Omega RH202 and RH-202L El manual del propietario

Categoría
Medición
Tipo
El manual del propietario
SALIDA DE DATOS
Solamente es posible si está visualizado el símbolo o .
Para visualizar los datos, pulsar la tecla , luego las teclas
1 y (Intro). Se visualiza la primera lectura almacenada.
Pulsar la tecla para observar sucesivamente a los datos
almacenados, o cualquier otra tecla para volver a la
modalidad normal.
Para transmitir datos a un ordenador PC, pulsar la tecla ,
luego la tecla 2.
Para transmitir datos a una impresora compatible Epson,
pulsar la tecla , luego la tecla 4. Los ajustes de la
impresora deben ser los siguientes: 9600 baudios, 8 bits de
información, sin paridad, un bits de detención, ningún control
de flujo. También es posible transmitir de esta manera a
HyperTerminal en el PC. Asegurar que el/la/PC/impresora
están listos para recibir la información. La opción
seleccionada de transmisión será indicada en el display
durante la transmisión. Después de la transmisión, la unidad
retorna a funcionamiento normal y se para el registro
automático. Para borrar datos, pulsar la tecla , luego las
teclas 3 y (Intro). Habrá una demora antes de que la
unidad acepte la tecla y se visualiza el símbolo . Esto
es para evitar una borrada accidental. Después de borrar los
datos, los símbolos o no se visualizan. La unidad
retorna a su funcionamiento normal. Si después de pulsar la
tecla 3 no se desea borrar los datos, debe apagarse el
E
Estas instrucciones operativas cubren ambos modelos de la
serie RH202, por lo tanto, algunas opciones descritas pueden
no ser aplicables a este instrumento. Siírvase verificar las
funciones del instrumento que ha adquirido antes de continuar.
USO DE LA SONDA
Se mejora el tiempo de respuesta y la exactitud del
instrumento si se mueve la sonda suavement para que el
aire fluya a través del sensor de humedad relativa.
Desplazando la sonda de un sitio frío a uno caliente, puede
causar la formación de condensación sobre el sensor. Si
esto ocurre, dejar que el sensor se seque para no obtener
lecturas falsas.
CUIDADO DEL SENSOR DE HR
El sensor de humedad relativa es de vidrio recubierta con
una capa polímerica finísima. Por lo tanto, es delicado y no
se le debe exponer a polvo, impactos fuertes ni un flujo de
aire excesivo. Jamas tocarlo con la mano ni con cualquier
objecto. Se debe evitar exponerlo a solventes orgánicos,
formaldehido, óxido de etileno, y atmósferas corrosivas.
CALIBRACIÓN DE HUMEDAD RELATIVA (HR)
Se aconseja verificar la calibración de humedad relativa
cada seis meses. Disponemos de una cámara y cápsulas
de calibración. Para más información, póngase en contacto
con la oficina de ventas.
Ref: RH-202-cal.
RETROILUMINACIÓN
Mantener pulsada la tecla ON.
VISUALIZADOR
FUNCIONES AVANZADAS
Modelo solamente. RH202L
RETENCIÓN DE VISUALIZACIÓN
Pulsando la tecla retiene la lectura. El símbolo
aparece en el visualizador. Pulsar la tecla nuevamente
para retornar a la visualización normal.
MEDICIÓN
Al pulsar la tecla de la unidad, verá las siguientes lecturas
consecutivamente:
1. Lectura de humedad relativa. 2. Lectura de la sonda de
temperatura interna. 3. Lectura de punto de condensación.
4. Lectura de punto de congelación (ó punto de helada).
5. Lectura de la sonda de temperatura
exterior (sólo para HR202L).
("I"
aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla).
(Sólo para HR202).
Nota: Para seleccionar °C o °F, mantenga pulsada la tecla
de la unidad al ponerla en funcionamiento. Repita el
proceso para cambiar de °C a °F y viceversa.
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
Pulsar la tecla ON para encender y la tecla OFF para apagar
el instrumento.
Apagado automático después de 12 minutos, a menos que
se pulse una tecla o que el instrumento se encuentre en
modo LOG o en modo MAX/MIN. Si se mantiene pulsada la
tecla cuando se enciende el instrumento, se deshabilita
la función de desconexión automática, hasta que se apague
el instrumento.
CONEXIÓN DE LA SONA
Conectar la sonda al instrumento, asegurando que los
conectores macho y hembras están trabados.
ADVERTENCIA: No permitir contacto entre la sonda y
cualquier servicio a una tensión peligrosa (es decir, un
voltaje de más de 30 V eficaz o 42,4 V pico), entre uno y
otro, o con tierra.
NOTA: Aunque el rango de uso del instrumento es de -10°C
a +100°C, no exponer el puño de la sonda ni el instrumento
a una temperatura de más de 50°C.
EMPLEO DEL INSTRUMENTO
PILAS
Dos pilas AA o sus equivalentes (no se suministran). Siga
las instrucciones en el dorso del instrumento para instalar o
sustituirlas.
Cuando se visualiza el símbolo , sustituir las pilas.
FIJACI N DE RANGO
Este instrumento tiene una resolución de 0,1 199.9 a
+199.9 , y una resolución de 1
1 pulsar la tecla
A/R. Para anular esta modalidad, pulsar nuevamente la
tecla A/R, y el símbolo A/R aparece en la visualización.
Ó
°, de - °C
°C ° fuera de este rango. Para
fijar la visualización en una resolución de °,
AJUSTE DEL RELOJ INTERNO
Pulse la tecla de decimal (•) y aparecerán los símbolos y
NE con los ajustes actuales de mes y año (YYMM).
Si desea cambiarlos, teclee el nuevo mes y año y pulse la
tecla para aceptar.
La pantalla mostrará el ajuste de día del mes (DD) existente.
Si desea cambiarlo, teclee el nuevo número y pulse la tecla
para aceptar.
La pantalla mostrará el ajuste de horas y minutos existente
(en formato de 24 horas). Para cambiarlo, teclee los
números deseados y pulse la tecla para aceptar. A
continuación, el instrumento volverá al modo normal.
REGISTRO SOBRE DEMANDA
Esta función permite almacenar lecturas cuándo y cómo se
deseen. Un maximo de 50 lecturas (25 de humedad relativa
REGISTRO A INTERVALOS PREDETERMINADOS
Esta función permite registrar lecturas automáticamente a
intervalos predeterminados.
NOTA: Si los datos ya han sido almacenados, hecho indicado
por los símbolos visualizados o , está función no
funcionará.
Pulsar la tecla . Se visualizan los símbolos NE y 0000.
Introducir el intervalo deseado en hh:mm (por ejemplo, para
tomar una lectura cada minuto, teclear 0001) y pulsar
(Intro). La lectura actual retorna a normal y el símbolo
permanece visualizado.
El instrumento seguirá registrando datos hasta un numero
máximo de lecturas o masta que los datos sean descargados.
REGISTRO
Estos modelos tienen funciones que permiten al usuario
almacenar y recuperar masta 250 lecturas (125 de humedad
relativa y 125 de temperatura) o bien 125 de punto de rocio o
bien 125 de la sonua esterna de temperatura y volcarlas a
PC o a impresora compatible EPSON mediante el adaptador
pur infraprojos . Omega también ofrece
MLWIN, un conjunto de software personalizado para uso en
el entorno Windows™.
HHP-2000DL
NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al
almacenar informatión en los modos Auto, Manual o
MAX/MIN. De esta manera se evita mezclar los parámetros
en cualquiera de estos modos. Para volver a activar estas
funciones, siga las instrucciones de la sección “Salida de
datos” para borrar los datos almacenados.
REGISTRO
El instrumento registrará la humedad relativa y la
temperatura de la sonda combinada 2001SR. Si selecciona
la sonda externa de tipo K, sus lecturas se registrarán por
separado. Sucederá lo mismo con el punto de
condensación y el punto de helada. (Sólo para HR202).
SONDA ADICIONAL DE TEMPERATURA
El instrumento dispone de un conector que permite mediciones
usando una sonda de termopar para medir temperaturas. Para
usar esta función, verificar la idoneidad de la sonda para medir
la temperatura pretendida y luego conectar la sonda usando el
conector en la parte superior del instrumento.
EXACTITUD DE LOS INSTRUMENTOS
Todos los modelos tienien ±1 digito.
Modelo RH202 - usando la sonda 2001SR
resto del rango.
Modelo RH202L - usando la sonda 2001SR
±1.5% RH, 0 a 100% RH
±0.5°C/1°F 0 a +80°C/+32°F a +176°F
Entrada de termopar:
0.1% lectura ±0.3°C/0.4°F más de -100°C/-148°F ± 2 digito
0.5% lectura ±0.3°C/0.4°F menos de -100°C/-148°F ± 2 digito
±1.5% RH, 0 a 100% RH
±0.5°C/1°F 0 a +80°C/+32°F a +176°F
±1°C/2°F
La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos
con cualquier incertidumbre debida al proceso de medida.
PILA
REG. HORA
HH:MM
MULTIFUNCION
MULTIFUNCIÓN
CELSIUS/
FAHRENHEIT
PUNTO DE
CONDENSACIÓN
%
HUMEDAD
RELATIVA
AIR
ENTRADA
NUMÉRICA
RANGO
SONDA
INTRO
NE
probe
% R H
dewpoint
air
OK?
A/R
°C°F
PUNTO DE
CONGELACI NÓ
PROTECCIÓN IP65/IP67
La protección hermética de este instrumento se mantendrá
sólo si los tornillos que sujetan el compartimento de las
baterías estan firmemente apretados.
instrumento y volver a encenderlo. Asi los datos no se
perderán.
NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al
almacenar información en los modos Auto, Manual o
MAX/MIN. De esta manera se evita mezclar los parámetros
en cualquiera de estos modos.
Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones
de la sección “Salida de datos” para borrar los datos
almacenados.
y 25 de temperatura) o bien 25 de punto de rocio o bien 25
de la sonua esterna de temperatura pueden ser almacenado
de esta manera. Cuando desea almacenar lecturas, pulsar
la tecla . Se visualizan los símbolos , NE y 0. Es
posible introducir un número de referencia de hasta cuatro
dígitos, incluyendo un punto decimal. Pulsar la tecla
(Intro) para introducir y almacenar la lectura, hora, fecha y
número de referencia. El instrumento retorna a su
modalidad normal, pero el símbolo permanecerá
visualizado hasta que se borren los datos.
®
®
omega.com
Internet e-mail
For immediate technical or application assistance:
Postbus 8034, 1180 LA Amstelveen, The Netherlands
Tel: (31) 20 6418405
Toll Free in benelux: 0 800 0993344
One Omega Drive, River Bend Technology Centre,
Northbank, Irlam, Manchester M44 5EX, England
Tel: 44 (161) 777-7711
Toll Free in England: 0800-488-488
Daimlerstrasse 26, D-85392 Deckenpfronn, Germany
Tel: 49 (07056) 3017
Toll Free in German: 0130 11 21 66
ul. Rude armady 1868, 73301 Karvina-Hranice
Tel: 420 (69) 6311899
Toll Free: 0800-1-66342
SM
Sales Service:1-800-826-6342 / 1-800-TC-OMEGA
Customer Service: 1-800-622-2378 / 1-800-622-BEST
Engineering Service: 1-800-872-9436/1-800-USA-WHEN
TELEX: 996404 EASYLINK: 62968934 CABLE: OMEGA
SM
SM
FAX: (95) 203-359-89-8
FAX: (31) 20 6434643
FAX: 420 (69) 6311114
FAX: (33) 130-699-120
FAX: 49 (07056) 8540
FAX: 44 (161) 777-6622
FAX: (203) 359-7700
FAX: (514) 856 6886
®
OMEGAnet On-Line Service
http://www.omega.com
Servicing North America:
Servicing Europe:
USA:
ISO 9001 Certified
Canada:
USA and Canada:
Mexico and
Latin America:
Benelux:
Czech Republic:
France:
Germany/Austria:
United Kingdom:
ISO 9002 Certified
9 rue Denis Papin, 78190 Trappes
Tel: (33) 130-621-400
Toll Free in France: 0800-4-06342
Tel: (95) 800-826-6342
En Español: (95) 203-359-7803
976 Bergar
Laval (Quebec) H7L 5A2
Tel: (514) 856-6928
One Omega Drive, Box 4047
Stamford, CT 06907-0047
Tel: (203) 359-1660
REGISTRO DE MÁXIMO/MÍNIMO
Pulsar la tecla . El instrumento visualiza en forma
alternante los símbolos y la lectura actual. Pulsar
nuevamente para visualizar la lectura máxima y el símbolo
. Pulsar nuevamente para visualizar la lectura mínima y el
símbolo . Pulsar nuevamente para volver a la
visualización de la temperatura actual.
Pulsar la tecla para visualizar la temperatura media desde
que se activó la modaliad MAX/MIN y el símbolo aparece
en el visualizador. Pulsar la tecla nuevamente para
retornar a la modalidad de temperatura actual.
NOTA: Para reponer la función de registro MAX/MIN, pulsar
la tecla o apagar el instrumento.
NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al
almacenar información en los modos Auto, Manual o
MAX/MIN. De esta manera se evita mezclar los parámetros
en cualquiera de estos modos. Para volver a activar estas
funciones, siga las instrucciones de la sección “Salida de
datos” para borrar los datos almacenados.
X
X

Transcripción de documentos

E Estas instrucciones operativas cubren ambos modelos de la serie RH202, por lo tanto, algunas opciones descritas pueden no ser aplicables a este instrumento. Siírvase verificar las funciones del instrumento que ha adquirido antes de continuar. CUIDADO DEL SENSOR DE HR El sensor de humedad relativa es de vidrio recubierta con una capa polímerica finísima. Por lo tanto, es delicado y no se le debe exponer a polvo, impactos fuertes ni un flujo de aire excesivo. Jamas tocarlo con la mano ni con cualquier objecto. Se debe evitar exponerlo a solventes orgánicos, formaldehido, óxido de etileno, y atmósferas corrosivas. CALIBRACIÓN DE HUMEDAD RELATIVA (HR) USO DE LA SONDA Se mejora el tiempo de respuesta y la exactitud del instrumento si se mueve la sonda suavement para que el aire fluya a través del sensor de humedad relativa. Desplazando la sonda de un sitio frío a uno caliente, puede causar la formación de condensación sobre el sensor. Si esto ocurre, dejar que el sensor se seque para no obtener lecturas falsas. RETROILUMINACIÓN Mantener pulsada la tecla ON. VISUALIZADOR MULTIFUNCIÓN MULTIFUNCION PUNTO DE ENTRADA CONGELACIÓN NUMÉRICA RANGO CELSIUS/ FAHRENHEIT INTRO NE A/R °C°F probe OK? PILAS Dos pilas AA o sus equivalentes (no se suministran). Siga las instrucciones en el dorso del instrumento para instalar o sustituirlas. Cuando se visualiza el símbolo , sustituir las pilas. PROTECCIÓN IP65/IP67 La protección hermética de este instrumento se mantendrá sólo si los tornillos que sujetan el compartimento de las baterías estan firmemente apretados. CONEXIÓN / DESCONEXIÓN Pulsar la tecla ON para encender y la tecla OFF para apagar el instrumento. Apagado automático después de 12 minutos, a menos que se pulse una tecla o que el instrumento se encuentre en modo LOG o en modo MAX/MIN. Si se mantiene pulsada la tecla cuando se enciende el instrumento, se deshabilita la función de desconexión automática, hasta que se apague el instrumento. CONEXIÓN DE LA SONA Conectar la sonda al instrumento, asegurando que los conectores macho y hembras están trabados. ADVERTENCIA: No permitir contacto entre la sonda y cualquier servicio a una tensión peligrosa (es decir, un voltaje de más de 30 V eficaz o 42,4 V pico), entre uno y otro, o con tierra. NOTA: Aunque el rango de uso del instrumento es de -10°C a +100°C, no exponer el puño de la sonda ni el instrumento a una temperatura de más de 50°C. REGISTRO DE MÁXIMO/MÍNIMO Pulsar la tecla . El instrumento visualiza en forma alternante los símbolos y la lectura actual. Pulsar nuevamente para visualizar la lectura máxima y el símbolo . Pulsar nuevamente para visualizar la lectura mínima y el símbolo . Pulsar nuevamente para volver a la visualización de la temperatura actual. Pulsar la tecla X para visualizar la temperatura media desde que se activó la modaliad MAX/MIN y el símbolo aparece en el visualizador. Pulsar la tecla X nuevamente para retornar a la modalidad de temperatura actual. NOTA: Para reponer la función de registro MAX/MIN, pulsar la tecla o apagar el instrumento. NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la sección “Salida de datos” para borrar los datos almacenados. REGISTRO Estos modelos tienen funciones que permiten al usuario almacenar y recuperar masta 250 lecturas (125 de humedad relativa y 125 de temperatura) o bien 125 de punto de rocio o bien 125 de la sonua esterna de temperatura y volcarlas a PC o a impresora compatible EPSON mediante el adaptador pur infraprojos HHP-2000DL. Omega también ofrece MLWIN, un conjunto de software personalizado para uso en el entorno Windows™. NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar informatión en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la sección “Salida de datos” para borrar los datos almacenados. AJUSTE DEL RELOJ INTERNO Pulse la tecla de decimal (•) y aparecerán los símbolos y NE con los ajustes actuales de mes y año (YYMM). Si desea cambiarlos, teclee el nuevo mes y año y pulse la tecla para aceptar. La pantalla mostrará el ajuste de día del mes (DD) existente. Si desea cambiarlo, teclee el nuevo número y pulse la tecla para aceptar. La pantalla mostrará el ajuste de horas y minutos existente (en formato de 24 horas). Para cambiarlo, teclee los números deseados y pulse la tecla para aceptar. A continuación, el instrumento volverá al modo normal. REGISTRO SOBRE DEMANDA Esta función permite almacenar lecturas cuándo y cómo se deseen. Un maximo de 50 lecturas (25 de humedad relativa y 25 de temperatura) o bien 25 de punto de rocio o bien 25 de la sonua esterna de temperatura pueden ser almacenado de esta manera. Cuando desea almacenar lecturas, pulsar la tecla . Se visualizan los símbolos , NE y 0. Es posible introducir un número de referencia de hasta cuatro dígitos, incluyendo un punto decimal. Pulsar la tecla (Intro) para introducir y almacenar la lectura, hora, fecha y número de referencia. El instrumento retorna a su modalidad normal, pero el símbolo permanecerá visualizado hasta que se borren los datos. REGISTRO A INTERVALOS PREDETERMINADOS Esta función permite registrar lecturas automáticamente a intervalos predeterminados. NOTA: Si los datos ya han sido almacenados, hecho indicado por los símbolos visualizados o , está función no funcionará. Pulsar la tecla . Se visualizan los símbolos NE y 0000. Introducir el intervalo deseado en hh:mm (por ejemplo, para tomar una lectura cada minuto, teclear 0001) y pulsar (Intro). La lectura actual retorna a normal y el símbolo permanece visualizado. El instrumento seguirá registrando datos hasta un numero máximo de lecturas o masta que los datos sean descargados. SALIDA DE DATOS Solamente es posible si está visualizado el símbolo o . Para visualizar los datos, pulsar la tecla , luego las teclas 1y (Intro). Se visualiza la primera lectura almacenada. Pulsar la tecla para observar sucesivamente a los datos almacenados, o cualquier otra tecla para volver a la modalidad normal. Para transmitir datos a un ordenador PC, pulsar la tecla , luego la tecla 2. Para transmitir datos a una impresora compatible Epson, pulsar la tecla , luego la tecla 4. Los ajustes de la impresora deben ser los siguientes: 9600 baudios, 8 bits de información, sin paridad, un bits de detención, ningún control de flujo. También es posible transmitir de esta manera a HyperTerminal en el PC. Asegurar que el/la/PC/impresora están listos para recibir la información. La opción seleccionada de transmisión será indicada en el display durante la transmisión. Después de la transmisión, la unidad retorna a funcionamiento normal y se para el registro automático. Para borrar datos, pulsar la tecla , luego las teclas 3 y (Intro). Habrá una demora antes de que la unidad acepte la tecla y se visualiza el símbolo . Esto es para evitar una borrada accidental. Después de borrar los datos, los símbolos o no se visualizan. La unidad retorna a su funcionamiento normal. Si después de pulsar la tecla 3 no se desea borrar los datos, debe apagarse el SONDA PILA SÍ % HUMEDAD RELATIVA PUNTO DE CONDENSACIÓN % RH dewpoint AIR air RETENCIÓN DE VISUALIZACIÓN Pulsando la tecla retiene la lectura. El símbolo aparece en el visualizador. Pulsar la tecla nuevamente para retornar a la visualización normal. FUNCIONES AVANZADAS Modelo RH202L solamente. SONDA ADICIONAL DE TEMPERATURA El instrumento dispone de un conector que permite mediciones usando una sonda de termopar para medir temperaturas. Para usar esta función, verificar la idoneidad de la sonda para medir la temperatura pretendida y luego conectar la sonda usando el conector en la parte superior del instrumento. MEDICIÓN Al pulsar la tecla de la unidad, verá las siguientes lecturas consecutivamente: 1. Lectura de humedad relativa. 2. Lectura de la sonda de temperatura interna. 3. Lectura de punto de condensación. 4. Lectura de punto de congelación (ó punto de helada). ("I" aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla). (Sólo para HR202). 5. Lectura de la sonda de temperatura exterior (sólo para HR202L). Nota: Para seleccionar °C o °F, mantenga pulsada la tecla de la unidad al ponerla en funcionamiento. Repita el proceso para cambiar de °C a °F y viceversa. instrumento y volver a encenderlo. Asi los datos no se perderán. NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la sección “Salida de datos” para borrar los datos almacenados. FIJACIÓN DE RANGO Este instrumento tiene una resolución de 0,1°, de -199.9°C a +199.9°C, y una resolución de 1° fuera de este rango. Para fijar la visualización en una resolución de 1°, pulsar la tecla A/R. Para anular esta modalidad, pulsar nuevamente la tecla A/R, y el símbolo A/R aparece en la visualización. REGISTRO El instrumento registrará la humedad relativa y la temperatura de la sonda combinada 2001SR. Si selecciona la sonda externa de tipo K, sus lecturas se registrarán por separado. Sucederá lo mismo con el punto de condensación y el punto de helada. (Sólo para HR202). EXACTITUD DE LOS INSTRUMENTOS Todos los modelos tienien ±1 digito. Modelo RH202 - usando la sonda 2001SR ±1.5% RH, 0 a 100% RH ±0.5°C/1°F 0 a +80°C/+32°F a +176°F ±1°C/2°F resto del rango. Modelo RH202L - usando la sonda 2001SR ±1.5% RH, 0 a 100% RH ±0.5°C/1°F 0 a +80°C/+32°F a +176°F Entrada de termopar: 0.1% lectura ±0.3°C/0.4°F más de -100°C/-148°F ± 2 digito 0.5% lectura ±0.3°C/0.4°F menos de -100°C/-148°F ± 2 digito La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos con cualquier incertidumbre debida al proceso de medida. ® ® OMEGAnet® On-Line Service http://www.omega.com Internet e-mail [email protected] Servicing North America: USA: ISO 9001 Certified Canada: One Omega Drive, Box 4047 Stamford, CT 06907-0047 Tel: (203) 359-1660 e-mail: [email protected] 976 Bergar Laval (Quebec) H7L 5A2 Tel: (514) 856-6928 e-mail: [email protected] REG. HORA HH:MM Se aconseja verificar la calibración de humedad relativa cada seis meses. Disponemos de una cámara y cápsulas de calibración. Para más información, póngase en contacto con la oficina de ventas. Ref: RH-202-cal. EMPLEO DEL INSTRUMENTO omega.com FAX: (203) 359-7700 FAX: (514) 856 6886 For immediate technical or application assistance: SM USA and Canada: Sales Service:1-800-826-6342 / 1-800-TC-OMEGA SM Customer Service: 1-800-622-2378 / 1-800-622-BEST SM Engineering Service: 1-800-872-9436/1-800-USA-WHEN TELEX: 996404 EASYLINK: 62968934 CABLE: OMEGA Mexico and Latin America: Tel: (95) 800-826-6342 En Español: (95) 203-359-7803 Benelux: Postbus 8034, 1180 LA Amstelveen, The Netherlands FAX: (31) 20 6434643 Tel: (31) 20 6418405 Toll Free in benelux: 0 800 0993344 e-mail: [email protected] ul. Rude armady 1868, 73301 Karvina-Hranice FAX: 420 (69) 6311114 Tel: 420 (69) 6311899 Email: [email protected] Toll Free: 0800-1-66342 FAX: (95) 203-359-89-8 Email: [email protected] Servicing Europe: Czech Republic: France: Germany/Austria: United Kingdom: ISO 9002 Certified 9 rue Denis Papin, 78190 Trappes FAX: (33) 130-699-120 Tel: (33) 130-621-400 Toll Free in France: 0800-4-06342 e-mail: [email protected] Daimlerstrasse 26, D-85392 Deckenpfronn, Germany FAX: 49 (07056) 8540 Tel: 49 (07056) 3017 Toll Free in German: 0130 11 21 66 e-mail: [email protected] One Omega Drive, River Bend Technology Centre, Northbank, Irlam, Manchester M44 5EX, England Tel: 44 (161) 777-7711 FAX: 44 (161) 777-6622 Toll Free in England: 0800-488-488 e-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Omega RH202 and RH-202L El manual del propietario

Categoría
Medición
Tipo
El manual del propietario