Craftsman WEEDWACKER 358.791060 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 22 Servicio y Ajustes 37
Identificaci6n de Simbolos 22 Almacenaje 38
Reglas de Seguridad 23 Tabla Diagn6stica 39
Montaje 29 Declaraci6n de Emision 40
Uso 31 Lista de Piezas 20
Mantenimiento 35 Repuesto y Encargos Contratapa
UN AI_IO COMPLETO DE GA_RANTiA PARA CO_TADORA DE LiNEA A
GASOLINA WEEDWACKER _ DE CRAFTSMAN _
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del afro
a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manu-
al del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra
tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si
no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes
desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un afro.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este produc-
to se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENCIA: iEsta D
cortadora de hierbas puede ser
peligrosa[ El uso descuidado o
indebido de esta herramienta
puede causar graves o aOn
heridas fatales!
Lea y comprenda el
manual de instruc-
ciones antes de usar la
cortadora de hierbas.
Use siempre la proteccion de oidos apropiada, la proteccion de
ojos y la protecci6n de la cabeza.
22
4_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardinefia,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heft-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
clones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
de instrucciones en su totalidad antes
de usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual. No permita nunca a
los niflos que usen este aparato.
MANUAL DE INFORMACION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DEL APARATO
I_IPELIGRO: Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de linea.
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios. El aparato fue fiseflado
para set usado exclusivamente como
cortodora de linea. El uso de cualquier
otro accesorios con accesorio del corta-
dora de linea incrementar& el peligro de
heridas.
@OQ
_IADVERTENClA: La linea de
corte arroja objetos violentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use ante-
ojos de seguridad y protecci6n en las
piernas. Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
_,ADVERTENClA: Zona de peli-
gro de objetos despedidos. La linea de
corte arroja objetos violentamente. Esto
puede ocasionar ceguera o lesiones a
otros. Mantenga a personas y animales
a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente
si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est&n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta ni
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
que cuelgan libremente. Pueden enre-
darse en las piezas en movimiento.
Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos par la linea girante.
Mant6ngase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est& haciendo; use
del sentido com_n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
23
Sostenga siempre el aparato con
ambas manos mientras est6 en fun-
cionamiento.
Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) per deba-
jo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor por encima de su cintura.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas del silenciador y de la linea
girante (o otras accesorio opcional). El
silenciador puede causar graves que-
maduras cuando est& caliente.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, &rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
Use el aparato 0nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Use exclusivemente para trabajos
descritos en este manual (o el manu-
al para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daiTadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que esten descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o daSadas de cu-
alquier otro modo, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de di&metro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
CraffsmanCR_. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requedda antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. Aseg0rese que la bo-
bina este correctamente instalada y
este bien fijo.
AsegOrese que el aparato est6 cor-
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas dem&s per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deber& set
efectuado per un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible der-
ramado.
Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores electricos, los calefac-
tores centrales, etc.
AImac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportado en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
24
Guarde el aparato de mode que el
cuchilla limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato por la caja el
eje de propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se dise6a
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav6s del use pro-
Iongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar da5os a los va-
sos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propen-
sidad a los trastomos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El use
prolongado en tiempo frio ha sido aso-
ciado con daSos a los vasos sna-
guineos de personas que pot otra
parte se encuentran en perfecto esta-
do de salud. Si ocurren s[ntomas tales
como el entumecimiento, el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manes o las coyun-
turas, deje de usar esta mb,quina in-
mediatamente y procure atenci6n
m6dica. Los sistemas de anti-vibra-
ci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
use continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscali-
zar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren pot ley que muchos motores
de combusti6n intema esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el use normal
del due5o de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningOn
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL RECORTAR
ADVERTENClA: Inspeccione el
&tea antes de cada uso. Retire los obje-
tos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la I[nea
o que esta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden daflar el cabezal y 6ste
los puede arrojar, causando graves heft-
das.
Use el accesorio de cortadora exclusi-
vamente para recortar, para cortar
c6sped y para barrer. No use el acce-
sorio para cortar bordes, ni podar o
recortar seto.
Corte siempre de izquierda a derecha.
Si se corta con la linea del lado dere-
cho del protector, los escombros vo-
lar_tn en sentido opuesto al usuario.
REGLAS ADICIONALES DE
SEGURIDAD PARA ACCESORIOS
OPCIONAL
,i_ADVERTENCIA: Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
de instrucciones enteros antes de use
y siga todas las advertencias e instruc-
ciones en manual yen la accesorio.
,_ADVERTENCIA: Aseg_rese el
mango est& instalado al usar las acce-
sorios al cortar hordes o al cortadora
de malezas. Instale el mango sobre la
flecha de la etiqueta de seguridad del
eje superior (extremo con el motor del
aparato). Si su accesorios del cortar
hordes o del cortadora de malezas no
incluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451) est& dispon-
ible de su Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
,_ADVERTENCIA: Inepeccione el
firea a ser cortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
ser arrojados por la cuchilla o que pue-
dan enroscarse en el eje.
La cuchilla continua girando por un
instante despu6s de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir grave-
mente al ususario o a terceras.
Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
25
Lacuchilla gira
por uninstante
despu&
e!gatillo.
Deje que la cuchilla
se detenga antes
de sacarla del
Deseche toda cuchilla doblada, torci-
da, resquebrajada, quebrada o
daflada de cualquier otto modo.
Cambie todas las piezas resquebra-
jadas, descantilladas o da_adas
antes de usar el aparato.
No intente remover el material y corta-
do o sostenga el material a ser corta-
do mientras el motor se encuentre en
marcha o cuando el dispositivo que
corta se encuentre en movimiento.
Mantenga siempre las rueda y el cal-
zo en contacto con el suelo.Siempre
empuje el aparato lentamente sobre
el terreno.
Cuidese constantemente contra las
aceras desniveladas, hoyos en el
terreno, raices grandes, etc.
Siempre use el mango al usando ac-
cesorio al cortar bordes.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&tea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otto modo durante el uso del mismo.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. por la entrada de aspi-
raclon y arrojados por la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n, tubos de aspira-
ci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrier-
asu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros daSos.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada. Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podria limitar la circulaci6n d'aire y
daflar el aparato.
Nunca use el a,parato para esparcir
substancias qulmicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con-
tenet materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen-
dios, no use el aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mator-
rales, de hogares de leSa, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
Ai_ PELIGRO: La cuchilla puede re-
botar violentamente en materiales que
no puede cortar. Los rebotes de la cu-
chilla pueden causar la amputaci6n de
brazos o piemas.
,_ADVERTENCIA: No utilice el
cabezal podador como dispositivo de
sujeci6n de la cuchilla.
La cuchilla sigue girando incluso
despues de soltar el acelerador o de
apagar el motor. Incluso cuando est&
girando libremente, la cuchilla puede
despedir objetos o causar cortes
profundos si se toca accidentalmen-
te. Detenga la cuchilla poniendo en
contacto el lado derecho de la mis-
ma con material ya cortado.
26
Paradetenerlacuchifla
cuandogiretibremente,
p6ngalaencontactocon
materialpreviamente
cortado..f
_ADVERTENClA: Antes de cada
use, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, crista-
lee rotes, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabe-
zal podador.
Deseche y sustituya la cuchillas do-
bladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de algQn mode.Antes
de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada.
Utilice el protector met&lica siempre
que trabaje con una cuchilla met&lica.
,I_ADVERTENClA: Utilice sola-
mente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
met&lica con la nariz acentuada.
Nariz
entuada
Utilice exclusivamente la cuchilla es-
pecificado y aseg0rese de que este
correctamente instalado y firmemen-
te sujeto.
Corte siempre de izquierda a derecha.
Siempre que trabaje con cuchilla, uti-
lice el mango y una correa al hombro
correctamente ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual de instrucciones de la acce-
sorio del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
,_ADVERTENCIA: Las pQas gira-
torias pueden causar graves heridas.
Mant6ngase alejado de las p5as girato-
rias. Apague el motor antes de desatas-
car las pSas o hacer reparaciones.
,_ADVERTENClA: Inspeccione el
&rea a cultivar antes de arrancar el apa-
taro. Retire todos los residuos y los ob-
jetos duros y cortantes como rocas, en-
redaderas, ramas, soga, cuerda, etc.
Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las p0as. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daSos.
No opere nunca el aparato sin la
protector de la pOas en su lugar y
bien asegurada.
Mantenga las p0as y la protector
libre de residuos.
Luego de golpear un objeto extra_o,
pare el motor, inspeccione el cultiva-
dor para ver si hay dai7os y rep&relos
antes de volver a arrancar el aparato.
Desconecte el cultivador del en-
samble del motor antes de limpiar la
pQas con una manguera y agua para
retirar todo Io que se haya acumula-
do. Luego lubrique las pOas con
aceite para evitar la oxidaci6n.
Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las pOas ya
que se afilan mucho con el use.
No funcione el aparato en revolu-
ciones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
Ai_ PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS
DE LACUCHILLA - La cuchilla continuar&
girando moment&neamente al soltar el
gatillo acelerador. No intente limpiar ma-
terial ya cortado mientras la cuchilla se
encuentre girando. AsegOrese de que el
interruptor se encuentre en la posici6n
OFF,el cable de la bujia desconectado,
y la cuchilla detenida antes de remover
el material que se haya atascado en la
cuchilla. No sostenga o agarre el apara-
to pot la cuchilla,
La ouohilla oonti-
nuara girando mo-
mentaneamente al
oltar el gatillo
dor
Permita que las
cuchillas se de-
tengan antes de
remover las del
rea de corte.
ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio roto, alambre,
etc. que puedan rebotar, ser arrojados al
aire o de otra manera causar accidentes
o daSos durante el use del aparato.
27
Nouseelaparatosilacuchillase
encuentradoblada,torcida,astillada,
rotaodat_adadecualquiermanera.
EntreencontactoconelCentrode
ServicioSearsparaelreemplazode
piezasda_adasodesgastadas.
Siempremantengaelaparatoen
frentesuyo.Mantengatodaslas
partesdelcuerpoalejadasdela
cuchilla.
Mantengalacuchillaylosrespira-
derosdeairelibresdedesechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
RAMAS
_ADVERTENCIA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Mant_n-
gase alejado de la cuchilla/cadena.
_ADVERTENClA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria est& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y asegOrese
de que la cuchilla/cadena se haya dete-
nido completamente, desconecte la
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
_ADVERTENClA: La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede cau-
sat lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dejado de
moverse por completo. Mantenga las
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
est6 en movimiento.
ADVERTENClA: Los objetos
que caen pueden causar graves le-
siones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortado-
ra de ramas.
_IJADVERTENCIA: Para evitar
graves lesiones, no use m&s de un bra-
zo de extensi6n con el accesorio corta-
dora de ramas.
,_ADVERTENOIA: Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza el6ctrica y cables de electricidad.
Solamente uso para podar las ramas
hasta 10 cm (4 pulgadas) de di&metro.
No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est& podando.
Apague siempre el aparato cuando
se demore el trabajo y mientras ca-
mina entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con alg5n ab-
jeto extra/To, apague el motor de in-
mediato e inspeccione si existen
dai7os. Haga cualquier daSo reparar
por un Centro de Servicio Sears
antes de procurar otras operaciones.
Descarte las cuchillas que est6n do-
bladas, combadas, rajadas o rotas.
Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vi-
braci6n indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen tuer-
cas o pernos flojos o daSo antes de
continuar. Entre en contacto con el
Centre de Servicio Sears para el rem-
plazo de piezas daSadas el necesario.
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
,_ADVERTENOIA: Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al ar-
rancar or funcionar el motor, aunca
trate de limpiar el rotor cuando el mo-
tor est6 en marcha nuevamente. Apa-
gue el motor y desconecte la bujia
antes de limpiar la nieve o escombros
del dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
28
_ADVERTENClA: Nunca este
cerca de la apertura de la descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
causarua kesu6n o ceguera seria.
_ADVERTENOIA: Inspeccione el
&rea donde se utilizar& el aparato. Re-
tire todos los objectos que puedan ser
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. AIgunos ob etos se pue-
den ocultar por la nieve caida -- est_
alerta para la posibilidad.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles, etc.
No funcione el aparato en revolu-
clones altas a menos que remueva
nieve.
Ponga atenci6n cuando est6 usando
el soplador de nieve y este alerta si
hay hoyos en el terreno u otros ries-
gos escondidos.
AsegOrese de que el rotor gira libre-
ment antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido a
hielo congelado, descongele la herra-
mienta antes de intentar usarla bajo
corriente.
Mantenga el rotor limpio de basuras.
No sople nieve cerca de otras perso-
nas. El soplador de nieve puede lan-
zar objetos pequeSos a alta velocidad,
causando lesiones.
Despu6s de golpear un objeto extra-
50, pare el motor, desconecte la bujia
e inspeccione si el soplador de nieve
ha sufrido daSo y rep&relo antes de
volver a usarlo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles y camiones.
Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas, etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos
pOblicos o cerca del tr&fico.
Limpie la nieve de las pendientes yen-
do hacia arriba y hacia abajo; nunca
de manera horizontal. Tenga cuidado
cuando cambie de direcci6n. Nunca
limpie la nieve de pendientes dema-
siado empinadas.
Deje que el soplador de nieve fun-
clone durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
Mire detr&s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuidado para
evitar resbalarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en
forma r&pida.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan side incluidas:
Modelo 358.791060
Cabeza de Motor
Accesorio del Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al n0mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y a las pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
,_ADVERTENClA: Siempre apa-
gue el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier procedimien-
to del montaje.
Ai_'ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
INSTALACION DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUCION: AI instalar las acce-
sorio del cortadora, ponga el aparato
en una superficie plana para estabili-
dad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
29
\
Protector de
embarque
Perilla
APRIETAN
2. Remueva el protector de embar-
que del acoplador.
3. Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
4. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
era de la guia del acoplador.
5. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete
la perilla firmemente dando vuelta
ala derecha.
Primer
Acoplad?r Agujero Agujero de
la Guia
Bot6n de Accesorio
Eje Conexi6n/
Superior Desconexi6n
_ADVERTENOIA: Antes de oper-
ar este aparato,asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia este bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que est6 indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
Agujero
Secundado
Bot6n de
en el Primer Agujero
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual de instrucciones de la acceso-
rio.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
_ADVERTENCIA: El protector
deber& ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CON-
OZOA SU APARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura coma se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que
el tornillo pase a traves del hueco
en el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mari-
posa en el tornillo.
Protector Renura
GIRE
Soporte
CuchiHa
Limitadora
de Lieea
Tuerca Maripose
AJUSTE DEL MANGO
_'ADVERTENCIA: AI ajustar la
mango auxiliar, aseg_rese que 6ste se
mantenga sobre la etiqueta de seguri-
dad y debajo la marca o la flecha en el
eJe.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca maripo-
sa firmemente.
30
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para usa futuro.
Mango Auxiliar
Acoplador
Oabezal Eje
de corte Mango de la Interruptor ON/OFF
Ouerda de Arranque
Shield
Bombeador
Cuchilla
Limitador
de Linea
Gatillo
Acelerador
Palanca del
Arrancador Silenciador
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para deten-
er el motor. Coloque el interruptor ON/
OFF en la posici6n OFF para detener el
motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DELARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la po-
sici6n START NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
par 5 segundos; luego, apriete el gatillo
acelerador para desactivar el sistema de
arranque (la palanca del arrancador
vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_I_'ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sabre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al nOmero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
,_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber& mez-
clar la gasolina con un aceite de sint6-
tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomen-
damos el aceite de sintetico de la mar-
ca Craftsman. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se ob-
tiene una proporci6n de 40:1 mezclan-
do 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 on-
zas de aceite. Adiera el contenido en-
tero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apro-
31
piadadelcombustible.NOUSEaceite
paraautom6vilesniparabarcas.Es-
tosaceitesdaflar&nelmotor.AImez-
clarelcombustible,sigalasinstruc-
clonesimpresasenelrecipiente.Una
vezhayaafladidoelaceitealagasoli-
na,agitealrecipientebrevemente
paraasegurarqueelcombustibleest6
completamentemezclado.Siempre
leaysigalasinstruccionesdeseguri-
dadquetienenquevetconelcom-
bustibleantesdeabastecerelaparato.
IMPORTANTE
Loscombustiblemezcladosconalco-
hol(losIlamadosgasohololosque
contienenetanolometanol)pueden
atraerlahumedad,Ioquepuedecau-
satlaseparaci6nylaformaci6nde
&cidosduranteelalmacenaje.Laga-
solina&cidapuededaflarelsistema
decombustibledelmotorduranteel
almacenaje.
Paraevitarproblemasconelmotor,
deber&vaciarseelsistemadecom-
bustibleantesdealmacenarelaparato
pot30diasom&s.Vacieeltanquede
combustible,pongaelmotorenmar-
chayd6jeloenmarchahastaquelas
lineasdecombustibleyelcarburador
quedenvacios.Usecombustiblefres-
coparalapr6ximatemporada.
Nuncauseproductosdelimpiezade
motorocarburadoreneltanquede
combustibleyaquedehacerlapuede
provocardaflospermanentes.
Vealasecci6ndeALMAOENAJEpara
informaci6nadicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Mueva el interruptor ON/OFF a la po-
sici6n OFF.
Interruptor ON/OFF
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_ADVERTENCIA: Evite el hacer
ningOn tipo de contacto con el silencia-
dot. Un silenciador caliente podria pro-
vocar quemadurae de gravedad si se
toca.
_,__.(_._ Pos c 6n de Arranque
PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO
AVI$O: NO apriete el gatillo del aceler-
ador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una euperfi-
cie plana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
3. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
4. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Mango de la cuerda
Palanca del
arrancador
Silenciador
5. Este aparato tiene el sistema del
arranque Sim-pul ' . Usted no
tiene que tirar de la mango de la
cuerda del arranque firmemente o
en6rgicamente. Tire del mango de
la cuerda de arranque con un mo-
vimiento controlado y constante
hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
6. Permita que el motor este en mar-
cha por 5 segundos; luego, apriete
el gatillo acelerador para desactivar
el sistema del arranque (la palanca
del arrancador vuelve a la posici6n
RUN).
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Oprima y sostenga el gatillo acel-
erador. Mantenga el gatillo total-
mente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
3. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con un movimiento contro-
lado y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVlSO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despu6s que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar por m&s de
10 minutos, ser& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o des-
pu6s trate los pasos de las instruc-
ci6nes de como arrancar el aparato.
32
ARRANQUEDEMOTORAHOGADO
Losmotoresahogadospuedenponerse
en marcha moviendo el interruptor ON/
OFF a la posici6n ON y tirando de la
cuerda repetidas veces mientras que
presiona el gatillo acelerador hasta el
motor arranque y se ponga en marcha.
Esto podr& requerir que se tire de la
cuerda del mango repetidas veces de-
pendiendo que tan ahogado se en-
cuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nQmero 1-800-235-5878.
CARACTERiSTICA CONVERTIBLE
DE CRAFTSMAN ®
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes .... 358.79240
Cultivador ............. 358.79241
Propulsor de Aire ....... 358.79242
Cortadora de Malezas... 358.79244
Cortadora de Ramas .... 358.79245
ADVERTENClA: Siempre apa-
gue el aparato y desconecte la bujla
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA (U OTRAB ACCE-
SORIOS OPCIONAL)
PRECAUClON: AI retirar o instalar las
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador Superior
AFLOJE
Acoesorio
Perilia
2. Oprima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Bot6n de Conexi6n/
Desconexion
/ Ac°plad °2r"_'m_" Eje Superior
Accessorio
3. Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, remueva el
accesorio del acoplador en forma
recta.
INSTALAClON DEL ACCESORIOS
OPClONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ere de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio en el acopla-
dot hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete
la perilla firmemente dando vuelta
a la derecha.
Primer
Acoplador Agujero Agujero de
ia Guia
Eje Bot6n de Accesorio
Superior Conexi6n/
Desconexi6n
_IbADVERTENClA: Antes de oper-
ar este aparato, asegQrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios hart sido
diseflados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
Agujero
Secundario
Boton de
Conexion/Desconexi6n
en el Primer Agujero
INSTRUCClONES DE USO
Para maximizar efieaeia de funeiona-
miento, no opere el motor pot mas de
un minuto a la vez a la veloeidad
maxima.
33
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Proteccion Protecci6n
de Oidos para los Ojos
Pantolones
Largos
Zapatos
Corte de derecha a izquierda.
,_ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojoe y protecci6n
de oidos. Nunca ee incline per encima
del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos ha-
cia los ojos y la cara, pudiendo causar
la p6rdida de la vista u otras graves
heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese como se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad, pro-
tecci6n de oidos y ropa gruesa come
protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mane derecha y manija
auxiliar con la mane izquierda.
Sostenga el aparato de mode que el
motor est6 por debajo del nivel de la
cintura.
Corte siempre desde la izquierda ha-
cia la derecha para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meteda dentro del materi-
al que se est& cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
clones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones m&s ba-
jas, habr& menos ruido y menor vibra-
cion del motor.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Mueva el interruptor ON/OFF a la po-
sici6n OFF.
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximada-
mente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo
con el motor acelerado a fondo.
El largo m&s eficiente de la linea es el
largo m&ximo permitido per el limitador
de linea. Siempre mantenga la cubier-
ta protectora en su lugar siempre que
el aparato est6 en uso.
Para avanzar la linea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
per encima de un &rea con c6sped.
Toque el cabezal de corte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzar& aproxima-
damente 5 cm (2 pulgadas).
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un &rea con c6sped. Si se
hace tocar contra superficies como el
cemento o el asfalto, el cabezal podria
sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con
5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta
m&s de un toque para obtener el largo
de linea m&s eficiente.
ADVERTENCIA: Utilice exclusi-
vamente linea redonda de 2 mm (0,080
de pulgada) de di&metro. Otto tipo de
tamaflos y formae har&n que la linea no
gire de forma apropiada Io que resultar&
en el funcionamiento inadecuado del
cabezal de corte o en accidentes de
seria gravedad. No utilice otto tipo de
materiales tales como alambre, hilo,
soga, etc. El alambre puede romperee
durante el corte y convertirse en un mieil
peligroso Io que puede causar leeiones
de seria gravedad.
METODOS DE CORTE
,_ADVERTENCIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demaeiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daflar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
34
La punta de la linea
es la que corta
Correcto
La linea ester meti-
da dentro del ma-
terial de trabajo
Incorrecto
La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, _.rboles y macizos de
flares; pero tambi6n es capaz de car-
tar la corteza tiema de _trboles y ar-
bustos y de marcar las cercas.
Para recortar o escalpar, use el apara-
to sin acelerar a fondo, para incremen-
tar la vida Otil de la linea y disminuir el
desgaste del cabezal, especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son
los postes o _.rboles de poco di_.me-
troy el alambre de las cercas.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen _tngulo. Unicamente la punta de la
linea deber_, hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del _.rea que se estercortando=
Para Recortar __ .
das) detsuelo _, '_ _-_'_'_.
PARA ESCALPAR - La t6cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no deseada
abajo a la tierra. Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen
_tngulo. Deje que la punta de la linea
golpee contra el suelo cerca de los
_trboles, los pastes, los monumentos,
etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste
de la linea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar c6sped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar c6sped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sue-
Io, ya que de hacerlo podfia escalpar la
vegetaci6n y da_ar el aparato.
Para Cortar | |
Cesped .!| , j
11
.,_,'i_,.,'_t_, '
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la finea girante
para barrer r_.pida y f_tcilmente un _trea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lade al otro
rb,pidamente=
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
,_ ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso
Verificar que no haya piezas da_adas o gastadas Antes de cada usa
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Despues de cada usa
Limpiar el filtro de aire Cada 5 horas de uso
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cada 50 horas de usa
Cambiar la bujia Anualmente
35
RECOMENDAClONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia pot parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& man-
tener el aparato segQn las instruc-
clones en este manual. Hat& falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Interruptor ON/OFF- AsegOrese de
que el interruptor ON/OFF est6 fun-
cionando correctamente coloc&ndolo
en la posici6n OFF. AsegOrese de
que el motor se haya detenido por
completo, luego, ponga el motor en
marcha nuevamente y continOe.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay se_iales de
daSos o perididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& daiTado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada use, inspec-
clone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daiTadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
pc hQmedo con un detergente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu_s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el &rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga
suciedad o desechos en el carbu-
rador cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas presionando el
bot6n para aflojar la tapa del filtro
de aire.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otro solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
Bot6n
Filtrode alre
Tapa de1
filtro de aire
INSPECCIONE LA REJILLA ANTI-
CHISPA Y EL SILENCIADOR
_'ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias qulmlcas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando.
Para el uso normal del due_o de la
casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ning_n
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un dis-
tribuidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. C&mbiela pot una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
36
REEMPLAZO DE LA LINEA
1. Empuje y suelte el interruptor
STOR
2. Desconecte la alambre del bujia.
3. Retire la bobina tirando del bot6n
de toque firmemente.
4. Limpie por entero la superficie del
cubo y de la bobina.
5. Reemplace la bobina per una pre-
viamente enrollada (#71-85819), o
corte dos pedazos de 3,8 metros
(12-1/2 pies) de largo de linea de 2
mm (0,080 de pulgada) de la marca
Craftsman(R
_ADVERTENCIA: Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales
pueden romperse y convertirse en pro-
yectiles peligrosos.
6. Introduzca las puntas de la linea,
alrededor de 1 cm (1/2 pulgada),
dentro del huecos pequef_o que se
encuentra en la parte interior de la
bobina.
Bobina _ /,,-_./_,_,_
7. Enrolle la linea en la bobina de Ior-
ma pareja y ajustada. Enrolle la
linea en la direcci6n en que apun-
ta la flecha que se encuentra en la
bobina.
8. Introduzca la linea dentro de la
muescas, dejando de 7 a 12 cm (3
a 5 pulgadae) sin enrollar.
9. Introduzca la linea dentro del hue-
cos de salida en el cubo como se
muestra en la ilustracidn.
Huecos de salida L[nea dentro
de la I[nea de lamuesca
Cubo Linea dentro de la muesca
10. Alinee la muescas con el huecos
de salida de la linea.
11. Presione la bobina dentro del cubo
hasta que 6sta encaje en su lugar.
12. Tire de la lineas que se extiende
fuera del cubo para soltarla de la
muescas.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se encontrar&n girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe to-
das las precauciones de seguridad.
Despu6s de finalizar con el procedi-
miento de ajuste, el cabezal de corte
deber&n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la
velocidad de marcha lent&
El carburador ha side ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
El cabezal de corte continuan en
movimiento o girando en marcha
lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningOn objeto. Sostenga el
aparato manualmente mientras el motor
se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte se muevan o continuen
girando (la marcha lenta es demasia-
do) o que el motor se ahogue (la mar-
cha lenta es demasiado lenta).
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones si el cabezal de corte perman-
ecieran moviendose o girando mien-
tras el motor se encuentra en marcha
lenta.
37
Tapa de __.__
Filtro de
Aire
Tornillo de
Ajuste de
ta Marcha
Lenta
_ADVERTENClA: Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte no deb-
er&n moverse o girar cuando el motor
se encuentra en marcha lenta para asi
evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nOmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
_IADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada use:
Permita que el motor se enfrie antes
de guardado o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrpu-
totes electricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por acci-
dente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite a las superficies externas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
pot 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y d6jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la pr6xima temporada.
Vea el mensaje marcado come
IMPORTANTE, que se refiere al use de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de uso, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los esta-
bilizadores de combustible son una al-
ternativa aceptable para minimizar la for-
maci6n de dep6sitos de goma durante
el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuen-
tran impresas en el envase. Ponga el
motor en marcha y d6jelo en marcha
por unos 3 minutos despues de haberle
puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) viene mez-
clado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite de Sears, usted
podr& aSadir estabilizador al tanque de
combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
AI principle de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
38
TABLA DIAGNOSTICA
_, ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas acontinuaci6n que
SINTOMA
EI motor no
arranoa.
no requieran que el aparato funcionar.
CAUSA
1. El interruptor ON/OFF esta
en posici6n OFF.
2. El tanque de combustible
estA vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispe.
4. El combustible no est'.
Ilegando al carburador.
El motor no
anda en
mercha lente
como debe.
El motor no
acelera, le
feita
potencia o
se para bajo
carga.
EI motor
humee ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
5. El carburador requier
ajuste.
1. EI carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue_al
estan gastedas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est'. sucio.
2. La bujia est#. carbonizada.
3. Elcerburedorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. La mezcie de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
2. El filtro de aire est#. sucio.
3. El cerburador requiere
ajuste.
1. La mezcta de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
SOLUCION
1. Coloque el h_terruptor ON/OFF a la
posioi6n ON.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instele una bujia nueva.
4. Vefifique si e] ffltro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobieces en la ]inea de combustible
o si est#t partida; reparela o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Oarburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Oentro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Oentro de
Servicio Sears.
1. Vacie el tanque de combustible y
116nelode combustible con ta mezcla
correct&
2. Limpie o cambie el ffltro de aire.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contecto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
39
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequeflo, modelo 2005 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
queflos para uso fuera de carretera
deben ser diseflados, construidos y
equipados para satisfacer las riguro-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor pequeflo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningQn tipo
de abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado. Su sistema de control
de emision incluye piezas tales como
el carburador y el sistema de ignici6n.
Donde exista una condici6n que re-
quiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparar& gratis su motor pequeflo para
uso fuera de carretera. Los gatos cu-
biertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relacio-
nada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repa-
rada o reemplazada por Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUEI_IO: Como dueflo de una
m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera, usted ser& re-
sponsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual de instrucciones. Sears re-
comienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempe_ado mantenimiento en su
m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera, pero Sears no
podr& negar el servicio bajo garanfia
0nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempeflado. Como due_o de una
m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera, usted deber& con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las
reparaciones bajo garantia deber&n
set completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GA-
RANTIA: El periodo de garantia com-
ienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos aflos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARAClON O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser&n desempeflados y ofrecidos al
dueflo sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para set re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da Onicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber& garanti-
zarse por un periodo de dos aflos.
Cualquier pieza garantizada que est6
40
programadaparaserreemplazada
comopartedelmantenimientorequeri-
dodeber_,estargarantizadaporel
periododetiempoquecomienzaenla
fechadecomprainicialhastalafecha
delprimerreemplazoprogramado
paradichapieza.DIAGNOSTICO:No
sedeber&cobraralduefioningOntipo
decargospotlalabordediagn6stico
lacualdeterminequeunapiezaga-
rantizadaseencuentradefectuosasi
eltrabajodediagn6sticohasidede-
sempefiadoporunCentrodeServicio
Sears.DANOSPORCONSECUEClA:
Searspodr&serresponsablede
daiiosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadosporlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia.QUENOCUBRE
LAGARANTIA:Todaslasfallascau-
sadasporelabuse,negligenciao
mantenimientoinaproj3iadonoest&n
cubiertas.PIEZA$ANADIDASOMO-
DIFICADAS:Elusodepiezasafiadi-
dasolamodificaci6ndepiezas
podr_tnservircomobaseparaquese
anulelareclamaci6ndegarantia.La
garantiadeSearsnoseresponsabili-
zapotelmalfuncionamientodebidoal
usedepiezasafiadidasodepiezas
modificadas.COMOENTABLARUNA
RECLAMACION:Sicuentaustedcon
algunapreguntarelacionadaconsus
derechosyresponsabilidadesdega-
rantia,usteddeber_,entrarencontacto
consucentrodeservicioautorizado
m_tscercanooIlamaraSearsal
1-800-469-4663.DONDE OBTENER
SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o
reparaciones bajo garantia deber_tn
ser provistas en todos los Centros de
Servicio Sears. Por favor comun-
iquese al 1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISlON: Cual-
quier pieza de repuesto Sears aproba-
day utilizada en el desempefio de
cualquier servicio de mantenimiento o
servicio de reparaci6n bajo garantia
de piezas relacionadas con la emisi6n
ser_. provisto sin costo alguno al
dueflo si la pieza se encuentra bajo
garantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISlON GARANTIZA-
DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n:
Bujia (cubierta hasta la fecha de man-
tenimiento programada), M6dulo de
Ignici6n, Silenciador incluyendo el
Catalizador. DECLARAClON DE
MANTENIMIENTO: El duefio es re-
sponsable de adquirir todo el manten-
imiento requerido como Io define en el
manual de instrucciones.
La informaciom en la etiqueta del producto indica tas normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Ai_o) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la carretera. Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de manten-
imiento y ajustes.
mm_ 41 1 61 1 81 I
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
41

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de Simbolos Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento 22 22 23 29 31 35 Servicio y Ajustes Almacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuesto y Encargos UN AI_IO COMPLETO DE GA_RANTiA PARA CO_TADORA GASOLINA WEEDWACKER _ DE CRAFTSMAN _ 37 38 39 40 20 Contratapa DE LiNEA A Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del afro a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un afro. Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 cortadora de hierbas puede ser peligrosa[ El uso descuidado o ADVERTENCIA: iEsta indebido de esta herramienta puede causar graves o aOn heridas fatales! D Use siempre la proteccion de oidos apropiada, ojos y la protecci6n de la cabeza. 22 Lea y comprenda el manual de instrucciones antes de usar la cortadora de hierbas. la proteccion de 4_ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardinefia, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heftdas. Lea y cumpla con todas las instrucclones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los niflos que usen este aparato. MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO I_IPELIGRO: Nunca use cuchillas con accesorio del cortadora de linea. Nunca use dispositivos desgranadores con accesorios. El aparato fue fiseflado para set usado exclusivamente como cortodora de linea. El uso de cualquier otro accesorios con accesorio del cortadora de linea incrementar& el peligro de heridas. @OQ _IADVERTENClA: La linea de corte arroja objetos violentamente. Usted, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante. Use anteojos de seguridad _,ADVERTENClA: Zona de peligro de objetos despedidos. La linea de corte arroja objetos violentamente. Esto puede ocasionar ceguera o lesiones a otros. Mantenga a personas y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est&n disponibles). La protecci6n para los ojos se debe marcar con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est& completament tapado, estar& m&s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados par la linea girante. • Mant6ngase alert& No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que est& haciendo; use del sentido com_n. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. • Mantenga siempre el motor junto al lado derecho de su cuerpo. 23 • Sostenga siempre el aparato con ambas manos mientras est6 en funcionamiento. • Mantenga el cabezal de corte (o otras accesorios opcional) per debajo de la cintura y lejos de todas las partes de su cuerpo. No levante el motor por encima de su cintura. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del silenciador y de la linea girante (o otras accesorio opcional). El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est& caliente. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato desde superficies inestables como escaleras manuales, &rboles, cuestas empinadas, techos, etc. • Use el aparato 0nicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Use exclusivemente para trabajos descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional). SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO _ADVERTENCIA: Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas daiTadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que esten descantilladas, resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de di&metro 2 mm (0,080 de pulgada) de la marcha CraffsmanCR_. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requedda antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. Aseg0rese que la bobina este correctamente instalada y este bien fijo. • AsegOrese que el aparato est6 correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas dem&s personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber& set efectuado per un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mant6ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est6 en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Antes de guarder el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc. • AImac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Antes de proceder a su transporte, detenga el aparato. • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportado en un vehiculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. 24 • Guarde el aparato de mode que el cuchilla limitadora de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato por la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los ni_os. Este aparato no esta equipado con un sistema de anti-vibraci6n y se dise6a si es usado ocasionalmente. AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a trav6s del use proIongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar da5os a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastomos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El use prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos snaguineos de personas que pot otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren s[ntomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manes o las coyunturas, deje de usar esta mb,quina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que hacen use continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren pot ley que muchos motores de combusti6n intema esten equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. Para el use normal del due5o de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n ningOn servicio. Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD AL RECORTAR ADVERTENClA: Inspeccione el &tea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la I[nea o que esta pueda arrojar. Los objetos duros pueden daflar el cabezal y 6ste los puede arrojar, causando graves heftdas. • Use el accesorio de cortadora exclusivamente para recortar, para cortar c6sped y para barrer. No use el accesorio para cortar bordes, ni podar o recortar seto. • Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar_tn en sentido opuesto al usuario. REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA ACCESORIOS OPCIONAL ,i_ADVERTENCIA: Para cada ac- cesorio opcional usada, lea a manual de instrucciones enteros antes de use y siga todas las advertencias e instrucciones en manual yen la accesorio. ,_ADVERTENCIA: Aseg_rese el mango est& instalado al usar las accesorios al cortar hordes o al cortadora de malezas. Instale el mango sobre la flecha de la etiqueta de seguridad del eje superior (extremo con el motor del aparato). Si su accesorios del cortar hordes o del cortadora de malezas no incluye un mango, un kit de accesorios del mango (#530071451) est& disponible de su Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD AL CORTAR BORDES ,_ADVERTENCIA: Inepeccione el firea a ser cortada antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. • La cuchilla continua girando por un instante despu6s de que se suelte el gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras. • Deje que la cuchilla se detenga antes de sacarla del corte. 25 La cuchilla gira por un instante despu& Deje que la cuchilla se detenga antes de sacarla del e! gatillo. • Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daflada de cualquier otto modo. Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas o da_adas antes de usar el aparato. • No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre en marcha o cuando el dispositivo que corta se encuentre en movimiento. • Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo.Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. • Cuidese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raices grandes, etc. • Siempre use el mango al usando accesorio al cortar bordes. SEGURIDAD AL PROPULSOR AIRE/ASPIRADORA DE _ADVERTENCIA: Inspeccione el &tea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otto modo durante el uso del mismo. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no est6 limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo, c6sped, etc. por la entrada de aspiraclon y arrojados por la salida de propulsion, daSando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como &rboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos. • Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsi6n. • Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos de propulsion, y los tubos de aspiraci6n siempre con el motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire. • Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y daflar el aparato. • Nunca use el a,parato para esparcir substancias qulmicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contenet materiales t6xicos. • Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de leSa, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. SEGURIDAD AL CORTADORA DE MALEZAS Ai_ PELIGRO: La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de brazos o piemas. ,_ADVERTENCIA: No utilice el cabezal podador como dispositivo sujeci6n de la cuchilla. de • La cuchilla sigue girando incluso despues de soltar el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando est& girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado derecho de la misma con material ya cortado. 26 Para detener lacuchifla cuando gire tibremente, p6ngala encontacto con material previamente cortado..f _ADVERTENClA: Antes de cada use, inspeccione la zona de trabajo. Retire todos los objetos (rocas, cristalee rotes, clavos, cables, hilos, etc.) que puedan ser despedidos o quedar enredados en la cuchilla o en el cabezal podador. • Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o deterioradas de algQn mode.Antes de utilizar el aparato, instale el protector apropiada. • Utilice el protector met&lica siempre que trabaje con una cuchilla met&lica. ,I_ADVERTENClA: Utilice solamente las accesorios al cortadora de malezas que proveen de un protector met&lica con la nariz acentuada. Nariz entuada • Utilice exclusivamente la cuchilla especificado y aseg0rese de que este correctamente instalado y firmemente sujeto. • Corte siempre de izquierda a derecha. • Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro correctamente ajustada (vea las instrucciones de MONTAJE en el manual de instrucciones de la accesorio del podadora). SEGURIDAD AL CULTIVADOR ,_ADVERTENCIA: Las pQas giratorias pueden causar graves heridas. Mant6ngase alejado de las p5as giratorias. Apague el motor antes de desatascar las pSas o hacer reparaciones. ,_ADVERTENClA: Inspeccione el &rea a cultivar antes de arrancar el apataro. Retire todos los residuos y los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc. • Evite el contacto con objetos s61idos que peudan detener las p0as. Si ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato para ver si hay daSos. • No opere nunca el aparato sin la protector de la pOas en su lugar y bien asegurada. • Mantenga las p0as y la protector libre de residuos. • Luego de golpear un objeto extra_o, pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay dai7os y rep&relos antes de volver a arrancar el aparato. • Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la pQas con una manguera y agua para retirar todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las pOas con aceite para evitar la oxidaci6n. • Use siempre guantes cuando haga reparaciones o limpie las pOas ya que se afilan mucho con el use. • No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que cultive. SEGURIDAD AL PODADORA DE SETOS Ai_ PELIGRO: RIESGO DE CORTADURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar& girando moment&neamente al soltar el gatillo acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando. AsegOrese de que el interruptor se encuentre en la posici6n OFF, el cable de la bujia desconectado, y la cuchilla detenida antes de remover el material que se haya atascado en la cuchilla. No sostenga o agarre el aparato pot la cuchilla, La ouohilla oontinuara girando momentaneamente al oltar el gatillo Permita que las cuchillas se detengan antes de remover las del rea de corte. dor ADVERTENCIA: Inspeccione el &rea de trabajo antes de comenzar. Retire todos los desechos y material s61ido como rocas, vidrio roto, alambre, etc. que puedan rebotar, ser arrojados al aire o de otra manera causar accidentes o daSos durante el use del aparato. 27 • Nouseelaparato silacuchilla se encuentra doblada, torcida, astillada, rotaodat_ada decualquier manera. Entre encontacto conelCentro de Servicio Sears paraelreemplazo de piezas da_adas odesgastadas. • Siempre mantenga elaparato en frente suyo. Mantenga todas las _IJADVERTENCIA: Para evitar partes delcuerpo alejadas dela graves lesiones, no use m&s de un bracuchilla. de extensi6n con el accesorio corta• Mantenga lacuchilla ylosrespira- zo deros deairelibres dedesechos. dora de ramas. SEGURIDAD RAMAS AL CORTADORA _ADVERTENCIA: DE La cuchilla os- cilante/cadena giratoria pueden causar graves lesiones. Inspeccione el aparato antes de usarla. No opere el aparato con una cuchilla doblada, quebrada ni desafilada o cadena desafilada. Mant_ngase alejado de la cuchilla/cadena. _ADVERTENClA: La cuchilla os- cilante/cadena giratoria est& afilada. No la toque. Para evitar graves lesiones, siempre apague el aparato y asegOrese de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la bujia y use guantes cuando cambie o maneje la cuchilla o la cadena. _ADVERTENClA: La cuchilla en descenso/cadena giratoria puede causat lesiones al continuar su movimiento luego de apagar el aparato. Mantenga un control adecuado de la aparato hasta que la cuchilla/cadena haya dejado de moverse por completo. Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No intente tocar ni detener la cuchilla o la cadena mientras est6 en movimiento. ,_ADVERTENOIA: Mantenga el cortadora de ramas lejos de lineas de fuerza el6ctrica y cables de electricidad. • Solamente uso para podar las ramas hasta 10 cm (4 pulgadas) de di&metro. • No opere el aparato a una velocidad mayor que la necesaria para podar. No haga funcionar el aparato a alta velocidad mientras no est& podando. • Apague siempre el aparato cuando se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte. • Si golpea o se enreda con alg5n abjeto extra/To, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen dai7os. Haga cualquier daSo reparar por un Centro de Servicio Sears antes de procurar otras operaciones. Descarte las cuchillas que est6n dobladas, combadas, rajadas o rotas. • Apague el aparato de inmediato si siente una vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica que hay problemas. Inspeccione en detalle si existen tuercas o pernos flojos o daSo antes de continuar. Entre en contacto con el Centre de Servicio Sears para el remplazo de piezas daSadas el necesario. SEGURIDAD AL SOPLADOR DE NIEVE ,_ADVERTENOIA: Mantenga las manos y pies alejadas del rotor al arrancar or funcionar el motor, aunca trate de limpiar el rotor cuando el motor est6 en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la bujia antes de limpiar la nieve o escombros del dispositivo de descarga o cuando ajuste los deflectores. ADVERTENClA: Los objetos que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecci6n en su cabeza mientras opere esta aparato con una accesorio al cortadora de ramas. 28 _ADVERTENClA: Nunca este cerca de la apertura de la descarga. Rocas o escombros se puedan lanzar en los ojos y la cara, el resultado le causarua kesu6n o ceguera seria. _ADVERTENOIA: Inspeccione el &rea donde se utilizar& el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser despedidos o puede haber daSos en la aparato. AIgunos ob etos se pueden ocultar por la nieve caida -- est_ alerta para la posibilidad. • Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc. • No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que remueva nieve. • Ponga atenci6n cuando est6 usando el soplador de nieve y este alerta si hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos. • AsegOrese de que el rotor gira librement antes de instalar el soplador de nieve en el aparato motriz. • Si el motor no gira libramente debido a hielo congelado, descongele la herramienta antes de intentar usarla bajo corriente. • Mantenga el rotor limpio de basuras. CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan side incluidas: Modelo 358.791060 • Cabeza de Motor • Accesorio del Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atornillada en la protector) • Recipiente de aceite Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas. AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Ilame al n0mero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y a las pruebas efectuadas por el fabricante. • No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede lanzar objetos pequeSos a alta velocidad, causando lesiones. • Despu6s de golpear un objeto extra50, pare el motor, desconecte la bujia e inspeccione si el soplador de nieve ha sufrido daSo y rep&relo antes de volver a usarlo. • Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones. • Nunca utilice el soplador de nieve sobre un techo. • Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de ventanas, bajadas, etc. • Nunca lance la nieve hacia caminos pOblicos o cerca del tr&fico. • Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca de manera horizontal. Tenga cuidado cuando cambie de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas. • Deje que el soplador de nieve funclone durante unos minutos antes de comenzar a limpiar la nieve para que las piezas m6viles no se congelen. • Mire detr&s suyo y tenga cuidado cuando retroceda. Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse. • Aprenda a detener la herramienta en forma r&pida. MONTAJE ,_ADVERTENClA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquier procedimiento del montaje. Ai_'ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. INSTALACION DE LA ACCESORIO DEL CORTADORA PRECAUCION: AI instalar las accesorio del cortadora, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. 29 Protector de embarque Para las accesorios opcional, vea la secci6n MONTAGE de la aplicables manual de instrucciones de la accesorio. \ INSTALACION APRIETAN 2. 3. 4. 5. 6. Perilla Remueva el protector de embarque del acoplador. Retire la tapa de eje del accesorio del cortadora (si presente). Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujera de la guia del acoplador. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta ala derecha. Primer Acoplad?r Agujero Agujero de la Guia DE LA PROTECTOR _ADVERTENCIA: El protector deber& ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de linea. El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir la orientaci6n apropiada para el protector, vea la ilustraci6n CONOZOA SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO. 1. 2. 3. 4. Bot6n de Accesorio Eje Conexi6n/ Superior Desconexi6n Remueva la tuerca mariposa de la protector. Introduzca el soporte dentro de la ranura coma se muestra. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a traves del hueco en el soporte. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo. Protector Renura GIRE Soporte _ADVERTENOIA: Antes de operar este aparato,asegOrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilia este bien ajustada antes de operar el aparato. Todos los accesorios han sido diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que est6 indicado de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o daSos a el aparato. Agujero Secundado CuchiHa Limitadora de Lieea Tuerca AJUSTE Maripose DEL MANGO _'ADVERTENCIA: AI ajustar la mango auxiliar, aseg_rese que 6ste se mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el eJe. 1. Bot6n de 2. en el Primer Agujero 30 Afloje la tuerca mariposa en el mango. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para usa futuro. Mango Auxiliar Acoplador Oabezal de corte Eje Mango de la Interruptor Ouerda de Arranque ON/OFF Shield Bombeador Gatillo Acelerador Cuchilla Limitador de Linea Palanca del Arrancador INTERRUPTOR ON/OFF Se usa el interruptor ON/OFF para detener el motor. Coloque el interruptor ON/ OFF en la posici6n OFF para detener el motor. BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. ANTES DE PONER MOTOR EN MARCHA EL _I_'ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sabre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nOmero 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO ,_ADVERTENCIA: DEL MOTOR Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Silenciador PALANCA DEL ARRANCADOR La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque. Active el sistema de arranque colocando la palanca en la posici6n START NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. Despu6s de que el motor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha par 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). ACOPLADOR El ACOPLADOR permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apro31 piada delcombustible. NOUSE aceite PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO paraautom6viles niparabarcas. Es- AVI$O: NO apriete el gatillo del acelertosaceites daflar&n elmotor. AImez- ador hasta que el motor arranque y se clarelcombustible, sigalasinstruc- ponga en marcha. clones impresas enelrecipiente. Una 1. Ponga el aparato en una euperfivezhaya afladido elaceite alagasolicie plana. na,agite alrecipiente brevemente 2. Mueva el interruptor ON/OFF a la paraasegurar queelcombustible est6 posici6n ON. completamente mezclado. Siempre 3. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. leaysigalasinstrucciones deseguridadquetienen quevetconelcom- 4. Mueva la palanca del arrancador a bustible antes deabastecer elaparato. la posici6n START. IMPORTANTE Mango de la cuerda Loscombustible mezclados conalcohol(losIlamados gasohol olosque Palanca del contienen etanol ometanol) pueden arrancador atraer lahumedad, Ioquepuede causatlaseparaci6n ylaformaci6n de &cidos durante elalmacenaje. Lagasolina &cida puede daflar elsistema decombustible delmotor durante el almacenaje. Silenciador Para evitar problemas conelmotor, deber& vaciarse elsistema decom5. Este aparato tiene el sistema del bustible antes dealmacenar elaparato arranque Sim-pul ' . Usted no pot30diasom&s. Vacie eltanque de tiene que tirar de la mango de la combustible, ponga elmotor enmarcuerda del arranque firmemente o chayd6jelo enmarcha hasta quelas Tire del mango de lineas decombustible yelcarburador en6rgicamente. la cuerda de arranque con un moqueden vacios. Usecombustible fresvimiento controlado y constante coparalapr6xima temporada. hasta que el motor arranque y se Nunca useproductos delimpieza de ponga en marcha. motor ocarburador eneltanque de Permita que el motor este en marcombustible yaquedehacerla puede 6. cha por 5 segundos; luego, apriete provocar daflos permanentes. el gatillo acelerador para desactivar Vealasecci6n deALMAOENAJE para el sistema del arranque (la palanca informaci6n adicional. del arrancador vuelve a la posici6n PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF. Interruptor ON/OFF PARA PONER EL MOTOR EN MARCHA _ADVERTENCIA: Evite el hacer ningOn tipo de contacto con el silenciadot. Un silenciador caliente podria provocar quemadurae de gravedad si se toca. _,__.(_._ Pos c 6n de Arranque RUN). PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sin problemas. 3. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. AVlSO: Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos despu6s que el motor se para. Si el aparato esta sin funcionar por m&s de 10 minutos, ser& necesario arrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despu6s trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato. 32 ARRANQUE DEMOTOR AHOGADO3. Losmotores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo el interruptor ON/ OFF a la posici6n ON y tirando de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr& requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al nQmero 1-800-235-5878. CARACTERiSTICA CONVERTIBLE DE CRAFTSMAN ® Este modelo est& equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cortadora de Bordes .... 358.79240 Cultivador ............. 358.79241 Propulsor de Aire ....... 358.79242 Cortadora de Malezas... 358.79244 Cortadora de Ramas .... 358.79245 Mientras sostiene el motor y el eje superior con firmeza, remueva el accesorio del acoplador en forma recta. INSTALAClON DEL ACCESORIOS OPClONAL 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente). 2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujere de la guia del acoplador. 3. Empuje el accesorio en el acopladot hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Primer Acoplador Agujero Agujero de ia Guia Eje Superior ADVERTENClA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujla antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO DEL CORTADORA (U OTRAB ACCESORIOS OPCIONAL) PRECAUClON: AI retirar o instalar las accesorios, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Acoplador Superior AFLOJE Bot6n de Conexi6n/ Desconexi6n Accesorio _IbADVERTENClA: Antes de operar este aparato, asegQrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilia est6 bien ajustada antes de operar el aparato. Todos los accesorios hart sido diseflados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o daSos a el aparato. Agujero Secundario Acoesorio Perilia 2. Oprima y sostenga el bot6n de conexi6n/desconexi6n. Boton de Conexion/Desconexi6n en el Primer Agujero Bot6n de Conexi6n/ Desconexion / Ac°plad Accessorio °2r"_'m_" Eje Superior INSTRUCClONES DE USO Para maximizar efieaeia de funeionamiento, no opere el motor pot mas de un minuto a la vez a la veloeidad maxima. 33 POSICION SIEMPRE Proteccion de Oidos DE USO USE: Protecci6n para los Ojos Pantolones Largos Zapatos Corte de derecha a izquierda. ,_ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojoe y protecci6n de oidos. Nunca ee incline per encima del cabezal. La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u otras graves heridas. Cuando aparato de funcionamiento, p&rese como se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad, protecci6n de oidos y ropa gruesa come protecci6n. • Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mane derecha y manija auxiliar con la mane izquierda. • Sostenga el aparato de mode que el motor est6 por debajo del nivel de la cintura. • Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n contraria a donde est& parado. Sin tener que inclinarse, mantenga la linea cerca del suelo y paralela al mismo, sin meteda dentro del material que se est& cortando. No haga marchar el motor a revoluclones m&s altas que las necesarias. La linea de corte cortar& de una forma m&s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr& menos ruido y menor vibracion del motor. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF. AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE La linea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el suelo con el motor acelerado a fondo. El largo m&s eficiente de la linea es el largo m&ximo permitido per el limitador de linea. Siempre mantenga la cubierta protectora en su lugar siempre que el aparato est6 en uso. Para avanzar la linea: • Acelere el motor a fondo. • Sostenga el cabezal paralelo al suelo, per encima de un &rea con c6sped. • Toque el cabezal de corte contra el suelo levemente una vez. Con cada toque, la linea avanzar& aproximadamente 5 cm (2 pulgadas). Toque el cabezal contra el suelo siempre en un &rea con c6sped. Si se hace tocar contra superficies como el cemento o el asfalto, el cabezal podria sufrir desgaste excesivo. Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta m&s de un toque para obtener el largo de linea m&s eficiente. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente linea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada) de di&metro. Otto tipo de tamaflos y formae har&n que la linea no gire de forma apropiada Io que resultar& en el funcionamiento inadecuado del cabezal de corte o en accidentes de seria gravedad. No utilice otto tipo de materiales tales como alambre, hilo, soga, etc. El alambre puede romperee durante el corte y convertirse en un mieil peligroso Io que puede causar leeiones de seria gravedad. METODOS DE CORTE ,_ADVERTENCIA: Use la veloci- dad minima y no acerque el aparato demaeiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden daflar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir& mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est& cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. 34 La linea ester metida dentro del material de trabajo La punta de la linea es la que corta unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen _tngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los _trboles, los pastes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste de la linea. Para Escalpar Correcto Incorrecto • La linea retira f&cilmente el c6sped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, _.rboles y macizos de flares; pero tambi6n es capaz de cartar la corteza tiema de _trboles y arbustos y de marcar las cercas. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, come son los postes o _.rboles de poco di_.metroy el alambre de las cercas. PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen _tngulo. Unicamente la punta de la linea deber_, hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea dentro del _.rea que se ester cortando= Para Recortar __ das) det suelo _, PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar c6sped, mantenga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo podfia escalpar la vegetaci6n y da_ar el aparato. Para Cortar Cesped | | .! | , j 11 .,_,'i_,.,'_t_, ' PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la finea girante para barrer r_.pida y f_tcilmente un _trea determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lade al otro rb,pidamente= . '_ _-_'_'_. PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal CRONOGRAMA ,_ DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas da_adas Inspeccione Cambiar sueltos Antes de cada uso Antes de cada usa y limpie el aparato y sus placas el silenciador HACER o gastadas Limpiar el filtro de aire Inspeccione CUANDO Despues de cada usa Cada 5 horas de uso y la rejilla antichispa la bujia Cada 50 horas de usa Anualmente 35 RECOMENDAClONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia pot parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segQn las instrucclones en este manual. Hat& falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Interruptor ON/OFF- AsegOrese de que el interruptor ON/OFF est6 funcionando correctamente coloc&ndolo en la posici6n OFF. AsegOrese de que el motor se haya detenido por completo, luego, ponga el motor en marcha nuevamente y continOe. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay se_iales de daSos o perididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est& daiTado. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despues de que cada use, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daiTadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapc hQmedo con un detergente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida Otil y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu_s de cada 5 horas de uso. 1. Limpie la tapa y el &rea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. 2. Retire las piezas presionando el bot6n para aflojar la tapa del filtro de aire. AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable. 3. Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Reponga las piezas. Bot6n Filtro de alre Tapa de1 filtro de aire INSPECCIONE LA REJILLA ANTICHISPA Y EL SILENCIADOR _'ADVERTENCIA: El silenciador en este producto contiene las substancias qulmlcas que el estado de California reconoce como causantes de c&ncer. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Para el uso normal del due_o de la casa, sin embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n ning_n servicio. Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del servicio. CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y des6chela. 3. C&mbiela pot una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada). 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. 36 REEMPLAZO DE LA LINEA 1. Empuje y suelte el interruptor STOR 2. Desconecte la alambre del bujia. 3. Retire la bobina tirando del bot6n de toque firmemente. 4. Limpie por entero la superficie del cubo y de la bobina. 5. Reemplace la bobina per una previamente enrollada (#71-85819), o corte dos pedazos de 3,8 metros (12-1/2 pies) de largo de linea de 2 mm (0,080 de pulgada) de la marca Craftsman(R _ADVERTENCIA: Nunca use alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos. 6. Introduzca las puntas de la linea, alrededor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro del huecos pequef_o que se encuentra en la parte interior de la bobina. Bobina _ 7. 8. 9. /,,-_./_ ,_,_ Enrolle la linea en la bobina de Iorma pareja y ajustada. Enrolle la linea en la direcci6n en que apunta la flecha que se encuentra en la bobina. Introduzca la linea dentro de la muescas, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadae) sin enrollar. Introduzca la linea dentro del huecos de salida en el cubo como se muestra en la ilustracidn. Huecos de salida de la I[nea Cubo L[nea dentro de la muesca AJUSTE AL CARBURADOR _ADVERTENCIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte se encontrar&n girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. Despu6s de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte deber&n parar de moverse o de girar mientras el motor se encuentra a la velocidad de marcha lent& El carburador ha side ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. • El cabezal de corte continuan en movimiento o girando en marcha lenta. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ningOn objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que el cabezal de corte se muevan o continuen girando (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte permanecieran moviendose o girando mientras el motor se encuentra en marcha lenta. Linea dentro de la muesca 10. Alinee la muescas con el huecos de salida de la linea. 11. Presione la bobina dentro del cubo hasta que 6sta encaje en su lugar. 12. Tire de la lineas que se extiende fuera del cubo para soltarla de la muescas. 37 _ADVERTENClA: Filtro de Aire Tapa dede __.__ Tornillo Ajuste de ta Marcha Lenta _IADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despu6s de cada use: • Permita que el motor se enfrie antes de guardado o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputotes electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los niSos. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m&s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un &rea limpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite a las superficies externas met&licas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato pot 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Vea el mensaje marcado come IMPORTANTE, que se refiere al use de combustibles con mezcla de alcohol en Vuelva a verifi- car la marcha lenta despu6s de cada ajuste. El cabezal de corte no deber&n moverse o girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta para asi evitar graves heridas al usuario o a otras personas. Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al nOmero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. su aparato, en la secci6n de uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. ASada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha por unos 3 minutos despues de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr& aSadir estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas daSadas, quebradas o gastadas. • AI principle de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 38 TABLA DIAGNOSTICA _, ADVERTENCIA: de hacer cualquiera no requieran que Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que el aparato funcionar. SINTOMA CAUSA EI motor no 1. El interruptor ON/OFF esta en posici6n OFF. 2. El tanque de combustible estA vacio. 3. La bujia no estA haciendo chispe. 4. El combustible no est'. Ilegando al carburador. arranoa. 5. El carburador ajuste. SOLUCION 1. Coloque el h_terruptor ON/OFF posioi6n ON. 2. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instele una bujia nueva. a la 4. Vefifique si e] ffltro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dobieces en la ]inea de combustible o si est#t partida; reparela o c_tmbiela. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). requier El motor no anda en mercha lente como debe. 1. EI carburador requier ajuste. 2. Las lunas del cigue_al estan gastedas. 3. La compresi6n esta baja. 1. Vea "Ajuste al Oarburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). El motor acelera, feita potencia se para carga. 1. El filtro de aire est'. sucio. 2. La bujia est#. carbonizada. 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Umpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Oentro de Servicio Sears. 5. Entre en contacto con el Oentro de Servicio Sears. no le o bajo 3. Elcerburedorrequiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 5. La compresi6n estA baja. EI motor humee excesivamente 1. La mezcie de combustible se ha hecho incorrectamente. 2. El filtro de aire est#. sucio. 3. El cerburador requiere ajuste. El motor marcha con temperatura elevada. 1. La mezcta de combustible esta se he hecho incorreotamente. 2. Se ha instalado la bujia incorreota. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carbon. 1. Vacie el tanque de combustible y 116nelo de combustible con ta mezcla correct& 2. Limpie o cambie el ffltro de aire. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso. 2. Cambie del Motor" en la por la bujia correcta. 3. Entre en contecto con el Sears (vea parte trasera 4. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera 39 Servicio del manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeflo, modelo 2005 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeflos para uso fuera de carretera deben ser diseflados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningQn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emision incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequeflo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO: Como dueflo de una m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempe_ado mantenimiento en su m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garanfia 0nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeflado. Como due_o de una m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n set completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aflos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempeflados y ofrecidos al dueflo sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para set reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada Onicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos aflos. Cualquier pieza garantizada que est6 40 programada paraserreemplazada alguna pregunta relacionada consus como parte delmantenimiento requeri- derechos yresponsabilidades degarantia, usted deber_, entrar encontacto dodeber_, estargarantizada porel deservicio autorizado periodo detiempo quecomienza enla consucentro cercano oIlamar aSears al fecha decompra inicial hasta lafecha m_ts DONDE OBTENER delprimer reemplazo programado 1-800-469-4663. paradichapieza. DIAGNOSTICO: No SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o sedeber& cobrar alduefio ningOn tipo reparaciones bajo garantia deber_tn decargos potlalabordediagn6stico ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Por favor comunlacual determine queuna pieza garantizada seencuentra defectuosa si iquese al 1-800-469-4663. eltrabajo dediagn6stico hasidedeMANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELAsempefiado por u nCentro deServicio Sears. DANOS POR CONSECUEClA: CIONADAS CON LA EMISlON: CualSears podr& serresponsable de quier pieza de repuesto Sears aprobadaiiosocurridos aotraspiezas delmo- day utilizada en el desempefio de torcausados porlafalladeunapieza cualquier servicio de mantenimiento o garantizada queseencuentre bajoel servicio de reparaci6n bajo garantia periodo degarantia. QUE NOCUBRE de piezas relacionadas con la emisi6n LAGARANTIA: Todas lasfallas cau- ser_. provisto sin costo alguno al sadas porelabuse, negligencia o dueflo si la pieza se encuentra bajo mantenimiento inaproj3iado noest&n garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONcubiertas. PIEZA$ ANADIDAS OMO- TROL DE EMISlON GARANTIZADIFICADAS: Elusodepiezas afiadi- DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: dasolamodificaci6n depiezas Bujia (cubierta hasta la fecha de manpodr_tn servir como basepara quese tenimiento programada), M6dulo de anule lareclamaci6n degarantia. La Ignici6n, Silenciador incluyendo el garantia deSears noseresponsabili-Catalizador. DECLARAClON DE zapotelmalfuncionamiento debido al MANTENIMIENTO: El duefio es reusedepiezas afiadidas odepiezas sponsable de adquirir todo el mantenmodificadas. COMO ENTABLAR UNA imiento requerido como Io define en el RECLAMACION: Sicuenta usted con manual de instrucciones. La informaciom en la etiqueta del producto indica tas normas de certificaci6n Ejemplo: (Ai_o) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA. Informacion Importante de su motor. en relacion al motor. Este motor satisface las regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de la carretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad del motor Vea el manual de instrucciones para especificaciones de mantenimiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) mm_ los requisites (50 horas) 41 41 1 61 1 81 I de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Craftsman WEEDWACKER 358.791060 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para