de agua con rebanadas de limón en la olla de cocinar Salmón 1 lb 2 filetes De 24 a 26 minutos Sazonar con eneldo fresco y cebollinos Camarones 1 lb Pelados y sin vena De 14 a 16 minutes Servir con salsa tártara o de cóctel 1 lb Sin hueso ni piel De 40 a 45 minutos Sazonar con sal kosher, ajo y pimienta De 7 a 8 tazas COMBINACIÓN DE ARROZ DE GRANO INTEGRAL Y SILVESTRE ENVASADO TIEMPO Espárragos frescos ARROZ PROCESADO O PRECOCIDO 4 medidas PREPARACIÓN POLLO Pechugas 20 RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 22 CONSEJOS PRÁCTICOS RECETAS • Aunque el medidor de arroz provisto con esta olla arrocera acepta 5 onzas de arroz crudo, el arroz ya cocido equivale a una taza de 8 onzas. • La sal “Kosher” (sal autorizada por la religión judía) no contiene impurezas y se disuelve más rápido. Si usa este tipo de sal, agregue un poco más que de costumbre con sal de mesa. Agregue 3/4 cdta de sal “Kosher” por cada taza de arroz crudo. • El arroz blanco debe ser almacenado en un recipiente hermético en un lugar oscuro y fresco. • El arroz integral tiene una vida útil limitada; no se debe guardar por más de un mes sin consumirlo. • Para más sabor, use caldos, extractos, o esencias en vez de agua. El hacerlo podría eliminar el uso de la sal. CAMARONES CON ARROZ AMARILLO 4 medidas* de mezcla de arroz amarillo 3 tazas caldo vegetal o de pollo 1 lata (141⁄2 oz) tomates cortados, sin escurrir 2 lb de camarones pelados, sin vena 1 cebolla grande cortada en pedazos 1 pimiento verde grande sin semillas, cortado en tiras de 2 pulg. 2 dientes de ajo grande, picados 1/2 cdta pimiento gruesa 2 cdtas aceite de oliva 1/4 taza perejil picado * Usar el medidor de arroz provisto. Combine todos los ingredientes en la olla de cocinar, según el orden de la receta. Coloque la olla adentro de la arrocera y enchufe el aparato; la luz indicadora del ciclo de calor (WARM) se enciende. Cubra la olla con la tapa de vidrio. Para cocinar, presione el interruptor de funcionamiento (ON). Cuando el arroz está cocido, la luz indicadora del ciclo de cocción (COOK) se apaga y el interruptor regresa a la posición normal. La arrocera pasa automáticamente al ciclo de calor. Permita reposar el arroz en el ciclo de calor (WARM) por 15 minutos. Adornar el arroz con el perejil, justo antes de servirlo. Rinde aproximadamente12 tazas / 6 porciones SOPA DE ALB ÓNDIGAS A LA CATALANA 1 cebolla pequeña, cuarteada 1 rebanada de pan pedaceada 1/2 taza hojas de cilantro 1/2 lb carne molida de cerdo 1/2 lb carne molida de ternera 1/2 cdta sal 1/4 cdta pimienta de ajo 1 huevo grande, ligeramente batido 7 tazas caldo vegetal o de pollo 1 lata (28 oz) tomates pequeños con ajo y cebolla 2 cdtas pasta de tomate 1/4 taza cilantro picado 1 taza espagueti delgado quebrado en pedazos 11⁄2 pulgada Queso Romano rallado Combine la cebolla, el pan y el cilantro en el mini picador Black & Decker® y procese hasta quedar bien picados. Combine la mezcla de la cebolla con el cerdo, ternera, sal, pimienta y el huevo. Mezcle bien. Forme en albóndigas de una pulgada y acomode en una bandeja seca de hornear. En un horno tostador Black & Decker®, cocine a 350 °F por 15 minutos. 21 22 RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 24 En la olla de cocinar, combine el caldo, los tomates, la pasta de tomate, cilantro picado y las albóndigas. Coloque la olla adentro de la arrocera y enchufe el aparato; la luz indicadora del ciclo de calor (WARM) se enciende. Cubra la olla con la tapa de vidrio. Para cocinar, presione el interruptor de funcionamiento (ON). Cuando la mezcla hierva, agregue los espaguetis. Cubra y cocine 15 minutos o hasta que la pasta esté blanda y las albóndigas bien cocidas. Aliñar con el queso. Rinde aprox.13 tazas. CREMOSO ARROZ INTEGRAL CON CHAMPIÑONES 4 medidas* mezcla de arroz integral envasado 6 tazas caldo vegetal o de pollo 8 onzas champiñones Portobella pequeños en pedazos gruesos 2 racimos cebollinos rebanados (aprox. 1 _ taza) 1/2 taza perejil picado 1/2 taza tomates envasados secados al sol con aceite 4 cdta mantequilla o margarina 1 cdta sal 1/2 cdta pimiento negra rallada 3/4 taza rajas de almendras tostadas * Usar el medidor de arroz provisto. Combine todos los ingredientes, menos las almendras, según el orden de la receta. Coloque la olla adentro de la arrocera y enchufe el aparato; la luz indicadora del ciclo de calor (WARM) se enciende. Cubra la olla con la tapa de vidrio. Para cocinar, presione el interruptor de funcionamiento (ON). Cuando el arroz está cocido, la luz indicadora del ciclo de cocción (COOK) se apaga y el interruptor regresa a la posición normal. La arrocera pasa automáticamente al ciclo de calor. Permita reposar el arroz en el ciclo de calor (WARM) por 15 minutos. Revolver las almendras justo antes de servir. Rinde aprox. 15 tazas. CHILE CON HABICHUELAS 1 lb tajo de res molido 11⁄2 tazas cebolla picada 2 dientes de ajo grande, picados 2 cdtas aceite de oliva 2 tazas (16 oz, cada una) habichuelas enjuagadas y escurridas 1 taza (15 oz) salsa de tomate 1 cdta chile en polvo 1 cdta comino en polvo 1 cdta sal Arroz cocido Queso Jack o Jalapeño desmenuzado Coloque la olla adentro de la arrocera y enchufe el aparato; la luz indicadora del ciclo de calor (WARM) se enciende. Cubra la olla con la tapa de vidrio. Para cocinar, presione el interruptor de funcionamiento (ON). 23 Agregue la carne, cebolla, ajo y el aceite. Cocine hasta que la carne esté dorada y la cebolla quede blanda, revolviendo de vez en cuando. Añada las habichuelas, la salsa de tomate, el chile en polvo, comino, sal y pimienta. Cubra y cocine la mezcla por 15 minutos hasta mezclar bien los sabores. Revuelva de vez en cuando. Servir sobre el arroz y coronar con el queso. Rinde de 6 a 8 porciones. DUMPLINGS* DE CERDO 3 cdta salsa soya baja en sodio 1 cdta vinagre de arroz 1/4 cdta aceite de ajonjolí 1/2 lb cerdo molido 1 taza repollo “bok choy”, picado 1/4 taza cebollinos picados 1 cdta jengibre fresco rallado 1 diente de ajo grande, picado 1/4 cdta pimiento sazonada 1/4 cdta sal 36 envolturas para won ton 1 diente de ajo mediano, picado * Masa hervida rellena. Para preparar la salsa de remojo, combine y ponga aparte la salsa soya, el vinagre de arroz, y el aceite de ajonjolí. En un recipiente grande, combine y mezcle bien el cerdo, los cebollinos, jengibre, el diente grande de ajo picado, pimienta y la sal. Coloque una cucharada ligera del relleno en el centro de una envoltura para won ton. Humedezca los bordes de la envoltura ligeramente con el dedo o con una brocha de cocina. Doble la envoltura por mitad para formar un triángulo y presione los bordes para sellarlos. Páselos a una bandeja y cúbralos para conservar la frescura. Repita el procedimiento con el relleno restante hasta formar aprox. 36 “dumplings”. Vierta 11⁄2 taza de agua fría de la llave en la olla de cocinar arroz. Engrase ligeramente la cesta de vaporizar. Acomode los “dumplings” en la cesta a _ pulgada de distancia entre cada uno. Coloque la cesta sobre la olla de cocinar y luego, inserte la olla en la arrocera. Cubra y enchufe el aparato a una toma de corriente. Ajuste el cronómetro de cocina para 6 minutos. Cocine hasta que los “dumplings” estén translúcidos y la carne bien cocida. Repita con los “dumplings” restantes. Sirva los “dumplings” con la salsa de remojo. Si desea, puede coronarlos con semillas de ajonjolí tostadas. Rinde de 8 a 10 porciones. 24 RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 26 ARROZ CON CALABAZA Y QUESO 4 medidas* arroz tipo arbóreo envasado 21⁄4 tazas caldo vegetal o de pollo 1 taza vino blanco seco 4 tazas calabaza o de calabaza espagueti pelada y cortada 1 cebolla grande, picada 1/2 taza perejil picado 4 cdtas mantequilla o margarina 2 diente de ajo grande, cortado 1 cdta sal 1/2 pimiento negra molida 2 cdta aceite de oliva 11⁄2 taza queso Parmesano freso rallado Combine todos los ingredientes, menos el queso Parmesano, según el orden de la receta. Coloque la olla adentro de la arrocera y enchufe el aparato; la luz indicadora del ciclo de calor (WARM) se enciende. Cubra la olla con la tapa de vidrio. Para cocinar, presione el interruptor de funcionamiento (ON). Cuando el arroz está cocido, la luz indicadora del ciclo de cocción (COOK) se apaga y el interruptor regresa a la posición normal. La arrocera pasa automáticamente al ciclo de calor. Permita reposar la mezcla del arroz en el ciclo de calor (WARM) por 15 minutos. Aliñar cada porción con el queso Parmesano. Rinde aproximadamente 12 tazas. * Usar el medidor de arroz provisto. Cuando el arroz está cocido, la luz indicadora del ciclo de cocción (COOK) se apaga y el interruptor regresa a la posición normal. La arrocera pasa automáticamente al ciclo de calor. Permita reposar la mezcla del arroz en el ciclo de calor (WARM) por 15 minutos. Rinde aproximadamente12 tazas. * Usar el medidor de arroz provisto. COMBINACIÓN DE COLIFLOR Y BRÓCULI 2 tazas floretes de bróculi 2 tazas floretes de coliflor 1 taza zanahorias cortadas en diagonal 1/2 taza arándanos agrios secos 1/4 taza cebollinos rebanados 1 diente grande de ajo, picado 1/4 cdta pimienta condimentada 1/4 cdta sal Combine y mezcle bien todos los ingredientes en un recipiente grande. Vierta 11⁄2 taza de agua de la llave en la olla de cocinar arroz. Coloque la olla de cocinar en la arrocera. Con una cuchara, pase la mezcla de vegetales a la cesta de vaporizar. Coloque la cesta sobre la olla de cocinar y luego, inserte la olla en la arrocera. Cubra y enchufe el aparato a una toma de corriente. Ajuste el cronómetro de cocina para 18 minutos. Verifique que las legumbres estén bien cocidas. Si es necesario, aumente el tiempo de cocción unos minutos más. Si desea, puede coronar con pecanas tostadas, picadas. Rinde de 4 a 6 porciones. CERDO CON JENGIBRE Y ARROZ 2 lb trozos de 1 pulg de lomo de cerdo 3/4 salsa Teriyaki envasada 1 cdtas aceite 4 medidas* arroz de grano mediano 1/2 lb habichuelas chinas, recortadas 1 lata (8 oz) castaños de agua rebanadas y escurridas 1 taza zanahorias rebanadas 1 racimo de cebollinos rebanados (aprox. 1 taza) 2 diente grande de ajo cortado 1 cdta jengibre rallado 1 cdta sal En un tazón, combine los trozos de cerdo y la salsa Teriyaki. Revuelva bien, cubra, y refrigere por lo menos una hora o de un día para otro. Caliente el aceite en una sartén eléctrica Black & Decker®. Escurra el cerdo, conservando el líquido. Cocine el cerdo hasta dorarlo completamente. Ponga el arroz en la olla de la arrocera. Agregue el escabeche reservado y agua hasta la marca “4” en la olla de cocinar. Añada el cerdo y los demás ingredientes, según el orden de la receta. Coloque la olla adentro de la arrocera y enchufe el aparato; la luz indicadora del ciclo de calor (WARM) se enciende. Cubra la olla con la tapa de vidrio. Para cocinar, presione el interruptor de funcionamiento (ON). 25 26 RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 28 IMPORTANTES MISES EN GARDE DETECCIÓN DE FALLAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Ciertos granos de arroz no se cocinan bien. No se permitió que el arroz se terminara de cocer. Una vez que el interruptor del aparato pase al ciclo de calor (WARM), espere que el arroz repose por 15 minutos antes de servirlo. La olla de cocinar no luce tan limpia como gustaría. El almidón se acumula a los costados y en fondo de la olla. Llene la olla con agua caliente jabonada y deje reposar por unos minutos. Después, limpie los costados y el fondo de la olla con una almohadilla de nailon y enjuáguela bien. El arroz se desborda de la olla. Se ha cocinado demasiado arroz. Asegúrese de no cocinar más de la cantidad máxima sugerida en el manual de Uso y Cuidado. La cantidad de arroz a prepararse, debe coincidir con las marcas del nivel de agua en la olla. El arroz resulta muy seco. Exceso de arroz o falta de agua Use el medidor de arroz provisto con el aparato. El medidor provisto acepta taza, o 150 g (5 oz) de arroz crudo. El arroz resulta pegajoso Exceso de agua o falta de arroz. Agregue agua hasta coincidir con las marcas en la olla arrocera. No use una taza para medir líquidos. Cuidado y limpieza El aparato no contiene piezas reemplazables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. • Desconecte la olla y espere que se enfríe bien antes de limpiarla. • Nunca sumerja la olla en agua ni en ningún otro líquido. • Lave la olla de cocinar, la tapa, la cuchara de servir y el medidor de arroz, con agua tibia jabonada o en la máquina lavaplatos. No utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas de fibra metálica; estos pueden rayar el recubrimiento antiadherente de la olla o perjudicar el contacto con la placa de calentamiento. Consejo práctico: En vista de que la olla de cocinar tiene un recubrimiento antiadherente, se recomienda agregarle agua tibia jabonada y dejarla reposar por varios minutos. Esto desprende las partículas de comida y con solo pasarle una esponja o una almohadilla de fibras plásticas, la olla queda perfectamente limpia. • Limpie el interior del aparato con un paño seco. Limpie la superficie exterior con un paño humedecido y séquela bien. • Si llegase a caer agua en el área del interruptor o sobre la placa de calentamiento, espere que el aparato se seque completamente antes de usarlo nuevamente. 27 Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. ❑ Lire toutes les directives. ❑ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons. ❑ Afin d’éviter de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni le socle de l’appareil. ❑ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. ❑ Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant d’en remplacer des composantes. ❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de fonctionnement ou qui est endommagé. Confier l'examen, la réparation ou le réglage de l'appareil au personnel du centre de service autorisé de la région. ❑ L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil présente des risques de blessures. ❑ Ne pas utiliser à l’extérieur. ❑ Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. ❑ Ne pas placer sur ni près d’une cuisinière au gaz ou à l’électricité chaude, ni dans un four réchauffé. ❑ Faire preuve d’une extrême prudence lorsqu’on déplace l ’appareil renfermant des aliments, de l’eau ou des liquides chauds. ❑ Pour le débrancher, il faut d’abord mettre toutes les commandes en position hors tension (off), puis il faut débrancher le cordon de la prise. ❑ Utiliser l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu. ❑ Pour réduire le risque de choc électrique, cuire uniquement dans le conteneur amovible. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 28 RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 46 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “[email protected] Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Servicio Master Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y Los Alamos Tel. (593 ) 2281-3882 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: 45 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: 01 (800) 714-2503 (55) 1106-1400 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá. Tel. (507) 2360 236 (507) 2360 159 Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153, Diagonal Hotel Melia. Caracas Tel. (582) 324 0969 Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Servicio y Reparación Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 46 RC5417UC 6/7/07 11:34 AM Page 48 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U 700 W 120 V 2007/3-28-88E/S/F 60 Hz Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040 Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Black and Decker Appliances Home RC5417 Manual de usuario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para