2
3
IPSM55009 06/2018 ES based on IPSM55006 06/2018 DE
WIKA manual de instrucciones, presostato, TPST, modelo PSM-530
WIKA manual de instrucciones, presostato, TPST, modelo PSM-530
3. Seguridad
3.1 Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
... señala una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte
o lesiones graves si no se evita.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones
leves o medianas, o daños materiales y medioambientales, si no se la evita.
¡PELIGRO!
... identifica los peligros causados por la corriente eléctrica. Existe riesgo de lesio-
nes graves o mortales si no se observan estas indicaciones de seguridad.
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar quemadu-
ras debido a superficies o líquidos calientes si no se evita.
Información
... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una
utilización eficaz y libre de fallos.
3.2 Uso conforme a lo previsto
El presostato mecánico modelo PSM-530 está equipado con un contacto eléctrico
TPST y se utiliza en aplicaciones industriales de regulación, supervisión y de alarma. El
punto de conmutación puede ajustarse in situ de acuerdo a especificaciones del cliente.
El instrumento permite conmutar cargas eléctricas de hasta AC 440 V, 9 A.
El presostato PSM-530 brinda muchas posibilidades de aplicación en caso de medios
no corrosivos como aceite, agua y aire.
Utilizar el instrumento únicamente en aplicaciones que están dentro de sus límites
de rendimiento técnicos (por ej. temperatura ambiente máxima, compatibilidad de
materiales, ...).
→ Para límites de rendimiento véase el capítulo 9 “Datos técnicos”.
¡Este dispositivo no está homologado para aplicaciones en zonas potencialmente explo-
sivas!
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y
debe utilizarse en conformidad a la misma.
No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto.
3.3 Uso incorrecto
¡ADVERTENCIA!
Lesiones por uso incorrecto
El uso incorrecto del dispositivo puede causar lesiones graves o la muerte.
▶
Abstenerse realizar modificaciones no autorizadas del dispositivo.
▶
No utilizar el dispositivo en zonas potencialmente explosivas.
▶
No utilizar el instrumento para medios abrasivos ni altamente viscosos.
Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es considerado como uso
incorrecto.
1. Información general
■
El presostato mecánico descrito en el manual de instrucciones está construido y
fabricado según los últimos conocimientos. Todos los componentes están sujetos
a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros
sistemas de gestión están certificados según ISO 9001 e ISO 14001.
■
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del
manejo del instrumento. Para un trabajo seguro, es imprescindible cumplir con todas
las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
■
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de
seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento.
■
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardar-
se en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultar-
lo en cualquier momento.
■
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones
antes de comenzar cualquier trabajo.
■
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de daños causa-
dos por un uso no conforme a la finalidad prevista, la inobservancia del presente
manual de instrucciones, un manejo por personal insuficientemente cualificado así
como una modificación no autorizada del instrumento.
■
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de
venta.
■
Modificaciones técnicas reservadas.
■
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web: www.wika.es
- Hoja técnica correspondiente: PV 35.02
Abreviaturas, definiciones
TPST Contacto NC/NO de 3 polos
DPST Contacto NC/NO de 2 polos
SPST Contacto NC/NO de 1 polo
NC Tipo de contacto normalmente cerrado (NC = Normally Closed), cerrado a
presión atmosférica
NO Tipo de contacto normalmente abierto (NO = Normally Open), abierto a presión
atmosférica
COM Contacto común (Common)
GND Terminal de masa
MS Protección del motor
2. Diseño y función
2.1 Resumen
2.2 Descripción
El elemento sensible del modelo PSM-530 es una membrana de NBR que actúa contra
un mecanismo de resorte con fuerza de tensión previa ajustable. En el mecanismo de
resorte hay un brazo de contacto para accionar el contacto eléctrico TPST. El interruptor
se acciona en cuanto la fuerza resultante de la presión del elemento sensible sea mayor
que la fuerza de tensión previa ajustada. El interruptor manual de encendido/apagado
permite que el sistema de contacto se bloquee en posición abierta, independientemen-
te de la presión del proceso.
La válvula de alivio (opcional) se utiliza, p. ej. en una aplicación de compresor, para
ventilar la cámara de presión del pistón de compresión antes de arrancar el motor.
2.3 Términos utilizados
Presión de trabajo máxima
Presión estática máxima a la que se puede utilizar el instrumento sin que haya cambios
de los datos de rendimiento garantizados como por ejemplo la no repetibilidad del
punto de conmutación.
Punto de rearme
El valor de presión al que el interruptor vuelve a la posición inicial. Matemáticamente,
el valor de presión para el punto de retroceso es igual al valor de presión del punto de
conmutación menos el diferencial de conmutación en caso de presión subiendo. En
caso de presión bajando, el valor de presión para el punto de retroceso es igual al valor
de presión del punto de conmutación más el diferencial de conmutación.
Diferencial de conmutación
El diferencial de conmutación es la diferencia entre el punto de conmutación y el punto
de rearme. También se conoce como histéresis.
2.4 Alcance del suministro
Presostato, manual de instrucciones
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
Conexión a proceso
Contacto eléctrico TPST
Cubierta de plástico desmontable
2 tornillos para la fijación de la cubierta de plástico
Ajuste del punto de conmutación
Interruptor manual de encendido/apagado
(opcionalmente sin)
Opción: Válvula de alivio
3.4 Cualificación del personal
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y
materiales.
▶
Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizar-
se únicamente por personal especializado con la consiguiente cualifica-
ción.
Electricistas profesionales
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos así como a su experiencia y su
conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización
los electricistas profesionales son capacitados de ejecutar los trabajos en sistemas
eléctricos y reconocer y evitar posibles peligros. Los electricistas profesionales han
sido formados específicamente para sus tareas y conocen las normativas y disposicio-
nes relevantes. Los electricistas profesionales deben cumplir las normativas sobre la
prevención de accidentes en vigor.
3.5 Rótulos, marcajes de seguridad
Placa de identificación
Número de serie
Tipo de contacto
Código
Punto de conmutación
Detalles del conexionado
Carga eléctrica
Rango de ajuste
Fecha de fabricación codificada
Diferencial de conmutación ajustable
¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del monta-
je y la puesta en servicio del instrumento!
4. Transporte, embalaje y almacenamiento
4.1 Transporte
Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el transporte.
Notificar daños obvios de forma inmediata.
¡CUIDADO!
Daños debidos a un transporte inadecuado
Transportes inadecuados pueden causar daños materiales considerables.
▶
Tener cuidado al descargar los paquetes durante la entrega o el transporte
dentro de la compañía y respetar los símbolos en el embalaje.
▶
Observar las instrucciones en el capítulo 4.2 “Embalaje y almacenamiento”
en el transporte dentro de la compañía.
Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un
error de funcionamiento en el mismo. En tal caso, hay que esperar a que la temperatura
del instrumento se adapte a la temperatura ambiente antes de ponerlo nuevamente en
funcionamiento.
4.2 Embalaje y almacenamiento
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje.
Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si
el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
■
Temperatura de almacenamiento: -20 ... +80 °C (-4 ... +176 °F)
■
Humedad: 35 ... 85 % de humedad relativa (sin rocío)
Evitar lo siguiente:
■
Luz solar directa o proximidad a objetos calientes
■
Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca)
■
Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos
■
Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables
Almacenar el instrumento en su embalaje original en un lugar que cumple las condicio-
nes arriba mencionadas.
5. Puesta en servicio, funcionamiento
Antes del montaje, la puesta en servicio y el funcionamiento, asegurarse de que se
haya seleccionado el instrumento adecuado con respecto a versión y condiciones de
medición específicas.
Herramientas: destornillador de estrella, destornillador plano, llave de boca de 8 mm o
llave Allen de 8 mm
5.1 Requisitos del punto de medición
■
La presión de proceso debe alcanzar como máximo la presión de trabajo máxima
indicada.
■
Las temperaturas ambiente y del medio admisibles se mantienen dentro de los
límites de rendimiento.
■
Protegido de influencias del tiempo.
■
Las vibraciones o choques que se producen no deben sobrepasar aceleraciones de
1 g (9,81 m/s
2
) dentro de un rango de frecuencia de 10 ... 150 Hz.
■
Las superficies de obturación están limpias y sin daños.
■
Suficiente espacio para una instalación eléctrica.
→ Para límites de rendimiento véase el capítulo 9 “Datos técnicos”.
5.2 Montaje mecánico
■
Tras desembalar el instrumento, efectuar una inspección visual en cuanto a daños.
■
El montaje únicamente debe efectuarse en estado despresurizado. Despresurizar
completamente el instrumento mediante las válvulas y los dispositivos de protec-
ción presentes.
■
Insertar una junta adecuada para la conexión a proceso presente.
■
Para enroscar el instrumento, se debe aplicar la fuerza necesaria mediante el uso
de herramientas adecuadas a través de las superficies planas de ajuste previstas
para este fin en la conexión a proceso. Nunca a través de la caja. El par de apriete
depende de la conexión a proceso seleccionado.