Transcripción de documentos
Declaraci6n de Garantia
Identificaci6n de Simbolos
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
Mantenimiento
22
22
23
29
31
35
Servicio y Ajustes
Almacenaje
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas
Repuesto y Encargos
UN AI_IO COMPLETO
DE GA_RANTiA PARA CO_TADORA
GASOLINA WEEDWACKER
_ DE CRAFTSMAN _
37
38
39
40
20
Contratapa
DE LiNEA A
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del afro
a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra
tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si
no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes
desechables
y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un afro.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
cortadora de hierbas puede ser
peligrosa[
El uso descuidado o
ADVERTENCIA:
iEsta
indebido
de esta herramienta
puede causar
graves o aOn
heridas fatales!
D
Use siempre la proteccion de oidos apropiada,
ojos y la protecci6n de la cabeza.
22
Lea y comprenda
el
manual
de
instrucciones antes de usar la
cortadora de hierbas.
la proteccion
de
4_ADVERTENCIA:
AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardinefia,
deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heftdas. Lea y cumpla con todas las instrucclones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones,
iLea el manual
de instrucciones
en su totalidad antes
de usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido,
y que
vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual. No permita nunca a
los niflos que usen este aparato.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INFORMACION
DE SEGURIDAD
DEL APARATO
I_IPELIGRO:
Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de linea.
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios. El aparato fue fiseflado
para set usado exclusivamente
como
cortodora de linea. El uso de cualquier
otro accesorios con accesorio del cortadora de linea incrementar& el peligro de
heridas.
@OQ
_IADVERTENClA:
La
linea
de
corte arroja
objetos
violentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las
piernas. Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
_,ADVERTENClA:
Zona de peligro de objetos despedidos. La linea de
corte arroja objetos violentamente. Esto
puede ocasionar ceguera o lesiones a
otros. Mantenga a personas y animales
a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente
si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento
a este aparato
(anteojos de seguridad est&n disponibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
• Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta ni
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
• Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados par la linea girante.
• Mant6ngase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est& haciendo; use
del sentido com_n.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
• Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
23
• Sostenga siempre el aparato con
ambas manos mientras est6 en funcionamiento.
• Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) per debajo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor por encima de su cintura.
• Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas del silenciador y de la linea
girante (o otras accesorio opcional). El
silenciador puede causar graves quemaduras cuando est& caliente.
• Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, &rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
• Use el aparato 0nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Use exclusivemente
para trabajos
descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional).
SEGURIDAD
DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA:
Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daiTadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal
que esten descantilladas,
resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el
aparato.
• Haga el mantenimiento
del aparato
de acuerdo a los procedimientos
recomendados.
Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de di&metro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
CraffsmanCR_. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requedda antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada.
Aseg0rese que la bobina este correctamente
instalada y
este bien fijo.
• AsegOrese que el aparato est6 correctamente armado como se muestra en el manual.
• Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
• Mantenga alejadas alas dem&s personas siempre que haga ajustes al
carburador.
• Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
• Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber& set
efectuado per un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible derramado.
• Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc.
• AImac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
• Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportado en un vehiculo.
• Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc.
24
• Guarde el aparato de mode que el
cuchilla limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato por la caja el
eje de propulsi6n.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n
y se dise6a
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav6s del use proIongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar da5os a los vasos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensidad a los trastomos de la circulaci6n
o alas hinchazones
anormales. El use
prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos snaguineos de personas que pot otra
parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren s[ntomas tales
como el entumecimiento,
el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manes o las coyunturas, deje de usar esta mb,quina inmediatamente
y procure atenci6n
m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
use continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL:
Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren pot ley que muchos motores
de combusti6n intema esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el use normal
del due5o de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningOn
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD
AL RECORTAR
ADVERTENClA:
Inspeccione el
&tea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la I[nea
o que esta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden daflar el cabezal y 6ste
los puede arrojar, causando graves heftdas.
• Use el accesorio de cortadora exclusivamente para recortar, para cortar
c6sped y para barrer. No use el accesorio para cortar bordes, ni podar o
recortar seto.
• Corte siempre de izquierda a derecha.
Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar_tn en sentido opuesto al usuario.
REGLAS
ADICIONALES
DE
SEGURIDAD
PARA ACCESORIOS
OPCIONAL
,i_ADVERTENCIA:
Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
de instrucciones enteros antes de use
y siga todas las advertencias e instrucciones en manual yen la accesorio.
,_ADVERTENCIA:
Aseg_rese el
mango est& instalado al usar las accesorios al cortar hordes o al cortadora
de malezas. Instale el mango sobre la
flecha de la etiqueta de seguridad del
eje superior (extremo con el motor del
aparato). Si su accesorios del cortar
hordes o del cortadora de malezas no
incluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451) est& disponible de su Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD
AL CORTAR
BORDES
,_ADVERTENCIA:
Inepeccione
el
firea a ser cortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
ser arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje.
• La cuchilla continua girando por un
instante despu6s de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras.
• Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
25
La cuchilla gira
por un instante
despu&
Deje que la cuchilla
se detenga antes
de sacarla del
e! gatillo.
• Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada,
quebrada o
daflada de cualquier otto modo.
Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas
o da_adas
antes de usar el aparato.
• No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre en
marcha o cuando el dispositivo que
corta se encuentre en movimiento.
• Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo.Siempre
empuje el aparato lentamente sobre
el terreno.
• Cuidese constantemente
contra las
aceras desniveladas,
hoyos en el
terreno, raices grandes, etc.
• Siempre use el mango al usando accesorio al cortar bordes.
SEGURIDAD AL PROPULSOR
AIRE/ASPIRADORA
DE
_ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&tea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otto modo durante el uso del mismo.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. por la entrada de aspiraclon y arrojados por la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
• Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente
la abertura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada.
Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y
daflar el aparato.
• Nunca use el a,parato para esparcir
substancias qulmicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan contenet materiales t6xicos.
• Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de leSa, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA
DE
MALEZAS
Ai_ PELIGRO:
La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que
no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de
brazos o piemas.
,_ADVERTENCIA:
No utilice el
cabezal podador como dispositivo
sujeci6n de la cuchilla.
de
• La cuchilla sigue girando incluso
despues de soltar el acelerador o de
apagar el motor. Incluso cuando est&
girando libremente, la cuchilla puede
despedir objetos o causar cortes
profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en
contacto el lado derecho de la misma con material ya cortado.
26
Para
detener
lacuchifla
cuando
gire
tibremente,
p6ngala
encontacto
con
material
previamente
cortado..f
_ADVERTENClA:
Antes de cada
use, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, cristalee rotes, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabezal podador.
• Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de algQn mode.Antes
de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada.
• Utilice el protector met&lica siempre
que trabaje con una cuchilla met&lica.
,I_ADVERTENClA:
Utilice solamente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
met&lica con la nariz acentuada.
Nariz
entuada
• Utilice exclusivamente
la cuchilla especificado y aseg0rese de que este
correctamente
instalado y firmemente sujeto.
• Corte siempre de izquierda a derecha.
• Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro
correctamente
ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual de instrucciones de la accesorio del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
,_ADVERTENCIA:
Las pQas giratorias pueden causar graves heridas.
Mant6ngase alejado de las p5as giratorias. Apague el motor antes de desatascar las pSas o hacer reparaciones.
,_ADVERTENClA:
Inspeccione el
&rea a cultivar antes de arrancar el apataro. Retire todos los residuos y los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc.
• Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las p0as. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daSos.
• No opere nunca el aparato sin la
protector de la pOas en su lugar y
bien asegurada.
• Mantenga las p0as y la protector
libre de residuos.
• Luego de golpear un objeto extra_o,
pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay dai7os y rep&relos
antes de volver a arrancar el aparato.
• Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la
pQas con una manguera y agua para
retirar todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las pOas con
aceite para evitar la oxidaci6n.
• Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las pOas ya
que se afilan mucho con el use.
• No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
Ai_ PELIGRO:
RIESGO DE CORTADURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar&
girando moment&neamente al soltar el
gatillo acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se
encuentre girando. AsegOrese de que el
interruptor se encuentre en la posici6n
OFF, el cable de la bujia desconectado,
y la cuchilla detenida antes de remover
el material que se haya atascado en la
cuchilla. No sostenga o agarre el aparato pot la cuchilla,
La ouohilla oontinuara girando momentaneamente
al
oltar el gatillo
Permita que las
cuchillas se detengan antes de
remover las del
rea de corte.
dor
ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&rea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio roto, alambre,
etc. que puedan rebotar, ser arrojados al
aire o de otra manera causar accidentes
o daSos durante el use del aparato.
27
• Nouseelaparato
silacuchilla
se
encuentra
doblada,
torcida,
astillada,
rotaodat_ada
decualquier
manera.
Entre
encontacto
conelCentro
de
Servicio
Sears
paraelreemplazo
de
piezas
da_adas
odesgastadas.
• Siempre
mantenga
elaparato
en
frente
suyo.
Mantenga
todas
las
_IJADVERTENCIA:
Para evitar
partes
delcuerpo
alejadas
dela
graves
lesiones,
no
use
m&s
de un bracuchilla.
de extensi6n con el accesorio corta• Mantenga
lacuchilla
ylosrespira- zo
deros
deairelibres
dedesechos. dora de ramas.
SEGURIDAD
RAMAS
AL CORTADORA
_ADVERTENCIA:
DE
La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Mant_ngase alejado de la cuchilla/cadena.
_ADVERTENClA:
La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria est& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y asegOrese
de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
_ADVERTENClA:
La cuchilla en
descenso/cadena
giratoria puede causat lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dejado de
moverse por completo. Mantenga las
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
est6 en movimiento.
,_ADVERTENOIA:
Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza el6ctrica y cables de electricidad.
• Solamente uso para podar las ramas
hasta 10 cm (4 pulgadas) de di&metro.
• No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est& podando.
• Apague siempre el aparato cuando
se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte.
• Si golpea o se enreda con alg5n abjeto extra/To, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen
dai7os. Haga cualquier daSo reparar
por un Centro de Servicio Sears
antes de procurar otras operaciones.
Descarte las cuchillas que est6n dobladas, combadas, rajadas o rotas.
• Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen tuercas o pernos flojos o daSo antes de
continuar. Entre en contacto con el
Centre de Servicio Sears para el remplazo de piezas daSadas el necesario.
SEGURIDAD AL SOPLADOR
DE
NIEVE
,_ADVERTENOIA:
Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al arrancar or funcionar el motor, aunca
trate de limpiar el rotor cuando el motor est6 en marcha nuevamente.
Apague el motor y desconecte la bujia
antes de limpiar la nieve o escombros
del dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
ADVERTENClA:
Los objetos
que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortadora de ramas.
28
_ADVERTENClA:
Nunca este
cerca de la apertura de la descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
causarua kesu6n o ceguera seria.
_ADVERTENOIA:
Inspeccione el
&rea donde se utilizar& el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. AIgunos ob etos se pueden ocultar por la nieve caida -- est_
alerta para la posibilidad.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc.
• No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que remueva
nieve.
• Ponga atenci6n cuando est6 usando
el soplador de nieve y este alerta si
hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos.
• AsegOrese de que el rotor gira librement antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
• Si el motor no gira libramente debido a
hielo congelado, descongele la herramienta antes de intentar usarla bajo
corriente.
• Mantenga el rotor limpio de basuras.
CONTENIDO
DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan side incluidas:
Modelo 358.791060
• Cabeza de Motor
• Accesorio del Cortadora
• Protector
• Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
• Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSadas.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al n0mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y a las pruebas
efectuadas por el fabricante.
• No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede lanzar objetos pequeSos a alta velocidad,
causando lesiones.
• Despu6s de golpear un objeto extra50, pare el motor, desconecte la bujia
e inspeccione si el soplador de nieve
ha sufrido daSo y rep&relo antes de
volver a usarlo.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones.
• Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas, etc.
• Nunca lance la nieve hacia caminos
pOblicos o cerca del tr&fico.
• Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca
de manera horizontal. Tenga cuidado
cuando cambie de direcci6n. Nunca
limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas.
• Deje que el soplador de nieve funclone durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
• Mire detr&s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuidado para
evitar resbalarse o caerse.
• Aprenda a detener la herramienta en
forma r&pida.
MONTAJE
,_ADVERTENClA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier procedimiento del montaje.
Ai_'ADVERTENCIA:
Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente
armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
INSTALACION
DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUCION:
AI instalar las accesorio del cortadora, ponga el aparato
en una superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
29
Protector de
embarque
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual de instrucciones de la accesorio.
\
INSTALACION
APRIETAN
2.
3.
4.
5.
6.
Perilla
Remueva el protector de embarque del acoplador.
Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujera de la guia del acoplador.
Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
Antes de usar el aparato, apriete
la perilla firmemente dando vuelta
ala derecha.
Primer
Acoplad?r
Agujero Agujero de
la Guia
DE LA PROTECTOR
_ADVERTENCIA:
El protector
deber& ser instalado correctamente.
El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CONOZOA SU APARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1.
2.
3.
4.
Bot6n de Accesorio
Eje
Conexi6n/
Superior Desconexi6n
Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
Introduzca el soporte dentro de la
ranura coma se muestra.
Haga girar la protector hasta que
el tornillo pase a traves del hueco
en el soporte.
Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo.
Protector
Renura
GIRE
Soporte
_ADVERTENOIA:
Antes de operar este aparato,asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la perilia este bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que est6 indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
Agujero
Secundado
CuchiHa
Limitadora
de Lieea
Tuerca
AJUSTE
Maripose
DEL MANGO
_'ADVERTENCIA:
AI ajustar la
mango auxiliar, aseg_rese que 6ste se
mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el
eJe.
1.
Bot6n de
2.
en el Primer Agujero
30
Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente.
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para usa futuro.
Mango Auxiliar
Acoplador
Oabezal
de corte
Eje
Mango de la
Interruptor
Ouerda de Arranque
ON/OFF
Shield
Bombeador
Gatillo
Acelerador
Cuchilla
Limitador
de Linea
Palanca del
Arrancador
INTERRUPTOR
ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para detener el motor. Coloque el interruptor ON/
OFF en la posici6n OFF para detener el
motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole
poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original.
ANTES DE PONER
MOTOR
EN MARCHA
EL
_I_'ADVERTENCIA:
Lea atentamente la informaci6n sabre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible.
Llame al nOmero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO
,_ADVERTENCIA:
DEL MOTOR
Remueva
la
tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.
Silenciador
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la posici6n START NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
par 5 segundos; luego, apriete el gatillo
acelerador para desactivar el sistema de
arranque (la palanca del arrancador
vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apro31
piada
delcombustible.
NOUSE
aceite PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO
paraautom6viles
niparabarcas.
Es- AVI$O: NO apriete el gatillo del acelertosaceites
daflar&n
elmotor.
AImez- ador hasta que el motor arranque y se
clarelcombustible,
sigalasinstruc- ponga en marcha.
clones
impresas
enelrecipiente.
Una 1. Ponga el aparato en una euperfivezhaya
afladido
elaceite
alagasolicie plana.
na,agite
alrecipiente
brevemente 2. Mueva el interruptor ON/OFF a la
paraasegurar
queelcombustible
est6
posici6n ON.
completamente
mezclado.
Siempre 3. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
leaysigalasinstrucciones
deseguridadquetienen
quevetconelcom- 4. Mueva la palanca del arrancador a
bustible
antes
deabastecer
elaparato. la posici6n START.
IMPORTANTE
Mango de la cuerda
Loscombustible
mezclados
conalcohol(losIlamados
gasohol
olosque
Palanca del
contienen
etanol
ometanol)
pueden
arrancador
atraer
lahumedad,
Ioquepuede
causatlaseparaci6n
ylaformaci6n
de
&cidos
durante
elalmacenaje.
Lagasolina
&cida
puede
daflar
elsistema
decombustible
delmotor
durante
el
almacenaje.
Silenciador
Para
evitar
problemas
conelmotor,
deber&
vaciarse
elsistema
decom5. Este aparato tiene el sistema del
bustible
antes
dealmacenar
elaparato arranque Sim-pul ' . Usted no
pot30diasom&s.
Vacie
eltanque
de
tiene que tirar de la mango de la
combustible,
ponga
elmotor
enmarcuerda del arranque firmemente o
chayd6jelo
enmarcha
hasta
quelas
Tire del mango de
lineas
decombustible
yelcarburador en6rgicamente.
la cuerda de arranque con un moqueden
vacios.
Usecombustible
fresvimiento controlado y constante
coparalapr6xima
temporada.
hasta que el motor arranque y se
Nunca
useproductos
delimpieza
de
ponga en marcha.
motor
ocarburador
eneltanque
de
Permita que el motor este en marcombustible
yaquedehacerla
puede 6. cha
por 5 segundos; luego, apriete
provocar
daflos
permanentes.
el gatillo acelerador para desactivar
Vealasecci6n
deALMAOENAJE
para
el sistema del arranque (la palanca
informaci6n
adicional.
del arrancador vuelve a la posici6n
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF.
Interruptor ON/OFF
PARA PONER
EL MOTOR
EN MARCHA
_ADVERTENCIA:
Evite el hacer
ningOn tipo de contacto con el silenciadot. Un silenciador caliente podria provocar quemadurae de gravedad si se
toca.
_,__.(_._
Pos c 6n de Arranque
RUN).
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
3. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVlSO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despu6s que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar por m&s de
10 minutos, ser& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despu6s trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato.
32
ARRANQUE
DEMOTOR
AHOGADO3.
Losmotores
ahogados
pueden
ponerse
en marcha moviendo el interruptor ON/
OFF a la posici6n ON y tirando de la
cuerda repetidas veces mientras que
presiona el gatillo acelerador hasta el
motor arranque y se ponga en marcha.
Esto podr& requerir que se tire de la
cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nQmero 1-800-235-5878.
CARACTERiSTICA
CONVERTIBLE
DE CRAFTSMAN ®
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes ....
358.79240
Cultivador
.............
358.79241
Propulsor de Aire .......
358.79242
Cortadora de Malezas...
358.79244
Cortadora de Ramas ....
358.79245
Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, remueva el
accesorio del acoplador en forma
recta.
INSTALAClON
DEL ACCESORIOS
OPClONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujere de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio en el acopladot hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete
la perilla firmemente dando vuelta
a la derecha.
Primer
Acoplador
Agujero Agujero de
ia Guia
Eje
Superior
ADVERTENClA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujla
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA
(U OTRAB ACCESORIOS OPCIONAL)
PRECAUClON:
AI retirar o instalar las
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
Superior
AFLOJE
Bot6n de
Conexi6n/
Desconexi6n
Accesorio
_IbADVERTENClA:
Antes de operar este aparato, asegQrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la perilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios hart sido
diseflados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
Agujero
Secundario
Acoesorio
Perilia
2.
Oprima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Boton de
Conexion/Desconexi6n
en el Primer Agujero
Bot6n de Conexi6n/
Desconexion
/
Ac°plad
Accessorio
°2r"_'m_"
Eje Superior
INSTRUCClONES
DE USO
Para maximizar efieaeia de funeionamiento, no opere el motor pot mas de
un minuto a la vez a la veloeidad
maxima.
33
POSICION
SIEMPRE
Proteccion
de Oidos
DE USO
USE:
Protecci6n
para los Ojos
Pantolones
Largos
Zapatos
Corte de derecha a izquierda.
,_ADVERTENCIA:
Use siempre
protecci6n para los ojoe y protecci6n
de oidos. Nunca ee incline per encima
del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar
la p6rdida de la vista u otras graves
heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese como se vea en la figura y verifique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad, protecci6n de oidos y ropa gruesa come
protecci6n.
• Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mane derecha y manija
auxiliar con la mane izquierda.
• Sostenga el aparato de mode que el
motor est6 por debajo del nivel de la
cintura.
• Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meteda dentro del material que se est& cortando.
No haga marchar el motor a revoluclones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr& menos ruido y menor vibracion del motor.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF.
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo
con el motor acelerado a fondo.
El largo m&s eficiente de la linea es el
largo m&ximo permitido per el limitador
de linea. Siempre mantenga la cubierta protectora en su lugar siempre que
el aparato est6 en uso.
Para avanzar la linea:
• Acelere el motor a fondo.
• Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
per encima de un &rea con c6sped.
• Toque el cabezal de corte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzar& aproximadamente 5 cm (2 pulgadas).
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un &rea con c6sped. Si se
hace tocar contra superficies como el
cemento o el asfalto, el cabezal podria
sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con
5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta
m&s de un toque para obtener el largo
de linea m&s eficiente.
ADVERTENCIA:
Utilice exclusivamente linea redonda de 2 mm (0,080
de pulgada) de di&metro. Otto tipo de
tamaflos y formae har&n que la linea no
gire de forma apropiada Io que resultar&
en el funcionamiento inadecuado del
cabezal de corte o en accidentes de
seria gravedad. No utilice otto tipo de
materiales tales como alambre, hilo,
soga, etc. El alambre puede romperee
durante el corte y convertirse en un mieil
peligroso Io que puede causar leeiones
de seria gravedad.
METODOS DE CORTE
,_ADVERTENCIA:
Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demaeiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daflar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente
al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.
34
La linea ester metida dentro del material de trabajo
La punta de la linea
es la que corta
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen
_tngulo. Deje que la punta de la linea
golpee contra el suelo cerca de los
_trboles, los pastes, los monumentos,
etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste
de la linea.
Para Escalpar
Correcto
Incorrecto
• La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, _.rboles y macizos de
flares; pero tambi6n es capaz de cartar la corteza tiema de _trboles y arbustos y de marcar las cercas.
• Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de la linea y disminuir el
desgaste del cabezal, especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son
los postes o _.rboles de poco di_.metroy el alambre de las cercas.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen _tngulo. Unicamente la punta de la
linea deber_, hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea dentro del _.rea que se ester cortando=
Para Recortar
__
das) det suelo
_,
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar c6sped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar c6sped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo podfia escalpar la
vegetaci6n y da_ar el aparato.
Para Cortar
Cesped
| |
.! |
, j
11
.,_,'i_,.,'_t_, '
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la finea girante
para barrer r_.pida y f_tcilmente un _trea
determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lade al otro
rb,pidamente=
.
'_ _-_'_'_.
PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada
abajo a la tierra. Sostenga el cabezal
CRONOGRAMA
,_
DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
Verificar
que no haya piezas ni fijadores
Verificar
que no haya piezas da_adas
Inspeccione
Cambiar
sueltos
Antes de cada uso
Antes de cada usa
y limpie el aparato y sus placas
el silenciador
HACER
o gastadas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione
CUANDO
Despues
de cada usa
Cada 5 horas de uso
y la rejilla antichispa
la bujia
Cada 50 horas de usa
Anualmente
35
RECOMENDAClONES
GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia pot parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segQn las instrucclones en este manual. Hat& falta hacer varios ajustes peri6dicamente
para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE
QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
• Interruptor ON/OFF- AsegOrese de
que el interruptor ON/OFF est6 funcionando correctamente
coloc&ndolo
en la posici6n OFF. AsegOrese de
que el motor se haya detenido por
completo, luego, ponga el motor en
marcha nuevamente y continOe.
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay se_iales de
daSos o perididas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& daiTado.
INSPECCIONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada use, inspecclone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daiTadas. Limpie
el aparato y las placas usando un trapc hQmedo con un detergente suave.
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu_s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el &rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga
suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa.
2.
Retire las piezas presionando el
bot6n para aflojar la tapa del filtro
de aire.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
Bot6n
Filtro de alre
Tapa de1
filtro de aire
INSPECCIONE
LA REJILLA ANTICHISPA Y EL SILENCIADOR
_'ADVERTENCIA:
El silenciador
en este producto contiene las substancias qulmlcas que el estado de California reconoce como causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando.
Para el uso normal del due_o de la
casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ning_n
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6chela.
3. C&mbiela pot una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
36
REEMPLAZO DE LA LINEA
1. Empuje y suelte el interruptor
STOR
2. Desconecte la alambre del bujia.
3. Retire la bobina tirando del bot6n
de toque firmemente.
4. Limpie por entero la superficie del
cubo y de la bobina.
5. Reemplace la bobina per una previamente enrollada (#71-85819), o
corte dos pedazos de 3,8 metros
(12-1/2 pies) de largo de linea de 2
mm (0,080 de pulgada) de la marca
Craftsman(R
_ADVERTENCIA:
Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales
pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos.
6. Introduzca las puntas de la linea,
alrededor de 1 cm (1/2 pulgada),
dentro del huecos pequef_o que se
encuentra en la parte interior de la
bobina.
Bobina _
7.
8.
9.
/,,-_./_
,_,_
Enrolle la linea en la bobina de Iorma pareja y ajustada.
Enrolle la
linea en la direcci6n en que apunta la flecha que se encuentra
en la
bobina.
Introduzca
la linea dentro de la
muescas,
dejando de 7 a 12 cm (3
a 5 pulgadae)
sin enrollar.
Introduzca
la linea dentro del huecos de salida en el cubo como se
muestra en la ilustracidn.
Huecos de salida
de la I[nea
Cubo
L[nea dentro
de la muesca
AJUSTE
AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA:
Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se encontrar&n girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad.
Despu6s de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte
deber&n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la
velocidad de marcha lent&
El carburador ha side ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.
• El cabezal de corte continuan en
movimiento o girando en marcha
lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningOn objeto. Sostenga el
aparato manualmente mientras el motor
se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabezal de corte se muevan o continuen
girando (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte permanecieran moviendose o girando mientras el motor se encuentra en marcha
lenta.
Linea dentro de la muesca
10. Alinee la muescas con el huecos
de salida de la linea.
11. Presione la bobina dentro del cubo
hasta que 6sta encaje en su lugar.
12. Tire de la lineas que se extiende
fuera del cubo para soltarla de la
muescas.
37
_ADVERTENClA:
Filtro de
Aire
Tapa dede __.__
Tornillo
Ajuste de
ta Marcha
Lenta
_IADVERTENClA:
Realice los
siguientes pasos despu6s de cada use:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardado o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputotes electricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente
fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un &rea limpia y seca.
• Aplique una pequeSa cantidad de
aceite a las superficies externas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato
pot 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Vea el mensaje marcado come
IMPORTANTE, que se refiere al use de
combustibles con mezcla de alcohol en
Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte no deber&n moverse o girar cuando el motor
se encuentra en marcha lenta para asi
evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nOmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
su aparato, en la secci6n de uso, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante
el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el
motor en marcha y d6jelo en marcha
por unos 3 minutos despues de haberle
puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite de Sears, usted
podr& aSadir estabilizador al tanque de
combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
• AI principle de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
38
TABLA DIAGNOSTICA
_,
ADVERTENCIA:
de hacer cualquiera
no requieran
que
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de las reparaciones recomendadas
a continuaci6n que
el aparato
funcionar.
SINTOMA
CAUSA
EI motor no
1. El interruptor ON/OFF esta
en posici6n OFF.
2. El tanque de combustible
estA vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispe.
4. El combustible no est'.
Ilegando al carburador.
arranoa.
5. El carburador
ajuste.
SOLUCION
1. Coloque el h_terruptor ON/OFF
posioi6n ON.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instele una bujia nueva.
a la
4. Vefifique si e] ffltro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobieces en la ]inea de combustible
o si est#t partida; reparela o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
requier
El motor no
anda en
mercha lente
como debe.
1. EI carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue_al
estan gastedas.
3. La compresi6n esta baja.
1. Vea "Ajuste al Oarburador"
en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
El motor
acelera,
feita
potencia
se para
carga.
1. El filtro de aire est'. sucio.
2. La bujia est#. carbonizada.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Oentro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Oentro de
Servicio Sears.
no
le
o
bajo
3. Elcerburedorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n
de Carb6n.
5. La compresi6n
estA baja.
EI motor
humee excesivamente
1. La mezcie de combustible
se ha hecho incorrectamente.
2. El filtro de aire est#. sucio.
3. El cerburador requiere
ajuste.
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
1. La mezcta de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
1. Vacie el tanque de combustible y
116nelo de combustible con ta mezcla
correct&
2. Limpie o cambie el ffltro de aire.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento
secci6n Uso.
2. Cambie
del Motor" en la
por la bujia correcta.
3. Entre en contecto con el
Sears (vea parte trasera
4. Entre en contacto con el
Sears (vea parte trasera
39
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequeflo, modelo 2005 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pequeflos para uso fuera de carretera
deben ser diseflados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor pequeflo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningQn tipo
de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control
de emision incluye piezas tales como
el carburador y el sistema de ignici6n.
Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparar& gratis su motor pequeflo para
uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE
DEL DUEI_IO: Como dueflo de una
m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento
adecuado en los periodos previamente
programados
y enumerados en su
manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempe_ado mantenimiento
en su
m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera, pero Sears no
podr& negar el servicio bajo garanfia
0nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento
de su
parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeflado. Como due_o de una
m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento
de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad
suya el Ilevar su
m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las
reparaciones bajo garantia deber&n
set completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades
de garantia, usted
deber& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera. DURAClON
DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos aflos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON
O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada
ser&n desempeflados
y ofrecidos al
dueflo sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para set reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada Onicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos aflos.
Cualquier pieza garantizada que est6
40
programada
paraserreemplazada alguna
pregunta
relacionada
consus
como
parte
delmantenimiento
requeri- derechos
yresponsabilidades
degarantia,
usted
deber_,
entrar
encontacto
dodeber_,
estargarantizada
porel
deservicio
autorizado
periodo
detiempo
quecomienza
enla consucentro
cercano
oIlamar
aSears
al
fecha
decompra
inicial
hasta
lafecha m_ts
DONDE OBTENER
delprimer
reemplazo
programado 1-800-469-4663.
paradichapieza.
DIAGNOSTICO:
No SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o
sedeber&
cobrar
alduefio
ningOn
tipo reparaciones bajo garantia deber_tn
decargos
potlalabordediagn6stico ser provistas en todos los Centros de
Servicio Sears. Por favor comunlacual
determine
queuna
pieza
garantizada
seencuentra
defectuosa
si
iquese al 1-800-469-4663.
eltrabajo
dediagn6stico
hasidedeMANTENIMIENTO,
REEMPLAZO
Y
REPARACION
DE PIEZAS RELAsempefiado
por
u
nCentro
deServicio
Sears.
DANOS
POR
CONSECUEClA:
CIONADAS CON LA EMISlON: CualSears
podr&
serresponsable
de
quier pieza de repuesto Sears aprobadaiiosocurridos
aotraspiezas
delmo- day utilizada en el desempefio de
torcausados
porlafalladeunapieza cualquier servicio de mantenimiento o
garantizada
queseencuentre
bajoel servicio de reparaci6n bajo garantia
periodo
degarantia.
QUE
NOCUBRE de piezas relacionadas con la emisi6n
LAGARANTIA:
Todas
lasfallas
cau- ser_. provisto sin costo alguno al
sadas
porelabuse,
negligencia
o
dueflo si la pieza se encuentra bajo
mantenimiento
inaproj3iado
noest&n garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONcubiertas.
PIEZA$
ANADIDAS
OMO- TROL DE EMISlON GARANTIZADIFICADAS:
Elusodepiezas
afiadi- DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n:
dasolamodificaci6n
depiezas
Bujia (cubierta hasta la fecha de manpodr_tn
servir
como
basepara
quese tenimiento programada), M6dulo de
anule
lareclamaci6n
degarantia.
La Ignici6n, Silenciador incluyendo el
garantia
deSears
noseresponsabili-Catalizador. DECLARAClON DE
zapotelmalfuncionamiento
debido
al MANTENIMIENTO: El duefio es reusedepiezas
afiadidas
odepiezas sponsable de adquirir todo el mantenmodificadas.
COMO
ENTABLAR
UNA imiento requerido como Io define en el
RECLAMACION:
Sicuenta
usted
con manual de instrucciones.
La informaciom en la etiqueta del producto indica tas normas de certificaci6n
Ejemplo: (Ai_o) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion
Importante
de su motor.
en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad
del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones
de mantenimiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]
Moderado
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
mm_
los requisites
(50 horas)
41
41
1 61
1
81
I
de emisi6n para los uso