TFA SHAKE AWAKE - Digital Timer and Stopwatch Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Istruzioni per l'uso
Cat. N. 38.2019
SHAKE AWAKE
Timer e cronometro digitale
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il
dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autoriz-
zate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorret-
ta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto
prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino
completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie
usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi. Quando si maneg-
giano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle
sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo
prolungato
3. Messa in funzione
Aprire il vano batterie e togliere la striscia d’interruzione dalla batte-
ria. Togliere il foglio protettivo dal display. Ora l’apparecchio è pronto
per il funzionamento.
Spingere il tasto situato nel lato posteriore dell'apparecchio sulla
posizione “h/m” (ore/minuti) o “m/s” (minuti/secondi)
Spingere i tasti situati nel lato posteriore dell'apparecchio sulla posi-
zione “ON” o “OFF” per impostare il segnale desiderato (acustico,
lampeggiatore o vibrazione).
4.1 Timer
Impostare il tempo desiderato con il tasto h/m o m/s.
Premere il tasto START/STOP per il conto alla rovescia.
Azionando il tasto START/STOP si può arrestare o avviare il timer.
Quando il conto alla rovescia arriva a “00.00” suonerà il segnale
impostato. Il segnale può essere interrotto azionando il tasto
START/STOP.
Una volta terminato il segnale, appare automaticamente il tempo pre-
selezionato.
Premendo contemporaneamente il tasto h/m e m/s si riporta la
visualizzazione a 00:00.
4.2 Cronometro
Premere il tasto START/STOP per il conto.
Azionando il tasto START/STOP si può arrestare o avviare il crono-
metro.
Premendo contemporaneamente il tasto h/m e m/s si riporta la
visualizzazione a 00:00.
5. Posizionamento
Utilizzate il magnete e la clip sul retro del timer per il fissaggio.
6. Sostituzione delle batterie
Quando le indicazioni sul display o il segnale acustico di allarme
diventano più deboli, sostituite le batterie.
Inserire le batterie con la giusta polarità.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserite le batterie con la polarità corretta
Sostituite le batterie
Indicazione
non corretta Sostituite le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti
di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e
non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a con-
segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
preposti al riciclo in conformità alle vigenti disposizioni
nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare
il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per
lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettro-
niche ai fini di uno smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Tempo Mass. 19 ore e 59 min./ 99 min. e 59 sec.
Alimentazione 2 x 1,5 V AAA batterie (fornite)
Dimensioni esterne 49 x 31 (44) x 74 mm
Peso 49 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una preceden-
te autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodot-
to al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare
dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul
nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 04/17
Istruzioni per l'uso
Cat. N. 38.2019
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 38.2019
SHAKE AWAKE
Digitale timer en stopwatch
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat
uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door ver-
keerd gebruik.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt
met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangege-
ven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het appa-
raat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinde-
ren.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batte-
rijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de
batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe
batterijen of batterijen van een verschillend type.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
Tegen vocht beschermen.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
3. Inbedrijfstelling
Maak het batterijvak open en verwijder de isolatiestrook van de bat-
terijen. Trek de beschermfolie van het display af. Het apparaat is nu
bedrijfsgereed.
Schuif de schakelaar aan de achterkant van het apparaat tot op de
instelling „h/m” (uren/minuten) of „m/s” (minuten/seconden)
Schuif de schakelaars aan de achterkant van het apparaat tot op de
instelling „ON” of „OFF”, om het alarmsignaal te activeren (alarm-
toon, lichtsignaal of vibratie).
4.1 Timer
Druk op de h/m of m/s knop om de gewenste tijd in te stellen.
Druk op de Start/Stop-knop om de telling te laten beginnen.
Met de Start/Stop-knop kan u de telling ook laten stoppen of
opnieuw laten beginnen.
Het verloop van de tijd toont het apparaat de ingestelde alarmsigna-
len aan, die u met de Start/Stop-knop uit kunt schakelen.
De laatste gezette tijd verschijnt automatisch weer.
Door de h/m en m/s -knop gelijktijdig in te drukken, kan u de gezette
tijd verwijderen.
4.2 Stopwatch
Druk op de Start/Stop-knop om de telling te laten beginnen.
Met de Start/Stop-knop kunt u de telling ook laten stoppen of
opnieuw laten beginnen.
Door de h/m en m/s -knop gelijktijdig in te drukken, kan u de gezette
tijd verwijderen.
5. Bevestiging
Gebruik de magneten en de clip op de achterkant om het apparaat te
bevestigen.
6. Batterijwissel
Vervang de batterijen als het display en/of het alarmsignaal zwakker
wordt.
Controleer of de poolrichting van de batterijen correct is.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display Batterijen met de juiste poolrichtingen
plaatsen
Vervang de batterijen
Geen correcte display Vervang de batterijen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw
apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderde-
len, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de
EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch
en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te
geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor
het verwijderen van elektrisch en elektronische appara-
tuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garande-
ren.
9. Technische gegevens
Looptijd Tot 19 uren en 59 min./ 99 min. en 59 sec.
Spanningsvoorziening 2 x 1,5 V AAA batterijen (inclusief)
Afmetingen behuizing 49 x 31 (44) x 74 mm
Gewicht 49 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dost-
mann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter
perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste
technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van
het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 04/17
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 38.2019
RoHS
Instrucciones de uso
Cat. No. 38.2019
SHAKE AWAKE
Timer y cronómetro digital
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños
en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, pre-
vista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas
instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modifi-
caciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue,
ya que existe riesgo de explosión. Riesgo de lesiones:
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar
fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de
diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a productos
químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido.
¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período
de tiempo.
3. Puesta en marcha
Abra el compartimento de las pilas y quite la tira de interrupción de
las pilas. Saque la película de protección del display. Ahora el dispo-
sitivo está dispuesto para el funcionamiento.
Seleccione con el interruptor en la parte trasera del dispositivo como
indicador de h/m (horas/minutos) o m/s (minutos/segundos).
Seleccione con el interruptor en la parte trasera, tono de alarma,
señal de luz o vibración.
4.1 Timer
Pulse la tecla h/m y m/s para ajustar la hora.
Pulse la tecla Start/Stop y comienza el conteo.
Con la tecla Start/Stop, puede finalizar y empezar de nuevo el conteo.
Las señales de alarma muestran el procedimiento del tiempo, que se
puede apagar con la tecla Start/Stop.
Aparece automáticamente el último tiempo preestablecido.
Pulsando simultáneamente la tecla h/m con m/s la pantalla desapa-
rece.
4.2 Cronómetro
Pulse la tecla Start/Stop y comienza el conteo.
Con la tecla Start/Stop, puede finalizar y empezar de nuevo el conteo.
Pulsando simultáneamente la tecla h/m con m/s, la pantalla desapa-
rece.
5. Fijación
Utilice el imán o clip en la parte trasera del instrumento para sujetar.
6. Cambio de las pilas
Cambie las pilas cuando la visualización o el tono de alarma este más
débil.
Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
7. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Asegúrese que las pilas estén colocadas con
la polaridad correcta
Cambiar las pilas
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar
las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el
medio ambiente en el comercio especializado o bien en
los centros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directi-
va de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domésti-
ca. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Duración Hasta 19 horas 59 min./ 99 min. 59 seg.
Alimentación de tensión 2 x 1,5 V AAA pilas (incluidas)
Dimensiónes de cuerpo 49 x 31 (44) x 74 mm
Peso 49 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autoriza-
ción de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en
el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales
datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de
artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 04/17
Instrucciones de uso
Cat. No. 38.2019
TFA_No. 38.2019_Anleitung 11.04.2017 15:06 Uhr Seite 2

Transcripción de documentos

TFA_No. 38.2019_Anleitung 11.04.2017 15:06 Uhr Seite 2 Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instrucciones de uso Cat. N. 38.2019 Cat. N. 38.2019 Cat.-Nr. 38.2019 Cat.-Nr. 38.2019 Cat. No. 38.2019 Cat. No. 38.2019 5. Posizionamento • Utilizzate il magnete e la clip sul retro del timer per il fissaggio. SHAKE AWAKE Digitale timer en stopwatch • Door de h/m en m/s -knop gelijktijdig in te drukken, kan u de gezette tijd verwijderen. SHAKE AWAKE Timer y cronómetro digital 6. Sostituzione delle batterie • Quando le indicazioni sul display o il segnale acustico di allarme diventano più deboli, sostituite le batterie. • Inserire le batterie con la giusta polarità. Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 5. Bevestiging • Gebruik de magneten en de clip op de achterkant om het apparaat te bevestigen. Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. SHAKE AWAKE Timer e cronometro digitale  Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. • Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso! 2. Per la vostra sicurezza • Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.  Avvertenza! Pericolo di lesioni: 7. Guasti Problema Risoluzione del problema Nessuna indicazione ➜ Inserite le batterie con la polarità corretta ➜ Sostituite le batterie Indicazione non corretta ➜ Sostituite le batterie Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato. 8. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. • Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione. È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo  Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Proteggere dall’umidità. • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato 3. Messa in funzione • Aprire il vano batterie e togliere la striscia d’interruzione dalla batteria. Togliere il foglio protettivo dal display. Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento. • Spingere il tasto situato nel lato posteriore dell'apparecchio sulla posizione “h/m” (ore/minuti) o “m/s” (minuti/secondi) • Spingere i tasti situati nel lato posteriore dell'apparecchio sulla posizione “ON” o “OFF” per impostare il segnale desiderato (acustico, lampeggiatore o vibrazione). 9. Dati tecnici Tempo Alimentazione 2 x 1,5 V AAA batterie (fornite) Dimensioni esterne 49 x 31 (44) x 74 mm Peso 49 g (solo apparecchio) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. www.tfa-dostmann.de 2. Voor uw veiligheid • Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.  Voorzichtig! Kans op letsel: • Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type. • Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert! 04/17 6. Batterijwissel • Vervang de batterijen als het display en/of het alarmsignaal zwakker wordt. • Controleer of de poolrichting van de batterijen correct is. 7. Storingswijzer Probleem • • • Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. 8. Verwijderen Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 4.2 Stopwatch • Druk op de Start/Stop-knop om de telling te laten beginnen. • Met de Start/Stop-knop kunt u de telling ook laten stoppen of opnieuw laten beginnen. 9. Technische gegevens Looptijd Tot 19 uren en 59 min./ 99 min. en 59 sec. Spanningsvoorziening 2 x 1,5 V AAA batterijen (inclusief) Afmetingen behuizing 49 x 31 (44) x 74 mm Gewicht 49 g (alleen het apparaat) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. www.tfa-dostmann.de 04/17 RoHS  1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Para su seguridad • No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo. Geen correcte display ➜ Vervang de batterijen Belangrijke informatie over de productveiligheid! Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. Tegen vocht beschermen. Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. 4.1 Timer • Druk op de h/m of m/s knop om de gewenste tijd in te stellen. • Druk op de Start/Stop-knop om de telling te laten beginnen. • Met de Start/Stop-knop kan u de telling ook laten stoppen of opnieuw laten beginnen. • Het verloop van de tijd toont het apparaat de ingestelde alarmsignalen aan, die u met de Start/Stop-knop uit kunt schakelen. • De laatste gezette tijd verschijnt automatisch weer. • Door de h/m en m/s -knop gelijktijdig in te drukken, kan u de gezette tijd verwijderen. Oplossing ➜ Batterijen met de juiste poolrichtingen plaatsen ➜ Vervang de batterijen Geen display  3. Inbedrijfstelling • Maak het batterijvak open en verwijder de isolatiestrook van de batterijen. Trek de beschermfolie van het display af. Het apparaat is nu bedrijfsgereed. • Schuif de schakelaar aan de achterkant van het apparaat tot op de instelling „h/m” (uren/minuten) of „m/s” (minuten/seconden) • Schuif de schakelaars aan de achterkant van het apparaat tot op de instelling „ON” of „OFF”, om het alarmsignaal te activeren (alarmtoon, lichtsignaal of vibratie). 4.1 Timer • Impostare il tempo desiderato con il tasto h/m o m/s. • Premere il tasto START/STOP per il conto alla rovescia. • Azionando il tasto START/STOP si può arrestare o avviare il timer. • Quando il conto alla rovescia arriva a “00.00” suonerà il segnale impostato. Il segnale può essere interrotto azionando il tasto START/STOP. • Una volta terminato il segnale, appare automaticamente il tempo preselezionato. • Premendo contemporaneamente il tasto h/m e m/s si riporta la visualizzazione a 00:00. 4.2 Cronometro • Premere il tasto START/STOP per il conto. • Azionando il tasto START/STOP si può arrestare o avviare il cronometro. • Premendo contemporaneamente il tasto h/m e m/s si riporta la visualizzazione a 00:00. 1. Voor u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. • Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies ! • Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed! • Mass. 19 ore e 59 min./ 99 min. e 59 sec.   6. Cambio de las pilas • Cambie las pilas cuando la visualización o el tono de alarma este más débil. • Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. 7. Averías Problema Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 8. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo • Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. Riesgo de lesiones: • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido! Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.  • • • • 3. Puesta en marcha • Abra el compartimento de las pilas y quite la tira de interrupción de las pilas. Saque la película de protección del display. Ahora el dispositivo está dispuesto para el funcionamiento. • Seleccione con el interruptor en la parte trasera del dispositivo como indicador de h/m (horas/minutos) o m/s (minutos/segundos). • Seleccione con el interruptor en la parte trasera, tono de alarma, señal de luz o vibración. ➜ Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta ➜ Cambiar las pilas Indicación incorrecta ➜ Cambiar las pilas ¡Precaución! Riesgo de lesiones: ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. Protegerlo de la humedad. Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. Solución Ninguna indicación 9. Datos técnicos Duración Hasta 19 horas 59 min./ 99 min. 59 seg. Alimentación de tensión 2 x 1,5 V AAA pilas (incluidas) Dimensiónes de cuerpo 49 x 31 (44) x 74 mm Peso 49 g (solo dispositivo) 4.1 Timer • Pulse la tecla h/m y m/s para ajustar la hora. • Pulse la tecla Start/Stop y comienza el conteo. • Con la tecla Start/Stop, puede finalizar y empezar de nuevo el conteo. • Las señales de alarma muestran el procedimiento del tiempo, que se puede apagar con la tecla Start/Stop. • Aparece automáticamente el último tiempo preestablecido. • Pulsando simultáneamente la tecla h/m con m/s la pantalla desaparece. 4.2 Cronómetro • Pulse la tecla Start/Stop y comienza el conteo. • Con la tecla Start/Stop, puede finalizar y empezar de nuevo el conteo. • Pulsando simultáneamente la tecla h/m con m/s, la pantalla desaparece. 5. Fijación • Utilice el imán o clip en la parte trasera del instrumento para sujetar. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. www.tfa-dostmann.de 04/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA SHAKE AWAKE - Digital Timer and Stopwatch Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario