Omega HHP-2000 Series Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
14
14
27
27
Algunas de las opciones descritas pueden no aplicarse a este
instrumento. Controle por favor las functiones del instrumento
que usted la comprado antes de que usted proceda.
Algunas de las opciones descritas pueden no aplicarse a este
instrumento. Controle por favor las functiones del instrumento
que usted la comprado antes de que usted proceda.
Se debe tener cuidado especial de no exceder la presión
máxima del dispositivo porque esto podría romper la membrana
detectora. Esta no está cubierta por la garantía del fabricante.
NOTA: Los instrumentos de presión diferencial/absoluta solamente
miden presiones positivas, es decir una presión positiva aplicada al
orificio positivo, o presión negativa aplicada al orificio negativo.
Se debe tener cuidado especial de no exceder la presión
máxima del dispositivo porque esto podría romper la membrana
detectora. Esta no está cubierta por la garantía del fabricante.
NOTA: Los instrumentos de presión diferencial/absoluta solamente
miden presiones positivas, es decir una presión positiva aplicada al
orificio positivo, o presión negativa aplicada al orificio negativo.
APLICACIÓN DEL INSTRUMENTO
La serie de instrumentos HHP-2000 es apta para medir la presión
manométrica, diferencial o absoluta en un extenso rango de
presiones. Los manómetros no son adecuados para uso con
sustancias corrosivas o hidrocarburos cíclicos, p.e. aceite de motor,
fluido de transmisión o “Freon”.
Para usar un modelo HHP-2000 con materiales de este tipo, se debe
interponer algún tipo de purgador de aceite mineral o aire seco.
APLICACIÓN DEL INSTRUMENTO
La serie de instrumentos HHP-2000 es apta para medir la presión
manométrica, diferencial o absoluta en un extenso rango de
presiones. Los manómetros no son adecuados para uso con
sustancias corrosivas o hidrocarburos cíclicos, p.e. aceite de motor,
fluido de transmisión o “Freon”.
Para usar un modelo HHP-2000 con materiales de este tipo, se debe
interponer algún tipo de purgador de aceite mineral o aire seco.
ENCENDIDO - APAGADO
ON OFFPulsar la tecla para encender el instrumento y para
apagarlo.
Si se mantiene pulsada la tecla
cuando se enciende el instrumento, se anula la función de apagado
automático hasta que se apague el instrumento.
Apagado automático después de 12 minutos, a menos
que se pulse una tecla 0 que el instrumento se encuentre en modo
o en modo .LOG MAX/MIN
ENCENDIDO - APAGADO
ON OFFPulsar la tecla para encender el instrumento y para
apagarlo.
Si se mantiene pulsada la tecla
cuando se enciende el instrumento, se anula la función de apagado
automático hasta que se apague el instrumento.
Apagado automático después de 12 minutos, a menos
que se pulse una tecla 0 que el instrumento se encuentre en modo
o en modo .LOG MAX/MIN
OPERACIÓN DEL INSTRUMENTO
PROTECCIÓN IP65/IP67
La protección hermética de este instrumento se mantendrá sólo si
los tornillos que sujetan el compartimento de las baterías estan
firmemente apretados.
PILAS
Dos pilas de tipo AA o su equivalente (no se proporcionan).
Observar las instrucciones en la parte trasera del instrumento para
instalar/sustituir las pilas. Cuando aparece el símbolo en el
visualizador, sustituir las pilas.
OPERACIÓN DEL INSTRUMENTO
PROTECCIÓN IP65/IP67
La protección hermética de este instrumento se mantendrá sólo si
los tornillos que sujetan el compartimento de las baterías estan
firmemente apretados.
PILAS
Dos pilas de tipo AA o su equivalente (no se proporcionan).
Observar las instrucciones en la parte trasera del instrumento para
instalar/sustituir las pilas. Cuando aparece el símbolo en el
visualizador, sustituir las pilas.
E
E
Modelos
Modelos
Rango Operativo Sobrerango
Características
CARACTERÍSTICAS
GAMA
25mbar / 10 pulg. agua
Retroiluminación, Fuera de rango, Puesta en cero,
Cero absoluto y Retención de datos
350mbar / 140 pulg. agua
130mbar / 52 pulg. agua
Igual que arriba más: Alisamiento de datos,
Unidades de presión, Bloqueo de rango y Máx.Mín.
1bar / 401pulg. agua
2bar / 28 PSI
Igual que arriba más: Registro manual y automático.
4bar / 58 PSI
7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI
Manotransductor externo -
2bar absoluto 4bar
10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI
HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026
HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086
HHP-2000, 2020, 2080
HHP-2001, 2021, 2081
HHP-2002, 2022, 2082
HHP-2003, 2023, 2083
HHP-2024, 2084
HHP-2005, 2025, 2085
HHP-2026, 2086
Modelos
Modelos
Rango Operativo Sobrerango
Características
CARACTERÍSTICAS
GAMA
25mbar / 10 pulg. agua
Retroiluminación, Fuera de rango, Puesta en cero,
Cero absoluto y Retención de datos
350mbar / 140 pulg. agua
130mbar / 52 pulg. agua
Igual que arriba más: Alisamiento de datos,
Unidades de presión, Bloqueo de rango y Máx.Mín.
1bar / 401pulg. agua
2bar / 28 PSI
Igual que arriba más: Registro manual y automático.
4bar / 58 PSI
7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI
Manotransductor externo -
2bar absoluto 4bar
10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI
HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026
HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086
HHP-2000, 2020, 2080
HHP-2001, 2021, 2081
HHP-2002, 2022, 2082
HHP-2003, 2023, 2083
HHP-2024, 2084
HHP-2005, 2025, 2085
HHP-2026, 2086
ECHELLE PERSONNALISEE
NE
NE
ATTENTION OUT
Appuyer sur , apparaît et l’afficheur s’éteint; Entrer le
pourcentage de l’échelle. Les deux premiers digits sont pris en
compte. Pour obtenir une échelle comprise entre 1 et 99%. Cette
valeur sera le coefficient multiplicateur de l’échelle personnalisée.
Appuyez pour recvoir. restera affiché, les valeurs courantes
s’affichent. Une flèche sera affichée pour montrer que la fonction est
active.
: Dans ce mode, l’indicateur de dépassement de
gamme ne fonctionne pas. Ne pas utiliser l’appareil en surpression.
ECHELLE PERSONNALISEE
NE
NE
ATTENTION OUT
Appuyer sur , apparaît et l’afficheur s’éteint; Entrer le
pourcentage de l’échelle. Les deux premiers digits sont pris en
compte. Pour obtenir une échelle comprise entre 1 et 99%. Cette
valeur sera le coefficient multiplicateur de l’échelle personnalisée.
Appuyez pour recvoir. restera affiché, les valeurs courantes
s’affichent. Une flèche sera affichée pour montrer que la fonction est
active.
: Dans ce mode, l’indicateur de dépassement de
gamme ne fonctionne pas. Ne pas utiliser l’appareil en surpression.
PRÉCISION
De +20°C à +30°C/+68°F à +86°F 0.1% de le lecture + 0.1% de la
pleine échelle + 1 digit.
De -10°C à +50°C/+14°F à +122°F 0.15% de la lecture +0.15% de
la pleine échelle + 1 digit.
PRÉCISION
De +20°C à +30°C/+68°F à +86°F 0.1% de le lecture + 0.1% de la
pleine échelle + 1 digit.
De -10°C à +50°C/+14°F à +122°F 0.15% de la lecture +0.15% de
la pleine échelle + 1 digit.
CALIBRATION
Cet appareil a été calibré en utilisant un poids mort qui se réfère de
façon valable aux étalons nationaux.
CALIBRATION
Cet appareil a été calibré en utilisant un poids mort qui se réfère de
façon valable aux étalons nationaux.
La performance générale de l'instrumentpeut être vérifiéeen combinantles mesuresde
précision ci-dessus et les incertitudes liées àl'opération de mesure.
La performance générale de l'instrumentpeut être vérifiéeen combinantles mesuresde
précision ci-dessus et les incertitudes liées àl'opération de mesure.
26
26
15
15
PUESTA A CERO ABSOLUTA
MODELOS HHP-2005, 2025
0.0
Nota
MODELO HHP-2085
0.0
Esta facilidad permite corregir la presión ambiente indicada entre
900mbar y 1100mbar.
Abrir el orificio a la atmósfera y el instrumento indicará la presión
ambiente. Pulsar la tecla y se visualiza 900mbar (o el
equivalente en otras unidades). Mantener pulsada a esta tecla. La
visualización se desplazará y visualizará la presión atmosférica
deseada (máximo de 1100mbar); soltar la tecla. La presión actual
que se mide será ajustada a la lectura visualizada y se usará para el
resto de la sesión.
: Este ajuste se perderá cuando se apague el instrumento.
Pulsar la tecla en vez de la tecla .
PUESTA A CERO ABSOLUTA
MODELOS HHP-2005, 2025
0.0
Nota
MODELO HHP-2085
0.0
Esta facilidad permite corregir la presión ambiente indicada entre
900mbar y 1100mbar.
Abrir el orificio a la atmósfera y el instrumento indicará la presión
ambiente. Pulsar la tecla y se visualiza 900mbar (o el
equivalente en otras unidades). Mantener pulsada a esta tecla. La
visualización se desplazará y visualizará la presión atmosférica
deseada (máximo de 1100mbar); soltar la tecla. La presión actual
que se mide será ajustada a la lectura visualizada y se usará para el
resto de la sesión.
: Este ajuste se perderá cuando se apague el instrumento.
Pulsar la tecla en vez de la tecla .
RETROILUMINACÓN
ONMantener pulsada la tecla .
RETROILUMINACÓN
ONMantener pulsada la tecla .
DISPLAY
DISPLAY
FUERA DE RANGO
Se visualiza el símbolo si la presión excede el rango de la
escala o si es negativa.
FUERA DE RANGO
Se visualiza el símbolo si la presión excede el rango de la
escala o si es negativa.
PUESTA A CERO
Para mayor exactitud, se recomienda poner el instrumento a cero
cuando está en la situación en que se le va a usar, antes de medir la
presión.
MODELOS HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023
0.0
MODELOS HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084
0.0
Asegurar que ambos orificios están abiertos. Si la presión aplicada
es ±1% de la escala total (±3% en el caso de los modelos HHP-
2000, 2020 y 2080) de la calibración en fábrica, pulsando el botón
ajusta en cero según la presión actual. De otro modo, la unidad
visualiza ‘-’ momentáneamente, y retiene su calibración anterior.
Pulsar la tecla en vez de la tecla .
PUESTA A CERO
Para mayor exactitud, se recomienda poner el instrumento a cero
cuando está en la situación en que se le va a usar, antes de medir la
presión.
MODELOS HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023
0.0
MODELOS HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084
0.0
Asegurar que ambos orificios están abiertos. Si la presión aplicada
es ±1% de la escala total (±3% en el caso de los modelos HHP-
2000, 2020 y 2080) de la calibración en fábrica, pulsando el botón
ajusta en cero según la presión actual. De otro modo, la unidad
visualiza ‘-’ momentáneamente, y retiene su calibración anterior.
Pulsar la tecla en vez de la tecla .
RETENCIÓN DE VISUALIZACIÓN
Pulsando la tecla detiene la visualización, y el símbolo aparece
en la visualización. Pulsando la tecla retorna nuevamente la
visualización a su condición normal.
RETENCIÓN DE VISUALIZACIÓN
Pulsando la tecla detiene la visualización, y el símbolo aparece
en la visualización. Pulsando la tecla retorna nuevamente la
visualización a su condición normal.
PILA
REGISTRO
HH:MM
MULTIFUNCIÓN MULTIFUNCIÓN
MULTIFUNCIÓN
ENTRADA
NUMÉRICA
RANGO
PROMEDIO
PSI
INTRO
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
PILA
REGISTRO
HH:MM
MULTIFUNCIÓN MULTIFUNCIÓN
MULTIFUNCIÓN
ENTRADA
NUMÉRICA
RANGO
PROMEDIO
PSI
INTRO
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
MISE EN MARCHE
Appuyez sur la touche (pas en mode ), et
seront affichés. Enregistrez la pression précontrainte (si vous ne
voulez pas utiliser cette fonction appuyez sur la touche , et
seront affichés. Enregistrez la pression de démarrage, appuyez
sur la touche , et seront affichés. Enregistrez le
changement de pression admissible et appuyez sur la touche .
L’appareil peut maintenant commencer le test et sera affiché.
A/R MAX/MIN NE P1
NE
P2
NE P3
P1
MISE EN MARCHE
Appuyez sur la touche (pas en mode ), et
seront affichés. Enregistrez la pression précontrainte (si vous ne
voulez pas utiliser cette fonction appuyez sur la touche , et
seront affichés. Enregistrez la pression de démarrage, appuyez
sur la touche , et seront affichés. Enregistrez le
changement de pression admissible et appuyez sur la touche .
L’appareil peut maintenant commencer le test et sera affiché.
A/R MAX/MIN NE P1
NE
P2
NE P3
P1
FAIRE UN TEST
Cette fonction marchera seulement quand est affiché.
Appliquez la pression jusqu’à ce que devienne Si une
presion (une pression précontrainte) a été enregistrée il faut
régler l’appareil à cette pression. Éventez le système. L’affichage
sera effacé pendant la durée du test. ou sera affiché,
les résultats seront mémorisées automatiquement avec une
référence en temps réel.
P1
P1 P2.
P1
PASS FAIL
Vous pouvez visualiser les résultats en appuyant sur la touche
et ou les faire sortir sur une imprimante Epson ou compatible en
appuyant sur la touche et . Pour les faire sortir sur ordinateur
il faut utiliser l’hyperterminal de votre ordinateur. Avant de faire un
autre test, il faut faire sortir les résultats qui seront perdus
autrement. Une fois que ou a été affiché la valeur
actuelle sera affichée. Il faut remettre l’appareil à l’état initial avant
de commencer un autre test.
1
4
PASS FAIL
FAIRE UN TEST
Cette fonction marchera seulement quand est affiché.
Appliquez la pression jusqu’à ce que devienne Si une
presion (une pression précontrainte) a été enregistrée il faut
régler l’appareil à cette pression. Éventez le système. L’affichage
sera effacé pendant la durée du test. ou sera affiché,
les résultats seront mémorisées automatiquement avec une
référence en temps réel.
P1
P1 P2.
P1
PASS FAIL
Vous pouvez visualiser les résultats en appuyant sur la touche
et ou les faire sortir sur une imprimante Epson ou compatible en
appuyant sur la touche et . Pour les faire sortir sur ordinateur
il faut utiliser l’hyperterminal de votre ordinateur. Avant de faire un
autre test, il faut faire sortir les résultats qui seront perdus
autrement. Une fois que ou a été affiché la valeur
actuelle sera affichée. Il faut remettre l’appareil à l’état initial avant
de commencer un autre test.
1
4
PASS FAIL
SÉLECTION DU CAPTEUR DE PRESSION
Modèles HHP-2024, 2084
0.0
0.0
Après l’allumage, si vous appuyez sur la touche (HHP-2024
- touche “ ”) et la maintenez enfoncée, l’écran fera défiler les
options possibles de la gamme du transducteur de 10,0 à 50,0 bar
(en 5 bar) o de 55,0 à 500.0 bar (en 5 bar) (pour en sélectionner
une, rélâcher la touche). ---- apparaît sur l’écran. Pour
personnaliser, maintenez à nouveau la touche (HHP-2024 -
touche “ ”) appuyée pour sélectionner la gamme de tension à
l’entrée, de 10,0 à 50,0 bars avec une tension de1à50mV(de1en
1 mV) ou de 55,0 à 500,0 bar avec une tension de 10 à 50 mV (de 1
en 1 mV). Relâchez pour sélectionner. Ce sont désormais les
réglages par défaut.
SÉLECTION DU CAPTEUR DE PRESSION
Modèles HHP-2024, 2084
0.0
0.0
Après l’allumage, si vous appuyez sur la touche (HHP-2024
- touche “ ”) et la maintenez enfoncée, l’écran fera défiler les
options possibles de la gamme du transducteur de 10,0 à 50,0 bar
(en 5 bar) o de 55,0 à 500.0 bar (en 5 bar) (pour en sélectionner
une, rélâcher la touche). ---- apparaît sur l’écran. Pour
personnaliser, maintenez à nouveau la touche (HHP-2024 -
touche “ ”) appuyée pour sélectionner la gamme de tension à
l’entrée, de 10,0 à 50,0 bars avec une tension de1à50mV(de1en
1 mV) ou de 55,0 à 500,0 bar avec une tension de 10 à 50 mV (de 1
en 1 mV). Relâchez pour sélectionner. Ce sont désormais les
réglages par défaut.
CONNEXION DE CAPTEUR DE PRESSION EXTERNE
Gamme de pression sélectionnable (en bar) avec gamme de
sensibilité sélectionnable (en mV).
Alimentation fournie
Instructions de câblage
ATTENTION: Veillez à respecter les instructions concernant le
câblage du fait qu’un câblage incorrect est susceptible
d’endommager l’appareil.
+5 Volts ( 0 ,25 Volts équivalent à 5%)
Fil rouge = courant + , Fil bleu = courant - ,
Fil vert = courant + , Fil jaune = courant -
CONNEXION DE CAPTEUR DE PRESSION EXTERNE
Gamme de pression sélectionnable (en bar) avec gamme de
sensibilité sélectionnable (en mV).
Alimentation fournie
Instructions de câblage
ATTENTION: Veillez à respecter les instructions concernant le
câblage du fait qu’un câblage incorrect est susceptible
d’endommager l’appareil.
+5 Volts ( 0 ,25 Volts équivalent à 5%)
Fil rouge = courant + , Fil bleu = courant - ,
Fil vert = courant + , Fil jaune = courant -
±
±
16
16
25
25
INSTALACIÓN DE TUBO
Los orificios de entrada del instrumento han sido diseñados para que
acepten tubo de nilón de un diámetro interno de 4mm y un espesor
de pared de 1mm. Para instalar el tubo, se desenrosca la tuerca de
fijación, se desliza el tubo sobre la pieza escalonada y se repone la
tuerca. Nota: No apretar los accesorios de los orificios de presión a
una torsión mayor de 2Nm, para no dañar las juntas.
INSTALACIÓN DE TUBO
Los orificios de entrada del instrumento han sido diseñados para que
acepten tubo de nilón de un diámetro interno de 4mm y un espesor
de pared de 1mm. Para instalar el tubo, se desenrosca la tuerca de
fijación, se desliza el tubo sobre la pieza escalonada y se repone la
tuerca. Nota: No apretar los accesorios de los orificios de presión a
una torsión mayor de 2Nm, para no dañar las juntas.
OPERACIÓN DE LA BOMBA DE MANO (en su caso)
‘T’ ‘+’
No usar la bomba en los modelos HHP-2000, 2020 y 2080.
Usar la pieza en para conectar la bomba de mano al orificio
del instrumento y al equipo que se verifica. Vaciar el sistema girando
la válvula de escape de la bomba hacia la izquierda y ajustar el
pistón roscado de ajuste fino al medio de la escala.
Cerrar la válvula de venteo y actuar el pistón de la bomba a mano
para generar la presión aproximada que se requiere. Se puede
realizar el ajuste fino a la presión deseada girando al pistón roscado.
Se puede usar la válvula de venteo para vaciar el sistema.
Nota: La bomba de mano es capaz de generar un máximo de 7bar.
Por lo tanto es esencial tomar cuidado exceptional de no
sobrepresionar el instrumento.
OPERACIÓN DE LA BOMBA DE MANO (en su caso)
‘T’ ‘+’
No usar la bomba en los modelos HHP-2000, 2020 y 2080.
Usar la pieza en para conectar la bomba de mano al orificio
del instrumento y al equipo que se verifica. Vaciar el sistema girando
la válvula de escape de la bomba hacia la izquierda y ajustar el
pistón roscado de ajuste fino al medio de la escala.
Cerrar la válvula de venteo y actuar el pistón de la bomba a mano
para generar la presión aproximada que se requiere. Se puede
realizar el ajuste fino a la presión deseada girando al pistón roscado.
Se puede usar la válvula de venteo para vaciar el sistema.
Nota: La bomba de mano es capaz de generar un máximo de 7bar.
Por lo tanto es esencial tomar cuidado exceptional de no
sobrepresionar el instrumento.
FUNCIONES ADICIONALES
Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a
los modelos HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2080, 2081,
2082, 2084 y 2085.
FUNCIONES ADICIONALES
Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a
los modelos HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2080, 2081,
2082, 2084 y 2085.
MODO DE ALISAMIENTO
‘=’
‘=’
Pulsar la tecla y el instrumento calcula el promedio de las últimas
cuatro mediciones para visualizar una lectura más estable. Pulsar la
tecla nuevamente para retornar a la modalidad normal de medición.
MODO DE ALISAMIENTO
‘=’
‘=’
Pulsar la tecla y el instrumento calcula el promedio de las últimas
cuatro mediciones para visualizar una lectura más estable. Pulsar la
tecla nuevamente para retornar a la modalidad normal de medición.
UNIDADES DE PRESIÓN
Pulsar la tecla para elegir las unidades de presión que convienen.
Sírvase consultar la tabla en la última página. Las unidades elegidas
se almacenan cuando se apaga el instrumento. Los instrumentos
HHP-20x0 de 0,25 mbar no pueden visualizar los símbolos µbar o
mmHg. Cuando se encienden los instrumentos, las lecturas están en
µbar y no se visualiza un símbolo. Si se pulsa el botón de autorango,
la unidad cambia a mbar y visualiza el símbolo mbar. Cuando las
lecturas están en mmHg, solamente se visualiza el símbolo “Hg”.
Esta función se desactivará en el modo de almacenamiento.
Nota: HHP-2024 - 2084
K = 10³ al utilizar H O y Pa
M = 10 al utilizar H O y Pa
2
2
6
UNIDADES DE PRESIÓN
Pulsar la tecla para elegir las unidades de presión que convienen.
Sírvase consultar la tabla en la última página. Las unidades elegidas
se almacenan cuando se apaga el instrumento. Los instrumentos
HHP-20x0 de 0,25 mbar no pueden visualizar los símbolos µbar o
mmHg. Cuando se encienden los instrumentos, las lecturas están en
µbar y no se visualiza un símbolo. Si se pulsa el botón de autorango,
la unidad cambia a mbar y visualiza el símbolo mbar. Cuando las
lecturas están en mmHg, solamente se visualiza el símbolo “Hg”.
Esta función se desactivará en el modo de almacenamiento.
Nota: HHP-2024 - 2084
K = 10³ al utilizar H O y Pa
M = 10 al utilizar H O y Pa
2
2
6
REGISTRO DE MÁXIMO/MÍNIMO
Pulsar la tecla . El instrumento visualiza en forma alternante los
símbolos y la lectura actual. Pulsar nuevamente para
visualizar la lectura máxima y el símbolo . Pulsar nuevamente
para visualizar la lectura mínima y el símbolo . Pulsar
nuevamente para volver a la visualización de la temperatura actual.
Pulsar la tecla para visualizar la temperatura media desde que se
activó la modaliad y el símbolo aparece en el
visualizador. Pulsar la tecla nuevamente para retornar a la
modalidad de temperatura actual.
MAX/MIN
REGISTRO DE MÁXIMO/MÍNIMO
Pulsar la tecla . El instrumento visualiza en forma alternante los
símbolos y la lectura actual. Pulsar nuevamente para
visualizar la lectura máxima y el símbolo . Pulsar nuevamente
para visualizar la lectura mínima y el símbolo . Pulsar
nuevamente para volver a la visualización de la temperatura actual.
Pulsar la tecla para visualizar la temperatura media desde que se
activó la modaliad y el símbolo aparece en el
visualizador. Pulsar la tecla nuevamente para retornar a la
modalidad de temperatura actual.
MAX/MIN
X
X
X
X
DÉTECTION DE FUITE
P1, P2, P3
Cette fonction permet la détection des fuites dans les systèmes de
pression pour un grand nombre d’applications.
Les résultats sont mémorisés mais vous ne pouvez pas les faire
sortir directement sur MLWIN en utilisant HHP-2000DL. Il faut
utiliser l’hyperterminal de votre ordinateur et les faire sortir comme
pour une imprimante Epson. Quand vous enregistrez les pressions
( ) les points décimaux doivent être les mêmes que pour la
gamme de pression que vous utilisez. Voir détails sur la page
dernière.
DÉTECTION DE FUITE
P1, P2, P3
Cette fonction permet la détection des fuites dans les systèmes de
pression pour un grand nombre d’applications.
Les résultats sont mémorisés mais vous ne pouvez pas les faire
sortir directement sur MLWIN en utilisant HHP-2000DL. Il faut
utiliser l’hyperterminal de votre ordinateur et les faire sortir comme
pour une imprimante Epson. Quand vous enregistrez les pressions
( ) les points décimaux doivent être les mêmes que pour la
gamme de pression que vous utilisez. Voir détails sur la page
dernière.
MODE MOYEN
MAX/MIN
MAX/MIN
Appuyez sur la touche (en mode ) le symbol et la
valeur moyenee seront affichés. Appuyez à nouveau sur la touche
pour retourner en mode .
MODE MOYEN
MAX/MIN
MAX/MIN
Appuyez sur la touche (en mode ) le symbol et la
valeur moyenee seront affichés. Appuyez à nouveau sur la touche
pour retourner en mode .
X
X
X
X
SORTIE DE DONNÉES
1
2
4
3
et doivent être affichés.
Pour visualiser les données appuyez une fois sur la touche
, puis sur la touche et . La première mesure mémorisée
sera affichée. Appuyez sur la touche pour visualiser au fur et à
mesure les autres mesures mémorisées ou une autre touche pour
retourner en mode normal.
Pour faire sortir les données sur ordinateur appuyez une fois sur la
touche , puis sur la touche .
Pour faire sortir les données sur imprimante il faut appuyez sur la
touche et . Le réglage de l’imprimante doit être: 9600 baud, 8
bits, pas de parité, 1 element d’arrêt, pas de contrôle de
déroulement. Il est aussi possible d’imprimer sur l’hyperterminal de
votre ordinateur. Faîtes attention que le PC ou l’imprimante soient
branchés.
Après la transmission l’appareil retournera
en mode normal et l’enregistrement automatique sera arrêté.
Pour effacer les données mémoirsées appuyer sur la touche
une fois, puis sur la touche et . Il y aura un certain retard pour
éviter tout effacement accidentel. Les symboles et ne
seront plus affichés. L’appareil retournera en mode normal.
Le réglage de transmissiion choisi se fait visualiser
pendant la transmission.
Pour ne
pas perdre des données après avoir appuyer sur la touche ,
éteindre l’appareil, et puis l’allumer de nouveau.
3
SORTIE DE DONNÉES
1
2
4
3
et doivent être affichés.
Pour visualiser les données appuyez une fois sur la touche
, puis sur la touche et . La première mesure mémorisée
sera affichée. Appuyez sur la touche pour visualiser au fur et à
mesure les autres mesures mémorisées ou une autre touche pour
retourner en mode normal.
Pour faire sortir les données sur ordinateur appuyez une fois sur la
touche , puis sur la touche .
Pour faire sortir les données sur imprimante il faut appuyez sur la
touche et . Le réglage de l’imprimante doit être: 9600 baud, 8
bits, pas de parité, 1 element d’arrêt, pas de contrôle de
déroulement. Il est aussi possible d’imprimer sur l’hyperterminal de
votre ordinateur. Faîtes attention que le PC ou l’imprimante soient
branchés.
Après la transmission l’appareil retournera
en mode normal et l’enregistrement automatique sera arrêté.
Pour effacer les données mémoirsées appuyer sur la touche
une fois, puis sur la touche et . Il y aura un certain retard pour
éviter tout effacement accidentel. Les symboles et ne
seront plus affichés. L’appareil retournera en mode normal.
Le réglage de transmissiion choisi se fait visualiser
pendant la transmission.
Pour ne
pas perdre des données après avoir appuyer sur la touche ,
éteindre l’appareil, et puis l’allumer de nouveau.
3
ENREGISTREMENT PRÉRÉGLÉ
Cette fonction permet l’enregistrement de données à des intervalles
préprogrammés.
NOTE: si les données ont déjà été mémorisées et ou sont
affichées vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. Appuyez sur la
touche et clignotera sur l’affichage, puis l’affichage sera
effacé. Introduire le temps d’enregistrement et hh:mm (pour une
lecture chaque minute appuyez sur 0001) et appuyer sur la touche
. La lecture actuelle sera affichée et restera affiché.
L’appareil peut enregistrer jusqu’à 250 lectures.
ENREGISTREMENT PRÉRÉGLÉ
Cette fonction permet l’enregistrement de données à des intervalles
préprogrammés.
NOTE: si les données ont déjà été mémorisées et ou sont
affichées vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. Appuyez sur la
touche et clignotera sur l’affichage, puis l’affichage sera
effacé. Introduire le temps d’enregistrement et hh:mm (pour une
lecture chaque minute appuyez sur 0001) et appuyer sur la touche
. La lecture actuelle sera affichée et restera affiché.
L’appareil peut enregistrer jusqu’à 250 lectures.
24
24
17
17
FUNCIONES AVANZADAS
Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a
los modelos HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085
FUNCIONES AVANZADAS
Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a
los modelos HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085
BLOQUEO DE RANGO
A/R
A/R
A/R
Este instrumento dispone de una función de bloqueo de rango que
visualiza las lecturas con la mejor resolución posible, indicada por
en la visualización. Este bloqueo se puede desconectar
pulsando la tecla . Luego la visualización usa la misma
resolución para todo el rango de presión. Esta facilidad puede ser
útil para evitar cambios de resolución cuando la presión fluctúa.
Para anular esta modalidad, pulsar nuevamente la tecla .
BLOQUEO DE RANGO
A/R
A/R
A/R
Este instrumento dispone de una función de bloqueo de rango que
visualiza las lecturas con la mejor resolución posible, indicada por
en la visualización. Este bloqueo se puede desconectar
pulsando la tecla . Luego la visualización usa la misma
resolución para todo el rango de presión. Esta facilidad puede ser
útil para evitar cambios de resolución cuando la presión fluctúa.
Para anular esta modalidad, pulsar nuevamente la tecla .
NOTA: Para reponer la función de registro , pulsar la tecla
o apagar el instrumento.
NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar
información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta
manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos
modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones
de la sección “Salida de datos” para borrar los datos almacenados.
MAX/MIN
NOTA: Para reponer la función de registro , pulsar la tecla
o apagar el instrumento.
NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar
información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta
manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos
modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones
de la sección “Salida de datos” para borrar los datos almacenados.
MAX/MIN
REGISTRO (LOGGING)
Estos modelos disponen de funciones que permiten al usuario
almacenar y recuperar hasta 250 lecturas y transmitirlas a un PC o a
una impresora compatible Epson mediante el HHP-2000DL de
Omega. Omega también ofrece MLWIN, un paquete de software
personalizado para Windows™.
Nota: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar
información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta
manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos
modos.
Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la
sección "Salida de datos" para borrar los datos almacenados.
REGISTRO (LOGGING)
Estos modelos disponen de funciones que permiten al usuario
almacenar y recuperar hasta 250 lecturas y transmitirlas a un PC o a
una impresora compatible Epson mediante el HHP-2000DL de
Omega. Omega también ofrece MLWIN, un paquete de software
personalizado para Windows™.
Nota: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar
información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta
manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos
modos.
Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la
sección "Salida de datos" para borrar los datos almacenados.
REGISTRO SOBRE DEMANDA
Esta función permite almacenar lecturas cuando y de la forma que
se desee. De esta manera, se puede almacenar un máximo de 50
lecturas. Cuando está preparado para almacenar una lectura, pulsar
la tecla . Visualizan los símbolos y . Es posible
introducir un número de referencia de hasta 4 dígitos, incluyendo un
punto decimal. Pulsar la tecla para introducir y almacenar la
lectura más la hora, fecha y número de referencia. El instrumento
luego retorna a su modalidad normal, pero el símbolo
permanece visualizado hasta que se borren los datos.
NE 0
REGISTRO SOBRE DEMANDA
Esta función permite almacenar lecturas cuando y de la forma que
se desee. De esta manera, se puede almacenar un máximo de 50
lecturas. Cuando está preparado para almacenar una lectura, pulsar
la tecla . Visualizan los símbolos y . Es posible
introducir un número de referencia de hasta 4 dígitos, incluyendo un
punto decimal. Pulsar la tecla para introducir y almacenar la
lectura más la hora, fecha y número de referencia. El instrumento
luego retorna a su modalidad normal, pero el símbolo
permanece visualizado hasta que se borren los datos.
NE 0
AJUSTE DEL RELOJ INTERNO
NEPulsar la tecla y se visualizan los símbolos y , y los ajustes
actuales de año y mes. Si es necesario, teclear al año y mes y
pulsar la tecla para aceptarlos. Se visualiza el ajuste de la fecha
actual. Si se desea, teclear la fecha y pulsar la tecla para
aceptarla. Se visualiza el ajuste de la hora y minutos actuales. Si es
necesario, teclear nuevos valores y pulsar la tecla para
aceptarlos. El instrumento luego retorna a su modalidad normal.
AJUSTE DEL RELOJ INTERNO
NEPulsar la tecla y se visualizan los símbolos y , y los ajustes
actuales de año y mes. Si es necesario, teclear al año y mes y
pulsar la tecla para aceptarlos. Se visualiza el ajuste de la fecha
actual. Si se desea, teclear la fecha y pulsar la tecla para
aceptarla. Se visualiza el ajuste de la hora y minutos actuales. Si es
necesario, teclear nuevos valores y pulsar la tecla para
aceptarlos. El instrumento luego retorna a su modalidad normal.
FONCTIONS PLUS AVANCÉES
Des fonctions supplémentaires sont disponibles avec les
appareils HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 et 2085 seulement.
FONCTIONS PLUS AVANCÉES
Des fonctions supplémentaires sont disponibles avec les
appareils HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 et 2085 seulement.
BLOQUER LA RÉSOLUTION
A/R
A/R
A/R
Vous pouvez bloquer la résolution et est affiché. Appuyez sur la
touche pour utiliser la fonction. La résolution choisie sera
utilisée pour toute la gamme de mesures et la résolution ne changera
pas en cas de pression variable. Appuyez à nouveau sur la touche
pour annuler la fonction.
BLOQUER LA RÉSOLUTION
A/R
A/R
A/R
Vous pouvez bloquer la résolution et est affiché. Appuyez sur la
touche pour utiliser la fonction. La résolution choisie sera
utilisée pour toute la gamme de mesures et la résolution ne changera
pas en cas de pression variable. Appuyez à nouveau sur la touche
pour annuler la fonction.
NOTE: Pour remettre l’appareil en mode MAXIMALE/MINIMALE il
faut arrêter complètement l’appareil.
NOTE: Il est possible que l’action de certaines Fonctions soit
entravée lorsque des renseignements sont enregistrés en modes
Auto, Manuel ou MAX/MIN. Cela évite que des données soient
confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes
mentionnés ci-dessus. Pour réactiver ces fonctions, veuillez
supprimer tout renseignement enregistré en suivant les indications
données dans le paragraphe “Sortie de données”.
NOTE: Pour remettre l’appareil en mode MAXIMALE/MINIMALE il
faut arrêter complètement l’appareil.
NOTE: Il est possible que l’action de certaines Fonctions soit
entravée lorsque des renseignements sont enregistrés en modes
Auto, Manuel ou MAX/MIN. Cela évite que des données soient
confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes
mentionnés ci-dessus. Pour réactiver ces fonctions, veuillez
supprimer tout renseignement enregistré en suivant les indications
données dans le paragraphe “Sortie de données”.
COMMENT RÉGLER L’HORLOGE INTERNE
NEAppuyez pendant 5 secondes sur la touche , , l’année et le
mois actuel seront affichés. Vous pouvez changer le mois et l’année
si vous le voulez, puis appuyez sur . La date sera affichée. Vous
pouvez la changer si vous le voulez, puis appuyez sur . L’heure
sera affichée. Vous pouvez la changer si vous le voulez, puis
appuyez sur et la fonction sera annulée.
COMMENT RÉGLER L’HORLOGE INTERNE
NEAppuyez pendant 5 secondes sur la touche , , l’année et le
mois actuel seront affichés. Vous pouvez changer le mois et l’année
si vous le voulez, puis appuyez sur . La date sera affichée. Vous
pouvez la changer si vous le voulez, puis appuyez sur . L’heure
sera affichée. Vous pouvez la changer si vous le voulez, puis
appuyez sur et la fonction sera annulée.
ENREGISTRER SUR DEMANDE
NE
En utilisant cette fonction vous pouvez mémoriser les données
quand vous le voulez. Quand vous êtes prêt à mémoriser les
données appuyez sur la touche .et , seront affichés
L’affichage sera effacé. Vous pouvez introduire une référence
numérique de 4 chiffres y compris la virgule. Appuyer sur la touche
pour mémoriser les données, l’heure, la date et la référence.
L’appareil retournera en mode normal. sera affiché jusqu’à ce
que les données soient effacées.
ENREGISTRER SUR DEMANDE
NE
En utilisant cette fonction vous pouvez mémoriser les données
quand vous le voulez. Quand vous êtes prêt à mémoriser les
données appuyez sur la touche .et , seront affichés
L’affichage sera effacé. Vous pouvez introduire une référence
numérique de 4 chiffres y compris la virgule. Appuyer sur la touche
pour mémoriser les données, l’heure, la date et la référence.
L’appareil retournera en mode normal. sera affiché jusqu’à ce
que les données soient effacées.
ENREGISTRER
Vous pouvez enregistrer les données et les faire sortir sur PC ou une
imprimante Epson (ou compatible) en utilisant le HHP-2000DL
Infrarouge d’Omega. Omega peut vous fournir aussi un logiciel
Windows™ adapté à l’usager.
Note: Il est possible que l'action de certaines Fonctions soit entravée
lorsque des renseignements sont enregistrés en modes Auto,
Manuel ou MAX/MIN. Cela évite que des données soient
confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes
mentionnés ci-dessus.
Pour réactiver ces fonctions, veuillez supprimer tout renseignement
enregistré en suivant les indications données dans le paragraphe
"Sortie de données".
ENREGISTRER
Vous pouvez enregistrer les données et les faire sortir sur PC ou une
imprimante Epson (ou compatible) en utilisant le HHP-2000DL
Infrarouge d’Omega. Omega peut vous fournir aussi un logiciel
Windows™ adapté à l’usager.
Note: Il est possible que l'action de certaines Fonctions soit entravée
lorsque des renseignements sont enregistrés en modes Auto,
Manuel ou MAX/MIN. Cela évite que des données soient
confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes
mentionnés ci-dessus.
Pour réactiver ces fonctions, veuillez supprimer tout renseignement
enregistré en suivant les indications données dans le paragraphe
"Sortie de données".
18
18
23
23
PROMEDIO
MAX/MIN
MAX/MIN
Pulsar la tecla (cuando se encuentre en el modo ) y el
símbolo, junto con la lectura media, aparecerá visualizado.
Pulsar para volver al modo .
PROMEDIO
MAX/MIN
MAX/MIN
Pulsar la tecla (cuando se encuentre en el modo ) y el
símbolo, junto con la lectura media, aparecerá visualizado.
Pulsar para volver al modo .
VERIFICACIÓN DE FUGAS
Esta función permite la detección de fugas en sistemas a presión. El
instrumento dispone de una función para la automatización de las
pruebas de fugas en muchas aplicaciones diferentes. Los
resultados de las comprobaciones de fugas automáticase se
registran pero no se guarden y no se pueden exportar directamente
al software MLWIN PC a través de HHP-2000DL. Cuando introduce
los valores de presión (P1, P2, P3), debe introducir los exactamente
con el mismo número de dígitos decimales que él del rango de
presión que usa. Sírvase consultar la tabla en la última página.
VERIFICACIÓN DE FUGAS
Esta función permite la detección de fugas en sistemas a presión. El
instrumento dispone de una función para la automatización de las
pruebas de fugas en muchas aplicaciones diferentes. Los
resultados de las comprobaciones de fugas automáticase se
registran pero no se guarden y no se pueden exportar directamente
al software MLWIN PC a través de HHP-2000DL. Cuando introduce
los valores de presión (P1, P2, P3), debe introducir los exactamente
con el mismo número de dígitos decimales que él del rango de
presión que usa. Sírvase consultar la tabla en la última página.
X
X
X
X
REGISTRO A INTERVALOS PREDETERMINADOS
NE 0000
Esta función permite el registro de lecturas automático a intervalos
de tiempo predeterminados.
NOTA: Esta función no opera si los datos ya han sido almacenados,
hecho indicado por la visualización de los símbolos o .
Pulsar la tecla y se símbolos y destella en la
visualizaci y luego se despeja. Introducir el intervalo deseado en
hh:mm (es decir, para registrar una lectura cada minuto, teclear
0001) y pulsar la tecla . La lectura actual vuelva a la
visualización y el símbolo permanece visualizado. El
insrumento continúa registrando hasta acumular un máximo de 250
lecturas o hasta que se descarguen datos.
REGISTRO A INTERVALOS PREDETERMINADOS
NE 0000
Esta función permite el registro de lecturas automático a intervalos
de tiempo predeterminados.
NOTA: Esta función no opera si los datos ya han sido almacenados,
hecho indicado por la visualización de los símbolos o .
Pulsar la tecla y se símbolos y destella en la
visualizaci y luego se despeja. Introducir el intervalo deseado en
hh:mm (es decir, para registrar una lectura cada minuto, teclear
0001) y pulsar la tecla . La lectura actual vuelva a la
visualización y el símbolo permanece visualizado. El
insrumento continúa registrando hasta acumular un máximo de 250
lecturas o hasta que se descarguen datos.
SALIDA DE DATOS
1
2
4
3
3
Esta función solamente opera si los símbolos o están
visualizados.
Para observar los datos, pulsar una vez, luego las teclas y .
Se visualiza la primera lectura almacenada. Pulsar
para visualizar lecturas sucesivas, y cualquier otra tecla para
volver a la modalidad de operación normal.
Para transmitir datos a un ordenador PC, pulsar una vez, luego
la teclas .
Para descargar los datos a una impresora compatible con Epson
pulsar el simbolo seguido por la tecla .
Los ajustes de la impresora deben ser los siguientes: 9600 baudios,
8 bits de información, sin paridad, 1 bit de detención, ningún control
de flujo. También es posible imprimir de esta manera a Hyper
Terminal en su ordenador PC.
Asegurarse que el PC/Impresora están listos para recibir
información. La opción seleccionada de transmisión será indicada
en el display durante la transmisión. Después de la transmisión, la
unidad vuelve a la modalidad de operación normal y se detiene
cualquier autoregistro.
Para borrar datos almacenados, pulsar la tecla una vez, luego
las teclas y . Habrá una demora antes de que la unidad acepte
la tecla y se visualiza el símbolo . Esto evita la posibilidad de
un borrado inadvertido. Después, los símbolos y ya no
están visualizados. La unidad vuelve a la modalidad de operación
normal. Si después de pulsar la tecla no se desea borrar los
datos, debe apagarse el instrumento y volver a encenderlo. Asi los
datos no se perderán.
SALIDA DE DATOS
1
2
4
3
3
Esta función solamente opera si los símbolos o están
visualizados.
Para observar los datos, pulsar una vez, luego las teclas y .
Se visualiza la primera lectura almacenada. Pulsar
para visualizar lecturas sucesivas, y cualquier otra tecla para
volver a la modalidad de operación normal.
Para transmitir datos a un ordenador PC, pulsar una vez, luego
la teclas .
Para descargar los datos a una impresora compatible con Epson
pulsar el simbolo seguido por la tecla .
Los ajustes de la impresora deben ser los siguientes: 9600 baudios,
8 bits de información, sin paridad, 1 bit de detención, ningún control
de flujo. También es posible imprimir de esta manera a Hyper
Terminal en su ordenador PC.
Asegurarse que el PC/Impresora están listos para recibir
información. La opción seleccionada de transmisión será indicada
en el display durante la transmisión. Después de la transmisión, la
unidad vuelve a la modalidad de operación normal y se detiene
cualquier autoregistro.
Para borrar datos almacenados, pulsar la tecla una vez, luego
las teclas y . Habrá una demora antes de que la unidad acepte
la tecla y se visualiza el símbolo . Esto evita la posibilidad de
un borrado inadvertido. Después, los símbolos y ya no
están visualizados. La unidad vuelve a la modalidad de operación
normal. Si después de pulsar la tecla no se desea borrar los
datos, debe apagarse el instrumento y volver a encenderlo. Asi los
datos no se perderán.
TUYAU DE RACCORDEMENT
Les raccords acceptent un tuyau en nylon avec un diamètre de 4mm
intérieur et 1mm extérieur. Dévissez l’écrou de serrage, glissez le
tuyau sur la tige à gradins et revissez l’écrou de serrage.
Note: Ne pas dépasser un couple de serrage de 2Nm car cela
pourrait endommager les capuchons d’étanchéité.
TUYAU DE RACCORDEMENT
Les raccords acceptent un tuyau en nylon avec un diamètre de 4mm
intérieur et 1mm extérieur. Dévissez l’écrou de serrage, glissez le
tuyau sur la tige à gradins et revissez l’écrou de serrage.
Note: Ne pas dépasser un couple de serrage de 2Nm car cela
pourrait endommager les capuchons d’étanchéité.
UTILISATION DE LA POMPE À MAIN
‘T’
+
Il ne faut pas utiliser la pompe avec les appareils HHP-2000,
2020 et 2080.
Utilisez la pièce en forme d’un pour connecter la pompe à main
au raccord de l’appareil et à l’appareil à tester. Ouvrez le système
en tournant la soupape de dégagement dans le sens inverse et
réglez la tige au point médian. Fermez la soupape de
dégagement et utilisez la pompe à main pour atteindre la pression
désirée. Utilisez la tige d’ajustage pour affiner cette pression. La
soupape de dégagement peut servir pour vider le système.
Note: la pompe à main est capable de produire des pressions de 5
Bar max. Il est donc essentiel de s’assurer que la plage de mesures
de l’appareil ne soit pas dépassée.
d’ajustage
UTILISATION DE LA POMPE À MAIN
‘T’
+
Il ne faut pas utiliser la pompe avec les appareils HHP-2000,
2020 et 2080.
Utilisez la pièce en forme d’un pour connecter la pompe à main
au raccord de l’appareil et à l’appareil à tester. Ouvrez le système
en tournant la soupape de dégagement dans le sens inverse et
réglez la tige au point médian. Fermez la soupape de
dégagement et utilisez la pompe à main pour atteindre la pression
désirée. Utilisez la tige d’ajustage pour affiner cette pression. La
soupape de dégagement peut servir pour vider le système.
Note: la pompe à main est capable de produire des pressions de 5
Bar max. Il est donc essentiel de s’assurer que la plage de mesures
de l’appareil ne soit pas dépassée.
d’ajustage
FONCTIONS PLUS
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les appareils
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2025, 2080, 2081, 2084 et 2085
seulement.
FONCTIONS PLUS
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les appareils
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2025, 2080, 2081, 2084 et 2085
seulement.
LISSAGE
Appuyez sur la touche = et l’appareil calcule la moyenne des trois
dernières mesures pour une lecture plus stable. Appuyez encore
une fois sur la touche = pour annuler la fonction.
LISSAGE
Appuyez sur la touche = et l’appareil calcule la moyenne des trois
dernières mesures pour une lecture plus stable. Appuyez encore
une fois sur la touche = pour annuler la fonction.
UNITÉS DE PRESSION
Appuyez sur la toche pour sélectionner l’unité de pression. Cette
unité est mise en mémoire lorsque l’appareil est arrêté.
Voir détails sur la page dernière.
L’instrument HHP-20x0, plage de 0-25 mbar, ne peut afficher les
symboles bar ou mmHg sur la fenêtre digitale. A la mise en route de
l’appareil, s’il a été programmé en bar, aucun symbole d’unité
n’apparaitra sur la fenêtre digitale. Appuyer sur le bouton
«autorange»mettra l’unité en mbar et le symbole mbar s’affichera sur
la fenêtre digitale. Lorsque la lecture s’effectue en mmHg le symbole
Hg unique s’affiche sur la fenêtre digitale. Cette fonction n’est pas
disponible en mode mémorisation.
Attention: HHP-2024 - 2084
K = 10³ en utilisant H O et Pa
M = 10 en utilisant H O et Pa
2
2
6
UNITÉS DE PRESSION
Appuyez sur la toche pour sélectionner l’unité de pression. Cette
unité est mise en mémoire lorsque l’appareil est arrêté.
Voir détails sur la page dernière.
L’instrument HHP-20x0, plage de 0-25 mbar, ne peut afficher les
symboles bar ou mmHg sur la fenêtre digitale. A la mise en route de
l’appareil, s’il a été programmé en bar, aucun symbole d’unité
n’apparaitra sur la fenêtre digitale. Appuyer sur le bouton
«autorange»mettra l’unité en mbar et le symbole mbar s’affichera sur
la fenêtre digitale. Lorsque la lecture s’effectue en mmHg le symbole
Hg unique s’affiche sur la fenêtre digitale. Cette fonction n’est pas
disponible en mode mémorisation.
Attention: HHP-2024 - 2084
K = 10³ en utilisant H O et Pa
M = 10 en utilisant H O et Pa
2
2
6
VALEUR MINIMALE/MAXIMALE
Pour choisir ce mode appuyez sur le bouton . La lecture actuelle
et seront visualisées. Appuyez à nouveau sur le bouton et la
valeur maximale sera affichée ( est visualisé sur l’afficheur). La
valeur minimale est obtenue en appuyant sur le bouton une
deuxième fois ( est visualisé sur l’afficheur).
Appuyez sur la touche pour afficher la température moyenne et
sera affiché. Appuyez sur la touche pour retourner en mode
normal.
VALEUR MINIMALE/MAXIMALE
Pour choisir ce mode appuyez sur le bouton . La lecture actuelle
et seront visualisées. Appuyez à nouveau sur le bouton et la
valeur maximale sera affichée ( est visualisé sur l’afficheur). La
valeur minimale est obtenue en appuyant sur le bouton une
deuxième fois ( est visualisé sur l’afficheur).
Appuyez sur la touche pour afficher la température moyenne et
sera affiché. Appuyez sur la touche pour retourner en mode
normal.
X
X
X
X
22
22
19
19
CONFIGURACIÓN
Pulsar la tecla (mientras no está en la modalidad ) ye
se visualizan los símbolos y . Introducir el nivel de presión
pre-tensada (si no se necesita la función de presión pre-tensada,
pulsar la tecla ) y la visualización presentará los símbolos y
. Teclear la presión de inicio y pulsar la tecla , y se visualizan
los símbolos y . Teclear el tiempo de prueba en minutos y
segundos (MM.SS), pulsar la tecla , y se visualizarán los
símbolos y . Teclear el cambio de presión permitido y pulsar
la tecla . El instrumento está listo para el ensayo y aparece
en la visualización.
MAX/MIN
NE P1
NE
P2
NE
NE P3
P1
CONFIGURACIÓN
Pulsar la tecla (mientras no está en la modalidad ) ye
se visualizan los símbolos y . Introducir el nivel de presión
pre-tensada (si no se necesita la función de presión pre-tensada,
pulsar la tecla ) y la visualización presentará los símbolos y
. Teclear la presión de inicio y pulsar la tecla , y se visualizan
los símbolos y . Teclear el tiempo de prueba en minutos y
segundos (MM.SS), pulsar la tecla , y se visualizarán los
símbolos y . Teclear el cambio de presión permitido y pulsar
la tecla . El instrumento está listo para el ensayo y aparece
en la visualización.
MAX/MIN
NE P1
NE
P2
NE
NE P3
P1
REALIZACIÓN DE UN ENSAYO
Esta ensayo solamente funcióna si está el símbolo . Aplicar
presión al sistema hasta que cambie a (presión de ensayo).
Si se ha introucido una presión pre-tensada, es necesario presionar
el sistema hasta esta presión. Purgar el sistema. La visualización
se despeja hasta que ha pasado el tiempo de ensayo. Aparece
(PASA) o (FALLA) en la pantalla y se registra este
resultado, con la de referencia, automáticamente. Se puede
visualizar esta lectura en pantalla con solo pulsar las teclas y ,
o se la puede transmitir a una impresora compatible Epson con solo
pulsar las teclas y . No se puede enviar la salida a otro PC al
menos que se haga por Hyperterminal. Los registros consecutivos
se sobreescriben así que es necesario transmitirlos a una impresora
antes de realizar otro ensayo. Después de visualizar , la
visualización revierte a la presión actual. E
P1
P1 P2
PASS FAIL
1
4
PASS/FAIL
s necesario reajustar el
instrumento a mano antes de cada ensayo.
REALIZACIÓN DE UN ENSAYO
Esta ensayo solamente funcióna si está el símbolo . Aplicar
presión al sistema hasta que cambie a (presión de ensayo).
Si se ha introucido una presión pre-tensada, es necesario presionar
el sistema hasta esta presión. Purgar el sistema. La visualización
se despeja hasta que ha pasado el tiempo de ensayo. Aparece
(PASA) o (FALLA) en la pantalla y se registra este
resultado, con la de referencia, automáticamente. Se puede
visualizar esta lectura en pantalla con solo pulsar las teclas y ,
o se la puede transmitir a una impresora compatible Epson con solo
pulsar las teclas y . No se puede enviar la salida a otro PC al
menos que se haga por Hyperterminal. Los registros consecutivos
se sobreescriben así que es necesario transmitirlos a una impresora
antes de realizar otro ensayo. Después de visualizar , la
visualización revierte a la presión actual. E
P1
P1 P2
PASS FAIL
1
4
PASS/FAIL
s necesario reajustar el
instrumento a mano antes de cada ensayo.
X
X
SELECCIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN
Modelos HHP-2024, 2084
0.0
0.0
Si, al poner en marcha el dispositivo, mantiene pulsada la tecla
(HHP-2024 - tecla “ ”), la pantalla se desplazará entre las
opciones disponibles de rango del transductor, de 10,0 a 50,0 bar (en
5 bar) o de 55,0 a 500.0 bar (en 5 bar) (para seleccionar una opción,
suelte la tecla). ---- aparecerá en pantalla. Para personalizarlo,
mantenga pulsada la tecla (HHP-2024 - tecla “ ”) de nuevo
para seleccionar la gama de voltaje de entrada requerida: de 10,0 a
50,0 bar con voltaje de1a50mV(de1en1mV)ode55,0 a 500,0
con un voltaje de 10 a 50 mV (de 1 en 1 mV). Suelte la tecla para
seleccionar. Esta será su configuración por defecto.
SELECCIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN
Modelos HHP-2024, 2084
0.0
0.0
Si, al poner en marcha el dispositivo, mantiene pulsada la tecla
(HHP-2024 - tecla “ ”), la pantalla se desplazará entre las
opciones disponibles de rango del transductor, de 10,0 a 50,0 bar (en
5 bar) o de 55,0 a 500.0 bar (en 5 bar) (para seleccionar una opción,
suelte la tecla). ---- aparecerá en pantalla. Para personalizarlo,
mantenga pulsada la tecla (HHP-2024 - tecla “ ”) de nuevo
para seleccionar la gama de voltaje de entrada requerida: de 10,0 a
50,0 bar con voltaje de1a50mV(de1en1mV)ode55,0 a 500,0
con un voltaje de 10 a 50 mV (de 1 en 1 mV). Suelte la tecla para
seleccionar. Esta será su configuración por defecto.
CONEXIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN EXTERNO
Gama de presión seleccionable (en bar), con gama de
sensibilidad seleccionable (en mV).
Corriente suministrada
Instrucciones de cableado
ADVERTENCIA: Asegúrese de seguir las instrucciones de
cableado, ya que un cableado incorrecto al transductor dañaría
el instrumento.
+5 Voltios ( ± 0,25 voltios equivalente a 5%)
Cable rojo = corriente +, Cable azul = corriente -,
Cable verde = corriente +, Cable amarillo = corriente -
CONEXIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN EXTERNO
Gama de presión seleccionable (en bar), con gama de
sensibilidad seleccionable (en mV).
Corriente suministrada
Instrucciones de cableado
ADVERTENCIA: Asegúrese de seguir las instrucciones de
cableado, ya que un cableado incorrecto al transductor dañaría
el instrumento.
+5 Voltios ( ± 0,25 voltios equivalente a 5%)
Cable rojo = corriente +, Cable azul = corriente -,
Cable verde = corriente +, Cable amarillo = corriente -
ÉCLAIRAGE
ONAppuyez continuellement sur la touche .
ÉCLAIRAGE
ONAppuyez continuellement sur la touche .
AFFICHAGE
AFFICHAGE
DÉPASSEMENT DE CAPACITÉ
Si la pression dépasse la gamme de mesures de l’appareil ou si la
pression tombe au-dessous de zéro sera affiché.
DÉPASSEMENT DE CAPACITÉ
Si la pression dépasse la gamme de mesures de l’appareil ou si la
pression tombe au-dessous de zéro sera affiché.
MISE À ZÉRO
Pour une plus grande précision il faut remettre l’appareil à zéro dans
la position dans laquelle il sera utilisé avant de commencer de
mesurer.
Modèles HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023
0-0
Modèles HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084
0.0
Mettez l’appareil en marche. Attendez que l’affichage se stabilise en
ne raccordant aucune pression. Si la lecture est de l’ordre de 1% de
la pleine échelle (3% pour les appareils HHP-2000, 2020 et 2080),
appuyez sur la touche at l’appareil se mettra automatiquement à
zéro. Autrement - sera affiché et le réglage du zéro ne changera
pas.
Appuyez sur la touche au lieu de la touche .
MISE À ZÉRO
Pour une plus grande précision il faut remettre l’appareil à zéro dans
la position dans laquelle il sera utilisé avant de commencer de
mesurer.
Modèles HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023
0-0
Modèles HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084
0.0
Mettez l’appareil en marche. Attendez que l’affichage se stabilise en
ne raccordant aucune pression. Si la lecture est de l’ordre de 1% de
la pleine échelle (3% pour les appareils HHP-2000, 2020 et 2080),
appuyez sur la touche at l’appareil se mettra automatiquement à
zéro. Autrement - sera affiché et le réglage du zéro ne changera
pas.
Appuyez sur la touche au lieu de la touche .
MISE À ZÉRO DES APPAREILS ABSOLUS
Modèles HHP-2005, 2025
0.0
Modèle HHP-2085
0.0
Cette fonction permet la correction de la pression ambiante affichée
entre 900mbar et 1100mbar.
Ouvrez l’entrée à l’atmosphère et l’appareil affichera la pression
atmosphérique ambiante. Appuyez sur la touche et 900mbar (ou
la valeur équivalente en autres unités) sera affiché. Il faut maintenir
cette touche enfoncée. Une fois que la pression désirée est affichée
(max. 1100mbar) relâchez le bouton. La pression actuelle sera
ajustée et utilisée pour le reste de la session.
Attention: Les valeurs seront effacées quand l’appareil sera arrêté.
Appuyez sur la touche au lieu de la touche .
MISE À ZÉRO DES APPAREILS ABSOLUS
Modèles HHP-2005, 2025
0.0
Modèle HHP-2085
0.0
Cette fonction permet la correction de la pression ambiante affichée
entre 900mbar et 1100mbar.
Ouvrez l’entrée à l’atmosphère et l’appareil affichera la pression
atmosphérique ambiante. Appuyez sur la touche et 900mbar (ou
la valeur équivalente en autres unités) sera affiché. Il faut maintenir
cette touche enfoncée. Une fois que la pression désirée est affichée
(max. 1100mbar) relâchez le bouton. La pression actuelle sera
ajustée et utilisée pour le reste de la session.
Attention: Les valeurs seront effacées quand l’appareil sera arrêté.
Appuyez sur la touche au lieu de la touche .
MAINTIEN DE L’AFFICHAGE
Appuyez sur la touche pour bloquer l’affichage. est affiché.
Appuyez sur cette touche à nouveau pour annuler la fonction.
MAINTIEN DE L’AFFICHAGE
Appuyez sur la touche pour bloquer l’affichage. est affiché.
Appuyez sur cette touche à nouveau pour annuler la fonction.
BATTERIE
ENREGISTRER
L’HEURE
FONCTIONS
MULTIPLES
FONCTIONS
MULTIPLES
FONCTIONS MULTIPLES
ENTRÉE
NUMÉRIQUE
RÉSOLUTION
VALEUR
MOYENNE
PSI
ENTRÉE
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
BATTERIE
ENREGISTRER
L’HEURE
FONCTIONS
MULTIPLES
FONCTIONS
MULTIPLES
FONCTIONS MULTIPLES
ENTRÉE
NUMÉRIQUE
RÉSOLUTION
VALEUR
MOYENNE
PSI
ENTRÉE
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
20
20
21
21
EXACTITUD DE LOS INSTRUMENTOS
De +20°C a +30°C/+68°F, 0,1% de la lectura +0,1%
escala total 1 dígito
De -10°C a +50°C/+14°F a +122°F, 0,15% de la lectura +0,155
escala total 1 dígito
EXACTITUD DE LOS INSTRUMENTOS
De +20°C a +30°C/+68°F, 0,1% de la lectura +0,1%
escala total 1 dígito
De -10°C a +50°C/+14°F a +122°F, 0,15% de la lectura +0,155
escala total 1 dígito
ESCALA DEFINIDA POR EL USUARIO
NE
NE
ADVERTENCIA
Pulsar la tecla aparecerá unicamente en la visualización.
Introducir una escala de portcentaje. Sólo los dosprimeros digitales
enteros son válidos - ésto da una escala desde 1 - 99%. Este valor
será multiplicado por la actual visualización para dar una escala
defínida. Presione para validar. estará visualizado y la actual
lectura aparecerá. Una flecha hacia abajo indica que esta función
está activa.
- mientras se encuentre en este modo la indicación
fuera de rango (out) estará en todo momento desactivada. No
exceder la presión máxima del instrumento.
ESCALA DEFINIDA POR EL USUARIO
NE
NE
ADVERTENCIA
Pulsar la tecla aparecerá unicamente en la visualización.
Introducir una escala de portcentaje. Sólo los dosprimeros digitales
enteros son válidos - ésto da una escala desde 1 - 99%. Este valor
será multiplicado por la actual visualización para dar una escala
defínida. Presione para validar. estará visualizado y la actual
lectura aparecerá. Una flecha hacia abajo indica que esta función
está activa.
- mientras se encuentre en este modo la indicación
fuera de rango (out) estará en todo momento desactivada. No
exceder la presión máxima del instrumento.
La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos
con cualquier incertidumbre debida al proceso demedida.
La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos
con cualquier incertidumbre debida al proceso demedida.
Certaines des options dècrites peuvent ne pas appliquer à cet
instrument. Veuillez contrôler les fonctions de l’instrument que
vous avez achetè avant que vous procèdiez.
Certaines des options dècrites peuvent ne pas appliquer à cet
instrument. Veuillez contrôler les fonctions de l’instrument que
vous avez achetè avant que vous procèdiez.
Il ne faut pas soumettre l’appareil à une surpression qui pourrait
endommager le capteur. Un tel usage anormal n’est pas
couvert par la garantie.
ATTENTION: les appareils différentiels ne mesurent que la pression
positive: c’est-à-dire une pression positive appliquée à l’entrée
positive ou une pression négative appliquée à l’entrée négative.
Il ne faut pas soumettre l’appareil à une surpression qui pourrait
endommager le capteur. Un tel usage anormal n’est pas
couvert par la garantie.
ATTENTION: les appareils différentiels ne mesurent que la pression
positive: c’est-à-dire une pression positive appliquée à l’entrée
positive ou une pression négative appliquée à l’entrée négative.
MODE D’EMPLOI
Les appareils HHP-2000 mesurent la pression directe, différentielle
ou absolue. Il ne faut pas les utiliser avec des substances
corrosives ou avec des hydrocarbures cycliques comme l’huile du
moteur ou le fréon sauf avec un tampon isolant comme de l’huile
minérale ou de l’air asséché.
MODE D’EMPLOI
Les appareils HHP-2000 mesurent la pression directe, différentielle
ou absolue. Il ne faut pas les utiliser avec des substances
corrosives ou avec des hydrocarbures cycliques comme l’huile du
moteur ou le fréon sauf avec un tampon isolant comme de l’huile
minérale ou de l’air asséché.
ALLUMER/ARRÊTER L’APPAREIL
ON
OFF
Appuyer sur la touche pour allumer l’appareil et sur la touche
pour l’arrêter.
Si vous appuyez sur la touche quand vous allumez l’appareil
l’arrêt automatique sera bloqué jusqu’à l’arrêt complet de l’appareil.
L’appareil s’éteint automatiquement après 12
minutes, à moins que l’appareil soit en mode d’Enregistrement, ou
en mode , ou à moins que l’on appuie sur une des touches.MAX/MIN
ALLUMER/ARRÊTER L’APPAREIL
ON
OFF
Appuyer sur la touche pour allumer l’appareil et sur la touche
pour l’arrêter.
Si vous appuyez sur la touche quand vous allumez l’appareil
l’arrêt automatique sera bloqué jusqu’à l’arrêt complet de l’appareil.
L’appareil s’éteint automatiquement après 12
minutes, à moins que l’appareil soit en mode d’Enregistrement, ou
en mode , ou à moins que l’on appuie sur une des touches.MAX/MIN
MISE EN MARCHE
BATTERIE
2 batteries AA ou équivalent (non livrées avec l’appareil). Suivre les
instructions au verso de l’appareil pour les installer ou pour les
remplacer.
Quand s’allume les batteries sont vides.
MISE EN MARCHE
BATTERIE
2 batteries AA ou équivalent (non livrées avec l’appareil). Suivre les
instructions au verso de l’appareil pour les installer ou pour les
remplacer.
Quand s’allume les batteries sont vides.
NIVEAU IP65/IP67
Le niveau d’étanchéité de ce produit ne sera pas conservé à moins
que les vis du compartiment batterie soient fortement serrées quand
on insère ou remplace les batteries.
NIVEAU IP65/IP67
Le niveau d’étanchéité de ce produit ne sera pas conservé à moins
que les vis du compartiment batterie soient fortement serrées quand
on insère ou remplace les batteries.
F
F
Modèles
Modèles
Température de fonctionnement Dépassement de capacité
Caractéristiques
CARACTÉRISTIQUES
GAMME DE MESURES
25mbar / 10 HO
2
Éclairage, indication du dépassement de la
plage de mesure,remise à zéro, zéro absolu,
maintien de l’affichage.
350mbar / 140 H O
2
130mbar / 52 H O
2
Comme indiqué ci-dessus + lissage, unités
de mesure, changement automatique de
gamme, Max/Min.
1bar / 401 H O
2
2bar / 28 PSI
Comme indiqué ci-dessus + Manualog et Autolog
4bar / 58 PSI
7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI
Capteur externe -
2bar absolu 4bar
10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI
HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026
HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086
HHP-2000, 2020, 2080
HHP-2001, 2021, 2081
HHP-2002, 2022, 2082
HHP-2003, 2023, 2083
HHP-2024, 2084
HHP-2005, 2025, 2085
HHP-2026, 2086
Modèles
Modèles
Température de fonctionnement Dépassement de capacité
Caractéristiques
CARACTÉRISTIQUES
GAMME DE MESURES
25mbar / 10 HO
2
Éclairage, indication du dépassement de la
plage de mesure,remise à zéro, zéro absolu,
maintien de l’affichage.
350mbar / 140 H O
2
130mbar / 52 H O
2
Comme indiqué ci-dessus + lissage, unités
de mesure, changement automatique de
gamme, Max/Min.
1bar / 401 H O
2
2bar / 28 PSI
Comme indiqué ci-dessus + Manualog et Autolog
4bar / 58 PSI
7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI
Capteur externe -
2bar absolu 4bar
10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI
HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026
HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086
HHP-2000, 2020, 2080
HHP-2001, 2021, 2081
HHP-2002, 2022, 2082
HHP-2003, 2023, 2083
HHP-2024, 2084
HHP-2005, 2025, 2085
HHP-2026, 2086
20
20
21
21
EXACTITUD DE LOS INSTRUMENTOS
De +20°C a +30°C/+68°F, 0,1% de la lectura +0,1%
escala total 1 dígito
De -10°C a +50°C/+14°F a +122°F, 0,15% de la lectura +0,155
escala total 1 dígito
EXACTITUD DE LOS INSTRUMENTOS
De +20°C a +30°C/+68°F, 0,1% de la lectura +0,1%
escala total 1 dígito
De -10°C a +50°C/+14°F a +122°F, 0,15% de la lectura +0,155
escala total 1 dígito
ESCALA DEFINIDA POR EL USUARIO
NE
NE
ADVERTENCIA
Pulsar la tecla aparecerá unicamente en la visualización.
Introducir una escala de portcentaje. Sólo los dosprimeros digitales
enteros son válidos - ésto da una escala desde 1 - 99%. Este valor
será multiplicado por la actual visualización para dar una escala
defínida. Presione para validar. estará visualizado y la actual
lectura aparecerá. Una flecha hacia abajo indica que esta función
está activa.
- mientras se encuentre en este modo la indicación
fuera de rango (out) estará en todo momento desactivada. No
exceder la presión máxima del instrumento.
ESCALA DEFINIDA POR EL USUARIO
NE
NE
ADVERTENCIA
Pulsar la tecla aparecerá unicamente en la visualización.
Introducir una escala de portcentaje. Sólo los dosprimeros digitales
enteros son válidos - ésto da una escala desde 1 - 99%. Este valor
será multiplicado por la actual visualización para dar una escala
defínida. Presione para validar. estará visualizado y la actual
lectura aparecerá. Una flecha hacia abajo indica que esta función
está activa.
- mientras se encuentre en este modo la indicación
fuera de rango (out) estará en todo momento desactivada. No
exceder la presión máxima del instrumento.
La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos
con cualquier incertidumbre debida al proceso demedida.
La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos
con cualquier incertidumbre debida al proceso demedida.
Certaines des options dècrites peuvent ne pas appliquer à cet
instrument. Veuillez contrôler les fonctions de l’instrument que
vous avez achetè avant que vous procèdiez.
Certaines des options dècrites peuvent ne pas appliquer à cet
instrument. Veuillez contrôler les fonctions de l’instrument que
vous avez achetè avant que vous procèdiez.
Il ne faut pas soumettre l’appareil à une surpression qui pourrait
endommager le capteur. Un tel usage anormal n’est pas
couvert par la garantie.
ATTENTION: les appareils différentiels ne mesurent que la pression
positive: c’est-à-dire une pression positive appliquée à l’entrée
positive ou une pression négative appliquée à l’entrée négative.
Il ne faut pas soumettre l’appareil à une surpression qui pourrait
endommager le capteur. Un tel usage anormal n’est pas
couvert par la garantie.
ATTENTION: les appareils différentiels ne mesurent que la pression
positive: c’est-à-dire une pression positive appliquée à l’entrée
positive ou une pression négative appliquée à l’entrée négative.
MODE D’EMPLOI
Les appareils HHP-2000 mesurent la pression directe, différentielle
ou absolue. Il ne faut pas les utiliser avec des substances
corrosives ou avec des hydrocarbures cycliques comme l’huile du
moteur ou le fréon sauf avec un tampon isolant comme de l’huile
minérale ou de l’air asséché.
MODE D’EMPLOI
Les appareils HHP-2000 mesurent la pression directe, différentielle
ou absolue. Il ne faut pas les utiliser avec des substances
corrosives ou avec des hydrocarbures cycliques comme l’huile du
moteur ou le fréon sauf avec un tampon isolant comme de l’huile
minérale ou de l’air asséché.
ALLUMER/ARRÊTER L’APPAREIL
ON
OFF
Appuyer sur la touche pour allumer l’appareil et sur la touche
pour l’arrêter.
Si vous appuyez sur la touche quand vous allumez l’appareil
l’arrêt automatique sera bloqué jusqu’à l’arrêt complet de l’appareil.
L’appareil s’éteint automatiquement après 12
minutes, à moins que l’appareil soit en mode d’Enregistrement, ou
en mode , ou à moins que l’on appuie sur une des touches.MAX/MIN
ALLUMER/ARRÊTER L’APPAREIL
ON
OFF
Appuyer sur la touche pour allumer l’appareil et sur la touche
pour l’arrêter.
Si vous appuyez sur la touche quand vous allumez l’appareil
l’arrêt automatique sera bloqué jusqu’à l’arrêt complet de l’appareil.
L’appareil s’éteint automatiquement après 12
minutes, à moins que l’appareil soit en mode d’Enregistrement, ou
en mode , ou à moins que l’on appuie sur une des touches.MAX/MIN
MISE EN MARCHE
BATTERIE
2 batteries AA ou équivalent (non livrées avec l’appareil). Suivre les
instructions au verso de l’appareil pour les installer ou pour les
remplacer.
Quand s’allume les batteries sont vides.
MISE EN MARCHE
BATTERIE
2 batteries AA ou équivalent (non livrées avec l’appareil). Suivre les
instructions au verso de l’appareil pour les installer ou pour les
remplacer.
Quand s’allume les batteries sont vides.
NIVEAU IP65/IP67
Le niveau d’étanchéité de ce produit ne sera pas conservé à moins
que les vis du compartiment batterie soient fortement serrées quand
on insère ou remplace les batteries.
NIVEAU IP65/IP67
Le niveau d’étanchéité de ce produit ne sera pas conservé à moins
que les vis du compartiment batterie soient fortement serrées quand
on insère ou remplace les batteries.
F
F
Modèles
Modèles
Température de fonctionnement Dépassement de capacité
Caractéristiques
CARACTÉRISTIQUES
GAMME DE MESURES
25mbar / 10 HO
2
Éclairage, indication du dépassement de la
plage de mesure,remise à zéro, zéro absolu,
maintien de l’affichage.
350mbar / 140 H O
2
130mbar / 52 H O
2
Comme indiqué ci-dessus + lissage, unités
de mesure, changement automatique de
gamme, Max/Min.
1bar / 401 H O
2
2bar / 28 PSI
Comme indiqué ci-dessus + Manualog et Autolog
4bar / 58 PSI
7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI
Capteur externe -
2bar absolu 4bar
10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI
HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026
HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086
HHP-2000, 2020, 2080
HHP-2001, 2021, 2081
HHP-2002, 2022, 2082
HHP-2003, 2023, 2083
HHP-2024, 2084
HHP-2005, 2025, 2085
HHP-2026, 2086
Modèles
Modèles
Température de fonctionnement Dépassement de capacité
Caractéristiques
CARACTÉRISTIQUES
GAMME DE MESURES
25mbar / 10 HO
2
Éclairage, indication du dépassement de la
plage de mesure,remise à zéro, zéro absolu,
maintien de l’affichage.
350mbar / 140 H O
2
130mbar / 52 H O
2
Comme indiqué ci-dessus + lissage, unités
de mesure, changement automatique de
gamme, Max/Min.
1bar / 401 H O
2
2bar / 28 PSI
Comme indiqué ci-dessus + Manualog et Autolog
4bar / 58 PSI
7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI
Capteur externe -
2bar absolu 4bar
10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI
HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026
HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086
HHP-2000, 2020, 2080
HHP-2001, 2021, 2081
HHP-2002, 2022, 2082
HHP-2003, 2023, 2083
HHP-2024, 2084
HHP-2005, 2025, 2085
HHP-2026, 2086
22
22
19
19
CONFIGURACIÓN
Pulsar la tecla (mientras no está en la modalidad ) ye
se visualizan los símbolos y . Introducir el nivel de presión
pre-tensada (si no se necesita la función de presión pre-tensada,
pulsar la tecla ) y la visualización presentará los símbolos y
. Teclear la presión de inicio y pulsar la tecla , y se visualizan
los símbolos y . Teclear el tiempo de prueba en minutos y
segundos (MM.SS), pulsar la tecla , y se visualizarán los
símbolos y . Teclear el cambio de presión permitido y pulsar
la tecla . El instrumento está listo para el ensayo y aparece
en la visualización.
MAX/MIN
NE P1
NE
P2
NE
NE P3
P1
CONFIGURACIÓN
Pulsar la tecla (mientras no está en la modalidad ) ye
se visualizan los símbolos y . Introducir el nivel de presión
pre-tensada (si no se necesita la función de presión pre-tensada,
pulsar la tecla ) y la visualización presentará los símbolos y
. Teclear la presión de inicio y pulsar la tecla , y se visualizan
los símbolos y . Teclear el tiempo de prueba en minutos y
segundos (MM.SS), pulsar la tecla , y se visualizarán los
símbolos y . Teclear el cambio de presión permitido y pulsar
la tecla . El instrumento está listo para el ensayo y aparece
en la visualización.
MAX/MIN
NE P1
NE
P2
NE
NE P3
P1
REALIZACIÓN DE UN ENSAYO
Esta ensayo solamente funcióna si está el símbolo . Aplicar
presión al sistema hasta que cambie a (presión de ensayo).
Si se ha introucido una presión pre-tensada, es necesario presionar
el sistema hasta esta presión. Purgar el sistema. La visualización
se despeja hasta que ha pasado el tiempo de ensayo. Aparece
(PASA) o (FALLA) en la pantalla y se registra este
resultado, con la de referencia, automáticamente. Se puede
visualizar esta lectura en pantalla con solo pulsar las teclas y ,
o se la puede transmitir a una impresora compatible Epson con solo
pulsar las teclas y . No se puede enviar la salida a otro PC al
menos que se haga por Hyperterminal. Los registros consecutivos
se sobreescriben así que es necesario transmitirlos a una impresora
antes de realizar otro ensayo. Después de visualizar , la
visualización revierte a la presión actual. E
P1
P1 P2
PASS FAIL
1
4
PASS/FAIL
s necesario reajustar el
instrumento a mano antes de cada ensayo.
REALIZACIÓN DE UN ENSAYO
Esta ensayo solamente funcióna si está el símbolo . Aplicar
presión al sistema hasta que cambie a (presión de ensayo).
Si se ha introucido una presión pre-tensada, es necesario presionar
el sistema hasta esta presión. Purgar el sistema. La visualización
se despeja hasta que ha pasado el tiempo de ensayo. Aparece
(PASA) o (FALLA) en la pantalla y se registra este
resultado, con la de referencia, automáticamente. Se puede
visualizar esta lectura en pantalla con solo pulsar las teclas y ,
o se la puede transmitir a una impresora compatible Epson con solo
pulsar las teclas y . No se puede enviar la salida a otro PC al
menos que se haga por Hyperterminal. Los registros consecutivos
se sobreescriben así que es necesario transmitirlos a una impresora
antes de realizar otro ensayo. Después de visualizar , la
visualización revierte a la presión actual. E
P1
P1 P2
PASS FAIL
1
4
PASS/FAIL
s necesario reajustar el
instrumento a mano antes de cada ensayo.
X
X
SELECCIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN
Modelos HHP-2024, 2084
0.0
0.0
Si, al poner en marcha el dispositivo, mantiene pulsada la tecla
(HHP-2024 - tecla “ ”), la pantalla se desplazará entre las
opciones disponibles de rango del transductor, de 10,0 a 50,0 bar (en
5 bar) o de 55,0 a 500.0 bar (en 5 bar) (para seleccionar una opción,
suelte la tecla). ---- aparecerá en pantalla. Para personalizarlo,
mantenga pulsada la tecla (HHP-2024 - tecla “ ”) de nuevo
para seleccionar la gama de voltaje de entrada requerida: de 10,0 a
50,0 bar con voltaje de1a50mV(de1en1mV)ode55,0 a 500,0
con un voltaje de 10 a 50 mV (de 1 en 1 mV). Suelte la tecla para
seleccionar. Esta será su configuración por defecto.
SELECCIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN
Modelos HHP-2024, 2084
0.0
0.0
Si, al poner en marcha el dispositivo, mantiene pulsada la tecla
(HHP-2024 - tecla “ ”), la pantalla se desplazará entre las
opciones disponibles de rango del transductor, de 10,0 a 50,0 bar (en
5 bar) o de 55,0 a 500.0 bar (en 5 bar) (para seleccionar una opción,
suelte la tecla). ---- aparecerá en pantalla. Para personalizarlo,
mantenga pulsada la tecla (HHP-2024 - tecla “ ”) de nuevo
para seleccionar la gama de voltaje de entrada requerida: de 10,0 a
50,0 bar con voltaje de1a50mV(de1en1mV)ode55,0 a 500,0
con un voltaje de 10 a 50 mV (de 1 en 1 mV). Suelte la tecla para
seleccionar. Esta será su configuración por defecto.
CONEXIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN EXTERNO
Gama de presión seleccionable (en bar), con gama de
sensibilidad seleccionable (en mV).
Corriente suministrada
Instrucciones de cableado
ADVERTENCIA: Asegúrese de seguir las instrucciones de
cableado, ya que un cableado incorrecto al transductor dañaría
el instrumento.
+5 Voltios ( ± 0,25 voltios equivalente a 5%)
Cable rojo = corriente +, Cable azul = corriente -,
Cable verde = corriente +, Cable amarillo = corriente -
CONEXIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN EXTERNO
Gama de presión seleccionable (en bar), con gama de
sensibilidad seleccionable (en mV).
Corriente suministrada
Instrucciones de cableado
ADVERTENCIA: Asegúrese de seguir las instrucciones de
cableado, ya que un cableado incorrecto al transductor dañaría
el instrumento.
+5 Voltios ( ± 0,25 voltios equivalente a 5%)
Cable rojo = corriente +, Cable azul = corriente -,
Cable verde = corriente +, Cable amarillo = corriente -
ÉCLAIRAGE
ONAppuyez continuellement sur la touche .
ÉCLAIRAGE
ONAppuyez continuellement sur la touche .
AFFICHAGE
AFFICHAGE
DÉPASSEMENT DE CAPACITÉ
Si la pression dépasse la gamme de mesures de l’appareil ou si la
pression tombe au-dessous de zéro sera affiché.
DÉPASSEMENT DE CAPACITÉ
Si la pression dépasse la gamme de mesures de l’appareil ou si la
pression tombe au-dessous de zéro sera affiché.
MISE À ZÉRO
Pour une plus grande précision il faut remettre l’appareil à zéro dans
la position dans laquelle il sera utilisé avant de commencer de
mesurer.
Modèles HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023
0-0
Modèles HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084
0.0
Mettez l’appareil en marche. Attendez que l’affichage se stabilise en
ne raccordant aucune pression. Si la lecture est de l’ordre de 1% de
la pleine échelle (3% pour les appareils HHP-2000, 2020 et 2080),
appuyez sur la touche at l’appareil se mettra automatiquement à
zéro. Autrement - sera affiché et le réglage du zéro ne changera
pas.
Appuyez sur la touche au lieu de la touche .
MISE À ZÉRO
Pour une plus grande précision il faut remettre l’appareil à zéro dans
la position dans laquelle il sera utilisé avant de commencer de
mesurer.
Modèles HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023
0-0
Modèles HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084
0.0
Mettez l’appareil en marche. Attendez que l’affichage se stabilise en
ne raccordant aucune pression. Si la lecture est de l’ordre de 1% de
la pleine échelle (3% pour les appareils HHP-2000, 2020 et 2080),
appuyez sur la touche at l’appareil se mettra automatiquement à
zéro. Autrement - sera affiché et le réglage du zéro ne changera
pas.
Appuyez sur la touche au lieu de la touche .
MISE À ZÉRO DES APPAREILS ABSOLUS
Modèles HHP-2005, 2025
0.0
Modèle HHP-2085
0.0
Cette fonction permet la correction de la pression ambiante affichée
entre 900mbar et 1100mbar.
Ouvrez l’entrée à l’atmosphère et l’appareil affichera la pression
atmosphérique ambiante. Appuyez sur la touche et 900mbar (ou
la valeur équivalente en autres unités) sera affiché. Il faut maintenir
cette touche enfoncée. Une fois que la pression désirée est affichée
(max. 1100mbar) relâchez le bouton. La pression actuelle sera
ajustée et utilisée pour le reste de la session.
Attention: Les valeurs seront effacées quand l’appareil sera arrêté.
Appuyez sur la touche au lieu de la touche .
MISE À ZÉRO DES APPAREILS ABSOLUS
Modèles HHP-2005, 2025
0.0
Modèle HHP-2085
0.0
Cette fonction permet la correction de la pression ambiante affichée
entre 900mbar et 1100mbar.
Ouvrez l’entrée à l’atmosphère et l’appareil affichera la pression
atmosphérique ambiante. Appuyez sur la touche et 900mbar (ou
la valeur équivalente en autres unités) sera affiché. Il faut maintenir
cette touche enfoncée. Une fois que la pression désirée est affichée
(max. 1100mbar) relâchez le bouton. La pression actuelle sera
ajustée et utilisée pour le reste de la session.
Attention: Les valeurs seront effacées quand l’appareil sera arrêté.
Appuyez sur la touche au lieu de la touche .
MAINTIEN DE L’AFFICHAGE
Appuyez sur la touche pour bloquer l’affichage. est affiché.
Appuyez sur cette touche à nouveau pour annuler la fonction.
MAINTIEN DE L’AFFICHAGE
Appuyez sur la touche pour bloquer l’affichage. est affiché.
Appuyez sur cette touche à nouveau pour annuler la fonction.
BATTERIE
ENREGISTRER
L’HEURE
FONCTIONS
MULTIPLES
FONCTIONS
MULTIPLES
FONCTIONS MULTIPLES
ENTRÉE
NUMÉRIQUE
RÉSOLUTION
VALEUR
MOYENNE
PSI
ENTRÉE
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
BATTERIE
ENREGISTRER
L’HEURE
FONCTIONS
MULTIPLES
FONCTIONS
MULTIPLES
FONCTIONS MULTIPLES
ENTRÉE
NUMÉRIQUE
RÉSOLUTION
VALEUR
MOYENNE
PSI
ENTRÉE
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
18
18
23
23
PROMEDIO
MAX/MIN
MAX/MIN
Pulsar la tecla (cuando se encuentre en el modo ) y el
símbolo, junto con la lectura media, aparecerá visualizado.
Pulsar para volver al modo .
PROMEDIO
MAX/MIN
MAX/MIN
Pulsar la tecla (cuando se encuentre en el modo ) y el
símbolo, junto con la lectura media, aparecerá visualizado.
Pulsar para volver al modo .
VERIFICACIÓN DE FUGAS
Esta función permite la detección de fugas en sistemas a presión. El
instrumento dispone de una función para la automatización de las
pruebas de fugas en muchas aplicaciones diferentes. Los
resultados de las comprobaciones de fugas automáticase se
registran pero no se guarden y no se pueden exportar directamente
al software MLWIN PC a través de HHP-2000DL. Cuando introduce
los valores de presión (P1, P2, P3), debe introducir los exactamente
con el mismo número de dígitos decimales que él del rango de
presión que usa. Sírvase consultar la tabla en la última página.
VERIFICACIÓN DE FUGAS
Esta función permite la detección de fugas en sistemas a presión. El
instrumento dispone de una función para la automatización de las
pruebas de fugas en muchas aplicaciones diferentes. Los
resultados de las comprobaciones de fugas automáticase se
registran pero no se guarden y no se pueden exportar directamente
al software MLWIN PC a través de HHP-2000DL. Cuando introduce
los valores de presión (P1, P2, P3), debe introducir los exactamente
con el mismo número de dígitos decimales que él del rango de
presión que usa. Sírvase consultar la tabla en la última página.
X
X
X
X
REGISTRO A INTERVALOS PREDETERMINADOS
NE 0000
Esta función permite el registro de lecturas automático a intervalos
de tiempo predeterminados.
NOTA: Esta función no opera si los datos ya han sido almacenados,
hecho indicado por la visualización de los símbolos o .
Pulsar la tecla y se símbolos y destella en la
visualizaci y luego se despeja. Introducir el intervalo deseado en
hh:mm (es decir, para registrar una lectura cada minuto, teclear
0001) y pulsar la tecla . La lectura actual vuelva a la
visualización y el símbolo permanece visualizado. El
insrumento continúa registrando hasta acumular un máximo de 250
lecturas o hasta que se descarguen datos.
REGISTRO A INTERVALOS PREDETERMINADOS
NE 0000
Esta función permite el registro de lecturas automático a intervalos
de tiempo predeterminados.
NOTA: Esta función no opera si los datos ya han sido almacenados,
hecho indicado por la visualización de los símbolos o .
Pulsar la tecla y se símbolos y destella en la
visualizaci y luego se despeja. Introducir el intervalo deseado en
hh:mm (es decir, para registrar una lectura cada minuto, teclear
0001) y pulsar la tecla . La lectura actual vuelva a la
visualización y el símbolo permanece visualizado. El
insrumento continúa registrando hasta acumular un máximo de 250
lecturas o hasta que se descarguen datos.
SALIDA DE DATOS
1
2
4
3
3
Esta función solamente opera si los símbolos o están
visualizados.
Para observar los datos, pulsar una vez, luego las teclas y .
Se visualiza la primera lectura almacenada. Pulsar
para visualizar lecturas sucesivas, y cualquier otra tecla para
volver a la modalidad de operación normal.
Para transmitir datos a un ordenador PC, pulsar una vez, luego
la teclas .
Para descargar los datos a una impresora compatible con Epson
pulsar el simbolo seguido por la tecla .
Los ajustes de la impresora deben ser los siguientes: 9600 baudios,
8 bits de información, sin paridad, 1 bit de detención, ningún control
de flujo. También es posible imprimir de esta manera a Hyper
Terminal en su ordenador PC.
Asegurarse que el PC/Impresora están listos para recibir
información. La opción seleccionada de transmisión será indicada
en el display durante la transmisión. Después de la transmisión, la
unidad vuelve a la modalidad de operación normal y se detiene
cualquier autoregistro.
Para borrar datos almacenados, pulsar la tecla una vez, luego
las teclas y . Habrá una demora antes de que la unidad acepte
la tecla y se visualiza el símbolo . Esto evita la posibilidad de
un borrado inadvertido. Después, los símbolos y ya no
están visualizados. La unidad vuelve a la modalidad de operación
normal. Si después de pulsar la tecla no se desea borrar los
datos, debe apagarse el instrumento y volver a encenderlo. Asi los
datos no se perderán.
SALIDA DE DATOS
1
2
4
3
3
Esta función solamente opera si los símbolos o están
visualizados.
Para observar los datos, pulsar una vez, luego las teclas y .
Se visualiza la primera lectura almacenada. Pulsar
para visualizar lecturas sucesivas, y cualquier otra tecla para
volver a la modalidad de operación normal.
Para transmitir datos a un ordenador PC, pulsar una vez, luego
la teclas .
Para descargar los datos a una impresora compatible con Epson
pulsar el simbolo seguido por la tecla .
Los ajustes de la impresora deben ser los siguientes: 9600 baudios,
8 bits de información, sin paridad, 1 bit de detención, ningún control
de flujo. También es posible imprimir de esta manera a Hyper
Terminal en su ordenador PC.
Asegurarse que el PC/Impresora están listos para recibir
información. La opción seleccionada de transmisión será indicada
en el display durante la transmisión. Después de la transmisión, la
unidad vuelve a la modalidad de operación normal y se detiene
cualquier autoregistro.
Para borrar datos almacenados, pulsar la tecla una vez, luego
las teclas y . Habrá una demora antes de que la unidad acepte
la tecla y se visualiza el símbolo . Esto evita la posibilidad de
un borrado inadvertido. Después, los símbolos y ya no
están visualizados. La unidad vuelve a la modalidad de operación
normal. Si después de pulsar la tecla no se desea borrar los
datos, debe apagarse el instrumento y volver a encenderlo. Asi los
datos no se perderán.
TUYAU DE RACCORDEMENT
Les raccords acceptent un tuyau en nylon avec un diamètre de 4mm
intérieur et 1mm extérieur. Dévissez l’écrou de serrage, glissez le
tuyau sur la tige à gradins et revissez l’écrou de serrage.
Note: Ne pas dépasser un couple de serrage de 2Nm car cela
pourrait endommager les capuchons d’étanchéité.
TUYAU DE RACCORDEMENT
Les raccords acceptent un tuyau en nylon avec un diamètre de 4mm
intérieur et 1mm extérieur. Dévissez l’écrou de serrage, glissez le
tuyau sur la tige à gradins et revissez l’écrou de serrage.
Note: Ne pas dépasser un couple de serrage de 2Nm car cela
pourrait endommager les capuchons d’étanchéité.
UTILISATION DE LA POMPE À MAIN
‘T’
+
Il ne faut pas utiliser la pompe avec les appareils HHP-2000,
2020 et 2080.
Utilisez la pièce en forme d’un pour connecter la pompe à main
au raccord de l’appareil et à l’appareil à tester. Ouvrez le système
en tournant la soupape de dégagement dans le sens inverse et
réglez la tige au point médian. Fermez la soupape de
dégagement et utilisez la pompe à main pour atteindre la pression
désirée. Utilisez la tige d’ajustage pour affiner cette pression. La
soupape de dégagement peut servir pour vider le système.
Note: la pompe à main est capable de produire des pressions de 5
Bar max. Il est donc essentiel de s’assurer que la plage de mesures
de l’appareil ne soit pas dépassée.
d’ajustage
UTILISATION DE LA POMPE À MAIN
‘T’
+
Il ne faut pas utiliser la pompe avec les appareils HHP-2000,
2020 et 2080.
Utilisez la pièce en forme d’un pour connecter la pompe à main
au raccord de l’appareil et à l’appareil à tester. Ouvrez le système
en tournant la soupape de dégagement dans le sens inverse et
réglez la tige au point médian. Fermez la soupape de
dégagement et utilisez la pompe à main pour atteindre la pression
désirée. Utilisez la tige d’ajustage pour affiner cette pression. La
soupape de dégagement peut servir pour vider le système.
Note: la pompe à main est capable de produire des pressions de 5
Bar max. Il est donc essentiel de s’assurer que la plage de mesures
de l’appareil ne soit pas dépassée.
d’ajustage
FONCTIONS PLUS
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les appareils
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2025, 2080, 2081, 2084 et 2085
seulement.
FONCTIONS PLUS
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les appareils
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2025, 2080, 2081, 2084 et 2085
seulement.
LISSAGE
Appuyez sur la touche = et l’appareil calcule la moyenne des trois
dernières mesures pour une lecture plus stable. Appuyez encore
une fois sur la touche = pour annuler la fonction.
LISSAGE
Appuyez sur la touche = et l’appareil calcule la moyenne des trois
dernières mesures pour une lecture plus stable. Appuyez encore
une fois sur la touche = pour annuler la fonction.
UNITÉS DE PRESSION
Appuyez sur la toche pour sélectionner l’unité de pression. Cette
unité est mise en mémoire lorsque l’appareil est arrêté.
Voir détails sur la page dernière.
L’instrument HHP-20x0, plage de 0-25 mbar, ne peut afficher les
symboles bar ou mmHg sur la fenêtre digitale. A la mise en route de
l’appareil, s’il a été programmé en bar, aucun symbole d’unité
n’apparaitra sur la fenêtre digitale. Appuyer sur le bouton
«autorange»mettra l’unité en mbar et le symbole mbar s’affichera sur
la fenêtre digitale. Lorsque la lecture s’effectue en mmHg le symbole
Hg unique s’affiche sur la fenêtre digitale. Cette fonction n’est pas
disponible en mode mémorisation.
Attention: HHP-2024 - 2084
K = 10³ en utilisant H O et Pa
M = 10 en utilisant H O et Pa
2
2
6
UNITÉS DE PRESSION
Appuyez sur la toche pour sélectionner l’unité de pression. Cette
unité est mise en mémoire lorsque l’appareil est arrêté.
Voir détails sur la page dernière.
L’instrument HHP-20x0, plage de 0-25 mbar, ne peut afficher les
symboles bar ou mmHg sur la fenêtre digitale. A la mise en route de
l’appareil, s’il a été programmé en bar, aucun symbole d’unité
n’apparaitra sur la fenêtre digitale. Appuyer sur le bouton
«autorange»mettra l’unité en mbar et le symbole mbar s’affichera sur
la fenêtre digitale. Lorsque la lecture s’effectue en mmHg le symbole
Hg unique s’affiche sur la fenêtre digitale. Cette fonction n’est pas
disponible en mode mémorisation.
Attention: HHP-2024 - 2084
K = 10³ en utilisant H O et Pa
M = 10 en utilisant H O et Pa
2
2
6
VALEUR MINIMALE/MAXIMALE
Pour choisir ce mode appuyez sur le bouton . La lecture actuelle
et seront visualisées. Appuyez à nouveau sur le bouton et la
valeur maximale sera affichée ( est visualisé sur l’afficheur). La
valeur minimale est obtenue en appuyant sur le bouton une
deuxième fois ( est visualisé sur l’afficheur).
Appuyez sur la touche pour afficher la température moyenne et
sera affiché. Appuyez sur la touche pour retourner en mode
normal.
VALEUR MINIMALE/MAXIMALE
Pour choisir ce mode appuyez sur le bouton . La lecture actuelle
et seront visualisées. Appuyez à nouveau sur le bouton et la
valeur maximale sera affichée ( est visualisé sur l’afficheur). La
valeur minimale est obtenue en appuyant sur le bouton une
deuxième fois ( est visualisé sur l’afficheur).
Appuyez sur la touche pour afficher la température moyenne et
sera affiché. Appuyez sur la touche pour retourner en mode
normal.
X
X
X
X
24
24
17
17
FUNCIONES AVANZADAS
Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a
los modelos HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085
FUNCIONES AVANZADAS
Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a
los modelos HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085
BLOQUEO DE RANGO
A/R
A/R
A/R
Este instrumento dispone de una función de bloqueo de rango que
visualiza las lecturas con la mejor resolución posible, indicada por
en la visualización. Este bloqueo se puede desconectar
pulsando la tecla . Luego la visualización usa la misma
resolución para todo el rango de presión. Esta facilidad puede ser
útil para evitar cambios de resolución cuando la presión fluctúa.
Para anular esta modalidad, pulsar nuevamente la tecla .
BLOQUEO DE RANGO
A/R
A/R
A/R
Este instrumento dispone de una función de bloqueo de rango que
visualiza las lecturas con la mejor resolución posible, indicada por
en la visualización. Este bloqueo se puede desconectar
pulsando la tecla . Luego la visualización usa la misma
resolución para todo el rango de presión. Esta facilidad puede ser
útil para evitar cambios de resolución cuando la presión fluctúa.
Para anular esta modalidad, pulsar nuevamente la tecla .
NOTA: Para reponer la función de registro , pulsar la tecla
o apagar el instrumento.
NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar
información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta
manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos
modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones
de la sección “Salida de datos” para borrar los datos almacenados.
MAX/MIN
NOTA: Para reponer la función de registro , pulsar la tecla
o apagar el instrumento.
NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar
información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta
manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos
modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones
de la sección “Salida de datos” para borrar los datos almacenados.
MAX/MIN
REGISTRO (LOGGING)
Estos modelos disponen de funciones que permiten al usuario
almacenar y recuperar hasta 250 lecturas y transmitirlas a un PC o a
una impresora compatible Epson mediante el HHP-2000DL de
Omega. Omega también ofrece MLWIN, un paquete de software
personalizado para Windows™.
Nota: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar
información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta
manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos
modos.
Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la
sección "Salida de datos" para borrar los datos almacenados.
REGISTRO (LOGGING)
Estos modelos disponen de funciones que permiten al usuario
almacenar y recuperar hasta 250 lecturas y transmitirlas a un PC o a
una impresora compatible Epson mediante el HHP-2000DL de
Omega. Omega también ofrece MLWIN, un paquete de software
personalizado para Windows™.
Nota: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar
información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta
manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos
modos.
Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la
sección "Salida de datos" para borrar los datos almacenados.
REGISTRO SOBRE DEMANDA
Esta función permite almacenar lecturas cuando y de la forma que
se desee. De esta manera, se puede almacenar un máximo de 50
lecturas. Cuando está preparado para almacenar una lectura, pulsar
la tecla . Visualizan los símbolos y . Es posible
introducir un número de referencia de hasta 4 dígitos, incluyendo un
punto decimal. Pulsar la tecla para introducir y almacenar la
lectura más la hora, fecha y número de referencia. El instrumento
luego retorna a su modalidad normal, pero el símbolo
permanece visualizado hasta que se borren los datos.
NE 0
REGISTRO SOBRE DEMANDA
Esta función permite almacenar lecturas cuando y de la forma que
se desee. De esta manera, se puede almacenar un máximo de 50
lecturas. Cuando está preparado para almacenar una lectura, pulsar
la tecla . Visualizan los símbolos y . Es posible
introducir un número de referencia de hasta 4 dígitos, incluyendo un
punto decimal. Pulsar la tecla para introducir y almacenar la
lectura más la hora, fecha y número de referencia. El instrumento
luego retorna a su modalidad normal, pero el símbolo
permanece visualizado hasta que se borren los datos.
NE 0
AJUSTE DEL RELOJ INTERNO
NEPulsar la tecla y se visualizan los símbolos y , y los ajustes
actuales de año y mes. Si es necesario, teclear al año y mes y
pulsar la tecla para aceptarlos. Se visualiza el ajuste de la fecha
actual. Si se desea, teclear la fecha y pulsar la tecla para
aceptarla. Se visualiza el ajuste de la hora y minutos actuales. Si es
necesario, teclear nuevos valores y pulsar la tecla para
aceptarlos. El instrumento luego retorna a su modalidad normal.
AJUSTE DEL RELOJ INTERNO
NEPulsar la tecla y se visualizan los símbolos y , y los ajustes
actuales de año y mes. Si es necesario, teclear al año y mes y
pulsar la tecla para aceptarlos. Se visualiza el ajuste de la fecha
actual. Si se desea, teclear la fecha y pulsar la tecla para
aceptarla. Se visualiza el ajuste de la hora y minutos actuales. Si es
necesario, teclear nuevos valores y pulsar la tecla para
aceptarlos. El instrumento luego retorna a su modalidad normal.
FONCTIONS PLUS AVANCÉES
Des fonctions supplémentaires sont disponibles avec les
appareils HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 et 2085 seulement.
FONCTIONS PLUS AVANCÉES
Des fonctions supplémentaires sont disponibles avec les
appareils HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 et 2085 seulement.
BLOQUER LA RÉSOLUTION
A/R
A/R
A/R
Vous pouvez bloquer la résolution et est affiché. Appuyez sur la
touche pour utiliser la fonction. La résolution choisie sera
utilisée pour toute la gamme de mesures et la résolution ne changera
pas en cas de pression variable. Appuyez à nouveau sur la touche
pour annuler la fonction.
BLOQUER LA RÉSOLUTION
A/R
A/R
A/R
Vous pouvez bloquer la résolution et est affiché. Appuyez sur la
touche pour utiliser la fonction. La résolution choisie sera
utilisée pour toute la gamme de mesures et la résolution ne changera
pas en cas de pression variable. Appuyez à nouveau sur la touche
pour annuler la fonction.
NOTE: Pour remettre l’appareil en mode MAXIMALE/MINIMALE il
faut arrêter complètement l’appareil.
NOTE: Il est possible que l’action de certaines Fonctions soit
entravée lorsque des renseignements sont enregistrés en modes
Auto, Manuel ou MAX/MIN. Cela évite que des données soient
confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes
mentionnés ci-dessus. Pour réactiver ces fonctions, veuillez
supprimer tout renseignement enregistré en suivant les indications
données dans le paragraphe “Sortie de données”.
NOTE: Pour remettre l’appareil en mode MAXIMALE/MINIMALE il
faut arrêter complètement l’appareil.
NOTE: Il est possible que l’action de certaines Fonctions soit
entravée lorsque des renseignements sont enregistrés en modes
Auto, Manuel ou MAX/MIN. Cela évite que des données soient
confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes
mentionnés ci-dessus. Pour réactiver ces fonctions, veuillez
supprimer tout renseignement enregistré en suivant les indications
données dans le paragraphe “Sortie de données”.
COMMENT RÉGLER L’HORLOGE INTERNE
NEAppuyez pendant 5 secondes sur la touche , , l’année et le
mois actuel seront affichés. Vous pouvez changer le mois et l’année
si vous le voulez, puis appuyez sur . La date sera affichée. Vous
pouvez la changer si vous le voulez, puis appuyez sur . L’heure
sera affichée. Vous pouvez la changer si vous le voulez, puis
appuyez sur et la fonction sera annulée.
COMMENT RÉGLER L’HORLOGE INTERNE
NEAppuyez pendant 5 secondes sur la touche , , l’année et le
mois actuel seront affichés. Vous pouvez changer le mois et l’année
si vous le voulez, puis appuyez sur . La date sera affichée. Vous
pouvez la changer si vous le voulez, puis appuyez sur . L’heure
sera affichée. Vous pouvez la changer si vous le voulez, puis
appuyez sur et la fonction sera annulée.
ENREGISTRER SUR DEMANDE
NE
En utilisant cette fonction vous pouvez mémoriser les données
quand vous le voulez. Quand vous êtes prêt à mémoriser les
données appuyez sur la touche .et , seront affichés
L’affichage sera effacé. Vous pouvez introduire une référence
numérique de 4 chiffres y compris la virgule. Appuyer sur la touche
pour mémoriser les données, l’heure, la date et la référence.
L’appareil retournera en mode normal. sera affiché jusqu’à ce
que les données soient effacées.
ENREGISTRER SUR DEMANDE
NE
En utilisant cette fonction vous pouvez mémoriser les données
quand vous le voulez. Quand vous êtes prêt à mémoriser les
données appuyez sur la touche .et , seront affichés
L’affichage sera effacé. Vous pouvez introduire une référence
numérique de 4 chiffres y compris la virgule. Appuyer sur la touche
pour mémoriser les données, l’heure, la date et la référence.
L’appareil retournera en mode normal. sera affiché jusqu’à ce
que les données soient effacées.
ENREGISTRER
Vous pouvez enregistrer les données et les faire sortir sur PC ou une
imprimante Epson (ou compatible) en utilisant le HHP-2000DL
Infrarouge d’Omega. Omega peut vous fournir aussi un logiciel
Windows™ adapté à l’usager.
Note: Il est possible que l'action de certaines Fonctions soit entravée
lorsque des renseignements sont enregistrés en modes Auto,
Manuel ou MAX/MIN. Cela évite que des données soient
confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes
mentionnés ci-dessus.
Pour réactiver ces fonctions, veuillez supprimer tout renseignement
enregistré en suivant les indications données dans le paragraphe
"Sortie de données".
ENREGISTRER
Vous pouvez enregistrer les données et les faire sortir sur PC ou une
imprimante Epson (ou compatible) en utilisant le HHP-2000DL
Infrarouge d’Omega. Omega peut vous fournir aussi un logiciel
Windows™ adapté à l’usager.
Note: Il est possible que l'action de certaines Fonctions soit entravée
lorsque des renseignements sont enregistrés en modes Auto,
Manuel ou MAX/MIN. Cela évite que des données soient
confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes
mentionnés ci-dessus.
Pour réactiver ces fonctions, veuillez supprimer tout renseignement
enregistré en suivant les indications données dans le paragraphe
"Sortie de données".
16
16
25
25
INSTALACIÓN DE TUBO
Los orificios de entrada del instrumento han sido diseñados para que
acepten tubo de nilón de un diámetro interno de 4mm y un espesor
de pared de 1mm. Para instalar el tubo, se desenrosca la tuerca de
fijación, se desliza el tubo sobre la pieza escalonada y se repone la
tuerca. Nota: No apretar los accesorios de los orificios de presión a
una torsión mayor de 2Nm, para no dañar las juntas.
INSTALACIÓN DE TUBO
Los orificios de entrada del instrumento han sido diseñados para que
acepten tubo de nilón de un diámetro interno de 4mm y un espesor
de pared de 1mm. Para instalar el tubo, se desenrosca la tuerca de
fijación, se desliza el tubo sobre la pieza escalonada y se repone la
tuerca. Nota: No apretar los accesorios de los orificios de presión a
una torsión mayor de 2Nm, para no dañar las juntas.
OPERACIÓN DE LA BOMBA DE MANO (en su caso)
‘T’ ‘+’
No usar la bomba en los modelos HHP-2000, 2020 y 2080.
Usar la pieza en para conectar la bomba de mano al orificio
del instrumento y al equipo que se verifica. Vaciar el sistema girando
la válvula de escape de la bomba hacia la izquierda y ajustar el
pistón roscado de ajuste fino al medio de la escala.
Cerrar la válvula de venteo y actuar el pistón de la bomba a mano
para generar la presión aproximada que se requiere. Se puede
realizar el ajuste fino a la presión deseada girando al pistón roscado.
Se puede usar la válvula de venteo para vaciar el sistema.
Nota: La bomba de mano es capaz de generar un máximo de 7bar.
Por lo tanto es esencial tomar cuidado exceptional de no
sobrepresionar el instrumento.
OPERACIÓN DE LA BOMBA DE MANO (en su caso)
‘T’ ‘+’
No usar la bomba en los modelos HHP-2000, 2020 y 2080.
Usar la pieza en para conectar la bomba de mano al orificio
del instrumento y al equipo que se verifica. Vaciar el sistema girando
la válvula de escape de la bomba hacia la izquierda y ajustar el
pistón roscado de ajuste fino al medio de la escala.
Cerrar la válvula de venteo y actuar el pistón de la bomba a mano
para generar la presión aproximada que se requiere. Se puede
realizar el ajuste fino a la presión deseada girando al pistón roscado.
Se puede usar la válvula de venteo para vaciar el sistema.
Nota: La bomba de mano es capaz de generar un máximo de 7bar.
Por lo tanto es esencial tomar cuidado exceptional de no
sobrepresionar el instrumento.
FUNCIONES ADICIONALES
Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a
los modelos HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2080, 2081,
2082, 2084 y 2085.
FUNCIONES ADICIONALES
Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a
los modelos HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2080, 2081,
2082, 2084 y 2085.
MODO DE ALISAMIENTO
‘=’
‘=’
Pulsar la tecla y el instrumento calcula el promedio de las últimas
cuatro mediciones para visualizar una lectura más estable. Pulsar la
tecla nuevamente para retornar a la modalidad normal de medición.
MODO DE ALISAMIENTO
‘=’
‘=’
Pulsar la tecla y el instrumento calcula el promedio de las últimas
cuatro mediciones para visualizar una lectura más estable. Pulsar la
tecla nuevamente para retornar a la modalidad normal de medición.
UNIDADES DE PRESIÓN
Pulsar la tecla para elegir las unidades de presión que convienen.
Sírvase consultar la tabla en la última página. Las unidades elegidas
se almacenan cuando se apaga el instrumento. Los instrumentos
HHP-20x0 de 0,25 mbar no pueden visualizar los símbolos µbar o
mmHg. Cuando se encienden los instrumentos, las lecturas están en
µbar y no se visualiza un símbolo. Si se pulsa el botón de autorango,
la unidad cambia a mbar y visualiza el símbolo mbar. Cuando las
lecturas están en mmHg, solamente se visualiza el símbolo “Hg”.
Esta función se desactivará en el modo de almacenamiento.
Nota: HHP-2024 - 2084
K = 10³ al utilizar H O y Pa
M = 10 al utilizar H O y Pa
2
2
6
UNIDADES DE PRESIÓN
Pulsar la tecla para elegir las unidades de presión que convienen.
Sírvase consultar la tabla en la última página. Las unidades elegidas
se almacenan cuando se apaga el instrumento. Los instrumentos
HHP-20x0 de 0,25 mbar no pueden visualizar los símbolos µbar o
mmHg. Cuando se encienden los instrumentos, las lecturas están en
µbar y no se visualiza un símbolo. Si se pulsa el botón de autorango,
la unidad cambia a mbar y visualiza el símbolo mbar. Cuando las
lecturas están en mmHg, solamente se visualiza el símbolo “Hg”.
Esta función se desactivará en el modo de almacenamiento.
Nota: HHP-2024 - 2084
K = 10³ al utilizar H O y Pa
M = 10 al utilizar H O y Pa
2
2
6
REGISTRO DE MÁXIMO/MÍNIMO
Pulsar la tecla . El instrumento visualiza en forma alternante los
símbolos y la lectura actual. Pulsar nuevamente para
visualizar la lectura máxima y el símbolo . Pulsar nuevamente
para visualizar la lectura mínima y el símbolo . Pulsar
nuevamente para volver a la visualización de la temperatura actual.
Pulsar la tecla para visualizar la temperatura media desde que se
activó la modaliad y el símbolo aparece en el
visualizador. Pulsar la tecla nuevamente para retornar a la
modalidad de temperatura actual.
MAX/MIN
REGISTRO DE MÁXIMO/MÍNIMO
Pulsar la tecla . El instrumento visualiza en forma alternante los
símbolos y la lectura actual. Pulsar nuevamente para
visualizar la lectura máxima y el símbolo . Pulsar nuevamente
para visualizar la lectura mínima y el símbolo . Pulsar
nuevamente para volver a la visualización de la temperatura actual.
Pulsar la tecla para visualizar la temperatura media desde que se
activó la modaliad y el símbolo aparece en el
visualizador. Pulsar la tecla nuevamente para retornar a la
modalidad de temperatura actual.
MAX/MIN
X
X
X
X
DÉTECTION DE FUITE
P1, P2, P3
Cette fonction permet la détection des fuites dans les systèmes de
pression pour un grand nombre d’applications.
Les résultats sont mémorisés mais vous ne pouvez pas les faire
sortir directement sur MLWIN en utilisant HHP-2000DL. Il faut
utiliser l’hyperterminal de votre ordinateur et les faire sortir comme
pour une imprimante Epson. Quand vous enregistrez les pressions
( ) les points décimaux doivent être les mêmes que pour la
gamme de pression que vous utilisez. Voir détails sur la page
dernière.
DÉTECTION DE FUITE
P1, P2, P3
Cette fonction permet la détection des fuites dans les systèmes de
pression pour un grand nombre d’applications.
Les résultats sont mémorisés mais vous ne pouvez pas les faire
sortir directement sur MLWIN en utilisant HHP-2000DL. Il faut
utiliser l’hyperterminal de votre ordinateur et les faire sortir comme
pour une imprimante Epson. Quand vous enregistrez les pressions
( ) les points décimaux doivent être les mêmes que pour la
gamme de pression que vous utilisez. Voir détails sur la page
dernière.
MODE MOYEN
MAX/MIN
MAX/MIN
Appuyez sur la touche (en mode ) le symbol et la
valeur moyenee seront affichés. Appuyez à nouveau sur la touche
pour retourner en mode .
MODE MOYEN
MAX/MIN
MAX/MIN
Appuyez sur la touche (en mode ) le symbol et la
valeur moyenee seront affichés. Appuyez à nouveau sur la touche
pour retourner en mode .
X
X
X
X
SORTIE DE DONNÉES
1
2
4
3
et doivent être affichés.
Pour visualiser les données appuyez une fois sur la touche
, puis sur la touche et . La première mesure mémorisée
sera affichée. Appuyez sur la touche pour visualiser au fur et à
mesure les autres mesures mémorisées ou une autre touche pour
retourner en mode normal.
Pour faire sortir les données sur ordinateur appuyez une fois sur la
touche , puis sur la touche .
Pour faire sortir les données sur imprimante il faut appuyez sur la
touche et . Le réglage de l’imprimante doit être: 9600 baud, 8
bits, pas de parité, 1 element d’arrêt, pas de contrôle de
déroulement. Il est aussi possible d’imprimer sur l’hyperterminal de
votre ordinateur. Faîtes attention que le PC ou l’imprimante soient
branchés.
Après la transmission l’appareil retournera
en mode normal et l’enregistrement automatique sera arrêté.
Pour effacer les données mémoirsées appuyer sur la touche
une fois, puis sur la touche et . Il y aura un certain retard pour
éviter tout effacement accidentel. Les symboles et ne
seront plus affichés. L’appareil retournera en mode normal.
Le réglage de transmissiion choisi se fait visualiser
pendant la transmission.
Pour ne
pas perdre des données après avoir appuyer sur la touche ,
éteindre l’appareil, et puis l’allumer de nouveau.
3
SORTIE DE DONNÉES
1
2
4
3
et doivent être affichés.
Pour visualiser les données appuyez une fois sur la touche
, puis sur la touche et . La première mesure mémorisée
sera affichée. Appuyez sur la touche pour visualiser au fur et à
mesure les autres mesures mémorisées ou une autre touche pour
retourner en mode normal.
Pour faire sortir les données sur ordinateur appuyez une fois sur la
touche , puis sur la touche .
Pour faire sortir les données sur imprimante il faut appuyez sur la
touche et . Le réglage de l’imprimante doit être: 9600 baud, 8
bits, pas de parité, 1 element d’arrêt, pas de contrôle de
déroulement. Il est aussi possible d’imprimer sur l’hyperterminal de
votre ordinateur. Faîtes attention que le PC ou l’imprimante soient
branchés.
Après la transmission l’appareil retournera
en mode normal et l’enregistrement automatique sera arrêté.
Pour effacer les données mémoirsées appuyer sur la touche
une fois, puis sur la touche et . Il y aura un certain retard pour
éviter tout effacement accidentel. Les symboles et ne
seront plus affichés. L’appareil retournera en mode normal.
Le réglage de transmissiion choisi se fait visualiser
pendant la transmission.
Pour ne
pas perdre des données après avoir appuyer sur la touche ,
éteindre l’appareil, et puis l’allumer de nouveau.
3
ENREGISTREMENT PRÉRÉGLÉ
Cette fonction permet l’enregistrement de données à des intervalles
préprogrammés.
NOTE: si les données ont déjà été mémorisées et ou sont
affichées vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. Appuyez sur la
touche et clignotera sur l’affichage, puis l’affichage sera
effacé. Introduire le temps d’enregistrement et hh:mm (pour une
lecture chaque minute appuyez sur 0001) et appuyer sur la touche
. La lecture actuelle sera affichée et restera affiché.
L’appareil peut enregistrer jusqu’à 250 lectures.
ENREGISTREMENT PRÉRÉGLÉ
Cette fonction permet l’enregistrement de données à des intervalles
préprogrammés.
NOTE: si les données ont déjà été mémorisées et ou sont
affichées vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. Appuyez sur la
touche et clignotera sur l’affichage, puis l’affichage sera
effacé. Introduire le temps d’enregistrement et hh:mm (pour une
lecture chaque minute appuyez sur 0001) et appuyer sur la touche
. La lecture actuelle sera affichée et restera affiché.
L’appareil peut enregistrer jusqu’à 250 lectures.
26
26
15
15
PUESTA A CERO ABSOLUTA
MODELOS HHP-2005, 2025
0.0
Nota
MODELO HHP-2085
0.0
Esta facilidad permite corregir la presión ambiente indicada entre
900mbar y 1100mbar.
Abrir el orificio a la atmósfera y el instrumento indicará la presión
ambiente. Pulsar la tecla y se visualiza 900mbar (o el
equivalente en otras unidades). Mantener pulsada a esta tecla. La
visualización se desplazará y visualizará la presión atmosférica
deseada (máximo de 1100mbar); soltar la tecla. La presión actual
que se mide será ajustada a la lectura visualizada y se usará para el
resto de la sesión.
: Este ajuste se perderá cuando se apague el instrumento.
Pulsar la tecla en vez de la tecla .
PUESTA A CERO ABSOLUTA
MODELOS HHP-2005, 2025
0.0
Nota
MODELO HHP-2085
0.0
Esta facilidad permite corregir la presión ambiente indicada entre
900mbar y 1100mbar.
Abrir el orificio a la atmósfera y el instrumento indicará la presión
ambiente. Pulsar la tecla y se visualiza 900mbar (o el
equivalente en otras unidades). Mantener pulsada a esta tecla. La
visualización se desplazará y visualizará la presión atmosférica
deseada (máximo de 1100mbar); soltar la tecla. La presión actual
que se mide será ajustada a la lectura visualizada y se usará para el
resto de la sesión.
: Este ajuste se perderá cuando se apague el instrumento.
Pulsar la tecla en vez de la tecla .
RETROILUMINACÓN
ONMantener pulsada la tecla .
RETROILUMINACÓN
ONMantener pulsada la tecla .
DISPLAY
DISPLAY
FUERA DE RANGO
Se visualiza el símbolo si la presión excede el rango de la
escala o si es negativa.
FUERA DE RANGO
Se visualiza el símbolo si la presión excede el rango de la
escala o si es negativa.
PUESTA A CERO
Para mayor exactitud, se recomienda poner el instrumento a cero
cuando está en la situación en que se le va a usar, antes de medir la
presión.
MODELOS HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023
0.0
MODELOS HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084
0.0
Asegurar que ambos orificios están abiertos. Si la presión aplicada
es ±1% de la escala total (±3% en el caso de los modelos HHP-
2000, 2020 y 2080) de la calibración en fábrica, pulsando el botón
ajusta en cero según la presión actual. De otro modo, la unidad
visualiza ‘-’ momentáneamente, y retiene su calibración anterior.
Pulsar la tecla en vez de la tecla .
PUESTA A CERO
Para mayor exactitud, se recomienda poner el instrumento a cero
cuando está en la situación en que se le va a usar, antes de medir la
presión.
MODELOS HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023
0.0
MODELOS HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084
0.0
Asegurar que ambos orificios están abiertos. Si la presión aplicada
es ±1% de la escala total (±3% en el caso de los modelos HHP-
2000, 2020 y 2080) de la calibración en fábrica, pulsando el botón
ajusta en cero según la presión actual. De otro modo, la unidad
visualiza ‘-’ momentáneamente, y retiene su calibración anterior.
Pulsar la tecla en vez de la tecla .
RETENCIÓN DE VISUALIZACIÓN
Pulsando la tecla detiene la visualización, y el símbolo aparece
en la visualización. Pulsando la tecla retorna nuevamente la
visualización a su condición normal.
RETENCIÓN DE VISUALIZACIÓN
Pulsando la tecla detiene la visualización, y el símbolo aparece
en la visualización. Pulsando la tecla retorna nuevamente la
visualización a su condición normal.
PILA
REGISTRO
HH:MM
MULTIFUNCIÓN MULTIFUNCIÓN
MULTIFUNCIÓN
ENTRADA
NUMÉRICA
RANGO
PROMEDIO
PSI
INTRO
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
PILA
REGISTRO
HH:MM
MULTIFUNCIÓN MULTIFUNCIÓN
MULTIFUNCIÓN
ENTRADA
NUMÉRICA
RANGO
PROMEDIO
PSI
INTRO
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
MISE EN MARCHE
Appuyez sur la touche (pas en mode ), et
seront affichés. Enregistrez la pression précontrainte (si vous ne
voulez pas utiliser cette fonction appuyez sur la touche , et
seront affichés. Enregistrez la pression de démarrage, appuyez
sur la touche , et seront affichés. Enregistrez le
changement de pression admissible et appuyez sur la touche .
L’appareil peut maintenant commencer le test et sera affiché.
A/R MAX/MIN NE P1
NE
P2
NE P3
P1
MISE EN MARCHE
Appuyez sur la touche (pas en mode ), et
seront affichés. Enregistrez la pression précontrainte (si vous ne
voulez pas utiliser cette fonction appuyez sur la touche , et
seront affichés. Enregistrez la pression de démarrage, appuyez
sur la touche , et seront affichés. Enregistrez le
changement de pression admissible et appuyez sur la touche .
L’appareil peut maintenant commencer le test et sera affiché.
A/R MAX/MIN NE P1
NE
P2
NE P3
P1
FAIRE UN TEST
Cette fonction marchera seulement quand est affiché.
Appliquez la pression jusqu’à ce que devienne Si une
presion (une pression précontrainte) a été enregistrée il faut
régler l’appareil à cette pression. Éventez le système. L’affichage
sera effacé pendant la durée du test. ou sera affiché,
les résultats seront mémorisées automatiquement avec une
référence en temps réel.
P1
P1 P2.
P1
PASS FAIL
Vous pouvez visualiser les résultats en appuyant sur la touche
et ou les faire sortir sur une imprimante Epson ou compatible en
appuyant sur la touche et . Pour les faire sortir sur ordinateur
il faut utiliser l’hyperterminal de votre ordinateur. Avant de faire un
autre test, il faut faire sortir les résultats qui seront perdus
autrement. Une fois que ou a été affiché la valeur
actuelle sera affichée. Il faut remettre l’appareil à l’état initial avant
de commencer un autre test.
1
4
PASS FAIL
FAIRE UN TEST
Cette fonction marchera seulement quand est affiché.
Appliquez la pression jusqu’à ce que devienne Si une
presion (une pression précontrainte) a été enregistrée il faut
régler l’appareil à cette pression. Éventez le système. L’affichage
sera effacé pendant la durée du test. ou sera affiché,
les résultats seront mémorisées automatiquement avec une
référence en temps réel.
P1
P1 P2.
P1
PASS FAIL
Vous pouvez visualiser les résultats en appuyant sur la touche
et ou les faire sortir sur une imprimante Epson ou compatible en
appuyant sur la touche et . Pour les faire sortir sur ordinateur
il faut utiliser l’hyperterminal de votre ordinateur. Avant de faire un
autre test, il faut faire sortir les résultats qui seront perdus
autrement. Une fois que ou a été affiché la valeur
actuelle sera affichée. Il faut remettre l’appareil à l’état initial avant
de commencer un autre test.
1
4
PASS FAIL
SÉLECTION DU CAPTEUR DE PRESSION
Modèles HHP-2024, 2084
0.0
0.0
Après l’allumage, si vous appuyez sur la touche (HHP-2024
- touche “ ”) et la maintenez enfoncée, l’écran fera défiler les
options possibles de la gamme du transducteur de 10,0 à 50,0 bar
(en 5 bar) o de 55,0 à 500.0 bar (en 5 bar) (pour en sélectionner
une, rélâcher la touche). ---- apparaît sur l’écran. Pour
personnaliser, maintenez à nouveau la touche (HHP-2024 -
touche “ ”) appuyée pour sélectionner la gamme de tension à
l’entrée, de 10,0 à 50,0 bars avec une tension de1à50mV(de1en
1 mV) ou de 55,0 à 500,0 bar avec une tension de 10 à 50 mV (de 1
en 1 mV). Relâchez pour sélectionner. Ce sont désormais les
réglages par défaut.
SÉLECTION DU CAPTEUR DE PRESSION
Modèles HHP-2024, 2084
0.0
0.0
Après l’allumage, si vous appuyez sur la touche (HHP-2024
- touche “ ”) et la maintenez enfoncée, l’écran fera défiler les
options possibles de la gamme du transducteur de 10,0 à 50,0 bar
(en 5 bar) o de 55,0 à 500.0 bar (en 5 bar) (pour en sélectionner
une, rélâcher la touche). ---- apparaît sur l’écran. Pour
personnaliser, maintenez à nouveau la touche (HHP-2024 -
touche “ ”) appuyée pour sélectionner la gamme de tension à
l’entrée, de 10,0 à 50,0 bars avec une tension de1à50mV(de1en
1 mV) ou de 55,0 à 500,0 bar avec une tension de 10 à 50 mV (de 1
en 1 mV). Relâchez pour sélectionner. Ce sont désormais les
réglages par défaut.
CONNEXION DE CAPTEUR DE PRESSION EXTERNE
Gamme de pression sélectionnable (en bar) avec gamme de
sensibilité sélectionnable (en mV).
Alimentation fournie
Instructions de câblage
ATTENTION: Veillez à respecter les instructions concernant le
câblage du fait qu’un câblage incorrect est susceptible
d’endommager l’appareil.
+5 Volts ( 0 ,25 Volts équivalent à 5%)
Fil rouge = courant + , Fil bleu = courant - ,
Fil vert = courant + , Fil jaune = courant -
CONNEXION DE CAPTEUR DE PRESSION EXTERNE
Gamme de pression sélectionnable (en bar) avec gamme de
sensibilité sélectionnable (en mV).
Alimentation fournie
Instructions de câblage
ATTENTION: Veillez à respecter les instructions concernant le
câblage du fait qu’un câblage incorrect est susceptible
d’endommager l’appareil.
+5 Volts ( 0 ,25 Volts équivalent à 5%)
Fil rouge = courant + , Fil bleu = courant - ,
Fil vert = courant + , Fil jaune = courant -
±
±
14
14
27
27
Algunas de las opciones descritas pueden no aplicarse a este
instrumento. Controle por favor las functiones del instrumento
que usted la comprado antes de que usted proceda.
Algunas de las opciones descritas pueden no aplicarse a este
instrumento. Controle por favor las functiones del instrumento
que usted la comprado antes de que usted proceda.
Se debe tener cuidado especial de no exceder la presión
máxima del dispositivo porque esto podría romper la membrana
detectora. Esta no está cubierta por la garantía del fabricante.
NOTA: Los instrumentos de presión diferencial/absoluta solamente
miden presiones positivas, es decir una presión positiva aplicada al
orificio positivo, o presión negativa aplicada al orificio negativo.
Se debe tener cuidado especial de no exceder la presión
máxima del dispositivo porque esto podría romper la membrana
detectora. Esta no está cubierta por la garantía del fabricante.
NOTA: Los instrumentos de presión diferencial/absoluta solamente
miden presiones positivas, es decir una presión positiva aplicada al
orificio positivo, o presión negativa aplicada al orificio negativo.
APLICACIÓN DEL INSTRUMENTO
La serie de instrumentos HHP-2000 es apta para medir la presión
manométrica, diferencial o absoluta en un extenso rango de
presiones. Los manómetros no son adecuados para uso con
sustancias corrosivas o hidrocarburos cíclicos, p.e. aceite de motor,
fluido de transmisión o “Freon”.
Para usar un modelo HHP-2000 con materiales de este tipo, se debe
interponer algún tipo de purgador de aceite mineral o aire seco.
APLICACIÓN DEL INSTRUMENTO
La serie de instrumentos HHP-2000 es apta para medir la presión
manométrica, diferencial o absoluta en un extenso rango de
presiones. Los manómetros no son adecuados para uso con
sustancias corrosivas o hidrocarburos cíclicos, p.e. aceite de motor,
fluido de transmisión o “Freon”.
Para usar un modelo HHP-2000 con materiales de este tipo, se debe
interponer algún tipo de purgador de aceite mineral o aire seco.
ENCENDIDO - APAGADO
ON OFFPulsar la tecla para encender el instrumento y para
apagarlo.
Si se mantiene pulsada la tecla
cuando se enciende el instrumento, se anula la función de apagado
automático hasta que se apague el instrumento.
Apagado automático después de 12 minutos, a menos
que se pulse una tecla 0 que el instrumento se encuentre en modo
o en modo .LOG MAX/MIN
ENCENDIDO - APAGADO
ON OFFPulsar la tecla para encender el instrumento y para
apagarlo.
Si se mantiene pulsada la tecla
cuando se enciende el instrumento, se anula la función de apagado
automático hasta que se apague el instrumento.
Apagado automático después de 12 minutos, a menos
que se pulse una tecla 0 que el instrumento se encuentre en modo
o en modo .LOG MAX/MIN
OPERACIÓN DEL INSTRUMENTO
PROTECCIÓN IP65/IP67
La protección hermética de este instrumento se mantendrá sólo si
los tornillos que sujetan el compartimento de las baterías estan
firmemente apretados.
PILAS
Dos pilas de tipo AA o su equivalente (no se proporcionan).
Observar las instrucciones en la parte trasera del instrumento para
instalar/sustituir las pilas. Cuando aparece el símbolo en el
visualizador, sustituir las pilas.
OPERACIÓN DEL INSTRUMENTO
PROTECCIÓN IP65/IP67
La protección hermética de este instrumento se mantendrá sólo si
los tornillos que sujetan el compartimento de las baterías estan
firmemente apretados.
PILAS
Dos pilas de tipo AA o su equivalente (no se proporcionan).
Observar las instrucciones en la parte trasera del instrumento para
instalar/sustituir las pilas. Cuando aparece el símbolo en el
visualizador, sustituir las pilas.
E
E
Modelos
Modelos
Rango Operativo Sobrerango
Características
CARACTERÍSTICAS
GAMA
25mbar / 10 pulg. agua
Retroiluminación, Fuera de rango, Puesta en cero,
Cero absoluto y Retención de datos
350mbar / 140 pulg. agua
130mbar / 52 pulg. agua
Igual que arriba más: Alisamiento de datos,
Unidades de presión, Bloqueo de rango y Máx.Mín.
1bar / 401pulg. agua
2bar / 28 PSI
Igual que arriba más: Registro manual y automático.
4bar / 58 PSI
7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI
Manotransductor externo -
2bar absoluto 4bar
10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI
HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026
HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086
HHP-2000, 2020, 2080
HHP-2001, 2021, 2081
HHP-2002, 2022, 2082
HHP-2003, 2023, 2083
HHP-2024, 2084
HHP-2005, 2025, 2085
HHP-2026, 2086
Modelos
Modelos
Rango Operativo Sobrerango
Características
CARACTERÍSTICAS
GAMA
25mbar / 10 pulg. agua
Retroiluminación, Fuera de rango, Puesta en cero,
Cero absoluto y Retención de datos
350mbar / 140 pulg. agua
130mbar / 52 pulg. agua
Igual que arriba más: Alisamiento de datos,
Unidades de presión, Bloqueo de rango y Máx.Mín.
1bar / 401pulg. agua
2bar / 28 PSI
Igual que arriba más: Registro manual y automático.
4bar / 58 PSI
7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI
Manotransductor externo -
2bar absoluto 4bar
10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI
HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026
HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086
HHP-2000, 2020, 2080
HHP-2001, 2021, 2081
HHP-2002, 2022, 2082
HHP-2003, 2023, 2083
HHP-2024, 2084
HHP-2005, 2025, 2085
HHP-2026, 2086
ECHELLE PERSONNALISEE
NE
NE
ATTENTION OUT
Appuyer sur , apparaît et l’afficheur s’éteint; Entrer le
pourcentage de l’échelle. Les deux premiers digits sont pris en
compte. Pour obtenir une échelle comprise entre 1 et 99%. Cette
valeur sera le coefficient multiplicateur de l’échelle personnalisée.
Appuyez pour recvoir. restera affiché, les valeurs courantes
s’affichent. Une flèche sera affichée pour montrer que la fonction est
active.
: Dans ce mode, l’indicateur de dépassement de
gamme ne fonctionne pas. Ne pas utiliser l’appareil en surpression.
ECHELLE PERSONNALISEE
NE
NE
ATTENTION OUT
Appuyer sur , apparaît et l’afficheur s’éteint; Entrer le
pourcentage de l’échelle. Les deux premiers digits sont pris en
compte. Pour obtenir une échelle comprise entre 1 et 99%. Cette
valeur sera le coefficient multiplicateur de l’échelle personnalisée.
Appuyez pour recvoir. restera affiché, les valeurs courantes
s’affichent. Une flèche sera affichée pour montrer que la fonction est
active.
: Dans ce mode, l’indicateur de dépassement de
gamme ne fonctionne pas. Ne pas utiliser l’appareil en surpression.
PRÉCISION
De +20°C à +30°C/+68°F à +86°F 0.1% de le lecture + 0.1% de la
pleine échelle + 1 digit.
De -10°C à +50°C/+14°F à +122°F 0.15% de la lecture +0.15% de
la pleine échelle + 1 digit.
PRÉCISION
De +20°C à +30°C/+68°F à +86°F 0.1% de le lecture + 0.1% de la
pleine échelle + 1 digit.
De -10°C à +50°C/+14°F à +122°F 0.15% de la lecture +0.15% de
la pleine échelle + 1 digit.
CALIBRATION
Cet appareil a été calibré en utilisant un poids mort qui se réfère de
façon valable aux étalons nationaux.
CALIBRATION
Cet appareil a été calibré en utilisant un poids mort qui se réfère de
façon valable aux étalons nationaux.
La performance générale de l'instrumentpeut être vérifiéeen combinantles mesuresde
précision ci-dessus et les incertitudes liées àl'opération de mesure.
La performance générale de l'instrumentpeut être vérifiéeen combinantles mesuresde
précision ci-dessus et les incertitudes liées àl'opération de mesure.

Transcripción de documentos

E Algunas de las opciones descritas pueden no aplicarse a este instrumento. Controle por favor las functiones del instrumento que usted la comprado antes de que usted proceda. GAMA Modelos Rango Operativo Sobrerango HHP-2000, 2020, 2080 25mbar / 10 pulg. agua 350mbar / 140 pulg. agua 1bar / 401pulg. agua HHP-2001, 2021, 2081 130mbar / 52 pulg. agua HHP-2002, 2022, 2082 2bar / 28 PSI 4bar / 58 PSI HHP-2003, 2023, 2083 7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI HHP-2024, 2084 Manotransductor externo - HHP-2005, 2025, 2085 2bar absoluto 4bar HHP-2026, 2086 10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI CARACTERÍSTICAS Modelos Características Retroiluminación, Fuera de rango, Puesta en cero, Cero absoluto y Retención de datos HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005 Igual que arriba más: Alisamiento de datos, HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Unidades de presión, Bloqueo de rango y Máx.Mín. ECHELLE PERSONNALISEE Appuyer sur , NE apparaît et l’afficheur s’éteint; Entrer le pourcentage de l’échelle. Les deux premiers digits sont pris en compte. Pour obtenir une échelle comprise entre 1 et 99%. Cette valeur sera le coefficient multiplicateur de l’échelle personnalisée. Appuyez pour recvoir. NE restera affiché, les valeurs courantes s’affichent. Une flèche sera affichée pour montrer que la fonction est active. ATTENTION: Dans ce mode, l’indicateur OUT de dépassement de gamme ne fonctionne pas. Ne pas utiliser l’appareil en surpression. PRÉCISION De +20°C à +30°C/+68°F à +86°F 0.1% de le lecture + 0.1% de la pleine échelle + 1 digit. De -10°C à +50°C/+14°F à +122°F 0.15% de la lecture +0.15% de la pleine échelle + 1 digit. CALIBRATION Cet appareil a été calibré en utilisant un poids mort qui se réfère de façon valable aux étalons nationaux. La performance générale de l'instrument peut être vérifiée en combinant les mesures de précision ci-dessus et les incertitudes liées à l'opération de mesure. HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086 Igual que arriba más: Registro manual y automático. 14 Se debe tener cuidado especial de no exceder la presión máxima del dispositivo porque esto podría romper la membrana detectora. Esta no está cubierta por la garantía del fabricante. NOTA: Los instrumentos de presión diferencial/absoluta solamente miden presiones positivas, es decir una presión positiva aplicada al orificio positivo, o presión negativa aplicada al orificio negativo. 27 APLICACIÓN DEL INSTRUMENTO La serie de instrumentos HHP-2000 es apta para medir la presión manométrica, diferencial o absoluta en un extenso rango de presiones. Los manómetros no son adecuados para uso con sustancias corrosivas o hidrocarburos cíclicos, p.e. aceite de motor, fluido de transmisión o “Freon”. Para usar un modelo HHP-2000 con materiales de este tipo, se debe interponer algún tipo de purgador de aceite mineral o aire seco. OPERACIÓN DEL INSTRUMENTO PILAS Dos pilas de tipo AA o su equivalente (no se proporcionan). Observar las instrucciones en la parte trasera del instrumento para instalar/sustituir las pilas. Cuando aparece el símbolo en el visualizador, sustituir las pilas. PROTECCIÓN IP65/IP67 La protección hermética de este instrumento se mantendrá sólo si los tornillos que sujetan el compartimento de las baterías estan firmemente apretados. ENCENDIDO - APAGADO Pulsar la tecla ON para encender el instrumento y OFF para apagarlo. Apagado automático después de 12 minutos, a menos que se pulse una tecla 0 que el instrumento se encuentre en modo LOG o en modo MAX/MIN. Si se mantiene pulsada la tecla cuando se enciende el instrumento, se anula la función de apagado automático hasta que se apague el instrumento. E Algunas de las opciones descritas pueden no aplicarse a este instrumento. Controle por favor las functiones del instrumento que usted la comprado antes de que usted proceda. GAMA Modelos Rango Operativo Sobrerango HHP-2000, 2020, 2080 25mbar / 10 pulg. agua 350mbar / 140 pulg. agua HHP-2001, 2021, 2081 130mbar / 52 pulg. agua 1bar / 401pulg. agua HHP-2002, 2022, 2082 2bar / 28 PSI 4bar / 58 PSI HHP-2003, 2023, 2083 7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI HHP-2024, 2084 Manotransductor externo - HHP-2005, 2025, 2085 2bar absoluto 4bar HHP-2026, 2086 10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI CARACTERÍSTICAS Modelos HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005 Características Retroiluminación, Fuera de rango, Puesta en cero, Cero absoluto y Retención de datos Igual que arriba más: Alisamiento de datos, HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Unidades de presión, Bloqueo de rango y Máx.Mín. ECHELLE PERSONNALISEE Appuyer sur , NE apparaît et l’afficheur s’éteint; Entrer le pourcentage de l’échelle. Les deux premiers digits sont pris en compte. Pour obtenir une échelle comprise entre 1 et 99%. Cette valeur sera le coefficient multiplicateur de l’échelle personnalisée. Appuyez pour recvoir. NE restera affiché, les valeurs courantes s’affichent. Une flèche sera affichée pour montrer que la fonction est active. ATTENTION: Dans ce mode, l’indicateur OUT de dépassement de gamme ne fonctionne pas. Ne pas utiliser l’appareil en surpression. PRÉCISION De +20°C à +30°C/+68°F à +86°F 0.1% de le lecture + 0.1% de la pleine échelle + 1 digit. De -10°C à +50°C/+14°F à +122°F 0.15% de la lecture +0.15% de la pleine échelle + 1 digit. CALIBRATION Cet appareil a été calibré en utilisant un poids mort qui se réfère de façon valable aux étalons nationaux. La performance générale de l'instrument peut être vérifiée en combinant les mesures de précision ci-dessus et les incertitudes liées à l'opération de mesure. HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086 Igual que arriba más: Registro manual y automático. 14 Se debe tener cuidado especial de no exceder la presión máxima del dispositivo porque esto podría romper la membrana detectora. Esta no está cubierta por la garantía del fabricante. NOTA: Los instrumentos de presión diferencial/absoluta solamente miden presiones positivas, es decir una presión positiva aplicada al orificio positivo, o presión negativa aplicada al orificio negativo. APLICACIÓN DEL INSTRUMENTO La serie de instrumentos HHP-2000 es apta para medir la presión manométrica, diferencial o absoluta en un extenso rango de presiones. Los manómetros no son adecuados para uso con sustancias corrosivas o hidrocarburos cíclicos, p.e. aceite de motor, fluido de transmisión o “Freon”. Para usar un modelo HHP-2000 con materiales de este tipo, se debe interponer algún tipo de purgador de aceite mineral o aire seco. OPERACIÓN DEL INSTRUMENTO PILAS Dos pilas de tipo AA o su equivalente (no se proporcionan). Observar las instrucciones en la parte trasera del instrumento para instalar/sustituir las pilas. Cuando aparece el símbolo en el visualizador, sustituir las pilas. PROTECCIÓN IP65/IP67 La protección hermética de este instrumento se mantendrá sólo si los tornillos que sujetan el compartimento de las baterías estan firmemente apretados. ENCENDIDO - APAGADO Pulsar la tecla ON para encender el instrumento y OFF para apagarlo. Apagado automático después de 12 minutos, a menos que se pulse una tecla 0 que el instrumento se encuentre en modo LOG o en modo MAX/MIN. Si se mantiene pulsada la tecla cuando se enciende el instrumento, se anula la función de apagado automático hasta que se apague el instrumento. 27 MISE EN MARCHE Appuyez sur la touche A/R (pas en mode MAX/MIN), NE et P1 seront affichés. Enregistrez la pression précontrainte (si vous ne voulez pas utiliser cette fonction appuyez sur la touche , NE et P2 seront affichés. Enregistrez la pression de démarrage, appuyez sur la touche , NE et P3 seront affichés. Enregistrez le changement de pression admissible et appuyez sur la touche . L’appareil peut maintenant commencer le test et P1 sera affiché. FAIRE UN TEST Cette fonction marchera seulement quand P1 est affiché. Appliquez la pression jusqu’à ce que P1 devienne P2. Si une presion P1 (une pression précontrainte) a été enregistrée il faut régler l’appareil à cette pression. Éventez le système. L’affichage sera effacé pendant la durée du test. PASS ou FAIL sera affiché, les résultats seront mémorisées automatiquement avec une référence en temps réel. Vous pouvez visualiser les résultats en appuyant sur la touche et 1 ou les faire sortir sur une imprimante Epson ou compatible en appuyant sur la touche et 4. Pour les faire sortir sur ordinateur il faut utiliser l’hyperterminal de votre ordinateur. Avant de faire un autre test, il faut faire sortir les résultats qui seront perdus autrement. Une fois que PASS ou FAIL a été affiché la valeur actuelle sera affichée. Il faut remettre l’appareil à l’état initial avant de commencer un autre test. 26 SÉLECTION DU CAPTEUR DE PRESSION Modèles HHP-2024, 2084 Après l’allumage, si vous appuyez sur la touche (HHP-2024 - touche “0.0”) et la maintenez enfoncée, l’écran fera défiler les options possibles de la gamme du transducteur de 10,0 à 50,0 bar (en 5 bar) o de 55,0 à 500.0 bar (en 5 bar) (pour en sélectionner une, rélâcher la touche). ---- apparaît sur l’écran. Pour personnaliser, maintenez à nouveau la touche (HHP-2024 touche “0.0”) appuyée pour sélectionner la gamme de tension à l’entrée, de 10,0 à 50,0 bars avec une tension de 1 à 50 mV (de 1 en 1 mV) ou de 55,0 à 500,0 bar avec une tension de 10 à 50 mV (de 1 en 1 mV). Relâchez pour sélectionner. Ce sont désormais les réglages par défaut. CONNEXION DE CAPTEUR DE PRESSION EXTERNE Gamme de pression sélectionnable (en bar) avec gamme de sensibilité sélectionnable (en mV). Alimentation fournie +5 Volts ( ± 0 ,25 Volts équivalent à 5%) Instructions de câblage Fil rouge = courant + , Fil bleu = courant - , Fil vert = courant + , Fil jaune = courant ATTENTION: Veillez à respecter les instructions concernant le câblage du fait qu’un câblage incorrect est susceptible d’endommager l’appareil. RETROILUMINACÓN Mantener pulsada la tecla ON. DISPLAY PROMEDIO CAL MULTIFUNCIÓN MULTIFUNCIÓN REGISTRO HH:MM ENTRADA NUMÉRICA RANGO INTRO NE A/R OK? PILA SÍ PSI MULTIFUNCIÓN FUERA DE RANGO Se visualiza el símbolo escala o si es negativa. Cal P3 21 mbar PSI in mm H 2O k in cm Hg M Pa si la presión excede el rango de la PUESTA A CERO Para mayor exactitud, se recomienda poner el instrumento a cero cuando está en la situación en que se le va a usar, antes de medir la presión. MODELOS HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023 Asegurar que ambos orificios están abiertos. Si la presión aplicada es ±1% de la escala total (±3% en el caso de los modelos HHP2000, 2020 y 2080) de la calibración en fábrica, pulsando el botón 0.0 ajusta en cero según la presión actual. De otro modo, la unidad visualiza ‘-’ momentáneamente, y retiene su calibración anterior. MODELOS HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 Pulsar la tecla en vez de la tecla 0.0. 15 PUESTA A CERO ABSOLUTA Esta facilidad permite corregir la presión ambiente indicada entre 900mbar y 1100mbar. MODELOS HHP-2005, 2025 Abrir el orificio a la atmósfera y el instrumento indicará la presión ambiente. Pulsar la tecla 0.0 y se visualiza 900mbar (o el equivalente en otras unidades). Mantener pulsada a esta tecla. La visualización se desplazará y visualizará la presión atmosférica deseada (máximo de 1100mbar); soltar la tecla. La presión actual que se mide será ajustada a la lectura visualizada y se usará para el resto de la sesión. Nota: Este ajuste se perderá cuando se apague el instrumento. MODELO HHP-2085 Pulsar la tecla en vez de la tecla 0.0. RETENCIÓN DE VISUALIZACIÓN Pulsando la tecla detiene la visualización, y el símbolo aparece en la visualización. Pulsando la tecla retorna nuevamente la visualización a su condición normal. MISE EN MARCHE Appuyez sur la touche A/R (pas en mode MAX/MIN), NE et P1 seront affichés. Enregistrez la pression précontrainte (si vous ne voulez pas utiliser cette fonction appuyez sur la touche , NE et P2 seront affichés. Enregistrez la pression de démarrage, appuyez sur la touche , NE et P3 seront affichés. Enregistrez le changement de pression admissible et appuyez sur la touche . L’appareil peut maintenant commencer le test et P1 sera affiché. FAIRE UN TEST Cette fonction marchera seulement quand P1 est affiché. Appliquez la pression jusqu’à ce que P1 devienne P2. Si une presion P1 (une pression précontrainte) a été enregistrée il faut régler l’appareil à cette pression. Éventez le système. L’affichage sera effacé pendant la durée du test. PASS ou FAIL sera affiché, les résultats seront mémorisées automatiquement avec une référence en temps réel. Vous pouvez visualiser les résultats en appuyant sur la touche et 1 ou les faire sortir sur une imprimante Epson ou compatible en appuyant sur la touche et 4. Pour les faire sortir sur ordinateur il faut utiliser l’hyperterminal de votre ordinateur. Avant de faire un autre test, il faut faire sortir les résultats qui seront perdus autrement. Une fois que PASS ou FAIL a été affiché la valeur actuelle sera affichée. Il faut remettre l’appareil à l’état initial avant de commencer un autre test. 26 SÉLECTION DU CAPTEUR DE PRESSION Modèles HHP-2024, 2084 Après l’allumage, si vous appuyez sur la touche (HHP-2024 - touche “0.0”) et la maintenez enfoncée, l’écran fera défiler les options possibles de la gamme du transducteur de 10,0 à 50,0 bar (en 5 bar) o de 55,0 à 500.0 bar (en 5 bar) (pour en sélectionner une, rélâcher la touche). ---- apparaît sur l’écran. Pour personnaliser, maintenez à nouveau la touche (HHP-2024 touche “0.0”) appuyée pour sélectionner la gamme de tension à l’entrée, de 10,0 à 50,0 bars avec une tension de 1 à 50 mV (de 1 en 1 mV) ou de 55,0 à 500,0 bar avec une tension de 10 à 50 mV (de 1 en 1 mV). Relâchez pour sélectionner. Ce sont désormais les réglages par défaut. CONNEXION DE CAPTEUR DE PRESSION EXTERNE Gamme de pression sélectionnable (en bar) avec gamme de sensibilité sélectionnable (en mV). Alimentation fournie +5 Volts ( ± 0 ,25 Volts équivalent à 5%) Instructions de câblage Fil rouge = courant + , Fil bleu = courant - , Fil vert = courant + , Fil jaune = courant ATTENTION: Veillez à respecter les instructions concernant le câblage du fait qu’un câblage incorrect est susceptible d’endommager l’appareil. RETROILUMINACÓN Mantener pulsada la tecla ON. DISPLAY PROMEDIO CAL MULTIFUNCIÓN MULTIFUNCIÓN REGISTRO HH:MM ENTRADA NUMÉRICA RANGO NE A/R OK? PILA SÍ PSI MULTIFUNCIÓN FUERA DE RANGO Se visualiza el símbolo escala o si es negativa. INTRO Cal P3 21 mbar PSI in mm H 2O k in cm Hg M Pa si la presión excede el rango de la PUESTA A CERO Para mayor exactitud, se recomienda poner el instrumento a cero cuando está en la situación en que se le va a usar, antes de medir la presión. MODELOS HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023 Asegurar que ambos orificios están abiertos. Si la presión aplicada es ±1% de la escala total (±3% en el caso de los modelos HHP2000, 2020 y 2080) de la calibración en fábrica, pulsando el botón 0.0 ajusta en cero según la presión actual. De otro modo, la unidad visualiza ‘-’ momentáneamente, y retiene su calibración anterior. MODELOS HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 Pulsar la tecla en vez de la tecla 0.0. PUESTA A CERO ABSOLUTA Esta facilidad permite corregir la presión ambiente indicada entre 900mbar y 1100mbar. MODELOS HHP-2005, 2025 Abrir el orificio a la atmósfera y el instrumento indicará la presión ambiente. Pulsar la tecla 0.0 y se visualiza 900mbar (o el equivalente en otras unidades). Mantener pulsada a esta tecla. La visualización se desplazará y visualizará la presión atmosférica deseada (máximo de 1100mbar); soltar la tecla. La presión actual que se mide será ajustada a la lectura visualizada y se usará para el resto de la sesión. Nota: Este ajuste se perderá cuando se apague el instrumento. MODELO HHP-2085 Pulsar la tecla en vez de la tecla 0.0. RETENCIÓN DE VISUALIZACIÓN Pulsando la tecla detiene la visualización, y el símbolo aparece en la visualización. Pulsando la tecla retorna nuevamente la visualización a su condición normal. 15 INSTALACIÓN DE TUBO Los orificios de entrada del instrumento han sido diseñados para que acepten tubo de nilón de un diámetro interno de 4mm y un espesor de pared de 1mm. Para instalar el tubo, se desenrosca la tuerca de fijación, se desliza el tubo sobre la pieza escalonada y se repone la tuerca. Nota: No apretar los accesorios de los orificios de presión a una torsión mayor de 2Nm, para no dañar las juntas. OPERACIÓN DE LA BOMBA DE MANO (en su caso) Usar la pieza en ‘T’ para conectar la bomba de mano al orificio ‘+’ del instrumento y al equipo que se verifica. Vaciar el sistema girando la válvula de escape de la bomba hacia la izquierda y ajustar el pistón roscado de ajuste fino al medio de la escala. Cerrar la válvula de venteo y actuar el pistón de la bomba a mano para generar la presión aproximada que se requiere. Se puede realizar el ajuste fino a la presión deseada girando al pistón roscado. Se puede usar la válvula de venteo para vaciar el sistema. Nota: La bomba de mano es capaz de generar un máximo de 7bar. Por lo tanto es esencial tomar cuidado exceptional de no sobrepresionar el instrumento. No usar la bomba en los modelos HHP-2000, 2020 y 2080. FUNCIONES ADICIONALES Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a los modelos HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2080, 2081, 2082, 2084 y 2085. 16 MODO DE ALISAMIENTO Pulsar la tecla ‘=’ y el instrumento calcula el promedio de las últimas cuatro mediciones para visualizar una lectura más estable. Pulsar la tecla ‘=’ nuevamente para retornar a la modalidad normal de medición. UNIDADES DE PRESIÓN Pulsar la tecla para elegir las unidades de presión que convienen. Sírvase consultar la tabla en la última página. Las unidades elegidas se almacenan cuando se apaga el instrumento. Los instrumentos HHP-20x0 de 0,25 mbar no pueden visualizar los símbolos µbar o mmHg. Cuando se encienden los instrumentos, las lecturas están en µbar y no se visualiza un símbolo. Si se pulsa el botón de autorango, la unidad cambia a mbar y visualiza el símbolo mbar. Cuando las lecturas están en mmHg, solamente se visualiza el símbolo “Hg”. Esta función se desactivará en el modo de almacenamiento. Nota: HHP-2024 - 2084 K = 10³ al utilizar ” H2O y Pa M = 106 al utilizar ” H2O y Pa REGISTRO DE MÁXIMO/MÍNIMO Pulsar la tecla . El instrumento visualiza en forma alternante los símbolos y la lectura actual. Pulsar nuevamente para visualizar la lectura máxima y el símbolo . Pulsar nuevamente para visualizar la lectura mínima y el símbolo . Pulsar nuevamente para volver a la visualización de la temperatura actual. Pulsar la tecla X para visualizar la temperatura media desde que se activó la modaliad MAX/MIN y el símbolo aparece en el visualizador. Pulsar la tecla X nuevamente para retornar a la modalidad de temperatura actual. INSTALACIÓN DE TUBO Los orificios de entrada del instrumento han sido diseñados para que acepten tubo de nilón de un diámetro interno de 4mm y un espesor de pared de 1mm. Para instalar el tubo, se desenrosca la tuerca de fijación, se desliza el tubo sobre la pieza escalonada y se repone la tuerca. Nota: No apretar los accesorios de los orificios de presión a una torsión mayor de 2Nm, para no dañar las juntas. OPERACIÓN DE LA BOMBA DE MANO (en su caso) Usar la pieza en ‘T’ para conectar la bomba de mano al orificio ‘+’ del instrumento y al equipo que se verifica. Vaciar el sistema girando la válvula de escape de la bomba hacia la izquierda y ajustar el pistón roscado de ajuste fino al medio de la escala. Cerrar la válvula de venteo y actuar el pistón de la bomba a mano para generar la presión aproximada que se requiere. Se puede realizar el ajuste fino a la presión deseada girando al pistón roscado. Se puede usar la válvula de venteo para vaciar el sistema. Nota: La bomba de mano es capaz de generar un máximo de 7bar. Por lo tanto es esencial tomar cuidado exceptional de no sobrepresionar el instrumento. No usar la bomba en los modelos HHP-2000, 2020 y 2080. FUNCIONES ADICIONALES Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a los modelos HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2080, 2081, 2082, 2084 y 2085. 16 MODO DE ALISAMIENTO Pulsar la tecla ‘=’ y el instrumento calcula el promedio de las últimas cuatro mediciones para visualizar una lectura más estable. Pulsar la tecla ‘=’ nuevamente para retornar a la modalidad normal de medición. UNIDADES DE PRESIÓN Pulsar la tecla para elegir las unidades de presión que convienen. Sírvase consultar la tabla en la última página. Las unidades elegidas se almacenan cuando se apaga el instrumento. Los instrumentos HHP-20x0 de 0,25 mbar no pueden visualizar los símbolos µbar o mmHg. Cuando se encienden los instrumentos, las lecturas están en µbar y no se visualiza un símbolo. Si se pulsa el botón de autorango, la unidad cambia a mbar y visualiza el símbolo mbar. Cuando las lecturas están en mmHg, solamente se visualiza el símbolo “Hg”. Esta función se desactivará en el modo de almacenamiento. Nota: HHP-2024 - 2084 K = 10³ al utilizar ” H2O y Pa M = 106 al utilizar ” H2O y Pa REGISTRO DE MÁXIMO/MÍNIMO Pulsar la tecla . El instrumento visualiza en forma alternante los símbolos y la lectura actual. Pulsar nuevamente para visualizar la lectura máxima y el símbolo . Pulsar nuevamente para visualizar la lectura mínima y el símbolo . Pulsar nuevamente para volver a la visualización de la temperatura actual. Pulsar la tecla X para visualizar la temperatura media desde que se activó la modaliad MAX/MIN y el símbolo aparece en el visualizador. Pulsar la tecla X nuevamente para retornar a la modalidad de temperatura actual. ENREGISTREMENT PRÉRÉGLÉ Cette fonction permet l’enregistrement de données à des intervalles préprogrammés. NOTE: si les données ont déjà été mémorisées et ou sont affichées vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. Appuyez sur la touche et clignotera sur l’affichage, puis l’affichage sera effacé. Introduire le temps d’enregistrement et hh:mm (pour une lecture chaque minute appuyez sur 0001) et appuyer sur la touche . La lecture actuelle sera affichée et restera affiché. L’appareil peut enregistrer jusqu’à 250 lectures. SORTIE DE DONNÉES et doivent être affichés. Pour visualiser les données appuyez une fois sur la touche , puis sur la touche 1 et . La première mesure mémorisée sera affichée. Appuyez sur la touche pour visualiser au fur et à mesure les autres mesures mémorisées ou une autre touche pour retourner en mode normal. Pour faire sortir les données sur ordinateur appuyez une fois sur la touche , puis sur la touche 2. Pour faire sortir les données sur imprimante il faut appuyez sur la touche et 4. Le réglage de l’imprimante doit être: 9600 baud, 8 bits, pas de parité, 1 element d’arrêt, pas de contrôle de déroulement. Il est aussi possible d’imprimer sur l’hyperterminal de votre ordinateur. Faîtes attention que le PC ou l’imprimante soient branchés. Le réglage de transmissiion choisi se fait visualiser pendant la transmission. Après la transmission l’appareil retournera en mode normal et l’enregistrement automatique sera arrêté. Pour effacer les données mémoirsées appuyer sur la touche une fois, puis sur la touche 3 et . Il y aura un certain retard pour éviter tout effacement accidentel. Les symboles et ne seront plus affichés. L’appareil retournera en mode normal. Pour ne pas perdre des données après avoir appuyer sur la touche 3, éteindre l’appareil, et puis l’allumer de nouveau. 25 MODE MOYEN Appuyez sur la touche X (en mode MAX/MIN) le symbol et la valeur moyenee seront affichés. Appuyez à nouveau sur la touche X pour retourner en mode MAX/MIN. DÉTECTION DE FUITE Cette fonction permet la détection des fuites dans les systèmes de pression pour un grand nombre d’applications. Les résultats sont mémorisés mais vous ne pouvez pas les faire sortir directement sur MLWIN en utilisant HHP-2000DL. Il faut utiliser l’hyperterminal de votre ordinateur et les faire sortir comme pour une imprimante Epson. Quand vous enregistrez les pressions (P1, P2, P3) les points décimaux doivent être les mêmes que pour la gamme de pression que vous utilisez. Voir détails sur la page dernière. ENREGISTREMENT PRÉRÉGLÉ Cette fonction permet l’enregistrement de données à des intervalles préprogrammés. NOTE: si les données ont déjà été mémorisées et ou sont affichées vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. Appuyez sur la touche et clignotera sur l’affichage, puis l’affichage sera effacé. Introduire le temps d’enregistrement et hh:mm (pour une lecture chaque minute appuyez sur 0001) et appuyer sur la touche . La lecture actuelle sera affichée et restera affiché. L’appareil peut enregistrer jusqu’à 250 lectures. SORTIE DE DONNÉES et doivent être affichés. Pour visualiser les données appuyez une fois sur la touche , puis sur la touche 1 et . La première mesure mémorisée sera affichée. Appuyez sur la touche pour visualiser au fur et à mesure les autres mesures mémorisées ou une autre touche pour retourner en mode normal. Pour faire sortir les données sur ordinateur appuyez une fois sur la touche , puis sur la touche 2. Pour faire sortir les données sur imprimante il faut appuyez sur la touche et 4. Le réglage de l’imprimante doit être: 9600 baud, 8 bits, pas de parité, 1 element d’arrêt, pas de contrôle de déroulement. Il est aussi possible d’imprimer sur l’hyperterminal de votre ordinateur. Faîtes attention que le PC ou l’imprimante soient branchés. Le réglage de transmissiion choisi se fait visualiser pendant la transmission. Après la transmission l’appareil retournera en mode normal et l’enregistrement automatique sera arrêté. Pour effacer les données mémoirsées appuyer sur la touche une fois, puis sur la touche 3 et . Il y aura un certain retard pour éviter tout effacement accidentel. Les symboles et ne seront plus affichés. L’appareil retournera en mode normal. Pour ne pas perdre des données après avoir appuyer sur la touche 3, éteindre l’appareil, et puis l’allumer de nouveau. MODE MOYEN Appuyez sur la touche X (en mode MAX/MIN) le symbol et la valeur moyenee seront affichés. Appuyez à nouveau sur la touche X pour retourner en mode MAX/MIN. DÉTECTION DE FUITE Cette fonction permet la détection des fuites dans les systèmes de pression pour un grand nombre d’applications. Les résultats sont mémorisés mais vous ne pouvez pas les faire sortir directement sur MLWIN en utilisant HHP-2000DL. Il faut utiliser l’hyperterminal de votre ordinateur et les faire sortir comme pour une imprimante Epson. Quand vous enregistrez les pressions (P1, P2, P3) les points décimaux doivent être les mêmes que pour la gamme de pression que vous utilisez. Voir détails sur la page dernière. 25 NOTE: Pour remettre l’appareil en mode MAXIMALE/MINIMALE il faut arrêter complètement l’appareil. NOTE: Il est possible que l’action de certaines Fonctions soit entravée lorsque des renseignements sont enregistrés en modes Auto, Manuel ou MAX/MIN. Cela évite que des données soient confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes mentionnés ci-dessus. Pour réactiver ces fonctions, veuillez supprimer tout renseignement enregistré en suivant les indications données dans le paragraphe “Sortie de données”. BLOQUER LA RÉSOLUTION Vous pouvez bloquer la résolution et A/R est affiché. Appuyez sur la touche A/R pour utiliser la fonction. La résolution choisie sera utilisée pour toute la gamme de mesures et la résolution ne changera pas en cas de pression variable. Appuyez à nouveau sur la touche A/R pour annuler la fonction. FONCTIONS PLUS AVANCÉES Des fonctions supplémentaires sont disponibles avec les appareils HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 et 2085 seulement. 24 ENREGISTRER Vous pouvez enregistrer les données et les faire sortir sur PC ou une imprimante Epson (ou compatible) en utilisant le HHP-2000DL Infrarouge d’Omega. Omega peut vous fournir aussi un logiciel Windows™ adapté à l’usager. Note: Il est possible que l'action de certaines Fonctions soit entravée lorsque des renseignements sont enregistrés en modes Auto, Manuel ou MAX/MIN. Cela évite que des données soient confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes mentionnés ci-dessus. Pour réactiver ces fonctions, veuillez supprimer tout renseignement enregistré en suivant les indications données dans le paragraphe "Sortie de données". COMMENT RÉGLER L’HORLOGE INTERNE Appuyez pendant 5 secondes sur la touche ,NE, l’année et le mois actuel seront affichés. Vous pouvez changer le mois et l’année si vous le voulez, puis appuyez sur . La date sera affichée. Vous pouvez la changer si vous le voulez, puis appuyez sur . L’heure sera affichée. Vous pouvez la changer si vous le voulez, puis appuyez sur et la fonction sera annulée. ENREGISTRER SUR DEMANDE En utilisant cette fonction vous pouvez mémoriser les données quand vous le voulez. Quand vous êtes prêt à mémoriser les données appuyez sur la touche .et , NE seront affichés L’affichage sera effacé. Vous pouvez introduire une référence numérique de 4 chiffres y compris la virgule. Appuyer sur la touche pour mémoriser les données, l’heure, la date et la référence. L’appareil retournera en mode normal. sera affiché jusqu’à ce que les données soient effacées. NOTE: Pour remettre l’appareil en mode MAXIMALE/MINIMALE il faut arrêter complètement l’appareil. NOTE: Il est possible que l’action de certaines Fonctions soit entravée lorsque des renseignements sont enregistrés en modes Auto, Manuel ou MAX/MIN. Cela évite que des données soient confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes mentionnés ci-dessus. Pour réactiver ces fonctions, veuillez supprimer tout renseignement enregistré en suivant les indications données dans le paragraphe “Sortie de données”. BLOQUER LA RÉSOLUTION Vous pouvez bloquer la résolution et A/R est affiché. Appuyez sur la touche A/R pour utiliser la fonction. La résolution choisie sera utilisée pour toute la gamme de mesures et la résolution ne changera pas en cas de pression variable. Appuyez à nouveau sur la touche A/R pour annuler la fonction. FONCTIONS PLUS AVANCÉES Des fonctions supplémentaires sont disponibles avec les appareils HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 et 2085 seulement. 24 ENREGISTRER Vous pouvez enregistrer les données et les faire sortir sur PC ou une imprimante Epson (ou compatible) en utilisant le HHP-2000DL Infrarouge d’Omega. Omega peut vous fournir aussi un logiciel Windows™ adapté à l’usager. Note: Il est possible que l'action de certaines Fonctions soit entravée lorsque des renseignements sont enregistrés en modes Auto, Manuel ou MAX/MIN. Cela évite que des données soient confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes mentionnés ci-dessus. Pour réactiver ces fonctions, veuillez supprimer tout renseignement enregistré en suivant les indications données dans le paragraphe "Sortie de données". COMMENT RÉGLER L’HORLOGE INTERNE Appuyez pendant 5 secondes sur la touche ,NE, l’année et le mois actuel seront affichés. Vous pouvez changer le mois et l’année si vous le voulez, puis appuyez sur . La date sera affichée. Vous pouvez la changer si vous le voulez, puis appuyez sur . L’heure sera affichée. Vous pouvez la changer si vous le voulez, puis appuyez sur et la fonction sera annulée. ENREGISTRER SUR DEMANDE En utilisant cette fonction vous pouvez mémoriser les données quand vous le voulez. Quand vous êtes prêt à mémoriser les données appuyez sur la touche .et , NE seront affichés L’affichage sera effacé. Vous pouvez introduire une référence numérique de 4 chiffres y compris la virgule. Appuyer sur la touche pour mémoriser les données, l’heure, la date et la référence. L’appareil retournera en mode normal. sera affiché jusqu’à ce que les données soient effacées. NOTA: Para reponer la función de registro MAX/MIN, pulsar la tecla o apagar el instrumento. NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la sección “Salida de datos” para borrar los datos almacenados. BLOQUEO DE RANGO Este instrumento dispone de una función de bloqueo de rango que visualiza las lecturas con la mejor resolución posible, indicada por A/R en la visualización. Este bloqueo se puede desconectar pulsando la tecla A/R. Luego la visualización usa la misma resolución para todo el rango de presión. Esta facilidad puede ser útil para evitar cambios de resolución cuando la presión fluctúa. Para anular esta modalidad, pulsar nuevamente la tecla A/R. FUNCIONES AVANZADAS Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a los modelos HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085 REGISTRO (LOGGING) Estos modelos disponen de funciones que permiten al usuario almacenar y recuperar hasta 250 lecturas y transmitirlas a un PC o a una impresora compatible Epson mediante el HHP-2000DL de Omega. Omega también ofrece MLWIN, un paquete de software personalizado para Windows™. Nota: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la sección "Salida de datos" para borrar los datos almacenados. 17 AJUSTE DEL RELOJ INTERNO Pulsar la tecla y se visualizan los símbolos y NE, y los ajustes actuales de año y mes. Si es necesario, teclear al año y mes y pulsar la tecla para aceptarlos. Se visualiza el ajuste de la fecha actual. Si se desea, teclear la fecha y pulsar la tecla para aceptarla. Se visualiza el ajuste de la hora y minutos actuales. Si es necesario, teclear nuevos valores y pulsar la tecla para aceptarlos. El instrumento luego retorna a su modalidad normal. REGISTRO SOBRE DEMANDA Esta función permite almacenar lecturas cuando y de la forma que se desee. De esta manera, se puede almacenar un máximo de 50 lecturas. Cuando está preparado para almacenar una lectura, pulsar NE y 0. Es posible la tecla . Visualizan los símbolos introducir un número de referencia de hasta 4 dígitos, incluyendo un punto decimal. Pulsar la tecla para introducir y almacenar la lectura más la hora, fecha y número de referencia. El instrumento luego retorna a su modalidad normal, pero el símbolo permanece visualizado hasta que se borren los datos. NOTA: Para reponer la función de registro MAX/MIN, pulsar la tecla o apagar el instrumento. NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la sección “Salida de datos” para borrar los datos almacenados. BLOQUEO DE RANGO Este instrumento dispone de una función de bloqueo de rango que visualiza las lecturas con la mejor resolución posible, indicada por A/R en la visualización. Este bloqueo se puede desconectar pulsando la tecla A/R. Luego la visualización usa la misma resolución para todo el rango de presión. Esta facilidad puede ser útil para evitar cambios de resolución cuando la presión fluctúa. Para anular esta modalidad, pulsar nuevamente la tecla A/R. FUNCIONES AVANZADAS Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a los modelos HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085 REGISTRO (LOGGING) Estos modelos disponen de funciones que permiten al usuario almacenar y recuperar hasta 250 lecturas y transmitirlas a un PC o a una impresora compatible Epson mediante el HHP-2000DL de Omega. Omega también ofrece MLWIN, un paquete de software personalizado para Windows™. Nota: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la sección "Salida de datos" para borrar los datos almacenados. AJUSTE DEL RELOJ INTERNO Pulsar la tecla y se visualizan los símbolos y NE, y los ajustes actuales de año y mes. Si es necesario, teclear al año y mes y pulsar la tecla para aceptarlos. Se visualiza el ajuste de la fecha actual. Si se desea, teclear la fecha y pulsar la tecla para aceptarla. Se visualiza el ajuste de la hora y minutos actuales. Si es necesario, teclear nuevos valores y pulsar la tecla para aceptarlos. El instrumento luego retorna a su modalidad normal. REGISTRO SOBRE DEMANDA Esta función permite almacenar lecturas cuando y de la forma que se desee. De esta manera, se puede almacenar un máximo de 50 lecturas. Cuando está preparado para almacenar una lectura, pulsar NE y 0. Es posible la tecla . Visualizan los símbolos introducir un número de referencia de hasta 4 dígitos, incluyendo un punto decimal. Pulsar la tecla para introducir y almacenar la lectura más la hora, fecha y número de referencia. El instrumento luego retorna a su modalidad normal, pero el símbolo permanece visualizado hasta que se borren los datos. 17 REGISTRO A INTERVALOS PREDETERMINADOS Esta función permite el registro de lecturas automático a intervalos de tiempo predeterminados. NOTA: Esta función no opera si los datos ya han sido almacenados, hecho indicado por la visualización de los símbolos o . Pulsar la tecla y se símbolos NE y 0000 destella en la visualizaci y luego se despeja. Introducir el intervalo deseado en hh:mm (es decir, para registrar una lectura cada minuto, teclear 0001) y pulsar la tecla . La lectura actual vuelva a la visualización y el símbolo permanece visualizado. El insrumento continúa registrando hasta acumular un máximo de 250 lecturas o hasta que se descarguen datos. 18 SALIDA DE DATOS Esta función solamente opera si los símbolos o están visualizados. Para observar los datos, pulsar una vez, luego las teclas 1 y . Se visualiza la primera lectura almacenada. Pulsar para visualizar lecturas sucesivas, y cualquier otra tecla para volver a la modalidad de operación normal. Para transmitir datos a un ordenador PC, pulsar una vez, luego la teclas 2. Para descargar los datos a una impresora compatible con Epson pulsar el simbolo seguido por la tecla 4. Los ajustes de la impresora deben ser los siguientes: 9600 baudios, 8 bits de información, sin paridad, 1 bit de detención, ningún control de flujo. También es posible imprimir de esta manera a Hyper Terminal en su ordenador PC. Asegurarse que el PC/Impresora están listos para recibir información. La opción seleccionada de transmisión será indicada en el display durante la transmisión. Después de la transmisión, la unidad vuelve a la modalidad de operación normal y se detiene cualquier autoregistro. Para borrar datos almacenados, pulsar la tecla una vez, luego las teclas 3 y . Habrá una demora antes de que la unidad acepte la tecla y se visualiza el símbolo . Esto evita la posibilidad de un borrado inadvertido. Después, los símbolos y ya no están visualizados. La unidad vuelve a la modalidad de operación normal. Si después de pulsar la tecla 3 no se desea borrar los datos, debe apagarse el instrumento y volver a encenderlo. Asi los datos no se perderán. PROMEDIO Pulsar la tecla X (cuando se encuentre en el modo MAX/MIN) y el símbolo, junto con la lectura media, aparecerá visualizado. Pulsar X para volver al modo MAX/MIN. 18 TUYAU DE RACCORDEMENT Les raccords acceptent un tuyau en nylon avec un diamètre de 4mm intérieur et 1mm extérieur. Dévissez l’écrou de serrage, glissez le tuyau sur la tige à gradins et revissez l’écrou de serrage. Note: Ne pas dépasser un couple de serrage de 2Nm car cela pourrait endommager les capuchons d’étanchéité. UTILISATION DE LA POMPE À MAIN Utilisez la pièce en forme d’un ‘T’ pour connecter la pompe à main au raccord + de l’appareil et à l’appareil à tester. Ouvrez le système en tournant la soupape de dégagement dans le sens inverse et réglez la tige d’ajustage au point médian. Fermez la soupape de dégagement et utilisez la pompe à main pour atteindre la pression désirée. Utilisez la tige d’ajustage pour affiner cette pression. La soupape de dégagement peut servir pour vider le système. Note: la pompe à main est capable de produire des pressions de 5 Bar max. Il est donc essentiel de s’assurer que la plage de mesures de l’appareil ne soit pas dépassée. Il ne faut pas utiliser la pompe avec les appareils HHP-2000, 2020 et 2080. FONCTIONS PLUS Les fonctions suivantes sont disponibles avec les appareils HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2025, 2080, 2081, 2084 et 2085 seulement. LISSAGE Appuyez sur la touche = et l’appareil calcule la moyenne des trois dernières mesures pour une lecture plus stable. Appuyez encore une fois sur la touche = pour annuler la fonction. UNITÉS DE PRESSION Appuyez sur la toche pour sélectionner l’unité de pression. Cette unité est mise en mémoire lorsque l’appareil est arrêté. Voir détails sur la page dernière. L’instrument HHP-20x0, plage de 0-25 mbar, ne peut afficher les symboles bar ou mmHg sur la fenêtre digitale. A la mise en route de l’appareil, s’il a été programmé en bar, aucun symbole d’unité n’apparaitra sur la fenêtre digitale. Appuyer sur le bouton «autorange»mettra l’unité en mbar et le symbole mbar s’affichera sur la fenêtre digitale. Lorsque la lecture s’effectue en mmHg le symbole Hg unique s’affiche sur la fenêtre digitale. Cette fonction n’est pas disponible en mode mémorisation. Attention: HHP-2024 - 2084 K = 10³ en utilisant ” H2O et Pa M = 106 en utilisant ” H2O et Pa VERIFICACIÓN DE FUGAS Esta función permite la detección de fugas en sistemas a presión. El instrumento dispone de una función para la automatización de las pruebas de fugas en muchas aplicaciones diferentes. Los resultados de las comprobaciones de fugas automáticase se registran pero no se guarden y no se pueden exportar directamente al software MLWIN PC a través de HHP-2000DL. Cuando introduce los valores de presión (P1, P2, P3), debe introducir los exactamente con el mismo número de dígitos decimales que él del rango de presión que usa. Sírvase consultar la tabla en la última página. VALEUR MINIMALE/MAXIMALE REGISTRO A INTERVALOS PREDETERMINADOS Esta función permite el registro de lecturas automático a intervalos de tiempo predeterminados. NOTA: Esta función no opera si los datos ya han sido almacenados, hecho indicado por la visualización de los símbolos o . Pulsar la tecla y se símbolos NE y 0000 destella en la visualizaci y luego se despeja. Introducir el intervalo deseado en hh:mm (es decir, para registrar una lectura cada minuto, teclear 0001) y pulsar la tecla . La lectura actual vuelva a la visualización y el símbolo permanece visualizado. El insrumento continúa registrando hasta acumular un máximo de 250 lecturas o hasta que se descarguen datos. TUYAU DE RACCORDEMENT Les raccords acceptent un tuyau en nylon avec un diamètre de 4mm intérieur et 1mm extérieur. Dévissez l’écrou de serrage, glissez le tuyau sur la tige à gradins et revissez l’écrou de serrage. Note: Ne pas dépasser un couple de serrage de 2Nm car cela pourrait endommager les capuchons d’étanchéité. SALIDA DE DATOS Esta función solamente opera si los símbolos o están visualizados. Para observar los datos, pulsar una vez, luego las teclas 1 y . Se visualiza la primera lectura almacenada. Pulsar para visualizar lecturas sucesivas, y cualquier otra tecla para volver a la modalidad de operación normal. Para transmitir datos a un ordenador PC, pulsar una vez, luego la teclas 2. Para descargar los datos a una impresora compatible con Epson pulsar el simbolo seguido por la tecla 4. Los ajustes de la impresora deben ser los siguientes: 9600 baudios, 8 bits de información, sin paridad, 1 bit de detención, ningún control de flujo. También es posible imprimir de esta manera a Hyper Terminal en su ordenador PC. Asegurarse que el PC/Impresora están listos para recibir información. La opción seleccionada de transmisión será indicada en el display durante la transmisión. Después de la transmisión, la unidad vuelve a la modalidad de operación normal y se detiene cualquier autoregistro. Para borrar datos almacenados, pulsar la tecla una vez, luego las teclas 3 y . Habrá una demora antes de que la unidad acepte la tecla y se visualiza el símbolo . Esto evita la posibilidad de un borrado inadvertido. Después, los símbolos y ya no están visualizados. La unidad vuelve a la modalidad de operación normal. Si después de pulsar la tecla 3 no se desea borrar los datos, debe apagarse el instrumento y volver a encenderlo. Asi los datos no se perderán. PROMEDIO Pulsar la tecla X (cuando se encuentre en el modo MAX/MIN) y el símbolo, junto con la lectura media, aparecerá visualizado. Pulsar X para volver al modo MAX/MIN. VERIFICACIÓN DE FUGAS Esta función permite la detección de fugas en sistemas a presión. El instrumento dispone de una función para la automatización de las pruebas de fugas en muchas aplicaciones diferentes. Los resultados de las comprobaciones de fugas automáticase se registran pero no se guarden y no se pueden exportar directamente al software MLWIN PC a través de HHP-2000DL. Cuando introduce los valores de presión (P1, P2, P3), debe introducir los exactamente con el mismo número de dígitos decimales que él del rango de presión que usa. Sírvase consultar la tabla en la última página. 23 Pour choisir ce mode appuyez sur le bouton . La lecture actuelle et seront visualisées. Appuyez à nouveau sur le bouton et la valeur maximale sera affichée ( est visualisé sur l’afficheur). La valeur minimale est obtenue en appuyant sur le bouton une deuxième fois ( est visualisé sur l’afficheur). Appuyez sur la touche X pour afficher la température moyenne et sera affiché. Appuyez sur la touche X pour retourner en mode normal. UTILISATION DE LA POMPE À MAIN Utilisez la pièce en forme d’un ‘T’ pour connecter la pompe à main au raccord + de l’appareil et à l’appareil à tester. Ouvrez le système en tournant la soupape de dégagement dans le sens inverse et réglez la tige d’ajustage au point médian. Fermez la soupape de dégagement et utilisez la pompe à main pour atteindre la pression désirée. Utilisez la tige d’ajustage pour affiner cette pression. La soupape de dégagement peut servir pour vider le système. Note: la pompe à main est capable de produire des pressions de 5 Bar max. Il est donc essentiel de s’assurer que la plage de mesures de l’appareil ne soit pas dépassée. Il ne faut pas utiliser la pompe avec les appareils HHP-2000, 2020 et 2080. FONCTIONS PLUS Les fonctions suivantes sont disponibles avec les appareils HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2025, 2080, 2081, 2084 et 2085 seulement. LISSAGE Appuyez sur la touche = et l’appareil calcule la moyenne des trois dernières mesures pour une lecture plus stable. Appuyez encore une fois sur la touche = pour annuler la fonction. UNITÉS DE PRESSION Appuyez sur la toche pour sélectionner l’unité de pression. Cette unité est mise en mémoire lorsque l’appareil est arrêté. Voir détails sur la page dernière. L’instrument HHP-20x0, plage de 0-25 mbar, ne peut afficher les symboles bar ou mmHg sur la fenêtre digitale. A la mise en route de l’appareil, s’il a été programmé en bar, aucun symbole d’unité n’apparaitra sur la fenêtre digitale. Appuyer sur le bouton «autorange»mettra l’unité en mbar et le symbole mbar s’affichera sur la fenêtre digitale. Lorsque la lecture s’effectue en mmHg le symbole Hg unique s’affiche sur la fenêtre digitale. Cette fonction n’est pas disponible en mode mémorisation. Attention: HHP-2024 - 2084 K = 10³ en utilisant ” H2O et Pa M = 106 en utilisant ” H2O et Pa VALEUR MINIMALE/MAXIMALE Pour choisir ce mode appuyez sur le bouton . La lecture actuelle et seront visualisées. Appuyez à nouveau sur le bouton et la valeur maximale sera affichée ( est visualisé sur l’afficheur). La valeur minimale est obtenue en appuyant sur le bouton une deuxième fois ( est visualisé sur l’afficheur). Appuyez sur la touche X pour afficher la température moyenne et sera affiché. Appuyez sur la touche X pour retourner en mode normal. 23 ÉCLAIRAGE Appuyez continuellement sur la touche ON. AFFICHAGE FONCTIONS MULTIPLES ENREGISTRER L’HEURE FONCTIONS MULTIPLES VALEUR MOYENNE ENTRÉE NUMÉRIQUE RÉSOLUTION NE A/R OK? BATTERIE CAL PSI FONCTIONS MULTIPLES ENTRÉE Cal P3 21 mbar PSI in mm H 2O k in cm Hg M Pa DÉPASSEMENT DE CAPACITÉ Si la pression dépasse la gamme de mesures de l’appareil ou si la pression tombe au-dessous de zéro sera affiché. 22 MISE À ZÉRO Pour une plus grande précision il faut remettre l’appareil à zéro dans la position dans laquelle il sera utilisé avant de commencer de mesurer. Modèles HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023 Mettez l’appareil en marche. Attendez que l’affichage se stabilise en ne raccordant aucune pression. Si la lecture est de l’ordre de 1% de la pleine échelle (3% pour les appareils HHP-2000, 2020 et 2080), appuyez sur la touche 0-0 at l’appareil se mettra automatiquement à zéro. Autrement - sera affiché et le réglage du zéro ne changera pas. Modèles HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 Appuyez sur la touche au lieu de la touche 0.0. MISE À ZÉRO DES APPAREILS ABSOLUS Cette fonction permet la correction de la pression ambiante affichée entre 900mbar et 1100mbar. Modèles HHP-2005, 2025 Ouvrez l’entrée à l’atmosphère et l’appareil affichera la pression atmosphérique ambiante. Appuyez sur la touche 0.0 et 900mbar (ou la valeur équivalente en autres unités) sera affiché. Il faut maintenir cette touche enfoncée. Une fois que la pression désirée est affichée (max. 1100mbar) relâchez le bouton. La pression actuelle sera ajustée et utilisée pour le reste de la session. Attention: Les valeurs seront effacées quand l’appareil sera arrêté. Modèle HHP-2085 Appuyez sur la touche au lieu de la touche 0.0. CONFIGURACIÓN Pulsar la tecla X (mientras no está en la modalidad MAX/MIN) ye se visualizan los símbolos NE y P1. Introducir el nivel de presión pre-tensada (si no se necesita la función de presión pre-tensada, pulsar la tecla ) y la visualización presentará los símbolos NE y P2. Teclear la presión de inicio y pulsar la tecla , y se visualizan los símbolos NE y . Teclear el tiempo de prueba en minutos y segundos (MM.SS), pulsar la tecla , y se visualizarán los símbolos NE y P3. Teclear el cambio de presión permitido y pulsar la tecla . El instrumento está listo para el ensayo y P1 aparece en la visualización. REALIZACIÓN DE UN ENSAYO Esta ensayo solamente funcióna si está el símbolo P1. Aplicar presión al sistema hasta que P1 cambie a P2 (presión de ensayo). Si se ha introucido una presión pre-tensada, es necesario presionar el sistema hasta esta presión. Purgar el sistema. La visualización se despeja hasta que ha pasado el tiempo de ensayo. Aparece PASS (PASA) o FAIL (FALLA) en la pantalla y se registra este resultado, con la de referencia, automáticamente. Se puede visualizar esta lectura en pantalla con solo pulsar las teclas y 1, o se la puede transmitir a una impresora compatible Epson con solo pulsar las teclas y 4. No se puede enviar la salida a otro PC al menos que se haga por Hyperterminal. Los registros consecutivos se sobreescriben así que es necesario transmitirlos a una impresora antes de realizar otro ensayo. Después de visualizar PASS/FAIL, la visualización revierte a la presión actual. Es necesario reajustar el instrumento a mano antes de cada ensayo. SELECCIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN Modelos HHP-2024, 2084 Si, al poner en marcha el dispositivo, mantiene pulsada la tecla (HHP-2024 - tecla “0.0”), la pantalla se desplazará entre las opciones disponibles de rango del transductor, de 10,0 a 50,0 bar (en 5 bar) o de 55,0 a 500.0 bar (en 5 bar) (para seleccionar una opción, suelte la tecla). ---- aparecerá en pantalla. Para personalizarlo, mantenga pulsada la tecla (HHP-2024 - tecla “0.0”) de nuevo para seleccionar la gama de voltaje de entrada requerida: de 10,0 a 50,0 bar con voltaje de 1 a 50 mV (de 1 en 1 mV) o de 55,0 a 500,0 con un voltaje de 10 a 50 mV (de 1 en 1 mV). Suelte la tecla para seleccionar. Esta será su configuración por defecto. 19 CONEXIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN EXTERNO Gama de presión seleccionable (en bar), con gama de sensibilidad seleccionable (en mV). Corriente suministrada +5 Voltios ( ± 0,25 voltios equivalente a 5%) Instrucciones de cableado Cable rojo = corriente +, Cable azul = corriente -, Cable verde = corriente +, Cable amarillo = corriente ADVERTENCIA: Asegúrese de seguir las instrucciones de cableado, ya que un cableado incorrecto al transductor dañaría el instrumento. MAINTIEN DE L’AFFICHAGE Appuyez sur la touche pour bloquer l’affichage. est affiché. Appuyez sur cette touche à nouveau pour annuler la fonction. ÉCLAIRAGE Appuyez continuellement sur la touche ON. AFFICHAGE FONCTIONS MULTIPLES ENREGISTRER L’HEURE RÉSOLUTION NE A/R OK? BATTERIE FONCTIONS MULTIPLES VALEUR MOYENNE ENTRÉE NUMÉRIQUE PSI FONCTIONS MULTIPLES CAL ENTRÉE Cal P3 21 mbar PSI in mm H 2O k in cm Hg M Pa DÉPASSEMENT DE CAPACITÉ Si la pression dépasse la gamme de mesures de l’appareil ou si la pression tombe au-dessous de zéro sera affiché. 22 MISE À ZÉRO Pour une plus grande précision il faut remettre l’appareil à zéro dans la position dans laquelle il sera utilisé avant de commencer de mesurer. Modèles HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023 Mettez l’appareil en marche. Attendez que l’affichage se stabilise en ne raccordant aucune pression. Si la lecture est de l’ordre de 1% de la pleine échelle (3% pour les appareils HHP-2000, 2020 et 2080), appuyez sur la touche 0-0 at l’appareil se mettra automatiquement à zéro. Autrement - sera affiché et le réglage du zéro ne changera pas. Modèles HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 Appuyez sur la touche au lieu de la touche 0.0. MISE À ZÉRO DES APPAREILS ABSOLUS Cette fonction permet la correction de la pression ambiante affichée entre 900mbar et 1100mbar. Modèles HHP-2005, 2025 Ouvrez l’entrée à l’atmosphère et l’appareil affichera la pression atmosphérique ambiante. Appuyez sur la touche 0.0 et 900mbar (ou la valeur équivalente en autres unités) sera affiché. Il faut maintenir cette touche enfoncée. Une fois que la pression désirée est affichée (max. 1100mbar) relâchez le bouton. La pression actuelle sera ajustée et utilisée pour le reste de la session. Attention: Les valeurs seront effacées quand l’appareil sera arrêté. Modèle HHP-2085 Appuyez sur la touche au lieu de la touche 0.0. MAINTIEN DE L’AFFICHAGE Appuyez sur la touche pour bloquer l’affichage. est affiché. Appuyez sur cette touche à nouveau pour annuler la fonction. CONFIGURACIÓN Pulsar la tecla X (mientras no está en la modalidad MAX/MIN) ye se visualizan los símbolos NE y P1. Introducir el nivel de presión pre-tensada (si no se necesita la función de presión pre-tensada, pulsar la tecla ) y la visualización presentará los símbolos NE y P2. Teclear la presión de inicio y pulsar la tecla , y se visualizan los símbolos NE y . Teclear el tiempo de prueba en minutos y segundos (MM.SS), pulsar la tecla , y se visualizarán los símbolos NE y P3. Teclear el cambio de presión permitido y pulsar la tecla . El instrumento está listo para el ensayo y P1 aparece en la visualización. REALIZACIÓN DE UN ENSAYO Esta ensayo solamente funcióna si está el símbolo P1. Aplicar presión al sistema hasta que P1 cambie a P2 (presión de ensayo). Si se ha introucido una presión pre-tensada, es necesario presionar el sistema hasta esta presión. Purgar el sistema. La visualización se despeja hasta que ha pasado el tiempo de ensayo. Aparece PASS (PASA) o FAIL (FALLA) en la pantalla y se registra este resultado, con la de referencia, automáticamente. Se puede visualizar esta lectura en pantalla con solo pulsar las teclas y 1, o se la puede transmitir a una impresora compatible Epson con solo pulsar las teclas y 4. No se puede enviar la salida a otro PC al menos que se haga por Hyperterminal. Los registros consecutivos se sobreescriben así que es necesario transmitirlos a una impresora antes de realizar otro ensayo. Después de visualizar PASS/FAIL, la visualización revierte a la presión actual. Es necesario reajustar el instrumento a mano antes de cada ensayo. SELECCIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN Modelos HHP-2024, 2084 Si, al poner en marcha el dispositivo, mantiene pulsada la tecla (HHP-2024 - tecla “0.0”), la pantalla se desplazará entre las opciones disponibles de rango del transductor, de 10,0 a 50,0 bar (en 5 bar) o de 55,0 a 500.0 bar (en 5 bar) (para seleccionar una opción, suelte la tecla). ---- aparecerá en pantalla. Para personalizarlo, mantenga pulsada la tecla (HHP-2024 - tecla “0.0”) de nuevo para seleccionar la gama de voltaje de entrada requerida: de 10,0 a 50,0 bar con voltaje de 1 a 50 mV (de 1 en 1 mV) o de 55,0 a 500,0 con un voltaje de 10 a 50 mV (de 1 en 1 mV). Suelte la tecla para seleccionar. Esta será su configuración por defecto. CONEXIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN EXTERNO Gama de presión seleccionable (en bar), con gama de sensibilidad seleccionable (en mV). Corriente suministrada +5 Voltios ( ± 0,25 voltios equivalente a 5%) Instrucciones de cableado Cable rojo = corriente +, Cable azul = corriente -, Cable verde = corriente +, Cable amarillo = corriente ADVERTENCIA: Asegúrese de seguir las instrucciones de cableado, ya que un cableado incorrecto al transductor dañaría el instrumento. 19 ESCALA DEFINIDA POR EL USUARIO Pulsar la tecla NE aparecerá unicamente en la visualización. Introducir una escala de portcentaje. Sólo los dosprimeros digitales enteros son válidos - ésto da una escala desde 1 - 99%. Este valor será multiplicado por la actual visualización para dar una escala defínida. Presione para validar. NE estará visualizado y la actual lectura aparecerá. Una flecha hacia abajo indica que esta función está activa. ADVERTENCIA - mientras se encuentre en este modo la indicación fuera de rango (out) estará en todo momento desactivada. No exceder la presión máxima del instrumento. EXACTITUD DE LOS INSTRUMENTOS De +20°C a +30°C/+68°F, 0,1% de la lectura +0,1% escala total 1 dígito De -10°C a +50°C/+14°F a +122°F, 0,15% de la lectura +0,155 escala total 1 dígito F Certaines des options dècrites peuvent ne pas appliquer à cet instrument. Veuillez contrôler les fonctions de l’instrument que vous avez achetè avant que vous procèdiez. GAMME DE MESURES Modèles Température de fonctionnement Dépassement de capacité HHP-2000, 2020, 2080 25mbar / 10” H2O 350mbar / 140” H2O HHP-2001, 2021, 2081 130mbar / 52” H2O 1bar / 401” H2O HHP-2002, 2022, 2082 2bar / 28 PSI 4bar / 58 PSI HHP-2003, 2023, 2083 7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI Capteur externe HHP-2024, 2084 - HHP-2005, 2025, 2085 2bar absolu 4bar HHP-2026, 2086 10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos con cualquier incertidumbre debida al proceso de medida. CARACTÉRISTIQUES Modèles Caractéristiques Éclairage, indication du dépassement de la plage de mesure,remise à zéro, zéro absolu, maintien de l’affichage. Comme indiqué ci-dessus + lissage, unités HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 de mesure, changement automatique de gamme, Max/Min. HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005 HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086 Comme indiqué ci-dessus + Manualog et Autolog Il ne faut pas soumettre l’appareil à une surpression qui pourrait endommager le capteur. Un tel usage anormal n’est pas couvert par la garantie. ATTENTION: les appareils différentiels ne mesurent que la pression positive: c’est-à-dire une pression positive appliquée à l’entrée positive ou une pression négative appliquée à l’entrée négative. 20 21 MODE D’EMPLOI Les appareils HHP-2000 mesurent la pression directe, différentielle ou absolue. Il ne faut pas les utiliser avec des substances corrosives ou avec des hydrocarbures cycliques comme l’huile du moteur ou le fréon sauf avec un tampon isolant comme de l’huile minérale ou de l’air asséché. MISE EN MARCHE BATTERIE 2 batteries AA ou équivalent (non livrées avec l’appareil). Suivre les instructions au verso de l’appareil pour les installer ou pour les remplacer. Quand s’allume les batteries sont vides. NIVEAU IP65/IP67 Le niveau d’étanchéité de ce produit ne sera pas conservé à moins que les vis du compartiment batterie soient fortement serrées quand on insère ou remplace les batteries. ALLUMER/ARRÊTER L’APPAREIL Appuyer sur la touche ON pour allumer l’appareil et sur la touche OFF pour l’arrêter. L’appareil s’éteint automatiquement après 12 minutes, à moins que l’appareil soit en mode d’Enregistrement, ou en mode MAX/MIN, ou à moins que l’on appuie sur une des touches. Si vous appuyez sur la touche quand vous allumez l’appareil l’arrêt automatique sera bloqué jusqu’à l’arrêt complet de l’appareil. ESCALA DEFINIDA POR EL USUARIO Pulsar la tecla NE aparecerá unicamente en la visualización. Introducir una escala de portcentaje. Sólo los dosprimeros digitales enteros son válidos - ésto da una escala desde 1 - 99%. Este valor será multiplicado por la actual visualización para dar una escala defínida. Presione para validar. NE estará visualizado y la actual lectura aparecerá. Una flecha hacia abajo indica que esta función está activa. ADVERTENCIA - mientras se encuentre en este modo la indicación fuera de rango (out) estará en todo momento desactivada. No exceder la presión máxima del instrumento. EXACTITUD DE LOS INSTRUMENTOS De +20°C a +30°C/+68°F, 0,1% de la lectura +0,1% escala total 1 dígito De -10°C a +50°C/+14°F a +122°F, 0,15% de la lectura +0,155 escala total 1 dígito La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos con cualquier incertidumbre debida al proceso de medida. F Certaines des options dècrites peuvent ne pas appliquer à cet instrument. Veuillez contrôler les fonctions de l’instrument que vous avez achetè avant que vous procèdiez. GAMME DE MESURES Modèles Température de fonctionnement Dépassement de capacité HHP-2000, 2020, 2080 25mbar / 10” H2O 350mbar / 140” H2O HHP-2001, 2021, 2081 130mbar / 52” H2O 1bar / 401” H2O HHP-2002, 2022, 2082 2bar / 28 PSI 4bar / 58 PSI HHP-2003, 2023, 2083 7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI HHP-2024, 2084 Capteur externe - HHP-2005, 2025, 2085 2bar absolu 4bar HHP-2026, 2086 10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI CARACTÉRISTIQUES Modèles Caractéristiques Éclairage, indication du dépassement de la plage de mesure,remise à zéro, zéro absolu, maintien de l’affichage. Comme indiqué ci-dessus + lissage, unités HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 de mesure, changement automatique de gamme, Max/Min. HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005 HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086 Comme indiqué ci-dessus + Manualog et Autolog 20 Il ne faut pas soumettre l’appareil à une surpression qui pourrait endommager le capteur. Un tel usage anormal n’est pas couvert par la garantie. ATTENTION: les appareils différentiels ne mesurent que la pression positive: c’est-à-dire une pression positive appliquée à l’entrée positive ou une pression négative appliquée à l’entrée négative. MODE D’EMPLOI Les appareils HHP-2000 mesurent la pression directe, différentielle ou absolue. Il ne faut pas les utiliser avec des substances corrosives ou avec des hydrocarbures cycliques comme l’huile du moteur ou le fréon sauf avec un tampon isolant comme de l’huile minérale ou de l’air asséché. MISE EN MARCHE BATTERIE 2 batteries AA ou équivalent (non livrées avec l’appareil). Suivre les instructions au verso de l’appareil pour les installer ou pour les remplacer. Quand s’allume les batteries sont vides. NIVEAU IP65/IP67 Le niveau d’étanchéité de ce produit ne sera pas conservé à moins que les vis du compartiment batterie soient fortement serrées quand on insère ou remplace les batteries. ALLUMER/ARRÊTER L’APPAREIL Appuyer sur la touche ON pour allumer l’appareil et sur la touche OFF pour l’arrêter. L’appareil s’éteint automatiquement après 12 minutes, à moins que l’appareil soit en mode d’Enregistrement, ou en mode MAX/MIN, ou à moins que l’on appuie sur une des touches. Si vous appuyez sur la touche quand vous allumez l’appareil l’arrêt automatique sera bloqué jusqu’à l’arrêt complet de l’appareil. 21 ESCALA DEFINIDA POR EL USUARIO Pulsar la tecla NE aparecerá unicamente en la visualización. Introducir una escala de portcentaje. Sólo los dosprimeros digitales enteros son válidos - ésto da una escala desde 1 - 99%. Este valor será multiplicado por la actual visualización para dar una escala defínida. Presione para validar. NE estará visualizado y la actual lectura aparecerá. Una flecha hacia abajo indica que esta función está activa. ADVERTENCIA - mientras se encuentre en este modo la indicación fuera de rango (out) estará en todo momento desactivada. No exceder la presión máxima del instrumento. EXACTITUD DE LOS INSTRUMENTOS De +20°C a +30°C/+68°F, 0,1% de la lectura +0,1% escala total 1 dígito De -10°C a +50°C/+14°F a +122°F, 0,15% de la lectura +0,155 escala total 1 dígito F Certaines des options dècrites peuvent ne pas appliquer à cet instrument. Veuillez contrôler les fonctions de l’instrument que vous avez achetè avant que vous procèdiez. GAMME DE MESURES Modèles Température de fonctionnement Dépassement de capacité HHP-2000, 2020, 2080 25mbar / 10” H2O 350mbar / 140” H2O HHP-2001, 2021, 2081 130mbar / 52” H2O 1bar / 401” H2O HHP-2002, 2022, 2082 2bar / 28 PSI 4bar / 58 PSI HHP-2003, 2023, 2083 7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI Capteur externe HHP-2024, 2084 - HHP-2005, 2025, 2085 2bar absolu 4bar HHP-2026, 2086 10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos con cualquier incertidumbre debida al proceso de medida. CARACTÉRISTIQUES Modèles Caractéristiques Éclairage, indication du dépassement de la plage de mesure,remise à zéro, zéro absolu, maintien de l’affichage. Comme indiqué ci-dessus + lissage, unités HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 de mesure, changement automatique de gamme, Max/Min. HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005 HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086 Comme indiqué ci-dessus + Manualog et Autolog Il ne faut pas soumettre l’appareil à une surpression qui pourrait endommager le capteur. Un tel usage anormal n’est pas couvert par la garantie. ATTENTION: les appareils différentiels ne mesurent que la pression positive: c’est-à-dire une pression positive appliquée à l’entrée positive ou une pression négative appliquée à l’entrée négative. 20 21 MODE D’EMPLOI Les appareils HHP-2000 mesurent la pression directe, différentielle ou absolue. Il ne faut pas les utiliser avec des substances corrosives ou avec des hydrocarbures cycliques comme l’huile du moteur ou le fréon sauf avec un tampon isolant comme de l’huile minérale ou de l’air asséché. MISE EN MARCHE BATTERIE 2 batteries AA ou équivalent (non livrées avec l’appareil). Suivre les instructions au verso de l’appareil pour les installer ou pour les remplacer. Quand s’allume les batteries sont vides. NIVEAU IP65/IP67 Le niveau d’étanchéité de ce produit ne sera pas conservé à moins que les vis du compartiment batterie soient fortement serrées quand on insère ou remplace les batteries. ALLUMER/ARRÊTER L’APPAREIL Appuyer sur la touche ON pour allumer l’appareil et sur la touche OFF pour l’arrêter. L’appareil s’éteint automatiquement après 12 minutes, à moins que l’appareil soit en mode d’Enregistrement, ou en mode MAX/MIN, ou à moins que l’on appuie sur une des touches. Si vous appuyez sur la touche quand vous allumez l’appareil l’arrêt automatique sera bloqué jusqu’à l’arrêt complet de l’appareil. ESCALA DEFINIDA POR EL USUARIO Pulsar la tecla NE aparecerá unicamente en la visualización. Introducir una escala de portcentaje. Sólo los dosprimeros digitales enteros son válidos - ésto da una escala desde 1 - 99%. Este valor será multiplicado por la actual visualización para dar una escala defínida. Presione para validar. NE estará visualizado y la actual lectura aparecerá. Una flecha hacia abajo indica que esta función está activa. ADVERTENCIA - mientras se encuentre en este modo la indicación fuera de rango (out) estará en todo momento desactivada. No exceder la presión máxima del instrumento. EXACTITUD DE LOS INSTRUMENTOS De +20°C a +30°C/+68°F, 0,1% de la lectura +0,1% escala total 1 dígito De -10°C a +50°C/+14°F a +122°F, 0,15% de la lectura +0,155 escala total 1 dígito La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos con cualquier incertidumbre debida al proceso de medida. F Certaines des options dècrites peuvent ne pas appliquer à cet instrument. Veuillez contrôler les fonctions de l’instrument que vous avez achetè avant que vous procèdiez. GAMME DE MESURES Modèles Température de fonctionnement Dépassement de capacité HHP-2000, 2020, 2080 25mbar / 10” H2O 350mbar / 140” H2O HHP-2001, 2021, 2081 130mbar / 52” H2O 1bar / 401” H2O HHP-2002, 2022, 2082 2bar / 28 PSI 4bar / 58 PSI HHP-2003, 2023, 2083 7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI HHP-2024, 2084 Capteur externe - HHP-2005, 2025, 2085 2bar absolu 4bar HHP-2026, 2086 10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI CARACTÉRISTIQUES Modèles Caractéristiques Éclairage, indication du dépassement de la plage de mesure,remise à zéro, zéro absolu, maintien de l’affichage. Comme indiqué ci-dessus + lissage, unités HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 de mesure, changement automatique de gamme, Max/Min. HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005 HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086 Comme indiqué ci-dessus + Manualog et Autolog 20 Il ne faut pas soumettre l’appareil à une surpression qui pourrait endommager le capteur. Un tel usage anormal n’est pas couvert par la garantie. ATTENTION: les appareils différentiels ne mesurent que la pression positive: c’est-à-dire une pression positive appliquée à l’entrée positive ou une pression négative appliquée à l’entrée négative. MODE D’EMPLOI Les appareils HHP-2000 mesurent la pression directe, différentielle ou absolue. Il ne faut pas les utiliser avec des substances corrosives ou avec des hydrocarbures cycliques comme l’huile du moteur ou le fréon sauf avec un tampon isolant comme de l’huile minérale ou de l’air asséché. MISE EN MARCHE BATTERIE 2 batteries AA ou équivalent (non livrées avec l’appareil). Suivre les instructions au verso de l’appareil pour les installer ou pour les remplacer. Quand s’allume les batteries sont vides. NIVEAU IP65/IP67 Le niveau d’étanchéité de ce produit ne sera pas conservé à moins que les vis du compartiment batterie soient fortement serrées quand on insère ou remplace les batteries. ALLUMER/ARRÊTER L’APPAREIL Appuyer sur la touche ON pour allumer l’appareil et sur la touche OFF pour l’arrêter. L’appareil s’éteint automatiquement après 12 minutes, à moins que l’appareil soit en mode d’Enregistrement, ou en mode MAX/MIN, ou à moins que l’on appuie sur une des touches. Si vous appuyez sur la touche quand vous allumez l’appareil l’arrêt automatique sera bloqué jusqu’à l’arrêt complet de l’appareil. 21 ÉCLAIRAGE Appuyez continuellement sur la touche ON. AFFICHAGE FONCTIONS MULTIPLES ENREGISTRER L’HEURE FONCTIONS MULTIPLES VALEUR MOYENNE ENTRÉE NUMÉRIQUE RÉSOLUTION NE A/R OK? BATTERIE CAL PSI FONCTIONS MULTIPLES ENTRÉE Cal P3 21 mbar PSI in mm H 2O k in cm Hg M Pa DÉPASSEMENT DE CAPACITÉ Si la pression dépasse la gamme de mesures de l’appareil ou si la pression tombe au-dessous de zéro sera affiché. 22 MISE À ZÉRO Pour une plus grande précision il faut remettre l’appareil à zéro dans la position dans laquelle il sera utilisé avant de commencer de mesurer. Modèles HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023 Mettez l’appareil en marche. Attendez que l’affichage se stabilise en ne raccordant aucune pression. Si la lecture est de l’ordre de 1% de la pleine échelle (3% pour les appareils HHP-2000, 2020 et 2080), appuyez sur la touche 0-0 at l’appareil se mettra automatiquement à zéro. Autrement - sera affiché et le réglage du zéro ne changera pas. Modèles HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 Appuyez sur la touche au lieu de la touche 0.0. MISE À ZÉRO DES APPAREILS ABSOLUS Cette fonction permet la correction de la pression ambiante affichée entre 900mbar et 1100mbar. Modèles HHP-2005, 2025 Ouvrez l’entrée à l’atmosphère et l’appareil affichera la pression atmosphérique ambiante. Appuyez sur la touche 0.0 et 900mbar (ou la valeur équivalente en autres unités) sera affiché. Il faut maintenir cette touche enfoncée. Une fois que la pression désirée est affichée (max. 1100mbar) relâchez le bouton. La pression actuelle sera ajustée et utilisée pour le reste de la session. Attention: Les valeurs seront effacées quand l’appareil sera arrêté. Modèle HHP-2085 Appuyez sur la touche au lieu de la touche 0.0. CONFIGURACIÓN Pulsar la tecla X (mientras no está en la modalidad MAX/MIN) ye se visualizan los símbolos NE y P1. Introducir el nivel de presión pre-tensada (si no se necesita la función de presión pre-tensada, pulsar la tecla ) y la visualización presentará los símbolos NE y P2. Teclear la presión de inicio y pulsar la tecla , y se visualizan los símbolos NE y . Teclear el tiempo de prueba en minutos y segundos (MM.SS), pulsar la tecla , y se visualizarán los símbolos NE y P3. Teclear el cambio de presión permitido y pulsar la tecla . El instrumento está listo para el ensayo y P1 aparece en la visualización. REALIZACIÓN DE UN ENSAYO Esta ensayo solamente funcióna si está el símbolo P1. Aplicar presión al sistema hasta que P1 cambie a P2 (presión de ensayo). Si se ha introucido una presión pre-tensada, es necesario presionar el sistema hasta esta presión. Purgar el sistema. La visualización se despeja hasta que ha pasado el tiempo de ensayo. Aparece PASS (PASA) o FAIL (FALLA) en la pantalla y se registra este resultado, con la de referencia, automáticamente. Se puede visualizar esta lectura en pantalla con solo pulsar las teclas y 1, o se la puede transmitir a una impresora compatible Epson con solo pulsar las teclas y 4. No se puede enviar la salida a otro PC al menos que se haga por Hyperterminal. Los registros consecutivos se sobreescriben así que es necesario transmitirlos a una impresora antes de realizar otro ensayo. Después de visualizar PASS/FAIL, la visualización revierte a la presión actual. Es necesario reajustar el instrumento a mano antes de cada ensayo. SELECCIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN Modelos HHP-2024, 2084 Si, al poner en marcha el dispositivo, mantiene pulsada la tecla (HHP-2024 - tecla “0.0”), la pantalla se desplazará entre las opciones disponibles de rango del transductor, de 10,0 a 50,0 bar (en 5 bar) o de 55,0 a 500.0 bar (en 5 bar) (para seleccionar una opción, suelte la tecla). ---- aparecerá en pantalla. Para personalizarlo, mantenga pulsada la tecla (HHP-2024 - tecla “0.0”) de nuevo para seleccionar la gama de voltaje de entrada requerida: de 10,0 a 50,0 bar con voltaje de 1 a 50 mV (de 1 en 1 mV) o de 55,0 a 500,0 con un voltaje de 10 a 50 mV (de 1 en 1 mV). Suelte la tecla para seleccionar. Esta será su configuración por defecto. 19 CONEXIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN EXTERNO Gama de presión seleccionable (en bar), con gama de sensibilidad seleccionable (en mV). Corriente suministrada +5 Voltios ( ± 0,25 voltios equivalente a 5%) Instrucciones de cableado Cable rojo = corriente +, Cable azul = corriente -, Cable verde = corriente +, Cable amarillo = corriente ADVERTENCIA: Asegúrese de seguir las instrucciones de cableado, ya que un cableado incorrecto al transductor dañaría el instrumento. MAINTIEN DE L’AFFICHAGE Appuyez sur la touche pour bloquer l’affichage. est affiché. Appuyez sur cette touche à nouveau pour annuler la fonction. ÉCLAIRAGE Appuyez continuellement sur la touche ON. AFFICHAGE FONCTIONS MULTIPLES ENREGISTRER L’HEURE RÉSOLUTION NE A/R OK? BATTERIE FONCTIONS MULTIPLES VALEUR MOYENNE ENTRÉE NUMÉRIQUE PSI FONCTIONS MULTIPLES CAL ENTRÉE Cal P3 21 mbar PSI in mm H 2O k in cm Hg M Pa DÉPASSEMENT DE CAPACITÉ Si la pression dépasse la gamme de mesures de l’appareil ou si la pression tombe au-dessous de zéro sera affiché. 22 MISE À ZÉRO Pour une plus grande précision il faut remettre l’appareil à zéro dans la position dans laquelle il sera utilisé avant de commencer de mesurer. Modèles HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023 Mettez l’appareil en marche. Attendez que l’affichage se stabilise en ne raccordant aucune pression. Si la lecture est de l’ordre de 1% de la pleine échelle (3% pour les appareils HHP-2000, 2020 et 2080), appuyez sur la touche 0-0 at l’appareil se mettra automatiquement à zéro. Autrement - sera affiché et le réglage du zéro ne changera pas. Modèles HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 Appuyez sur la touche au lieu de la touche 0.0. MISE À ZÉRO DES APPAREILS ABSOLUS Cette fonction permet la correction de la pression ambiante affichée entre 900mbar et 1100mbar. Modèles HHP-2005, 2025 Ouvrez l’entrée à l’atmosphère et l’appareil affichera la pression atmosphérique ambiante. Appuyez sur la touche 0.0 et 900mbar (ou la valeur équivalente en autres unités) sera affiché. Il faut maintenir cette touche enfoncée. Une fois que la pression désirée est affichée (max. 1100mbar) relâchez le bouton. La pression actuelle sera ajustée et utilisée pour le reste de la session. Attention: Les valeurs seront effacées quand l’appareil sera arrêté. Modèle HHP-2085 Appuyez sur la touche au lieu de la touche 0.0. MAINTIEN DE L’AFFICHAGE Appuyez sur la touche pour bloquer l’affichage. est affiché. Appuyez sur cette touche à nouveau pour annuler la fonction. CONFIGURACIÓN Pulsar la tecla X (mientras no está en la modalidad MAX/MIN) ye se visualizan los símbolos NE y P1. Introducir el nivel de presión pre-tensada (si no se necesita la función de presión pre-tensada, pulsar la tecla ) y la visualización presentará los símbolos NE y P2. Teclear la presión de inicio y pulsar la tecla , y se visualizan los símbolos NE y . Teclear el tiempo de prueba en minutos y segundos (MM.SS), pulsar la tecla , y se visualizarán los símbolos NE y P3. Teclear el cambio de presión permitido y pulsar la tecla . El instrumento está listo para el ensayo y P1 aparece en la visualización. REALIZACIÓN DE UN ENSAYO Esta ensayo solamente funcióna si está el símbolo P1. Aplicar presión al sistema hasta que P1 cambie a P2 (presión de ensayo). Si se ha introucido una presión pre-tensada, es necesario presionar el sistema hasta esta presión. Purgar el sistema. La visualización se despeja hasta que ha pasado el tiempo de ensayo. Aparece PASS (PASA) o FAIL (FALLA) en la pantalla y se registra este resultado, con la de referencia, automáticamente. Se puede visualizar esta lectura en pantalla con solo pulsar las teclas y 1, o se la puede transmitir a una impresora compatible Epson con solo pulsar las teclas y 4. No se puede enviar la salida a otro PC al menos que se haga por Hyperterminal. Los registros consecutivos se sobreescriben así que es necesario transmitirlos a una impresora antes de realizar otro ensayo. Después de visualizar PASS/FAIL, la visualización revierte a la presión actual. Es necesario reajustar el instrumento a mano antes de cada ensayo. SELECCIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN Modelos HHP-2024, 2084 Si, al poner en marcha el dispositivo, mantiene pulsada la tecla (HHP-2024 - tecla “0.0”), la pantalla se desplazará entre las opciones disponibles de rango del transductor, de 10,0 a 50,0 bar (en 5 bar) o de 55,0 a 500.0 bar (en 5 bar) (para seleccionar una opción, suelte la tecla). ---- aparecerá en pantalla. Para personalizarlo, mantenga pulsada la tecla (HHP-2024 - tecla “0.0”) de nuevo para seleccionar la gama de voltaje de entrada requerida: de 10,0 a 50,0 bar con voltaje de 1 a 50 mV (de 1 en 1 mV) o de 55,0 a 500,0 con un voltaje de 10 a 50 mV (de 1 en 1 mV). Suelte la tecla para seleccionar. Esta será su configuración por defecto. CONEXIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN EXTERNO Gama de presión seleccionable (en bar), con gama de sensibilidad seleccionable (en mV). Corriente suministrada +5 Voltios ( ± 0,25 voltios equivalente a 5%) Instrucciones de cableado Cable rojo = corriente +, Cable azul = corriente -, Cable verde = corriente +, Cable amarillo = corriente ADVERTENCIA: Asegúrese de seguir las instrucciones de cableado, ya que un cableado incorrecto al transductor dañaría el instrumento. 19 REGISTRO A INTERVALOS PREDETERMINADOS Esta función permite el registro de lecturas automático a intervalos de tiempo predeterminados. NOTA: Esta función no opera si los datos ya han sido almacenados, hecho indicado por la visualización de los símbolos o . Pulsar la tecla y se símbolos NE y 0000 destella en la visualizaci y luego se despeja. Introducir el intervalo deseado en hh:mm (es decir, para registrar una lectura cada minuto, teclear 0001) y pulsar la tecla . La lectura actual vuelva a la visualización y el símbolo permanece visualizado. El insrumento continúa registrando hasta acumular un máximo de 250 lecturas o hasta que se descarguen datos. 18 SALIDA DE DATOS Esta función solamente opera si los símbolos o están visualizados. Para observar los datos, pulsar una vez, luego las teclas 1 y . Se visualiza la primera lectura almacenada. Pulsar para visualizar lecturas sucesivas, y cualquier otra tecla para volver a la modalidad de operación normal. Para transmitir datos a un ordenador PC, pulsar una vez, luego la teclas 2. Para descargar los datos a una impresora compatible con Epson pulsar el simbolo seguido por la tecla 4. Los ajustes de la impresora deben ser los siguientes: 9600 baudios, 8 bits de información, sin paridad, 1 bit de detención, ningún control de flujo. También es posible imprimir de esta manera a Hyper Terminal en su ordenador PC. Asegurarse que el PC/Impresora están listos para recibir información. La opción seleccionada de transmisión será indicada en el display durante la transmisión. Después de la transmisión, la unidad vuelve a la modalidad de operación normal y se detiene cualquier autoregistro. Para borrar datos almacenados, pulsar la tecla una vez, luego las teclas 3 y . Habrá una demora antes de que la unidad acepte la tecla y se visualiza el símbolo . Esto evita la posibilidad de un borrado inadvertido. Después, los símbolos y ya no están visualizados. La unidad vuelve a la modalidad de operación normal. Si después de pulsar la tecla 3 no se desea borrar los datos, debe apagarse el instrumento y volver a encenderlo. Asi los datos no se perderán. PROMEDIO Pulsar la tecla X (cuando se encuentre en el modo MAX/MIN) y el símbolo, junto con la lectura media, aparecerá visualizado. Pulsar X para volver al modo MAX/MIN. 18 TUYAU DE RACCORDEMENT Les raccords acceptent un tuyau en nylon avec un diamètre de 4mm intérieur et 1mm extérieur. Dévissez l’écrou de serrage, glissez le tuyau sur la tige à gradins et revissez l’écrou de serrage. Note: Ne pas dépasser un couple de serrage de 2Nm car cela pourrait endommager les capuchons d’étanchéité. UTILISATION DE LA POMPE À MAIN Utilisez la pièce en forme d’un ‘T’ pour connecter la pompe à main au raccord + de l’appareil et à l’appareil à tester. Ouvrez le système en tournant la soupape de dégagement dans le sens inverse et réglez la tige d’ajustage au point médian. Fermez la soupape de dégagement et utilisez la pompe à main pour atteindre la pression désirée. Utilisez la tige d’ajustage pour affiner cette pression. La soupape de dégagement peut servir pour vider le système. Note: la pompe à main est capable de produire des pressions de 5 Bar max. Il est donc essentiel de s’assurer que la plage de mesures de l’appareil ne soit pas dépassée. Il ne faut pas utiliser la pompe avec les appareils HHP-2000, 2020 et 2080. FONCTIONS PLUS Les fonctions suivantes sont disponibles avec les appareils HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2025, 2080, 2081, 2084 et 2085 seulement. LISSAGE Appuyez sur la touche = et l’appareil calcule la moyenne des trois dernières mesures pour une lecture plus stable. Appuyez encore une fois sur la touche = pour annuler la fonction. UNITÉS DE PRESSION Appuyez sur la toche pour sélectionner l’unité de pression. Cette unité est mise en mémoire lorsque l’appareil est arrêté. Voir détails sur la page dernière. L’instrument HHP-20x0, plage de 0-25 mbar, ne peut afficher les symboles bar ou mmHg sur la fenêtre digitale. A la mise en route de l’appareil, s’il a été programmé en bar, aucun symbole d’unité n’apparaitra sur la fenêtre digitale. Appuyer sur le bouton «autorange»mettra l’unité en mbar et le symbole mbar s’affichera sur la fenêtre digitale. Lorsque la lecture s’effectue en mmHg le symbole Hg unique s’affiche sur la fenêtre digitale. Cette fonction n’est pas disponible en mode mémorisation. Attention: HHP-2024 - 2084 K = 10³ en utilisant ” H2O et Pa M = 106 en utilisant ” H2O et Pa VERIFICACIÓN DE FUGAS Esta función permite la detección de fugas en sistemas a presión. El instrumento dispone de una función para la automatización de las pruebas de fugas en muchas aplicaciones diferentes. Los resultados de las comprobaciones de fugas automáticase se registran pero no se guarden y no se pueden exportar directamente al software MLWIN PC a través de HHP-2000DL. Cuando introduce los valores de presión (P1, P2, P3), debe introducir los exactamente con el mismo número de dígitos decimales que él del rango de presión que usa. Sírvase consultar la tabla en la última página. VALEUR MINIMALE/MAXIMALE REGISTRO A INTERVALOS PREDETERMINADOS Esta función permite el registro de lecturas automático a intervalos de tiempo predeterminados. NOTA: Esta función no opera si los datos ya han sido almacenados, hecho indicado por la visualización de los símbolos o . Pulsar la tecla y se símbolos NE y 0000 destella en la visualizaci y luego se despeja. Introducir el intervalo deseado en hh:mm (es decir, para registrar una lectura cada minuto, teclear 0001) y pulsar la tecla . La lectura actual vuelva a la visualización y el símbolo permanece visualizado. El insrumento continúa registrando hasta acumular un máximo de 250 lecturas o hasta que se descarguen datos. TUYAU DE RACCORDEMENT Les raccords acceptent un tuyau en nylon avec un diamètre de 4mm intérieur et 1mm extérieur. Dévissez l’écrou de serrage, glissez le tuyau sur la tige à gradins et revissez l’écrou de serrage. Note: Ne pas dépasser un couple de serrage de 2Nm car cela pourrait endommager les capuchons d’étanchéité. SALIDA DE DATOS Esta función solamente opera si los símbolos o están visualizados. Para observar los datos, pulsar una vez, luego las teclas 1 y . Se visualiza la primera lectura almacenada. Pulsar para visualizar lecturas sucesivas, y cualquier otra tecla para volver a la modalidad de operación normal. Para transmitir datos a un ordenador PC, pulsar una vez, luego la teclas 2. Para descargar los datos a una impresora compatible con Epson pulsar el simbolo seguido por la tecla 4. Los ajustes de la impresora deben ser los siguientes: 9600 baudios, 8 bits de información, sin paridad, 1 bit de detención, ningún control de flujo. También es posible imprimir de esta manera a Hyper Terminal en su ordenador PC. Asegurarse que el PC/Impresora están listos para recibir información. La opción seleccionada de transmisión será indicada en el display durante la transmisión. Después de la transmisión, la unidad vuelve a la modalidad de operación normal y se detiene cualquier autoregistro. Para borrar datos almacenados, pulsar la tecla una vez, luego las teclas 3 y . Habrá una demora antes de que la unidad acepte la tecla y se visualiza el símbolo . Esto evita la posibilidad de un borrado inadvertido. Después, los símbolos y ya no están visualizados. La unidad vuelve a la modalidad de operación normal. Si después de pulsar la tecla 3 no se desea borrar los datos, debe apagarse el instrumento y volver a encenderlo. Asi los datos no se perderán. PROMEDIO Pulsar la tecla X (cuando se encuentre en el modo MAX/MIN) y el símbolo, junto con la lectura media, aparecerá visualizado. Pulsar X para volver al modo MAX/MIN. VERIFICACIÓN DE FUGAS Esta función permite la detección de fugas en sistemas a presión. El instrumento dispone de una función para la automatización de las pruebas de fugas en muchas aplicaciones diferentes. Los resultados de las comprobaciones de fugas automáticase se registran pero no se guarden y no se pueden exportar directamente al software MLWIN PC a través de HHP-2000DL. Cuando introduce los valores de presión (P1, P2, P3), debe introducir los exactamente con el mismo número de dígitos decimales que él del rango de presión que usa. Sírvase consultar la tabla en la última página. 23 Pour choisir ce mode appuyez sur le bouton . La lecture actuelle et seront visualisées. Appuyez à nouveau sur le bouton et la valeur maximale sera affichée ( est visualisé sur l’afficheur). La valeur minimale est obtenue en appuyant sur le bouton une deuxième fois ( est visualisé sur l’afficheur). Appuyez sur la touche X pour afficher la température moyenne et sera affiché. Appuyez sur la touche X pour retourner en mode normal. UTILISATION DE LA POMPE À MAIN Utilisez la pièce en forme d’un ‘T’ pour connecter la pompe à main au raccord + de l’appareil et à l’appareil à tester. Ouvrez le système en tournant la soupape de dégagement dans le sens inverse et réglez la tige d’ajustage au point médian. Fermez la soupape de dégagement et utilisez la pompe à main pour atteindre la pression désirée. Utilisez la tige d’ajustage pour affiner cette pression. La soupape de dégagement peut servir pour vider le système. Note: la pompe à main est capable de produire des pressions de 5 Bar max. Il est donc essentiel de s’assurer que la plage de mesures de l’appareil ne soit pas dépassée. Il ne faut pas utiliser la pompe avec les appareils HHP-2000, 2020 et 2080. FONCTIONS PLUS Les fonctions suivantes sont disponibles avec les appareils HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2025, 2080, 2081, 2084 et 2085 seulement. LISSAGE Appuyez sur la touche = et l’appareil calcule la moyenne des trois dernières mesures pour une lecture plus stable. Appuyez encore une fois sur la touche = pour annuler la fonction. UNITÉS DE PRESSION Appuyez sur la toche pour sélectionner l’unité de pression. Cette unité est mise en mémoire lorsque l’appareil est arrêté. Voir détails sur la page dernière. L’instrument HHP-20x0, plage de 0-25 mbar, ne peut afficher les symboles bar ou mmHg sur la fenêtre digitale. A la mise en route de l’appareil, s’il a été programmé en bar, aucun symbole d’unité n’apparaitra sur la fenêtre digitale. Appuyer sur le bouton «autorange»mettra l’unité en mbar et le symbole mbar s’affichera sur la fenêtre digitale. Lorsque la lecture s’effectue en mmHg le symbole Hg unique s’affiche sur la fenêtre digitale. Cette fonction n’est pas disponible en mode mémorisation. Attention: HHP-2024 - 2084 K = 10³ en utilisant ” H2O et Pa M = 106 en utilisant ” H2O et Pa VALEUR MINIMALE/MAXIMALE Pour choisir ce mode appuyez sur le bouton . La lecture actuelle et seront visualisées. Appuyez à nouveau sur le bouton et la valeur maximale sera affichée ( est visualisé sur l’afficheur). La valeur minimale est obtenue en appuyant sur le bouton une deuxième fois ( est visualisé sur l’afficheur). Appuyez sur la touche X pour afficher la température moyenne et sera affiché. Appuyez sur la touche X pour retourner en mode normal. 23 NOTE: Pour remettre l’appareil en mode MAXIMALE/MINIMALE il faut arrêter complètement l’appareil. NOTE: Il est possible que l’action de certaines Fonctions soit entravée lorsque des renseignements sont enregistrés en modes Auto, Manuel ou MAX/MIN. Cela évite que des données soient confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes mentionnés ci-dessus. Pour réactiver ces fonctions, veuillez supprimer tout renseignement enregistré en suivant les indications données dans le paragraphe “Sortie de données”. BLOQUER LA RÉSOLUTION Vous pouvez bloquer la résolution et A/R est affiché. Appuyez sur la touche A/R pour utiliser la fonction. La résolution choisie sera utilisée pour toute la gamme de mesures et la résolution ne changera pas en cas de pression variable. Appuyez à nouveau sur la touche A/R pour annuler la fonction. FONCTIONS PLUS AVANCÉES Des fonctions supplémentaires sont disponibles avec les appareils HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 et 2085 seulement. 24 ENREGISTRER Vous pouvez enregistrer les données et les faire sortir sur PC ou une imprimante Epson (ou compatible) en utilisant le HHP-2000DL Infrarouge d’Omega. Omega peut vous fournir aussi un logiciel Windows™ adapté à l’usager. Note: Il est possible que l'action de certaines Fonctions soit entravée lorsque des renseignements sont enregistrés en modes Auto, Manuel ou MAX/MIN. Cela évite que des données soient confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes mentionnés ci-dessus. Pour réactiver ces fonctions, veuillez supprimer tout renseignement enregistré en suivant les indications données dans le paragraphe "Sortie de données". COMMENT RÉGLER L’HORLOGE INTERNE Appuyez pendant 5 secondes sur la touche ,NE, l’année et le mois actuel seront affichés. Vous pouvez changer le mois et l’année si vous le voulez, puis appuyez sur . La date sera affichée. Vous pouvez la changer si vous le voulez, puis appuyez sur . L’heure sera affichée. Vous pouvez la changer si vous le voulez, puis appuyez sur et la fonction sera annulée. ENREGISTRER SUR DEMANDE En utilisant cette fonction vous pouvez mémoriser les données quand vous le voulez. Quand vous êtes prêt à mémoriser les données appuyez sur la touche .et , NE seront affichés L’affichage sera effacé. Vous pouvez introduire une référence numérique de 4 chiffres y compris la virgule. Appuyer sur la touche pour mémoriser les données, l’heure, la date et la référence. L’appareil retournera en mode normal. sera affiché jusqu’à ce que les données soient effacées. NOTE: Pour remettre l’appareil en mode MAXIMALE/MINIMALE il faut arrêter complètement l’appareil. NOTE: Il est possible que l’action de certaines Fonctions soit entravée lorsque des renseignements sont enregistrés en modes Auto, Manuel ou MAX/MIN. Cela évite que des données soient confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes mentionnés ci-dessus. Pour réactiver ces fonctions, veuillez supprimer tout renseignement enregistré en suivant les indications données dans le paragraphe “Sortie de données”. BLOQUER LA RÉSOLUTION Vous pouvez bloquer la résolution et A/R est affiché. Appuyez sur la touche A/R pour utiliser la fonction. La résolution choisie sera utilisée pour toute la gamme de mesures et la résolution ne changera pas en cas de pression variable. Appuyez à nouveau sur la touche A/R pour annuler la fonction. FONCTIONS PLUS AVANCÉES Des fonctions supplémentaires sont disponibles avec les appareils HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 et 2085 seulement. 24 ENREGISTRER Vous pouvez enregistrer les données et les faire sortir sur PC ou une imprimante Epson (ou compatible) en utilisant le HHP-2000DL Infrarouge d’Omega. Omega peut vous fournir aussi un logiciel Windows™ adapté à l’usager. Note: Il est possible que l'action de certaines Fonctions soit entravée lorsque des renseignements sont enregistrés en modes Auto, Manuel ou MAX/MIN. Cela évite que des données soient confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes mentionnés ci-dessus. Pour réactiver ces fonctions, veuillez supprimer tout renseignement enregistré en suivant les indications données dans le paragraphe "Sortie de données". COMMENT RÉGLER L’HORLOGE INTERNE Appuyez pendant 5 secondes sur la touche ,NE, l’année et le mois actuel seront affichés. Vous pouvez changer le mois et l’année si vous le voulez, puis appuyez sur . La date sera affichée. Vous pouvez la changer si vous le voulez, puis appuyez sur . L’heure sera affichée. Vous pouvez la changer si vous le voulez, puis appuyez sur et la fonction sera annulée. ENREGISTRER SUR DEMANDE En utilisant cette fonction vous pouvez mémoriser les données quand vous le voulez. Quand vous êtes prêt à mémoriser les données appuyez sur la touche .et , NE seront affichés L’affichage sera effacé. Vous pouvez introduire une référence numérique de 4 chiffres y compris la virgule. Appuyer sur la touche pour mémoriser les données, l’heure, la date et la référence. L’appareil retournera en mode normal. sera affiché jusqu’à ce que les données soient effacées. NOTA: Para reponer la función de registro MAX/MIN, pulsar la tecla o apagar el instrumento. NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la sección “Salida de datos” para borrar los datos almacenados. BLOQUEO DE RANGO Este instrumento dispone de una función de bloqueo de rango que visualiza las lecturas con la mejor resolución posible, indicada por A/R en la visualización. Este bloqueo se puede desconectar pulsando la tecla A/R. Luego la visualización usa la misma resolución para todo el rango de presión. Esta facilidad puede ser útil para evitar cambios de resolución cuando la presión fluctúa. Para anular esta modalidad, pulsar nuevamente la tecla A/R. FUNCIONES AVANZADAS Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a los modelos HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085 REGISTRO (LOGGING) Estos modelos disponen de funciones que permiten al usuario almacenar y recuperar hasta 250 lecturas y transmitirlas a un PC o a una impresora compatible Epson mediante el HHP-2000DL de Omega. Omega también ofrece MLWIN, un paquete de software personalizado para Windows™. Nota: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la sección "Salida de datos" para borrar los datos almacenados. 17 AJUSTE DEL RELOJ INTERNO Pulsar la tecla y se visualizan los símbolos y NE, y los ajustes actuales de año y mes. Si es necesario, teclear al año y mes y pulsar la tecla para aceptarlos. Se visualiza el ajuste de la fecha actual. Si se desea, teclear la fecha y pulsar la tecla para aceptarla. Se visualiza el ajuste de la hora y minutos actuales. Si es necesario, teclear nuevos valores y pulsar la tecla para aceptarlos. El instrumento luego retorna a su modalidad normal. REGISTRO SOBRE DEMANDA Esta función permite almacenar lecturas cuando y de la forma que se desee. De esta manera, se puede almacenar un máximo de 50 lecturas. Cuando está preparado para almacenar una lectura, pulsar NE y 0. Es posible la tecla . Visualizan los símbolos introducir un número de referencia de hasta 4 dígitos, incluyendo un punto decimal. Pulsar la tecla para introducir y almacenar la lectura más la hora, fecha y número de referencia. El instrumento luego retorna a su modalidad normal, pero el símbolo permanece visualizado hasta que se borren los datos. NOTA: Para reponer la función de registro MAX/MIN, pulsar la tecla o apagar el instrumento. NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la sección “Salida de datos” para borrar los datos almacenados. BLOQUEO DE RANGO Este instrumento dispone de una función de bloqueo de rango que visualiza las lecturas con la mejor resolución posible, indicada por A/R en la visualización. Este bloqueo se puede desconectar pulsando la tecla A/R. Luego la visualización usa la misma resolución para todo el rango de presión. Esta facilidad puede ser útil para evitar cambios de resolución cuando la presión fluctúa. Para anular esta modalidad, pulsar nuevamente la tecla A/R. FUNCIONES AVANZADAS Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a los modelos HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085 REGISTRO (LOGGING) Estos modelos disponen de funciones que permiten al usuario almacenar y recuperar hasta 250 lecturas y transmitirlas a un PC o a una impresora compatible Epson mediante el HHP-2000DL de Omega. Omega también ofrece MLWIN, un paquete de software personalizado para Windows™. Nota: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la sección "Salida de datos" para borrar los datos almacenados. AJUSTE DEL RELOJ INTERNO Pulsar la tecla y se visualizan los símbolos y NE, y los ajustes actuales de año y mes. Si es necesario, teclear al año y mes y pulsar la tecla para aceptarlos. Se visualiza el ajuste de la fecha actual. Si se desea, teclear la fecha y pulsar la tecla para aceptarla. Se visualiza el ajuste de la hora y minutos actuales. Si es necesario, teclear nuevos valores y pulsar la tecla para aceptarlos. El instrumento luego retorna a su modalidad normal. REGISTRO SOBRE DEMANDA Esta función permite almacenar lecturas cuando y de la forma que se desee. De esta manera, se puede almacenar un máximo de 50 lecturas. Cuando está preparado para almacenar una lectura, pulsar NE y 0. Es posible la tecla . Visualizan los símbolos introducir un número de referencia de hasta 4 dígitos, incluyendo un punto decimal. Pulsar la tecla para introducir y almacenar la lectura más la hora, fecha y número de referencia. El instrumento luego retorna a su modalidad normal, pero el símbolo permanece visualizado hasta que se borren los datos. 17 INSTALACIÓN DE TUBO Los orificios de entrada del instrumento han sido diseñados para que acepten tubo de nilón de un diámetro interno de 4mm y un espesor de pared de 1mm. Para instalar el tubo, se desenrosca la tuerca de fijación, se desliza el tubo sobre la pieza escalonada y se repone la tuerca. Nota: No apretar los accesorios de los orificios de presión a una torsión mayor de 2Nm, para no dañar las juntas. OPERACIÓN DE LA BOMBA DE MANO (en su caso) Usar la pieza en ‘T’ para conectar la bomba de mano al orificio ‘+’ del instrumento y al equipo que se verifica. Vaciar el sistema girando la válvula de escape de la bomba hacia la izquierda y ajustar el pistón roscado de ajuste fino al medio de la escala. Cerrar la válvula de venteo y actuar el pistón de la bomba a mano para generar la presión aproximada que se requiere. Se puede realizar el ajuste fino a la presión deseada girando al pistón roscado. Se puede usar la válvula de venteo para vaciar el sistema. Nota: La bomba de mano es capaz de generar un máximo de 7bar. Por lo tanto es esencial tomar cuidado exceptional de no sobrepresionar el instrumento. No usar la bomba en los modelos HHP-2000, 2020 y 2080. FUNCIONES ADICIONALES Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a los modelos HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2080, 2081, 2082, 2084 y 2085. 16 MODO DE ALISAMIENTO Pulsar la tecla ‘=’ y el instrumento calcula el promedio de las últimas cuatro mediciones para visualizar una lectura más estable. Pulsar la tecla ‘=’ nuevamente para retornar a la modalidad normal de medición. UNIDADES DE PRESIÓN Pulsar la tecla para elegir las unidades de presión que convienen. Sírvase consultar la tabla en la última página. Las unidades elegidas se almacenan cuando se apaga el instrumento. Los instrumentos HHP-20x0 de 0,25 mbar no pueden visualizar los símbolos µbar o mmHg. Cuando se encienden los instrumentos, las lecturas están en µbar y no se visualiza un símbolo. Si se pulsa el botón de autorango, la unidad cambia a mbar y visualiza el símbolo mbar. Cuando las lecturas están en mmHg, solamente se visualiza el símbolo “Hg”. Esta función se desactivará en el modo de almacenamiento. Nota: HHP-2024 - 2084 K = 10³ al utilizar ” H2O y Pa M = 106 al utilizar ” H2O y Pa REGISTRO DE MÁXIMO/MÍNIMO Pulsar la tecla . El instrumento visualiza en forma alternante los símbolos y la lectura actual. Pulsar nuevamente para visualizar la lectura máxima y el símbolo . Pulsar nuevamente para visualizar la lectura mínima y el símbolo . Pulsar nuevamente para volver a la visualización de la temperatura actual. Pulsar la tecla X para visualizar la temperatura media desde que se activó la modaliad MAX/MIN y el símbolo aparece en el visualizador. Pulsar la tecla X nuevamente para retornar a la modalidad de temperatura actual. INSTALACIÓN DE TUBO Los orificios de entrada del instrumento han sido diseñados para que acepten tubo de nilón de un diámetro interno de 4mm y un espesor de pared de 1mm. Para instalar el tubo, se desenrosca la tuerca de fijación, se desliza el tubo sobre la pieza escalonada y se repone la tuerca. Nota: No apretar los accesorios de los orificios de presión a una torsión mayor de 2Nm, para no dañar las juntas. OPERACIÓN DE LA BOMBA DE MANO (en su caso) Usar la pieza en ‘T’ para conectar la bomba de mano al orificio ‘+’ del instrumento y al equipo que se verifica. Vaciar el sistema girando la válvula de escape de la bomba hacia la izquierda y ajustar el pistón roscado de ajuste fino al medio de la escala. Cerrar la válvula de venteo y actuar el pistón de la bomba a mano para generar la presión aproximada que se requiere. Se puede realizar el ajuste fino a la presión deseada girando al pistón roscado. Se puede usar la válvula de venteo para vaciar el sistema. Nota: La bomba de mano es capaz de generar un máximo de 7bar. Por lo tanto es esencial tomar cuidado exceptional de no sobrepresionar el instrumento. No usar la bomba en los modelos HHP-2000, 2020 y 2080. FUNCIONES ADICIONALES Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a los modelos HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2080, 2081, 2082, 2084 y 2085. 16 MODO DE ALISAMIENTO Pulsar la tecla ‘=’ y el instrumento calcula el promedio de las últimas cuatro mediciones para visualizar una lectura más estable. Pulsar la tecla ‘=’ nuevamente para retornar a la modalidad normal de medición. UNIDADES DE PRESIÓN Pulsar la tecla para elegir las unidades de presión que convienen. Sírvase consultar la tabla en la última página. Las unidades elegidas se almacenan cuando se apaga el instrumento. Los instrumentos HHP-20x0 de 0,25 mbar no pueden visualizar los símbolos µbar o mmHg. Cuando se encienden los instrumentos, las lecturas están en µbar y no se visualiza un símbolo. Si se pulsa el botón de autorango, la unidad cambia a mbar y visualiza el símbolo mbar. Cuando las lecturas están en mmHg, solamente se visualiza el símbolo “Hg”. Esta función se desactivará en el modo de almacenamiento. Nota: HHP-2024 - 2084 K = 10³ al utilizar ” H2O y Pa M = 106 al utilizar ” H2O y Pa REGISTRO DE MÁXIMO/MÍNIMO Pulsar la tecla . El instrumento visualiza en forma alternante los símbolos y la lectura actual. Pulsar nuevamente para visualizar la lectura máxima y el símbolo . Pulsar nuevamente para visualizar la lectura mínima y el símbolo . Pulsar nuevamente para volver a la visualización de la temperatura actual. Pulsar la tecla X para visualizar la temperatura media desde que se activó la modaliad MAX/MIN y el símbolo aparece en el visualizador. Pulsar la tecla X nuevamente para retornar a la modalidad de temperatura actual. ENREGISTREMENT PRÉRÉGLÉ Cette fonction permet l’enregistrement de données à des intervalles préprogrammés. NOTE: si les données ont déjà été mémorisées et ou sont affichées vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. Appuyez sur la touche et clignotera sur l’affichage, puis l’affichage sera effacé. Introduire le temps d’enregistrement et hh:mm (pour une lecture chaque minute appuyez sur 0001) et appuyer sur la touche . La lecture actuelle sera affichée et restera affiché. L’appareil peut enregistrer jusqu’à 250 lectures. SORTIE DE DONNÉES et doivent être affichés. Pour visualiser les données appuyez une fois sur la touche , puis sur la touche 1 et . La première mesure mémorisée sera affichée. Appuyez sur la touche pour visualiser au fur et à mesure les autres mesures mémorisées ou une autre touche pour retourner en mode normal. Pour faire sortir les données sur ordinateur appuyez une fois sur la touche , puis sur la touche 2. Pour faire sortir les données sur imprimante il faut appuyez sur la touche et 4. Le réglage de l’imprimante doit être: 9600 baud, 8 bits, pas de parité, 1 element d’arrêt, pas de contrôle de déroulement. Il est aussi possible d’imprimer sur l’hyperterminal de votre ordinateur. Faîtes attention que le PC ou l’imprimante soient branchés. Le réglage de transmissiion choisi se fait visualiser pendant la transmission. Après la transmission l’appareil retournera en mode normal et l’enregistrement automatique sera arrêté. Pour effacer les données mémoirsées appuyer sur la touche une fois, puis sur la touche 3 et . Il y aura un certain retard pour éviter tout effacement accidentel. Les symboles et ne seront plus affichés. L’appareil retournera en mode normal. Pour ne pas perdre des données après avoir appuyer sur la touche 3, éteindre l’appareil, et puis l’allumer de nouveau. 25 MODE MOYEN Appuyez sur la touche X (en mode MAX/MIN) le symbol et la valeur moyenee seront affichés. Appuyez à nouveau sur la touche X pour retourner en mode MAX/MIN. DÉTECTION DE FUITE Cette fonction permet la détection des fuites dans les systèmes de pression pour un grand nombre d’applications. Les résultats sont mémorisés mais vous ne pouvez pas les faire sortir directement sur MLWIN en utilisant HHP-2000DL. Il faut utiliser l’hyperterminal de votre ordinateur et les faire sortir comme pour une imprimante Epson. Quand vous enregistrez les pressions (P1, P2, P3) les points décimaux doivent être les mêmes que pour la gamme de pression que vous utilisez. Voir détails sur la page dernière. ENREGISTREMENT PRÉRÉGLÉ Cette fonction permet l’enregistrement de données à des intervalles préprogrammés. NOTE: si les données ont déjà été mémorisées et ou sont affichées vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. Appuyez sur la touche et clignotera sur l’affichage, puis l’affichage sera effacé. Introduire le temps d’enregistrement et hh:mm (pour une lecture chaque minute appuyez sur 0001) et appuyer sur la touche . La lecture actuelle sera affichée et restera affiché. L’appareil peut enregistrer jusqu’à 250 lectures. SORTIE DE DONNÉES et doivent être affichés. Pour visualiser les données appuyez une fois sur la touche , puis sur la touche 1 et . La première mesure mémorisée sera affichée. Appuyez sur la touche pour visualiser au fur et à mesure les autres mesures mémorisées ou une autre touche pour retourner en mode normal. Pour faire sortir les données sur ordinateur appuyez une fois sur la touche , puis sur la touche 2. Pour faire sortir les données sur imprimante il faut appuyez sur la touche et 4. Le réglage de l’imprimante doit être: 9600 baud, 8 bits, pas de parité, 1 element d’arrêt, pas de contrôle de déroulement. Il est aussi possible d’imprimer sur l’hyperterminal de votre ordinateur. Faîtes attention que le PC ou l’imprimante soient branchés. Le réglage de transmissiion choisi se fait visualiser pendant la transmission. Après la transmission l’appareil retournera en mode normal et l’enregistrement automatique sera arrêté. Pour effacer les données mémoirsées appuyer sur la touche une fois, puis sur la touche 3 et . Il y aura un certain retard pour éviter tout effacement accidentel. Les symboles et ne seront plus affichés. L’appareil retournera en mode normal. Pour ne pas perdre des données après avoir appuyer sur la touche 3, éteindre l’appareil, et puis l’allumer de nouveau. MODE MOYEN Appuyez sur la touche X (en mode MAX/MIN) le symbol et la valeur moyenee seront affichés. Appuyez à nouveau sur la touche X pour retourner en mode MAX/MIN. DÉTECTION DE FUITE Cette fonction permet la détection des fuites dans les systèmes de pression pour un grand nombre d’applications. Les résultats sont mémorisés mais vous ne pouvez pas les faire sortir directement sur MLWIN en utilisant HHP-2000DL. Il faut utiliser l’hyperterminal de votre ordinateur et les faire sortir comme pour une imprimante Epson. Quand vous enregistrez les pressions (P1, P2, P3) les points décimaux doivent être les mêmes que pour la gamme de pression que vous utilisez. Voir détails sur la page dernière. 25 MISE EN MARCHE Appuyez sur la touche A/R (pas en mode MAX/MIN), NE et P1 seront affichés. Enregistrez la pression précontrainte (si vous ne voulez pas utiliser cette fonction appuyez sur la touche , NE et P2 seront affichés. Enregistrez la pression de démarrage, appuyez sur la touche , NE et P3 seront affichés. Enregistrez le changement de pression admissible et appuyez sur la touche . L’appareil peut maintenant commencer le test et P1 sera affiché. FAIRE UN TEST Cette fonction marchera seulement quand P1 est affiché. Appliquez la pression jusqu’à ce que P1 devienne P2. Si une presion P1 (une pression précontrainte) a été enregistrée il faut régler l’appareil à cette pression. Éventez le système. L’affichage sera effacé pendant la durée du test. PASS ou FAIL sera affiché, les résultats seront mémorisées automatiquement avec une référence en temps réel. Vous pouvez visualiser les résultats en appuyant sur la touche et 1 ou les faire sortir sur une imprimante Epson ou compatible en appuyant sur la touche et 4. Pour les faire sortir sur ordinateur il faut utiliser l’hyperterminal de votre ordinateur. Avant de faire un autre test, il faut faire sortir les résultats qui seront perdus autrement. Une fois que PASS ou FAIL a été affiché la valeur actuelle sera affichée. Il faut remettre l’appareil à l’état initial avant de commencer un autre test. 26 SÉLECTION DU CAPTEUR DE PRESSION Modèles HHP-2024, 2084 Après l’allumage, si vous appuyez sur la touche (HHP-2024 - touche “0.0”) et la maintenez enfoncée, l’écran fera défiler les options possibles de la gamme du transducteur de 10,0 à 50,0 bar (en 5 bar) o de 55,0 à 500.0 bar (en 5 bar) (pour en sélectionner une, rélâcher la touche). ---- apparaît sur l’écran. Pour personnaliser, maintenez à nouveau la touche (HHP-2024 touche “0.0”) appuyée pour sélectionner la gamme de tension à l’entrée, de 10,0 à 50,0 bars avec une tension de 1 à 50 mV (de 1 en 1 mV) ou de 55,0 à 500,0 bar avec une tension de 10 à 50 mV (de 1 en 1 mV). Relâchez pour sélectionner. Ce sont désormais les réglages par défaut. CONNEXION DE CAPTEUR DE PRESSION EXTERNE Gamme de pression sélectionnable (en bar) avec gamme de sensibilité sélectionnable (en mV). Alimentation fournie +5 Volts ( ± 0 ,25 Volts équivalent à 5%) Instructions de câblage Fil rouge = courant + , Fil bleu = courant - , Fil vert = courant + , Fil jaune = courant ATTENTION: Veillez à respecter les instructions concernant le câblage du fait qu’un câblage incorrect est susceptible d’endommager l’appareil. RETROILUMINACÓN Mantener pulsada la tecla ON. DISPLAY PROMEDIO CAL MULTIFUNCIÓN MULTIFUNCIÓN REGISTRO HH:MM ENTRADA NUMÉRICA RANGO INTRO NE A/R OK? PILA SÍ PSI MULTIFUNCIÓN FUERA DE RANGO Se visualiza el símbolo escala o si es negativa. Cal P3 21 mbar PSI in mm H 2O k in cm Hg M Pa si la presión excede el rango de la PUESTA A CERO Para mayor exactitud, se recomienda poner el instrumento a cero cuando está en la situación en que se le va a usar, antes de medir la presión. MODELOS HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023 Asegurar que ambos orificios están abiertos. Si la presión aplicada es ±1% de la escala total (±3% en el caso de los modelos HHP2000, 2020 y 2080) de la calibración en fábrica, pulsando el botón 0.0 ajusta en cero según la presión actual. De otro modo, la unidad visualiza ‘-’ momentáneamente, y retiene su calibración anterior. MODELOS HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 Pulsar la tecla en vez de la tecla 0.0. 15 PUESTA A CERO ABSOLUTA Esta facilidad permite corregir la presión ambiente indicada entre 900mbar y 1100mbar. MODELOS HHP-2005, 2025 Abrir el orificio a la atmósfera y el instrumento indicará la presión ambiente. Pulsar la tecla 0.0 y se visualiza 900mbar (o el equivalente en otras unidades). Mantener pulsada a esta tecla. La visualización se desplazará y visualizará la presión atmosférica deseada (máximo de 1100mbar); soltar la tecla. La presión actual que se mide será ajustada a la lectura visualizada y se usará para el resto de la sesión. Nota: Este ajuste se perderá cuando se apague el instrumento. MODELO HHP-2085 Pulsar la tecla en vez de la tecla 0.0. RETENCIÓN DE VISUALIZACIÓN Pulsando la tecla detiene la visualización, y el símbolo aparece en la visualización. Pulsando la tecla retorna nuevamente la visualización a su condición normal. MISE EN MARCHE Appuyez sur la touche A/R (pas en mode MAX/MIN), NE et P1 seront affichés. Enregistrez la pression précontrainte (si vous ne voulez pas utiliser cette fonction appuyez sur la touche , NE et P2 seront affichés. Enregistrez la pression de démarrage, appuyez sur la touche , NE et P3 seront affichés. Enregistrez le changement de pression admissible et appuyez sur la touche . L’appareil peut maintenant commencer le test et P1 sera affiché. FAIRE UN TEST Cette fonction marchera seulement quand P1 est affiché. Appliquez la pression jusqu’à ce que P1 devienne P2. Si une presion P1 (une pression précontrainte) a été enregistrée il faut régler l’appareil à cette pression. Éventez le système. L’affichage sera effacé pendant la durée du test. PASS ou FAIL sera affiché, les résultats seront mémorisées automatiquement avec une référence en temps réel. Vous pouvez visualiser les résultats en appuyant sur la touche et 1 ou les faire sortir sur une imprimante Epson ou compatible en appuyant sur la touche et 4. Pour les faire sortir sur ordinateur il faut utiliser l’hyperterminal de votre ordinateur. Avant de faire un autre test, il faut faire sortir les résultats qui seront perdus autrement. Une fois que PASS ou FAIL a été affiché la valeur actuelle sera affichée. Il faut remettre l’appareil à l’état initial avant de commencer un autre test. 26 SÉLECTION DU CAPTEUR DE PRESSION Modèles HHP-2024, 2084 Après l’allumage, si vous appuyez sur la touche (HHP-2024 - touche “0.0”) et la maintenez enfoncée, l’écran fera défiler les options possibles de la gamme du transducteur de 10,0 à 50,0 bar (en 5 bar) o de 55,0 à 500.0 bar (en 5 bar) (pour en sélectionner une, rélâcher la touche). ---- apparaît sur l’écran. Pour personnaliser, maintenez à nouveau la touche (HHP-2024 touche “0.0”) appuyée pour sélectionner la gamme de tension à l’entrée, de 10,0 à 50,0 bars avec une tension de 1 à 50 mV (de 1 en 1 mV) ou de 55,0 à 500,0 bar avec une tension de 10 à 50 mV (de 1 en 1 mV). Relâchez pour sélectionner. Ce sont désormais les réglages par défaut. CONNEXION DE CAPTEUR DE PRESSION EXTERNE Gamme de pression sélectionnable (en bar) avec gamme de sensibilité sélectionnable (en mV). Alimentation fournie +5 Volts ( ± 0 ,25 Volts équivalent à 5%) Instructions de câblage Fil rouge = courant + , Fil bleu = courant - , Fil vert = courant + , Fil jaune = courant ATTENTION: Veillez à respecter les instructions concernant le câblage du fait qu’un câblage incorrect est susceptible d’endommager l’appareil. RETROILUMINACÓN Mantener pulsada la tecla ON. DISPLAY PROMEDIO CAL MULTIFUNCIÓN MULTIFUNCIÓN REGISTRO HH:MM ENTRADA NUMÉRICA RANGO NE A/R OK? PILA SÍ PSI MULTIFUNCIÓN FUERA DE RANGO Se visualiza el símbolo escala o si es negativa. INTRO Cal P3 21 mbar PSI in mm H 2O k in cm Hg M Pa si la presión excede el rango de la PUESTA A CERO Para mayor exactitud, se recomienda poner el instrumento a cero cuando está en la situación en que se le va a usar, antes de medir la presión. MODELOS HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023 Asegurar que ambos orificios están abiertos. Si la presión aplicada es ±1% de la escala total (±3% en el caso de los modelos HHP2000, 2020 y 2080) de la calibración en fábrica, pulsando el botón 0.0 ajusta en cero según la presión actual. De otro modo, la unidad visualiza ‘-’ momentáneamente, y retiene su calibración anterior. MODELOS HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 Pulsar la tecla en vez de la tecla 0.0. PUESTA A CERO ABSOLUTA Esta facilidad permite corregir la presión ambiente indicada entre 900mbar y 1100mbar. MODELOS HHP-2005, 2025 Abrir el orificio a la atmósfera y el instrumento indicará la presión ambiente. Pulsar la tecla 0.0 y se visualiza 900mbar (o el equivalente en otras unidades). Mantener pulsada a esta tecla. La visualización se desplazará y visualizará la presión atmosférica deseada (máximo de 1100mbar); soltar la tecla. La presión actual que se mide será ajustada a la lectura visualizada y se usará para el resto de la sesión. Nota: Este ajuste se perderá cuando se apague el instrumento. MODELO HHP-2085 Pulsar la tecla en vez de la tecla 0.0. RETENCIÓN DE VISUALIZACIÓN Pulsando la tecla detiene la visualización, y el símbolo aparece en la visualización. Pulsando la tecla retorna nuevamente la visualización a su condición normal. 15 E Algunas de las opciones descritas pueden no aplicarse a este instrumento. Controle por favor las functiones del instrumento que usted la comprado antes de que usted proceda. GAMA Modelos Rango Operativo Sobrerango HHP-2000, 2020, 2080 25mbar / 10 pulg. agua 350mbar / 140 pulg. agua 1bar / 401pulg. agua HHP-2001, 2021, 2081 130mbar / 52 pulg. agua HHP-2002, 2022, 2082 2bar / 28 PSI 4bar / 58 PSI HHP-2003, 2023, 2083 7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI HHP-2024, 2084 Manotransductor externo - HHP-2005, 2025, 2085 2bar absoluto 4bar HHP-2026, 2086 10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI CARACTERÍSTICAS Modelos Características Retroiluminación, Fuera de rango, Puesta en cero, Cero absoluto y Retención de datos HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005 Igual que arriba más: Alisamiento de datos, HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Unidades de presión, Bloqueo de rango y Máx.Mín. ECHELLE PERSONNALISEE Appuyer sur , NE apparaît et l’afficheur s’éteint; Entrer le pourcentage de l’échelle. Les deux premiers digits sont pris en compte. Pour obtenir une échelle comprise entre 1 et 99%. Cette valeur sera le coefficient multiplicateur de l’échelle personnalisée. Appuyez pour recvoir. NE restera affiché, les valeurs courantes s’affichent. Une flèche sera affichée pour montrer que la fonction est active. ATTENTION: Dans ce mode, l’indicateur OUT de dépassement de gamme ne fonctionne pas. Ne pas utiliser l’appareil en surpression. PRÉCISION De +20°C à +30°C/+68°F à +86°F 0.1% de le lecture + 0.1% de la pleine échelle + 1 digit. De -10°C à +50°C/+14°F à +122°F 0.15% de la lecture +0.15% de la pleine échelle + 1 digit. CALIBRATION Cet appareil a été calibré en utilisant un poids mort qui se réfère de façon valable aux étalons nationaux. La performance générale de l'instrument peut être vérifiée en combinant les mesures de précision ci-dessus et les incertitudes liées à l'opération de mesure. HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086 Igual que arriba más: Registro manual y automático. 14 Se debe tener cuidado especial de no exceder la presión máxima del dispositivo porque esto podría romper la membrana detectora. Esta no está cubierta por la garantía del fabricante. NOTA: Los instrumentos de presión diferencial/absoluta solamente miden presiones positivas, es decir una presión positiva aplicada al orificio positivo, o presión negativa aplicada al orificio negativo. 27 APLICACIÓN DEL INSTRUMENTO La serie de instrumentos HHP-2000 es apta para medir la presión manométrica, diferencial o absoluta en un extenso rango de presiones. Los manómetros no son adecuados para uso con sustancias corrosivas o hidrocarburos cíclicos, p.e. aceite de motor, fluido de transmisión o “Freon”. Para usar un modelo HHP-2000 con materiales de este tipo, se debe interponer algún tipo de purgador de aceite mineral o aire seco. OPERACIÓN DEL INSTRUMENTO PILAS Dos pilas de tipo AA o su equivalente (no se proporcionan). Observar las instrucciones en la parte trasera del instrumento para instalar/sustituir las pilas. Cuando aparece el símbolo en el visualizador, sustituir las pilas. PROTECCIÓN IP65/IP67 La protección hermética de este instrumento se mantendrá sólo si los tornillos que sujetan el compartimento de las baterías estan firmemente apretados. ENCENDIDO - APAGADO Pulsar la tecla ON para encender el instrumento y OFF para apagarlo. Apagado automático después de 12 minutos, a menos que se pulse una tecla 0 que el instrumento se encuentre en modo LOG o en modo MAX/MIN. Si se mantiene pulsada la tecla cuando se enciende el instrumento, se anula la función de apagado automático hasta que se apague el instrumento. E Algunas de las opciones descritas pueden no aplicarse a este instrumento. Controle por favor las functiones del instrumento que usted la comprado antes de que usted proceda. GAMA Modelos Rango Operativo Sobrerango HHP-2000, 2020, 2080 25mbar / 10 pulg. agua 350mbar / 140 pulg. agua HHP-2001, 2021, 2081 130mbar / 52 pulg. agua 1bar / 401pulg. agua HHP-2002, 2022, 2082 2bar / 28 PSI 4bar / 58 PSI HHP-2003, 2023, 2083 7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI HHP-2024, 2084 Manotransductor externo - HHP-2005, 2025, 2085 2bar absoluto 4bar HHP-2026, 2086 10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI CARACTERÍSTICAS Modelos HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005 Características Retroiluminación, Fuera de rango, Puesta en cero, Cero absoluto y Retención de datos Igual que arriba más: Alisamiento de datos, HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Unidades de presión, Bloqueo de rango y Máx.Mín. ECHELLE PERSONNALISEE Appuyer sur , NE apparaît et l’afficheur s’éteint; Entrer le pourcentage de l’échelle. Les deux premiers digits sont pris en compte. Pour obtenir une échelle comprise entre 1 et 99%. Cette valeur sera le coefficient multiplicateur de l’échelle personnalisée. Appuyez pour recvoir. NE restera affiché, les valeurs courantes s’affichent. Une flèche sera affichée pour montrer que la fonction est active. ATTENTION: Dans ce mode, l’indicateur OUT de dépassement de gamme ne fonctionne pas. Ne pas utiliser l’appareil en surpression. PRÉCISION De +20°C à +30°C/+68°F à +86°F 0.1% de le lecture + 0.1% de la pleine échelle + 1 digit. De -10°C à +50°C/+14°F à +122°F 0.15% de la lecture +0.15% de la pleine échelle + 1 digit. CALIBRATION Cet appareil a été calibré en utilisant un poids mort qui se réfère de façon valable aux étalons nationaux. La performance générale de l'instrument peut être vérifiée en combinant les mesures de précision ci-dessus et les incertitudes liées à l'opération de mesure. HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086 Igual que arriba más: Registro manual y automático. 14 Se debe tener cuidado especial de no exceder la presión máxima del dispositivo porque esto podría romper la membrana detectora. Esta no está cubierta por la garantía del fabricante. NOTA: Los instrumentos de presión diferencial/absoluta solamente miden presiones positivas, es decir una presión positiva aplicada al orificio positivo, o presión negativa aplicada al orificio negativo. APLICACIÓN DEL INSTRUMENTO La serie de instrumentos HHP-2000 es apta para medir la presión manométrica, diferencial o absoluta en un extenso rango de presiones. Los manómetros no son adecuados para uso con sustancias corrosivas o hidrocarburos cíclicos, p.e. aceite de motor, fluido de transmisión o “Freon”. Para usar un modelo HHP-2000 con materiales de este tipo, se debe interponer algún tipo de purgador de aceite mineral o aire seco. OPERACIÓN DEL INSTRUMENTO PILAS Dos pilas de tipo AA o su equivalente (no se proporcionan). Observar las instrucciones en la parte trasera del instrumento para instalar/sustituir las pilas. Cuando aparece el símbolo en el visualizador, sustituir las pilas. PROTECCIÓN IP65/IP67 La protección hermética de este instrumento se mantendrá sólo si los tornillos que sujetan el compartimento de las baterías estan firmemente apretados. ENCENDIDO - APAGADO Pulsar la tecla ON para encender el instrumento y OFF para apagarlo. Apagado automático después de 12 minutos, a menos que se pulse una tecla 0 que el instrumento se encuentre en modo LOG o en modo MAX/MIN. Si se mantiene pulsada la tecla cuando se enciende el instrumento, se anula la función de apagado automático hasta que se apague el instrumento. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Omega HHP-2000 Series Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario