WIKA PSD-4 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
Pressure switch, model PSD-4
Pressure switch, model PSD-4
Druckschalter, Typ PSD-4
Pressostat, type PSD-4
Presostato, modelo PSD-4
2 WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
DE
FR
ES
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
© 07/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
WIKA
®
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
Betriebsanleitung Typ PSD-4 Seite 35 - 66
Operating instructions model PSD-4 Page 3 - 34
Mode d‘emploi type PSD-4 Page 67 - 98
Manual de instrucciones modelo PSD-4 Página 99 - 131
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
3WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
Contents
Declarations of conformity can be found online at www.wika.com
Contents
1. General information 4
2. Design and function 5
3. Safety 7
4. Transport, packaging and storage 10
5. Commissioning, operation 11
6. Faults 21
7. Maintenance and cleaning 24
8. Dismounting, return and disposal 25
9. Specications 27
10. Accessories and spare parts 34
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
4 WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
1. General information
1. General information
The instrument described in the operating instructions has been designed and manufactured using state-of-the-
art technology. All components are subject to stringent quality and environmental criteria during production. Our
management systems are certied to ISO 9001 and ISO 14001.
These operating instructions contain important information on handling the instrument. Working safely requires that
all safety instructions and work instructions are observed.
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regulations for the instrument's range
of use.
The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the instrument and
readily accessible to skilled personnel at any time. Pass the operating instructions on to the next operator or owner
of the instrument.
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions prior to beginning any work.
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply.
Subject to technical modications.
Further information:
- Internet address: www.wika.de / www.wika.com
- Relevant data sheet: PE 81.86
- Application consultant: Tel.: +49 9372 132-0
Fax: +49 9372 132-406
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
5WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
2. Design and function
2. Design and function
2.1 Scope of delivery
Pressure switch
Operating instructions
Test report
Cross-check scope of delivery with delivery note.
2.2 Overview
INFO button
Digital indicator
Status display, switching outputs
MENU button
Confirmation button
Electrical connection
Process connection, spanner flats
Process connection, thread
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
6 WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
4-digit LED display
Display of pressure value
Display of menu item
Display of parameter
Status of switching output 1
Status of switching output 2 (optional)
Display mode
Short press
Display of unit
Long press
Display of the set parameters, see
chapter 5.7 “Parameters”
Programming mode
Short press
Menu up
Parameter value up (step-wise)
Long press
Menu up
Parameter value up (fast)
Display mode
Short press
Display of unit
Long press
Jumping into the programming mode
Programming mode
Short press
Menu down
Parameter value down (step-wise)
Long press
Menu down
Parameter value down (fast)
Display mode
Short press
Display of unit
Programming mode
Short press
Selection of menu item
Conrmation of input
2.3 Display and operating unit
2. Design and function
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
7WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
3. Safety
3. Safety
3.1 Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided.
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to property or the
environment, if not avoided.
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in burns caused by hot surfaces or liquids,
if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and information for ecient and trouble-free operation.
3.2 Intended use
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used
accordingly.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
Intended use
The PSD-4 pressure switch is used for the switching of circuits as a function of the measured pressure. In addition, the
pressure value can be output to appropriate read-out units as a standardised analogue signal. The switching conditions
can be programmed directly at the pressure switch (switch and reset points, ...). Via the dierent display elements,
switching statuses and pressure values can be read.
This is a class B instrument for emissions and is intended for use in industrial environments. In other environments,
e.g. residential or commercial installations, it can intefere with other equipment under certain conditions. In such
circumstances the operator is expected to take the appropriate measures.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
8 WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
Application areas
Only use the pressure switch in applications that lie within its technical performance limits (e.g. max. ambient
temperature, material compatibility, ...).
→ For performance limits see chapter 9 “Specications”.
Technical restrictions
The overload pressure must never be exceeded, even when failures occur in the end-use application. Loadings
above the overload safety can cause measuring errors.
Pressure surges below the nominal pressure and shorter than 1 ms can cause measuring errors.
For applications where pressure spikes can occur, the use of a restrictor is recommended. The restrictor narrows the
pressure port to 0.3 mm and thus increases the resistance against pressure spikes.
With media that could block the pressure port (e.g. through particles), a ush instrument version must be used.
With a high ambient temperature and a high UV irradiation, the pressure switch must be installed with additional
covering in order to avoid damage to the digital indicator and buttons.
The medium temperature at the instrument must not exceed 85 °C. With hotter media, a cooling element can
provide a solution (see chapter 10 Accessories and spare parts”).
3.3 Personnelqualication
Skilled personnel
Skilled personnel, authorised by the operator, are understood to be personnel who, based on their technical training,
knowledge of measurement and control technology and on their experience and knowledge of country-specic regula-
tions, current standards and directives, are capable of carrying out the work described and independently recognising
potential hazards.
Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media.
3. Safety
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
9WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
3. Safety
3.4 Use of accessories and spare parts
It is recommended to use original accessories and original spare parts from WIKA. Using accessories and spare parts
from third parties can lead to damage to the instrument or accidents, due to quality defects or other reasons.
WIKA assumes no liability for damage or accidents caused by a malfunction or unsuitability of accessories and spare
parts which do not originate from WIKA (e.g. non-compliance with the IP ingress protection of connectors). No warranty
claims can be made which arise due to a malfunction or unsuitability of any accessory or spare part from a third party.
3.5 Labelling, safety marks
Product label
If the serial number becomes illegible (e.g. due to mechanical damage or overpainting), traceability will no longer be
possible.
S# Serial no.
Pin assignment and specications
P# Product no.
Approvals
Measuring range
Coded date of manufacture
IO-Link version (option)
Symbols
Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions!
www.wika.com
Made in Germany
PSD-4
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
10 WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
4. Transport, packaging and storage
4. Transport, packaging and storage
For the protection of the diaphragm, the ush design is delivered with a special protection cap.
In order to avoid damage at the diaphragm and/or the process connection thread, remove the
protection cap by hand only just before installation.
Keep the protection cap for subsequent storage or transport.
Fit the protection cap before dismounting and transporting the instrument.
4.1 Transport
Check the pressure switch for any damage that may have been caused by transport. With ush design, additionally
check the diaphragm for any optical damage.
Obvious damage must be reported immediately.
4.2 Packaging and storage
Do not remove packaging until just before mounting.
Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for
repair).
Permissible conditions at the place of storage:
Storage temperature: -20 ... +70 °C
Humidity: 45 ... 75 % relative humidity (no condensation)
In order to protect the diaphragm, mount the protection cap before storing the instrument.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
11WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
5. Commissioning, operation
5. Commissioning, operation
5.1 Check the instrument
Prior to commissioning, the pressure switch must be subjected to a visual inspection.
Leaking uid is indicative of damage.
Only use the pressure switch if it is in perfect condition with respect to safety.
Check the diaphragm for any visible damage, since this is a safety-relevant component.
5.2 Requirements for mounting point
The mounting point must meet the following conditions:
Protected from weather inuences.
With a high ambient temperature and a high UV irradiation, the pressure switch must be installed with additional
covering in order to avoid damage to the digital indicator and buttons.
Sealing faces are clean and undamaged.
Sucient space for a safe electrical installation.
For information on tapped holes and welding sockets, see Technical information IN 00.14 at www.wika.com.
Permissible ambient and medium temperatures remain within the performance limits. Consider possible restrictions
on the ambient temperature range caused by mating connector used.
→ For performance limits see chapter 9 “Specications”
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
12 WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
5.3 Mechanical mounting
The max. torque depends on the mounting point (e.g. material and shape). If you have any questions,
please contact our application consultant.
→ For contact details see chapter 1 “General information” or the back page of the operating instructions.
1. Seal the sealing face (→ see “Sealing variants”).
2
.
At the mounting point, screw the pressure switch in hand-tight.
3
.
Tighten with a torque spanner using the spanner ats.
Sealing variants
Parallel threads
Seal the sealing face with flat gasket, lens-type
sealing ring or WIKA profile sealing.
per EN 837
per DIN 3852-E
Tapered threads
Wrap threads with sealing material (e.g. PTFE
tape).
NPT, R and PT
5. Commissioning, operation
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
13WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
5. Commissioning, operation
5.4 Electrical mounting
5.4.1 Requirements for voltage supply
→ For power supply see product label
The power supply for the pressure switch must be made via an energy-limited electrical circuit in accordance with
section 9.4 of UL/EN/IEC 61010-1, or an LPS per UL/EN/IEC 60950-1 / CSA C22.2 no. 60950-1, or class 2 in
accordance with UL1310/UL1585 (NEC or CEC). The voltage supply must be suitable for operation above 2,000 m
should the pressure switch be used at this altitude.
5.4.2 Requirements for electrical connection
Ingress protection of the mating connector corresponds to the ingress protection of the pressure switch.
Cable diameter matches the cable bushing of the mating connector.
Cable gland and seals of the mating connector are correctly seated.
No humidity can ingress at the cable end.
5.4.3 Requirement for shielding and grounding
The pressure switch must be shielded and grounded in accordance with the grounding concept of the application.
5.4.4 Connecting the instrument
1. Assemble the mating connector or cable outlet.
→Pin assignment, see product label
2
.
Establish the plug connection.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
14 WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
5.5 Zero point setting
Check the indicated zero point on the digital indicator during commissioning. Should a zero point oset be displayed as
a result of installation, this can be reset in programming mode with the 0SET parameter
Carry out zero point setting for gauge and vacuum pressure measuring ranges in a depressurised state.
Carry out zero point setting of absolute pressure measuring ranges at 0 bar absolute (vacuum).
Since appropriate references are required for this, we recommend that this is only carried out by the
manufacturer.
5.6 Operating modes
Mode Description
System start Digital indicator is fully activated for 1 sec.
When the pressure switch is powered up within the range of the hysteresis, the output switch is set to
“not active” by default.
Programming mode
(setting the parameters)
Activating the programming mode
Keep the “MENU” button pressed for approx. 5 sec. If the password is set to ≠ 0000, a password will be
requested. If authentication is successful, then it enters the programming mode, otherwise it reverts to
display mode.
Timeout
If, during the setting of a parameter, no button is pressed for 60 s, the instrument returns to the display
mode with the value unchanged.
Display mode
(normal operation, display of
pressure value)
Returning to the display mode
Simultaneous pressing of “INFO” and “MENU”
5. Commissioning, operation
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
15WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
5.7 Overview of parameters
Menu
item
Description Parameter Factory setting
SP1/SP2 Hysteresis function:
Switch point (switching output 1 / 2)
0.25 ... 100 % of measuring range Nominal pressure
FH1/FH2 Window function:
Window high (switching output 1 / 2)
0.25 ... 100 % of measuring range Nominal pressure
RP1/RP2 Hysteresis function: Reset point, switching
output (1 or 2)
0 ... (switch point - 0.25 % of measuring range)
Nominal pressure -
10 %
FL1/FL2 Window function: Window low switching
output (1 or 2)
0 ... (window high - 0.25 % of measuring range)
Nominal pressure -
10 %
EF Extended programming functions
RES Reset the set parameters to the factory
settings
Yes / No
DS1/DS2 Switching delay time, which must occur
without interruption before any electrical
signal change occurs (SP1 or SP2)
0.00 ... 65.00 s 0.00 s
DR1/DR2 Reset delay time, which must occur
without interruption before any electrical
signal change occurs (RP1 or RP2)
0.00 ... 65.00 s 0.00 s
OU1 / OU2 Switching function (switching output 1 / 2) HNO = hysteresis function, normally open
HNC = hysteresis function, normally closed
FNO = window function, normally open
FNC = window function, normally closed
HNO
OU3 Output signal switching I = 4 ... 20 mA
U = DC 0 ... 10 V
I
POL1/POL2 Switching logic (switching output 1 / 2) PNP, NPN PNP
ALOW Measuring range scaling/turndown
(analogue value, start value)
corresponding to analogue output Start of measuring
range
AHGH Measuring range scaling/turndown
(analogue value, end value)
corresponding to analogue output End of measuring
range
AVGD Damping (digital indicator) 0.00 ... 65.00 s 0.20 s
5. Commissioning, operation
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
16 WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
Menu
item
Description Parameter Factory setting
AVG1/AVG2 Damping (switching output 1 / 2) 0.00 ... 65.00 s 0.00 s
AVG3 Damping (analogue signal) 0.00 ... 65.00 s 0.00 s
UNIT Unit switching BAR, mBAR, MPA, KPA, PSI, KGcm (kg/cm²),
%
Order-related
0SET Adjust zero point / Perform Autozero”
(max. 3 % of span)
Yes / No
DISM Display value in display mode ACT = current system pressure
LOW, HIGH = Min/Max system pressure
OFF = display o
SP1/FH1 = set switching value
RP1/FL1 = set switching value
SP2/FH2 = set switching value
RP2/FL2 = set switching value
ACT
DISU Refresh rate (digital indicator) 1, 2, 5, 10 updates/second 5
DISR Rotate the indication by 180° (digital
indicator)
Yes / No
DRES Resolution (digital indicator) OPT = optimised (stable measurement value
on display with rounding factors for the last
digit, optimised to the measuring range)
FULL = maximum (nest resolution, if required
for a stable measurement value on display, a
damping must be set for the digital indicator)
OPT
RHL Clear memory (Min/Max system pressure) Yes / No
PAS Password entry 0000 = no password
Password input digit by digit
0000
TAG Measuring instrument name (TAG) 32 selectable characters (A-Z ‚0 ... 9; -
‚SPACE)
(2 spaces in sequence terminate the input and
lead to the deletion of this and the underlying
characters)
without
5. Commissioning, operation
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
17WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
5.8 Menu tree
Certain menu items (light grey) are only displayed if the pressure switch features the respective option.
Display mode
SP1 / FH1 Value Switch point/window high (switching output 1)
RP1 / FL1 Value Reset point/window low (switching output 1)
SP2 / FH2 Value Switch point/window high (switching output 2)
RP2 / FL2 Value Reset point/window low (switching output 2)
EF RES Yes / No Reset to factory settings
END DS1 Value Switching delay (switching output 1)
DR1 Value Reset delay (switching output 1)
DS2 Value Switching delay (switching output 1)
DR2 Value Reset delay (switching output 1)
OU1 PARA Switching function (switching output 1)
OU2 PARA Switching function (switching output 2)
OU3 PARA Output signal switching (analogue signal)
POL1 PARA Switching logic (switching output 1)
POL2 PARA Switching logic (switching output 2)
ALOW Value Measuring range scaling/turndown (analogue output, start value)
AHGH Value Measuring range scaling/turndown (analogue output, end value)
AVGD Value Damping (digital indicator)
AVG1 Value Damping (switching output 1)
AVG2 Value Damping (switching output 2)
AVG3 Value Damping (analogue output)
5. Commissioning, operation
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
18 WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
UNIT Unit Unit switching
0SET Yes / No Adjust zero point
DISM PARA Display value in display mode
DISU Value Refresh rate (digital indicator)
DISR Yes / No Rotate the indication by 180° (digital indicator)
DRES PARA Resolution (digital indicator)
RHL Yes / No Clear Min/Max memory
PAS Value Password entry
TAG Value Measuring instrument name (TAG)
END
5. Commissioning, operation
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
19WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
5.9 Switching functions
Hysteresis function
If the system pressure uctuates around the set point, the hysteresis keeps the
switching status of the outputs stable. With increasing system pressure, the
output switches when reaching the switch point (SP).
Contact normally open (HNO): Active
Contact normally closed (HNC): Inactive
With system pressure falling again, the output will not switch back before the reset
point (RP) is reached.
Contact normally open (HNO): Inactive
Contact normally closed (HNC): Active
Window function
The window function allows for the control of a dened range.
When the system pressure is between window high (FH) and window low (FL),
the output switches on.
Contact normally open (FNO): Active
Contact normally closed (FNC): Inactive
When the system pressure is outside window high (FH) and window low (FL), the
output does not switch on.
Contact normally open (FNO): Inactive
Contact normally closed (FNC): Active
Fig.: Hysteresis function
Fig.: Window function
5. Commissioning, operation
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
20 WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
Delay times (0 ... 65 s)
This makes it possible to lter out unwanted pressure peaks of a short duration or
a high frequency.
The pressure must be present for at least a certain pre-set time for the output to
switch on. The output does not immediately change its status when it reaches the
switching event (SP), but rather only after the pre-set delay time (DS).
If the switching event is no longer present after the delay time, the switching
output does not change.
The output only switches back when the system pressure has fallen down to the
reset point (PR) and stays at or below the reset point (RP) for at least the pre-set
delay time (DR).
If the switching event is no longer present after the delay time, the switching
output does not change.
5.10 Damping function
The time constant “x” species the time duration which the digital indicator, the
switching output or the analogue signal requires to approach the end value with
a deviation of ± 1 % following a change in measured value. After a duration of 2
times “x”, the output value has reached 100% with a deviation of ± 0.01 % of the
prevailing pressure.
Fig.: Delay times
5.11 Measuring range scaling (turndown)
For versions with analogue signals, start of measuring range and end of measuring range can be set within the
permissible measuring range (turndown of 5:1 not to be exceeded).
5.12 Description of the IO-Link functionality (optional)
IO-Link is a point-to-point connection for the communication of the PSD-4 with an IO-Link master.
IO-Link specication: Version 1.1
A detailed description of the IO-Link functionality and the device description le (IODD) can be found online on the
product details page of the pressure switch at www.wika.de.
5. Commissioning, operation
100 %
0
x
Zeit
Time
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
21WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
6. Faults
6. Faults
CAUTION!
Physical injuries and damage to property and the environment
If faults cannot be eliminated by means of the listed measures, the pressure switch must be taken out of
operation immediately.
Ensure that pressure or signal is no longer present and protect against accidental commissioning.
If measuring range scaling is set, despite an analogue value of 4 mA or 0 V, pressure can still be
present.
Contact the manufacturer.
If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 8.2 “Return”.
WARNING!
Physical injuries and damage to property and the environment caused by hazardous media
Upon contact with hazardous media (e.g. oxygen, acetylene, ammable or toxic substances), harmful
media (e.g. corrosive, toxic, carcinogenic, radioactive), and also with refrigeration plants and compres-
sors, there is a danger of physical injuries and damage to property and the environment.
Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure
or vacuum may be present at the instrument.
For these media, in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations
must also be followed.
Wear the requisite protective equipment (see chapter 3.4 “Personal protective equipment”).
For contact details see chapter 1 “General information” or the back page of the operating instructions.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
22 WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
In the event of any faults, rst check whether the pressure switch is mounted correctly, mechanically and electrically.
If complaint is unjustied, the handling costs will be charged.
Fault Possible cause Measure
No output signal Cable break Check the continuity
No output signal No/wrong power supply Rectify the power supply
No/wrong output signal Wiring error or switching of switching logic/
analogue signal
Observe the pin assignment
Check the output conguration
Constant output signal upon change in
pressure
Mechanical overload caused by overpres-
sure
Replace instrument; if it fails repeatedly,
contact the manufacturer
Deviating zero point signal Overpressure limit exceeded Observe the permissible overpressure limit
Signal span too small Mechanical overload caused by overpres-
sure
Replace instrument; if it fails repeatedly,
contact the manufacturer
Signal span too small Power supply too high/low Rectify the power supply
Signal span drops Moisture has entered Fit the cable correctly
Signal span drops/too small Diaphragm damaged, e.g. due to impacts,
abrasive/aggressive medium; corrosion at
diaphragm/process connection
Contact manufacturer and replace instrument
Warnings and errors
Via the digital indicator, the instrument's internal warnings and errors are output. The instrument continues to measure,
even when a warning exists. The output signal and the switching outputs are still output.
The following table shows the codes and their meaning.
Warning Description
ATT1 On changing the switch point, the reset point of the instrument is automatically reduced to the smallest hysteresis
of 0.25 %.
ATT2 Zero point adjustment error, current pressure is outside the limits
ATT3 Password entered for menu access is incorrect
ATT4 Unit cannot be displayed on digital indicator, previous unit is used
6. Faults
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
23WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
Warning Description
ATT5 Maximum turndown exceeded
ILOC Menu locked over IO-Link
OL Overpressure, measuring range exceeded > approx. 3.125 % (display ashing)
PAS Prompt for password input
UL Underpressure, below measuring range < approx. 3.125 % (display ashing)
Error Description
ERR Internal error (restarting the instrument or resetting to factory settings can provide a solution)
The analogue output controls the alarm signal ≤ 3.6 mA (4 ... 20 mA output signal) or ≥ 11 V
(0 ... 10 V output signal) in accordance with NAMUR43
The switching outputs keep the current switching state (output open or closed)
ERR1 Instrument temperature exceeded/too low or power supply too low
The analogue output is output. There are limitations with respect to accuracy (temperature inuence) and
maximum analogue value (power supply too low)
The switching outputs keep the current switching state (output open or closed)
ERR2 Sensor defect detected, check whether high overload pressure is present (can be detected as sensor defect), if
necessary, restart instrument or exchange of instrument is needed
The analogue output controls the alarm signal ≤ 3.6 mA (4 ... 20 mA output signal) or ≥ 11 V
(0 ... 10 V output signal) in accordance with NAMUR43
The switching outputs keep the current switching state (output open or closed)
SC Short circuit detected at switching output 1 or 2
The switching output aected is inactive so long as the short circuit is present
Acknowledge warnings and errors with conrmation button
6. Faults
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
24 WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
7. Maintenance and cleaning
7. Maintenance and cleaning
7.1 Maintenance
This pressure switch is maintenance-free.
Repairs must only be carried out by the manufacturer.
7.2 Cleaning
CAUTION!
Unsuitable cleaning agents
Cleaning with unsuitable cleaning agents may damage the instrument and the product label.
Do not use any aggressive cleaning agents.
Do not use any hard or pointed objects.
Do not use any abrasive cloths or sponges.
Suitable cleaning agents
Water
Conventional dishwashing detergent
Cleaning the instrument
Wipe the instrument surface using a soft, damp cloth.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
25WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
8. Dismounting, return and disposal
8. Dismounting, return and disposal
8.1 Dismounting
WARNING!
Physical injuries and damage to property and the environment caused by hazardous media
Upon contact with hazardous media (e.g. oxygen, acetylene, ammable or toxic substances), harmful
media (e.g. corrosive, toxic, carcinogenic, radioactive), and also with refrigeration plants and compres-
sors, there is a danger of physical injuries and damage to property and the environment.
Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure
or vacuum may be present at the instrument.
Wear the requisite protective equipment.
WARNING!
Risk of burns
During dismounting there is a risk of dangerously hot media escaping.
The pressure switch may have heated up severely due to hot media.
Let the instrument cool down sufficiently before dismounting it.
Wear the requisite protective equipment.
Dismounting the instrument
1. Depressurise and de-energise the pressure switch.
2
.
Disconnect the electrical connection.
3
.
Unscrew the pressure switch with a spanner using the spanner ats.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
26 WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
8. Dismounting, return
8.2 Return
Strictly observe the following when shipping the instrument:
All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.)
and must therefore be cleaned before being returned.
WARNING!
Physical injuries and damage to property and the environment through residual media
Residual media in the dismounted instrument can result in a risk to persons, the environment and
equipment.
With hazardous substances, attach the material safety data sheet for the corresponding medium.
Clean the instrument, see chapter 7.2 “Cleaning”.
When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport packaging.
Information on returns can be found under the heading “Service” on our local website.
8.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk.
Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance
with the country-specic waste disposal regulations.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
27WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
9. Specications
Specications
Measuring range
Measuring range see product label
Overload safety The overload safety is based on the sensor element used. Depending on the selected process
connection and sealing, restrictions in overload safety can result.
≤ 600 bar (< 8,000 psi): 2 times
> 1,000 bar (≥ 8,000 psi): 1.5 times
Increased overload safety (option) With increased overload safety there are deviations in temperature error, signal noise and
long-term stability.
Vacuum-tight Yes
Digital indicator
Model 14-segment LED, red, 4-digit, 9 mm (0.35 in) character size
Display can be turned electronically by 180°
Output signal
Output signal see product label
Load 4 ... 20 mA ≤ 500 Ω
DC 0 ... 10 V > max. output voltage / 1 mA
IO-Link (option) Version 1.1
Zero point setting max. 3 % of span
Damping of analogue output/
switching outputs
congurable from 0 ms ... 65 s
Switch-on time 1 s
Switching thresholds Switch point 1 and switch point 2 are individually adjustable
Switching functions Normally open, normally closed, window, hysteresis (freely adjustable)
Switching voltage Power supply - 1 V
9.Specications
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
28 WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
Specications
Switching current max. 250 mA
Settling time/response time Analogue signal: ≤ 5 ms
Switching output: ≤ 5 ms
Service life 100 million switching cycles
Voltage supply
Power supply DC 15 ... 35 V
The power supply for the pressure switch must be made via an energy-limited electrical circuit
in accordance with section 9.3 of UL/EN/IEC 61010-1 or an LPS to UL/EN/IEC 60950-1 or
class 2 in accordance with UL1310/UL1585 (NEC or CEC). The voltage supply must be suita-
ble for operation above 2,000 m should the pressure switch be used at this altitude.
Current consumption max. 45 mA for versions without 4 ... 20 mA output signal
max. 70 mA for versions with 4 ... 20 mA output signal
Total current consumption max. 600 mA including switching current
Accuracyspecications
Accuracy, analogue signal ≤ ±0.5 % of span
Including non-linearity, hysteresis, zero oset and end value deviation (corresponds to
measured error per IEC 61298-2).
Non-repeatability, analogue signal ≤ 0.1 % of span (IEC 61298-2)
Long-term drift, analogue signal ≤ ±0.1 % of span (IEC 61298-2)
≤ ±0.2 % of span (IEC 61298-2) for measuring ranges ≤ 0.6 bar (10 psi), ush process connec-
tion, increased overload safety
Turndown, analogue signal The analogue output signal is freely scalable within the range of 5:1
When setting turndown, there is a proportional increase in the measuring deviation and
temperature error.
Accuracy, switching output ≤ ±0.5 % of span
Temperature error in rated
temperature range
maximum: ≤ ±1.5 % of span
maximum: ≤ ±2.5 % of span for increased overload safety and ush versions
Temperature coecients in rated
temperature range
Mean TC zero point ≤ ±0.16 % of span/10 K
Mean TC span ≤ ±0.16 % of span/10 K
9.Specications
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
29WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
Specications
Reference conditions (per IEC 61298-1)
Ambient temperature 15 ... 25 °C (59 ... 77 °F)
Atmospheric pressure 860 ... 1,060 mbar (12.5 ... 15.4 psi)
Humidity 45 ... 75 % r. h.
Power supply DC 24 V
Mounting position Calibrated in vertical mounting position with process connection facing downwards.
Operating conditions
Permissible temperature ranges Medium: -20 ... +85 °C (-4 ... +185 °F)
Ambient: -20 ... +80 °C (-4 ... +176 °F)
Storage: -20 ... +70 °C (-4 ... +158 °F)
Nominal temperature: 0 ... 80 °C (32 ... 176 °F)
Vibration resistance 20 g, 10 ... 2,000 Hz (IEC 60068-2-6, under resonance)
Shock resistance 50 g, 6 ms (IEC 60068-2-27, mechanical)
Service life, mechanics 100 million load cycles (10 million load cycles for measuring ranges > 600 bar/7,500 psi)
Ingress protection IP65 and IP67
The stated ingress protection (per IEC 60529) only applies when plugged in using mating
connectors that have the appropriate ingress protection.
Mounting position as required
Pollution degree max. 3
Humidity ≤ 45 ... 75 % r. h.
UV irradiation With a high ambient temperature and a high UV irradiation, the pressure switch must be
installed with additional covering in order to avoid damage to the digital indicator and buttons.
9.Specications
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
30 WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
Specications
Electrical connection
Plug connection Circular connector M12 x 1 (4- or 5-pin)
Short-circuit resistance S+ / SP1 / SP2 vs. U-
Reverse polarity protection U
+
vs. U-
Insulation voltage DC 500 V
Overvoltage protection DC 40 V
Pin assignment see product label
Materials
Wetted parts < 10 bar (150 psi): 316L
≥ 10 bar (150 psi): 316L, PH grade steel
Non-wetted parts Case 304
Keyboard TPE-E
Display window PC
Display head PC+ABS blend
Pressure transmission medium Synthetic oil for all gauge pressure measur-
ing ranges < 10 bar (150 psi) all absolute
pressure measuring ranges and ush
versions (< 16 bar (250 psi) with increased
overload safety).
9.Specications
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
31WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
Optionsforspecicmedia
Oil and grease free Residual hydrocarbon: < 1,000 mg/m²
Oxygen, oil and grease free
Residual hydrocarbon: < 200 mg/m²
Packaging:
Protection cap on the process connection
Max. permissible temperature -20 ... +60 °C (-4 ... +140 °F)
Not available for ush process connections
Available measuring ranges:
0 ... 10 to 0 ... 1,000 bar (0 ... 150 to 0 ... 7,500 psi)
-1 ... 9 to -1 ... 24 bar (-14.5 ... 160 to -14.5 ... 300 psi)
Factory supplied without sealing
Available process connections, see “Process connections”
Process connections
Standard Thread size Overload limit Sealing
DIN 3852-E G ¼ A 1,000 bar (14,500 psi) NBR (options: Without, FPM/FKM)
G ½ A 1,000 bar (14,500 psi) NBR (options: Without, FPM/FKM)
EN 837 G ⅛ B 400 bar (5,800 psi) without (options: Copper, stainless
steel)
G ¼ B
1)
1,000 bar (14,500 psi) without (options: Copper, stainless
steel)
G ¼ female
1)
1,000 bar (14,500 psi) -
G ½ B
1)
1,000 bar (14,500 psi) without (options: Copper, stainless
steel)
ANSI/ASME B1.20.1 ¼ NPT
1)
1,000 bar (14,500 psi) -
½ NPT
1)
1,000 bar (14,500 psi) -
ISO 7 R ¼
1)
1,000 bar (14,500 psi) -
KS PT ¼
1)
1,000 bar (14,500 psi) -
- G ¼ female (Ermeto
compatible)
1,000 bar (14,500 psi) -
G ½ B ush 1,000 bar (14,500 psi) NBR (option: FPM/FKM)
1) suitable for oxygen, oil and grease free.
9.Specications
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
32 WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
9.Specications
Pressure switch with circular connector M12 x 1 (4-pin and 5-pin)
Dimensions in mm (inch)
Weight: approx. 220 g (7.76 oz)
(1.50)
(1.38)
(1.42)(1.02)
(0.79) (2.83)
(1.16)
(1.06)
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
33WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
9.Specications
G L1
G ¼ A DIN 3852-E 14 (0.55)
G ½ A DIN 3852-E 17 (0.67)
G L1
G ¼ B EN 837 13 (0.51)
G ½ B EN 837 20 (0.79)
G L1
¼ NPT 13 (0.51)
½ NPT 19 (0.75)
R ¼ 13 (0.51)
PT ¼ 13 (0.51)
G L1 L2 L3 D1
G ¼
EN 837
20
(0.79)
13
(0.51)
10
(0.39)
∅ 25
(0.98)
Female thread
G L1 L2 L3 D1
G ½ B
2)
23
(0.91)
20.5
(0.81)
10
(0.39)
∅ 18
(0.71)
Female thread Flush
G L1 L2 L3 D1
G ¼
1)
20
(0.79)
15
(0.59)
12
(0.47)
∅ 25
(0.98)
1) Ermeto compatible
2) Welding sockets recommended as dened
counter-thread (see accessories)
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
34 WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-4
EN
For further specications see WIKA data sheet PE 81.86 and the order documentation.
For special models PSD-40000 or special version PSD-4, other technical specications apply. Please note the speci-
cations stated on the order conrmation and the delivery note.
For further specications see WIKA data sheet PE 81.86 and the order documentation.
10. Accessories and spare parts
Weldingsocketforushprocessconnections
Description Order no.
G ½ B female, outer diameter 50 mm (2 in), material 1.4571 1192299
Cooling element for screwing G ½ female / G ½ male per EN 837
(for instruments with process connection G ½ B per EN-837)
Description Order no.
Max. medium temperature 150 °C (302 °F) at an ambient temperature of max. 30 °C (86 °F)
Max. operating pressure 600 bar (8,700 psi)
14109813
Max. medium temperature 200 °C (392 °F) at an ambient temperature of max. 30 °C (86 °F)
Max. operating pressure 600 bar (8,700 psi)
14109815
Instrument mounting bracket
Description Order no.
Instrument mounting bracket for PSD-4, aluminium, wall mounting 11467887
Connectors and sealings, see data sheet PE 81.67.
9.Specications/10.Accessoriesandspareparts
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
35WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
Inhalt
Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de
Inhalt
1. Allgemeines 36
2. Aufbau und Funktion 37
3. Sicherheit 39
4. Transport, Verpackung und Lagerung 42
5. Inbetriebnahme, Betrieb 43
6. Störungen 53
7. Wartung und Reinigung 56
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 57
9. Technische Daten 59
10. Zubehör und Ersatzteile 66
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
36 WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
1. Allgemeines
1. Allgemeines
Das in der Betriebsanleitung beschriebene Gerät wird nach dem aktuellen Stand der Technik konstruiert und
gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere
Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertiziert.
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist
die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicher-
heitsbestimmungen einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal
jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Betriebsanleitung an nachfolgende Benutzer oder Besitzer des Gerätes
weitergeben.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden
haben.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com
- Zugehöriges Datenblatt: PE 81.86
- Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-0
Fax: +49 9372 132-406
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
37WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
2. Aufbau und Funktion
2. Aufbau und Funktion
2.1 Lieferumfang
Druckschalter
Betriebsanleitung
Testreport
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
2.2 Überblick
INFO-Taste
Digitalanzeige
Statusanzeige, Schaltausgänge
MENU-Taste
Bestätigungstaste
Elektrischer Anschluss
Prozessanschluss, Schlüsselfläche
Prozessanschluss, Gewinde
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
38 WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
4-stellige LED-Anzeige
Anzeige Druckwert
Anzeige Menüpunkt
Anzeige Parameter
Status Schaltausgang 1
Status Schaltausgang 2 (optional)
Displaymodus
Kurze Betätigung
Anzeige der Einheit
Lange Betätigung
Anzeige der eingestellten Parameter
siehe Kapitel 5.7 „Parameter“
Programmiermodus
Kurze Betätigung
Menü aufwärts
Parameterwert aufwärts (schrittweise)
Lange Betätigung
Menü aufwärts
Parameterwert aufwärts (schnell)
Displaymodus
Kurze Betätigung
Anzeige der Einheit
Lange Betätigung
Sprung in den Programmiermodus
Programmiermodus
Kurze Betätigung
Menü abwärts
Parameterwert abwärts (schrittweise)
Lange Betätigung
Menü abwärts
Parameterwert abwärts (schnell)
Displaymodus
Kurze Betätigung
Anzeige der Einheit
Programmiermodus
Kurze Betätigung
Auswahl Menüpunkt
Bestätigung der Eingabe
2.3 Anzeige- und Bedieneinheit
2. Aufbau und Funktion
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
39WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
3. Sicherheit
3. Sicherheit
3.1 Symbolerklärung
WARNUNG!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen
führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten
Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die durch heiße Oberächen oder
Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Information
... hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen ezienten und störungsfreien
Betrieb hervor.
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und
konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Verwendungszweck
Der Druckschalter PSD-4 dient dem Schalten von Stromkreisen in Abhängigkeit des gemessenen Druckes. Zusätzlich
kann der Druckwert als standardisiertes Analogsignal an entsprechende Auswerteeinheiten ausgegeben werden. Die
Schaltbedingungen können direkt am Druckschalter programmiert werden (Schalt- und Rückschaltpunkte, …). Über
die verschiedenen Anzeigeelemente können Schaltzustände und Druckwerte abgelesen werden.
Dies ist ein Gerät der Klasse B für Störaussendung und ist für den Betrieb in industrieller Umgebung vorgesehen. In
anderen Umgebungen, z. B. im Wohn- oder Gewerbebereich, kann sie unter Umständen andere Einrichtungen störend
beeinussen. In diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
40 WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
Den Druckschalter nur in Anwendungen verwenden, die innerhalb seiner technischen Leistungsgrenzen liegen (z. B.
max. Umgebungstemperatur, Materialverträglichkeit, ...).
→ Leistungsgrenzen siehe Kapitel 9 „Technische Daten“.
Technische Einschränkungen
Der Überlastdruck darf zu keinem Zeitpunkt überschritten werden, auch nicht beim Auftreten von Fehlern in der
Endanwendung. Belastungen oberhalb der Überlastsicherheit können Messfehler hervorrufen.
Druckstöße unterhalb des Nenndruckes und kürzer als 1 ms können Messfehler hervorrufen.
Für Anwendungen bei denen Druckspitzen auftreten, empehlt sich der Einsatz einer Drossel. Die Drossel verengt
den Druckkanal auf 0,3 mm und erhöht dadurch die Resistenz gegen Druckspitzen.
Bei Messstoen, die die Kanalbohrung verstopfen können (z. B. durch Partikel), muss eine frontbündige Geräteaus-
führung eingesetzt werden.
Bei hoher Umgebungstemperatur und hoher UV-Bestrahlung ist der Druckschalter mit einer zusätzlichen Beschat-
tung zu installieren, um Schäden an Digitalanzeige und Tasten zu vermeiden.
Die Messstotemperatur am Gerät darf 85 °C nicht überschreiten. Bei heißeren Messstoen, kann eine Kühlstrecke
Abhilfe schaen (siehe Kapitel 10 „Zubehör und Ersatzteile).
3.3 Personalqualikation
Fachpersonal
Das vom Betreiber autorisierte Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der
Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezischen Vorschriften, geltenden
Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu
erkennen.
Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über aggressive Medien.
3. Sicherheit
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
41WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
3. Sicherheit
3.4 Verwendung von Zubehör und Ersatzteilen
Es wird empfohlen, nur Originalzubehör und Originalersatzteile von WIKA zu verwenden. Die Verwendung von
Zubehör- und Ersatzteilen Dritter können aufgrund von Qualitätsmängeln oder anderen Ursachen zu Schäden am
Gerät oder Unfällen führen.
WIKA übernimmt keine Haftung für Schäden oder Unfälle, die durch eine Fehlfunktion oder Nichteignung von Zubehör-
und Ersatzteilen entstehen, die nicht von WIKA stammen (z. B. Nichteinhaltung der IP-Schutzart von Steckverbindern).
Es können keine Gewährleistungsansprüche geltend gemacht werden, die aufgrund einer Fehlfunktion oder Nichteig-
nung eines Zubehör- oder Ersatzteiles Dritter entstehen.
3.5 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen
Typenschild
Wird die Seriennummer unleserlich (z. B. durch mechanische Beschädigung oder Übermalen), ist eine Rückverfolg-
barkeit nicht mehr möglich.
S# Serien-Nr.
Anschlussbelegung und technische Daten
P# Erzeugnis-Nr.
Zulassungen
Messbereich
Kodiertes Herstelldatum
IO-Link Version (Option)
Symbole
Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen!
www.wika.com
Made in Germany
PSD-4
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
42 WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
4. Transport, Verpackung und Lagerung
4. Transport, Verpackung und Lagerung
Die frontbündige Ausführung wird zum Schutz der Membrane mit spezieller Schutzkappe geliefert.
Diese Schutzkappe von Hand erst kurz vor dem Einbau entfernen, um Schäden an der Membrane
bzw. dem Prozessanschlussgewinde zu vermeiden.
Schutzkappe zur späteren Lagerung oder Transport aufbewahren.
Schutzkappe bei Ausbau und Transport des Gerätes montieren.
4.1 Transport
Druckschalter auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen. Bei frontbündiger Ausführung zusätzlich die
Membrane auf optische Beschädigungen prüfen.
Oensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
4.2 Verpackung und Lagerung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen.
Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder
Einbauort, Reparatursendung).
Zulässige Bedingungen am Lagerort:
Lagertemperatur: -20 ... +70 °C
Feuchtigkeit: 45 ... 75 % relative Feuchte (keine Betauung)
Vor dem Einlagern die Schutzkappe zum Schutz der Membrane montieren.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
43WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
5. Inbetriebnahme, Betrieb
5. Inbetriebnahme, Betrieb
5.1 Gerät prüfen
Vor der Inbetriebnahme den Druckschalter optisch prüfen.
Auslaufende Flüssigkeit weist auf eine Beschädigung hin.
Den Druckschalter nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand einsetzen.
Die Membrane optisch auf Beschädigung prüfen, diese ist ein sicherheitsrelevantes Teil.
5.2 Anforderungen an Montagestelle
Die Montagestelle muss folgende Bedingungen erfüllen:
Geschützt vor Wettereinüssen.
Bei hoher Umgebungstemperatur und hoher UV-Bestrahlung ist der Druckschalter mit einer zusätzlichen Beschat-
tung zu installieren, um Schäden an Digitalanzeige und Tasten zu vermeiden.
Dichtächen sind sauber und unbeschädigt.
Ausreichend Platz für eine sichere elektrische Installation.
Angaben zu Einschraublöchern und Einschweißstutzen siehe Technische Information IN 00.14 unter www.wika.de.
Zulässige Umgebungs- und Messstotemperaturen bleiben innerhalb der Leistungsgrenzen. Mögliche Einschrän-
kungen des Umgebungstemperaturbereichs durch verwendeten Gegenstecker berücksichtigen.
→ Leistungsgrenzen siehe Kapitel 9 „Technische Daten“
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
44 WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
5.3 Mechanische Montage
Der max. Drehmoment ist abhängig von der Montagestelle (z. B. Werksto und Form). Bei Fragen
wenden Sie sich an unseren Anwendungsberater.
→ Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanleitung.
1. Dichtäche abdichten (→ siehe „Abdichtungsvarianten“).
2
.
Druckschalter handfest in Montagestelle einschrauben.
3
.
Mit Drehmomentschlüssel über Schlüsseläche anziehen.
Abdichtungsvarianten
Zylindrische Gewinde
Dichtfläche mit Flachdichtung, Dichtlinse oder
WIKA-Profildichtung abdichten.
nach EN 837
nach DIN 3852-E
Kegelige Gewinde
Gewinde mit Dichtwerksto umwickeln
(z. B. PTFE-Band).
NPT, R und PT
5. Inbetriebnahme, Betrieb
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
45WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
5. Inbetriebnahme, Betrieb
5.4 Elektrische Montage
5.4.1 Anforderungen an Spannungsversorgung
→ Hilfsenergie siehe Typenschild
Die Versorgung des Druckschalters muss durch einen energiebegrenzten Stromkreis gemäß 9.4 der
UL/EN/IEC 61010-1 oder LPS gemäß UL/EN/IEC 60950-1 / CSA C22.2 No.60950-1 oder Class 2 gemäß UL1310/
UL1585 (NEC oder CEC) erfolgen. Die Spannungsversorgung muss für den Betrieb oberhalb 2.000 m geeignet sein,
falls der Druckschalter ab dieser Höhe verwendet wird.
5.4.2 Anforderungen an elektrische Verbindung
Schutzart des Gegensteckers entspricht der Schutzart des Druckschalters.
Kabeldurchmesser passt zur Kabeldurchführung des Gegensteckers.
Kabelverschraubung und Dichtungen des Gegensteckers sitzen korrekt.
Es kann keine Feuchtigkeit am Kabelende eindringen.
5.4.3 Anforderung an Schirmung und Erdung
Der Druckschalter muss entsprechend dem Erdungskonzept der Anwendung geschirmt und geerdet werden.
5.4.4 Gerät anschließen
1. Gegenstecker oder Kabelausgang konfektionieren.
→Anschlussbelegung siehe Typenschild
2
.
Steckverbindung herstellen.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
46 WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
5.5 Nullpunkteinstellung
Bei der Inbetriebnahme den angezeigten Nullpunkt auf Digitalanzeige überprüfen. Sollte einbaubedingt ein Nullpunkt-
Oset angezeigt werden, kann dieser im Programmiermodus mit dem Parameter 0SET zurückgesetzt werden.
Nullpunkteinstellung bei Relativdruck- und Vakuummessbereichen im drucklosen Zustand durchführen.
Nullpunkteinstellung von Absolutdruckmessbereichen bei 0 bar absolut (Vakuum) durchführen. Da
hierfür entsprechende Referenzen erforderlich sind, empfehlen wir dies nur vom Hersteller durchführen
zu lassen.
5.6 Betriebsmodi
Modus Beschreibung
Systemstart Digitalanzeige wird 1 sek. lang vollständig angesteuert
Bei Start des Druckschalters im Bereich der Hysterese wird standardmäßig der Ausgangsschalter auf
„nicht-aktiv“ gesetzt
Programmiermodus
(Einstellen der Parameter)
Programmiermodus aktivieren
Taste „MENU“ etwa 5 sek. lang betätigen. Falls Passwort ≠ 0000 gesetzt ist, erfolgt eine Passwortab-
frage. Bei erfolgreicher Bestätigung erfolgt der Zugang zum Programmiermodus, ansonsten erfolgt
Rücksprung in Displaymodus.
Timeout
Wird während der Einstellung eines Parameters 60 s lang keine Taste gedrückt, kehrt das Gerät mit
unverändertem Wert in den Displaymodus zurück.
Displaymodus
(Normaler Arbeitsbetrieb,
Anzeige Druckwert)
Rücksprung in den Displaymodus
Gleichzeitige Betätigung von „INFO“ und „MENU“
5. Inbetriebnahme, Betrieb
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
47WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
5.7 Übersicht der Parameter
Menü-
punkt
Beschreibung Parameter Werkseinstel-
lung
SP1/SP2 Hysteresefunktion:
Schaltpunkt (Schaltausgang 1 / 2)
0,25 ... 100 % des Messbereiches Nenndruck
FH1/FH2 Fensterfunktion:
Fenster High (Schaltausgang 1 / 2)
0,25 ... 100 % des Messbereiches Nenndruck
RP1/RP2 Hysteresefunktion: Rückschaltpunkt,
Schaltausgang (1 ggf. 2)
0 ... (Schaltpunkt - 0,25 % des Messbereiches)
Nenndruck - 10 %
FL1/FL2 Fensterfunktion: Fenster Low Schaltaus-
gang (1 ggf. 2)
0 ... (Fenster High - 0,25 % des Messbereiches)
Nenndruck - 10 %
EF Erweiterte Programmierfunktionen
RES Rücksetzen der eingestellten Parameter
auf die Werkseinstellungen
Yes / No
DS1/DS2 Schaltverzögerungszeit, die
ununterbrochen anstehen muss, bis ein
elektrischer Signalwechsel erfolgt (SP1
ggf. SP2)
0,00 ... 65,00 s 0,00 s
DR1/DR2 Rückschaltverzögerungszeit, die
ununterbrochen anstehen muss, bis ein
elektrischer Signalwechsel erfolgt (RP1
ggf. RP2)
0,00 ... 65,00 s 0,00 s
OU1 / OU2 Schaltfunktion (Schaltausgang 1 / 2) HNO = Hysteresefunktion, Schließer
HNC = Hysteresefunktion, Öner
FNO = Fensterfunktion, Schließer
FNC = Fensterfunktion, Öner
HNO
OU3 Umschaltung Ausgangssignal I = 4 ... 20 mA
U = DC 0 ... 10 V
I
POL1/
POL2
Schaltlogik (Schaltausgang 1 / 2) PNP, NPN PNP
ALOW Messbereichsskalierung/Turndown
(Analogwert, Startwert)
entsprechend Analogausgang Messbereichs-
anfang
5. Inbetriebnahme, Betrieb
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
48 WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
Menü-
punkt
Beschreibung Parameter Werkseinstel-
lung
AHGH Messbereichsskalierung/Turndown
(Analogwert, Endwert)
entsprechend Analogausgang Messbereichsende
AVGD Dämpfung (Digitalanzeige) 0,00 ... 65,00 s 0,20 s
AVG1/
AVG2
Dämpfung (Schaltausgang 1 / 2) 0,00 ... 65,00 s 0,00 s
AVG3 Dämpfung (Analogsignal) 0,00 ... 65,00 s 0,00 s
UNIT Umschaltung Einheiten BAR, mBAR, MPA, KPA, PSI, KGcm (kg/cm²), % Auftragsbezogen
0SET Nullpunkteinstellung / Ausführung
„Autozero“ (max. 3 % der Spanne)
Yes / No
DISM Anzeigewert im Displaymodus ACT = Aktueller Systemdruck
LOW, HIGH = Min-/Max-Systemdruck
OFF = Anzeige aus
SP1/FH1 = eingestellter Schaltwert
RP1/FL1 = eingestellter Schaltwert
SP2/FH2 = eingestellter Schaltwert
RP2/FL2 = eingestellter Schaltwert
ACT
DISU Aktualisierungsrate (Digitalanzeige) 1, 2, 5, 10 Aktualisierungen/Sekunde 5
DISR Darstellung drehen 180° (Digitalanzeige) Yes / No
DRES Auösung (Digitalanzeige) OPT = Optimiert (stabile Messwertanzeige mit auf
den Messbereich optimierten Rundungsfaktoren
der letzten Zier)
FULL = Maximal (feinste Auösung, ggf. muss für
eine stabile Messwertanzeige eine Dämpfung der
Digitalanzeige eingestellt werden)
OPT
RHL Speicher löschen (Min-/Max-Systemdruck) Yes / No
PAS Passworteingabe 0000 = kein Passwort
Passworteingabe Digit by Digit
0000
TAG Messgerätename (TAG) 32 auswählbare Zeichen (A-Z ‚0 ... 9; - ‚LEER)
(2 Leerzeichen in Folge beenden die Eingabe
und führen zum Löschen dieser und der dahinter
liegenden Zeichen)
ohne
5. Inbetriebnahme, Betrieb
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
49WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
5.8 Menübaum
Bestimmte Menüpunkte (hellgrau) werden nur angezeigt, wenn der Druckschalter über die jeweilige Option verfügt.
Displaymodus
SP1 / FH1 Wert Schaltpunkt/Fenster High (Schaltausgang 1)
RP1 / FL1 Wert Rückschaltpunkt/Fenster Low (Schaltausgang 1)
SP2 / FH2 Wert Schaltpunkt/Fenster High (Schaltausgang 2)
RP2 / FL2 Wert Rückschaltpunkt/Fenster Low (Schaltausgang 2)
EF RES Yes / No Reset auf Werkseinstellungen
END DS1 Wert Schaltverzögerung (Schaltausgang 1)
DR1 Wert Rückschaltverzögerung (Schaltausgang 1)
DS2 Wert Schaltverzögerung (Schaltausgang 1)
DR2 Wert Rückschaltverzögerung (Schaltausgang 1)
OU1 PARA Schaltfunktion (Schaltausgang 1)
OU2 PARA Schaltfunktion (Schaltausgang 2)
OU3 PARA Umschaltung Ausgangssignal (Analogsignal)
POL1 PARA Schaltlogik (Schaltausgang 1)
POL2 PARA Schaltlogik (Schaltausgang 2)
ALOW Wert Messbereichsskalierung/Turndown (Analogausgang, Startwert)
AHGH Wert Messbereichsskalierung/Turndown (Analogausgang, Endwert)
AVGD Wert Dämpfung (Digitalanzeige)
AVG1 Wert Dämpfung (Schaltausgang 1)
AVG2 Wert Dämpfung (Schaltausgang 2)
AVG3 Wert Dämpfung (Analogausgang)
5. Inbetriebnahme, Betrieb
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
50 WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
UNIT Unit Umschaltung Einheiten
0SET Yes / No Nullpunkteinstellung
DISM PARA Anzeigewert im Displaymodus
DISU Wert Aktualisierungsrate (Digitalanzeige)
DISR Yes / No Darstellung drehen 180° (Digitalanzeige)
DRES PARA Auösung (Digitalanzeige)
RHL Yes / No Min-/Max-Speicher löschen
PAS Wert Passworteingabe
TAG Wert Messgerätename (TAG)
END
5. Inbetriebnahme, Betrieb
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
51WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
5.9 Schaltfunktionen
Hysteresefunktion
Wenn der Systemdruck um den Sollwert schwankt, hält die Hysterese den
Schaltzustand der Ausgänge stabil. Bei steigendem Systemdruck schaltet der
Ausgang bei Erreichen des Schaltpunktes (SP).
Schließerkontakt (HNO): aktiv
Önerkontakt (HNC): inaktiv
Fällt der Systemdruck wieder ab, schaltet der Ausgang erst wieder zurück, wenn
der Rückschaltpunkt (RP) erreicht ist.
Schließerkontakt (HNO): inaktiv
Önerkontakt (HNC): aktiv
Fensterfunktion
Die Fensterfunktion erlaubt die Überwachung eines denierten Bereiches.
Bendet sich der Systemdruck zwischen dem Fenster High (FH) und dem
Fenster Low (FL), schaltet der Ausgang.
Schließerkontakt (FNO): aktiv
Önerkontakt (FNC): inaktiv
Bendet sich der Systemdruck außerhalb des Fensters High (FH) und des
Fensters Low (FL), schaltet der Ausgang nicht.
Schließerkontakt (FNO): inaktiv
Önerkontakt (FNC): aktiv
Abb.: Hysteresefunktion
Abb.: Fensterfunktion
5. Inbetriebnahme, Betrieb
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
52 WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
Verzögerungszeiten (0 … 65 s)
Hierdurch lassen sich unerwünschte Druckspitzen von kurzer Dauer oder hoher
Frequenz ausltern.
Der Druck muss mindestens eine voreingestellte Zeit anstehen, damit der
Ausgang schaltet. Der Ausgang ändert seinen Zustand nicht sofort bei Erreichen
des Schaltereignisses (SP), sondern erst nach Ablauf der eingestellten
Verzögerungszeit (DS).
Besteht das Schaltereignis nach Ablauf der Verzögerungszeit nicht mehr, ändert
sich der Schaltausgang nicht.
Der Ausgang schaltet erst wieder zurück, wenn der Systemdruck auf
den Rückschaltpunkt (RP) abgefallen ist und mindestens die eingestellte
Verzögerungszeit (DR) auf bzw. unter dem Rückschaltpunkt (RP) bleibt.
Besteht das Schaltereignis nach Ablauf der Verzögerungszeit nicht mehr, ändert
sich der Schaltausgang nicht.
5.10 Dämpfungsfunktion
Die Zeitkonstante „x“ gibt die Zeitdauer an, welche die Digitalanzeige, der Schalt-
ausgang oder das Analogsignal benötigt, um sich nach einer Messwertänderung
dem Endwert mit einer Abweichung von ± 1 % anzunähern. Nach einer Dauer von
2 mal „x“ hat der Ausgabewert 100 % mit einer Abweichung von ± 0,01 % des
anstehenden Druckes erreicht.
Abb.: Verzögerungszeiten
5.11 Messbereichsskalierung (Turndown)
Bei Varianten mit Analogsignal können Messbereichsanfang und Messbereichsende innerhalb des zulässigen
Messbereiches eingestellt werden (Turndown von 5:1 nicht überschreiten).
5.12 Beschreibung der IO-Link Funktionalität (Optional)
IO-Link ist eine Punkt-zu-Punkt-Verbindung für die Kommunikation des PSD-4 mit einem IO-Link Master.
IO-Link Spezikation: Version 1.1
Eine detaillierte Beschreibung der IO-Link Funktionalität sowie die Gerätebeschreibungsdatei (IODD) nden Sie online
auf der Produktdetailseite des Druckschalters unter www.wika.de.
5. Inbetriebnahme, Betrieb
100 %
0
x
Zeit
Zeit
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
53WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
6. Störungen
6. Störungen
VORSICHT!
Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden
Können Störungen mit Hilfe der aufgeführten Maßnahmen nicht beseitigt werden, Druckschalter unver-
züglich außer Betrieb setzen.
Sicherstellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme
schützen. Bei eingestellter Messbereichsskalierung könnte trotz Analogwert von 4 mA bzw. 0 V ein
Druck anstehen.
Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen.
Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 8.2 „Rücksendung“ beachten.
WARNUNG!
Körperverletzungen,Sach-undUmweltschädendurchgefährlicheMessstoe
Bei Kontakt mit gefährlichen Messstoen (z. B. Sauersto, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoen),
gesundheitsgefährdenden Messstoen (z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv) sowie bei Kälte-
anlagen, Kompressoren besteht die Gefahr von Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden.
Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Messstoffe mit extremer Temperatur und unter hohem
Druck oder Vakuum anliegen.
Bei diesen Messstoffen müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen
Vorschriften beachtet werden.
Notwendige Schutzausrüstung tragen (siehe Kapitel 3.4 „Persönliche Schutzausrüstung“).
Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanleitung.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
54 WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
Bei Störungen zuerst überprüfen, ob der Druckschalter mechanisch und elektrisch korrekt montiert ist.
Im unberechtigten Reklamationsfall werden Bearbeitungskosten berechnet.
Störung Mögliche Ursache Maßnahme
Kein Ausgangssignal Leitungsbruch Durchgang überprüfen
Kein Ausgangssignal Keine/Falsche Hilfsenergie Hilfsenergie korrigieren
Kein/Falsches Ausgangssignal Verdrahtungsfehler oder Umschaltung der
Schaltlogik/Analogsignal
Anschlussbelegung beachten
Ausgangskonguration prüfen
Gleichbleibendes Ausgangssignal bei
Druckänderung
Mechanische Überlastung durch
Überdruck
Gerät austauschen; bei wiederholtem Ausfall
Rücksprache mit Hersteller
Abweichendes Nullpunktsignal Überlast-Druckgrenze überschritten Zulässige Überlast-Druckgrenze einhalten
Signalspanne zu klein Mechanische Überlastung durch
Überdruck
Gerät austauschen; bei wiederholtem Ausfall
Rücksprache mit Hersteller
Signalspanne zu klein Hilfsenergie zu hoch/niedrig Hilfsenergie korrigieren
Signalspanne fällt ab Feuchtigkeit eingetreten Kabel korrekt montieren
Signalspanne fällt ab/zu klein Membranbeschädigung, z. B. durch
Schläge, abrasives/aggressives Medium;
Korrosion an Membrane/Prozessanschluss
Hersteller kontaktieren und Gerät
austauschen
Warnungen und Fehler
Über die Digitalanzeige werden geräteinterne Warnungen und Fehler ausgegeben. Das Gerät misst bei anstehender
Warnung weiter. Das Ausgangssignal und die Schaltausgänge werden weiterhin ausgegeben.
Folgende Tabelle zeigt die Codes und deren Bedeutung.
Warnung Beschreibung
ATT1 Bei Änderung des Schaltpunkts wurde der Rückschaltpunkt vom Gerät automatisch um die kleinste Hysterese
von 0,25 % herabgesetzt.
ATT2 Nullpunkt-Oset, anstehender Druck außerhalb der Grenzen
ATT3 Passworteingabe für Menüzugang fehlerhaft
ATT4 Einheit auf Digitalanzeige nicht darstellbar, vorherige Einheit wird verwendet
6. Störungen
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
55WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
Warnung Beschreibung
ATT5 Maximaler Turndown überschritten
ILOC Menü über IO-Link gesperrt
OL Überlastdruck, Messbereich überschritten > ca. 3,125 % (Digitalanzeige blinkt)
PAS Auorderung zur Passworteingabe
UL Unterlastdruck, Messbereich unterschritten < ca. 3,125 % (Digitalanzeige blinkt)
Fehler Beschreibung
ERR Interner Fehler (Geräteneustart oder Rücksetzen auf Werkseinstellung kann Abhilfe schaen)
Der Analogausgang steuert das Alarmsignal ≤ 3,6 mA (4 ... 20 mA-Ausgangssignal) bzw. ≥ 11 V
(0 ... 10 V-Ausgangssignal) gemäß NAMUR43 aus
Die Schaltausgänge behalten den aktuellen Schaltzustand bei (Ausgang oen bzw. geschlossen)
ERR1 Gerätetemperatur über-/unterschritten oder Hilfsenergie unterschritten
Der Analogausgang wird ausgegeben. Es bestehen Einschränkungen hinsichtlich Genauigkeit (Temperaturein-
uss) und maximalem Analogwert (Hilfsenergie unterschritten)
Die Schaltausgänge behalten den aktuellen Schaltzustand bei (Ausgang oen bzw. geschlossen)
ERR2 Sensordefekt erkannt, prüfen ob hoher Überlastdruck ansteht (kann als Sensordefekt detektiert werden), ggf.
Geräteneustart oder Geräteaustausch notwendig
Der Analogausgang steuert das Alarmsignal ≤ 3,6 mA (4 ... 20 mA-Ausgangssignal) bzw. ≥ 11 V
(0 ... 10 V-Ausgangssignal) gemäß NAMUR43 aus
Die Schaltausgänge behalten den aktuellen Schaltzustand bei (Ausgang oen bzw. geschlossen)
SC Kurzschluss an Schaltausgang 1 oder 2 erkannt
Der betroene Schaltausgang ist inaktiv, solange der Kurzschluss vorliegt
Warnungen und Fehler mit Bestätigungstaste bestätigen.
6. Störungen
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
56 WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
7. Wartung und Reinigung
7. Wartung und Reinigung
7.1 Wartung
Dieser Druckschalter ist wartungsfrei.
Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen.
7.2 Reinigung
VORSICHT!
Ungeeignete Reinigungsmittel
Eine Reinigung mit ungeeigneten Reinigungsmitteln kann Gerät und Typenschild beschädigen.
Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Keine harten oder spitzen Gegenstände verwenden.
Keine scheuernden Tücher oder Schwämme verwenden.
Geeignete Reinigungsmittel
Wasser
Handelsüblicher Geschirrreiniger
Gerät reinigen
Geräteoberäche mit weichem, feuchten Tuch abwischen.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
57WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
8.1 Demontage
WARNUNG!
Körperverletzungen,Sach-undUmweltschädendurchgefährlicheMessstoe
Bei Kontakt mit gefährlichen Messstoen (z. B. Sauersto, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoen),
gesundheitsgefährdenden Messstoen (z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv) sowie bei Kälte-
anlagen, Kompressoren besteht die Gefahr von Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden.
Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Messstoffe mit extremer Temperatur und unter hohem
Druck oder Vakuum anliegen.
Notwendige Schutzausrüstung tragen.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr
Beim Ausbau besteht Gefahr durch austretende, gefährlich heiße Messstoe.
Der Druckschalter kann sich aufgrund heißer Messstoe stark erhitzt haben.
Vor dem Ausbau das Gerät ausreichend abkühlen lassen.
Notwendige Schutzausrüstung tragen.
Gerät demontieren
1. Druckschalter druck- und stromlos schalten.
2
.
Elektrische Verbindung trennen.
3
.
Druckschalter mit Schraubenschlüssel über Schlüsseläche ausschrauben.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
58 WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
8. Demontage, Rücksendung
8.2 Rücksendung
Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten:
Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher
vor der Rücksendung zu reinigen.
WARNUNG!
Körperverletzungen,Sach-undUmweltschädendurchMessstoreste
Messstoreste im ausgebauten Gerät können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung
führen.
Bei Gefahrenstoffen das Sicherheitsdatenblatt für den entsprechenden Messstoff beilegen.
Gerät reinigen, siehe Kapitel 7.2 „Reinigung“.
Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
Hinweise zur Rücksendung benden sich in der Rubrik „Service“ auf unserer lokalen Internetseite.
8.3 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezischen Abfallbehandlungs- und
Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
59WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
9. Technische Daten
Technische Daten
Messbereich
Messbereich siehe Typenschild
Überlastsicherheit Die Überlastsicherheit bezieht sich auf das verwendete Sensorelement. Abhängig vom
gewählten Prozessanschluss und der Dichtung können sich Einschränkungen in der Überlastsi-
cherheit ergeben.
≤ 600 bar (< 8.000 psi): 2-fach
> 1.000 bar (≥ 8.000 psi): 1,5-fach
Erhöhte Überlastsicherheit (Option) Bei erhöhter Überlastsicherheit gelten abweichende Temperaturfehler, Signalrauschen und
Langzeitstabilität.
Vakuumfest Ja
Digitalanzeige
Typ 14-Segment-LED, rot, 4-stellig, Zeichenhöhe 9 mm (0,35 in)
Darstellung ist elektronisch um 180° drehbar
Ausgangssignal
Ausgangssignal siehe Typenschild
Bürde 4 ... 20 mA ≤ 500 Ω
DC 0 ... 10 V > max. Ausgangsspannung / 1 mA
IO-Link (Option) Version 1.1
Nullpunkteinstellung max. 3 % der Spanne
Dämpfung Analogausgang/
Schaltausgänge
kongurierbar von 0 ms ... 65 s
Einschaltzeit 1 s
Schaltschwellen Schaltpunkt 1 und Schaltpunkt 2 sind jeweils individuell einstellbar
Schaltfunktionen Schließer, Öner, Fenster, Hysterese (frei einstellbar)
Schaltspannung Hilfsenergie - 1 V
9. Technische Daten
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
60 WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
Technische Daten
Schaltstrom max. 250 mA
Einschwingzeit/Ansprechzeit Analogsignal: ≤ 5 ms
Schaltausgang: ≤ 5 ms
Lebensdauer 100 Millionen Schaltwechsel
Spannungsversorgung
Hilfsenergie DC 15 ... 35 V
Die Versorgung des Druckschalters muss durch einen energiebegrenzten Stromkreis gemäß
9.3 der UL/EN/IEC 61010-1 oder LPS gemäß UL/EN/IEC 60950-1 oder Class 2 gemäß
UL1310/UL1585 (NEC oder CEC) erfolgen. Die Spannungsversorgung muss für den Betrieb
oberhalb 2.000 m geeignet sein, falls der Druckschalter ab dieser Höhe verwendet wird.
Stromverbrauch max. 45 mA für Ausführungen ohne 4 ... 20 mA Ausgangssignal
max. 70 mA für Ausführungen mit 4 ... 20 mA Ausgangssignal
Gesamtstromaufnahme max. 600 mA inklusive Schaltstrom
Genauigkeitsangaben
Genauigkeit, Analogsignal ≤ ±0,5 % der Spanne
Einschließlich Nichtlinearität, Hysterese, Nullpunkt- und Endwertabweichung (entspricht
Messabweichung nach IEC 61298-2).
Nichtwiederholbarkeit, Analogsignal ≤ 0,1 % der Spanne (IEC 61298-2)
Langzeitdrift, Analogsignal ≤ ±0,1 % der Spanne (IEC 61298-2)
≤ ±0,2 % der Spanne (IEC 61298-2) für Messbereiche ≤ 0,6 bar (10 psi), frontbündiger
Prozessanschluss, erhöhte Überlastsicherheit
Turndown, Analogsignal Im Bereich von max. 5:1 ist das Analogausgangssignal frei skalierbar.
Bei Einstellung eines Turndown gelten proportional erhöhte Messabweichungen und
Temperaturfehler.
Genauigkeit, Schaltausgang ≤ ±0,5 % der Spanne
Temperaturfehler im
Nenntemperaturbereich
maximal: ≤ ±1,5 % der Spanne
maximal: ≤ ±2,5 % der Spanne für erhöhte Überlastsicherheit und frontbündige Ausführungen
Temperaturkoezienten im
Nenntemperaturbereich
Mittlerer TK Nullpunkt ≤ ±0,16 % der Spanne/10 K
Mittlerer TK Spanne ≤ ±0,16 % der Spanne/10 K
9. Technische Daten
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
61WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
Technische Daten
Referenzbedingungen (nach IEC 61298-1)
Umgebungstemperatur 15 ... 25 °C (59 ... 77 °F)
Luftdruck 860 ... 1.060 mbar (12,5 ... 15,4 psi)
Luftfeuchte 45 ... 75 % r. F.
Hilfsenergie DC 24 V
Einbaulage Kalibriert bei senkrechter Einbaulage mit dem Prozessanschluss nach unten
Einsatzbedingungen
Zulässige Temperaturbereiche Messsto: -20 ... +85 °C (-4 ... +185 °F)
Umgebung: -20 ... +80 °C (-4 ... +176 °F)
Lagerung: -20 ... +70 °C (-4 ... +158 °F)
Nenntemperatur: 0 ... 80 °C (32 ... 176 °F)
Vibrationsfestigkeit 20 g, 10 ... 2.000 Hz (IEC 60068-2-6, bei Resonanz)
Schockbelastbarkeit 50 g, 6 ms (IEC 60068-2-27, mechanisch)
Lebensdauer, Mechanik 100 Millionen Lastwechsel (10 Millionen Lastwechsel für Messbereiche > 600 bar/7.500 psi)
Schutzart IP65 und IP67
Die angegebenen Schutzarten (nach IEC 60529) gelten nur im gesteckten Zustand mit
Gegensteckern entsprechender Schutzart.
Einbaulage beliebig
Verschmutzungsgrad max. 3
Luftfeuchte ≤ 45 ... 75 % r. F.
UV-Bestrahlung Bei hoher Umgebungstemperatur und hoher UV-Bestrahlung ist der Druckschalter mit einer
zusätzlichen Beschattung zu installieren, um Schäden an Digitalanzeige und Tasten zu
vermeiden.
9. Technische Daten
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
62 WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
Technische Daten
Elektrischer Anschluss
Steckverbindung Rundstecker M12 x 1 (4- oder 5-polig)
Kurzschlussfestigkeit S+ / SP1 / SP2 gegen U-
Verpolungsschutz U
+
gegen U-
Isolationsspannung DC 500 V
Überspannungsschutz DC 40 V
Anschlussbelegung siehe Typenschild
Werkstoe
Messstoberührte Teile < 10 bar (150 psi): 316L
≥ 10 bar (150 psi): 316L, PH-Stahl
Nicht messstoberührte Teile Gehäuse 304
Tastatur TPE-E
Displayscheibe PC
Anzeigekopf PC+ABS-Blend
Druckübertragungsmedium Synthetisches Öl für alle Relativdruck-
Messbereiche < 10 bar (150 psi), alle
Absolutdruck-Messbereiche und frontbündige
Ausführungen (< 16 bar (250 psi) bei erhöhter
Überlastsicherheit).
9. Technische Daten
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
63WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
OptionenfürspezielleMessstoe
Öl- und fettfrei Restkohlenwassersto: < 1.000 mg/m
²
Sauersto, öl- und fettfrei
Restkohlenwassersto: < 200 mg/m²
Verpackung:
Schutzkappe auf dem Prozessanschluss
Max. zulässige Temperatur -20 ... +60 °C (-4 ... +140 °F)
Nicht erhältlich für frontbündige Prozessanschlüsse
Verfügbare Messbereiche:
0 ... 10 bis 0 ... 1.000 bar (0 ... 150 bis 0 ... 7.500 psi)
-1 ... 9 bis -1 ... 24 bar (-14,5 ... 160 bis -14,5 ... 300 psi)
Werkseitig ohne Dichtung
Verfügbare Prozessanschlüsse siehe „Prozessanschlüsse“
Prozessanschlüsse
Norm Gewindegröße Überlastgrenze Dichtung
DIN 3852-E G ¼ A 1.000 bar (14.500 psi) NBR (Optionen: ohne, FPM/FKM)
G ½ A 1.000 bar (14.500 psi) NBR (Optionen: ohne, FPM/FKM)
EN 837 G ⅛ B 400 bar (5.800 psi) ohne (Optionen: Kupfer, CrNi-Stahl)
G ¼ B
1)
1.000 bar (14.500 psi) ohne (Optionen: Kupfer, CrNi-Stahl)
G ¼ Innengewinde
1)
1.000 bar (14.500 psi) -
G ½ B
1)
1.000 bar (14.500 psi) ohne (Optionen: Kupfer, CrNi-Stahl)
ANSI/ASME B1.20.1 ¼ NPT
1)
1.000 bar (14.500 psi) -
½ NPT
1)
1.000 bar (14.500 psi) -
ISO 7 R ¼
1)
1.000 bar (14.500 psi) -
KS PT ¼
1)
1.000 bar (14.500 psi) -
- G ¼ Innengewinde (Ermeto
kompatibel)
1.000 bar (14.500 psi) -
G ½ B frontbündig 1.000 bar (14.500 psi) NBR (Option: FPM/FKM)
1) geeignet für Sauersto, öl- und fettfrei.
9. Technische Daten
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
64 WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
9. Technische Daten
Druckschalter mit Rundstecker M12 x 1 (4-polig und 5-polig)
Abmessungen in mm (inch)
Gewicht: ca. 220 g (7,76 oz)
(1,50)
(1,38)
(1,42)(1,02)
(0,79) (2,83)
(1,16)
(1,06)
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
65WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
9. Technische Daten
G L1
G ¼ A DIN 3852-E 14 (0,55)
G ½ A DIN 3852-E 17 (0,67)
G L1
G ¼ B EN 837 13 (0,51)
G ½ B EN 837 20 (0,79)
G L1
¼ NPT 13 (0,51)
½ NPT 19 (0,75)
R ¼ 13 (0,51)
PT ¼ 13 (0,51)
G L1 L2 L3 D1
G ¼
EN 837
20
(0,79)
13
(0,51)
10
(0,39)
∅ 25
(0,98)
Innengewinde
G L1 L2 L3 D1
G ½ B
2)
23
(0,91)
20,5
(0,81)
10
(0,39)
∅ 18
(0,71)
Innengewinde Frontbündig
G L1 L2 L3 D1
G ¼
1)
20
(0,79)
15
(0,59)
12
(0,47)
∅ 25
(0,98)
1) Ermeto kompatibel
2) Einschweißstutzen als deniertes Gegengewinde
empfohlen (siehe Zubehör)
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
66 WIKA Betriebsanleitung Druckschalter, Typ PSD-4
DE
Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt PE 81.86 und Bestellunterlagen.
Bei Sondertypen PSD-40000 oder PSD-4 Special Version gelten abweichende technische Spezikationen. Spezikati-
onen gemäß Auftragsbestätigung und Lieferschein beachten.
Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt PE 81.86 und Bestellunterlagen.
10. Zubehör und Ersatzteile
Einschweißstutzen für frontbündige Prozessanschlüsse
Beschreibung Bestell-Nr.
G ½ B Innengewinde, Außendurchmesser 50 mm (2 in), Werkstoff 1.4571 1192299
Kühlelement zum Anschrauben G ½ innen / G ½ außen gemäß EN 837
(für Geräte mit Prozessanschluss G ½ B gemäß EN 837)
Beschreibung Bestell-Nr.
Max. Messstotemperatur 150 °C (302 °F) bei einer Umgebungstemperatur von max. 30 °C
(86 °F)
Max. Betriebsdruck 600 bar (8.700 psi)
14109813
Max. Messstotemperatur 200 °C (392 °F) bei einer Umgebungstemperatur von max. 30 °C
(86 °F)
Max. Betriebsdruck 600 bar (8.700 psi)
14109815
Messgerätehalter
Beschreibung Bestell-Nr.
Messgerätehalter für PSD-4, Aluminium, Wandmontage 11467887
Steckverbinder und Dichtungen siehe Datenblatt PE 81.67.
9. Technische Daten / 10. Zubehör und Ersatzteile
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
67WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
Sommaire
Déclarations de conformité disponibles en ligne sur www.wika.com
Sommaire
1. Généralités 68
2. Conception et fonction 69
3. Sécurité 71
4. Transport, emballage et stockage 74
5. Mise en service, utilisation 75
6. Dysfonctionnements 85
7. Entretien et nettoyage 88
8. Démontage, retour et mise au rebut 89
9. Spécications 91
10. Accessoires et pièces de rechange 98
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
68 WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
1. Généralités
1. Généralités
L'instrument décrit dans le mode d'emploi est conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous
les composants sont soumis à des exigences environnementales et de qualité strictes durant la fabrication. Nos
systèmes de gestion sont certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de l'instrument. Il est possible de
travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescriptions générales de sécurité en
vigueur pour le domaine d'application de l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à proximité immédiate de l'instrument et acces-
sible à tout moment pour le personnel qualié. Coner le mode d'emploi à l'utilisateur ou propriétaire ultérieur de
l'instrument.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneusement et compris le mode
d'emploi.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appliquent.
Sous réserve de modications techniques.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site Internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : PE 81.86
- Conseiller applications : Tel.: 0 820 951010 (0,15 €/mn)
Fax: 0 891 035891 (0,35 €/mn)
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
69WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
2. Conception et fonction
2. Conception et fonction
2.1 Détail de la livraison
Pressostat
Mode d'emploi
Relevé de contrôle
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
2.2 Vue générale
Touche INFO
Acheur
Achage d'état, sorties de commutation
Touche de menu
Touche de conrmation
Raccordement électrique
Raccord process, surfaces de clé
Raccord process, letage
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
70 WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
AchageLED4chires
Achage de la valeur de pression
Achage d'élément de menu
Achage de paramètre
Statut de sortie de commutation 1
Statut de sortie de commutation 2 (en option)
Moded'achage
Pression courte
Achage de l'unité
Pression longue
Achage des paramètres réglés voir
chapitre 5.7 “Paramètres”
Mode de programmation
Pression courte
Menu haut
Valeur de paramètre haut (progressi-
vement)
Pression longue
Menu haut
Valeur de paramètre haut (rapidement)
Moded'achage
Pression courte
Achage de l'unité
Pression longue
Saut dans le mode de programmation
Mode de programmation
Pression courte
Menu vers le bas
Valeur de paramètre vers le bas (par
étapes)
Pression longue
Menu vers le bas
Valeur de paramètre vers le bas
(rapidement)
Moded'achage
Pression courte
Achage de l'unité
Mode de programmation
Pression courte
Sélection de l'élément de menu
Conrmation de l'entrée
2.3 Unitéd'achageetdefonctionnement
2. Conception et fonction
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
71WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
3. Sécurité
3. Sécurité
3.1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures
graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères blessures
ou des dommages pour le matériel et pour l'environnement si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer des brûlures dues à des
surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas évitée.
Information
... met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant
d'assurer un fonctionnement ecace et normal.
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici, et ne
doivent être utilisés qu'à cet eet.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le pressostat PSD-4 est utilisé pour la commutation des circuits en fonction de la pression mesurée. En outre, la valeur
de pression peut être délivrée à des unités de lecture appropriées en tant que signal analogique standardisé. Les
conditions de commutation peuvent être programmées directement sur le pressostat (points de seuil et de retour, ...).
Via les diérents éléments d'achage, les statuts de commutation et les valeurs de pression peuvent être lus.
Ceci est un instrument classé B pour les émissions, et est prévu pour une utilisation dans des environnements
industriels. Dans d'autres environnements, par exemple résidentiels ou des installations commerciales, il peut
interférer avec d'autres équipements sous certaines conditions. Dans ces cas-là, l'opérateur devra prendre les
mesures appropriées.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
72 WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
Domaines d'application
Utiliser le pressostat uniquement dans des applications qui se trouvent dans les limites de ses performances
techniques (par exemple température ambiante maximale, étendues de mesure, ...).
→ Pour limites de performance voir chapitre 9 “Spécications”
Restrictions techniques
Il ne faut jamais excéder la pression de surcharge, même si des pannes se produisent dans l'application nale. Les
charges supérieures à la sécurité contre la surpression peuvent provoquer des écarts de mesure.
Des dépassements de pression en-dessous de la pression nominale et plus brefs que 1 ms peuvent provoquer des
écarts de mesure.
Pour les applications où des pics de pression peuvent se produire, l'utilisation d'une vis frein est recommandée. La
vis frein réduit le canal de pression à 0,3 mm et augmente ainsi la résistance aux pics de pression.
Avec des uides qui pourraient bloquer le canal de pression (par exemple à cause des particules), une version
d'instrument à membrane aeurante doit être utilisée.
Avec une température ambiante élevée et une forte irradiation UV, le pressostat doit être installé avec un revêtement
supplémentaire an d'éviter d'endommager l'acheur et les touches.
La température du uide sur l'instrument de mesure ne doit pas excéder 85 °C) Avec des uides plus chauds, un
élément de refroidissement peut améliorer la situation (voir chapitre 10 Accessoires et pièces de rechange”).
3.3 Qualicationdupersonnel
Personnelqualié
Le personnel qualié, autorisé par l'opérateur, est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances dans
le domaine de l'instrumentation de mesure et de régulation et de son expérience, de même que de sa connaissance
des réglementations nationales et des normes en vigueur, en mesure d'eectuer les travaux décrits et d'identier de
façon autonome les dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate, par ex. des liquides agressifs.
3. Sécurité
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
73WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
3. Sécurité
3.4 Utilisation des accessoires et pièces de rechange
Il est recommandé d'utiliser des accessoires d'origine et des pièces de rechange d'origine WIKA. L'utilisation d'acces-
soires et de pièces de rechange provenant de tiers peut entraîner des dommages à l'instrument ou des accidents, en
raison de défauts de qualité ou pour toute autre raison.
WIKA n'assume aucune responsabilité pour des dommages ou des accidents causés par des accessoires ou des
pièces non adéquats ou qui fonctionnent mal ne provenant pas de WIKA (par exemple en non-conformité avec l'indice
de protection de connecteurs). Aucun recours en garantie ne peut être intenté qui serait dû à un mauvais fonctionne-
ment ou une non-adéquation de tout accessoire ou pièce provenant de tiers.
3.5 Etiquetage, marquages de sécurité
Plaque signalétique
Si le numéro de série devient illisible (par ex. à cause de dommages mécaniques ou de peinture), aucune traçabilité
n'est plus possible.
S# N° Série
Conguration du raccordement et spécications)
P# N° Produit
Agréments
Etendue de mesure
Date de fabrication codée
Version IO Link (en option)
Symboles
Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument !
www.wika.com
Made in Germany
PSD-4
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
74 WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
4. Transport, emballage et stockage
4. Transport, emballage et stockage
Pour la protection de la membrane, la conception à membrane aeurante est livré avec un couvercle de
protection spécial.
Dans le but d'éviter des dommages sur la membrane et/ou sur le filetage de raccord process,
enlever le couvercle de protection à la main seulement juste avant l'installation.
Conservez le couvercle de protection du raccord process pour un transport ou un stockage ultérieur.
Placez le couvercle de protection avant le démontage et le transport de l'instrument.
4.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur le pressostat liés au transport. Pour conception à membrane aeurante, de plus
contrôlez la membrane pour voir si elle est intacte.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
4.2 Emballage et stockage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection optimale (par ex. changement de lieu d'utilisa-
tion, renvoi pour réparation).
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -20 ... +70 °C
Humidité : 45 ... 75 % d'humidité relative (sans condensation)
Pour protéger la membrane, placez le couvercle de protection avant de stocker l'instrument.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
75WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
5. Mise en service, utilisation
5. Mise en service, utilisation
5.1 Vérierl'instrument
Avant la mise en service, le pressostat doit être soumis à un contrôle visuel.
Une fuite de liquide indique un dommage.
Le pressostat ne doit être utilisé qu'en parfait état de sécurité technique.
Vérier la membrane pour voir s'il n'y a pas de dommages visibles, car c'est un composant important au niveau de la
sécurité.
5.2 Exigences concernant le lieu d'installation
Le lieu d'installation doit remplir les conditions suivantes :
Protégé contre les inuences des intempéries.
Avec une température ambiante élevée et une forte irradiation UV, le pressostat doit être installé avec un revêtement
supplémentaire an d'éviter d'endommager l'acheur et les touches.
Les surfaces d'étanchéité sont propres et intactes.
Un espace susant pour une installation électrique en toute sécurité.
Pour obtenir des informations concernant les trous taraudés et les embases à souder, voir les Informations
techniques IN 00.14 sur www.wika.fr.
Les températures ambiantes et du uide admissibles restent dans les limites de leurs performances. Considérer les
restrictions possibles sur la plage de température ambiante causée par le contre-connecteur utilisé.
→ Pour limites de performance voir chapitre 9 “Spécications”
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
76 WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
5.3 Montage mécanique
la couple maximum dépend du point d'installation (par exemple matériau et forme). Si vous avez des
questions, veuillez contacter notre conseiller applications.
→ Pour le détail des contacts voir le chapitre 1 “Généralités” ou au dos du mode d'emploi.
1. Sceller la surface d'étanchéité (→ voir “Variantes de joints d'étanchéité”).
2
.
Au point d'installation, visser le pressostat en serrant à la main.
3
.
Serrer avec une clé dynamométrique en utilisant les surfaces de clé.
Variantes de joints d'étanchéité
Filetage parallèle
Sceller la surface d'étanchéité avec un joint d'étan-
chéité plat, une bague d'étanchéité de type lentille ou
un joint d'étanchéité profilé WIKA.
selon EN 837
selon DIN 3852-E
Filetages coniques
Envelopper les letages avec du matériau d'étan-
chéité (par exemple du ruban PTFE).
NPT, R et PT
5. Mise en service, utilisation
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
77WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
5. Mise en service, utilisation
5.4 Montage électrique
5.4.1 Exigences concernant la tension d'alimentation
→ Pour l'alimentation électrique voir la plaque signalétique
L'alimentation du pressostat doit être faite par un circuit électrique limité en énergie en accord avec la Section 9.4
de UL / CEI / EN 61010-1, ou un LPS à UL / CEI / EN 60950-1 / CSA C22.2 no. 60950-1, ou Class 2 en accord avec
UL1310/UL1585 (NEC ou CEC). La tension d'alimentation doit être capable de fonctionner au-dessus de 2 000 m
dans le cas où le pressostat serait utilisé à cette altitude.
5.4.2 Exigences concernant le raccordement électrique
L'indice de protection du contre-connecteur correspond à l'indice de protection du pressostat.
Le diamètre du câble correspond au passe-câble du contre-connecteur.
Le presse-étoupe et les joints d'étanchéité du contre-connecteur sont posés correctement.
Aucune humidité ne peut pénétrer à l'extrémité du câble.
5.4.3 Exigences concernant le blindage et la mise à la terre
Le pressostat doit être isolé et mis à la terre en conformité avec le concept de mise à la terre de l'application.
5.4.4 Connexion de l'instrument
1. Assembler le contre-connecteur ou la sortie câble.
→Configuration du raccordement, voir la plaque signalétique
2
.
Etablir la connexion.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
78 WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
5.5 Réglage du point zéro
Vériez le point zéro indiqué sur l'acheur pendant la mise en service. Si un oset de point zéro est aché en raison
de l'installation, on peut réinitialiser ceci en mode programmation avec le paramètre 0SET
Procédez au réglage du point zéro pour des étendues de mesure de pression relative et de vide dans un état dépres-
surisé.
Procédez au réglage du point zéro pour des étendues de mesure de pression absolue à partir de 0 bar
absolus (vide). Comme des références appropriées sont ici nécessaires, nous recommandons que ceci
soit eectué seulement par le fabricant.
5.6 Modes de fonctionnement
Mode Description
Démarrage du système L'acheur est pleinement activé pendant 1 seconde.
Lorsque le pressostat est actionné dans la gamme de l'hystérésis, le commutateur de sortie est mis sur
“non activé” de manière standard.
Mode de programmation
(réglage des paramètres)
Activation du mode de programmation
Pressez la touche “MENU” pendant environ 5 secondes. Si le mot de passe est réglé sur ≠ 0000, on
va vous demander un mot de passe. Si l'authentication est couronnée de succès, alors elle entre en
mode programmation, sinon elle revient en mode achage.
Délai de temporisation
Si, lors du réglage du paramètre, on ne presse aucune touche pendant 60 secondes, l'instrument
revient au mode d'achage avec la valeur inchangée.
Mode d'achage
(fonctionnement normal,
achage de la valeur de
pression)
Retouraumoded'achage
On presse simultanément “INFO” et “MENU”
5. Mise en service, utilisation
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
79WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
5.7 Vue générale des paramètres
Elément
de menu
Description Paramètres Réglage
d'usine
SP1/SP2
Fonction d'hystérésis :
Point de seuils (sortie de commutation 1 / 2)
0,25 ... 100 % de l'étendue de mesure Pression nominale
FH1/FH2 Fonction de fenêtre :
Fenêtre High (sortie de commutation 1 / 2)
0,25 ... 100 % de l'étendue de mesure Pression nominale
RP1/RP2 Fonction d'hystérésis : point de reset, sortie
de commutation (1 ou 2)
0 ... (point de commutation - 0,25 % de l'étendue de
mesure)
Pression nominale
- 10 %
FL1/FL2 Fonction fenêtre : fenêtre basse sortie de
commutation (1 ou 2)
0 ... (fenêtre High - 0,25 % de l'étendue de mesure)
Pression nominale
- 10 %
EF Fonctions de programmation étendues
RES Réinitialiser les paramètres aux valeurs
d'usine
Oui / Non
DS1/DS2 Durée de retard de commutation, qui doit
se produire sans interruption avant que tout
changement de signal électrique ne survienne
(SP1 ou SP2)
0,00 ... 65,00 s 0,00 s
DR1/DR2 Durée de retard du reset, qui doit se produire
sans interruption avant que tout changement
de signal électrique ne survienne (RP1 ou
RP2)
0,00 ... 65,00 s 0,00 s
OU1 / OU2 Fonction de commutation (sortie de commu-
tation 1 / 2)
HNO = fonction d'hystérésis, normalement ouverte
HNC = fonction d'hystérésis, normalement fermée
FNO = fonction de fenêtre, normalement ouverte
FNC = fonction de fenêtre, normalement fermée
HNO
OU3 Commutation du signal de sortie I = 4 ... 20 mA
U = DC 0 ... 10 V
I
POL1/POL2 Logique de commutation (sortie de commu-
tation 1 / 2)
PNP, NPN PNP
ALOW Mise à l'échelle de l'étendue de mesure/
rangeabilité (valeur analogique, valeur de
départ)
correspondant à la sortie analogique Démarrage de l'éten-
due de mesure
5. Mise en service, utilisation
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
80 WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
Elément
de menu
Description Paramètres Réglage
d'usine
AHGH Mise à l'échelle de l'étendue de mesure/
rangeabilité (valeur analogique, valeur nale)
correspondant à la sortie analogique Fin de l'étendue de
mesure
AVGD Amortissement (acheur) 0,00 ... 65,00 s 0,20 s
AVG1/AVG2 Amortissement (sortie de commutation 1 / 2) 0,00 ... 65,00 s 0,00 s
AVG3 Amortissement (signal analogique) 0,00 ... 65,00 s 0,00 s
Unité Commutation d'unité
BAR, mBAR, MPA, KPA, PSI, KGcm (kg/cm²), %
Relatif à la commande
0SET Réglage du point zéro (3 % de l'échelle) Oui / Non
DISM Valeur d'achage en mode achage ACT = valeur de pression actuelle
LOW, HIGH = pression de système min/max
OFF = achage éteint
SP1/FH1 = dénir le point de commutation
RP1/FL1 = dénir le point de commutation
SP2/FH2 = dénir le point de commutation
RP2/FL2 = dénir le point de commutation
ACT
DISU Taux d'actualisation (acheur) 1, 2, 5, 10 actualisations/seconde 5
DISR Pivoter l'acheur de 180° (acheur) Oui / Non
DRES Résolution (acheur) OPT = valeur optimisée (valeur de mesure stable
achée avec des facteurs d'arrondissement pour le
dernier chire, optimisée pour l'étendue de mesure)
FULL = maximum (résolution la plus ne, si requise
pour une valeur de mesure stable sur l'acheur, il
faut régler un amortissement pour l'acheur)
OPT
RHL Eacer la mémoire min/max Oui / Non
PAS Entrée de mot de passe 0000 = aucun mot de passe
Entrée du mot de passe chire par chire
0000
TAG Nom de l'instrument de mesure (TAG) 32 caractères au choix (A-Z ‚0 ... 9; - ‚SPACE)
(2 espaces de suite terminent l'entrée et conduisent
à l'eacement de ces caractères et des caractères
sous-jacents)
sans
5. Mise en service, utilisation
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
81WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
5.8 Arborescence de menu
Certains points de menu (gris clair) sont achés seulement si le pressostat est muni de l'option en question.
Moded'achage
SP1 / FH1 Valeur
Point de seuil/fenêtre High (sortie de commutation 1)
RP1 / FL1 Valeur
Point de reset/voyant basse (sortie de commutation 1)
SP2 / FH2 Valeur
Point de seuil/fenêtre High (sortie de commutation 2)
RP2 / FL2 Valeur
Point de reset/voyant basse (sortie de commutation 2)
EF RES Oui / Non
Retour aux réglages d'usine
END DS1 Valeur
Retard de commutation (sortie de commutation 1)
DR1 Valeur
Retard de reset (sortie de commutation 1)
DS2 Valeur
Retard de commutation (sortie de commutation 1)
DR2 Valeur
Retard de reset (sortie de commutation 1)
OU1 PARA
Fonction de commutation (sortie de commutation 1)
OU2 PARA
Fonction de commutation (sortie de commutation 2)
OU3 PARA
Commutation de signal de sortie (signal analogique)
POL1 PARA
Logique de commutation (sortie de commutation 1)
POL2 PARA
Logique de commutation (sortie de commutation 2)
ALOW Valeur
Mise à l'échelle de l'étendue de mesure/rangeabilité (sortie analogique, valeur de départ)
AHGH Valeur
Mise à l'échelle de l'étendue de mesure/rangeabilité (sortie analogique, valeur nale)
AVGD Valeur
Amortissement (acheur)
AVG1 Valeur
Amortissement (sortie de commutation 1)
AVG2 Valeur
Amortissement (sortie de commutation 2)
AVG3 Valeur
Amortissement (sortie analogique)
5. Mise en service, utilisation
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
82 WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
Unité Unit
Commutation d'unité
0SET Oui / Non
Réglage du point zéro
DISM PARA
Valeur d'achage en mode achage
DISU Valeur
Taux d'actualisation (acheur)
DISR Oui / Non
Pivoter l'acheur de 180° (acheur)
DRES PARA
Résolution (acheur)
RHL Oui / Non
Eacer la mémoire min/max
PAS Valeur
Entrée de mot de passe
TAG Valeur
Nom de l'instrument de mesure (TAG)
END
5. Mise en service, utilisation
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
83WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
5.9 Fonctions de commutation
Fonction d'hystérésis
Si la pression du système uctue autour du point de réglage, l'hystérésis garde
stable le statut de commutation des sorties. Lorsque la pression du système
augmente, la sortie commute lorsque le point de seuils est atteint (SP).
Contact normalement ouvert (HNO) : activé
Contact normalement fermé (HNC) : inactivé
Lorsque la pression du système retombe, la sortie ne va pas commuter en retour
avant que le point de retour (RP) soit atteint.
Contact normalement ouvert (HNO) : inactivé
Contact normalement fermé (HNC) : activé
Fonction de fenêtre
La fonction de fenêtre permet le contrôle d'une étendue dénie.
Lorsque la pression du système se trouve entre Fenêtre High (FH) et Fenêtre Low
(FL), la sortie s'allume.
Contact normalement ouvert (FNO) : activé
Contact normalement fermé (FNC) : inactivé
Lorsque la pression du système se trouve en-dehors de Fenêtre High (FH) et
Fenêtre Low (FL), la sortie ne commute pas.
Contact normalement ouvert (FNO) : inactivé
Contact normalement fermé (FNC) : activé
Fig. : fonction d'hystérésis
Fig. : fonction de fenêtre
5. Mise en service, utilisation
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
84 WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
Temps de temporisation (0 ... 65 s)
Ceci permet de se débarrasser de pics de pression indésirables d'une courte
durée ou d'une haute fréquence.
La pression doit être présente pour au moins une certaine durée préréglée
pour que la sortie commute. La sortie ne change pas immédiatement son statut
lorsqu'elle atteint la situation de commutation (SP), mais plutôt seulement après
que la durée de temporisation préréglée soit écoulée (DS).
Si la situation de commutation n'est plus présente après écoulement de la durée
de temporisation, la sortie de commutation ne change pas.
La sortie ne commute en retour que si la pression du système est retombée au
point de retour (PR) et reste sur cette valeur ou tombe en-dessous de ce point
(RP) pour au moins la durée de temporisation préréglée (DR).
Si la situation de commutation n'est plus présente après écoulement de la durée
de temporisation, la sortie de commutation ne change pas.
5.10 Fonction d'amortissement
La constante de temps “x” spécie la durée nécessaire pour l'acheur, la sortie
de commutation ou le signal analogique pour approcher de la valeur nale avec
un écart de ± 1 % à la suite d'un changement de valeur de mesure. Après une
durée de 2 fois “x”, la valeur de sortie a atteint 100% avec un écart de ± 0,01 %
de la pression régnante.
Fig. : temps de temporisation
5.11 Mise à l'échelle de l'étendue de mesure (rangeabilité)
Pour les versions avec signaux analogiques, le départ et la n de l'étendue de mesure peuvent être réglés sans
dépasser l'étendue de mesure admissible (il ne faut pas excéder une rangeabilité de 5:1).
5.12 Description de la fonction IO-Link (en option)
IO-Link est une connexion point à point servant à la communication du PSD-4 avec un master IO-Link.
Spécication IO-Link : Version 1.1
Pour obtenir une description détaillée de la fonction IO-Link et le chier de la description du dispositif (IODD) , voir la
che détaillée du produit pour le pressostat sur www.wika.fr.
5. Mise en service, utilisation
100 %
0
x
Zeit
Temps
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
85WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
6. Dysfonctionnements
6. Dysfonctionnements
ATTENTION !
Blessures physiques, dommages aux équipements et à l'environnement
Si des pannes ne peuvent être éliminées au moyen des mesures ici énumérées, le pressostat doit être
immédiatement mis hors service.
S'assurer que la pression ou le signal n'est plus présent et protéger contre une mise en service
accidentelle. Si la mise à l'échelle de l'étendue de mesure est réglée, en dépit d'une valeur analo-
gique de 4 mA ou de 0 V, la pression peut encore être présente.
Contacter le fabricant.
S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, respecter les indications mentionnées au
chapitre 8.2 “Retour”.
AVERTISSEMENT !
Blessuresphysiquesetdommagesauxéquipementsetàl'environnementcausésparunuide
dangereux
Lors du contact avec un uide dangereux (par ex. oxygène, acétylène, substances inammables ou
toxiques), un uide nocif (par ex. corrosif, toxique, cancérigène, radioactif), et également avec des
installations de réfrigération et des compresseurs, il y a un danger de blessures physiques et de
dommages aux équipements et à l'environnement.
En cas d'erreur, des fluides agressifs peuvent être présents à une température extrême et sous une
pression élevée ou sous vide au niveau de l'instrument.
Pour ces fluides, les codes et directives appropriés existants doivent être observés en plus des
régulations standard.
Porter les équipements de protection requis (voir chapitre 3.4 “Equipement de protection indivi-
duelle”).
Pour le détail des contacts voir le chapitre 1 “Généralités” ou au dos du mode d'emploi.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
86 WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
Dans le cas de pannes, vérier d'abord si le pressostat est monté correctement, mécaniquement et électriquement.
Si la réclamation n'est pas justiée, nous vous facturerons les frais de traitement de la réclamation.
Défaut Cause possible Mesure
Pas de signal de sortie Câble sectionné Vérier la continuité
Pas de signal de sortie Pas de / mauvaise alimentation Corriger l'alimentation
Pas de / mauvais signal de sortie Erreur de câblage ou commutation
de logique de commutation/de signal
analogique
Observer la conguration du raccordement
Vérier la conguration de sortie
Signal de sortie constant après une
variation de pression
Surcharge mécanique causé par une
surpression
Remplacer l'instrument ; s'il tombe en panne
de manière répétée, contacter le fabricant
Déviation du signal de point zéro Limite de surpression dépassée Respectez la limite de surpression admis-
sible
Echelle de signaux trop petite Surcharge mécanique causé par une
surpression
Remplacer l'instrument ; s'il tombe en panne
de manière répétée, contacter le fabricant
Echelle de signaux trop petite Alimentation trop élevée / basse Corriger l'alimentation
Plage de signaux tombe L'humidité a pénétrée Monter le câble correctement
Plage de signaux tombe/trop petite Membrane endommagée, par exemple
à cause d'impacts, de uides abrasifs ou
agressifs ; corrosion sur la membrane/le
raccord process
Contacter le fabricant et remplacer
l'instrument
Avertissements et erreurs
Les avertissements et les erreurs internes sont indiqués par l'achage de l'instrument. L'instrument continue à
mesurer, même s'il y a un avertissement. Le signal de sortie et les sorties de commutation sont toujours achés.
Le tableau suivant indique les codes et leur signication.
Avertisse-
ment
Description
ATT1 Lorsqu'on change le point de seuil, le point de reset de l'instrument est réduit automatiquement à l'hystérésis
minimale de 0,25 %.
ATT2 Erreur de réglage du point zéro, la pression actuelle est en-dehors des limites
6. Dysfonctionnements
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
87WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
Avertisse-
ment
Description
ATT3 Le mot de passe entré pour l'accès au menu est incorrect
ATT4 L'unité ne peut s'acher sur l'acheur, c'est l'unité précédente qui est utilisée
ATT5 Rangeabilité maximale dépassée
ILOC Menu bloqué sur IO-Link
OL Surpression, étendue de mesure dépassée > environ 3,125 % (l'achage clignote)
PAS Demande d'entrée de mot de passe
UL Dépression, en-dessous de l'étendue de mesure < environ 3,125 % (l'achage clignote)
Défaut Description
ERR Erreur interne (le fait de redémarrer l'instrument ou de revenir aux réglages d'usine peut apporter une solution)
La sortie analogique contrôle le signal d'alarme ≤ 3,6 mA (signal de sortie 4 ... 20 mA) ou ≥ 11 V (signal de sortie
0 ... 10 V) en conformité avec NAMUR43
Les sorties de commutation conservent l'état de commutation actuel (sortie ouverte ou fermée)
ERR1 Température de l'instrument dépassée/trop basse ou alimentation électrique trop faible
La sortie analogique est achée. Il y a des limitations concernant l'incertitude (inuence de la température) et la
valeur analogique maximale (alimentation électrique trop faible)
Les sorties de commutation conservent l'état de commutation actuel (sortie ouverte ou fermée)
ERR2 Défaut détecté sur un capteur, vérier si la pression de surcharge est présente (peut être détecté comme un
défaut sur un capteur), relancer l'instrument si nécessaire ou remplacer l'instrument s'il le faut
La sortie analogique contrôle le signal d'alarme ≤ 3,6 mA (signal de sortie 4 ... 20 mA) ou ≥ 11 V (signal de sortie
0 ... 10 V) en conformité avec NAMUR43
Les sorties de commutation conservent l'état de commutation actuel (sortie ouverte ou fermée)
SC Court-circuit détecté à la sortie de commutation 1 ou 2
La sortie de commutation concernée est inactive tant que le court-circuit est présent
Acquitter les avertissements et les erreurs avec la touche de conrmation
6. Dysfonctionnements
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
88 WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
7. Entretien et nettoyage
7. Entretien et nettoyage
7.1 Entretien
Ce pressostat ne nécessite aucun entretien.
Les réparations ne doivent être eectuées que par le fabricant.
7.2 Nettoyage
ATTENTION !
Agents de nettoyage inappropriés peuvent endommager l'instrument
Un nettoyage avec des agents de nettoyage inappropriés peut endommager l'instrument et la plaque
signalétique.
Ne pas utiliser de détergents agressifs.
Ne pas utiliser d'objets durs ou pointus.
Ne pas utiliser de chions abrasifs ou d'éponges abrasives.
Agents de nettoyage appropriés
Eau
Liquide vaisselle conventionnel
Nettoyage de l'instrument
Essuyer la surface de l'instrument avec un chion doux et humide.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
89WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
8. Démontage, retour et mise au rebut
8. Démontage, retour et mise au rebut
8.1 Démontage
AVERTISSEMENT !
Blessuresphysiquesetdommagesauxéquipementsetàl'environnementcausésparunuide
dangereux
Lors du contact avec un uide dangereux (par ex. oxygène, acétylène, substances inammables ou
toxiques), un uide nocif (par ex. corrosif, toxique, cancérigène, radioactif), et également avec des
installations de réfrigération et des compresseurs, il y a un danger de blessures physiques et de
dommages aux équipements et à l'environnement.
En cas d'erreur, des fluides agressifs peuvent être présents à une température extrême et sous une
pression élevée ou sous vide au niveau de l'instrument.
Porter l'équipement de protection requis.
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlures
Durant le démontage, il y a un danger lié à l'échappement de uides dangereusement chauds.
Le pressostat a pu chauer sévèrement à cause de uides brûlants.
Avant le démontage du thermomètre, laisser refroidir suffisamment l'instrument.
Porter l'équipement de protection requis.
Démontage de l'instrument
1. Dépressuriser et mettre hors tension le pressostat.
2
.
Déconnecter l'alimentation électrique.
3
.
Dévisser le pressostat avec une clé en utilisant les parties plates de la clé.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
90 WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
8. Démontage, retour
8.2 Retour
En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci :
Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et
doivent donc être nettoyés avant d'être retournés.
AVERTISSEMENT !
Blessures physiques et dommages aux équipements et à l'environnement liés aux résidus de
uides
Les restes de uides se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre en danger les
personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
Avec les substances dangereuses, afficher la fiche technique de sécurité de matériau pour le fluide
correspondant.
Nettoyer l'instrument, voir chapitre 7.2 “Nettoyage”.
Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
Des informations relatives à la procédure de retour sont disponibles sur notre site Internet à la rubrique
“Services”.
8.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement.
Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales
pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
91WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
9. Spécications
Spécications
Etendue de mesure
Etendue de mesure voir plaque signalétique
Sécurité contre la surpression La sécurité de surpression se base sur l'élément de capteur utilisé. En fonction du raccord
process sélectionné et du joint d'étanchéité, il peut y avoir des restrictions dans la sécurité de
surpression.
≤ 600 bar (< 8.000 psi) : 2 fois
> 1.000 bar (≥ 8.000 psi) : 1,5 fois
Sécurité contre la surpression
accrue (en option)
Avec une sécurité contre la surpression accrue, il y a des écarts dans l'erreur de température,
le parasite sur signal et la stabilité à long terme.
Étanche au vide Oui
Acheur
Type LED 14 segments, rouge, 4 digits, hauteur de caractère 9 mm (0,35 in)
Achage orientable électroniquement sur 180°
Signal de sortie
Signal de sortie voir plaque signalétique
Charge 4 ... 20 mA ≤ 500 Ω
0 ... 10 VDC > tension maximale de sortie / 1 mA
IO Link (en option) Version 1.1
Réglage du point zéro max. 3 % de l'échelle
Amortissement de sortie
analogique/sorties de commutation
congurable de 0 ms à 65 s
Durée de démarrage 1 s
Seuils de commutation Le point de seuil 1 et le point de seuil 2 sont réglables individuellement
Fonctions de commutation Normalement ouvert, normalement fermé, voyant, hystérésis (librement réglable)
Tension de commutation Alimentation - 1 V
9.Spécications
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
92 WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
Spécications
Courant de commutation max. 250 mA
Durée de stabilisation/temps de
réponse
Signal analogique : ≤ 5 ms
Sortie de commutation : ≤ 5 ms
Durée de vie 100 millions de cycles de commutation
Tension d'alimentation
Alimentation 15 ... 35 VDC
L'alimentation électrique pour le pressostat doit être eectuée au moyen d'un circuit électrique
limité en énergie en conformité avec la section 9.3 de UL/EN/CEI 61010-1 ou un LPS pour UL/
EN/CEI 60950-1 ou classe 2 en conformité avec UL1310/UL1585 (NEC ou CEC). La tension
d'alimentation doit être capable de fonctionner au-dessus de 2 000 m dans le cas où le
pressostat serait utilisé à cette altitude.
Consommation de courant max. 45 mA pour les versions sans signal de sortie de 4 ... 20 mA
max. 70 mA pour les versions avec signal de sortie de 4 ... 20 mA
Consommation de courant totale maximum 600 mA y compris le courant de commutation
Caractéristiques de précision
Précision, signal analogue ≤ ± 0,5 % de l'échelle
Incluant la non-linéarité, l'hystérésis, les déviations du point zéro et de valeur nale (corres-
pond à l'erreur de mesure selon CEI 61298-2).
Non-répétabilité, signal analogue ≤ 0,1 % de l'échelle (CEI 61298-2)
Dérive à long terme, signal
analogique
≤ ± 0,1 % de l'échelle (CEI 61298-2)
≤ ±0,2 % de l'échelle (CEI 61298-2) pour les étendues de mesure ≤ 0,6 bar (10 psi), raccord
process à membrane aeurante, sécurité accrue contre la surpression
Rangeabilité, signal analogique Le signal de sortie analogique peut être librement mis à l'échelle dans l'étendue de 5:1
Lorsque l'on règle la rangeabilité, il y a un accroissement proportionnel de l'écart de mesure et
de l'erreur de température.
Précision, sortie de commutation ≤ ± 0,5 % de l'échelle
Erreur de température dans la plage
de température nominale
maximale : ≤ ±1,5 % de l'échelle
maximum : ≤ ±2,5 % de l'échelle pour les versions avec sécurité accrue contre la surpression
et les versions à membrane aeurante
9.Spécications
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
93WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
Spécications
Coecients de température sur la
plage de température nominale
Coe. de temp.moyen du point zéro ≤ ±0,16 % de l'échelle/10 K
Coecient de température moyen pleine
échelle
≤ ±0,16 % de l'échelle/10 K
Conditions de référence (selon CEI 61298-1)
Température ambiante 15 ... 25 °C (59 ... 77 °F)
Pression atmosphérique 860 ... 1.060 mbar (12,5 ... 15,4 psi)
Humidité 45 ... 75 % h. r.
Alimentation 24 VDC
Position de montage Calibré en position de montage verticale avec le raccord process regardant vers le bas.
Conditions de fonctionnement
Plages de température admissibles Fluide : -20 ... +85 °C (-4 ... +185 °F)
Ambiante : -20 ... +80 °C (-4 ... +176 °F)
Stockage : -20 ... +70 °C (-4 ... +158 °F)
Température nominale : 0 ... 80 °C (32 ... 176 °F)
Résistance aux vibrations 20 g, 10 ... 2.000 Hz (CEI 60068-2-6, sous résonance)
Résistance aux chocs 50 g, 6 ms (CEI 60068-2-27, mécanique)
Durée de fonctionnement,
mécanique
100 millions de cycles de charge (10 millions de cycles de charge pour les étendues de
mesure > 600 bar/7.500 psi)
Indice de protection IP 65 et IP 67
L'indice de protection mentionné (selon CEI 60529) dépend de l'indice de protection du
connecteur femelle auquel est raccordé le transmetteur.
Position de montage quelconque
Niveau de colmatage max. 3
9.Spécications
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
94 WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
Spécications
Humidité ≤ 45 ... 75 % h. r.
Irradiation UV Avec une température ambiante élevée et une forte irradiation UV, le pressostat doit être instal-
lé avec un revêtement supplémentaire an d'éviter d'endommager l'acheur et les touches.
Raccordement électrique
Connecteur enchable Connecteur circulaire M12 x 1 (4 ou 5 plots)
Résistance court-circuit S+ / SP1 / SP2 vs. U-
Protection contre l'inversion de
polarité
U
+
vs. U-
Tension d'isolement 500 VDC
Protection contre la surtension 40 VDC
Conguration du raccordement voir plaque signalétique
Matériaux
Parties en contact avec le uide < 10 bar (150 psi) : 316L
≥ 10 bar (150 psi) : 316L, acier de qualité PH
Parties non en contact avec le uide Boîtier 304
Clavier TPE-E
Fenêtre d'achage PC
Tête d'achage Mélange PC+ABS
Fluide de transmission de pression Huile synthétique pour étendues de mesure
de pression relative < 10 bar (150 psi), toutes
les étendues de mesure de pression absolue
et les versions à membrane aeurante (< 16
bar (250 psi) avec sécurité accrue contre la
surpression).
9.Spécications
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
95WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
Optionspouruidespécique
Dégraissage Hydrocarbures résiduels : < 1.000 mg/m²
Dégraissage oxygène
Hydrocarbures résiduels : < 200 mg/m²
Emballage : bouchon de protection sur le raccord process
Température max. admissible -20 ... +60 °C (-4 ... +140 °F)
Indisponible pour les raccords process à membrane aeurante
Etendues de mesure disponibles :
0 ... 10 à 0 ... 1.000 bar (0 ... 150 à 0 ... 7.500 psi)
-1 ... 9 à -1 ... 24 bar (-14,5 ... 160 à -14,5 ... 300 psi)
Livré départ usine sans joint d'étanchéité
Raccords process disponibles, voir “Raccords process”
Raccords process
Standard Tailleduletage Limite de pression de
surcharge
Etanchéité
DIN 3852-E G ¼ A 1.000 bar (14.500 psi) NBR (options : sans, FPM/FKM)
G ½ A 1.000 bar (14.500 psi) NBR (options : sans, FPM/FKM)
EN 837 G ⅛ B 400 bar (5.800 psi) sans (options : cuivre, acier inox)
G ¼ B
1)
1.000 bar (14.500 psi) sans (options : cuivre, acier inox)
G ¼ femelle
1)
1.000 bar (14.500 psi) -
G ½ B
1)
1.000 bar (14.500 psi) sans (options : cuivre, acier inox)
ANSI/ASME B1.20.1 ¼ NPT
1)
1.000 bar (14.500 psi) -
½ NPT
1)
1.000 bar (14.500 psi) -
ISO 7 R ¼
1)
1.000 bar (14.500 psi) -
KS PT ¼
1)
1.000 bar (14.500 psi) -
- G ¼ femelle (compatible
Ermeto)
1.000 bar (14.500 psi) -
G ½ B à aeurement frontal 1.000 bar (14.500 psi) NBR (option : FPM/FKM)
1) convient pour l'oxygène, libre de graisse et d'huile.
9.Spécications
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
96 WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
9.Spécications
Pressostat avec connecteur M12 x 1 (à 4 et 5 broches)
Dimensions en mm (pouces)
Poids: environ 220 g (7,76 oz)
(1,50)
(1,38)
(1,42)(1,02)
(0,79) (2,83)
(1,16)
(1,06)
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
97WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
9.Spécications
G L1
G ¼ A DIN 3852-E 14 (0,55)
G ½ A DIN 3852-E 17 (0,67)
G L1
G ¼ B EN 837 13 (0,51)
G ½ B EN 837 20 (0,79)
G L1
¼ NPT 13 (0,51)
½ NPT 19 (0,75)
R ¼ 13 (0,51)
PT ¼ 13 (0,51)
G L1 L2 L3 D1
G ¼
EN 837
20
(0,79)
13
(0,51)
10
(0,39)
∅ 25
(0,98)
Filetage femelle (taraudage)
G L1 L2 L3 D1
G ½ B
2)
23
(0,91)
20,5
(0,81)
10
(0,39)
∅ 18
(0,71)
Filetage femelle (taraudage) Aeurant
G L1 L2 L3 D1
G ¼
1)
20
(0,79)
15
(0,59)
12
(0,47)
∅ 25
(0,98)
1) compatible Ermeto
2) Raccords à souder recommandés comme
contre-letage déni (voir accessoires)
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
98 WIKA mode d'emploi, pressostat, type PSD-4
FR
Pour de plus amples spécications, voir la che technique WIKA PE 81.86 et la documentation de commande.
Pour les types spéciaux PSD-40000 ou la version spéciale PSD-4, d'autres spécications techniques s'appliquent.
Veuillez noter les spécications indiquées sur la conrmation de commande et le bordereau de livraison.
Pour de plus amples spécications, voir la che technique WIKA PE 81.86 et la documentation de commande.
10. Accessoires et pièces de rechange
Embaseàsouderpourlesraccordsprocessàmembraneaeurante
Description Code article
G ½ B femelle, diamètre extérieur 50 mm (2 pouces), matériau 1.4571 1192299
Elément de refroidissement pour vissage G ½ femelle / G ½ mâle selon EN 837
(pour instruments avec raccord process G ½ B selon EN 837)
Description Code article
Température max. du uide 150 °C (302 °F) à une température ambiante de 30 °C (86 °F) max.
Pression de service max. 600 bar (8.700 psi)
14109813
Température max. du uide 200 °C (392 °F) à une température ambiante de 30 °C (86 °F) max.
Pression de service max. 600 bar (8.700 psi)
14109815
Potencedexation
Description Code article
Potence de xation pour PSD-4, aluminium, montage sur paroi 11467887
Connecteurs et joints d'étanchéité, voir che technique PE 81.67.
9.Spécications/10.Accessoiresetpiècesderechange
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
99WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
Contenido
Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es
Contenido
1. Información general 100
2. Diseño y función 101
3. Seguridad 103
4. Transporte, embalaje y almacenamiento 106
5. Puesta en servicio, funcionamiento 107
6. Errores 117
7. Mantenimiento y limpieza 120
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 121
9. Datos técnicos 123
10. Accesorios y piezas de recambio 130
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
100 WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
1. Información general
1. Información general
El instrumento descrito en el manual de instrucciones está construido y fabricado según el estado actual de la
técnica. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la produc-
ción. Nuestros sistemas de gestión están certicados según ISO 9001 e ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del instrumento. Para un
trabajo seguro, es imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad en vigor en el lugar
de utilización del instrumento.
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse en la proximidad del mismo
para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento. Entregar el manual de instrucciones al
usuario o propietario siguiente del instrumento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier
trabajo.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta.
Modicaciones técnicas reservadas.
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web: www.wika.es
- Hoja técnica correspondiente: PE 81.86
- Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630
Fax: +34 933 938 666
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
101WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
2. Diseño y función
2. Diseño y función
2.1 Alcance del suministro
Presostato
Manual de instrucciones
Informe de pruebas
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
2.2 Resumen
Tecla INFORMACIÓN
Indicador digital
Visualización de estado, salidas de conmuntación
Tecla MENU
Tecla de conrmación
Conexión eléctrica
Conexión al proceso, área para llave
Conexión al proceso, rosca
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
102 WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
Indicador LED de 4 dígitos
Indicador de presión
Visualización de la opción del menú
Visualización de los parámetros
Estado salidas de conmuntación 1
Estado salidas de conmuntación (opcional)
Modo de visualización
Accionamiento breve
Visualización de la unidad
Accionamiento largo
Para visualización de los parámetros
ajustados, véase el capítulo 5.7
“Parámetros”
Modo de programación
Accionamiento breve
Menú hacia arriba
Parámetro hacia arriba (gradualmente)
Accionamiento largo
Menú hacia arriba
Parámetro hacia arriba (rápido)
Modo de visualización
Accionamiento breve
Visualización de la unidad
Accionamiento largo
Salto al modo de programación
Modo de programación
Accionamiento breve
Menú hacia abajo
Parámetro hacia abajo (gradualmente)
Accionamiento largo
Menú hacia abajo
Parámetro hacia abajo (rápido)
Modo de visualización
Accionamiento breve
Visualización de la unidad
Modo de programación
Accionamiento breve
Selección de la opción del menú
Conrmación de la introducción
2.3 Unidad de visualización y mando
2. Diseño y función
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
103WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
3. Seguridad
3. Seguridad
3.1 Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se
la evita.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas, o daños
materiales y medioambientales, si no se la evita.
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar quemaduras debido a supercies o
líquidos calientes si no se evita.
Información
... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eciente y
libre de errores.
3.2 Uso conforme a lo previsto
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la nalidad aquí descrita y debe utilizarse en
conformidad a la misma.
No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto.
Uso previsto
El presostato PSD-4 se utiliza para conmutar los circuitos eléctricos en respuesta a la presión medida. Además, el
valor de la presión puede emitirse como una señal analógica normalizada a las correspondientes unidades de evalua-
ción. Las condiciones de conmutación pueden ser programadas directamente en el presostato (punto de conmutación
y de restablecimiento...). En los diversos indicadores se pueden leer los estados de conmutación y valores de presión.
Este es un instrumento de clase B para emisión de interferencias y está previsto para su uso en entornos industriales.
En otros entornos, p. ej. en entornos residenciales o comerciales, puede causar perturbaciones en otros dispositivos.
En tal caso, puede requerirse de la empresa operadora que tome las medidas preventivas correspondientes.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
104 WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
Utilizar el presostato únicamente en aplicaciones que están dentro de sus límites de rendimiento técnicos (por ej.
temperatura ambiente máxima, compatibilidad de materiales, ...).
→ Para límites de rendimiento véase el capítulo 9 “Datos técnicos”.
Restricciones técnicas
Nunca sobrepasar el límite de sobrepresión, ni en caso de errores en la aplicación nal. Las cargas que superen la
protección de sobrepresión pueden causar errores de medición.
Impulsos de presión por debajo de la presión nominal y menores de 1 ms pueden causar errores de medición.
Para aplicaciones en las que pueden producirse picos de presión, se recomienda el uso de un estrangulador. La
estrangulación reduce el diámetro del canal de presión a 0,3 mm, lo que aumenta la resistencia a los picos de
presión.
Para medios que pueden obstruir el oricio de paso (por ejemplo mediante partículas), debe utilizarse una versión
con membrana enrasada.
Con temperaturas ambiente elevadas y alta irradiación UV, el presostato debe instalarse con un tejadillo adicional,
para evitar daños en la pantalla digital y en el teclado.
La temperatura del medio en el instrumento no debe superar los 85 °C. Con medios calientes, una sección de
enfriamiento puede proporcionar la solución (véase el capítulo 10 Accesorios y piezas de recambio”).
3.3 Cualicacióndelpersonal
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su
experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal
especializado autorizado por el usuario es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por
sí solo.
Algunas condiciones de uso especícas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos.
3. Seguridad
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
105WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
3. Seguridad
3.4 Utilización de accesorios y piezas de repuesto
Se recomienda utilizar exclusivamente accesorios y piezas de repuesto de WIKA. El uso de accesorios y piezas de
repuesto de terceros puede ocasionar daños al instrumento la unidad o accidentes, debido a defectos de calidad o a
cualquier otra causa.
WIKA no se hace responsable de los daños o accidentes causados por un mal funcionamiento o falta de adecuación
de accesorios y piezas de repuesto que no sean originarios de WIKA (p.ej., el incumplimiento de la protección IP de
los conectores). No se pueden hacer valer derechos de garantía por un mal funcionamiento o falta de idoneidad de un
accesorio o pieza de repuesto de terceros.
3.5 Rótulos, marcajes de seguridad
Placadeidenticación
Si el número de serie queda ilegible (por ejemplo por daños mecánicos o tras pintar por encima), ya no se puede
mantener la trazabilidad.
S# nº de serie
Detalles del conexionado y datos técnicos
P# nº de artículo
Homologaciones
Rango de medición
Fecha de fabricación codicada
Versión con enlace ES
(opcional)
Símbolos
¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio
del instrumento!
www.wika.com
Made in Germany
PSD-4
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
106 WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
4. Transporte, embalaje y almacenamiento
4. Transporte, embalaje y almacenamiento
La versión con membrana enrasada se suministra con una tapa protectora especial para la protección
de la membrana.
Retirar dicha tapa protectora con la mano tan solo poco antes del montaje, a fin de evitar daños en
la membrana o en la rosca de conexión a proceso.
Conservar la tapa protectora para el transporte posterior o para un almacenamiento.
Montar la tapa protectora en caso de desmontaje y transporte del instrumento.
4.1 Transporte
Comprobar si el presostato presenta eventuales daños causados en el transporte. Para la versión con membrana
enrasada controlar además si la membrana presenta daños visibles.
Noticar daños obvios de forma inmediata.
4.2 Embalaje y almacenamiento
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje.
Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de instalación cambia o
si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
Temperatura de almacenamiento: -20 ... +70 °C
Humedad: 45 ... 75 % de humedad relativa (sin rocío)
Antes del almacenamiento colocar la tapa protectora para proteger la membrana.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
107WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
5. Puesta en servicio, funcionamiento
5. Puesta en servicio, funcionamiento
5.1 Revisar el instrumento
Comprobar el presostato visualmente antes de utilizarlo.
Si el líquido se derrama es probable que la membrana esté dañada.
Utilizar el presostato sólo si encuentra en condiciones de funcionamiento absolutamente seguras.
Controlar visualmente si la membrana presenta daños.
5.2 Exigencias referentes al lugar de montaje
El lugar de montaje debe cumplir con las condiciones siguientes:
Protegido de inuencias del tiempo.
Con temperaturas ambiente elevadas y alta irradiación UV, el presostato debe instalarse con un sombreado adicio-
nal, para evitar daños en la pantalla digital y en el teclado.
Las supercies de obturación están limpias y sin daños.
Suciente espacio para una instalación eléctrica.
Las indicaciones sobre taladros para roscar y para soldar se detallan en nuestra información técnica IN 00.14 en
www.wika.es.
Las temperaturas ambiente y del medio admisibles se mantienen dentro de los límites de rendimiento. Tener en
cuenta eventuales limitaciones del rango de temperatura ambiente debido al conector hembra utilizado.
→ Para límites de rendimiento véase el capítulo 9 “Datos técnicos”.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
108 WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
5.3 Montaje mecánico
El par de apriete máx. depende del lugar de montaje (por ej. material y forma). Si tiene preguntas
póngase en contacto con nuestro servicio técnico.
→ Datos de contacto ver capítulo 1 “Información general” o parte posterior del manual de instrucciones.
1. Obturar la supercie de obturación (→ véase „Variantes de obturación“).
2
.
Atornillar manualmente el presostato en el lugar de montaje.
3
.
Apretar mediante llave dinamométrica utilizando las áreas para llave.
Variantes de obturación
Roscas cilíndricas
Obturar la superficie de obturación mediante junta
plana, arandela de sellado o juntas perfiladas WIKA.
según EN 837
según DIN 3852-E
Rosca cónica
Envolver la rosca con material de sellado (p. ej.
cinta PTFE).
NPT, R y PT
5. Puesta en servicio, funcionamiento
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
109WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
5. Puesta en servicio, funcionamiento
5.4 Montaje eléctrico
5.4.1 Exigencias referentes a la alimentación de corriente
→ Alimentación auxiliar véase la placa de identicación
Para alimentar el presostato debe utilizarse un circuito eléctrico con límite de energía según el párrafo 9.4 de UL/EN/
IEC 61010-1 o LPS según UL/EN/IEC 60950-1 / CSA C22.2 No. 60950-1 o Clase 2 según UL1310/UL1585 (NEC o
CEC). La alimentación de corriente debe ser adecuada para aplicaciones en alturas superiores a 2.000 metros, si se
quiere utilizar el presostato a partir de esas alturas.
5.4.2 Exigencias referentes a la conexión eléctrica
El tipo de protección del conector de acoplamiento corresponde al tipo de protección del presostato.
El diámetro del cable está adaptado a la entrada de cable del conector hembra.
El prensaestopa y las juntas del conector hembra están posicionados correctamente.
No puede penetrar humedad en el extremo del cable.
5.4.3 Exigencias referentes al blindaje y a la puesta a tierra
El presostato debe ser blindado y puesto a tierra conforme al concepto de puesta a tierra de la aplicación.
5.4.4 Conexión del instrumento
1. Confeccionar el conector hembra o la salida de cable.
→Para asignación de terminales, véase la placa de características
2
.
Establecer la conexión macho-hembra.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
110 WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
5.5 Ajuste del punto cero
Al iniciar el dispositivo se debe comprobar el punto cero indicado en la pantalla digital. Si se indica un desplazamiento
del punto cero, ocasionado por la instalación, éste puede restablecerse en el modo de programación con el parámetro
0SET.
Realizar el ajuste a cero de rangos de medición de presión relativa y de vacío en estado despresurizado.
Efectuar el ajuste del punto cero en rangos de medición de presión absoluta a 0 bar absolutos (vacío).
Dado que para ello se requieren las correspondientes referencias, recomendamos dejar esta tarea
exclusivamente a cargo del fabricante.
5.6 Modos de servicio
Modo Descripción
Arranque del sistema La pantalla digital se activa sin interrupción durante 1 segundo
Al arrancar el presostato en el rango de la histéresis, el interruptor de salida se coloca de manera
estándar en “no activo”
Modo de programación
(Ajustar los parámetros)
Activar el modo de programación
Pulsar la tecla “MENÚ” durante aprox. 5 segundos. La contraseña ≠ 0000, indica la necesidad de
introducir una contraseña. Tras la conrmación se accede al modo de programación; de otro modo, se
regresa al modo de visualización.
Tiempo expirado
Si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos durante el ajuste de un parámetro, el instrumento
vuelve al modo de visualización sin cambio en los valores.
Modo de visualización
(Actividad normal de trabajo,
visualización de la presión)
Regreso al modo de visualización
Accionamiento simultáneo de “INFO” y “MENU”
5. Puesta en servicio, funcionamiento
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
111WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
5.7 Vista general de los parámetros
Opción
del menú
Descripción Parámetro Ajuste de
fábrica
SP1/SP2 Función de histéresis:
Punto de conmutación (salida de conmutación 1/2)
0,25 ... 100 % del rango de medición Presión nominal
FH1/FH2 Función de ventana:
Ventana high (salida de conmutación 1/2)
0,25 ... 100 % del rango de medición Presión nominal
RP1/RP2 Función de histéresis: punto de retroceso, salida
de conmutación (1 o 2)
0 ... (punto de conmutación - 0,25 % del rango
de medición)
Presión nominal - 10 %
FL1/FL2 Función de ventana: ventana Low de la salida de
conmutación (1 o 2)
0 ... (ventana High - 0,25 % del rango de
medición)
Presión nominal - 10 %
EF Funciones de programación ampliadas
RES Reponer los parámetros ajustados a los ajustes
de fábrica
Yes / No
DS1/DS2 Tiempo de recuperación de la conexión que debe
estar presente sin interrupción hasta que se realice
un cambio eléctrico de señal (SP1 o SP2)
0,00 ... 65,00 s 0,00 s
DR1/DR2 Tiempo de recuperación de la conexión que debe
estar presente sin interrupción hasta que se realice
un cambio eléctrico de señal (RP1 o RP2)
0,00 ... 65,00 s 0,00 s
OU1 / OU2 Función de conmutación (salida de conmutación
1 / 2)
HNO = función de histéresis, contacto normal
-
mente abierto
HNC = histéresis, contacto normalmente
cerrado
FNO = función de ventana, contacto normal
-
mente abierto
FNC = función de ventana, contacto normal
-
mente cerrado
HNO
OU3 Cambio señal de salida I = 4 ... 20 mA
U = DC 0 ... 10 V
I
POL1/POL2 Lógica de conexión (salida de conmutación 1/2) PNP, NPN PNP
ALOW Subdivisión del rango de medida/reducción (valor
analógico, valor inicial)
en correspondencia con la salida analógica Valor inicial del rango
de medición
5. Puesta en servicio, funcionamiento
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
112 WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
Opción
del menú
Descripción Parámetro Ajuste de
fábrica
AHGH Subdivisión del rango de medida/reducción (valor
analógico, valor nal)
en correspondencia con la salida analógica Final del rango de
medición
AVGD Atenuación (Indicador digital) 0,00 ... 65,00 s 0,20 s
AVG1/AVG2
Atenuación (salida de
conmutación 1/2)
0,00 ... 65,00 s 0,00 s
AVG3 Atenuación (señal analógica) 0,00 ... 65,00 s 0,00 s
UNIT Cambio unidades BAR, mBAR, MPA, KPA, PSI, KGcm (kg/cm²),
%
Según pedido
0SET Ajuste del punto cero (3 % del span) Yes / No
DISM Valor indicado en el modo de visualización ACT = presión actual del sistema
LOW, HIGH = presión del sistema mín/máx
OFF = visualización DES
SP1/FH1 = valor de conmutación ajustado
RP1/FL1 = valor de conmutación ajustado
SP2/FH2 = valor de conmutación ajustado
RP2/FL2 = valor de conmutación ajustado
ACT
DISU Frecuencia de actualización (indicador digital) 1, 2, 5, 10 actualizaciones/segundo 5
DISR Girar 180° la representación (indicador digital) Yes / No
DRES Resolución (indicador digital) OPT = optimizado (visualización de medición
estable con redondeo de factores del último
dígito optimizado para el rango de medición)
COMPLETO = máximo (la más alta resolución,
posiblemente haya que amortiguar la pantalla
digital para una visualización estable del valor
medido)
OPT
RHL Borrar memoria mín/máx Yes / No
PAS Introducción de la contraseña 0000 = sin contraseña
Introducción de la contraseña dígito por dígito
0000
TAG Nombre del instrumento de medición (TAG)
32 caracteres elegibles (A-Z ‚0 ... 9; - ‚ESPACIO)
(2 espacios seguidos nalizan una entrada y
dan lugar a la supresión de ésta y de los carac-
teres situados detrás de ella)
sin
5. Puesta en servicio, funcionamiento
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
113WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
5.8 Árbol de menú
Ciertos elementos del menú (gris claro) se visualizan solamente cuando el presostato cuenta con esa opción.
Modo de visualización
SP1 / FH1 Valor Punto de conmutación/ventana High (salida de conmutación 1)
RP1 / FL1 Valor Punto de retroceso/ventana Low (salida de conmutación 1)
SP2 / FH2 Valor Punto de conmutación/ventana High (salida de conmutación 2)
RP2 / FL2 Valor Punto de retroceso/ventana Low (salida de conmutación 2)
EF RES Yes / No Restablecimiento de los ajustes de fábrica
END DS1 Valor Retardo de conmutación (salida de conmutación 1)
DR1 Valor Retardo de recuperación de la conexión (salida de conmutación 1)
DS2 Valor Retardo de conmutación (salida de conmutación 1)
DR2 Valor Retardo de recuperación de la conexión (salida de conmutación 1)
OU1 PARA Función de conmutación (salida de conmutación 1)
OU2 PARA Función de conmutación (salida de conmutación 2)
OU3 PARA Cambio señal de salida (señal analógica)
POL1 PARA Lógica de conexión (salida de conmutación 1)
POL2 PARA Lógica de conexión (salida de conmutación 2)
ALOW Valor Subdivisión del rango de medida/reducción (salida analógica, valor inicial)
AHGH Valor Subdivisión del rango de medida/reducción (salida analógica, valor nal)
AVGD Valor Atenuación (Indicador digital)
AVG1 Valor Atenuación (salida de conmutación 1)
AVG2 Valor Atenuación (salida de conmutación 2)
AVG3 Valor Atenuación (salida analógica)
5. Puesta en servicio, funcionamiento
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
114 WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
UNIT Unit Cambio unidades
0SET Yes / No Ajuste del punto cero
DISM PARA Valor indicado en el modo de visualización
DISU Valor Frecuencia de actualización (indicador digital)
DISR Yes / No Girar 180° la representación (indicador digital)
DRES PARA Resolución (indicador digital)
RHL Yes / No Borrar memoria mín/máx
PAS Valor Introducción de la contraseña
TAG Valor Nombre del instrumento de medición (TAG)
END
5. Puesta en servicio, funcionamiento
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
115WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
5.9 Funciones de conmutación
Función de histéresis
Si la presión del sistema oscila alrededor del valor nominal, la histéresis
mantiene estable el estado de conmutación de las salidas. Al aumentar la presión
del sistema, la salida conmuta al alcanzarse el punto de conmutación (SP).
Contacto de trabajo (HNO): activo
Contacto de ruptura (HNC): inactivo
Si la presión de trabajo vuelve a caer, la salida conmuta a la posición anterior tan
solo una vez alcanzado el punto de retroceso (RP).
Contacto de trabajo (HNO): inactivo
Contacto de ruptura (HNC): activo
Función de ventana
La función de ventana permite de controlar una zona determinada.
Si la presión del sistema se encuentra entre la ventana High (FH) y la ventana
Low (FL), la salida conmuta.
Contacto de trabajo (FNO): activo
Contacto de ruptura (FNC): inactivo
Si la presión del sistema se encuentra fuera de la ventana High (FH) y de la
ventana Low (FL), la salida no conmuta.
Contacto de trabajo (FNO): inactivo
Contacto de ruptura (FNC): activo
Fig.: Función de histéresis
Fig.: Función de ventana
5. Puesta en servicio, funcionamiento
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
116 WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
Tiempo de recuperación (de 0 a 65 s)
Así pueden ltrarse los picos de presión breves o de alta frecuencia no deseados.
Para que la salida conmute, la presión debe aplicarse por lo menos el tiempo
preajustado. La salida no cambia su estado inmediatamente después de
alcanzar el evento de conmutación (SP), sino una vez expirado el tiempo de
retardo ajustado (DS).
Si el evento de conmutación ya no está presente después de la terminación del
tiempo de recuperación, la salida de conexión no se modica.
La salida conmuta a la posición anterior tan solo cuando la presión ha caído al
punto de retroceso (RP) y permanece en dicho punto o por debajo de él por lo
menos el tiempo de retardo (DR) ajustado.
Si el evento de conmutación ya no está presente después de la terminación del
tiempo de recuperación, la salida de conexión no se modica.
5.10 Función de amortiguación
La constante de tiempo “x” indica el lapso de tiempo requerido por la pantalla
digital, la salida de conmutación o la señal analógica para aproximarse al valor
nal tras un cambio del valor medido con una desviación de ± 1%. Tras un perío-
do de 2 veces “x”, el valor de salida ha alcanzado el 100 % con una desviación
de ± 0,01 % de la presión pendiente.
Fig.: Tiempos de retardo
5.11 Subdivisión del rango de medida (reducción)
En las variantes con señal analógica, el comienzo y el nal del rango de medición se pueden ajustar dentro del rango
de medición permisible (no superar la turndown de 5: 1).
5.12 Descripción de la funcionalidad IO-Link (opcional)
IO-Link es una conexión punto a punto para la comunicación entre PSD-4 y el master IO-Link.
Especicación de IO-Link: Versión 1.1
Para consultar la descripción detallada de la funcionalidad IO-Link y el archivo de la descripción del dispositivo
(IODD), véase la página de detalle de producto para el presostato en www.wika.es.
5. Puesta en servicio, funcionamiento
100 %
0
x
Zeit
Tiempo
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
117WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
6. Errores
6. Errores
¡CUIDADO!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente
Si no se pueden solucionar los defectos mencionados se debe poner el presostato inmediatamente
fuera de servicio.
Asegurar que el dispositivo no queda expuesto a presión o una señal y protegerlo contra usos accidentales. Con
una escala de rango de medición ajustada, podría estar pendiente una presión a pesar del valor analógico de 4
mA o 0 V.
Contactar con el fabricante.
Si desea devolver el instrumento, observar las indicaciones en el capítulo 8.2 “Devolución”.
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente causados por medios peligrosos
En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno, inamables o tóxicos) medios
nocivos para la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigera-
ción o compresores existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente.
En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo
presión o que haya un vacío en el instrumento.
Con estos medios deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las
disposiciones pertinentes.
Llevar equipo de protección necesario (ver capítulo 3.4 “Equipo de protección personal”).
Datos de contacto ver capítulo 1 “Información general” o parte posterior del manual de instrucciones.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
118 WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
En caso de averías, vericar en primer lugar la conexión mecánica y eléctrica del presostato.
En caso de reclamación injusticada se facturarán los costes de tramitación.
Fallo Posible causa Medida
Ninguna señal de salida Cable roto Comprobar el paso
Ninguna señal de salida Alimentación auxiliar errónea/ausente Corregir la corriente auxiliar
Señal de salida ausente/errónea Fallo de cableado o conmutación de la
lógica de señal/señal analógica
Tener en cuenta detalles del conexionado
Revisar la conguración de salida
La señal de salida no cambia cuando
cambia la presión
Sobrecarga mecánica por sobrepresión Sustituir el instrumento; consultar al fabrican-
te si falla repetidas veces
Desviación de señal de punto cero Límite de presión de sobrecarga excedido Observar el límite de presión de sobrecarga
permitido
Insuciente span de señal Sobrecarga mecánica por sobrepresión Sustituir el instrumento; consultar al fabrican-
te si falla repetidas veces
Insuciente span de señal Corriente auxiliar demasiado alta/baja Corregir la corriente auxiliar
Alcance de señal se cae Penetró humedad Montar correctamente el cable
Span de señal cae/insuciente Daños en la membrana, p. ej. debido a
impactos, medios abrasivos/agresivos,
corrosión en la membrana/conexión a
proceso
Contactar al fabricante y recambiar el
instrumento
Advertencias y fallos
Las advertencias internas y fallos se emiten a través de la pantalla digital. El instrumento sigue midiendo con una
advertencia pendiente. La señal de salida y la salida de conmutación continúan emitiéndose.
La siguiente tabla muestra los códigos y su signicado.
Advertencia Descripción
ATT1 Modicando el punto de conmutación se ha rebajado automáticamente el punto de retroceso del sistema el valor
de la histéresis mínima de 0,25 %.
ATT2 Desplazamiento del punto cero, presión pendiente fuera de los límites
ATT3 Introducción de la contraseña para el acceso al menú non correcta
6. Errores
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
119WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
Advertencia Descripción
ATT4 Unidad no representable en la pantalla digital; se emplea unidad anterior
ATT5 Máximo turndown excedido
ILOC Menú bloqueado mediante IO LINK
OL Sobrepresión, se ha superado el rango de medición > aprox. 3,125 % (pantalla digital parpadea)
PAS Solicitud de introducción de contraseña
UL Presión de carga baja, se ha quedado debajo del rango de medición < aprox. un 1,25% (pantalla digital parpa-
dea)
Fallo Descripción
ERR Fallo interno (puede ayudar el reiniciar el dispositivo o restablecerlo al ajuste de fábrica)
La salida analógica activa la señal de alarma ≤ 3,6 mA (salida 4 ... 20 mA) o ≥ 11 V (0 ... señal de salida 10 V)
según NAMUR43
Las salidas de conmutación mantienen su estado de conmutación (salida abierta o cerrada)
ERR1 Se sobrepasó o no se llegó a la temperatura del dispositivo, o no alcanzó la energía auxiliar
Se emite la salida analógica. Existen limitaciones en términos de precisión (inuencia de la temperatura) y del
valor analógico máximo (no se alcanzó el nivel de energía auxiliar)
Las salidas de conmutación mantienen su estado de conmutación (salida abierta o cerrada)
ERR2 Se detectó fallo del sensor, vericar si hay elevada sobrepresión (puede ser detectada como un defecto del
sensor), eventualmente reiniciar el dispositivo o reemplazarlo.
La salida analógica activa la señal de alarma ≤ 3,6 mA (salida 4 ... 20 mA) o ≥ 11 V (0 ... señal de salida 10 V)
según NAMUR43
Las salidas de conmutación mantienen su estado de conmutación (salida abierta o cerrada)
SC Se detectó cortocircuito en salida de conmutación 1 o 2
La salida de conmutación afectada está inactiva mientras dure el cortocircuito.
Acusar recibo de advertencias y fallos con la tecla de conrmación.
6. Errores
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
120 WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
7. Mantenimiento y limpieza
7. Mantenimiento y limpieza
7.1 Mantenimiento
Este presostato no precisa mantenimiento.
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante.
7.2 Limpieza
¡CUIDADO!
Productos de limpieza inadecuados
Una limpieza con productos de limpieza inadecuados puede dañar el instrumento y la placa de
identicación.
No utilizar productos de limpieza agresivos.
No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro.
No utilizar trapos o esponjas que podrían restregar.
Productos de limpieza adecuados
Agua
Detergente lavavajillas habitual
Limpiar el dispositivo
Limpiar la supercie del instrumento con un trapo suave y húmedo.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
121WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos
8.1 Desmontaje
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente causados por medios peligrosos
En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno, inamables o tóxicos) medios
nocivos para la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas, cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigera-
ción o compresores existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente.
En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo
presión o que haya un vacío en el instrumento.
Utilizar el equipo de protección necesario.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de quemaduras
Peligro debido a medios muy calientes que se escapan durante el desmontaje.
El presostato puede haber recalentado debido a medios calientes.
¡Dejar enfriar el instrumento lo suficiente antes de desmontarlo.
Utilizar el equipo de protección necesario.
Desmontaje del instrumento
1. Interrumpir la alimentación de presión y de corriente del presostato.
2
.
Desconectar la conexión eléctrica.
3
.
Destornillar el presostato mediante una llave de tornillos utilizando las áreas para llave.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
122 WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
8. Desmontaje, devolución
8.2 Devolución
Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento:
Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.)
y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver.
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por medios residuales
Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos para personas, medio
ambiente e instalación.
- En caso de sustancias peligrosas adjuntar la ficha de datos de seguridad correspondiente al
medio.
Limpiar el dispositivo, consultar el capítulo 7.2 “Limpieza”.
Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
Comentarios sobre el procedimiento de las devoluciones encuentra en el apartado “Servicio” en
nuestra página web local.
8.3 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al
tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización.
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
123WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
9. Datos técnicos
Datos técnicos
Rango de medición
Rango de medición véase placa de identicación
Protección a la sobrepresión La protección de sobrepresión se reere al elemento sensor utilizado. Dependiendo de la
conexión a proceso escogida y de la junta, pueden producirse restricciones en la protección
contra sobrecargas.
≤ 600 bar (< 8.000 psi): doble
> 1.000 bar (≥ 8.000 psi): 1,5 veces
Protección a la sobrepresión
aumentada (opcional)
Con una elevada protección contra sobrecarga, rigen los errores de temperatura discrepantes,
el ruido de la señal y la estabilidad a largo plazo.
Resistente al vacío
Indicador digital
Modelo LCD de 14 segmentos, rojo, de 4 dígitos, altura de las cifras: 9 mm (0,35 pulg)
La visualización puede girarse electrónicamente a 180°
Señal de salida
Señal de salida véase placa de identicación
Carga 4 ... 20 mA ≤ 500 Ω
DC 0 ... 10 V > tensión máx. de salida / 1 mA
IO-Link (opcional) Versión 1.1
Ajuste del punto cero máx. 3 % del span
Atenuación salida analógica/salidas
de conmutación
congurable de 0 ms ... 65 ms
Tiempo de activación 1 s
Umbrales de conexión Los puntos de conmutación 1 y 2 pueden ajustarse individualmente.
Funciones de conmutación Contacto normalmente abierto - cerrado, ventana, histéresis (ajustable libremente)
Tensión de conmutación Alimentación auxiliar - 1 V
9. Datos técnicos
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
124 WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
Datos técnicos
Corriente de conmutación máx. 250 mA
Tiempo de estabilización/tiempo de
respuesta
Señal analógica: ≤ 5 ms
Salida de conmutación: ≤ 5 ms
Duración 100 millones de conmutaciones
Alimentación de corriente
Alimentación auxiliar DC 15 ... 35 V
Utilizar un circuito eléctrico con límite de energía según el párrafo 9.3 de UL/EN/IEC 61010-1 o
LPS según UL/EN/IEC 60950-1 o Clase 2 según UL1310/UL1585 (NEC o CEC) para alimentar
el presostato. La alimentación de corriente debe ser adecuada para aplicaciones en alturas
superiores a 2.000 metros, si se quiere utilizar el presostato a partir de esas alturas.
Consumo de electricidad máx. 45 mA para versiones sin señal de salida de 4 ... 20 mA
máx. 70 mA para versiones con señal de salida de 4 ... 20 mA
Alimentación de corriente eléctrica
total
máx. 600 mA inclusive corriente de conmutación
Datos de exactitud
Precisión, señal analógica ≤ ±0,5 % del span
Incluye alinealidad, histéresis, desviación del punto cero y de valor nal (corresponde a desvia-
ción de valor de medición según IEC 61298-2).
No repetibilidad, señal analógica ≤ ±0,1 % del span (IEC 61298-2)
Deriva a largo plazo, señal
analógica
≤ ±0,1 % del span (IEC 61298-2)
≤ ± 0,2% del span (IEC 61298-2) para rangos de medición ≤ 0,6 bar (10 psi), conexión a proce-
so al ras, aumento de la protección de sobrepresión
Reducción, señal analógica En el rango de máx. 5: 1, la señal de salida analógica es libremente escalable.
Al congurar una reducción, se aplica el aumento proporcional de las desviaciones de
medición y los errores de temperatura.
Precisión, salida de conmutación ≤ ±0,5 % del span
Error de temperatura en el rango de
temperatura nominal
máximo: ≤ ±1,5 % del span
máximo: ≤ ± 2,5% del span para una protección de sobrecarga aumentada y versiones al ras.
9. Datos técnicos
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
125WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
Datos técnicos
Coecientes de temperatura en el
rango de temperatura nominal
CT medio del punto cero ≤ 0,16 % del span/10 K
CT medio del span ≤ 0,16 % del span/10 K
Condiciones de referencia (según IEC 61298-1)
Temperatura ambiente 15 ... 25 °C (59 ... 77 °F)
Presión atmosférica 860 ... 1.060 mbar (12,5 ... 15,4 psi)
Humedad atmosférica 45 ... 75 % h.r.
Alimentación auxiliar DC 24 V
Posición de montaje Calibrado en posición vertical con la conexión a presión hacia abajo
Condiciones de utilización
Rangos de temperatura admisibles Medio: -20 ... +85 °C (-4 ... +185 °F)
Ambiente: -20 ... +80 °C (-4 ... +176 °F)
Almacenamiento: -20 ... +70 °C (-4 ... +158 °F)
Temperatura nominal: 0 ... 80 °C (32 ... 176 °F)
Resistencia a la vibración 20 g, 10 ... 2.000 Hz (IEC 60068-2-6, con resonancia)
Resistencia a choques 50 g, 6 ms (IEC 60068-2-27, mecánica)
Duración, mecánica 100 millones de cambios de carga (10 millones de cambios de carga para rangos de medición
> 600 bar/7.500 psi)
Tipo de protección IP 65 y IP 67
Los tipos de protección indicados (según IEC 60529) sólo son válidos en estado conectado
con conectores según el modo de protección correspondiente.
Posición de montaje cualquiera
Grado de suciedad máx. 3
Humedad atmosférica ≤ 45 ... 75 % h. R.
9. Datos técnicos
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
126 WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
Datos técnicos
Radiación UV Con temperaturas ambientes elevadas y alta irradiación UV, el presostato debe instalarse con
un sombreado adicional, para evitar daños en la pantalla digital y en el teclado.
Conexión eléctrica
Conexión de enchufe Conector circular M12 x 1 (4-5 pines)
Resistencia contra cortocircuitos S+ / SP1 / SP2 contra U-
Protección contra inversión de
polaridad
U
+
contra U-
Tensión de aislamiento DC 500 V
Protección contra sobretensiones DC 40 V
Detalles del conexionado véase placa de identicación
Materiales
Piezas en contacto con el medio < 10 bar (150 psi): 316L
≥ 10 bar (150 psi): 316L, acero PH
Piezas sin contacto con el medio Caja 304
Teclado TPE-E
Cristal de la pantalla PC
Cabezal indicador Combinación de PC+ABS
Líquido de transmisión de presión Aceite sintético para todos los rangos de
presión relativa <10 bar (150 psi), todos los
intervalos de medición de presión absoluta y
versiones al ras (<16 bar (250 psi) con protec-
ción de sobrecarga elevada).
9. Datos técnicos
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
127WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
Opciones para modelos especiales
Libre de aceite y grasa Hidrocarburo residual: < 1.000 mg/m
²
Libre de oxígeno, aceite y grasa
Hidrocarburo residual: < 200 mg/m²
Embalaje: Tapón protector en la conexión a proceso
Temperatura máx. admisible -20 ... +60 °C (-4 ... +140 °F)
Solo disponible para conexiones a proceso al ras
Rangos de medición disponibles:
0 ... 10 a 0 ... 1.000 bar (0 ... 150 a 0 ... 7.500 psi)
-1 ... 9 a -1 ... 24 bar (-14,5 ... 160 a -14,5 ... 300 psi)
de fábrica sin junta
Para conexiones a proceso disponibles, véase “Conexiones a proceso”
Conexiones a proceso
Norma Tamaño de rosca Límite de sobrecarga Junta
DIN 3852-E G ¼ A 1.000 bar (14.500 psi) NBR (opciones: sin, FPM/FKM)
G ½ A 1.000 bar (14.500 psi) NBR (opciones: sin, FPM/FKM)
EN 837 G ⅛ B 400 bar (5.800 psi)
sin (opciones: cobre, acero inoxidable)
G ¼ B
1)
1.000 bar (14.500 psi)
sin (opciones: cobre, acero inoxidable)
G ¼ rosca hembra
1)
1.000 bar (14.500 psi) -
G ½ B
1)
1.000 bar (14.500 psi)
sin (opciones: cobre, acero inoxidable)
ANSI/ASME B1.20.1 ¼ NPT
1)
1.000 bar (14.500 psi) -
½ NPT
1)
1.000 bar (14.500 psi) -
ISO 7 R ¼
1)
1.000 bar (14.500 psi) -
KS PT ¼
1)
1.000 bar (14.500 psi) -
- G ¼ rosca hembra
(compatible con Ermeto)
1.000 bar (14.500 psi) -
G ½ B membrana enrasada 1.000 bar (14.500 psi) NBR (opción: FPM/FKM)
1) apto para oxígeno, libre de aceite y grasa
9. Datos técnicos
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
128 WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
9. Datos técnicos
Presostato con conector circular M12 x 1 (4 y 5 pines)
Dimensiones en mm (pulg)
Peso: aprox. 220 g (7,76 oz)
(1,50)
(1,38)
(1,42)(1,02)
(0,79) (2,83)
(1,16)
(1,06)
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
129WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
9. Datos técnicos
G L1
G ¼ A DIN 3852-E 14 (0,55)
G ½ A DIN 3852-E 17 (0,67)
G L1
G ¼ B EN 837 13 (0,51)
G ½ B EN 837 20 (0,79)
G L1
¼ NPT 13 (0,51)
½ NPT 19 (0,75)
R ¼ 13 (0,51)
PT ¼ 13 (0,51)
G L1 L2 L3 D1
G ¼
EN 837
20
(0,79)
13
(0,51)
10
(0,39)
∅ 25
(0,98)
Rosca hembra
G L1 L2 L3 D1
G ½ B
2)
23
(0,91)
20,5
(0,81)
10
(0,39)
∅ 18
(0,71)
Rosca hembra Membrana enrasada
G L1 L2 L3 D1
G ¼
1)
20
(0,79)
15
(0,59)
12
(0,47)
∅ 25
(0,98)
1) compatible con Ermeto
2) Se recomiendan racores soldados como contra-
rosca denida (véase accesorios)
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
130 WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
Para más datos técnicos, consulte la hoja técnica de WIKA PE 81.86 y la documentación de pedido.
Para los modelos especiales PSD-40000 o PSD-4 Special Version se aplican especicaciones técnicas diferentes.
Observar las especicaciones según la conrmación del pedido y el albarán.
Para más datos técnicos véase hoja técnica de WIKA PE 81.86 y la documentación de pedido.
10. Accesorios y piezas de recambio
Tubuladura soldada solo disponible para conexiones a proceso al ras
Descripción N° de artículo
G ½ B rosca hembra, diámetro exterior 50 mm (2 pulgadas), material 1.4571 1192299
Elemento refrigerante para enroscar, G ½ hembra / G ½ macho según EN 837
(para instrumentos con conexión al proceso G ½ B según EN 837)
Descripción N° de artículo
Temperatura máx. del medio 150 °C (302 °F) a una temperatura ambiente máx. de 30 °C
(86 °F)
Presión máx. de trabajo 600 bar (8.700 psi)
14109813
Temperatura máx. del medio 200 °C (392 °F) a una temperatura ambiente máx. de 30 °C
(86 °F)
Presión máx. de trabajo 600 bar (8.700 psi)
14109815
Soporte de instrumento
Descripción N° de artículo
Soporte de medidor para PSD-4, aluminio, montaje mural 11467887
Conectores enchufables y juntas, véase hoja técnica PE 81.67.
9. Datos técnicos / 10 Accesorios y piezas de recambio
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
131WIKA manual de instrucciones, presostato, modelo PSD-4
ES
14208834.01 07/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg • Germany
Tel. +49 9372 132-0
Fax +49 9372 132-406
info@wika.de
www.wika.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

WIKA PSD-4 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas