Dometic CTS 4050 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ES
CT4000
69
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o
entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2.1 Seguridad básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
2.2 Uso de aditivos sanitarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
3Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5 Descripción técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5.1 Descripción de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5.2 Elementos de mando y de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6Usar el inodoro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.1 Aditivos sanitarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.2 Preparar el depósito de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.3 Rellenar el depósito de agua limpia (depósito integrado) . . . . . . . 76
6.4 Usar el inodoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.5 Vaciar el depósito de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.6 Colocar el conjunto de tapa y asiento del inodoro . . . . . . . . . . . . . 78
6.7 Uso durante el invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6.8 Puesta fuera de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7.1 Engrasar la corredera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.2 Soltar la corredera del cassette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.3 Engrasar la junta de cassette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.4 Limpiar el cierre de bayoneta y engrasar la junta de bayoneta . . . . .81
7.5 Engrasar la junta tórica de la ventilación del cassette . . . . . . . . . . . .81
8 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
8.1 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
8.2 Desmontar/sustituir la tapa y el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8.3 Sustituir la junta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8.4 Sustituir la junta de bayoneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
CT4000-O-18s.book Seite 69 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09
ES
Explicación de los símbolos CT4000
70
8.5 Sustituir el fusible en la unidad de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8.6 Sustituir las ruedas en el depósito de cassette. . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9 Modo de proceder en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
10 Garantía legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad (información de con-
tacto en el dorso).
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
CT4000-O-18s.book Seite 70 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09
ES
CT4000 Indicaciones de seguridad
71
2.1 Seguridad básica
!
¡ADVERTENCIA!
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sen-
sorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y conocimientos suficientes, solo podrán utilizar este apa-
rato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del
aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
A
¡AVISO!
No agite con fuerza el depósito de cassette.
Para transportar el depósito de cassette no lo cuelgue en bicicletas o
vehículos de cualquier otro tipo.
No utilice anticongelantes. Estos productos pueden dañar el inodoro
de cassette.
El inodoro ha sido diseñado para soportar un peso corporal de
máx. 130 kg.
2.2 Uso de aditivos sanitarios
!
¡ATENCIÓN!
Mantenga los aditivos sanitarios fuera del alcance de los niños.
A
¡AVISO!
Antes de aplicar aditivos sanitarios para utilizar y limpiar el inodoro,
tenga en cuenta las instrucciones de uso de los envases.
CT4000-O-18s.book Seite 71 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09
ES
Accesorios CT4000
72
3Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
En la página web de Dometic (véase dorso) encontrará información sobre los
accesorios de sanitarios.
4Uso adecuado
El inodoro está indicado para su montaje y uso en vehículos habitables de tiempo
libre como caravanas y autocaravanas.
5 Descripción técnica
El inodoro de cassette CTx 4xxx se compone de un inodoro instalado de forma fija
en el vehículo y de un cassette móvil y extraíble como tanque de aguas negras. Se
puede acceder al cassette desde fuera por un portón. En función del modelo, el
inodoro puede recibir el agua para la descarga desde el depósito de agua limpia del
vehículo o desde una cisterna integrada en la carcasa.
Existen los siguientes modelos de inodoro:
CT4050, CT4110: autónomo, sin cisterna, sin consola
CTLP4050, CTLP4110: autónomo, sin cisterna, consola baja
CTS 4050, CTS4110: autónomo, sin cisterna, con consola
CTW4050, CTW4110: autónomo, con cisterna en la consola
Los modelos 4050 pueden montarse en una ducha.
Descripción
Depósito de agua limpia
Portón de servicio
Tapa del depósito
CT4000-O-18s.book Seite 72 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09
ES
CT4000 Descripción técnica
73
5.1 Descripción de los componentes
5.2 Elementos de mando y de visualización
Pos. en
fig. 1, página 3
Denominación
1 Carcasa para el depósito de cassette
2 Corredera para vaciar para la taza del inodoro
3 Taza del inodoro, cerámica
4 Tapa y asiento, giratorio
5Consola
6 Panel de control y de mando
7 Depósito de agua limpia (opcional)
8 Solo CTLP, CTS,CTW: Soporte mural
9 Cisterna de cassette (capacidad 19 l)
10 Portón de servicio (accesorios)
11 Solo CTW: Tapa de la cisterna (tapa del depósito cerrable opcional)
Pos. en
la fig. 2, página 3
Denominación
1 Tecla “Descargar
2 Indicación “Depósito de cassette lleno
3 Indicación “Depósito de cassette lleno en 3/4”
4 Indicación “Rellenar depósito de agua limpia”
(al utilizar el depósito de a bordo no tiene porqué estar
conectado)
5 Indicación “Depósito de cassette extraído
CT4000-O-18s.book Seite 73 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09
ES
Usar el inodoro CT4000
74
6 Usar el inodoro
I
6.1 Aditivos sanitarios
Los aditivos sanitarios para el tanque de aguas negras descomponen los residuos
fecales y evitan olores desagradables.
El fabricante recomienda:
Dometic POWER CARE TABS
Dometic GREEN CARE TABS
Siga las instrucciones de uso de los envases siempre que utilice aditivos sanitarios.
I
En la página web de Dometic (véase dorso) encontrará información sobre otros
accesorios de sanitarios.
NOTA
Antes de ponerlo en funcionamiento, debería limpiarlo con un paño
suave y agua templada con un detergente suave por dentro y por
fuera (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 79).
Limpie y engrase las juntas de su inodoro con regularidad (véase
capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 79).
El papel higiénico convencional puede atascar el inodoro. Utilice el
papel higiénico especial de rápida disolución.
El fabricante recomienda Dometic COMFORT CARE.
NOTA
El papel higiénico convencional puede atascar el inodoro. Utilice el
papel higiénico especial de rápida disolución. El fabricante recomienda
Dometic COMFORT CARE.
CT4000-O-18s.book Seite 74 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09
ES
CT4000 Usar el inodoro
75
6.2 Preparar el depósito de cassette
Retirar el depósito de cassette
Proceda de la siguiente manera (fig. 3, página 4):
Abra el portón de servicio.
Presione el seguro hacia arriba para desbloquear el depósito de cassette.
Extraiga el depósito de cassette de su carcasa. Notará cierta resistencia al
extraerlo.
Añadir aditivo sanitario
Coloque el cassette de vertical.
Gire el tubo de descarga unos 90° hacia arriba (fig. 4 , página 4).
I
Gire la tapa de cierre (fig. 5, página 5).
Introduzca un aditivo sanitario en el depósito de cassette a través del tubo de
descarga (fig. 6, página 5). Tenga en cuenta las indicaciones de uso del aditivo
sanitario.
Introducir el depósito de cassette en su carcasa
A
Desplace el depósito de cassette hasta el tope en su carcasa.
El bloqueo del depósito de cassette se cierra automáticamente al insertarlo.
Compruebe que el depósito de cassette ha quedado fijo.
Cierre y bloquee el portón de servicio.
NOTA
Evite girar el tubo de descarga más de 90°, ya que en ese caso podría
soltarse (fig. 4, página 4).
¡AVISO!
Asegúrese de que el depósito de cassette se pueda introducir con
facilidad en su carcasa. Asegúrese de que el depósito de cassette no
colisiona contra otros objetos o componentes.
CT4000-O-18s.book Seite 75 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09
ES
Usar el inodoro CT4000
76
6.3 Rellenar el depósito de agua limpia (depósito
integrado)
Llene el depósito de agua limpia por la tubuladura de llenado de la parte exterior
del vehículo. La cantidad de agua varía dependiendo del depósito utilizado
(depósito integrado en los modelos CTW4050 y CTW4110, = 7 litros).
6.4 Usar el inodoro
El asiento se queda parado en una posición de unos 70° (fig. 7 1, página 6).
I
Antes de utilizar el inodoro, pulse la tecla de descarga para dejar correr algo
de agua a la taza (fig. 7 2, página 6).
Tire de la corredera (fig. 7 3, página 6) hacia delante. Durante el uso, deje
abierta la corredera.
Después de usar el inodoro, vuelva a accionar la tecla de descarga para
enjuagarlo (fig. 8 1, página 6).
Cierre la corredera (fig. 8 2, página 6).
El cassette tiene una capacidad de 19 l. Si se ilumina la indicación , solo son
posibles unos pocos usos más.
I
NOTA
Durante la marcha, la corredera debe estar cerrada y no puede
encontrarse líquido por encima de la misma.
NOTA
Cuando el cassette está lleno a 3/4, solo es posible usarlo con la corre-
dera abierta. En posición inclinada (p. ej. cuando el vehículo está conti-
nuamente inclinado) el cassette solo puede estar 3/4 lleno. Es posible
que haya rebosamiento por la ventilación.
CT4000-O-18s.book Seite 76 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09
ES
CT4000 Usar el inodoro
77
6.5 Vaciar el depósito de cassette
Vacíe el depósito de cassette cuando se ilumine la indicación .
Retire el depósito de cassette (capítulo “Retirar el depósito de cassette” en la
página 75).
Presione la tecla de desbloqueo en el centro del asa y extraiga el mismo hasta el
tope (fig. 9, página 7).
A
Lleve el depósito al punto de recogida adecuado más próximo.
Presione la tecla de desbloqueo del asa y desplácelo de vuelta al cassette.
Coloque el depósito de cassette en vertical y gire el tubo de descarga 90° hacia
arriba (fig. 4, página 4).
I
Gire la tapa de cierre (fig. 5, página 5).
Sujete con una mano el depósito de cassette por el asa (fig. 0 3, página 7)
mientras que con la otra mano sostiene la corredera (fig. 0 2, página 7) de
modo que pueda pulsar el botón de ventilación (fig. 0 1, página 7) mientras lo
vacía.
Pulse el botón de ventilación solo cuando el tubo de descarga mire hacia abajo.
El depósito se vacía homogéneamente y sin producir salpicaduras.
Tras el vaciado, limpie bien el depósito de cassette con agua.
Añada aditivo sanitario al cassette (capítulo “Añadir aditivo sanitario” en la
página 75).
Limpie la suciedad gruesa de las ruedas del depósito de cassette para evitar
arañazos en la carcasa del cassette.
¡AVISO!
No agite con fuerza el depósito de cassette.
Para transportar el depósito de cassette no lo cuelgue en bicicletas o
vehículos de cualquier otro tipo.
No deposite objetos pesados sobre el depósito de cassette durante
el transporte.
La carcasa y las ruedas podrían quedar dañadas.
NOTA
Evite girar el tubo de descarga más de 90°, ya que en ese caso podría
soltarse.
CT4000-O-18s.book Seite 77 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09
ES
Usar el inodoro CT4000
78
A
Desplace el depósito del cassette en su carcasa (capítulo “Introducir el depósito
de cassette en su carcasa” en la página 75).
6.6 Colocar el conjunto de tapa y asiento del inodoro
El asiento del inodoro se puede girar de forma continua (fig. a, página 8).
6.7 Uso durante el invierno
A
También puede utilizar el inodoro de cassette durante el invierno, siempre que el
inodoro y el depósito de cassette se encuentren en un lugar protegido contra las
heladas.
En caso contrario, vacíe el depósito de agua limpia, el depósito de cassette y la
tubería de alimentación de agua limpia.
Así se evitan los daños provocados por las heladas (capítulo “Puesta fuera de servi-
cio” en la página 78).
6.8 Puesta fuera de servicio
En caso de que no vaya a utilizar el inodoro durante un tiempo prolongado, vacíe
completamente el depósito de agua limpia y el sistema de tuberías de agua.
Limpie el inodoro en profundidad (capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 79).
Pulse el botón de descarga hasta que no quede agua en las tuberías.
Interrumpa la alimentación de corriente al inodoro.
¡AVISO!
No limpie el interior del depósito de cassette con un limpiador de alta
presión. El flotador para la indicación de nivel de llenado podría quedar
dañado en este caso.
¡AVISO!
No utilice anticongelantes. Los anticongelantes pueden dañar el
inodoro de cassette.
CT4000-O-18s.book Seite 78 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09
ES
CT4000 Limpieza y mantenimiento
79
A continuación, vacíe el depósito de cassette y descargue agua con cuidado.
Limpie el cassette. No cierre el tubo de descarga para que se seque el depósito
de cassette.
Limpie y engrase todas las juntas y piezas móviles del inodoro y del depósito de
cassette (capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 79) y repita estos
pasos antes de volver a poner en servicio el inodoro.
7 Limpieza y mantenimiento
!
A
I
Limpie el inodoro con regularidad por dentro y por fuera con un paño suave y
agua templada con un detergente suave.
A continuación, aclare las superficies con agua limpia.
El fabricante recomienda:
Grasa: OKS
®
1110
Spray de silicona: OKS
®
1111
¡ATENCIÓN!
¡Los productos de limpieza para el inodoro no pueden contener cloro ni
alcohol!
¡AVISO!
Para evitar modificaciones en el material, no utilice detergentes agre-
sivos, granulosos o que contengan sosa (se prohíben los limpiado-
res abrasivos).
No emplee productos para pulir en la limpieza.
NOTA
Limpie y engrase regularmente todas las juntas del inodoro y del
depósito de cassette. Si utiliza habitualmente el inodoro, lleve a
cabo lo anterior mensualmente o cada 3 - 5 vaciados del cassette.
Utilice grasa o spray con base de silicona.
Para la limpieza regular de la taza del inodoro, utilice un producto de
limpieza suave e incoloro.
CT4000-O-18s.book Seite 79 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09
ES
Limpieza y mantenimiento CT4000
80
7.1 Engrasar la corredera
!
La corredera se mueve fácilmente si se engrasa con regularidad.
Engrasar los vástagos de la corredera
Rocíe los vástagos de la corredera con spray de silicona (fig. c, página 9).
7.2 Soltar la corredera del cassette
!
Retire el depósito de cassette y colóquelo sobre una superficie firme (fig. d ,
página 9).
Suelte el tirador y extráigalo. (fig. e, página 9).
Gire la corredera en sentido contrahorario y suéltela del cassette (fig. f,
página 10).
En el estado de suministro y tras una pausa prolongada es un poco difícil soltar
el cierre de bayoneta.
7.3 Engrasar la junta de cassette
Suelte la corredera del cassette (capítulo “Soltar la corredera del cassette” en la
página 80).
Desplace la cubierta hacia atrás para poder acceder a la junta (fig. g,
página 10).
Limpie y engrase la junta.
!
Cierre la cubierta (fig. k, página 11).
Vuelva a colocar la corredera.
¡ATENCIÓN!
Hay peligro de aplastamiento cuando se cierra la corredera al limpiar o
engrasar (fig. b, página 8).
¡ATENCIÓN!
Hay peligro de aplastamiento cuando se cierra la corredera al limpiar o
engrasar.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de aplastamiento!
No introduzca las manos en la abertura cuando cierre la cubierta.
CT4000-O-18s.book Seite 80 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09
ES
CT4000 Mantenimiento
81
7.4 Limpiar el cierre de bayoneta y engrasar la junta de
bayoneta
Suelte la corredera del cassette (capítulo “Soltar la corredera del cassette” en la
página 80).
Limpie el cierre de bayoneta (fig. l 1, página 12) en la corredera.
Engrase uniformemente la junta de bayoneta (fig. l 2, página 12) con grasa de
silicona.
Vuelva a colocar la corredera.
7.5 Engrasar la junta tórica de la ventilación del cassette
Suelte el adaptador (fig. m 1, página 12) del cassette.
Engrase la junta tórica encajada (fig. m 2, página 12) con grasa de silicona.
8 Mantenimiento
En este capítulo se describen los trabajos de mantenimiento que debe realizar el
usuario. Encargue los demás trabajos de mantenimiento y servicio a técnicos
especializados.
8.1 Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto pueden solicitarse al servicio de atención al cliente del país
correspondiente.
Todos los accesorios están disponibles en su distribuidor. Si tiene preguntas, diríjase
directamente a su distribuidor o socio de servicio.
CT4000-O-18s.book Seite 81 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09
ES
Mantenimiento CT4000
82
8.2 Desmontar/sustituir la tapa y el asiento
I
La herramienta necesaria está adjunta a las instrucciones. Para sustituir la tapa y el
asiento, use el Dometic Renew Kit para CT3000/CT4000 (n.º de
art. 9600000458).
Suelte el asiento del inodoro (fig. n, página 13).
Retire el asiento del inodoro (fig. o, página 13).
Coloque el asiento del inodoro nuevo y presiónelo hacia abajo hasta que
encastre (fig. p, página 14).
8.3 Sustituir la junta de cassette
Suelte la corredera del cassette (capítulo “Soltar la corredera del cassette” en la
página 80).
Desplace la cubierta hacia atrás para poder acceder a la junta (fig. g,
página 10).
Desmonte el disco de apoyo y la junta (fig. g, página 10).
A
Coloque una junta nueva (fig. i, página 11).
Coloque el anillo de apoyo (fig. j, página 11).
Engrase todas las áreas.
!
Cierre la cubierta (fig. k, página 11).
Vuelva a colocar la corredera.
NOTA
El fabricante y el distribuidor declina toda responsabilidad por daños
causados por el montaje incorrecto.
¡AVISO!
La junta debe apoyarse uniformemente en la abertura (fig. h,
página 10) para que el cassette sea hermético y la corredera se pueda
mover con facilidad.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de aplastamiento!
No introduzca las manos en la abertura cuando cierre la cubierta.
CT4000-O-18s.book Seite 82 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09
ES
CT4000 Mantenimiento
83
8.4 Sustituir la junta de bayoneta
Suelte la corredera del cassette (capítulo “Soltar la corredera del cassette” en la
página 80).
Retire la junta (fig. l 2, página 12).
Limpie el cierre de bayoneta.
Coloque una nueva junta.
Asegúrese de que la junta nueva esté sujeta de forma uniforme.
Vuelva a colocar la corredera.
Engrase todas las áreas.
8.5 Sustituir el fusible en la unidad de mando
!
Levante la unidad de mando con una herramienta adecuada y retírela a
continuación de la consola o de la pared (fig. q, página 14).
Cambie el fusible (fusible de automóvil: 7,5 A) en la parte inferior de la unidad de
mando (fig. q 1, página 14).
8.6 Sustituir las ruedas en el depósito de cassette
En caso necesario pueden sustituirse una a una las ruedas en el depósito de cassette:
Suelte la rueda como se representa (fig. r, página 15).
Monte la rueda nueva como se representa (fig. r, página 15).
Compruebe que la rueda se mueve correctamente.
¡ATENCIÓN!
Antes de comenzar, desconecte la alimentación de tensión.
Retire con cuidado la unidad de mando de la abertura de la pared.
Existe peligro de lesiones por resortes que saltan hacia atrás.
CT4000-O-18s.book Seite 83 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09
ES
Modo de proceder en caso de averías CT4000
84
9 Modo de proceder en caso de averías
Dometic ofrece una red de servicio de atención al cliente en toda Europa.
Encontrará los centros autorizados en la página web de dometic.com.
Anote los siguientes datos de la placa de características al contactar al servicio de
atención al cliente:
Modelo (Model Designation)
Número de producto (Product Number)
Número de serie (Serial No.)
Código MLC (MLC)
I
NOTA
Encontrará la placa de características en la carcasa del cassette una vez
extraído este último.
Avería Posible causa Solución
La descarga de agua no fun-
ciona.
Fusible averiado.
Cassette no introducido.
Cassette lleno.
No hay alimentación de
corriente.
Sistema electrónico averiado.
Bomba averiada.
Electroválvula averiada.
El tamiz de la electroválvula
está sucio.
Cambiar el fusible por uno
nuevo (ver capítulo “Sustituir
el fusible en la unidad de
mando” en la página 83).
En caso de un uso repetido
deberán comprobarse las
tomas y conexiones eléctri-
cas.
Sustituya las piezas averiadas.
Depósito de cassette no
estanco.
Junta desgastada. Sustituir la junta de cassette
(véase capítulo “Sustituir la
junta de cassette” en la
página 82).
No hay ninguna indicación
de nivel de llenado.
El flotador en el depósito de
cassette ha quedado engan-
chado o ha quedado inmovi-
lizado por el papel higiénico.
Limpiar el flotador en el
cassette.
¡No utilice limpiadores de
alta presión!
CT4000-O-18s.book Seite 84 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09
ES
CT4000 Garantía legal
85
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su
establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver
direcciones en el dorso de estas instrucciones).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
CT4000-O-18s.book Seite 85 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09
ES
Datos técnicos CT4000
86
12 Datos técnicos
I
CT4000
Tensión de alimentación:
12 V
g
Consumo de corriente: máx. 2 A en caso de bomba interna
máx. 5 A en caso de bomba externa
Peso corporal de máx.: 130 kg
Temperatura de funciona-
miento:
de 0 °C a +50 °C
Capacidad: 19 l (depósito de cassette)
7 l (depósito de agua limpia, opcional)
Marca de homologación:
N1 ECE R10
NOTA
Alimentación de agua (con bomba del lado del vehículo):
En el vehículo, el inodoro requiere al menos 7 litros por minuto en la
salida de la conexión de manguera del inodoro para garantizar una
potencia de descarga suficiente con al menos 5 l/min.
1
CT4000-O-18s.book Seite 86 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09

Transcripción de documentos

CT4000-O-18s.book Seite 69 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09 CT4000 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 2.1 Seguridad básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 2.2 Uso de aditivos sanitarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 3 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 5 Descripción técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 5.1 Descripción de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 5.2 Elementos de mando y de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 6 Usar el inodoro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Aditivos sanitarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Preparar el depósito de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Rellenar el depósito de agua limpia (depósito integrado) . . . . . . . 6.4 Usar el inodoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5 Vaciar el depósito de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6 Colocar el conjunto de tapa y asiento del inodoro . . . . . . . . . . . . . 6.7 Uso durante el invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8 Puesta fuera de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 7.1 Engrasar la corredera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 7.2 Soltar la corredera del cassette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 7.3 Engrasar la junta de cassette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 7.4 Limpiar el cierre de bayoneta y engrasar la junta de bayoneta . . . . .81 7.5 Engrasar la junta tórica de la ventilación del cassette . . . . . . . . . . . .81 8 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 8.1 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 8.2 Desmontar/sustituir la tapa y el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 8.3 Sustituir la junta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 8.4 Sustituir la junta de bayoneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 ES 74 74 75 76 76 77 78 78 78 69 CT4000-O-18s.book Seite 70 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09 Explicación de los símbolos 8.5 8.6 CT4000 Sustituir el fusible en la unidad de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Sustituir las ruedas en el depósito de cassette. . . . . . . . . . . . . . . . . 83 9 Modo de proceder en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 10 Garantía legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 1 Explicación de los símbolos ! ! A I 2 ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad (información de contacto en el dorso). 70 ES CT4000-O-18s.book Seite 71 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09 CT4000 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad básica ! ¡ADVERTENCIA! • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes, solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. A ¡AVISO! • No agite con fuerza el depósito de cassette. • Para transportar el depósito de cassette no lo cuelgue en bicicletas o vehículos de cualquier otro tipo. • No utilice anticongelantes. Estos productos pueden dañar el inodoro de cassette. • El inodoro ha sido diseñado para soportar un peso corporal de máx. 130 kg. 2.2 Uso de aditivos sanitarios ! A ¡ATENCIÓN! ES • Mantenga los aditivos sanitarios fuera del alcance de los niños. ¡AVISO! • Antes de aplicar aditivos sanitarios para utilizar y limpiar el inodoro, tenga en cuenta las instrucciones de uso de los envases. 71 CT4000-O-18s.book Seite 72 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09 Accesorios 3 CT4000 Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): Descripción Depósito de agua limpia Portón de servicio Tapa del depósito En la página web de Dometic (véase dorso) encontrará información sobre los accesorios de sanitarios. 4 Uso adecuado El inodoro está indicado para su montaje y uso en vehículos habitables de tiempo libre como caravanas y autocaravanas. 5 Descripción técnica El inodoro de cassette CTx 4xxx se compone de un inodoro instalado de forma fija en el vehículo y de un cassette móvil y extraíble como tanque de aguas negras. Se puede acceder al cassette desde fuera por un portón. En función del modelo, el inodoro puede recibir el agua para la descarga desde el depósito de agua limpia del vehículo o desde una cisterna integrada en la carcasa. Existen los siguientes modelos de inodoro: • • • • CT4050, CT4110: autónomo, sin cisterna, sin consola CTLP4050, CTLP4110: autónomo, sin cisterna, consola baja CTS 4050, CTS4110: autónomo, sin cisterna, con consola CTW4050, CTW4110: autónomo, con cisterna en la consola Los modelos 4050 pueden montarse en una ducha. 72 ES CT4000-O-18s.book Seite 73 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09 CT4000 Descripción técnica 5.1 Descripción de los componentes Pos. en Denominación fig. 1, página 3 5.2 1 Carcasa para el depósito de cassette 2 Corredera para vaciar para la taza del inodoro 3 Taza del inodoro, cerámica 4 Tapa y asiento, giratorio 5 Consola 6 Panel de control y de mando 7 Depósito de agua limpia (opcional) 8 Solo CTLP, CTS,CTW: Soporte mural 9 Cisterna de cassette (capacidad 19 l) 10 Portón de servicio (accesorios) 11 Solo CTW: Tapa de la cisterna (tapa del depósito cerrable opcional) Elementos de mando y de visualización Pos. en Denominación la fig. 2, página 3 ES 1 Tecla “Descargar” 2 Indicación “Depósito de cassette lleno” 3 Indicación “Depósito de cassette lleno en 3/4” 4 Indicación “Rellenar depósito de agua limpia” (al utilizar el depósito de a bordo no tiene porqué estar conectado) 5 Indicación “Depósito de cassette extraído” 73 CT4000-O-18s.book Seite 74 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09 Usar el inodoro 6 I 6.1 CT4000 Usar el inodoro NOTA • Antes de ponerlo en funcionamiento, debería limpiarlo con un paño suave y agua templada con un detergente suave por dentro y por fuera (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 79). • Limpie y engrase las juntas de su inodoro con regularidad (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 79). • El papel higiénico convencional puede atascar el inodoro. Utilice el papel higiénico especial de rápida disolución. El fabricante recomienda Dometic COMFORT CARE. Aditivos sanitarios Los aditivos sanitarios para el tanque de aguas negras descomponen los residuos fecales y evitan olores desagradables. El fabricante recomienda: • Dometic POWER CARE TABS • Dometic GREEN CARE TABS Siga las instrucciones de uso de los envases siempre que utilice aditivos sanitarios. I NOTA El papel higiénico convencional puede atascar el inodoro. Utilice el papel higiénico especial de rápida disolución. El fabricante recomienda Dometic COMFORT CARE. En la página web de Dometic (véase dorso) encontrará información sobre otros accesorios de sanitarios. 74 ES CT4000-O-18s.book Seite 75 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09 CT4000 6.2 Usar el inodoro Preparar el depósito de cassette Retirar el depósito de cassette Proceda de la siguiente manera (fig. 3, página 4): ➤ Abra el portón de servicio. ➤ Presione el seguro hacia arriba para desbloquear el depósito de cassette. ➤ Extraiga el depósito de cassette de su carcasa. Notará cierta resistencia al extraerlo. Añadir aditivo sanitario ➤ Coloque el cassette de vertical. ➤ Gire el tubo de descarga unos 90° hacia arriba (fig. 4, página 4). I NOTA Evite girar el tubo de descarga más de 90°, ya que en ese caso podría soltarse (fig. 4, página 4). ➤ Gire la tapa de cierre (fig. 5, página 5). ➤ Introduzca un aditivo sanitario en el depósito de cassette a través del tubo de descarga (fig. 6, página 5). Tenga en cuenta las indicaciones de uso del aditivo sanitario. Introducir el depósito de cassette en su carcasa A ¡AVISO! Asegúrese de que el depósito de cassette se pueda introducir con facilidad en su carcasa. Asegúrese de que el depósito de cassette no colisiona contra otros objetos o componentes. ➤ Desplace el depósito de cassette hasta el tope en su carcasa. ✓ El bloqueo del depósito de cassette se cierra automáticamente al insertarlo. ➤ Compruebe que el depósito de cassette ha quedado fijo. ➤ Cierre y bloquee el portón de servicio. ES 75 CT4000-O-18s.book Seite 76 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09 Usar el inodoro 6.3 CT4000 Rellenar el depósito de agua limpia (depósito integrado) ➤ Llene el depósito de agua limpia por la tubuladura de llenado de la parte exterior del vehículo. La cantidad de agua varía dependiendo del depósito utilizado (depósito integrado en los modelos CTW4050 y CTW4110, = 7 litros). 6.4 Usar el inodoro El asiento se queda parado en una posición de unos 70° (fig. 7 1, página 6). I NOTA Durante la marcha, la corredera debe estar cerrada y no puede encontrarse líquido por encima de la misma. ➤ Antes de utilizar el inodoro, pulse la tecla de descarga de agua a la taza (fig. 7 2, página 6). para dejar correr algo ➤ Tire de la corredera (fig. 7 3, página 6) hacia delante. Durante el uso, deje abierta la corredera. ➤ Después de usar el inodoro, vuelva a accionar la tecla de descarga enjuagarlo (fig. 8 1, página 6). para ➤ Cierre la corredera (fig. 8 2, página 6). El cassette tiene una capacidad de 19 l. Si se ilumina la indicación posibles unos pocos usos más. I 76 , solo son NOTA Cuando el cassette está lleno a 3/4, solo es posible usarlo con la corredera abierta. En posición inclinada (p. ej. cuando el vehículo está continuamente inclinado) el cassette solo puede estar 3/4 lleno. Es posible que haya rebosamiento por la ventilación. ES CT4000-O-18s.book Seite 77 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09 CT4000 6.5 Usar el inodoro Vaciar el depósito de cassette Vacíe el depósito de cassette cuando se ilumine la indicación . ➤ Retire el depósito de cassette (capítulo “Retirar el depósito de cassette” en la página 75). ➤ Presione la tecla de desbloqueo en el centro del asa y extraiga el mismo hasta el tope (fig. 9, página 7). A ¡AVISO! • No agite con fuerza el depósito de cassette. • Para transportar el depósito de cassette no lo cuelgue en bicicletas o vehículos de cualquier otro tipo. • No deposite objetos pesados sobre el depósito de cassette durante el transporte. La carcasa y las ruedas podrían quedar dañadas. ➤ Lleve el depósito al punto de recogida adecuado más próximo. ➤ Presione la tecla de desbloqueo del asa y desplácelo de vuelta al cassette. ➤ Coloque el depósito de cassette en vertical y gire el tubo de descarga 90° hacia arriba (fig. 4, página 4). I NOTA Evite girar el tubo de descarga más de 90°, ya que en ese caso podría soltarse. ➤ Gire la tapa de cierre (fig. 5, página 5). ➤ Sujete con una mano el depósito de cassette por el asa (fig. 0 3, página 7) mientras que con la otra mano sostiene la corredera (fig. 0 2, página 7) de modo que pueda pulsar el botón de ventilación (fig. 0 1, página 7) mientras lo vacía. ➤ Pulse el botón de ventilación solo cuando el tubo de descarga mire hacia abajo. ✓ El depósito se vacía homogéneamente y sin producir salpicaduras. ➤ Tras el vaciado, limpie bien el depósito de cassette con agua. ➤ Añada aditivo sanitario al cassette (capítulo “Añadir aditivo sanitario” en la página 75). ➤ Limpie la suciedad gruesa de las ruedas del depósito de cassette para evitar arañazos en la carcasa del cassette. ES 77 CT4000-O-18s.book Seite 78 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09 Usar el inodoro A CT4000 ¡AVISO! No limpie el interior del depósito de cassette con un limpiador de alta presión. El flotador para la indicación de nivel de llenado podría quedar dañado en este caso. ➤ Desplace el depósito del cassette en su carcasa (capítulo “Introducir el depósito de cassette en su carcasa” en la página 75). 6.6 Colocar el conjunto de tapa y asiento del inodoro El asiento del inodoro se puede girar de forma continua (fig. a, página 8). 6.7 Uso durante el invierno A ¡AVISO! No utilice anticongelantes. Los anticongelantes pueden dañar el inodoro de cassette. También puede utilizar el inodoro de cassette durante el invierno, siempre que el inodoro y el depósito de cassette se encuentren en un lugar protegido contra las heladas. En caso contrario, vacíe el depósito de agua limpia, el depósito de cassette y la tubería de alimentación de agua limpia. Así se evitan los daños provocados por las heladas (capítulo “Puesta fuera de servicio” en la página 78). 6.8 Puesta fuera de servicio En caso de que no vaya a utilizar el inodoro durante un tiempo prolongado, vacíe completamente el depósito de agua limpia y el sistema de tuberías de agua. ➤ Limpie el inodoro en profundidad (capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 79). ➤ Pulse el botón de descarga hasta que no quede agua en las tuberías. ➤ Interrumpa la alimentación de corriente al inodoro. 78 ES CT4000-O-18s.book Seite 79 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09 CT4000 Limpieza y mantenimiento ➤ A continuación, vacíe el depósito de cassette y descargue agua con cuidado. Limpie el cassette. No cierre el tubo de descarga para que se seque el depósito de cassette. ➤ Limpie y engrase todas las juntas y piezas móviles del inodoro y del depósito de cassette (capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 79) y repita estos pasos antes de volver a poner en servicio el inodoro. 7 ! A I Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! ¡Los productos de limpieza para el inodoro no pueden contener cloro ni alcohol! ¡AVISO! • Para evitar modificaciones en el material, no utilice detergentes agresivos, granulosos o que contengan sosa (se prohíben los limpiadores abrasivos). • No emplee productos para pulir en la limpieza. NOTA • Limpie y engrase regularmente todas las juntas del inodoro y del depósito de cassette. Si utiliza habitualmente el inodoro, lleve a cabo lo anterior mensualmente o cada 3 - 5 vaciados del cassette. Utilice grasa o spray con base de silicona. • Para la limpieza regular de la taza del inodoro, utilice un producto de limpieza suave e incoloro. ➤ Limpie el inodoro con regularidad por dentro y por fuera con un paño suave y agua templada con un detergente suave. ➤ A continuación, aclare las superficies con agua limpia. El fabricante recomienda: • Grasa: OKS® 1110 • Spray de silicona: OKS® 1111 ES 79 CT4000-O-18s.book Seite 80 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09 Limpieza y mantenimiento CT4000 7.1 Engrasar la corredera ! ¡ATENCIÓN! Hay peligro de aplastamiento cuando se cierra la corredera al limpiar o engrasar (fig. b, página 8). La corredera se mueve fácilmente si se engrasa con regularidad. Engrasar los vástagos de la corredera ➤ Rocíe los vástagos de la corredera con spray de silicona (fig. c, página 9). 7.2 Soltar la corredera del cassette ! ¡ATENCIÓN! Hay peligro de aplastamiento cuando se cierra la corredera al limpiar o engrasar. ➤ Retire el depósito de cassette y colóquelo sobre una superficie firme (fig. d, página 9). ➤ Suelte el tirador y extráigalo. (fig. e, página 9). ➤ Gire la corredera en sentido contrahorario y suéltela del cassette (fig. f, página 10). En el estado de suministro y tras una pausa prolongada es un poco difícil soltar el cierre de bayoneta. 7.3 Engrasar la junta de cassette ➤ Suelte la corredera del cassette (capítulo “Soltar la corredera del cassette” en la página 80). ➤ Desplace la cubierta hacia atrás para poder acceder a la junta (fig. g, página 10). ➤ Limpie y engrase la junta. ! ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de aplastamiento! No introduzca las manos en la abertura cuando cierre la cubierta. ➤ Cierre la cubierta (fig. k, página 11). ➤ Vuelva a colocar la corredera. 80 ES CT4000-O-18s.book Seite 81 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09 CT4000 7.4 Mantenimiento Limpiar el cierre de bayoneta y engrasar la junta de bayoneta ➤ Suelte la corredera del cassette (capítulo “Soltar la corredera del cassette” en la página 80). ➤ Limpie el cierre de bayoneta (fig. l 1, página 12) en la corredera. ➤ Engrase uniformemente la junta de bayoneta (fig. l 2, página 12) con grasa de silicona. ➤ Vuelva a colocar la corredera. 7.5 Engrasar la junta tórica de la ventilación del cassette ➤ Suelte el adaptador (fig. m 1, página 12) del cassette. ➤ Engrase la junta tórica encajada (fig. m 2, página 12) con grasa de silicona. 8 Mantenimiento En este capítulo se describen los trabajos de mantenimiento que debe realizar el usuario. Encargue los demás trabajos de mantenimiento y servicio a técnicos especializados. 8.1 Piezas de repuesto Las piezas de repuesto pueden solicitarse al servicio de atención al cliente del país correspondiente. Todos los accesorios están disponibles en su distribuidor. Si tiene preguntas, diríjase directamente a su distribuidor o socio de servicio. ES 81 CT4000-O-18s.book Seite 82 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09 Mantenimiento CT4000 8.2 Desmontar/sustituir la tapa y el asiento I NOTA El fabricante y el distribuidor declina toda responsabilidad por daños causados por el montaje incorrecto. La herramienta necesaria está adjunta a las instrucciones. Para sustituir la tapa y el asiento, use el Dometic Renew Kit para CT3000/CT4000 (n.º de art. 9600000458). ➤ Suelte el asiento del inodoro (fig. n, página 13). ➤ Retire el asiento del inodoro (fig. o, página 13). ➤ Coloque el asiento del inodoro nuevo y presiónelo hacia abajo hasta que encastre (fig. p, página 14). 8.3 Sustituir la junta de cassette ➤ Suelte la corredera del cassette (capítulo “Soltar la corredera del cassette” en la página 80). ➤ Desplace la cubierta hacia atrás para poder acceder a la junta (fig. g, página 10). ➤ Desmonte el disco de apoyo y la junta (fig. g, página 10). A ¡AVISO! La junta debe apoyarse uniformemente en la abertura (fig. h, página 10) para que el cassette sea hermético y la corredera se pueda mover con facilidad. ➤ Coloque una junta nueva (fig. i, página 11). ➤ Coloque el anillo de apoyo (fig. j, página 11). ➤ Engrase todas las áreas. ! ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de aplastamiento! No introduzca las manos en la abertura cuando cierre la cubierta. ➤ Cierre la cubierta (fig. k, página 11). ➤ Vuelva a colocar la corredera. 82 ES CT4000-O-18s.book Seite 83 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09 CT4000 8.4 Mantenimiento Sustituir la junta de bayoneta ➤ Suelte la corredera del cassette (capítulo “Soltar la corredera del cassette” en la página 80). ➤ Retire la junta (fig. l 2, página 12). ➤ Limpie el cierre de bayoneta. ➤ Coloque una nueva junta. ➤ Asegúrese de que la junta nueva esté sujeta de forma uniforme. ➤ Vuelva a colocar la corredera. ➤ Engrase todas las áreas. 8.5 ! Sustituir el fusible en la unidad de mando ¡ATENCIÓN! • Antes de comenzar, desconecte la alimentación de tensión. • Retire con cuidado la unidad de mando de la abertura de la pared. Existe peligro de lesiones por resortes que saltan hacia atrás. ➤ Levante la unidad de mando con una herramienta adecuada y retírela a continuación de la consola o de la pared (fig. q, página 14). ➤ Cambie el fusible (fusible de automóvil: 7,5 A) en la parte inferior de la unidad de mando (fig. q 1, página 14). 8.6 Sustituir las ruedas en el depósito de cassette En caso necesario pueden sustituirse una a una las ruedas en el depósito de cassette: ➤ Suelte la rueda como se representa (fig. r, página 15). ➤ Monte la rueda nueva como se representa (fig. r, página 15). ➤ Compruebe que la rueda se mueve correctamente. ES 83 CT4000-O-18s.book Seite 84 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09 Modo de proceder en caso de averías 9 CT4000 Modo de proceder en caso de averías Dometic ofrece una red de servicio de atención al cliente en toda Europa. Encontrará los centros autorizados en la página web de dometic.com. Anote los siguientes datos de la placa de características al contactar al servicio de atención al cliente: • • • • Modelo (Model Designation) Número de producto (Product Number) Número de serie (Serial No.) Código MLC (MLC) I NOTA Encontrará la placa de características en la carcasa del cassette una vez extraído este último. Avería Posible causa Solución La descarga de agua no fun- Fusible averiado. ciona. Cassette no introducido. Cassette lleno. No hay alimentación de corriente. Sistema electrónico averiado. Bomba averiada. Electroválvula averiada. El tamiz de la electroválvula está sucio. Cambiar el fusible por uno nuevo (ver capítulo “Sustituir el fusible en la unidad de mando” en la página 83). En caso de un uso repetido deberán comprobarse las tomas y conexiones eléctricas. Sustituya las piezas averiadas. Depósito de cassette no estanco. Junta desgastada. Sustituir la junta de cassette (véase capítulo “Sustituir la junta de cassette” en la página 82). No hay ninguna indicación de nivel de llenado. El flotador en el depósito de cassette ha quedado enganchado o ha quedado inmovilizado por el papel higiénico. Limpiar el flotador en el cassette. ¡No utilice limpiadores de alta presión! 84 ES CT4000-O-18s.book Seite 85 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09 CT4000 10 Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones). Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 11 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M ES Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 85 CT4000-O-18s.book Seite 86 Dienstag, 30. Januar 2018 9:07 09 Datos técnicos 12 CT4000 Datos técnicos CT4000 Tensión de alimentación: 12 Vg Consumo de corriente: máx. 2 A en caso de bomba interna máx. 5 A en caso de bomba externa Peso corporal de máx.: 130 kg Temperatura de funcionamiento: Capacidad: de 0 °C a +50 °C 19 l (depósito de cassette) 7 l (depósito de agua limpia, opcional) Marca de homologación: N1 I 86 1 ECE R10 NOTA Alimentación de agua (con bomba del lado del vehículo): En el vehículo, el inodoro requiere al menos 7 litros por minuto en la salida de la conexión de manguera del inodoro para garantizar una potencia de descarga suficiente con al menos 5 l/min. ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Dometic CTS 4050 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación