4.2 Cronometro
• Premere il tasto START/STOP per il conto.
• Azionando il tasto START/STOP si può arrestare o avviare il
timer.
• Premendo contemporaneamente i tasti “M” e “S” si riporta la
visualizzazione a 0:00 00.
4.3 Posizionamento
• Utilizzate il magnete e la clip sul tergo del timer per il fissaggio.
• È possibile appendere l'apparecchio al muro facendo uso del
dispositivo ripiegabile di sospensione.
• Se si desidera porre l'apparecchio su un piano, aprire dapprima il
supporto, quindi il puntello in metallo.
5. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolungato.
• Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
5.1 Sostituzione della batteria
• Quando le indicazioni sul display o il segnale acustico di allarme
diventano più deboli, sostituite la batteria.
• Inserire la batteria con la giusta polarità.
6. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione / ➜ Inserire la batteria
Indicazione non corretta ➜ Sostituite la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
acquistato.
7. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti
di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti
domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri
enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti
disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smalti-
mento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
8. Dati tecnici
Minuti: fino a 99
Secondi: fino a 59
Alimentazione: 1 x 1,5 V AAA batteria (inclusa)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza
una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corri-
spondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono
cambiare senza preavviso.
www.tfa-dostmann.de 11/13
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il
dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi spettano per legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
• Timer e cronometro
• Con segnale acustico
• Mass. 99 minuti e 59 secondi
• Con calamita e clip di fissaggio, piede (pieghevole),
sospensione (pieghevole)
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non auto-
rizzate del dispositivo.
• Questo apparecchio non è adatto per dimostrazioni pubbliche: è
destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere la batteria e l’apparecchio lontani dalla portata dei bambi-
ni.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quan-
to prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si sca-
richino completamente. Quando si maneggiano batterie esaurite
indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e
occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
• Proteggere dall'umidità.
4. Uso
• Aprire il vano batteria, sollevando il supporto e facendo scorrere
verso il basso il coperchio del vano batteria. Togliere la striscia
d’interruzione dalla batteria. Levare il foglio protettivo dal display.
• Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
4.1 Timer
• Impostare l'ora desiderata: con il tasto “M” i minuti (max. 99 min.) e
“S” i secondi (max. 59 sec.)
• Tenere premuto il tasto “M” o “S” in modalità impostazione per pro-
cedere velocemente.
• Premere il tasto START/STOP per il conto alla rovescia.
• Azionando il tasto START/STOP si può arrestare o avviare il timer.
• Trascorso il tempo, viene emesso un segnale di allarme (max. 60
sec.) che sarà possibile tacitare tramite il tasto START/STOP.
• Appare automaticamente il tempo preselezionato.
• Azionando il tasto START/STOP si può avviare il timer.
• Premendo contemporaneamente i tasti “M” e “S” si riporta la v
isualizzazione a 0:00 00.
Istruzioni per l'uso
Timer e cronometro
Kat. Nr. 38.2021
• Door de “M” en “S” toets gelijktijdig in te drukken, kan u de gezette
tijd verwijderen.
4.2 Stopwatch
•
Druk op de START/STOP knop om de telling te laten beginnen.
• Met de START/STOP knop kan u de telling ook laten stoppen of
overnieuw laten beginnen.
• Door de “M” en “S” toets gelijktijdig in te drukken, kan u de gezette
tijd verwijderen.
4.3 Bevestiging
• Gebruik de magneten en de clip op de achterkant van het instru-
ment om het apparaat te bevestigen.
• Met de uitklapbare ophangbeugel kan u het toestel aan de wand
hangen.
• Wenst u het toestel op te stellen, klap dan eerst de houder en
dan de metalen steun uit.
5. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
5.1 Batterijwissel
• Vervang de batterij als het display en/of het alarmsignaal zwakker
worden.
• Controleer of de poolrichting van de batterij correct is.
6. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie / ➜ Batterij met de juiste
Geen correcte indicatie poolrichtingen plaatsen
➜ Vervang de batterij
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
7.Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderde-
len, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. Als consument bent u wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer
af te geven of naar de daarvoor bestemde containers
volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen
om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cad-
mium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van
elektrisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
8.Technische gegevens
Minuten: tot 99
Seconden: tot 59
Spanningsvoorziening 1 x 1,5 V AAA Batterij (inclusief)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestem-
ming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens
van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder
voorafgaande informatie worden gewijzigd.
www.tfa-dostmann.de 11/13
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1.Voor u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet
dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door ver-
keerd gebruik.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
• Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
• Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in één oogopslag
• Timer en stopwatch
• Met alarmtoon
• Tot 99 minuten en 59 seconden
• Met magneet en clip, standaard (uitklapbaar) en ophang-
beugel (uitklapbaar)
3. Voor uw veiligheid
• Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handlei-
ding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
• Het apparaat is niet geschikt voor openbare informatie, maar
bestemd voor particulier gebruik.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Bewaar de batterij en het apparaat buiten de reikwijdte van kin-
deren.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om een
lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag handschoenen die
bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u
met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
over de produktveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen
en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
4. Bediening
• Open het batterijvak door de houder omhoog te drukken en het
deksel omlaag te schuiven.Verwijder de isolatiestrook van de bat-
terij. Trek de beschermfolie van het display af.
• Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
4.1 Timer
•
Om de gewenste tijd in te stellen, druk op de “M” toets voor de
minuten (max. 99 min.) en druk op de “S” toets drukken voor de
seconden (max. 59 sec.).
• Als u de “M” toets of “S” toets in de instelmodus ingedrukt houdt,
komt u de snelloop.
• Druk op de START/STOP knop om de telling te laten beginnen.
• Met de START/STOP knop kan u de telling ook laten stoppen of
overnieuw laten beginnen.
• Na verloop van tijd weerklinkt een alarmsignaal (max. 60 sec.) dat
u met de START/STOP toets kan afzetten.
• De laatste gezette tijd verschijnt automatisch weer.
• Met de START/STOP knop kan u de telling overnieuw laten begin-
nen.
Gebruiksaanwijzing
Timer en stopwatch
Kat. Nr. 38.2021
4.2 Cronómetro
• Pulse la tecla START/STOP para arrancar el conteo.
• Pulsando la tecla START/STOP usted puede finalizar y arrancar
el conteo.
• Pulse al mismo tiempo la tecla “M” y “S”, reponga el contador a
00.00.
4.3 Fijación
• Sujete el aparato con el imán o la clip en la parte trasera del apa-
rato.
• El aparato puede ser colgado en la pared mediante un dispositivo
de suspensión desplegable.
• Si desea montar el aparato despliegue primeramente el soporte y
después el apoyo metálico.
5. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedeci-
do. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período
de tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
5.1 Cambio de la pila
• Cambie la pila cuando la visualización o el tono de alarma este
más débil.
• Asegúrese que la pila esta colocada con la polaridad correcta.
6. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación / ➜ Asegúrese que la pila esta
Indicación incorrecta colocada con la polaridad correcta
➜ Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
7. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en nin-
gún caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depo-
sitar las pilas y baterías usadas de manera respetuo-
sa con el medio ambiente en el comercio especiali-
zado o bien en los centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el reglamento nacional o
local.
Las denominaciones de los metales pesados que
contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la
Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos
y electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
8. Datos técnicos
Minutos: de hasta 99
Segundos: de hasta 59
Alimentación de tensión: 1 x 1,5 V AAA pila (incluida)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados
sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este pro-
ducto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden
ser modificados sin previo aviso.
www.tfa-dostmann.de 11/13
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Timer y cronómetro
• Con señal acústica
• Hasta 99 minutos y 59 segundos
• Con imán y clip de fijación, soporte (desplegable) y suspensión
(desplegable)
3. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
• Este dispositivo no está indicado para información pública, sino
que está destinado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los niños.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue, ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
tar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos quí-
micos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
• Proteger de la humedad.
4. Manejo
• Abra el compartimiento de la pila levantando el dispositivo fijador
y deslizando la tapa del compartimento hacia abajo. Quite la tira
de interrupción de la pila. Despegue la película protectora de la
pantalla.
• El dispositivo está ahora listo para funcionar.
4.1 Timer
• Ajuste los minutos con la tecla “M” (max. 99 min.) y con la tecla
“S” los segundos (max. 59 seg.).
• Si mantiene pulsada la tecla “M” o “S” en el modo de ajuste, se
modificará rápidamente.
• Pulse la tecla START/STOP para arrancar el conteo.
• Pulsando la tecla START/STOP usted puede finalizar y arrancar
el conteo.
• Tras haber transcurrido el tiempo sonará una señal de alarma
(max. 60 seg.) que puede ser desactivada mediante la tecla
START/STOP.
• Seguidamente se indica la última regulación del horario.
• Pulsando de nuevo la tecla START/STOP puede arrancar el con-
teo.
• Pulse al mismo tiempo la tecla “M” y “S”, reponga el contador a
00.00.
Instrucciones de uso
Timer y cronómetro
Kat. Nr. 38.2021