GoodHome teesta Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
teesta
V21218
3663602690573
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 1 18/12/2018 11:28
V30920 BX220IM
V40721 BX220IM/B3
EN Contents
RUS Cодержание
PT Conteúdo
FR Contenu
RO Cuprins
TR Içindekiler
PL Zawartość
ES Contenido
Safety 5
FR Sécurité 5
PL Bezpieczeństwo 7
RUS Безопасность 8
RO Siguranță 9
ES Seguridad 10
PT Segurança 11
TR Emniyet 12
Guarantee 5
FR Garantie 6
PL Gwarancji 7
RUS Гарантия 8
RO Garanție 9
ES Garantía 10
PT Garantia 11
TR Garanti 12
Assembly 14
FR Assemblage 14
PL Montaż 14
RUS Cбopкa 14
RO Asamblare 14
ES Montaje 14
PT Montagem 14
TR Montaj 14
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 2 18/12/2018 11:28
x ?
[01] x1 [02] x1 [03] x1 [04] x2
(Ø 6 x 65mm)
(Ø 6 x 60mm)(Ø 5 x 60mm)
[05] x2
[06] x2 [07] x2 [08] x2 [09] x1 [10] x2
[11] x2 [12] x2 [13] x2 [14] x2 [16] x2
[15] x2
12
EN WARNING! Please
read all safety
warnings carefully
and be sure that they
are fully understood
before handling the
product.
FR AVERTISSEMENT!
Avant de manipuler
le produit, il est
nécessaire d’avoir
lu attentivement
et parfaitement
compris tous les
avertissements de
sécurité.
PL OSTRZEŻENIE! Przed
przystąpieniem
do użytkowania
produktu należy
dokładnie przeczytać
wszystkie ostrzeżenia
bezpieczeństwa
oraz upewnić się,
że zostały w pełni
zrozumiane.
DE WARNUNG! Bitte
lesen Sie alle
Sicherheitshinweise
sorgfältig durch
und vergewissern
Sie sich, dass Sie
sie vollständig
verstanden haben,
bevor Sie das
Produkt verwenden.
RUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед
использованием
изделия внимательно
ознакомьтесь с
указаниями по
технике безопасности
и убедитесь, что они
вам понятны.
RO AVERTISMENT! Citiţi
cu atenţie toate
avertismentele de
siguranţă şi asiguraţi-
vă că au fost complet
înţelese înainte
de manevrarea
produsului.
ES ¡ATENCIÓN!
Lea todas las
instrucciones de
seguridad con
detenimiento y
asegúrese de que
las ha entendido
completamente
antes de manipular el
producto.
PT AVISO! Leia
atentamente todos os
avisos de segurança e
certifique-se de que
estes são totalmente
compreendidos
antes de manusear o
produto.
TR UYARI! Lütfen
tüm güvenlik
uyarılarını dikkatle
okuyun ve ürün
üzerinde çalışmaya
başlamadan önce
hepsini iyice
anladığınızdan emin
olun.
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 3 18/12/2018 11:28
[34] x2
[32] x2 [33] x2
[31] x2
[23] x1
[30] x6
[24] x1
[17] x1
[38] x1
[35] x1 [36] x1 [37] x1
[22] x1
[29] x1
[21] x1
[28] x1
[19] x1
[26] x1
[18] x1
[25] x1
[20] x1
[27] x1
[39] x1
mm 100mm~150mm
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 4 18/12/2018 11:28
5
EN
Getting Started...
Check to make sure you have all of the parts listed.
When you are ready to start, make sure you have the right
tools to hand, plenty of space and a dry area for assembly.
Ensure that you shut off the mains water supply completely
before proceeding with the installation.
Ensure the mounting surface is sound, clean, dry and level
before this toilet is installed.
If you are in any doubt about installing this product, consult a
technically competent installer.
Safety
For domestic use only.
CAUTION: DO NOT overtighten the fixings otherwise it may
damage the product.
CAUTION: Fragile - handle the product with care. This
product may cause personal injury, property damage or
break easily if not handled, positioned and installed with care.
CAUTION: Always ensure the product is securely installed
before use.
When the installation is complete, turn the water supply on
and check for leaks around the toilet, cistern, inlet and waste
connection points.
Failure to follow these instructions may result in personal
injury, damage to the product and property damage.
Care & Maintenance
Use warm soapy water and a soft damp cloth to clean the
surface of the product. Wipe dry with a clean cloth.
To faciliate cleaning of the product, the toilet seat and cover
may be removed before cleaning.
Never use any solvents, scourers, abrasives, bleach, acids,
strong detergents, aggressive chemical cleaners or solvent-
type cleaning solutions on the product.
WARNING: Do not use cistern cleaners containing chlorine
(calcium hypochlorite). These can seriously damage fittings
in the cistern tank. Such cleaners can damage the fittings
and potentially cause leaks.
Do not forcefully open or close the toilet seat and cover. This
may cause injury or damage to the product.
Avoid the sudden introduction of hot water to a cold toilet.
This may damage the toilet.
Never stand on the toilet rim, seat or cover. Standing on the
toilet, seat or cover may result in serious product damage
and personal injury.
Lit cigarettes should not be placed on the seat or cover.
Do not drop any hard objects on the toilet, seat or cover.
Damage may result with cracks and leaks.
If the toilet or seat is damaged and cracked discontinue use
immediately and replace the unit. Failure to do so may result
in serious injury or property damage.
Before replacing the toilet seat measure the distance
between the fixing holes on the toilet to ensure a suitable
replacement can be identified before purchase.
It is recommended to check the toilet seat fittings for
security and tightness at regular intervals.
Guarantee
This product is under warranty for 10 years as from the date
of purchase, for normal, non-professional household use. The
warranty shall only apply upon presentation of the till receipt or
the invoice. Keep your proof of purchase in a safe place.
The warranty covers product breakdowns and malfunctions
under the condition that the product is used in accordance with
its intended use and subject to installation and maintenance in
accordance with good practice and the information contained in
the user’s manual.
This product must be installed so that it may be later removed
without damaging it.
This contractual warranty does not cover the toilet seat (warranty
of 2 years), defects and damage caused by the natural wear of
parts, bad weather, flooding, heat releases, freezing, damage
caused by water quality (hardness, aggressiveness, corrosion,
etc.), by the presence of foreign bodies transported by water or
otherwise (sand, filings, etc.) or the lack of room ventilation, and
damages that could be the consequence of improper use, misuse,
negligence, accident or maintenance that is defective or does not
comply with good practice or the information in the user’s manual.
The following are also excluded from the warranty: harmful
consequences due to the use of accessories and/or nonoriginal
equipment manufacturer or improper replacement parts,
disassembly or product modification.
The warranty is limited to those parts recognised as defective.
Under no circumstances shall it cover fringe expenses (travel,
labour) and direct and consequential damage.
Guarantee related queries should be addressed to a store
affiliated with the distributor you purchased the product from.
This guarantee is in addition to and does not affect your
statutory rights.
IMPORTANT -
RETAIN THIS
INFORMATION FOR
FUTURE
REFERENCE : READ
CAREFULLY
FR
Pour bien commencer...
Vérifier le contenu du pack et s’assurer que tous les
composants listés sont présents.
Lorsque vous êtes prêt pour commencer, veillez à disposer
des bons outils à portée de main, de suffisamment d’espace
et d’un endroit pour le montage.
Veiller à couper l’alimentation en eau avant de procéder
à l’installation.
Assurez-vous que la surface de montage est solide, propre,
sèche et nivelée avant d’installer ce WC.
En cas de doutes sur l’installation de ce produit, faire appel à
un professionnel techniquement qualifié.
Sécurité
Utilisation domestique uniquement.
ATTENTION : NE serrez PAS les fixations excessivement.
Cela pourrait endommager le produit.
EN Safety
RUS Безопасность
PT Segurança
FR Sécurité
RO Siguranță
TR Emniyet
PL Bezpieczeństwo
ES Seguridad
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 5 18/12/2018 11:28
6
ATTENTION : Fragile - Manipulez le produit avec précaution.
Ce produit peut causer des blessures, dommages matériels
ou se casser facilement s’il n’est pas manipulé, placé et
installé avec précaution.
ATTENTION : Assurez-vous toujours que le produit est
correctement installé avant de l’utiliser.
Lorsque l’installation est terminée, ouvrez l’arrivée d’eau
afin de vérifier que la cuvette, le réservoir de chasse d’eau
et les points de raccordement d’arrivée et d’évacuation ne
présentent aucune fuite.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures, des dommages au produit et des
dommages matériels.
Entretien et Maintenance
Nettoyez la surface du produit à l’aide d’eau chaude
savonneuse et d’un chiffon doux humide.
Pour faciliter le nettoyage du produit, le siège et le couvercle
de toilette peuvent être enlevés au préalable.
N’utilisez jamais de solvants, de produits à récurer, d’abrasifs,
de javel, d’acides, de détergents puissants, de détergents
chimiques agressifs ou de détergents à base de solvant sur
le produit.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de produits contenant
du chlore pour nettoyer le réservoir de chasse d’eau
(hypochlorite de calcium). Ceux-ci peuvent grièvement
endommager les raccords dans le réservoir de chasse d’eau.
Ces produits de nettoyage peuvent grièvement endommager
les fixations et entraîner des fuites.
Ne forcez pas l’ouverture ou la fermeture du siège et du
couvercle de toilettes. Cela peut entrner des blessures ou
endommager le produit.
Evitez de verser de l’eau chaude dans une cuvette froide.
Cela pourrait endommager la cuvette.
Ne montez jamais sur le rebord de la cuvette, le siège
ou le couvercle. Monter sur la cuvette, le siège ou le
couvercle peut provoquer des dommages matériels et des
blessures graves.
Les cigarettes allumées ne doivent pas être placées sur le
siège ou le couvercle.
Ne laissez tomber aucun objet dur sur la cuvette, le siège ou
le couvercle. Cela peut entraîner des fissures et des fuites.
Si la cuvette ou le siège est endommagé ou fissuré, cessez
immédiatement d’utiliser la toilette et remplacez l’unité. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
Avant de remplacer le siège de toilette, mesurez la distance
entre les orifices de fixation sur la cuvette d’assurer l’achat
d’un siège de rechange approprié.
Il est recommandé de vérifier la sécurité et l’étanchéité de
tous les raccords à intervalles réguliers.
Garantie
Ce produit est garanti 10 ans à compter de la date d’achat, dans le
cadre d’un usage ménager normal, non professionnel. La garantie
ne peut s’appliquer que sur présentation du ticket de caisse ou
de la facture d’achat. Conservez votre preuve d’achat dans un
endroit sûr.
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements du produit
sous réserve d’une utilisation conforme à la destination du produit
et sous réserve d’une installation et d’un entretien conformes aux
règles de l’art et aux informations du manuel d’utilisation.
Ce produit devra avoir été installé de telle sorte qu’il puisse être
retiré ultérieurement sans détérioration.
Cette garantie contractuelle ne couvre pas le siège des toilettes
(garantie de 2 ans), les défauts et les détériorations occasionnés
par l’usure naturelle des pièces, les intempéries, les inondations, les
dégagements de chaleur, le gel, les dommages occasionnés par la
qualité de l’eau (calcaire, agressivité, corrosion...), par la présence
de corps étrangers véhiculés ou non par l’eau (sable, limailles...) ou
par le manque d’aération de la pièce, et les dommages pouvant être
la conséquence d’un usage inapproprié, d’une utilisation abusive,
d’une négligence, d’un accident ou d’un entretien défectueux
ou non conforme aux règles de l’art ou aux informations du
manuel d’utilisation.
Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes
dues à l’emploi d’accessoires et/ou de pièces de rechange non
d’origine, ou non adaptées, au démontage ou à la modification
du produit.
La garantie est limitée aux pièces reconnues défectueuses. Elle ne
couvre, en aucun cas, les frais annexes (déplacement, main d’œuvre)
et les dommages directs et indirects.
Indépendamment de cette garantie commerciale, le vendeur reste
tenu de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L.
217-4 à L. 217-12 et de celle relative aux défauts de la chose vendue,
dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du
code civil.
Article L217-4 du code de la consommation :
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de
l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
Article L217-5 du code de la consommation :
Le bien est conforme au contrat :
1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien
semblable et, le cas échéant :
- s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède
les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme
d’échantillon ou de modèle ;- s’il présente les qualités qu’un acheteur
peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun accord
par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par
l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.Article L217-12 du code de la consommation :
L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article L217-16 du code de la consommation :
Cette période court à compter de la demande d’intervention
de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d’intervention.
Article 1641 du code civil :
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas
acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
Article 1648 alinéa 1er du code civil :
L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte
du vice.
Ceci n’affecte pas vos droits légaux.
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition
ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours
vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Pour toutes requêtes relatives à la garantie, veuillez-vous adresser
à un magasin affilié au distributeur auprès duquel vous avez ache
ce produit.
EN Safety
RUS Безопасность
PT Segurança
FR Sécurité
RO Siguranță
TR Emniyet
PL Bezpieczeństwo
ES Seguridad
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 6 18/12/2018 11:28
7
IMPORTANT -
A CONSERVER POUR
CONSULTATION
ULTERIEURE : A LIRE
SOIGNEUSEMENT
PL
Pierwsze kroki...
Sprawdź zawartość opakowania, aby upewnić się, że znajdują
się w nim wszystkie części.
Przed montażem upewnij się, że posiadasz odpowiednie
narzędzia, wystarczająco dużo miejsca oraz suchą
przestrzeń pod montaż.
Przed rozpoczęciem instalacji odłącz dopływ wody.
Przed instalacją upewnij się, że powierzchnia montażowa jest
stabilna, czysta, sucha oraz równa.
Jeśli nie jesteś pewien jak zainstalować produkt skontaktuj się
z wykwalifikowanym specjalistą.
Bezpieczeństwo
Meble przeznaczone do użytkowania
prywatnego: domowego.
UWAGA: NIE dokręcaj zamocowań zbyt mocno, gdyż może to
uszkodzić produkt.
UWAGA: Delikatne - obchodź się z produktem ostrożnie.
Produkt może spowodować urazy i uszkodzenie mienia, a
także łatwo się rozbić, jeśli nie jest odpowiednio używany,
ustawiony i zainstalowany.
UWAGA: przed użyciem zawsze upewniaj się, że produkt jest
bezpiecznie zainstalowany.
Po zakończeniu instalacji, włącz dopływ wody i sprawdź
wszystkie złącza pod kątem przecieków.
Niestosowanie się do tych wskazówek może spowodować
urazy, uszkodzenie produktu i mienia.
Czyszczenie i konserwacja
Użyj ciepłej mydlanej wody i miękkiej wilgotnej szmatki
do czyszczenia powierzchni produktu. Wytrzyj do sucha
czystą szmatką.
Dla łatwiejszego czyszczenia można zdjąć deskę I pokrywę.
Nigdy nie używaj rozpuszczalników, druciaków, ostrych
myjek, wybielaczy, kwasów, silnych detergentów,
agresywnych chemicznych środków czyszczących lub
środków czyszczących zawierających rozpuszczalnik do
czyszczenia produktu.
UWAGA: do czyszczenia zbiornika odpływowego nie używaj
środków do czyszczenia zawierających chlor (podchloryn
wapnia). Może to poważnie uszkodzić zamocowania w
zbiorniku, a także potencjalnie spowodować przecieki.
Nie otwieraj i zamykaj deski toaletowej oraz pokrywy
przy użyciu siły. Może spowodować to uraz lub
uszkodzenie produktu.
Nie wlewaj gorącej wody do muszli. Może to spowodować
uszkodzenie produktu.
Nie stawaj na brzegu muszli, na desce oraz pokrywie. Może
to doprowadzić do poważnych uszkodzeń produktu oraz
urazów ciała.
Nie kładź palących się papierosów na siedzeniu lub pokrywie.
Nie pozwól, aby na muszlę, deskę lub pokrywę spadły ciężkie
obiekty. Może to doprowadzić do powstania takich uszkodzeń
jak pęknięcia I przecieki.
Jeśli muszla lub deska jest uszkodzona lub pęknięta,
natychmiast przestań używać produktu i wymień go na nowy.
Niestosowanie się do tego zalecenia może doprowadzić do
poważnych urazów lub uszkodzeń mienia.
Przed wymianą deski na nową, zmierz odległość pomiędzy
otworami do mocowania na muszli, aby upewnić się, że nowa
deska będzie pasowała.
Regularnie sprawdzaj zamocowania deski, aby zapewnić jej
bezpieczeństwo I szczelność.
Gwarancji
Gwarancja produktu jest ważna 10 lat/a od daty zakupu, w
ramach normalnego użytku w gospodarstwie domowym a nie w
środowisku profesjonalnym. Gwarancja jest ważna wyłącznie po
okazaniu paragonu lub faktury zakupu. Prosimy zachować dowód
zakupu w bezpiecznym miejscu.
Gwarancja obejmuje usterki i nieaściwe działanie produktu, z
zastrzeżeniem stosowania zgodnie z przeznaczeniem produktu i
instalacji oraz konserwacji zgodnych z zasadami dobrej praktyki i z
informacjami zawartymi w instrukcji użytkownika.
Produkt należy zainstalować tak, by mógł być później
demontowany bez uszkodzenia.
Gwarancja umowna nie obejmuje deski sedesowej (2 lata
gwarancji), wad i uszkodzeń spowodowanych naturalnym zużyciem
części, czynników pogodowych, powodzi, wytwarzanie ciepła,
morzu, uszkodzeń spowodowanych jakością wody (wapień,
korozja..), obecnością obcych ciał przenoszonych w wodzie lub
poza nią (piasek, opiłki...) lub brak wietrzenia pomieszczenia oraz
uszkodzeń na skutek niewłaściwego lub niedbałego używania,
niezgodnego z przeznaczeniem, wypadku lub wadliwej konserwacji
lub konserwacji niezgodnej z dobrymi praktykami lub informacjami
zawartymi w podręczniku użytkownika.
Szkodliwe skutki spowodowane używaniem nieoryginalnych,
niedostosowanych akcesoriów i/lub części zamiennych,
demontażem lub zmianą produktu są również wyłączone
z gwarancji.
Gwarancja jest ograniczona do części uznanych za wadliwe. Nie
obejmuje ona w żadnym razie dodatkowych kosztów (dojazd, siła
robocza) oraz bezpośrednich i pośrednich uszkodzeń.
W ramach gwarancji Kupujący może uzyskać zwrot zapłaconej
ceny albo wymianę produktu lub jego naprawę lub inne usługi,
których skutkiem będzie usunięcie wad produkcyjnych. Kupujący
jest zobowiązany do współdziałania z Gwarantem przy realizacji
swoich uprawnień wynikających z niniejszej gwarancji. Kupujący,
który korzysta z uprawnień wynikających z niniejszej gwarancji
powinien dostarczyć produkt na podany niżej adres Gwaranta lub
do sklepu, w którym go nabył.
Gwarant zobowiązuje się do wykonania swoich obowiązków
niezwłocznie, ale nie później niż w terminie 21 dni.
Udzielenie przez Gwaranta gwarancji nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
EN Safety
RUS Безопасность
PT Segurança
FR Sécurité
RO Siguranță
TR Emniyet
PL Bezpieczeństwo
ES Seguridad
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 7 18/12/2018 11:28
8
WAŻNE -
ZACHOWAJ
TE INFORMACJE DO
WYKORZYSTANIA
W PRZYSZŁOŚCI:
PRZECZYTAJ
UWAŻNIE
RUS
Начало...
Проверьте наличие всех деталей по списку.
Когда вы будете готовы к запуску, убедитесь в том, что у
вас под рукой есть все необходимые инструменты, у вас
достаточно места и есть сухое место для сборки.
Полностью отключите водоснабжение перед
продолжением установки.
Перед установкой раковины убедитесь в том, что
поверхность для установки прочная, чистая, сухая
и ровная.
Если У вас возникли сомнения, касающиеся установки
продукции, проконсультируйтесь с технически
квалифицированным специалистом по установке.
Безопасность
Только для использования дома.
ВНИМАНИЕ: НЕ нужно чрезмерно затягивать крепления,
они могут повредить продукцию.
ВНИМАНИЕ: Хрупкая продукция – обращаться осторожно.
Продукция может привести к травмам, порче имущества
или поломке, если с ней не обращаться, размещать и не
устанавливать ее с осторожностью.
ВНИМАНИЕ: Всегда проверяйте, чтобы продукция была
надежно установлена перед использованием.
После завершения установки включите водоснабжение и
проверьте, нет ли утечек возле мест соединений туалета,
бака, входа и слива.
Если не следовать этим инструкциям, существует
возможность травм, повреждения продукции и
порче имущества.
Уход и обслуживание
Используйте теплую мыльную воду и мягкую влажную
ткань для чистки поверхности продукции.
Для облегчения чистки продукции сиденье и крышку
туалета нужно снимать перед чисткой.
Никогда не используйте растворители, жесткие мочалки,
абразивные материалы, отбеливатели, кислоту, сильные
моющие средства, агрессивные химические очистители
или чистящие растворы на основе растворителей при
чистке продукции.
ВНИМАНИЕ: Не используйте очистители бака,
содержащие хлор (гипохлорит кальция). Это может
серьезно повредить крепления в баке. Такие очистители
могут повредить крепления и, возможно, привести
к утечке.
Не прилагайте усилия для открывания и закрывания
сиденья и крышки туалета. Это может привести к травме
или повредить продукцию.
Избегайте резкого попадания горячей воды в холодный
туалет. Это может повредить туалет.
Никогда не становитесь на стульчак, сиденье или
крышку. Это может привести к серьезным повреждениям
продукции и травмам.
Нельзя класть зажженную сигарету на сиденье
или крышку.
Не роняйте тяжелые предметы на туалет, сиденье или
крышку. Повреждение может привести к трещинам
и протеканию.
Если туалет или сиденье повреждены и имеют трещины,
немедленно прекратите использование и замените
продукцию. Игнорирование этих инструкций может
привести к травмам или повреждениям имущества.
Перед заменой сиденья туалета измерьте расстояние
между установочными отверстиями на туалете, чтобы
обеспечить должную замену перед покупкой.
Рекомендуется регулярно проверять надежность и
прочность соединений сиденья туалета.
Гарантия
10-летняя гарантия начинается с момента покупки при условии
бытового, а не коммерческого использования поддона.
Гарантия предоставляется исключительно при предъявлении
кассового чека или счета-фактуры. Сохраните документы,
подтверждающие факт покупки.
Гарантия распространяется на те случаи неисправности
изделия, когда оно использовалось в соответствии со
своим назначением и устанавливалось в соответствии с
действующими нормативами и инструкцией по эксплуатации.
Изделие должно устанавливаться таким образом,
чтобы впоследствии его можно было демонтировать
без повреждений.
Эта гарантия не распространяется на сиденье для унитаза
(гарантия 2 года), а также на повреждения и дефекты,
вызванные естественным износом изделия, неблагоприятными
погодными условиями, затоплением, воздействием тепла
или холода, качеством воды (уровень содержания извести,
корродирующих веществ и т. д.), наличием посторонних
частиц в воде и других веществах (песок, металлические
опилки и т. д.) или недостаточным уровнем вентиляции либо
возникшие по причине неправильного или неправомерного
применения, несоблюдения инструкций, несчастного случая
или ненадлежащего технического обслуживания.
Гарантия также не распространяется на неисправности,
вызванные применением неоригинальных или
несоответствующих принадлежностей и/или запасных частей,
демонтажом или внесением изменений в изделие.
Гарантия распространяется исключительно на детали,
признанные неисправными. Ни при каких обстоятельствах
гарантия не покрывает дополнительные расходы (транспорт,
оплата труда сотрудников) и прямые или косвенные убытки.
Это не влияет на ваши законные права.
EN Safety
RUS Безопасность
PT Segurança
FR Sécurité
RO Siguranță
TR Emniyet
PL Bezpieczeństwo
ES Seguridad
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 8 18/12/2018 11:28
ВАЖНО -
СОХРАНИТЕ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
ПРОЧТИТЕ
ВНИМАТЕЛЬНО
RO
Pentru început...
Verificaţi pentru a vă asigura că aveţi toate piesele de pe listă.
Când sunteţi gata să începeţi, asiguraţi-vă că aveţi sculele
corespunzătoare la îndemână, spaţiu mult şi o zonă uscată
pentru asamblare.
Asigurați-vă că ați oprit complet alimentarea cu apă înainte
de a continua cu instalarea.
Asigurați ca suprafața de montare să fie rezistentă, curată,
uscată și dreaptă, înainte de instalarea acestui vas de WC.
Dacă aveți îndoieli cu privire la instalarea acestui produs,
consultați un instalator tehnic calificat.
Siguranță
Produsul se adresează exclusiv utilizării casnice.
ATENȚIE: NU strângeți excesiv elementele de fixare, în caz
contrar se poate deteriora produsul.
ATENȚIE: Fragil - manipulați produsul cu grijă. Acest produs
poate provoca vătămări corporale, deteriorarea bunurilor
sau se poate sparge cu ușurință dacă nu este manipulat,
poziționat și instalat cu grijă.
ATENȚIE: Asigurați-vă întotdeauna că produsul este instalat
în siguranță înainte de utilizare.
Când instalarea este finalizată, porniți alimentarea cu apă
și verificați să nu existe scurgeri în jurul vasului de WC, al
rezervorului, în punctele de admisie a apei și de evacuare
a deșeurilor.
Nerespectarea acestor instrucțiuni se poate solda
cu vătămare corporală, deteriorarea produsului și
deteriorarea bunurilor.
Îngrijire şi întreţinere
Utilizaţi apă caldă cu săpun și o lavetă moale şi umedă pentru
a curăţa suprafața produsului. A se usca prin ștergere cu o
cârpă uscată.
Pentru facilitarea curățării produsului, capacul de toaletă se
poate scoate înainte de curățare.
Nu folosiți niciodată pe produs solvenți, produse de curățare,
produse abrazive, înălbitor, acizi, detergenți puternici, agenți
agresivi de curățare chimică sau soluții de curățare de
tip solvent.
AVERTIZARE: Nu utilizați produse de curățare a rezervorului
care conțin clor (hipoclorit de calciu). Acestea pot deteriora
grav accesoriile din rezervor. Astfel de agenți de curățare pot
deteriora accesoriile și pot provoca scurgeri.
Nu deschideți și nu închideți forțat capacul de toaletă. Acest
lucru poate provoca răniri sau poate deteriora produsul.
Evitați introducerea bruscă de apă caldă la un vas rece de
WC. Acest lucru ar deteriora vasul de WC.
Nu stați niciodată în picioare pe marginea vasului de WC,
pe scaunul de WC sau pe capacul de toaletă. Staționarea în
picioare pe vasul de WC, pe scaunul de WC sau pe capacul de
toaletă se poate solda cu deteriorări grave ale produsului și
vătămări corporale.
Țigările aprinse nu trebuie așezate pe scaun sau pe capac.
Nu lăsați să cadă obiecte grele pe vasul de WC, pe scaunul
de WC sau pe capacul de toaletă. Se pot produce fisuri ale
produsului și scurgeri.
În cazul în care vasul de WC sau capacul de toaletă
este deteriorat și fisurat, nu-l mai utilizați și înlocuiți-l.
Nerespectarea acestei indicaţii se poate solda cu vătămare
gravă sau deteriorarea bunurilor.
Înainte de a înlocui capacul de toaletă, măsurați distanța
dintre găurile de fixare de pe vasul de WC pentru a vă
asigura că se poate identifica un produs de înlocuire înainte
de cumpărare.
Se recomandă să verificați elementele de fixare ale capacului
de toaletă din punct de vedere al securității și al strângerii la
intervale regulate de timp.
Garanție
Acest produs este garantat 10 ani de la data achiziției, în condiții
de utilizare casnică normală, nu profesională. Garanția poate fi
aplicată numai pe baza prezentării bonului fiscal de casă sau a
facturii. Păstrați dovada achiziției într-un loc sigur.
Garanția acoperă defectele și disfuncționalitățile produsului sub
rezerva unei utilizări în conformitate cu scopul propus al produsului
și sub rezerva unei instalări și a unei întrețineri în conformitate cu
cele mai bune practici și cu informațiile din manualul de utilizare.
Acest produs trebuie să fie instalat astfel încât acesta să poată fi
demontat ulterior fără deteriorare.
Această garanție contractuală nu acoperă defectele și
deteriorările scaunului de toaletă (garanție de 2 ani), provocate de
uzura naturală a pieselor, de intemperii, de inundații, de degajările
de căldură, de îngheț, de deteriorările provocate de calitatea
apei (calcar, agresivitate, coroziune, etc.), de prezența unor
corpuri străine vehiculate de apă sau altfel (nisip, particule, etc.)
sau de lipsa ventilației camerei și de daunele care ar putea să fie
rezultatul unei utilizări necorespunzătoare, al unei utilizări abuzive,
al neglijenței, al unui accident sau al unei întrețineri defectuoase
sau neconforme cu cele mai bune practici sau cu informațiile din
manualul de utilizare.
De asemenea, sunt excluse din garanție consecințele negative
datorate utilizării de accesorii și/sau piese de schimb neoriginale
sau neadaptate, demontării sau modificării produsului.
Garanția este limitată la piesele recunoscute ca fiind defecte.
Garanția nu acoperă, în niciun caz, costurile auxiliare (de deplasare,
de manoperă) și daunele directe și indirecte.
Acest lucru nu afectează drepturile dumneavoastră statutare.
Această garanție nu acoperă kitul de evacuare.
Vă rugăm să rețineți că un certificat de garanție suplimentar va fi
dat în magazinul din care veți achiziționa produsul.
9
EN Safety
RUS Безопасность
PT Segurança
FR Sécurité
RO Siguranță
TR Emniyet
PL Bezpieczeństwo
ES Seguridad
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 9 18/12/2018 11:28
10
IMPORTANT -
PĂSTRAȚI
ACESTE
INFORMAȚII
PENTRU
CONSULTĂRI
VIITOARE: CITIȚI
CU ATENȚIE
ES
Empezando...
Compruebe y asegúrese de que cuenta con todos los
componentes de la lista.
Cuando esté listo para comenzar, asegúrese de que tiene
a mano las herramientas adecuadas, mucho espacio y una
zona seca para el montaje.
Asegúrese de que cierra el suministro de agua
completamente antes de proceder a la instalación.
Asegúrese de que la superficie de montaje está en buenas
condiciones, limpia, seca y derecha antes de instalar
el inodoro.
Si tiene alguna duda acerca de la instalación de este
producto, consulte a un instalador técnicamente capacitado.
Seguridad
Para uso exclusivo doméstico.
PRECAUCIÓN: NO apriete en exceso los elementos de
fijación o podría dañar el producto.
PRECAUCIÓN: es frágil - maneje el producto con cuidado.
Este producto puede causar lesiones personales, daños en
la propiedad o romperse con facilidad si no es manejado,
colocado e instalado con cuidado.
PRECAUCIÓN: asegúrese siempre de que el producto está
instalado de forma segura antes de utilizarlo.
Cuando haya finalizado la instalación, abra el suministro de
agua y busque fugas en el inodoro,la cisterna y las juntas de
conexión de entrada y desagüe.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar
lesiones personales y daños en el producto y en la propiedad.
Cuidados y Mantenimiento
Utilice agua templada y jabonosa, y un trapo suave y húmedo
para limpiar la superficie del producto.
Para facilitar la limpieza del producto, pueden quitarse el
asiento y la tapa del inodoro antes de limpiarlo.
Nunca utilice disolventes, estropajos, productos abrasivos,
lejía, ácidos, detergentes fuertes, limpiadores químicos
agresivos o soluciones de limpieza de tipo disolvente con
este producto.
PRECAUCIÓN: no utilice limpiadores de cisternas que
contengan cloro (hipoclorito de calcio). Puede dañar
gravemente los accesorios de dentro del tanque de la
cisterna. Estos limpiadores pueden dañar los accesorios y
potencialmente provocar fugas.
No fuerce la apertura ni el cierre del asiento y de la tapa del
inodoro. Puede provocar lesiones o daños al producto.
Evite introducir de manera repentina agua caliente al inodoro
frío. Puede dañar el producto.
Nunca se ponga de pie en el borde del inodoro,ni en el
asiento ni en la tapa. Subirse encima del inodoro, del asiento
o de la tapa puede provocar graves daños en el producto y
lesiones personales.
No deben colocarse cigarrillos encendidos en el asiento ni
en la tapa.
No arroje objetos duros al inodoro, ni al asiento ni a la tapa.
Pueden producirse grietas y fisuras.
Si el inodoro o el asiento están dañados y agrietados, deje
de utilizarlos inmediatamente y cambie la unidad. En caso
contrario pueden producirse graves lesiones y daños en
la propiedad.
Antes de cambiar el asiento del inodoro, mida la distancia
existente entre los orificios de fijación del mismo para
asegurarse de que identifica el reemplazo adecuado antes
de comprarlo.
Se recomienda comprobar la seguridad y el ajuste del
asiento del inodoro a intervalos regulares.
Garantía
Este producto está garantizado durante 10 años a partir de la
fecha de compra, en el contexto de un uso doméstico normal, no
profesional. La garantía solo es aplicable mediante presentación
del tíquet de caja o de la factura de compra. Guarde su
comprobante de compra en un lugar seguro.
La garantía cubre las averías y el mal funcionamiento del aparato,
a condición de que el uso haya sido el previsto para este producto,
y de que se instale y se mantenga según las buenas prácticas del
oficio y según las informaciones del manual de uso.
Deberá instalar este producto de forma que pueda ser retirado
luego sin deterioro.
Esta garantía contractual no cubre el asiento del inodoro
(garantía de 2 años), los defectos y el deterioro provocados por
el uso habitual de las piezas, la intemperie, las inundaciones, las
emisiones de calor, el gel, los daños causados por la calidad del
agua (con mucha cal, agresiva, corrosiva...), por la presencia de
cuerpos extraños que llegan o no con el agua (arena, limaduras...)
o la falta de aireación de la estancia y los daños que pudieran
ser consecuencia de un uso inadecuado o abusivo, negligencia,
accidente o mantenimiento defectuoso o que no está de acuerdo
con las buenas prácticas del sector o con las informaciones del
manual de uso.
Se excluyen asimismo de la garantía las consecuencias nefastas
debidas al uso de accesorios u/o piezas de repuesto no originales
o no adaptados para el desmontaje o la modificación del producto.
La garantía se limita a las piezas que se reconozcan como
defectuosas. No cubre, en ningún caso, los gastos asociados
(desplazamiento, mano de obra) y los daños directos e indirectos.
Brico Dépôt queda responsable de los defectos de conformidad
del producto según lo establecido por los artículos 114 a 124 del
Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se
aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de
los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias.
EN Safety
RUS Безопасность
PT Segurança
FR Sécurité
RO Siguranță
TR Emniyet
PL Bezpieczeństwo
ES Seguridad
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 10 18/12/2018 11:28
IMPORTANTE -
GUARDE
ESTA
INORMACIÓN
PARA FUTURAS
CONSULTAS:
LEA
ATENTAMENTE
PT
Iniciar...
Certifique-se de que tem todas as peças listadas.
Quando estiver pronto para começar, certifique-se de que
tem consigo as ferramentas certas e muito espaço, e uma
área seca para proceder à montagem.
Certifique-se de que desliga o abastecimento de água por
completo antes de continuar com a instalação.
Certifique-se de que a superfície de montagem está segura,
limpa, seca e nivelada antes de instalar esta sanita.
Se tiver alguma dúvida quanto à utilização deste produto,
consulte um técnico competente.
Segurança
Apenas para uso doméstico.
CUIDADO: NÃO aperte em excesso os fixadores, caso
contrário, poderá danificar o produto.
CUIDADO: Frágil - manuseie o produto com cuidado. Este
produto pode causar lesões pessoais, danos de propriedade
ou partir facilmente, se não for manuseado, posicionado e
instalado com cuidado.
CUIDADO: Certifique-se sempre de que o produto é bem
instalado antes da utilização.
Quando a instalação estiver completa, ligue o abastecimento
de água e verifique se existem fugas em redor da sanita,
autoclismo, pontos de ligação de entrada e de saída.
O não seguimento destas instruções pode dar origem a
lesões pessoais, danos no produto e danos de propriedade.
Cuidados e Manutenção
Use água quente e detergente e um pano suave para limpar a
superfície do produto. Seque com um pano limpo.
Para facilitar a limpeza do produto, o assento da sanita e o
tampo podem ser retirados antes de proceder à limpeza.
Nunca use solventes, esfregões, produtos abrasivos, lixívia,
ácidos, detergentes fortes, químicos agressivos ou soluções
de limpeza do tipo solventes no produto.
AVISO:o use produtos de limpeza para o autoclismo
com cloro (hipocloreto de cálcio). Estes podem danificar
seriamente os fixadores no autoclismo. Tais produtos de
limpeza podem danificar os fixadores e potencialmente
causar fugas.
Não force para abrir ou fechar o assento ou o tampo da
sanita. Isso pode causar lesões ou danos no produto.
Evite a introdução repentina de água quente numa sanita fria.
Isso pode danificar a sanita.
Nunca se coloque de pé em cima do rebordo da sanita,
assento ou tampo. Colocar-se de pé em cima da sanita,
assento ou tampo pode dar origem a danos sérios no
produto e a lesões pessoais.
Não deverá colocar cigarros acesos no assento ou tampo.
Não deixe cair objetos duros na sanita, assento ou tampo.
Pode dar origem a rachas e fugas.
Se o assento ou tampo ficarem danificados e rachados,
deixe de utilizar imediatamente a unidade e substitua-a.
Caso contrário, poderá provocar lesões sérias ou danos
de propriedade.
Antes de substituir o assento da sanita, meça a distância
entre os orifícios de fixação na sanita, para garantir que a
peça de substituição é a adequada.
Recomendamos que verifique regularmente a segurança e
aperto dos fixadores do assento da sanita.
Garantia
Este produto tem uma garantia de 10 anos a partir da data
de compra, no âmbito de uma utilização doméstica normal,
não profissional. A garantia só pode ser aplicada mediante
apresentação do talão de caixa ou fatura de compra. Guarde a sua
prova de compra num local seguro.
A garantia abrange as avarias e mau funcionamento do produto,
sob reserva de uma utilização em conformidade com os intuitos
para que o produto foi criado e sob reserva de uma instalação
e manutenção em conformidade com as regras da arte e as
informações do manual de utilização.
Este produto tem de ser instalado de modo a que possa ser
retirado posteriormente sem ficar deteriorado.
Esta garantia contratual não abrange a tampa de sanita (garantia
de 2 anos), defeitos e deteriorações provocados por um desgaste
natural das peças, intempéries, inundações, libertações de
calor, gelo, danos causados pela qualidade da água (calcário,
agressividade, corrosão...), pela presença de corpos estranhos
veiculados ou não pela água (areia, limalhas...) ou a falta de
arejamento da peça e os danos que poderão ser consequência
de uma utilização inadequada, uma utilização abusiva, negligência,
acidente ou manutenção defeituosa, ou a não conformidade com
as boas práticas ou com as informações indicadas no manual
de utilização.
Estão também excluídas da garantia as consequências nefastas
devido à utilização de acessórios e/ou peças sobresselentes
que não sejam originais ou não adaptadas, à desmontagem ou
modificação do produto.
A garantia limita-se às peças reconhecidas como defeituosas.
Ela não abrange, em caso algum, as despesas resultantes
(deslocamento, mão-de-obra) e os danos diretos ou indiretos.
Brico Depot é responsável por defeitos de conformidade do
produto conforme nos termos da Lei das Garantias (Decreto-Lei
n.º 67/2003, alterado pelo Decreto-Lei n.º 84/2008.
11
EN Safety
RUS Безопасность
PT Segurança
FR Sécurité
RO Siguranță
TR Emniyet
PL Bezpieczeństwo
ES Seguridad
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 11 18/12/2018 11:28
IMPORTANTE -
GUARDE
ESTA INFORMAÇÃO
PARA REFERÊNCIA
FUTURA: LER
CUIDADOSAMENTE
TR
Başlarken...
Listede bulunan tüm parçalara sahip olduğunuzdan emin olun.
Başlamaya hazır olduğunuzda, doğru aletlerin hazır
olduğundan, yeteri kadar geniş ve kuru bir montaj alanına
sahip olduğunuzdan emin olun.
Montaja devam etmeden önce su şebeke beslemesini
tamamen kapattığınızdan emin olun
Bu tuvaleti monte etmeden önce montaj yüzeyinin sağlam,
temiz, kuru ve düz olduğundan emin olun.
Bu ürünün montajı ile ilgili kafanızda bir soru işareti varsa,
yetkili bir montaj uzmanına danışın.
Emniyet
Sadece ev kullanımı içindir.
DİKKAT: Bağlantı parçalarını aşırı SIKMAYIN, aksi takdirde
ürün hasar görebilir.
DİKKAT: Kırılgan - ürünü dikkatli kullanın. Bu ürün dikkatli
taşınmaz, yerleştirilmez ve monte edilmezse kişisel yaralanma
veya mal hasarına yol açabilir veya kolayca kırılabilir.
DİKKAT: Kullanım öncesinde mutlaka ürünün güvenli bir
şekilde monte edildiğinden emin olun.
Montaj tamamlandığında su kaynağını açın ve tuvalet,
rezervuar, giriş ve atık su bağlantı noktalarında kaçak olup
olmadığını kontrol edin.
Bu talimatlara uyulmaması kişisel yaralanma, ürün ve mal
hasarı ile sonuçlanabilir.
Bakım ve Onarım
Ürünün yüzeyini temizlemek için ılık sabunlu su ve yumuşak
nemli bir bez kullanın.
Ürünü kolay temizlemek için, oturak ve klozet kapağı
temizlikten önce çıkarılabilir.
Ürün üzerinde asla çözücü, aşındırıcı, beyazlatıcı maddeler,
asitler, güçlü deterjanlar, eritici kimyasal temizleyiciler veya
çözücü tip temizleme solüsyonları kullanmayın.
UYARI: Klor (kalsiyum hipoklorit) içeren rezervuar temizlik
maddeleri kullanmayın. Bu tip temizleyiciler rezervuardaki
bağlantı parçalarına zarar verebilir. Bağlantı parçalarına zarar
vermenin yanında kaçaklara da yol açabilir.
Oturak ve klozet kapağını zorlayarak açmayın veya
kapatmayın. Aksi takdirde yaralanmalara veya ürünün hasar
görmesine yol açabilirsiniz.
Soğuk bir tuvalete ani sıcak su akıtmaktan sakının. Tuvalet
hasar görebilir.
Tuvaletin kenarına, oturağına veya kapağına asla ayağınızla
basmayın. Tuvalete, oturağına veya kapağına çıkılması ürünün
hasar görmesine ve kişisel yaralanmaya yol açabilir.
Oturak veya kapak üzerine yanmakta olan bir
sigara koyulmamalıdır.
Tuvalet, oturak veya kapak üzerine sert cisimleri düşürmeyin.
Çatlak ve kaçak gibi hasarlar meydana gelebilir.
Tuvalet veya oturak hasar görürse veya çatlarsa derhal
kullanımı durdurun ve üniteyi değiştirin. Aksi takdirde ciddi
yaralanma veya mal hasarı meydana gelebilir.
Klozet oturağını değiştirmeden önce tuvalet üzerinde yer
alan montaj delikleri arasındaki mesafeyi ölçerek satın alma
öncesinde uygun ürünü belirleyin.
Düzenli aralıklarla klozet oturağı bağlantı parçalarının güvenli
ve sağlam olduklarının kontrol edilmesi önerilir.
Garanti
Bu ürün, profesyonel amaçlı olmayıp normal ev kullanımı
kapsamında, satın alma tarihinden itibaren 10 yıl garantilidir. Garanti,
sadece kasa fişi veya faturanın ibraz edilmesi halinde geçerlidir.
Satın aldığınızı gösteren belgeyi güvenli bir yerde saklayın.
Bu garanti, ürünün kullanım amacına uygun kullanılması, kurallara
ve kullanma kılavuzundaki bilgilere uygun bir montaj ve bakıma tabi
tutulması kaydıyla üründeki hataları ve kusurları kapsar.
Bu ürün, daha sonra zarar görmeden sökülebilecek şekilde
monte edilmelidir.
Sözleşmeye dayalı bu garanti, klozet kapağını (2 senelik garanti),
parçaların doğal aşınmasından, kötü hava şartlarından, sel
baskınlarından, ısınmadan kaynaklanan hata ve tahribatlardan,
su kalitesinden (kireç, agresivite/çözücülük, korozyon, …), suyla
taşınan yabancı maddelerin varlığı (kum, talaş, …) veya odanın
havalandırılmamasından kaynaklı hasarları ve hatalı kullanım,
hor kullanım, ihmal, kaza ya da yanlış yapılmış bir bakımın veya
yürürlükteki yönetmeliklere veya kullanma kılavuzuna uyulmaması
sonucu oluşabilecek hasarları kapsamaz.
Garanti aynı şekilde, orijinal olmayan veya adaptasyonu yapılmamış
aksesuarların ve/veya yedek parçaların kullanılmasına, ürünün
sökülmesine veya ürün üzerinde değişiklik yapılmasına bağlı yan
etkileri kapsamaz.
Garanti, hatalı olduğu belirlenen parçalarla sınırlıdır. Bu garanti,
hiçbir durumda sigorta poliçe masraflarını (nakliyat, işçilik),
doğrudan ve dolaylı hasarları kapsamaz.
Garanti ambalajın açılması, montaj, ürünün taşınması sırasında veya
montajdan sonra duşakabinin temperli cam panellerinde meydana
gelen kırık ve çatlakları kapsamaz.
ÖNEMLİ – BU
BİLGİLERİ
DAHA SONRA
KULLANMAK
ÜZERE SAKLAYIN:
DİKKATLE OKUYUN
12
EN Safety
RUS Безопасность
PT Segurança
FR Sécurité
RO Siguranță
TR Emniyet
PL Bezpieczeństwo
ES Seguridad
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 12 18/12/2018 11:28
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E
1011 VM Amsterdam, The Netherlands
www.kingfisher.com/products
Kingfisher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
EN DeclarationofPerformanceavailableonwww.diy.com/www.screwx.com
FR Déclaration de Performance disponible sur www.castorama.fr / www.bricodepot.com
PL Deklaracjawłaściwościużytkowychdostępnanawww.castorama.pl
RO DeclarațiedePerformanțădisponibilăpewww.bricodepot.ro
ES Declaración de Rendimiento disponible en www.bricodepot.es
PT DeclaraçãodeDesempenhodisponívelemwww.bricodepot.pt
01
EN Assembly
DE Versammlung
ES Montaje
FR Assemblage
RUS Сборка
PT Montagem
PL Montaż
RO Asamblare
TR Montaj 14
02
[25] x1
[26] x1
[27] x1
[28] x1
[29] x1
[35] x1
[36] x1
[37] x1
[38] x1
[39] x1
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 14 18/12/2018 11:28
15
03
04
[01] x1
[02] x1
[03] x1
[18] x1
[30] x6
[31] x2
[32] x2
[33] x2
[34] x2
[17] x1
[24] x1
EN Assembly
DE Versammlung
ES Montaje
FR Assemblage
RUS Сборка
PT Montagem
PL Montaż
RO Asamblare
TR Montaj
[30] x6
[34] x2
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 15 18/12/2018 11:28
16
EN Assembly
DE Versammlung
ES Montaje
FR Assemblage
RUS Сборка
PT Montagem
PL Montaż
RO Asamblare
TR Montaj
06
05
[10] x2
[11] x2
[12] x2
[13] x2
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 16 18/12/2018 11:28
17
07
EN Assembly
DE Versammlung
ES Montaje
FR Assemblage
RUS Сборка
PT Montagem
PL Montaż
RO Asamblare
TR Montaj
L=100mm~150mm L=150mm~210mm
155mm~205mm 145mm~215mm
mm mm
100mm~150mm 150mm~210mm
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 17 18/12/2018 11:28
18
EN Assembly
DE Versammlung
ES Montaje
FR Assemblage
RUS Сборка
PT Montagem
PL Montaż
RO Asamblare
TR Montaj
09
08
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 18 18/12/2018 11:28
19
EN Assembly
DE Versammlung
ES Montaje
FR Assemblage
RUS Сборка
PT Montagem
PL Montaż
RO Asamblare
TR Montaj
11
10
[10] x2
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 19 18/12/2018 11:28
20
EN Assembly
DE Versammlung
ES Montaje
FR Assemblage
RUS Сборка
PT Montagem
PL Montaż
RO Asamblare
TR Montaj
13
12
[14] x2
[15] x2
[16] x2
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 20 18/12/2018 11:28
21
EN Assembly
DE Versammlung
ES Montaje
FR Assemblage
RUS Сборка
PT Montagem
PL Montaż
RO Asamblare
TR Montaj
15
14
[04] x2
[06] x2
[07] x2
[08] x2
(Ø 6 x 65mm)
[09] x1
415 mm
170 mm
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 21 18/12/2018 11:28
22
EN Assembly
DE Versammlung
ES Montaje
FR Assemblage
RUS Сборка
PT Montagem
PL Montaż
RO Asamblare
TR Montaj
17
16
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 22 18/12/2018 11:28
23
18
19
EN Assembly
DE Versammlung
ES Montaje
FR Assemblage
RUS Сборка
PT Montagem
PL Montaż
RO Asamblare
TR Montaj
[05] x2
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 23 18/12/2018 11:28
24
20
21
EN Assembly
DE Versammlung
ES Montaje
FR Assemblage
RUS Сборка
PT Montagem
PL Montaż
RO Asamblare
TR Montaj
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 24 18/12/2018 11:28
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 25 18/12/2018 11:28
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E,
1011 VM Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer • Fabricant • Producent
Producător • Fabricante:
UK Manufacturer:
Kingfisher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
EU Manufacturer:
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E
1011 VM Amsterdam
The Netherlands
www.kingfisher.com/products
EN www.diy.com
www.screwfix.com
www.screwfix.ie
To view instruction manuals online,
visit www.kingfisher.com/products
FR www.castorama.fr
www.bricodepot.fr
Pour consulter les manuels d’instructions
en ligne, rendez-vous sur le site
www.kingfisher.com/products
PL www.castorama.pl
Aby zapoznać się z instrukcją
obsługi online, odwiedź stronę
www.kingfisher.com/products
RUS Импортер:
ООО «Касторама РУС»
Дербеневская наб., дом 7, стр 8,
Россия, Москва,115114
www.castorama.ru
Изготовитель для России:
Адрес:
Онлайн-версии руководств по
эксплуатации доступны на странице
www.kingfisher.com/products
RO www.bricodepot.ro
Pentru a consulta manualele de instrucţiuni
online, vizitaţi www.kingfisher.com/products
ES www.bricodepot.es
Para consultar los manuales de instrucciones
en línea, visite www.kingfisher.com/products
PT www.bricodepot.pt
Para consultar manuais de instruções online,
visite www.kingfisher.com/products
TR İthalatçı Firma:
KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
Kullanım kılavuzuna internet üzerinden
ulaşmak için www.kingfisher.com/products
adresini ziyaret edin
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini
için aşağıda yer alan Koçtaş Müşteri Hattı ve
Koçtaş Genel Müdürlük irtibat bilgilerinden
faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ
0850 209 50 50
Addresses
Manufacturer • Fabricant • Producent
Producător • Fabricante:
UK Manufacturer:
Kingfisher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
EU Manufacturer:
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E
1011 VM Amsterdam
The Netherlands
www.kingfisher.com/products
EN www.diy.com
www.screwfix.com
www.screwfix.ie
To view instruction manuals online,
visit www.kingfisher.com/products
FR www.castorama.fr
www.bricodepot.fr
Pour consulter les manuels d’instructions
en ligne, rendez-vous sur le site
www.kingfisher.com/products
PL www.castorama.pl
Aby zapoznać się z instrukcją
obsługi online, odwiedź stronę
www.kingfisher.com/products
RUS Импортер:
ООО «Касторама РУС»
Дербеневская наб., дом 7, стр 8,
Россия, Москва,115114
www.castorama.ru
Изготовитель для России:
Адрес:
Онлайн-версии руководств по
эксплуатации доступны на странице
www.kingfisher.com/products
RO www.bricodepot.ro
Pentru a consulta manualele de instrucţiuni
online, vizitaţi www.kingfisher.com/products
ES www.bricodepot.es
Para consultar los manuales de instrucciones
en línea, visite www.kingfisher.com/products
PT www.bricodepot.pt
Para consultar manuais de instruções online,
visite www.kingfisher.com/products
TR İthalatçı Firma:
KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
Kullanım kılavuzuna internet üzerinden
ulaşmak için www.kingfisher.com/products
adresini ziyaret edin
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini
için aşağıda yer alan Koçtaş Müşteri Hattı ve
Koçtaş Genel Müdürlük irtibat bilgilerinden
faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ
0850 209 50 50
Addresses
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 26 18/12/2018 11:28
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 27 18/12/2018 11:28
KING127194 - 3663602690573_IM R v2.indd 28 18/12/2018 11:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

GoodHome teesta Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario