Dometic CT4050, CT4110, CTLP4050, CTLP4110, CTS4050, CTS4110, CTW4050, CTW4110 Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación
CT 4050/4110, CTLP 4050/4110, CTS 4050/4110, CTW 4050/4110
SANITATION
TOILETS
Cassette toilets
Short operation manual
Kassettoalett
Snabbguide
Kassettentoilette
Kurzbedienungsanleitung
Kassettoalett
Kort bruksanvisning
Toilettes à cassette
Bref manuel d’utilisation
Kasettikäymälä
Pikakäyttöohje
Inodoro de cassette
Manual de funcionamiento breve
Кассетный туалет
Краткая инструкция по эксплуатации
Sanitário de cassete
Manual de instruções resumido
Toaleta kasetowa
Krótka instrukcja obsługi
Toilette a cassetta
Guida rapida
Kazetová toaleta
Krátky návod na obsluhu
Cassettetoilet
Korte bedieningshandleiding
Kazetová toaleta
Stručný návod k obsluze
Kassettetoilet
Kort betjeningsvejledning
Kazettás vécé
vid kezelési útmutató
CT 4050/4110, CTLP 4050/4110, CTS 4050/4110, CTW 4050/4110
Short operation manual 9
Kurzbedienungsanleitung 9
Bref manuel d’utilisation 10
Manual de funcionamiento breve 10
Manual de instruções resumido 11
Guida rapida 12
Korte bedieningshandleiding 12
Kort betjeningsvejledning 13
Snabbguide 13
Kort bruksanvisning 14
Pikakäyttöohje 14
Краткая инструкция по эксплуатации 15
Krótka instrukcja obsługi 15
Krátky návod na obsluhu 16
Stručný návod k obsluze 17
vid kezelési útmutató 17
10
Remarques générales concernant le net-
toyage et l’entretien
N’utilisez ni détergents à base de chlore ni alcool pour le net-
toyage.
N’utilisez aucun détergent acide, granulaire ou à base de soude.
N’utilisez pas d’agents de polissage.
Utilisez uniquement des détergents doux et incolores, conformé-
ment aux instructions du fabricant.
Ensuite, rincez soigneusement les surfaces à l’eau claire.
Nettoyez et graissez régulièrement tous les joints d’étanchéité et
toutes les pièces mobiles, une fois par mois si vous les utilisez fré-
quemment, ou après 3 à 5 vidanges du réservoir à cassette. Utilisez
de la graisse ou un spray silicone. Dometic recommande la graisse :
OKS® 1110 ou le spray silicone : OKS® 1111.
Remarques générales concernant la mise
hors service
Nettoyez les toilettes.
Appuyez sur le bouton de rinçage jusqu’à ce que toutes les
conduites soient vides.
Débranchez l’alimentation électrique des toilettes.
Videz et nettoyez le réservoir à cassette. Laisser sécher l’intérieur du
réservoir à cassette par l’intermédiaire du tuyau de vidange avec le
couvercle enlevé.
Nettoyez et graissez régulièrement tous les joints et toutes les
pièces mobiles.
Manual de funcionamiento breve
Introducción
El manual de funcionamiento breve es una parte integrante de este
aparato. Contiene información importante para utilizar el aparato con
seguridad. Para obtener información más detallada, véase el código
QR al principio. Entregue todos los documentos al suministrar el
aparato a terceros.
Uso adecuado
El inodoro está indicado para su montaje y uso en vehículos habita-
bles de tiempo libre, como caravanas y autocaravanas. Únicamente el
personal cualicado puede llevar a cabo la instalación.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas
personas con falta de experiencia y conocimientos
sucientes solo podrán utilizar este aparato bajo vigilancia o si han
sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles
peligros que pueden emanar de él. Controle a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Instrucciones generales de uso
Antes del primer uso, limpie el interior y el exterior del inodoro con
un paño suave y agua templada.
Los aditivos sanitarios para el depósito de cassette descomponen
los residuos fecales y evitan olores desagradables. Siga las instruc-
ciones del fabricante para utilizar el producto. Dometic recomienda
Dometic POWER CARE TABS o Dometic GREEN CARE TABS.
El papel higiénico convencional puede atascar el inodoro. Utilice
únicamente papel higiénico soluble. Dometic recomienda Dometic
COMFORT CARE.
Utilice solamente agua potable limpia para la descarga.
El indicador del depósito de cassette muestra que está lleno al
75 %: solo puede usarse algunas veces más. Vacíe el depósito de
cassette tan pronto como sea posible.
Allgemeine Hinweise zur Außerbetriebnah-
me
Reinigen Sie die Toilette.
Betätigen Sie den Spülknopf solange bis alle wasserführenden
Leitungen entleert sind.
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zur Toilette.
Entleeren und reinigen Sie den Kassettentank. Kassettentank innen
mit abgenommenen Deckel vom Ausgussrohr trocknen lassen.
Säubern und fetten Sie regelmäßig alle Dichtungen und beweg-
lichen Teile.
Bref manuel d’utilisation
Introduction
Le bref manuel d’utilisation fait partie intégrante de cet appareil. Vous
y trouverez des informations importantes concernant l’utilisation en
toute sécurité de cet appareil. Pour de plus amples informations, voir
le code QR au début du document. Lorsque vous transmettez cet
appareil à un tiers, veuillez lui remettre tous les documents.
Usage conforme
Les toilettes sont prévues pour l’installation et l’utilisation dans les véhi-
cules de loisirs comme les camping-cars. L’installation doit uniquement
être réalisée par un opérateur qualié.
Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes
sourant de déciences physiques, sensorielles ou
mentales, ou encore manquant d’expérience ou de
connaissances peuvent utiliser ce produit sous réserve d’être sous
surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation
sécurisée de l’appareil et d’avoir conscience des risques en
résultant. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Remarques générales concernant l’utilisa-
tion
Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur et l’extérieur des
toilettes avec un chion doux et de l’eau tiède.
Les produits sanitaires pour le réservoir à cassette décomposent
les matières et empêchent les odeurs désagréables. Suivez les
instructions du fabricant pour l’utilisation. Dometic recommande
l’utilisation de Dometic POWER CARE TABS ou Dometic GREEN
CARE TABS.
Le papier toilette classique peut boucher les toilettes. N’utilisez que
du papier hygiénique rapidement soluble. Dometic recommande
Dometic COMFORT CARE.
N’utilisez que de l’eau potable propre pour le rinçage.
Lachage du réservoir à cassette indique un remplissage à 75%:
Seules quelques utilisations sont encore possibles. Videz le réser-
voir à cassette dès que possible.
Videz le réservoir à cassette uniquement à un point de collecte
désigné. Après chaque vidage, rincez soigneusement le réservoir à
cassette à l’eau claire.
Risque d’endommagement du otteur de l’indicateur de niveau :
Ne nettoyez pas l’intérieur du réservoir avec un nettoyeur à haute
pression.
Fonctionnement d’hiver : Une utilisation est possible tant que les
toilettes et le réservoir à cassette sont utilisés dans une zone pro-
tégée du gel. Si ce n’est pas le cas, videz le réservoir à cassette, le
réservoir d’eau douce et toutes les conduites d’eau.
Alimentation en eau : Les modèles CTW 4xxx sont alimentés en eau
pour le rinçage depuis le réservoir d’eau douce associé. Les autres
modèles sont alimentés en eau pour le rinçage depuis le réservoir
d’eau douce du véhicule. Remplissez le réservoir d’eau douce du
véhicule conformément aux instructions du fabricant.
11
Indicações de utilização gerais
Antes da primeira utilização, limpe o interior e o exterior do sanitá-
rio com um pano macio e água tépida.
Os acessórios sanitários para o depósito da caixa decompõem as
fezes e evitam cheiros desagradáveis. Siga as indicações de utiliza-
ção do fabricante. A Dometic recomenda Dometic POWER CARE
TABS ou Dometic GREEN CARE TABS.
O papel higiénico tradicional pode entupir os sanitários. Utilize
apenas papel higiénico rapidamente solúvel. A Dometic recomen-
da Dometic COMFORT CARE.
Utilize apenas água potável limpa para o autoclismo.
O monitor do depósito da caixa mostra o depósito cheio a 75 %:
apenas é possível realizar algumas descargas. Esvazie o depósito
da caixa assim que possível.
Esvazie o depósito da caixa apenas no ponto de eliminação
designado. Após cada esvaziamento, enxague abundantemente o
depósito da caixa com água limpa.
Risco de danos no utuador do indicador de nível: nunca limpe o
interior do depósito com um aparelho de limpeza de alta pressão.
Funcionamento no inverno: pode utilizar o aparelho, desde que o
sanitário e o depósito da caixa sejam utilizados num local onde não
ocorra congelação. Se não for o caso, esvazie o depósito da caixa,
o depósito de água potável e toda a canalização.
Abastecimento de água: os modelos CTW 4xxx recebem a água
para o autoclismo a partir de um depósito de água potável asso-
ciado. Os outros modelos recebem a água a partir do depósito de
água potável no veículo. Abasteça o depósito de água potável no
veículo, de acordo com as indicações do fabricante.
Notas gerais sobre limpeza e cuidados
Não utilize agentes de limpeza com cloro ou álcool para limpeza.
Não utilize agentes de limpeza aados, granulares ou alcalinos.
Não utilize agentes de polimento.
Utilize apenas detergentes suaves e incolores, de acordo com as
indicações do fabricante.
Por m, lave abundantemente as superfícies com água limpa.
Limpe e lubrique regulamente todas as vedações e peças móveis,
mensalmente se utilizadas com frequência, ou após 3 a 5 esva-
ziamentos do depósito da caixa. Utilize massa ou spray à base de
silicone. A Dometic recomenda a massa: OKS® 1110 ou spray de
silicone: OKS® 1111.
Notas gerais sobre a desativação
Limpe o sanitário.
Prima o botão do autoclismo até esvaziar os tubos que transportam
a água.
Desligue a fonte de alimentação do sanitário.
Esvazie e limpe o depósito da caixa. Deixe o interior do depósito
da caixa secar a partir do tubo de descarga com a tampa removida.
Limpe e lubrique regularmente todas as vedações e peças móveis.
Guida rapida
Introduzione
La guida rapida costituisce parte integrante di questo dispositivo. Con-
tiene informazioni importanti per l’utilizzo sicuro del dispositivo. Per
informazioni più dettagliate vedere il codice QR all’inizio. Se si trasferi-
sce il dispositivo a terzi, consegnare anche tutta la documentazione.
Conformità d’uso
La toilette è studiata per l’installazione e l’utilizzo in veicoli ricreazionali
come camper o caravan. L’installazione può essere eseguita unicamen-
te da personale qualicato.
Vacíe el depósito de cassette únicamente en el punto de elimi-
nación designado. Tras cada vaciado, enjuague el depósito de
cassette cuidadosamente con agua limpia.
Riesgo de daños en el otador del indicador de nivel: no limpie el
interior del depósito con un limpiador de alta presión.
Uso durante el invierno: el uso es posible siempre que el inodoro
y el depósito de cassette se utilicen en una zona en la que no se
produzcan heladas. Si este no fuera el caso, vacíe el depósito de
cassette, el depósito de agua potable y los conductos de agua.
Suministro de agua: los modelos CTW 4xxx reciben el agua para la
descarga desde el depósito de agua potable asociado. Los demás
modelos reciben el agua desde el depósito de agua potable del
lateral del vehículo. Llene el depósito de agua potable del lateral
del vehículo conforme a las instrucciones del fabricante.
Notas generales sobre la limpieza y los cui-
dados
No use agentes de limpieza que contengan cloro o alcohol para las
labores de limpieza.
No utilice agentes de limpieza punzantes, granulares o que conten-
gan sosa.
No utilice agentes abrillantadores.
Utilice únicamente detergentes incoloros y suaves conforme a las
instrucciones del fabricante.
Por último, aclare las supercies cuidadosamente con agua limpia.
Limpie y engrase regularmente todas las juntas y piezas móviles,
una vez al mes si se utilizan con frecuencia, o tras 3 a 5 vaciados
del depósito de cassette. Utilice una grasa que tenga como base
la silicona o spray. Dometic recomienda esta grasa: OKS® 1110 o
spray de silicona: OKS® 1111.
Notas generales sobre la puesta fuera de
servicio
Limpie el inodoro.
Pulse el botón de descarga hasta que todas las tuberías que condu-
cen el agua estén vacías.
Desconecte la alimentación de corriente del inodoro.
Vacíe y limpie el depósito de cassette. Deje que el interior del
depósito de cassette se seque desde la tubería del desagüe con la
tapa extraída.
Limpie y engrase regularmente todas las juntas y piezas móviles.
Manual de instruções resumido
Introdução
O manual de instruções resumido é uma parte integral deste apare-
lho. Contém informações importantes para a utilização segura do
aparelho. Informações mais detalhadas – consulte o Código QR no
início. Entregue todos os documentos quando fornecer o aparelho a
terceiros.
Utilização adequada
O sanitário foi concebido para montagem e utilização em veículos de
recreio, como caravanas ou autocaravanas. A montagem apenas pode
ser realizada por técnicos qualicados.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8
anos, assim como por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuciente
experiência e conhecimento, quando supervisionadas ou quando
tenham recebido informação acerca da utilização segura do
aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças
têm de ser supervisionadas, por forma a garantir que não brincam
com o aparelho.

Transcripción de documentos

SANITATION TOILETS CT 4050/4110, CTLP 4050/4110,CTS CTS4050/4110, 4050/4110, CTW CT 4050/4110, CTLP 4050/4110, CTW4050/4110 4050/4110 Cassette toilets Kassettoalett Short operation manual Snabbguide Kassettentoilette Kassettoalett Kurzbedienungsanleitung Kort bruksanvisning Toilettes à cassette Kasettikäymälä Bref manuel d’utilisation Pikakäyttöohje Inodoro de cassette Кассетный туалет Manual de funcionamiento breve Краткая инструкция по эксплуатации Sanitário de cassete Toaleta kasetowa Manual de instruções resumido Krótka instrukcja obsługi Toilette a cassetta Kazetová toaleta Guida rapida Krátky návod na obsluhu Cassettetoilet Kazetová toaleta Korte bedieningshandleiding Stručný návod k obsluze Kassettetoilet Kazettás vécé Kort betjeningsvejledning Rövid kezelési útmutató Short operation manual 9 Kurzbedienungsanleitung 9 Bref manuel d’utilisation 10 Manual de funcionamiento breve 10 Manual de instruções resumido 11 Guida rapida 12 Korte bedieningshandleiding 12 Kort betjeningsvejledning 13 Snabbguide 13 Kort bruksanvisning 14 Pikakäyttöohje 14 Краткая инструкция по эксплуатации 15 Krótka instrukcja obsługi 15 Krátky návod na obsluhu 16 Stručný návod k obsluze 17 Rövid kezelési útmutató 17 Allgemeine Hinweise zur Außerbetriebnahme Remarques générales concernant le nettoyage et l’entretien • Reinigen Sie die Toilette. • Betätigen Sie den Spülknopf solange bis alle wasserführenden Leitungen entleert sind. • Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zur Toilette. • Entleeren und reinigen Sie den Kassettentank. Kassettentank innen mit abgenommenen Deckel vom Ausgussrohr trocknen lassen. • Säubern und fetten Sie regelmäßig alle Dichtungen und beweglichen Teile. • N’utilisez ni détergents à base de chlore ni alcool pour le nettoyage. • N’utilisez aucun détergent acide, granulaire ou à base de soude. • N’utilisez pas d’agents de polissage. • Utilisez uniquement des détergents doux et incolores, conformément aux instructions du fabricant. • Ensuite, rincez soigneusement les surfaces à l’eau claire. • Nettoyez et graissez régulièrement tous les joints d’étanchéité et toutes les pièces mobiles, une fois par mois si vous les utilisez fréquemment, ou après 3 à 5 vidanges du réservoir à cassette. Utilisez de la graisse ou un spray silicone. Dometic recommande la graisse : OKS® 1110 ou le spray silicone : OKS® 1111. Bref manuel d’utilisation Introduction Le bref manuel d’utilisation fait partie intégrante de cet appareil. Vous y trouverez des informations importantes concernant l’utilisation en toute sécurité de cet appareil. Pour de plus amples informations, voir le code QR au début du document. Lorsque vous transmettez cet appareil à un tiers, veuillez lui remettre tous les documents. Usage conforme Les toilettes sont prévues pour l’installation et l’utilisation dans les véhicules de loisirs comme les camping-cars. L’installation doit uniquement être réalisée par un opérateur qualifié. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou encore manquant d’expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit sous réserve d’être sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et d’avoir conscience des risques en résultant. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Remarques générales concernant l’utilisation • Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur et l’extérieur des toilettes avec un chiffon doux et de l’eau tiède. • Les produits sanitaires pour le réservoir à cassette décomposent les matières et empêchent les odeurs désagréables. Suivez les instructions du fabricant pour l’utilisation. Dometic recommande l’utilisation de Dometic POWER CARE TABS ou Dometic GREEN CARE TABS. • Le papier toilette classique peut boucher les toilettes. N’utilisez que du papier hygiénique rapidement soluble. Dometic recommande Dometic COMFORT CARE. • N’utilisez que de l’eau potable propre pour le rinçage. • L’affichage du réservoir à cassette indique un remplissage à 75 % : Seules quelques utilisations sont encore possibles. Videz le réservoir à cassette dès que possible. • Videz le réservoir à cassette uniquement à un point de collecte désigné. Après chaque vidage, rincez soigneusement le réservoir à cassette à l’eau claire. • Risque d’endommagement du flotteur de l’indicateur de niveau : Ne nettoyez pas l’intérieur du réservoir avec un nettoyeur à haute pression. • Fonctionnement d’hiver : Une utilisation est possible tant que les toilettes et le réservoir à cassette sont utilisés dans une zone protégée du gel. Si ce n’est pas le cas, videz le réservoir à cassette, le réservoir d’eau douce et toutes les conduites d’eau. • Alimentation en eau : Les modèles CTW 4xxx sont alimentés en eau pour le rinçage depuis le réservoir d’eau douce associé. Les autres modèles sont alimentés en eau pour le rinçage depuis le réservoir d’eau douce du véhicule. Remplissez le réservoir d’eau douce du véhicule conformément aux instructions du fabricant. 10 Remarques générales concernant la mise hors service • Nettoyez les toilettes. • Appuyez sur le bouton de rinçage jusqu’à ce que toutes les conduites soient vides. • Débranchez l’alimentation électrique des toilettes. • Videz et nettoyez le réservoir à cassette. Laisser sécher l’intérieur du réservoir à cassette par l’intermédiaire du tuyau de vidange avec le couvercle enlevé. • Nettoyez et graissez régulièrement tous les joints et toutes les pièces mobiles. Manual de funcionamiento breve Introducción El manual de funcionamiento breve es una parte integrante de este aparato. Contiene información importante para utilizar el aparato con seguridad. Para obtener información más detallada, véase el código QR al principio. Entregue todos los documentos al suministrar el aparato a terceros. Uso adecuado El inodoro está indicado para su montaje y uso en vehículos habitables de tiempo libre, como caravanas y autocaravanas. Únicamente el personal cualificado puede llevar a cabo la instalación. Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato bajo vigilancia o si han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él. Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Instrucciones generales de uso • Antes del primer uso, limpie el interior y el exterior del inodoro con un paño suave y agua templada. • Los aditivos sanitarios para el depósito de cassette descomponen los residuos fecales y evitan olores desagradables. Siga las instrucciones del fabricante para utilizar el producto. Dometic recomienda Dometic POWER CARE TABS o Dometic GREEN CARE TABS. • El papel higiénico convencional puede atascar el inodoro. Utilice únicamente papel higiénico soluble. Dometic recomienda Dometic COMFORT CARE. • Utilice solamente agua potable limpia para la descarga. • El indicador del depósito de cassette muestra que está lleno al 75 %: solo puede usarse algunas veces más. Vacíe el depósito de cassette tan pronto como sea posible. • Vacíe el depósito de cassette únicamente en el punto de eliminación designado. Tras cada vaciado, enjuague el depósito de cassette cuidadosamente con agua limpia. • Riesgo de daños en el flotador del indicador de nivel: no limpie el interior del depósito con un limpiador de alta presión. • Uso durante el invierno: el uso es posible siempre que el inodoro y el depósito de cassette se utilicen en una zona en la que no se produzcan heladas. Si este no fuera el caso, vacíe el depósito de cassette, el depósito de agua potable y los conductos de agua. • Suministro de agua: los modelos CTW 4xxx reciben el agua para la descarga desde el depósito de agua potable asociado. Los demás modelos reciben el agua desde el depósito de agua potable del lateral del vehículo. Llene el depósito de agua potable del lateral del vehículo conforme a las instrucciones del fabricante. Notas generales sobre la limpieza y los cuidados • No use agentes de limpieza que contengan cloro o alcohol para las labores de limpieza. • No utilice agentes de limpieza punzantes, granulares o que contengan sosa. • No utilice agentes abrillantadores. • Utilice únicamente detergentes incoloros y suaves conforme a las instrucciones del fabricante. • Por último, aclare las superficies cuidadosamente con agua limpia. • Limpie y engrase regularmente todas las juntas y piezas móviles, una vez al mes si se utilizan con frecuencia, o tras 3 a 5 vaciados del depósito de cassette. Utilice una grasa que tenga como base la silicona o spray. Dometic recomienda esta grasa: OKS® 1110 o spray de silicona: OKS® 1111. Notas generales sobre la puesta fuera de servicio • Limpie el inodoro. • Pulse el botón de descarga hasta que todas las tuberías que conducen el agua estén vacías. • Desconecte la alimentación de corriente del inodoro. • Vacíe y limpie el depósito de cassette. Deje que el interior del depósito de cassette se seque desde la tubería del desagüe con la tapa extraída. • Limpie y engrase regularmente todas las juntas y piezas móviles. Indicações de utilização gerais • Antes da primeira utilização, limpe o interior e o exterior do sanitário com um pano macio e água tépida. • Os acessórios sanitários para o depósito da caixa decompõem as fezes e evitam cheiros desagradáveis. Siga as indicações de utilização do fabricante. A Dometic recomenda Dometic POWER CARE TABS ou Dometic GREEN CARE TABS. • O papel higiénico tradicional pode entupir os sanitários. Utilize apenas papel higiénico rapidamente solúvel. A Dometic recomenda Dometic COMFORT CARE. • Utilize apenas água potável limpa para o autoclismo. • O monitor do depósito da caixa mostra o depósito cheio a 75 %: apenas é possível realizar algumas descargas. Esvazie o depósito da caixa assim que possível. • Esvazie o depósito da caixa apenas no ponto de eliminação designado. Após cada esvaziamento, enxague abundantemente o depósito da caixa com água limpa. • Risco de danos no flutuador do indicador de nível: nunca limpe o interior do depósito com um aparelho de limpeza de alta pressão. • Funcionamento no inverno: pode utilizar o aparelho, desde que o sanitário e o depósito da caixa sejam utilizados num local onde não ocorra congelação. Se não for o caso, esvazie o depósito da caixa, o depósito de água potável e toda a canalização. • Abastecimento de água: os modelos CTW 4xxx recebem a água para o autoclismo a partir de um depósito de água potável associado. Os outros modelos recebem a água a partir do depósito de água potável no veículo. Abasteça o depósito de água potável no veículo, de acordo com as indicações do fabricante. Notas gerais sobre limpeza e cuidados • • • • Não utilize agentes de limpeza com cloro ou álcool para limpeza. Não utilize agentes de limpeza afiados, granulares ou alcalinos. Não utilize agentes de polimento. Utilize apenas detergentes suaves e incolores, de acordo com as indicações do fabricante. • Por fim, lave abundantemente as superfícies com água limpa. • Limpe e lubrifique regulamente todas as vedações e peças móveis, mensalmente se utilizadas com frequência, ou após 3 a 5 esvaziamentos do depósito da caixa. Utilize massa ou spray à base de silicone. A Dometic recomenda a massa: OKS® 1110 ou spray de silicone: OKS® 1111. Notas gerais sobre a desativação Manual de instruções resumido Introdução O manual de instruções resumido é uma parte integral deste aparelho. Contém informações importantes para a utilização segura do aparelho. Informações mais detalhadas – consulte o Código QR no início. Entregue todos os documentos quando fornecer o aparelho a terceiros. • Limpe o sanitário. • Prima o botão do autoclismo até esvaziar os tubos que transportam a água. • Desligue a fonte de alimentação do sanitário. • Esvazie e limpe o depósito da caixa. Deixe o interior do depósito da caixa secar a partir do tubo de descarga com a tampa removida. • Limpe e lubrifique regularmente todas as vedações e peças móveis. Guida rapida Utilização adequada O sanitário foi concebido para montagem e utilização em veículos de recreio, como caravanas ou autocaravanas. A montagem apenas pode ser realizada por técnicos qualificados. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças têm de ser supervisionadas, por forma a garantir que não brincam com o aparelho. Introduzione La guida rapida costituisce parte integrante di questo dispositivo. Contiene informazioni importanti per l’utilizzo sicuro del dispositivo. Per informazioni più dettagliate vedere il codice QR all’inizio. Se si trasferisce il dispositivo a terzi, consegnare anche tutta la documentazione. Conformità d’uso La toilette è studiata per l’installazione e l’utilizzo in veicoli ricreazionali come camper o caravan. L’installazione può essere eseguita unicamente da personale qualificato. 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Dometic CT4050, CT4110, CTLP4050, CTLP4110, CTS4050, CTS4110, CTW4050, CTW4110 Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación