TFA Wireless BBQ Meat Thermometer KÜCHEN-CHEF Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 14.1504
°C Temperaturen Temperatures Températures Temperatura Temperaturas
Display BEEF PORK CHICK TURKY VEAL LAMB FISH HAM-
BURGER
Well done 75 77 80 80 75 75 60 75
Medium 70 71 70 70
Medium rare 60
Rare 55
Je nach Fleischsorte stehen unterschiedliche Garstufen zur Verfügung.
Different degrees of doneness are available depending on type of meat.
Vous disposez de différents niveaux de cuisson en fonction du type de viande.
Sono disponibili diversi livelli di cottura a seconda del tipo di carne.
Al naar gelang het soort vlees staan u verschillende gaarniveaus ter beschikking.
Según el tipo de carne, hay diferentes niveles de cocción disponibles.
U
TFA_No_14.1504_Anleitung_08_16 08.08.2016 17:32 Uhr Seite 1
52 53
Termómetro radiocontrolado para freír y para asar
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de
TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este
modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, cono-
cerá todas las funciones y componentes, así como
información relevante para la puesta de funciona-
miento el manejo del dispositivo y recibera consejos
sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se pro-
duzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a
sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a
un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad
alguna por los daños originados por el incumplimien-
to de estas instrucciones de uso.
Del mismo modo, no nos hacemos responsables por
cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias
que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de segu-
ridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Termómetro radiocontrolado para freír y para asar
(receptor)
Emisor (Kat. No. 30.3201)
Sonda de acero inoxidable de approx. 80 cm
(Kat.No.: 30.3517)
Pilas 4 x 1,5 V AAA
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dis-
positivo
Para controlar la temperatura interna (hasta 40 m)
para la preparación optima de carne
Conveniente para el horno o parrilla; también ideal
para cocción a baja temperatura
Diversos tipos de carne y puntos de cocción preprogra-
mados
Temperatura ajustable individualmente
Tono de la alarma hasta llegar a la temperatura deseada
Timer y función cronómetro
Sonda de acero inoxidable con cable approx. 80 cm
Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplica-
ción descrito anteriormente. No emplee el dispositivo
de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
Radiografisch braad-/grillthermometer
Spanningsvoorziening: 2 x 1,5 V AAA
Batterijen (inclusief)
Afmetingen behuizing: 63 x 23 x 85 mm
Gewicht: 60 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met
toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De techni-
sche gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan
en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product
kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze
homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur
14.1504 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op
het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
08/16
TFA_No_14.1504_Anleitung_08_16 08.08.2016 17:33 Uhr Seite 27
54 55
Termómetro radiocontrolado para freír y para asar
Teclas
B1: Tecla ON/OFF
B2: Tecla MODE
B3: Tecla HR
B4: Tecla TASTE/DOWN
B5: Tecla MEAT/UP
B6: Tecla MIN
B7: Tecla START/STOP
Cuerpo
C1: Soporte
C2: Compartimiento de las pilas
5.2 Emisor (Fig. 2)
D1: Pantalla
Temperatura actual medida
Teclas (Parte posterior)
E1: Tecla°C/°F
E2: Tecla ON/OFF
Cuerpo
F1: Compartimiento de las pilas (atornillado)
F2: Dispositivo para el soporte de metal
F3: Apertura para el conector con caperuza de
protección de goma
Sensor
G1: Sonda
G2: Cable
G3: Conector
6. Puesta en marcha
Retire los soportes en la parte posterior del receptor y
el transmisor.
Despegue con cuidado la caperuza de protección de
goma de la abertura para el conector situada en el
lateral izquierdo del transmisor. Inserte el conector
del cable del sensor en la conexión.
Abra el compartimiento de las pilas en el parte poste-
rior del emisor con un destornillador adecuado. Abra
el compartimiento de las pilas en la parte posterior
del receptor.
Coloque los aparatos sobre una mesa. Evite las fuen-
tes de interferencias próximas (aparatos electrónicos y
sistemas de radio).
Termómetro radiocontrolado para freír y para asar
No está permitido realizar reparaciones, transforma-
ciones o modificaciones por cuenta propia en el dis-
positivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Utilice guantes protectores resistentes al calor cuando
toque la sonda durante o después del proceso de
asado/cocción.
No utilice el dispositivo en el microondas.
Tenga cuidado al utilizar la sonda de inserción.
Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance
de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmon-
te ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las
pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo
antes posible para evitar fugas. No utilice simultánea-
mente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo.
Utilice guantes protectores resistentes a productos
químicos y gafas protectoras si manipula pilas con
fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto !
No exponga el receptor y el emisor a temperaturas
extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. Solamente
la sonda y el cable son resistente al calor hasta 300 °C.
Nunca mantenga la sonda directamente sobre el fuego.
No sumerja la sonda y el cable en agua, pues podría
penetrar humedad en la sonda y causar fallos de fun-
cionamiento. No limpiar en el lavavajillas.
El receptor no es protegido contra las salpicaduras de
agua. No use bajo la lluvia.
El emisor está protegido contra las salpicaduras de
agua, pero no es estanco al agua. No sumerja el emi-
sor en agua.
5. Componentes
5.1 Termómetro radiocontrolado para freír y para asar
(receptor) (Fig. 1)
A1: Pantalla
Tipo de carne
Temperatura deseada
Símbolo de la recepción de la señal de radio y la
temperatura actual medida
TFA_No_14.1504_Anleitung_08_16 08.08.2016 17:33 Uhr Seite 28
56 57
Termómetro radiocontrolado para freír y para asar
6.2 Receptor
Mantenga pulsada la tecla HR en el modo de ajuste de
la temperatura puede conmutar la indicación de la tem-
peratura de °C (Celsius) a °F (Fahrenheit).
Mantenga pulsada la tecla .
El dispositivo está apagado.
Para activar de nuevo mantenga la tecla pulsada.
La indicación de la temperatura parpadea.
Espere hasta que finalice el parpadeo (90 segundos) y se
muestra la temperatura actual o iniciar la búsqueda de
emisor manualmente.
6.3 Emisor
Con la tecla °C/°F en la parte posterior podrá seleccio-
nar entre la unidad de la temperatura en °C (grados
Celsius) o °F (grados Fahrenheit).
Mantenga pulsada la tecla en la parte posterior
del emisor.
El dispositivo está apagado
Para activar de nuevo mantenga la tecla pulsada.
Si la sonda está todavía conectado en la pantalla apa-
rece la temperatura actual.
Para la información:
Con el fin de garantizar una transmisión más rápida y
mejor de la temperatura medida, primero siempre
encienda el receptor y después el emisor.
6.4 La medición de la temperatura interna
Mantenga pulsada la tecla MODE se es necesario en el
ajustar del modo de la temperatura.
WELL DONE (nivel preseleccionado) aparece.
Pulse la tecla MEAT/UP para seleccionar el tipo de
carne deseada (vea la tabla).
Pulse la tecla TASTE/DOWN para seleccionar el nivel
de cocción (vea la tabla).
Mantenga pulsada la tecla MODE para ajustar una
temperatura individual.
WELL DONE (nivel preseleccionado) desaparece.
Mantenga pulsada la tecla MEAT/UP o TASTE/DOWN
para ajustar la temperatura interna deseada. Si man-
tiene pulsada la tecla accederá a la pasada rápida.
Inserte la sonda a una profundidad de al menos 2,5
cm en el centro de la parte más gruesa de la carne; en
caso de carne de ave, entre el cuerpo y el muslo; el
sensor no debe tocar hueso ni cartílago ni sobresalir
de la carne. Coloque la carne en el horno y ajuste en
este la temperatura deseada.
Termómetro radiocontrolado para freír y para asar
Con el fin de garantizar una transmisión más rápida y
mejor de la temperatura medida, ponga primero las
dos pilas AAA de 1,5 V en el compartimiento de las
pilas del receptor. Asegúrese que las pilas estén colo-
cadas con la polaridad correcta. Se emite una señal
acústica corta y todos los segmentos aparecen breve-
mente.
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
La indicación de la temperatura parpadea y el nivel
preseleccionado aparece en la pantalla.
Introduzca inmediatamente las dos pilas 1,5 V AAA en
el compartimiento de las pilas del transmisor. Asegú-
rese que las pilas estén colocadas con la polaridad
correcta. Todos los segmentos aparecen brevemente
en la pantalla.
La temperatura actual aparece en la pantalla del emi-
sor.
El emisor transmite la temperatura actual al receptor.
Si la recepción de la señal de radio es exitosa, suena
una señal acústica corta, el símbolo de la señal de
radio parpadea y la temperatura actual aparece en la
pantalla del receptor.
El emisor transmite cada 5 segundos la temperatura
medida actual al receptor.
Cierre el compartimiento de las pilas del emisor y
receptor.
6.1 Búsqueda manual de emisor
Si la recepción de la señal de radio no es exitosa o si el
contacto se pierde entre el transmisor y el receptor
(alcance 40 metros máximo, con paredes macizas,
especialmente con piezas metálicas puede reducirse
considerablemente el alcance del emisor), se emite
una señal acústica en intervalos regulares, el símbolo
de la señal de radio desaparece de la pantalla y --- °C
aparece en la pantalla del receptor.
También puede iniciar la búsqueda de emisor manual-
mente.
Mantenga pulsada la tecla MIN al receptor en el
modo de ajustar de la temperatura.
--- °C parpadea en la pantalla del receptor.
Mantenga pulsada la tecla °C/°F en la parte posterior
del emisor.
Si la recepción de la señal de radio es exitosa, suena
una señal acústica corta, el símbolo de la señal de
radio parpadea y la temperatura actual aparece en la
pantalla del receptor.
TFA_No_14.1504_Anleitung_08_16 08.08.2016 17:33 Uhr Seite 29
58 59
Termómetro radiocontrolado para freír y para asar
Al introducir más de una hora, sólo se muestran las
horas y minutos transcurridos, o si no minutos y segun-
dos.
Pulse la tecla START/STOP puede finalizar el conteo (
mantiene visible) y comienza ( parpadea en la
pantalla).
Después del intervalo, la pantalla parpadea y dos seña-
les cortas de alarma suenarán por segundo (30 segun-
dos).
y parpadean simultáneamente en la pantalla y
los segundos se cuentan arriba.
Pulse una tecla cualquiera para detener el tono de la
alarma.
Pulse la tecla START/STOP para finalizar el conteo.
Mantenga pulsada la tecla START/STOP se borrara la
pantalla.
7. Fijación
Receptor:
Para utilizar el soporte como una abrazadera (por
ejemplo, en un cinturón), inserte las dos ayudas de
montaje en las ranuras superiores del receptor.
Para utilizar el soporte como un soporte, colocar las
ayudas de montaje en los huecos inferiores, de suave
pendiente. La instalación se realiza correctamente si
se escucha un clic.
Emisor:
Coloque el dispositivo para la fijación del soporte de
metal e inserte las dos ayudas de montaje en las ranu-
ras. La instalación se realiza correctamente si se escu-
cha un clic. Tome el soporte de metal y acople los dos
extremos en los orificios provistos en el plato giratorio.
Ahora se puede elegir si desea utilizar el soporte de
metal para montaje sobremesa o suspensión. El plato
giratorio se ajusta correctamente cuando se oye un clic.
8. Cuidado y mantenimiento
Limpie los dispositivos y la sonda con un paño suave,
ligeramente humedecido. ¡No utilice medio abrasivo
ni disolventes! Protegerlo de la humedad.
En caso de que la toma tenga contacto con agua o
vapor, puede afectar el contacto al cable se sensor.
Seque Usted el enchufe antes de usarlo con un paño,
antes de enchufarlo en el emisor.
Apague los dispositivos después del uso
Extraiga las pilas si no va a usar los dispositivos por un
largo período de tiempo.
Mantenga los dispositivos en un lugar seco.
Termómetro radiocontrolado para freír y para asar
Si quiere Usted medir sólo la temperatura del horno
coloque la sonda en el horno.
6.5 Proceso de Medición
Dirigir el cable hacia el exterior. El cable se adapta a la
forma de la junta del horno. Atención en el caso de
bastidores y bisagras con acantos vivos.
Fijar el emisor cerca del horno (longitud del cable
approx. 80 cm) con el soporte flexible o retirar el
soporte del dispositivo y colocarlo sobre una superfi-
cie plana.
El receptor se puede utilizar ahora en un rango de
hasta 40 m.
Si la temperatura interna ha alcanzado la temperatu-
ra programada, se oirá tres pitidos de alarma por
segundo.
La indicación de la temperatura y el símbolo de adver-
tencia
parpadean en la pantalla del receptor.
Pulse una tecla cualquiera para apagar la alarma.
La indicación de la temperatura y el símbolo de adver-
tencia
parpadean de nuevo en la pantalla del
receptor.
La indicación de la temperatura parpadea de nuevo
hasta que la temperatura medida está por debajo de
la temperatura programada.
El símbolo de advertencia
desaparece en la pan-
talla.
6.6 Ajustar del timer y el cronometró
Cronómetro
Pulse la tecla MODE para llegar al modo de cronóme-
tro.
El símbolo del cronometró (superior izquierda de
la pantalla) y 0:00 aparecen en la pantalla.
Pulse la tecla START/STOP y comienza el conteo.
parpadea en la pantalla.
Con la tecla START/STOP puede detener y reiniciar el
conteo.
Mantiene visible/parpadea en la pantalla.
Mantenga pulsada la tecla START/STOP se borrara la
pantalla.
desaparece en la pantalla.
Timer
Pulse la tecla HR para ajustar las horas.
Pulse la tecla MIN para ajustar los minutos.
En la pantalla aparece .
Pulse la tecla STOP/CLEAR.
parpadea y el conteo comienza.
TFA_No_14.1504_Anleitung_08_16 08.08.2016 17:33 Uhr Seite 30
60 61
Termómetro radiocontrolado para freír y para asar
Como consumidor, está obligado legalmen-
te a depositar las pilas y baterías usadas de
manera respetuosa con el medio ambiente
en el comercio especializado o bien en los
centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o
local.
Las denominaciones de los metales pesados
que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercu-
rio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme
a la Directiva de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basu-
ra doméstica. El usuario está obligado a lle-
var el dispositivo usado a un punto de reco-
gida de aparatos eléctricos y electrónicos
acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
11. Datos técnicos
Receptor
Rango de medición 0 °C…+300°C
en la carne: (+32 °F... +572 °F)
°C/°F-seleccionable
Resolución: 1°C/1°F
HHH/LLL: Temperatura fuera del
rango
Timer y cronómetro: máximo 23 horas y
59 minutos
Alimentación de tensión: 2 x 1,5 V AAA
Pilas (incluidas)
Dimensiónes de cuerpo: 60 x 21 (28) x 105 mm
Peso: 67 g (solo dispositivo)
Emisor
Cable: aproximadamente 80 cm,
a prueba de calor hasta
300 °C
Termómetro radiocontrolado para freír y para asar
8.1 Cambio de las pilas
Cuando el símbolo de la pila aparezca en la pantalla
del receptor, cambie las pilas del emisor (REMOTE) o
receptor (MAIN).
Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a estable-
cerse el contacto entre el emisor y el receptor; por
esta razón, deben introducirse pilas nuevas en ambos
dispositivos o iniciar la búsqueda de emisor manual-
mente.
9. Averías
Problema Solución de averías
Ninguna indicación Activar los dos aparatos
(Primero el receptor y
después el emisor)
Asegúrese que las pilas
estén colocadas con la
polaridad correcta
Cambiar las pilas
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
Compruebe el contacto
del enchufe a la toma, que
esté completamente seco
La pantalla parpadea y Reducir la distancia entre
suena una señal acústica el emisor y el receptor
corta (máx. 40 m)
el contacto se pierde Elimine las fuentes de
entre el transmisor y interferencia
el receptor Búsqueda manual de
emisor
Poner de nuevo en fun-
cionamiento según las
instrucciones de uso
Indicación de la tempera- Comprobar la posición de
tura demasiado alto la sonda en la carne
10. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y compo-
nentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y
reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en
ningún caso junto con la basura doméstica.
TFA_No_14.1504_Anleitung_08_16 08.08.2016 17:33 Uhr Seite 31
62 63
Termómetro radiocontrolado para freír y para asar
Alcance: máximo de 40 m
(campo libre)
Frecuencia
de la transmisión: 433 MHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia trans-
mitida: < 10mW
Alimentación de tensión: 2 x 1,5 V AAA
Pilas (incluidas)
Dimensiónes de cuerpo: 63 x 23 x 85 mm
Peso: 60 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publi-
cados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos
de este producto corresponden al estado en el momento de la
impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los
puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página
web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo
radioeléctrico 14.1504 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de conformidad está disponi-
ble en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
08/16
TFA_No_14.1504_Anleitung_08_16 08.08.2016 17:33 Uhr Seite 32

Transcripción de documentos

55 Rare 71 77 PORK 80 CHICK 80 TURKY 70 75 VEAL Je nach Fleischsorte stehen unterschiedliche Garstufen zur Verfügung. Different degrees of doneness are available depending on type of meat. Vous disposez de différents niveaux de cuisson en fonction du type de viande. Sono disponibili diversi livelli di cottura a seconda del tipo di carne. Al naar gelang het soort vlees staan u verschillende gaarniveaus ter beschikking. Según el tipo de carne, hay diferentes niveles de cocción disponibles. 70 60 Medium rare 75 Well done Medium BEEF Display °C Temperaturen Temperatures Températures Temperatura Temperaturas 70 75 LAMB 60 FISH U 75 HAMBURGER TFA_No_14.1504_Anleitung_08_16 08.08.2016 17:32 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Instructions d'utilisation Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat. Nr. 14.1504 TFA_No_14.1504_Anleitung_08_16 08.08.2016 Radiografisch braad-/grillthermometer 17:33 Uhr  Spanningsvoorziening: 2 x 1,5 V AAA Batterijen (inclusief) Afmetingen behuizing: 63 x 23 x 85 mm Gewicht: 60 g (alleen het apparaat) Seite 27 Termómetro radiocontrolado para freír y para asar  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibera consejos sobre cómo actuar en caso de avería. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Entrega • Termómetro radiocontrolado para freír y para asar (receptor) • Emisor (Kat. No. 30.3201) • Sonda de acero inoxidable de approx. 80 cm (Kat.No.: 30.3517) • Pilas 4 x 1,5 V AAA • Instrucciones de uso Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 14.1504 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 08/16 52 3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo • Para controlar la temperatura interna (hasta 40 m) para la preparación optima de carne • Conveniente para el horno o parrilla; también ideal para cocción a baja temperatura • Diversos tipos de carne y puntos de cocción preprogramados • Temperatura ajustable individualmente • Tono de la alarma hasta llegar a la temperatura deseada • Timer y función cronómetro • Sonda de acero inoxidable con cable approx. 80 cm Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. 53 TFA_No_14.1504_Anleitung_08_16 08.08.2016 Termómetro radiocontrolado para freír y para asar 17:33 Uhr  • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Utilice guantes protectores resistentes al calor cuando toque la sonda durante o después del proceso de asado/cocción. • No utilice el dispositivo en el microondas. • Tenga cuidado al utilizar la sonda de inserción. • Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los niños. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. • Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido! Seite 28 Termómetro radiocontrolado para freír y para asar Cuerpo C1: Soporte C2: Compartimiento de las pilas 5.2 Emisor (Fig. 2) D1: Pantalla Temperatura actual medida Teclas (Parte posterior) E1: Tecla°C/°F E2: Tecla ON/OFF  Cuerpo F1: Compartimiento de las pilas (atornillado) F2: Dispositivo para el soporte de metal F3: Apertura para el conector con caperuza de protección de goma • Sensor G1: Sonda G2: Cable G3: Conector • • • ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto ! No exponga el receptor y el emisor a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. Solamente la sonda y el cable son resistente al calor hasta 300 °C. Nunca mantenga la sonda directamente sobre el fuego. No sumerja la sonda y el cable en agua, pues podría penetrar humedad en la sonda y causar fallos de funcionamiento. No limpiar en el lavavajillas. El receptor no es protegido contra las salpicaduras de agua. No use bajo la lluvia. El emisor está protegido contra las salpicaduras de agua, pero no es estanco al agua. No sumerja el emisor en agua. 5. Componentes 5.1 Termómetro radiocontrolado para freír y para asar (receptor) (Fig. 1) A1: Pantalla Tipo de carne Temperatura deseada Símbolo de la recepción de la señal de radio y la temperatura actual medida 54  Teclas B1: Tecla ON/OFF B2: Tecla MODE B3: Tecla HR B4: Tecla TASTE/DOWN B5: Tecla MEAT/UP B6: Tecla MIN B7: Tecla START/STOP 6. Puesta en marcha • Retire los soportes en la parte posterior del receptor y el transmisor. • Despegue con cuidado la caperuza de protección de goma de la abertura para el conector situada en el lateral izquierdo del transmisor. Inserte el conector del cable del sensor en la conexión. • Abra el compartimiento de las pilas en el parte posterior del emisor con un destornillador adecuado. Abra el compartimiento de las pilas en la parte posterior del receptor. • Coloque los aparatos sobre una mesa. Evite las fuentes de interferencias próximas (aparatos electrónicos y sistemas de radio). 55 TFA_No_14.1504_Anleitung_08_16 08.08.2016 Termómetro radiocontrolado para freír y para asar 17:33 Uhr  • Con el fin de garantizar una transmisión más rápida y mejor de la temperatura medida, ponga primero las dos pilas AAA de 1,5 V en el compartimiento de las pilas del receptor. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos aparecen brevemente. • El dispositivo está ahora listo para funcionar. • La indicación de la temperatura parpadea y el nivel preseleccionado aparece en la pantalla. • Introduzca inmediatamente las dos pilas 1,5 V AAA en el compartimiento de las pilas del transmisor. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. Todos los segmentos aparecen brevemente en la pantalla. • La temperatura actual aparece en la pantalla del emisor. • El emisor transmite la temperatura actual al receptor. • Si la recepción de la señal de radio es exitosa, suena una señal acústica corta, el símbolo de la señal de radio parpadea y la temperatura actual aparece en la pantalla del receptor. • El emisor transmite cada 5 segundos la temperatura medida actual al receptor. • Cierre el compartimiento de las pilas del emisor y receptor. 6.1 Búsqueda manual de emisor • Si la recepción de la señal de radio no es exitosa o si el contacto se pierde entre el transmisor y el receptor (alcance 40 metros máximo, con paredes macizas, especialmente con piezas metálicas puede reducirse considerablemente el alcance del emisor), se emite una señal acústica en intervalos regulares, el símbolo de la señal de radio desaparece de la pantalla y --- °C aparece en la pantalla del receptor. • También puede iniciar la búsqueda de emisor manualmente. • Mantenga pulsada la tecla MIN al receptor en el modo de ajustar de la temperatura. • --- °C parpadea en la pantalla del receptor. • Mantenga pulsada la tecla °C/°F en la parte posterior del emisor. • Si la recepción de la señal de radio es exitosa, suena una señal acústica corta, el símbolo de la señal de radio parpadea y la temperatura actual aparece en la pantalla del receptor. 56 Seite 29 Termómetro radiocontrolado para freír y para asar  6.2 Receptor • Mantenga pulsada la tecla HR en el modo de ajuste de la temperatura puede conmutar la indicación de la temperatura de °C (Celsius) a °F (Fahrenheit). • Mantenga pulsada la tecla . • El dispositivo está apagado. • Para activar de nuevo mantenga la tecla pulsada. • La indicación de la temperatura parpadea. • Espere hasta que finalice el parpadeo (90 segundos) y se muestra la temperatura actual o iniciar la búsqueda de emisor manualmente. 6.3 Emisor • Con la tecla °C/°F en la parte posterior podrá seleccionar entre la unidad de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit). • Mantenga pulsada la tecla en la parte posterior del emisor. • El dispositivo está apagado • Para activar de nuevo mantenga la tecla pulsada. • Si la sonda está todavía conectado en la pantalla aparece la temperatura actual. Para la información: • Con el fin de garantizar una transmisión más rápida y mejor de la temperatura medida, primero siempre encienda el receptor y después el emisor. 6.4 La medición de la temperatura interna • Mantenga pulsada la tecla MODE se es necesario en el ajustar del modo de la temperatura. • WELL DONE (nivel preseleccionado) aparece. • Pulse la tecla MEAT/UP para seleccionar el tipo de carne deseada (vea la tabla). • Pulse la tecla TASTE/DOWN para seleccionar el nivel de cocción (vea la tabla). • Mantenga pulsada la tecla MODE para ajustar una temperatura individual. • WELL DONE (nivel preseleccionado) desaparece. • Mantenga pulsada la tecla MEAT/UP o TASTE/DOWN para ajustar la temperatura interna deseada. Si mantiene pulsada la tecla accederá a la pasada rápida. • Inserte la sonda a una profundidad de al menos 2,5 cm en el centro de la parte más gruesa de la carne; en caso de carne de ave, entre el cuerpo y el muslo; el sensor no debe tocar hueso ni cartílago ni sobresalir de la carne. Coloque la carne en el horno y ajuste en este la temperatura deseada. 57 TFA_No_14.1504_Anleitung_08_16 08.08.2016 Termómetro radiocontrolado para freír y para asar 17:33 Uhr  • Si quiere Usted medir sólo la temperatura del horno coloque la sonda en el horno. 6.5 Proceso de Medición • Dirigir el cable hacia el exterior. El cable se adapta a la forma de la junta del horno. Atención en el caso de bastidores y bisagras con acantos vivos. • Fijar el emisor cerca del horno (longitud del cable approx. 80 cm) con el soporte flexible o retirar el soporte del dispositivo y colocarlo sobre una superficie plana. • El receptor se puede utilizar ahora en un rango de hasta 40 m. • Si la temperatura interna ha alcanzado la temperatura programada, se oirá tres pitidos de alarma por segundo. • La indicación de la temperatura y el símbolo de advertencia  parpadean en la pantalla del receptor. • Pulse una tecla cualquiera para apagar la alarma. • La indicación de la temperatura y el símbolo de advertencia  parpadean de nuevo en la pantalla del receptor. • La indicación de la temperatura parpadea de nuevo hasta que la temperatura medida está por debajo de la temperatura programada. • El símbolo de advertencia  desaparece en la pantalla. 6.6 Ajustar del timer y el cronometró Cronómetro • Pulse la tecla MODE para llegar al modo de cronómetro. • El símbolo del cronometró (superior izquierda de la pantalla) y 0:00 aparecen en la pantalla. • Pulse la tecla START/STOP y comienza el conteo. • parpadea en la pantalla. • Con la tecla START/STOP puede detener y reiniciar el conteo. • Mantiene visible/parpadea en la pantalla. • Mantenga pulsada la tecla START/STOP se borrara la pantalla. • desaparece en la pantalla. • • • • 58 Timer Pulse la tecla HR para ajustar las horas. Pulse la tecla MIN para ajustar los minutos. En la pantalla aparece . Pulse la tecla STOP/CLEAR. parpadea y el conteo comienza. Seite 30 Termómetro radiocontrolado para freír y para asar  • Al introducir más de una hora, sólo se muestran las horas y minutos transcurridos, o si no minutos y segundos. • Pulse la tecla START/STOP puede finalizar el conteo ( mantiene visible) y comienza ( parpadea en la pantalla). • Después del intervalo, la pantalla parpadea y dos señales cortas de alarma suenarán por segundo (30 segundos). • y parpadean simultáneamente en la pantalla y los segundos se cuentan arriba. • Pulse una tecla cualquiera para detener el tono de la alarma. • Pulse la tecla START/STOP para finalizar el conteo. • Mantenga pulsada la tecla START/STOP se borrara la pantalla. 7. Fijación Receptor: • Para utilizar el soporte como una abrazadera (por ejemplo, en un cinturón), inserte las dos ayudas de montaje en las ranuras superiores del receptor. • Para utilizar el soporte como un soporte, colocar las ayudas de montaje en los huecos inferiores, de suave pendiente. La instalación se realiza correctamente si se escucha un clic. Emisor: • Coloque el dispositivo para la fijación del soporte de metal e inserte las dos ayudas de montaje en las ranuras. La instalación se realiza correctamente si se escucha un clic. Tome el soporte de metal y acople los dos extremos en los orificios provistos en el plato giratorio. Ahora se puede elegir si desea utilizar el soporte de metal para montaje sobremesa o suspensión. El plato giratorio se ajusta correctamente cuando se oye un clic. 8. Cuidado y mantenimiento • Limpie los dispositivos y la sonda con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice medio abrasivo ni disolventes! Protegerlo de la humedad. • En caso de que la toma tenga contacto con agua o vapor, puede afectar el contacto al cable se sensor. Seque Usted el enchufe antes de usarlo con un paño, antes de enchufarlo en el emisor. • Apague los dispositivos después del uso • Extraiga las pilas si no va a usar los dispositivos por un largo período de tiempo. • Mantenga los dispositivos en un lugar seco. 59 TFA_No_14.1504_Anleitung_08_16 08.08.2016 Termómetro radiocontrolado para freír y para asar 17:33 Uhr  Seite 31 Termómetro radiocontrolado para freír y para asar  8.1 Cambio de las pilas • Cuando el símbolo de la pila aparezca en la pantalla del receptor, cambie las pilas del emisor (REMOTE) o receptor (MAIN). • Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el emisor y el receptor; por esta razón, deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositivos o iniciar la búsqueda de emisor manualmente. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo 9. Averías Problema Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. Solución de averías Ninguna indicación ➜ Activar los dos aparatos (Primero el receptor y después el emisor) ➜ Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta ➜ Cambiar las pilas Indicación incorrecta ➜ Cambiar las pilas ➜ Compruebe el contacto del enchufe a la toma, que esté completamente seco La pantalla parpadea y suena una señal acústica corta → el contacto se pierde entre el transmisor y el receptor ➜ Reducir la distancia entre el emisor y el receptor (máx. 40 m) ➜ Elimine las fuentes de interferencia ➜ Búsqueda manual de emisor ➜ Poner de nuevo en funcionamiento según las instrucciones de uso Indicación de la tempera- ➜ tura demasiado alto Comprobar la posición de la sonda en la carne 10. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. 60 11. Datos técnicos Receptor Rango de medición en la carne: 0 °C…+300°C (+32 °F... +572 °F) °C/°F-seleccionable Resolución: 1°C/1°F HHH/LLL: Temperatura fuera del rango Timer y cronómetro: máximo 23 horas y 59 minutos Alimentación de tensión: 2 x 1,5 V AAA Pilas (incluidas) Dimensiónes de cuerpo: 60 x 21 (28) x 105 mm Peso: 67 g (solo dispositivo) Emisor Cable: aproximadamente 80 cm, a prueba de calor hasta 300 °C 61 TFA_No_14.1504_Anleitung_08_16 08.08.2016 Termómetro radiocontrolado para freír y para asar Alcance: 17:33 Uhr Seite 32  máximo de 40 m (campo libre) Frecuencia de la transmisión: 433 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: < 10mW Alimentación de tensión: 2 x 1,5 V AAA Pilas (incluidas) Dimensiónes de cuerpo: 63 x 23 x 85 mm Peso: 60 g (solo dispositivo) Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. Declaración UE de conformidad Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 14.1504 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 08/16 62 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

TFA Wireless BBQ Meat Thermometer KÜCHEN-CHEF Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para