TFA Digital Timer and Stopwatch Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Istruzioni per l'uso
Timer e cronometro
Cat. N. 38.2038
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
re il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorret-
to, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal manca-
to rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non auto-
rizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
L'ingerimento delle batterie può costituire un pericolo mortale.
Nel caso in cui venga ingerita una batteria, bisogna richiedere
immediatamente l'intervento medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scor-
retta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplo-
sione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto
prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scari-
chino completamente. Quando si maneggiano batterie esaurite
indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e
occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
Proteggere dall’umidità.
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
3. Messa in funzione
Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in
senso antiorario e togliere la striscia d´interruzione dalla batteria.
Viene emesso un breve segnale acustico, il LED allarme lampeg-
gia e tutti i segmenti del display LCD si accendono.
Richiudere il vano batteria.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
4. Timer
Premete il tasto 10M, 5M, 1M per impostare i minuti e il tasto
10S per impostare i secondi. A ogni pressione del tasto aumenta
il tempo (fino a 99 min 50 sec).
Premete il tasto START/STOP
M e S lampeggiano e comincia il conteggio.
Trascorso il tempo, il display lampeggia e viene emesso un segna-
le di allarme (ca. 60 secondi).
Il LED allarme lampeggia in rosso. Il timer inizia a contare il tempo
che trascorre.
Premete il tasto START/STOP per spegnere l'allarme.
Appare automaticamente il tempo selezionato.
5. Cronometro
Premete il tasto START/STOP.
Comincia il conteggio.
6. Uso
Tenere premuto il tasto 10M, 5M, 1M o 10S in modalità imposta-
zione per procedere velocemente.
Azionando il tasto START/STOP si può arrestare o avviare il timer.
Premete il tasto RESET il display viene azzerato.
6.1 Impostazione del segnale acustico di allarme
Spingere il commutatore sul lato destro del dispositivo per attiva-
re o disattivare l'allarme.
7. Posizionamento
Con il supporto pieghevole è possibile posizionare il dispositivo
su superfici piane.
Con il sostegno a parete pieghevole è possibile appendere il
dispositivo alla parete con un chiodo.
Con le calamite è possibile fissare il dispositivo su superfici di
metallo.
8. Sostituzione della batteria
Quando le indicazioni sul display o il segnale acustico di allarme
diventano più deboli, sostituite la batteria.
Inserire la batteria con la giusta polarità (polo + verso l'alto).
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserite la batteria con la polarità
corretta
Sostituite la batteria
Indicazione non corretta Sostituite la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
acquistato.
10. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti
di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti
domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a con-
segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti dispo-
sizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento eco-
logico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare
il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per
lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettro-
niche ai fini di uno smaltimento ecologico.
11. Dati tecnici
Tempo Massimo 99 min 50 sec
Alimentazione 1 x 1,5 V CR2032 batteria (fornita)
Dimensioni esterne 90 x17 (37) x 90 mm
Peso 66 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inseren-
do il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 02/17
Istruzioni per l'uso
Timer e cronometro
Cat. N. 38.2038
Instrucciones de uso
Timer y cronómetro
Cat. No. 38.2038
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas
instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
La ingestión de las pilas puede llegar a ser mortal. En el caso de
que se trague una pila, deberá obtener inmediatamente ayuda
médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue, ya que existe riesgo de explosión. Riesgo de lesiones:
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar
fugas.
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto !
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedeci-
do. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período
de tiempo.
3. Puesta en marcha
Abra el compartimiento de la pila, girando la tapa con la ayuda de
una moneda en sentido antihorario y quite la tira de interrupción
de la pila.
Se emite una señal acústica corta, la LED alarma parpadea y todos
los segmentos se iluminan brevemente.
Vuelva a cerrar el compartimiento de pila.
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
4. Timer
Pulse la tecla 10M, 5M, 1M para ajustar los minutos y la tecla 10S
para ajustar los segundos. Con cada pulsación de tecla, se añade
el tiempo (hasta 99 min 50 sec).
Pulse la tecla START/STOP.
M y S parpadeando y el conteo comienza.
Tras haber transcurrido el tiempo la pantalla parpadea y sonará
una señal de alarma (ca. 60 segundos).
La LED alarma parpadea en rojo. El timer contabiliza el tiempo
transcurrido.
Pulse la tecla START/STOP para finalizar la señal de la alarma.
Automáticamente se indica la última regulación de la hora.
5. Cronómetro
Pulse la tecla START/STOP
El conteo comienza.
6. Manejo
Mantenga pulsada la tecla 10M, 5M, 1M o la tecla 10S, accederá a
la pasada rápida.
Con la tecla START/STOP puede detener el conteo y empezar de
nuevo.
Pulsando la tecla RESET se borrara la pantalla.
6.1 Ajuste de alarma
Activar o desactivar l' alarma con el interruptor deslizante al lado
derecho.
7. Fijación
El soporte plegable permite colocar el aparato sobre una superfi-
cie plana.
El soporte de pared plegable permite colgarlo por medio de un
clavo.
Con los dos imanes en la parte posterior del aparato podrá sujetar
el aparato sobre superficie de metal.
8. Cambio de la pila
Cambie la pila cuando la visualización o el tono de alarma este
más débil.
Asegúrese que la pila esta colocada con la polaridad correcta
(polo + hacia arriba).
9. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Asegúrese que la pila estén coloca-
das con la polaridad correcta
Cambiar la pila
Indicación incorrecta Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
10. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directi-
va de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domésti-
ca. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
11. Datos técnicos
Plazo Max. 99min 50sec
Alimentación de tensión 1 x 1,5 V CR2032 batería (incluida)
Dimensiónes de cuerpo 90 x 17(37) x 90 mm
Peso 66 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin
previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 02/17
Instrucciones de uso
Timer y cronómetro
Cat. No. 38.2038
Gebruiksaanwijzing
Timer en stopwatch
Cat.-Nr. 38.2038
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden
door verkeerd gebruik.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aange-
geven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kin-
deren.
Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Mocht dit
ooit gebeuren, dient men onmiddellijk een arts te consulteren.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke bat-
terijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van
de batterijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen
en schokken.
Tegen vocht beschermen.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
3. Inbedrijfstelling
Open het batterijvak door het deksel met behulp van een muntstuk
in de richting van de pijl draaien en verwijder de isolatiestrook van
de batterij.
U hoort een kort signaal, de alarm LED knippert en alle LCD-
schermsegmenten verschijnen
Sluit het batterijvak weer.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
4. Timer
Druk op de 10M, 5M, 1M toets, en u kunt de minuten instellen en
druk op de 10S toets, en u kunt de seconden instellen. Met elke
toetsaanslag wordt de tijd toegevoegd (maximaal 99 min 50 sec).
Druk op de START/STOP toets.
M en S knipperen en de telling begint.
Na afloop van de ingestelde tijd, knippert het display en u hoort
een alarmsignaal (ca. 60 seconden).
De alarm LED knippert rood en de tijd loopt op
Druk op de START/STOP toets en u kunt het alarm beëindigen.
De laatst gezette tijd verschijnt automatisch weer.
5. Stopwatch
Druk op de START/STOP toets.
De telling begint.
6. Bediening
Als u de 10M, 5M, 1M of 10S toets ingedrukt houdt, komt u in de
snelloop.
Met de START/STOP toets kunt u de telling ook laten stoppen of
opnieuw laten beginnen.
Door de RESET toets in te drukken, kunt u de gezette tijd verwijde-
ren.
6.1 Instelling alarm
Activeer of deactiveer het alarm met de schuifschakelaar aan de
rechterkant.
7. Bevestiging
Met de uitklapbare standaard kunt u het apparaat op effen opper-
vlakken plaatsen.
Met behulp van de uitklapbare wandbevestiging kunt u het appa-
raat met een spijker aan de wand bevestigen.
Met de magneet kunt u het apparaat op metalen oppervlakken
bevestigen.
8. Batterijwissel
Vervang de batterij als het display en/of het alarmsignaal zwakker
worden.
Controleer of de poolrichting van de batterij correct is. (+ pool
naar boven).
9. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display Batterij met de juiste poolrichtin-
gen plaatsen
Vervang de batterij
Geen correcte display Vervang de batterij
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als
uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
10. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderde-
len, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de
EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch
en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te
geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor
het verwijderen van elektrisch en elektronisch appara-
tuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garande-
ren.
11. Technische gegevens
Looptijd Max 99 min 50 sec
Spanningsvoorziening 1 x 1,5 V CR2032 batterij (inclusief)
Afmetingen behuizing 90 x 17 (37) x 90 mm
Gewicht 66 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van
TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat
zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie
worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden
door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 02/17
Gebruiksaanwijzing
Timer en stopwatch
Cat.-Nr. 38.2038
TFA_No. 38.2038_Anleitung 15.02.2017 17:05 Uhr Seite 2

Transcripción de documentos

TFA_No. 38.2038_Anleitung  15.02.2017 17:05 Uhr Seite 2 Istruzioni per l'uso  Timer e cronometro Cat. N. 38.2038 Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. • Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!  Istruzioni per l'uso Timer e cronometro Cat. N. 38.2038 Timer en stopwatch Cat.-Nr. 38.2038 6.1 Impostazione del segnale acustico di allarme • Spingere il commutatore sul lato destro del dispositivo per attivare o disattivare l'allarme. 7. Posizionamento • Con il supporto pieghevole è possibile posizionare il dispositivo su superfici piane. • Con il sostegno a parete pieghevole è possibile appendere il dispositivo alla parete con un chiodo. • Con le calamite è possibile fissare il dispositivo su superfici di metallo. 2. Per la vostra sicurezza • Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo. 8. Sostituzione della batteria • Quando le indicazioni sul display o il segnale acustico di allarme diventano più deboli, sostituite la batteria. • Inserire la batteria con la giusta polarità (polo + verso l'alto).  9. Guasti Problema Avvertenza! Pericolo di lesioni: • Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini. • L'ingerimento delle batterie può costituire un pericolo mortale. Nel caso in cui venga ingerita una batteria, bisogna richiedere immediatamente l'intervento medico. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione. Indicazione non corretta 3. Messa in funzione • Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in senso antiorario e togliere la striscia d´interruzione dalla batteria. • Viene emesso un breve segnale acustico, il LED allarme lampeggia e tutti i segmenti del display LCD si accendono. • Richiudere il vano batteria. • L'apparecchio è pronto per l'uso. 6. Uso • Tenere premuto il tasto 10M, 5M, 1M o 10S in modalità impostazione per procedere velocemente. • Azionando il tasto START/STOP si può arrestare o avviare il timer. • Premete il tasto RESET il display viene azzerato. ➜ Sostituite la batteria 10. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Proteggere dall’umidità. • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. 5. Cronometro • Premete il tasto START/STOP. • Comincia il conteggio. ➜ Inserite la batteria con la polarità corretta ➜ Sostituite la batteria Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato.  4. Timer • Premete il tasto 10M, 5M, 1M per impostare i minuti e il tasto 10S per impostare i secondi. A ogni pressione del tasto aumenta il tempo (fino a 99 min 50 sec). • Premete il tasto START/STOP • M e S lampeggiano e comincia il conteggio. • Trascorso il tempo, il display lampeggia e viene emesso un segnale di allarme (ca. 60 secondi). • Il LED allarme lampeggia in rosso. Il timer inizia a contare il tempo che trascorre. • Premete il tasto START/STOP per spegnere l'allarme. • Appare automaticamente il tempo selezionato. Risoluzione del problema Nessuna indicazione Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 1. Voor u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. • Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies ! • Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed! 2. Voor uw veiligheid • Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.  Voorzichtig! Kans op letsel: • Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen. • Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Mocht dit ooit gebeuren, dient men onmiddellijk een arts te consulteren. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. • Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert! È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo  Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. 3. Inbedrijfstelling • Open het batterijvak door het deksel met behulp van een muntstuk in de richting van de pijl draaien en verwijder de isolatiestrook van de batterij. • U hoort een kort signaal, de alarm LED knippert en alle LCDschermsegmenten verschijnen • Sluit het batterijvak weer. • Het apparaat is nu bedrijfsklaar. 11. Dati tecnici Tempo Alimentazione Dimensioni esterne Peso Massimo 99 min 50 sec 1 x 1,5 V CR2032 batteria (fornita) 90 x17 (37) x 90 mm 66 g (solo apparecchio) È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. www.tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 02/17  Timer en stopwatch Cat.-Nr. 38.2038 7. Bevestiging • Met de uitklapbare standaard kunt u het apparaat op effen oppervlakken plaatsen. • Met behulp van de uitklapbare wandbevestiging kunt u het apparaat met een spijker aan de wand bevestigen. • Met de magneet kunt u het apparaat op metalen oppervlakken bevestigen. 8. Batterijwissel • Vervang de batterij als het display en/of het alarmsignaal zwakker worden. • Controleer of de poolrichting van de batterij correct is. (+ pool naar boven). 9. Storingswijzer Probleem 5. Stopwatch • Druk op de START/STOP toets. • De telling begint. 6. Bediening • Als u de 10M, 5M, 1M of 10S toets ingedrukt houdt, komt u in de snelloop. • Met de START/STOP toets kunt u de telling ook laten stoppen of opnieuw laten beginnen. • Door de RESET toets in te drukken, kunt u de gezette tijd verwijderen. Instrucciones de uso  Timer y cronómetro Cat. No. 38.2038 6.1 Instelling alarm • Activeer of deactiveer het alarm met de schuifschakelaar aan de rechterkant. Oplossing Geen display ➜ Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen ➜ Vervang de batterij Geen correcte display ➜ Vervang de batterij Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. 10. Verwijderen Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood Belangrijke informatie over de productveiligheid! • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. • Tegen vocht beschermen. • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. 4. Timer • Druk op de 10M, 5M, 1M toets, en u kunt de minuten instellen en druk op de 10S toets, en u kunt de seconden instellen. Met elke toetsaanslag wordt de tijd toegevoegd (maximaal 99 min 50 sec). • Druk op de START/STOP toets. • M en S knipperen en de telling begint. • Na afloop van de ingestelde tijd, knippert het display en u hoort een alarmsignaal (ca. 60 seconden). • De alarm LED knippert rood en de tijd loopt op • Druk op de START/STOP toets en u kunt het alarm beëindigen. • De laatst gezette tijd verschijnt automatisch weer.  Gebruiksaanwijzing Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 11. Technische gegevens Looptijd Max 99 min 50 sec Spanningsvoorziening 1 x 1,5 V CR2032 batterij (inclusief) Afmetingen behuizing 90 x 17 (37) x 90 mm Gewicht 66 g (alleen het apparaat) Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. www.tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 02/17 Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Para su seguridad • No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños. • La ingestión de las pilas puede llegar a ser mortal. En el caso de que se trague una pila, deberá obtener inmediatamente ayuda médica. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. Riesgo de lesiones: • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. • Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!  • • • • ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto ! No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. Protegerlo de la humedad. Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. Timer y cronómetro Cat. No. 38.2038 6.1 Ajuste de alarma • Activar o desactivar l' alarma con el interruptor deslizante al lado derecho. 7. Fijación • El soporte plegable permite colocar el aparato sobre una superficie plana. • El soporte de pared plegable permite colgarlo por medio de un clavo. • Con los dos imanes en la parte posterior del aparato podrá sujetar el aparato sobre superficie de metal. 8. Cambio de la pila • Cambie la pila cuando la visualización o el tono de alarma este más débil. • Asegúrese que la pila esta colocada con la polaridad correcta (polo + hacia arriba). 9. Averías Problema 5. Cronómetro • Pulse la tecla START/STOP • El conteo comienza. 6. Manejo • Mantenga pulsada la tecla 10M, 5M, 1M o la tecla 10S, accederá a la pasada rápida. • Con la tecla START/STOP puede detener el conteo y empezar de nuevo. • Pulsando la tecla RESET se borrara la pantalla. Solución Ninguna indicación ➜ Asegúrese que la pila estén colocadas con la polaridad correcta ➜ Cambiar la pila Indicación incorrecta ➜ Cambiar la pila Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 10. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo 3. Puesta en marcha • Abra el compartimiento de la pila, girando la tapa con la ayuda de una moneda en sentido antihorario y quite la tira de interrupción de la pila. • Se emite una señal acústica corta, la LED alarma parpadea y todos los segmentos se iluminan brevemente. • Vuelva a cerrar el compartimiento de pila. • El dispositivo está ahora listo para funcionar. 4. Timer • Pulse la tecla 10M, 5M, 1M para ajustar los minutos y la tecla 10S para ajustar los segundos. Con cada pulsación de tecla, se añade el tiempo (hasta 99 min 50 sec). • Pulse la tecla START/STOP. • M y S parpadeando y el conteo comienza. • Tras haber transcurrido el tiempo la pantalla parpadea y sonará una señal de alarma (ca. 60 segundos). • La LED alarma parpadea en rojo. El timer contabiliza el tiempo transcurrido. • Pulse la tecla START/STOP para finalizar la señal de la alarma. • Automáticamente se indica la última regulación de la hora. Instrucciones de uso Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 11. Datos técnicos Plazo Max. 99min 50sec Alimentación de tensión 1 x 1,5 V CR2032 batería (incluida) Dimensiónes de cuerpo 90 x 17(37) x 90 mm Peso 66 g (solo dispositivo) Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. www.tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 02/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Digital Timer and Stopwatch Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario