Dometic 7220 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dometic 7220 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
Macerator Toilet
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . .4
EN
WC dilacérateur
Instructions de montage .......25
FR
WC con maceratore
Instrucciones de montaje.......47
IT
Zerhackertoilette
Montageanleitung ............14
DE
Inodoro triturador
Instrucciones de montaje.......36
ES
Versnijdingstoilet
Montagehandleiding ..........58
NL
MASTERFLUSH
MF 7100, MF 7200
MF 7200
MF 7100
Findelingstoilet
Monteringsvejledning. .........68
DA
Maceratortoalett
Monteringsanvisning ..........78
SV
Macerator-toalett
Monteringsanvisning ..........88
NO
Silppuripumppu-wc
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . .98
FI
Sanita de trituração
Instruções de montagem ......108
PT
Darálós vécé
Szerelési útmutató...........160
HU
Унитаз с мацератором
Инструкция по монтажу ......119
RU
Toaleta z rozdrabniaczem
Instrukcja montażu ..........129
PL
Toaleta s maceračním
čerpadlem
Návod k montáži ............140
CS
Macerátorová toaleta
Návod na montáž ...........150
SK
36
2.1 Advertencias: aplicaciones marinas
Antes de instalar, realizar tareas de mantenimiento y servicio o utilizar este producto en una embarca-
ción se deben haber leído y comprendido los siguientes enunciados. Cualquier modificación de este
producto podría ocasionar daños a la propiedad.
Dometic recomienda que la instalación o mantenimiento de este producto sean realizados por un técnico o
electricista cualicado en productos marinos. Un montaje inadecuado podría resultar en daños al equipo,
lesiones personales o muerte. DOMETIC DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD U OBLIGACIÓN
POR DAÑOS AL EQUIPO O POR LESIONES PERSONALES O MUERTE QUE PUDIERAN PRODUCIRSE
A CAUSA DE UN MONTAJE, MANTENIMIENTO O USO INDEBIDOS DE ESTE PRODUCTO.
Dometic MasterFlush Notas sobre el uso de estas instrucciones
1 Notas sobre el uso de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2 Indicaciones generales de seguridad ....................................36 - 38
3 Componentes ..........................................................38
4 Especicaciones ....................................................38 - 39
5 Instalación .........................................................40 - 46
6 Servicio de atención al cliente..............................................47
1 Notas sobre el uso de estas instrucciones
Nota
Información suplementaria para el uso del dispositivo.
Fig.
1
A, página 2 : se trata de una referencia a un elemento de una ilustración. En
este ejemplo se trata del artículo A en la gura 1 de la página 2
¡Precaución!
Indicación de seguridad: Si no se tiene en cuenta esta indicación podrían producirse
daños materiales y afectarse el funcionamiento del dispositivo
¡Precaución! Peligro de inundación
Si el inodoro está conectado a CUALQUIER accesorio que atraviese el casco, se deberán
instalar correctamente válvulas de mar en todas las tuberías conectadas a accesorios que
atraviesen el casco. Las válvulas de mar DEBEN estar fácilmente accesibles para todos los
usuarios del inodoro o las válvulas secundarias deben estar integradas en mangueras fácil-
mente accesibles. Todas las válvulas deben ser de perforación integral y calidad marina. No
se recomienda el uso de válvulas de compuerta atornillables. De lo contrario podría producirse
una inundación con su consecuente pérdida de la propiedad o de la vida.
ES
Tabla de contenido
2 Indicaciones generales de seguridad
El fabricante no será responsable de reclamos por daños resultantes a partir de lo siguiente:
• Montajeoconexiónincorrectos
• Dañoseneldispositivoacausadeinuenciasmecánicasousoincorrectooinadecuado
• Modicacionesenlaunidadsinconsentimientoexpresoporescritodelfabricante
• Usoparanesdiferentesalosdescritosenlasinstruccionesdeuso
Cumpla todas las normas y estándares que conciernan a su instalación.
37
Indicaciones generales de seguridad
¡Precaución! Peligro de inundación
NO SE DEBE instalar una bomba de agua de mar controlada por un interruptor de demanda de
funcionamiento automático, si en ALGÚN momento el inodoro utiliza agua de mar para la des-
carga. Si la válvula de agua de a bordo o algún empalme de tubería presentaran alguna fuga, la
bomba automática se pondría en funcionamiento y se podría inundar la embarcación. En caso
de no cumplirse, se podría producir pérdida de la propiedad o de la vida.
¡Precaución! Peligro de inundación
Antes de comenzar a trabajar en este producto, asegúrese de haber desconectado todo el
suministro eléctrico al sistema de inodoro y de que las válvulas de mar estén en la posición
CLOSED u OFF
.
De lo contrario podría producirse una inundación con su consecuente pérdida
de la propiedad o de la vida.
¡Precaución!
No conecte un inodoro de descarga de agua de mar (modelos 7160, 7180) a un sistema de
agua potable de a bordo. De lo contrario, se podría contaminar el suministro de agua potable.
¡Precaución! Peligro de inundación
No conecte un inodoro de descarga de agua de mar (modelos 7160, 7260) a un sistema de
agua presurizada de a bordo. De lo contrario podría producirse una inundación con su conse-
cuente pérdida de la propiedad o de la vida.
¡Precaución! Peligro de electrocución o incendio
Utilice siempre el fusible, disyuntor y tamaño de cable recomendados. De lo contrario podría
producirse un incendio con la consecuente pérdida de la propiedad o de la vida.
¡Precaución!
Llenarenexcesoeldepósitoderetenciónpuedeocasionargravesproblemasenelsistema
sanitario, como por ejemplo perforaciones en el depósito de retención y fuga de los conteni-
dos del depósito en la sentina. Para evitarlo, Dometic recomienda utilizar un relé de parada de
depósito lleno disparado por la señal “full” generada por un monitor de depósito DTM01C de
Dometic opcional o bien un sistema de control de depósito DTM04 de cuatro niveles.
¡Precaución! Peligro de inundación
Si en algún momento el reborde del inodoro queda a menos de 20 cm por encima de la línea de
otaciónmásaltaposible(encondicionesdeescora,cargaocompensación)yestáconectada
a ALGÚN accesorio que atraviese el casco, se DEBERÁN instalar bucles con venteo correc-
tamente colocados en las tuberías de entrada* o de descarga para evitar que se produzca un
contrasifonaje del agua del mar en la embarcación. Los bucles con venteo se deben equipar
con válvula de control integral que permita la entrada de aire en la tubería para evitar que se
produzca sifonaje. De lo contrario podría producirse una inundación con su consecuente pérdi-
da de la propiedad o de la vida.
* si se conecta a agua de mar
¡Precaución! Peligro de inundación
Si el inodoro está conectado a ALGÚN accesorio que atraviese el casco, TODAS las mangue-
rasexiblesdeberánserdecalidadmarinaydebenestaraseguradasaALGÚNaccesorio(por
ejemploenlatomademar,bucleconventeooinodoro)condosabrazaderasdeaceroinoxi-
dable helicoidales en cada empalme. Se deben revisar regularmente los empalmes para ver si
están en perfecto estado. De lo contrario podría producirse una inundación con su consecuen-
te pérdida de la propiedad o de la vida
.
Dometic MasterFlush
38
Componentes
¡Precaución!
En algunas zonas está prohibido descargar aguas residuales directamente al mar. Consulte las
leyes locales antes de descargar al mar el sistema sanitario.
3 Componentes
Contenido de la caja de cartón (g.
1
)
Componentes del inodoro (g.
2
)
Ref. Descripción
A Inodoro triturador
B1 Pulsador de cisterna DFS-2F (están-
dar: inodoro con descarga de agua
dulce)
B2 Pulsador de cisterna DFS-1F (están-
dar: inodoro con descarga de agua
de mar)
C Conector de descarga de 38 mm
D Kit de hardware de montaje en suelo
E Kit de manguera de suministro de
agua
NS Lista de piezas, instrucciones de
montaje y uso, guía de inicio rápida
Ref. Descripción
1 Corona de la válvula de control de
descarga (inodoro con descarga de
agua dulce) o adaptador (modelo con
agua de mar)
2 Manguera de suministro de agua
3 Bomba trituradora
(bajo la cubierta de
plástico)
4 Válvula de agua motorizada
5 Ubicación de la etiqueta de identica-
ción del producto
6 Tiradecompresióndeaceroinoxi-
dable
7 Conector de descarga
Consulte la lista completa de piezas (incluida por
separado) para obtener información adicional.
4 Especificaciones
4.1 Medidas (g.
3
)
Ref. Medidas
A 337 mm
B 368 mm
C 476 mm
D Altura del asiento: 311 mm
E 349 mm
F 254 mm
G Tapa del asiento levantada:
667mm
Ref. Dimensiones
A 375 mm
B 381 mm
C 483 mm
D Altura del asiento: 349 mm
E 349 mm
F 254 mm
G Tapa del asiento levantada:
730mm
Modelos de inodoro 7220, 7260
(taza compacta marina)
Modelos de inodoro 7120, 7160
(taza estándar)
Todas las medidas pueden variar en 10 mm
Dometic MasterFlush
39
Especicaciones
Panel del pulsador de cisterna Dometic:
(g.
4
)
Ref. Medidas
A 83 mm
B 41 mm
4.3 Requisitos mínimos del sistema
4.2 Materiales
Inodoro: cerámica vítrea
Base del inodoro: polipropileno
Panel del pulsador de cisterna Dometic: poliestireno (DFS-1F
o DFS-2F); o aluminio con recubrimiento en polvo (DFST)
Electrici-
dad
Consumo eléctrico 20 amperios/12 V CC; 10 amperios/24 V CC
Disyuntor 25 amperios/12 V CC; 15 amperios/24 V CC
Cableado
Calibre 12 (hasta 7,6 m circuito total)
Para más información, consúltese la normativa ABYC.
Suministro
de agua
Tamaño del conector
ID de la manguera de
suministro
13 mm NPT – inodoro con descarga de agua dulce
19 mm ID – inodoro con descarga de agua de mar
Caudal mínimo 7,6 lpm – descarga de agua dulce
Descarga
Diámetro interno 38 mm o 25 mm
Tendido horizontal* máximo12,2m
Tendido vertical* máximo1,2m
* Las distancias de recorrido horizontal y vertical no son acumulativas. Si los tendidos de la instalación se
aproximanaunodeestoslímites,controlequeladescargadelcaudalserealiceadecuadamente.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Dometic MasterFlush
40
TOMA
DE MAR
19 mm
TOMA DE MAR
25 mm o 38 mm
TOMA DE MAR
19 mm
TOMA DE MAR
25 mm o 38 mm
HACER BUCLE
305 mm
POR ENCIMA
DEL SUELO
INODORO
TRITURADOR
Montaje
5 Montaje
5.1 Estructura de sistemas por encima de la línea de flotación
Nota
Determine si el suministro al inodoro va a ser de agua dulce o de agua de mar y si se va a producir por enci-
maopordebajodelalíneadeotacióny,acontinuación,sigalasinstruccionesdemontaje.
5
6
CONECTOR DE
VENTILACIÓN
LÍNEA DE FLOTACIÓN
19 mm ID
LÍNEA DE FLOTACIÓN
19 mm ID
TUBERÍA
DE AGUA
DULCE
13 mm ID
TUBERÍA
DE AGUA
DULCE
13 mm ID
DEL
SUMINISTRO
DE AGUA DULCE
DEL
SUMINISTRO
DE AGUA DULCE
Es necesario CONTROLAR
LA VÁLVULA para asegurarse
de que la bomba de agua
de mar permanezca cebada
entre un uso y otro.
Es necesario CONTROLAR
LA VÁLVULA para asegurar-
se de que la bomba de agua
de mar permanezca cebada
entre un uso y otro.
Añadir aquí bucle con
venteo si el depósito
de retención está por
debajo de la línea de
flotación.*
MANGUERA SANITARIA
25 mm o 38 mm ID
FILTRO DE
VENTILACIÓN
DEPÓSITO DE RETENCIÓN
(cut-away view)
BOMBA DE
DESCARGA
DESCARGA
POR CUBIERTA
LÍNEA DE FLOTACIÓN
LÍNEA DE FLOTACIÓN
Inodoro con descarga directa
almar
Inodoro con
descarga del
depósito de
retención
¡Precaución! Peligro de inundación
Todos los bucles con venteo se deben instalar a una distancia mínima de 20 cm por encima de
la línea de flotación con escora máxima.
*
Dometic MasterFlush
41
DEPÓSITO DE
RETENCIÓN
(vista sec-
cional)
MANGUERA SANITARIA
25 mm o 38 mm ID
TOMA
DE MAR
19 mm
TOMA DE MAR
25 mm o 38 mm
DEL SUMINISTRO
DE AGUA DULCE
DEL SUMINISTRO
DE AGUA DULCE
TOMA DE MAR
19 mm
TOMA DE MAR
25 mm o 38 mm
INODORO
TRITURADOR
INODORO
TRITURADOR
Montaje
5.2 Estructura de sistemas por debajo de la línea de flotación
7
8
CONECTOR DE
VENTILACIÓN
LÍNEA DE FLOTACIÓN
19 mm ID
LÍNEA DE FLOTACIÓN
19 mm ID
BUCLE CON VENTEO *
19 mm ID
BUCLE CON
VENTEO *
19 mm ID
TUBERÍA
DE AGUA DULCE
13 mm ID
TUBERÍA
DE AGUA DULCE
13 mm ID
Añadir aquí bucle con
venteo si el depósito
de retención está por
debajo de la línea de
flotación.*
BUCLE CON
VENTEO *
25 mm o 38 mm ID
BUCLE CON
VENTEO *
25 mm o 38 mm ID
FILTRO DE
VENTILACIÓN
BOMBA DE
DESCARGA
DESCARGA
POR CUBIERTA
Inodoro con descarga directa
al mar
Inodoro con
descarga del
depósito de
retención
¡Precaución! Peligro de inundación
Todos los bucles con venteo se deben instalar a una distancia mínima de 20 cm por encima de
la línea de flotación con escora máxima.
*
MANGUERA
SANITARIA
25 mm o 38 mm ID
LÍNEA DE FLOTACIÓN
LÍNEA DE FLOTACIÓN
Dometic MasterFlush
42
5.3 Requisitos de las tuberías de entrada
Para los modelos con descarga de agua de mar:
1. Toma de mar y tubería de entrada de agua (no incluidas con el inodoro):
a. Tomademardepasocompletode19mmymangueraexiblede19mmID.Sigalasinstrucciones
de montaje dadas por el fabricante.
b. Asegúresedequelatomademarestésiemprepordebajodelalíneadeotacióndurantetodaslas
condicionesdeescoramáxima.
c. Asegúrese de que las tomas de la manguera no tengan ningún borde alado ni restricciones de
caudal.
d. Utiliceencadaempalmedosabrazaderasdeaceroinoxidableparamangueras.
e. Encárguesedequelamangueradeentradatengaunsoporteaproximadamentecadametropara
así limitar el movimiento.
f. Procure que el tendido de las mangueras sea lo más corto posible. Elimine cualquier curvatura
haciaabajoquepudieraimpedirelujodelcaudal.
2. Tamiz del agua de entrada (no suministrado con el inodoro)
a. Se recomienda colocar un tamiz con malla 100 entre la toma de mar y el inodoro con descarga de
agua de mar.
3. Válvula de control de entradaparamontajesporencimadelalíneadeotación(nosuministrada
con el inodoro):
a. Se debe instalar una válvula de control en la tubería de entrada para garantizar que la bomba de
agua de mar del inodoro se mantenga cebada entre las descargas de cisterna.
b. La válvula de control se debe colocar lo más cerca posible de la toma de mar (
5
,
6
).
4. Bucle con venteo (no suministrado con el inodoro):
a. Si el reborde del inodoro va a estar en algún momento a menos de 20 cm por encima de la línea de
otaciónmásaltaposibleenalgúnpuntodeescora,compensaciónocarga,sedeberáinstalaren-
tonces un bucle con venteo de 19 mm en la manguera de entrada entre la toma de mar y el inodoro
(
7
,
8
).
b. Elbucleconventeosedebecolocaraunmínimode20cmporencimadelalíneadeotaciónmás
alta posible en todas las condiciones de escora, compensación o carga.
¡Advertencia!
No conecte la tubería de entrada del inodoro con descarga de agua de mar a un siste-
ma presurizado de agua dulce. Ello provocaría un funcionamiento continuo de la bomba
de agua dulce que podría desbordar la taza, inundar la embarcación y, en última instancia,
la pérdida de la propiedad o de la vida.
¡Advertencia!
No conecte bajo ninguna circunstancia la tubería de entrada del inodoro con descarga
de agua de mar a un sistema de agua potable de a bordo, pues ello podría contaminar el
sistema de agua potable. Si se quiere agua dulce, se ha de adquirir la versión de inodoro
con descarga de agua dulce o proveer un depósito de agua dulce separado que solo
suministre agua al inodoro.
Para los modelos con descarga de agua dulce:
1. Tubería de entrada de agua (no suministrada con el inodoro):
a. Mangueraexiblede13mmIDconunconectorNPTde1/2"conectaalaválvuladeaguadel
inodoro.
2. Válvula de cierre en la tubería de entrada de agua (no suministrada con el inodoro):
a. Para la limpieza y mantenimiento del inodoro.
MontajeDometic MasterFlush
43
Montaje
5.4 Requisitos de las tuberías de salida
Para los modelos con descarga de agua de mar:
1. Toma de mar y manguera sanitaria (no incluidas en la entrega):
a. Tomademardepasocompletode25mmode38mmymangueraexibleparacanalizarlos
residuos a un depósito de retención con una bomba de descarga o canalizarlos directamente al
mar. Siga las instrucciones dadas por el fabricante de la toma de mar.
b. Asegúrese de que la salida de la toma de mar queda a popa y más alta que la entrada de la toma
de mar.
c. Las tuberías de salida no deben presentar bordes alados ni restricciones de caudal.
d. Utiliceencadaempalmedosabrazaderasdeaceroinoxidableparamangueras.
e. Encárguese de que la manguera esté bien apoyada a lo largo de todo su recorrido para limitar el
movimiento y la carga lateral en los empalmes.
f. Procure que el tendido de las mangueras sea lo más corto posible. Elimine cualquier curvatura
haciaabajoquepudieraimpedirelujodelcaudal.
2. Descargue el bucle de la manguera cerca del inodoro (no se suministra con el inodoro):
a. Para retener el agua en la taza del inodoro, haga un bucle de 30 cm de altura en la tubería de
descarga lo más cerca posible del inodoro (g.
5
,
6
).
3. Bucle con venteo (no suministrado con el inodoro):
a. Consulte la gura
6
y las guras
7
8
en relación a los lugares recomendados de bucles de
descarga con venteo conectados a componentes del sistema que están por debajo de la línea de
otaciónoquepuedenestarmenosde20cmporencimadelalíneadeotaciónmásaltaposible
conescoramáxima.
b. Losbuclesconventeosedebencolocaraunmínimode20cmporencimadelalíneadeota-
ciónmásaltaposibleconescoramáxima.
5.5 Montaje del inodoro y del pulsador de cisterna
1. Desembale cuidadosamente el inodoro, la manguera de alimenta-
ción de agua, el conector de descarga y el hardware (g.
1
).
2. Coloque el inodoro en el suelo, en el lugar donde desee instalarlo.
Si fuera necesario, gire el inodoro de modo que la carcasa de la
bomba trituradora (g.
2
3) no interera con paredes o de tal
forma que se adapte mejor al tendido de tuberías previsto. Asegú-
rese de que se dispone de suciente espacio para los empalmes
de las tuberías y para el inodoro con la tapa levantada. Marque en
el suelo el lugar donde se vaya a montar el inodoro.
3. (Opcional) Si hay que colocar la bomba trituradora y la base en
un ángulo de forma que la taza no queda orientada en el sentido
adecuado, se puede girar la taza superior a la posición adecuada:
a. Suelte la tira de compresión (
9
) justo lo suciente para desli-
zarla hacia abajo más allá de la abrazadera de plástico inferior y
retire las abrazaderas de plástico de arriba y abajo (
10
).
b. Levante la taza. Asegúrese de que la muesca de la junta negra
de goma quede alrededor del pasador delgado de la base del
inodoro y que la junta quede centrada entre la taza y la base (
11
). Gire la taza a la posición que desee y seguidamente asién-
telo en la junta.
9
10
11
Dometic MasterFlush
44
Montaje
c. Vuelva a colocar las abrazaderas de plástico y la tira de com-
presión entre la taza superior y la base. Una las abrazaderas
en el frente de la taza del inodoro (habrá un espacio entre las
abrazaderas detrás de la taza). Con el tornillo de la tira de
compresión colocado en una abrazadera (no en el espacio
entre las abrazaderas) (
9
), apriete la tira de compresión a
7,3Nm.
4. Conecte la manguera de alimentación de agua entre la válvula
de control o el adaptador (g.
2
1) y la válvula de agua (modelo
con descarga de agua dulce) o la bomba de agua (modelo con
descarga de agua sin tratar) en la base.
a. Corte la manguera de alimentación a una longitud adecuada
para que no se pueda retorcer cuando esté conectada.
b. Retire la cubierta de plástico (g.
2
3) de la bomba.
c. Con la abrazadera de la manguera, una la manguera a la vál-
vula de agua (modelo de agua dulce) o a la bomba (modelo de
agua de mar) (
12
).
d. Paseelextremosueltodelamangueradealimentaciónatravés
de la cubierta de plástico. Baje y ajuste la cubierta en la bomba
trituradora.
e. Conecte la manguera de alimentación de agua a la válvula de
control de descarga por los oricios del reborde con la abraza-
dera de la manguera (
13
)
5. Planique el tendido eléctrico y las tuberías de alimentación y
descarga conforme a la estructura del sistema de inodoro (ver
páginas 40 – 41). Perfore agujeros de acceso para los cables y
tuberías de alimentación al inodoro.
6. Coloque el inodoro en su ubicación denitiva y fíjelo al suelo con
tornillosdecabezahexagonalyarandelasalosladosyparte
trasera de la base (
14
).
7. Planique la ubicación del pulsador de cisterna de forma que las
conexionesycableseléctricosnosepuedanmojar.
8. Utilice la plantilla del pulsador (embalada por separado) para
marcar el lugar de los tornillos y el agujero de acceso para el
pulsador. Recorte el agujero de acceso (
15
).
Nota
Consulteelesquemadeconexionesenelreversodelalistade
piezas del inodoro.
9. CON EL SUMINISTRO ELÉCTRICO APAGADO, dirija el cable
positivo de cobre trenzado (calibre según el estándar ABYC)
desde el disyuntor o el fusible hasta el agujero de acceso al pul-
sador.* Dirija el cable rojo desde la bomba trituradora del inodoro
hasta el agujero de acceso para el pulsador. Dirija el cable desde
el agujero de acceso para el pulsador hasta la válvula eléctrica
de agua prevista en la parte inferior del inodoro (modelo de agua
dulce). Conecte los cables conforme al esquema con conectores
de horquilla adecuados (
15
,
17
).
10. Fije el pulsador de la cisterna a la pared con los tornillos suminis-
trados.
14
15
16
Dometic MasterFlush
12
13
45
17
18
11. Conecte los cables de puesta a tierra desde la bomba trituradora
y la válvula de agua eléctrica (solo modelos de agua dulce) al
cableado eléctrico de puesta a tierra de la embarcación confor-
mealesquemadeconexiones.Proveaalgodecableextraen
el inodoro para poder retirarlo fácilmente del suelo en caso de
reparaciones.
12. Tienda las tuberías de alimentación y descarga de agua de la
embarcación al inodoro (consulte las guras de las páginas
40–41 relativas a la estructura del sistema de inodoro).
13. Conecte de forma segura todas las mangueras de descarga
condosabrazaderasdeaceroinoxidableparamanguerascon
tornillos situados diametralmente opuestos (
16
). Lubrique los
conectores y mangueras con grasa de silicona para facilitar la
conexióndelamanguera.Paraelinodorocondescargadeagua
dulce, conecte la alimentación de agua con un conector NPT de
13 mm (
17
).
14. Para el modelo de descarga de agua sin tratar, abra la alimenta-
ción de agua y las tomas de mar de descarga. Para el modelo de
agua dulce, abra la alimentación de agua. Controle si hay fugas
de agua en todos los empalmes. Encienda el suministro eléctrico
al inodoro, presione el pulsador “Flush” y controle si hay fugas.
Si hay fugas, apriete los empalmes.
15. Provea cubiertas de plástico a las sujeciones de montaje en el
suelo.
* Si el sistema de inodoro incluye un sistema de monitoreo del depósito de la
serie DTM, consulte el apartado 5.6.
Montaje Dometic MasterFlush
5.6 Sistema de inodoro con montaje de monitor del depósito y relé de parada
Los inodoros MasterFlush de Dometic funcionan con sistemas de monitoreo de depósitos DTM (disponi-
ble por separado) para interrumpir el suministro eléctrico al inodoro cuando el depósito de retención está
lleno.Asíseevitaqueeldepósitoderetenciónsedesborde.Consulteelesquemadeconexionesdel
sistema de inodoro en la lista de piezas.
1. Tienda el cable de entrada de alimentación desde el relé “full tank” del panel DTM hasta el lugar de
montaje del pulsador de la cisterna del inodoro.
2. Siga las instrucciones de montaje del pulsador de cisterna comenzando en el apartado 5.5, paso 10.
¡Precaución!
No utilice el inodoro estando cerrada la toma de agua, pues se podrían producir daños en
componentes internos.
46
6 Servicio de atención al cliente
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante
de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
– una copia de la factura con fecha de compra,
– el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
Servicio de atención al clienteDometic MasterFlush
/