Omega DPI705 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Agentes de servicio técnico autorizados
Si desea consultar la lista de centros de servicio técnico, visite nuestro sitio web:
www.gesensinginspection.com
Símbolos
Este equipo cumple los requisitos de todas las directivas europeas
de seguridad pertinentes. El equipo posee la marca CE.
Este símbolo, en el instrumento, indica que el usuario debe
consultar el manual del usuario.
No deseche este producto como residuo doméstico. Hágalo
mediante una organización autorizada que recoja o recicle residuos
eléctricos y equipos electrónicos. Para obtener más información:
Póngase en contacto con nosotros en
www.gesensinginspection.com
Agentes de manutenção aprovados
Para obter a lista de centros de serviço, visite nosso site:
www.gesensinginspection.com
Símbolos
Este equipamento atende aos requisitos de todas as diretivas de
segurança européias relevantes. O equipamento possui a marca
CE.
Este símbolo, no instrumento, indica que o usuário deve consultar o
manual do usuário.
Não jogue fora este produto como se fosse um resíduo doméstico.
Use uma organização aprovada para coletar e/ou reciclar
equipamentos elétricos e eletrônicos residuais. Para obter mais
informações:
Entre em contato conosco através do site
www.gesensinginspection.com
K0214 Issue No. 5
K0214 Issue No. 525
Indicador de presión digital serie DPI 705
Introducción
El indicador de presión Druck DPI 705 utiliza un transductor de silicio micropulido para
generar una lectura de presión en unidades de medida de presión. Estas instrucciones
para el usuario incluyen las operaciones de todos los indicadores de presión DPI 705,
las instrucciones de seguridad y los requisitos para los instrumentos intrínsecamente
seguros.
Especificación
Precisión:
Error combinado de no linealidad, histéresis y repetitividad ................. ± 0,1 % Escala total
Efectos de Temperatura: Campo ........................................................................ ± 0,02 % lect/°C
Cero ................ < = 1 bar ± 0,05 % FS/°C (Sólo gama absoluta)
............................. > 1 bar ± 0,02 % FS/°C (Sólo gama absoluta)
Rango de . funcionamiento ......................................................... De -10 °C a 50 °C (15°F a 120°F)
Rango de almacenamiento .......................................................... De -20 °C a 60 °C (-5°F a 140°F)
Presión máxima segura de trabajo ................................................................... 2 x fondo de escala
Conector de presión ............................................................... manguera de 6 mm o/d y 4 mm i/d,
.......................................................................................................... rosca G1/8 ó 1/8 NPT hembra
Par máximo .................................................................................................................. 2,259 Nm (20 lb. in)
Condiciones ambientales ................................................................................................ IP54 (NEMA
12)
Seguridad eléctrica ................................................................................. BS EN 61010 según proceda
Compatibilidad electromagnética ............................................................... EN50081-1 (emisiones)
....................................................................................................................... EN50082-2 (inmunidad)
Acometida Eléctrica ................................................................. 3 pilas alcalinas x 1,5V. Tamaño AA
Seguridad
Este símbolo, en el indicador de presión, indica que el usuario deberá
consultar la guía o manual del usuario.
No poner más presión de la máxima segura de trabajo.
No aplique una presión absoluta superior a 1,1 bar (15,95 psi) al
puerto de presión -ve de un indicador de presión diferencial.
Retirar las pilas del indicador de presión inmediatamente cuando
estén descargadas y antes de guardarlo.
Tirar las pilas según las normativas locales y las instrucciones del
fabricante de las pilas.
Cuando se guarden y se transporten las pilas, comprobar que no se
pueden poner en corto circuito.
Limpiar el indicador de presión con un paño húmedo.
Consultar las Instrucciones de Calibración y Configuración.
Presión
Pilas
Limpieza
Calibración
Español
Versión de Soporte Lógico Esta guía contiene instrucciones de
operación para los indicadores de presión con versión informática 1.02 y superior.
Otros cambios al programa de soporte lógico del indicador de presión pueden
necesitar cambios a las instrucciones de operación y un cambio de emisión de
número en esta guía.
K0214 Issue No. 5
26
Operación
TIEMPO LÍMITE
Si no se pulsa ninguna tecla antes de 10 minutos, el instrumento se desconecta. Para
desactivar esta desconexión automática, pulsar y mantener la tecla LEAK al conectar el
indicador de presión.
PRUEBA DE FUGA
Para realizar una prueba de fuga pulsar le tecla LEAK 3 veces. El símbolo
parpadea en la pantalla y presenta el número 60. Para comenzar una prueba de fuga
pulsar la tecla LEAK de nuevo. El instrumento cuenta hasta 60 segundos, presentando
la fuga al final del período de 60 segundos. Pulsar la tecla LEAK en cualquier momento
durante la prueba de fuga para salir y volver a la medida normal.
CERO
El medidor y los instrumentos diferenciales se deben poner a cero antes de medir la
presión. Para poner a cero: Abrir todas las salidas de presión a la presión atmosférica.
Pulsar las teclas y TARE juntas, en la pantalla aparece brevemente ZErO y el
instrumento calcula un nuevo cero.
Nota: Sólo se puede poner cero en los indicadores de presión absoluta si se
aplica primero vacío a la salida de presión.
Alarma
Se puede ajustar una alarma sencilla para operar cuando el valor de presión
visualizada suba por encima del ajuste de la alarma. La alarma hace que ha pantalla
parpadee y emita un sonido durante un minuto. Al pulsar las teclas TARE y UNITS
juntas aparece el valor de la alarma. Pulsando la tecla FILTER aumenta el valor de la
alarma. Pulsando la tecla UNITS desciende el valor de la alarma. Cuando en la pantalla
aparece el valor necesario de la alarma, pulsar la tecla TARE para ajustar la alarma.
Símbolos
Conectar o desconectar la tara (cambia la
lectura visualizada a cero)
Conectar/desconectar
el filtro
Cambia
unidades (1 a 6
unidades de
presión,
Cº ó Fº)
Conexión/
desconexión
Vista máxima/mínima o
realiza prueba de fuga
(máx/mín se reajusta al
conectar)
Pilas bajas, cambiar
Mantener la polaridad indicada
en el bastidor
Lectura visualizada - valor máximo
Lectura visualizada - valor mínimo
TARE
Filtro aplicado
(10 promedio lectura rodante)
Tara aplicada
Lectura visualizada
- fuga (por minuto)
Prueba de fuga en proceso
(recuento hacia atrás)
A
(intermitente)
Alarma - valor presión
más que el ajuste de alarma
K0214 Issue No. 527
Requisitos y condiciones
Pilas
ADVERTENCIA: RETIRAR LAS PILAS SOLO EN UNA ZONA SEGURA.
Para la alimentación eléctrica, deben utilizarse siempre 3 baterías LR6 (AA),
Duracell PROCELL, Duracell PLUS, ENERGIZER ULTIMATE o GP SUPERALKALINE.
Instalación
ADVERTENCIA: NO UTILICE HERRAMIENTAS QUE PUEDAN PROVOCAR CHISPAS CON EL
INDICADOR
DE PRESIÓN, YA QUE PODRÍA PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN.
La instalación debe ser llevada a cabo por técnicos cualificados especializados en
instalación de plantas y de conformidad con la última edición de la norma
EN 60079-14.
Utilice medidas de protección adicionales para los indicadors de presión que
puedan sufrir daños durante el uso.
Requisitos de declaración
Cuando se instala según las instrucciones anteriores, la unidad DPI 705 cumple los
requisitos esenciales de higiene y seguridad no cubiertos en el Certificado de
inspección de tipo CE BAS01ATEX1194.
Este transmisor intrínsecamente seguro se ha diseñado y fabricado para ofrecer
protección contra otros riesgos según se define en el párrafo 1.2.7 del Anexo II de
la Directiva 94/9/CE (ATEX).
Español
Certificación ATEX
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga (-10 °C
Ta
+50 °C) ............ marcas de ubicación peligrosa
BAS02ATEX1194 ............................................... número de certificado
........................... grupo y categoría del equipo
........................... Marca CE
DPI 705 IS .......................................................... tipo de aparato específico
Rango de presión en mbar o psi ................... presión nominal de fondo de escala
Druck LTD, Groby, LE6 0FH, UK ..................... nombre y dirección del fabricante
NS*******/AA-MM ............................................ número de serie y fecha de
fabricación, año-mes
1180
II 1 G
Indicadores de Presión Intrínsecamente Seguro
Preparación
Estas instrucciones detallan los requisitos de uso del indicador de presión
intrínsecamente seguro DPI 705 en zonas peligrosas. Lea todo el documento antes de
iniciar la instalación.
Nota especial
Este instrumento cuenta con las certificaciones ATEX y CSA. Cada organismo certificador
aprueba para su uso baterías distintas. Es responsabilidad del usuario utilizar las baterías
adecuadas.
Requisitos de instalación en zonas peligrosas
K0214 Issue No. 5
28
Envíe el indicador de presión a la fábrica para realizar cualquier reparación; no es
posible repararlo en la instalación.
Para mantener la precisión de la unidad DPI 705 al 0,1% sobre el fondo de escala,
es necesario comprobar la calibración una vez al año.
Limpieza
Limpie el cuerpo del indicador de presión con un paño húmedo y sin pelusas y
con un detergente suave.
Certificación CSA
Marcas:
Ex ia IIC T4, Clase 1, Zona 0 y Clase 1, Div. 1
Grupos A, B, C y D ............................................ designación de la ubicación peligrosa
1999 LR 110032-3 ...................................................... referencia del certificado
Temp amb - 10 °C a +50 °C ............................ rango de temperatura ambiente
........................... monograma de CSA
DPI 705 IS .......................................................... tipo de aparato específico
Rango de presión en mbar o psi ................... presión nominal de fondo de escala
Druck LTD, Groby, LE6 0FH, RU ..................... nombre y dirección del fabricante
NS*******/AA-MM ............................................ número de serie y fecha de
fabricación, año-mes
Requisitos y condiciones
Baterías
ADVERTENCIA: SUSTITUYA SIEMPRE LAS BATERÍAS EN UN ENTORNO SEGURO.
Para la alimentación eléctrica deben utilizarse siempre 3 baterías LR6 (AA)
Eveready Energizer LR6, Varta 4006 o Duracell Procell MN1500.
Instalación
ADVERTENCIA:
N
O
UTILICE
HERRAMIENTAS
QUE
PUEDAN
PROVOCAR
CHISPAS
CON
EL
INDICADOR
DE
PRESIÓN
,
YA QUE PODRÍA PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN.
La instalación debe ser llevada a cabo por técnicos cualificados especializados
en instalación de plantas y de conformidad con la última edición del Canadian
Electrical Code (CEC, Normativa eléctrica canadiense).
Utilice medidas de protección adicionales para los indicadores que puedan sufrir
daños durante el uso.
Mantenimiento
Nota: Las afirmaciones siguientes se aplican a todos los instrumentos de la serie
DPI 705.
K0214 Issue No. 529
Preparación
1. Conectar el
instrumento a una fuente
de presión que tenga una
precisión tres veces
mayor que el
instrumento:
Recomendado: Calibrador
Portátil Druck DPI 610 e
DPI 610IS.
2. Conectar el
instrumento y seleccionar
las unidades de medida
de presión necesaria para
la calibración.
Procedimiento
1. Pulsar las tres teclas
juntas para entrar en el
menú CAL y proceder
como sigue:
Instrucciones de Calibración
ADVERTENCIA: CALIBRE DPI 705 IS INSTRUMENTOS EN UN ÁREA SEGURA.
El instrumento realiza una compensación de dos puntos en Cero y FS (fondo de escala)
Para cambiar la CLAVE
Cada dígito se puede
cambiar por turno.
Pulsar:
Aumenta el valor
del dígito
Pasa al próximo
dígito
izquierda
a derecha
introducir la CLAVE
»
UNITS
TARE
LEAK
s
t
»
TARE
TARE
TARE
TARE
TARE
TARE
TARE
Ë
»
UNITS
Ê
»
TARE
Ë
;;
LEAK
s
t
»
TARE
LEAK
s
t
»
TARE
LEAK
s
t
LEAK
s
t
Ê
Ê
Medida de presión
Introducir
la CLAVE
Cero
Cambiar
la CLAVE
Aplicar presión cero
cuando esté estable
Fondo de escala
CLAVE anterior
CLAVE nueva
CLAVE nueva
3 sonidos - nueva
CLAVE aceptada
Aplicar presión del fondo de
escala cuando esté estable
Ajustar el valor usando
para aumentar
y
para reducir
3 sonidos -
calibración aceptada
FIN
Repetir el ajuste para
confirmar la nueva CLAVE
LEAK
s
t
Página opuesta
de configuración
Español
K0214 Issue No. 5
30
TARE
TARE
Software
Versión
de software
Medida de
presión
Medida de
presión
Medida de
presión
LEAK
s
t
LEAK
s
t
Enel menú de
calibración después de pulsar
Bloqueo
unidades
Unidades
seleccionadas
Activar o desactivar
una a una cada unidad
seleccionada
LEAK
s
t
Introducir CLAVE
Activar/
desactivar
»
TARE
TARE
»
TARE
LEAK
s
t
mbar
3 sonidos de
ajuste aceptado
3 sonidos de
ajuste aceptado
»
Introducir
CLAVE
Activar/desactivar
bloqueo unidades
Vuelve a la página opuesta
del menú de calibración
Cuando está BLOQUEADO, elindicador de presión
lomide la presión y la temperatura en las unidades
seleccionadas y procesa los datos. Las funciones de
alarma, fuga, etc. no están disponibles.
no
TARE
»
TARE
LEAK
s
t
TARE
LEAK
s
t
Instrucciones sobre configuración

Transcripción de documentos

Agentes de servicio técnico autorizados Si desea consultar la lista de centros de servicio técnico, visite nuestro sitio web: www.gesensinginspection.com Símbolos Este equipo cumple los requisitos de todas las directivas europeas de seguridad pertinentes. El equipo posee la marca CE. Este símbolo, en el instrumento, indica que el usuario debe consultar el manual del usuario. No deseche este producto como residuo doméstico. Hágalo mediante una organización autorizada que recoja o recicle residuos eléctricos y equipos electrónicos. Para obtener más información: Póngase en contacto con nosotros en www.gesensinginspection.com Agentes de manutenção aprovados Para obter a lista de centros de serviço, visite nosso site: www.gesensinginspection.com Símbolos Este equipamento atende aos requisitos de todas as diretivas de segurança européias relevantes. O equipamento possui a marca CE. Este símbolo, no instrumento, indica que o usuário deve consultar o manual do usuário. Não jogue fora este produto como se fosse um resíduo doméstico. Use uma organização aprovada para coletar e/ou reciclar equipamentos elétricos e eletrônicos residuais. Para obter mais informações: Entre em contato conosco através do site www.gesensinginspection.com K0214 Issue No. 5 Indicador de presión digital serie DPI 705 Introducción El indicador de presión Druck DPI 705 utiliza un transductor de silicio micropulido para generar una lectura de presión en unidades de medida de presión. Estas instrucciones para el usuario incluyen las operaciones de todos los indicadores de presión DPI 705, las instrucciones de seguridad y los requisitos para los instrumentos intrínsecamente seguros. Especificación Precisión: Error combinado de no linealidad, histéresis y repetitividad ................. ± 0,1 % Escala total Efectos de Temperatura: Campo ........................................................................ ± 0,02 % lect/°C Cero ................ < = 1 bar ± 0,05 % FS/°C (Sólo gama absoluta) ............................. > 1 bar ± 0,02 % FS/°C (Sólo gama absoluta) Rango de . funcionamiento ......................................................... De -10 °C a 50 °C (15°F a 120°F) Rango de almacenamiento .......................................................... De -20 °C a 60 °C (-5°F a 140°F) Presión máxima segura de trabajo ................................................................... 2 x fondo de escala Conector de presión ............................................................... manguera de 6 mm o/d y 4 mm i/d, .......................................................................................................... rosca G1/8 ó 1/8 NPT hembra Par máximo .................................................................................................................. 2,259 Nm (20 lb. in) Condiciones ambientales ................................................................................................ IP54 (NEMA 12) Seguridad eléctrica ................................................................................. BS EN 61010 según proceda Compatibilidad electromagnética ............................................................... EN50081-1 (emisiones) ....................................................................................................................... EN50082-2 (inmunidad) Acometida Eléctrica ................................................................. 3 pilas alcalinas x 1,5V. Tamaño AA Seguridad Este símbolo, en el indicador de presión, indica que el usuario deberá consultar la guía o manual del usuario. No poner más presión de la máxima segura de trabajo. No aplique una presión absoluta superior a 1,1 bar (15,95 psi) al puerto de presión -ve de un indicador de presión diferencial. Pilas Retirar las pilas del indicador de presión inmediatamente cuando estén descargadas y antes de guardarlo. Tirar las pilas según las normativas locales y las instrucciones del fabricante de las pilas. Español Presión Cuando se guarden y se transporten las pilas, comprobar que no se pueden poner en corto circuito. Limpieza Limpiar el indicador de presión con un paño húmedo. Calibración Consultar las Instrucciones de Calibración y Configuración. Versión de Soporte Lógico Esta guía contiene instrucciones de operación para los indicadores de presión con versión informática 1.02 y superior. Otros cambios al programa de soporte lógico del indicador de presión pueden necesitar cambios a las instrucciones de operación y un cambio de emisión de número en esta guía. 25 K0214 Issue No. 5 Símbolos Pilas bajas, cambiar Mantener la polaridad indicada en el bastidor Lectura visualizada - valor máximo Lectura visualizada - valor mínimo Filtro aplicado (10 promedio lectura rodante) TARE A (intermitente) Tara aplicada Alarma - valor presión más que el ajuste de alarma Prueba de fuga en proceso (recuento hacia atrás) Lectura visualizada - fuga (por minuto) Conectar o desconectar la tara (cambia la lectura visualizada a cero) Conectar/desconectar el filtro Vista máxima/mínima o realiza prueba de fuga (máx/mín se reajusta al conectar) Cambia unidades (1 a 6 unidades de presión, Cº ó Fº) Conexión/ desconexión Operación TIEMPO LÍMITE Si no se pulsa ninguna tecla antes de 10 minutos, el instrumento se desconecta. Para desactivar esta desconexión automática, pulsar y mantener la tecla LEAK al conectar el indicador de presión. PRUEBA DE FUGA Para realizar una prueba de fuga pulsar le tecla LEAK 3 veces. El símbolo parpadea en la pantalla y presenta el número 60. Para comenzar una prueba de fuga pulsar la tecla LEAK de nuevo. El instrumento cuenta hasta 60 segundos, presentando la fuga al final del período de 60 segundos. Pulsar la tecla LEAK en cualquier momento durante la prueba de fuga para salir y volver a la medida normal. CERO El medidor y los instrumentos diferenciales se deben poner a cero antes de medir la presión. Para poner a cero: Abrir todas las salidas de presión a la presión atmosférica. y TARE juntas, en la pantalla aparece brevemente ZErO y el Pulsar las teclas instrumento calcula un nuevo cero. Nota: Sólo se puede poner cero en los indicadores de presión absoluta si se aplica primero vacío a la salida de presión. Alarma Se puede ajustar una alarma sencilla para operar cuando el valor de presión visualizada suba por encima del ajuste de la alarma. La alarma hace que ha pantalla parpadee y emita un sonido durante un minuto. Al pulsar las teclas TARE y UNITS juntas aparece el valor de la alarma. Pulsando la tecla FILTER aumenta el valor de la alarma. Pulsando la tecla UNITS desciende el valor de la alarma. Cuando en la pantalla aparece el valor necesario de la alarma, pulsar la tecla TARE para ajustar la alarma. K0214 Issue No. 5 26 Indicadores de Presión Intrínsecamente Seguro Preparación Estas instrucciones detallan los requisitos de uso del indicador de presión intrínsecamente seguro DPI 705 en zonas peligrosas. Lea todo el documento antes de iniciar la instalación. Nota especial Este instrumento cuenta con las certificaciones ATEX y CSA. Cada organismo certificador aprueba para su uso baterías distintas. Es responsabilidad del usuario utilizar las baterías adecuadas. Requisitos de instalación en zonas peligrosas Certificación ATEX Marcas: Ex ia IIC T4 Ga (-10 °C ≤ Ta ≤ +50 °C) ............ marcas de ubicación peligrosa BAS02ATEX1194 ............................................... número de certificado II 1 G 1180 ........................... grupo y categoría del equipo ........................... Marca CE DPI 705 IS .......................................................... tipo de aparato específico Rango de presión en mbar o psi ................... presión nominal de fondo de escala Druck LTD, Groby, LE6 0FH, UK ..................... nombre y dirección del fabricante NS*******/AA-MM ............................................ número de serie y fecha de fabricación, año-mes Requisitos y condiciones Pilas Instalación ADVERTENCIA: NO UTILICE HERRAMIENTAS QUE PUEDAN PROVOCAR CHISPAS CON EL INDICADOR DE PRESIÓN, YA QUE PODRÍA PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN. • La instalación debe ser llevada a cabo por técnicos cualificados especializados en instalación de plantas y de conformidad con la última edición de la norma EN 60079-14. • Utilice medidas de protección adicionales para los indicadors de presión que puedan sufrir daños durante el uso. Requisitos de declaración Cuando se instala según las instrucciones anteriores, la unidad DPI 705 cumple los requisitos esenciales de higiene y seguridad no cubiertos en el Certificado de inspección de tipo CE BAS01ATEX1194. Este transmisor intrínsecamente seguro se ha diseñado y fabricado para ofrecer protección contra otros riesgos según se define en el párrafo 1.2.7 del Anexo II de la Directiva 94/9/CE (ATEX). 27 Español ADVERTENCIA: RETIRAR LAS PILAS SOLO EN UNA ZONA SEGURA. • Para la alimentación eléctrica, deben utilizarse siempre 3 baterías LR6 (AA), Duracell PROCELL, Duracell PLUS, ENERGIZER ULTIMATE o GP SUPERALKALINE. K0214 Issue No. 5 Certificación CSA Marcas: Ex ia IIC T4, Clase 1, Zona 0 y Clase 1, Div. 1 Grupos A, B, C y D ............................................ designación de la ubicación peligrosa 1999 LR 110032-3 ...................................................... referencia del certificado Temp amb - 10 °C a +50 °C ............................ rango de temperatura ambiente ........................... monograma de CSA DPI 705 IS .......................................................... tipo de aparato específico Rango de presión en mbar o psi ................... presión nominal de fondo de escala Druck LTD, Groby, LE6 0FH, RU ..................... nombre y dirección del fabricante NS*******/AA-MM ............................................ número de serie y fecha de fabricación, año-mes Requisitos y condiciones Baterías ADVERTENCIA: SUSTITUYA SIEMPRE LAS BATERÍAS EN UN ENTORNO SEGURO. • Para la alimentación eléctrica deben utilizarse siempre 3 baterías LR6 (AA) Eveready Energizer LR6, Varta 4006 o Duracell Procell MN1500. Instalación ADVERTENCIA: NO UTILICE HERRAMIENTAS QUE PUEDAN PROVOCAR CHISPAS CON EL INDICADOR DE PRESIÓN, YA QUE PODRÍA PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN. • • La instalación debe ser llevada a cabo por técnicos cualificados especializados en instalación de plantas y de conformidad con la última edición del Canadian Electrical Code (CEC, Normativa eléctrica canadiense). Utilice medidas de protección adicionales para los indicadores que puedan sufrir daños durante el uso. Mantenimiento Nota: Las afirmaciones siguientes se aplican a todos los instrumentos de la serie DPI 705. • Envíe el indicador de presión a la fábrica para realizar cualquier reparación; no es posible repararlo en la instalación. Para mantener la precisión de la unidad DPI 705 al 0,1% sobre el fondo de escala, es necesario comprobar la calibración una vez al año. Limpieza • Limpie el cuerpo del indicador de presión con un paño húmedo y sin pelusas y con un detergente suave. • K0214 Issue No. 5 28 Instrucciones de Calibración ADVERTENCIA: CALIBRE DPI 705 IS INSTRUMENTOS EN UN ÁREA SEGURA. El instrumento realiza una compensación de dos puntos en Cero y FS (fondo de escala) 2. Conectar el instrumento y seleccionar las unidades de medida de presión necesaria para la calibración. Procedimiento 1. Pulsar las tres teclas juntas para entrar en el menú CAL y proceder como sigue: Medida de presión » ; ; TARE UNITS s LEAK t TARE s LEAK t Introducir la CLAVE TARE » Página opuesta de configuración Cambiar la CLAVE CLAVE anterior » s LEAK t TARE TARE s LEAK t CLAVE nueva » Cero TARE s LEAK t Ë Aplicar presión cero cuando esté estable CLAVE nueva » TARE Ê TARE s LEAK t 3 sonidos - nueva CLAVE aceptada TARE Ê Ajustar el valor usando » para aumentar Para cambiar la CLAVE Cada dígito se puede cambiar por turno. Pulsar: Aumenta el valor del dígito Pasa al próximo dígito izquierda a derecha Fondo de escala y Aplicar presión del fondo de escala cuando esté estable Ë UNITS para reducir Español Preparación 1. Conectar el instrumento a una fuente de presión que tenga una precisión tres veces mayor que el instrumento: Recomendado: Calibrador Portátil Druck DPI 610 e DPI 610IS. Repetir el ajuste para confirmar la nueva CLAVE TARE Ê TARE 3 sonidos calibración aceptada FIN introducir la CLAVE 29 K0214 Issue No. 5 Instrucciones sobre configuración En el menú de calibración después de pulsar s LEAK t s LEAK t TARE Software Bloqueo unidades s LEAK t TARE Introducir CLAVE » TARE s LEAK t Versión de software mbar TARE Activar/ Unidades desactivar seleccionadas » Medida de presión TARE Activar o desactivar una a una cada unidad seleccionada 3 sonidos de ajuste aceptado Medida de presión s LEAK t TARE Vuelve a la página opuesta del menú de calibración Introducir CLAVE » TARE s LEAK t Cuando está BLOQUEADO, el indicador de presión sólo mide la presión y la temperatura en las unidades seleccionadas y no procesa los datos. Las funciones de alarma, fuga, etc. no están disponibles. Activar/desactivar bloqueo unidades » K0214 Issue No. 5 TARE 3 sonidos de ajuste aceptado 30 Medida de presión
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Omega DPI705 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario