WMF Thermo-Kochlöffel Hello FUNctionals 18.7724.6040 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Thermo-Kochlöffel
Bedienungs- und Pflegehinweise
Thermo-spoon
Instructions for use and care
Cuillère thermomètre
Conseils d’utilisation et d’entretien
Cucharón de cocina térmico
Indicaciones de manejo y cuidado
Cucchiaio con thermometro da cucina
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
温度计饪勺
操作和保养指
3 | DE Temperatur-Sensor
EN Temperature sensor
FR Capteur de température
ES Sensor de temperatura
IT Sensore di temperatura
ZH 度传感
4 | DE Bedienfeld
EN Control panel
FR Panneau de commande
ES Panel de control
IT Pannello di comando
ZH 操作区
5 | DE LC-Display
EN LC Display
FR Écran LCD
ES Pantalla de cristal líquido
IT Display LCD
ZH 液晶显示屏
6 | DE Lautsprecher
EN Loudspeaker
FR Haut-parleur
ES Altavoz
IT Altoparlante
ZH 扬声器
7 | DE Messfühler
EN Probe
FR Sonde de mesure
ES Sensor
IT Sensore di misurazione
ZH 测温器
8 | DE Batteriefach | °C / °F
EN Battery compartment | °C / °F
FR Compartiment des piles | °C / °F
ES Compartimento de la pila | °C / °F
IT Vano batterie | °C / °F
ZH 电池槽 | °C / °F
9 | DE Entriegelung
EN Release mechanism
FR Déverrouillage
ES Desbloqueo
IT Sblocco
ZH 解锁按钮
3
Serie Hello FUNctionals
Cucharón de cocina térmico
¡Felicidades! Su cucharón de cocina térmico
WMF de la serie Hello FUNctionals es un pro-
ducto de calidad WMF para el hogar moderno.
Lea detenidamente las siguientes indicacio-
nes de manejo y cuidado antes de utilizar el
producto por primera vez. Tenga en cuenta las
indicaciones de seguridad.
No deje que nadie utilice el cucharón de cocina
térmico antes de haberse familiarizado con las
instrucciones de uso.
Conserve con cuidado estas instrucciones de
uso para poder consultarlas. En caso de entre-
garle el cucharón de cocina térmico a terceros,
adjunte estas instrucciones.
Datos técnicos
Tiempo de reacción y de medición: 4-10
segundos
Rango de medición: -45 °C a +200 °C (-49
°F a +392 °F)
Precisión de medición: -20-100 °C ± 1 °C,
otros ± 2 °C
Resolución: 0,1 °C / 0,1 °F
Visualización a elección: °C o °F
Pantalla numérica de cristal líquido
Sensor de acero inoxidable 18/10
Sensor ø 3,8 x 157 mm
1 pila AAA de 1,5 V (LR03) incluida
Indicaciones de seguridad
Mantenga el aparato y el embalaje alejado
de bebés y niños; existe riesgo de asxia
por ingestión de piezas pequeñas o del
plástico del embalaje.
¡El sensor es puntiagudo! ATENCIÓN, existe
riesgo de lesiones.
No utilice el cucharón de cocina térmico
para medir la temperatura corporal. No
está aprobado como producto medici-
nal. La punta del sensor puede ocasionar
lesiones.
ES
26
Maneje el cucharón de cocina térmico con
cuidado. Evite los golpes y no permita que
se caiga al suelo.
¡Nunca utilice el cucharón de cocina tér-
mico en hornos cerrados! Los componentes
electnicos y la pila situados en el mango
no son aptos para estas temperaturas.
¡Nunca utilice el cucharón de cocina tér-
mico en microondas!
Por favor tenga en cuenta las indicaciones
sobre las pilas.
Este aparato no debe ser usado por perso-
nas (incluyendo niños) con alguna disca-
pacidad física, pquica o sensorial, ni por
personas que carezcan de la experiencia
y/o conocimientos necesarios para utilizar-
lo, a menos que esn bajo la supervisión
de personas responsables de su seguridad o
hayan sido instruidas en el uso del aparato.
Vigile a los niños en todo momento para
asegurarse de que no jueguen con el apa-
rato.
Puesta en funcionamiento
Antes de utilizarlo por primera vez, compruebe
que el contenido del embalaje esté íntegro.
Volumen de suministro:
1 cucharón de cocina térmico WMF
1 pila AAA (LR03)
1 instrucciones de uso
Para proteger al producto de un posible derrame
de las pilas, la pila se envía en forma separada.
Antes de utilizar el aparato por primera vez,
extraiga la pila de la bolsa plástica y colóquela
en el compartimento de la pila situado en la
parte trasera.
Al colocar la pila, asegúrese de respetar la po-
laridad.
Los símbolos de polaridad están marcados en el
compartimento de la pila.
Encima del compartimento de la pila hay un
27
pequeño conmutador deslizante con el que se
puede seleccionar la unidad de temperatura °C o °F.
Una vez que se ha colocado correctamente la
pila, se activa la lectura. Se encontrará en el
modo 1. La pantalla de cristal líquido indicará
la temperatura ambiente.
Indicaciones de uso
Antes de utilizar el aparato por primera vez,
limpie el cucharón de cocina y el sensor con un
paño húmedo y séquelos.
Su cucharón de cocina térmico posee cuatro
funciones:
mide la temperatura mientras remueve en
la olla;
avisa cuando se alcanza la temperatura
preajustada;
se pueden utilizar las funciones de tempo-
rizador y cronómetro;
sin el cucharón de silicona, el sensor se
puede utilizar como termómetro para
asados.
Visualización de la temperatura
Presione la tecla Menu (aprox. 1 segundo) para
encender el aparato. Se encontrará en el modo
1. La pantalla de cristal líquido mostrará la
temperatura ambiente. En cuanto la tempe-
ratura supere los 70 °C se activará la función
de aviso. Este ajuste está activado de manera
estándar en el modo 2.
28
Aviso con sonido
Si desea utilizar la función de aviso, presione
nuevamente la tecla Menu. Pasará al modo
2. El aviso parpadeará en la pantalla. Con las
teclas de flecha puede ajustar la temperatura
deseada. Para confirmar, presione nuevamente
la tecla Start/Stop.
En la pantalla aparecerá nuevamente la tem-
peratura ambiente. Una vez que se haya alcan-
zado la temperatura deseada, el termómetro
emitirá un sonido y parpadeará el aviso en la
pantalla. Puede finalizar el aviso presionando
cualquier botón.
El cucharón de cocina térmico está ajustado de
manera estándar para emitir señal a los 70°C.
Se puede volver a este ajuste presionando si-
multáneamente ambas teclas de flecha.
Aviso sin sonido
Si se encuentra en el modo 2, el aviso parpa-
deará. Al presionar nuevamente la tecla Menu
sin* regular la temperatura, pasará al modo
3. En la pantalla aparecerán la temperatura
ambiente y un altavoz tachado. Al alcanzar
la temperatura deseada, el aviso comenzará a
parpadear sin emitir sonido.
(* Si ha ajustado la temperatura en el modo 2,
deberá volver a presionar la tecla Menu para
pasar del modo 1 al modo 3 presionando 4
veces).
Funciones de temporizador y cronómetro
Encienda el aparato. Se encontrará en el modo
1. Si presiona tres veces la tecla Menu, en la
pantalla aparecerá 00:00.
Función de temporizador: con ayuda de las
flechas, ajuste el tiempo deseado (99 minutos y
59 segundos como máximo) y confirme con la
tecla Start/Stop.
El temporizador comenzará la cuenta atrás y al
finalizar el tiempo ajustado sonará la alarma.
Puede finalizar el sonido de aviso presionando
cualquier botón.
Función de cronómetro: presione la tecla Start/
29
Stop estando en 00:00. El reloj comenzará a
contar.
Con la tecla Start/Stop puede detener el reloj
en cualquier momento.
Presionando simultáneamente las teclas de fle-
cha, puede reiniciar el tiempo en 00:00.
Si desea batir un sabayón, por ejemplo, puede
utilizar el control de temperatura y el temporiza-
dor simultáneamente. Una vez que se alcance
la temperatura ajustada, se emitirá el aviso. El
temporizador le avisará cuánto tiempo debe
batir.
El tono de aviso y el de alarma son diferentes.
Uso como termetro para asados
En la parte trasera del cucharón de cocina hay
un pequeño botón para desbloquear. Con este
puede quitar el termómetro del cucharón de
silicona y utilizar el sensor como termómetro
para asados.
Todas las funciones permanecen intactas.
Apagado
Puede apagar el cucharón de cocina térmico
en cualquier momento manteniendo presio-
nada la tecla Menu durante 2 s aprox. Siempre
que no haya ninguna función de temporizador
activada, este se apagará automáticamente en
un instante.
Tenga en cuenta lo siguiente
La función de alarma del temporizador no se
puede desactivar
El temporizador y el cronómetro deben ponerse
en 00:00.
El temporizador continuará su marcha aún
cuando se pase a otro modo.
En cuanto suene un tono de aviso o de alarma,
el texto en pantalla pasará al modo corres-
pondiente.
Indicaciones para la limpieza
¡Atención! Nunca sumerja el aparato comple-
30
tamente en agua ni lo lave en el lavavajillas!
Después de cada uso, limpie el sensor con un
paño húmedo y, eventualmente, con un poco
de detergente.
Limpie la carcasa con un paño humedecido y
a continuación séquela. Cerciórese de que no
ingrese agua en la carcasa.
El cucharón de silicona extraíble puede lavarse
en el lavavajillas.
Indicaciones sobre la pila
Cambie la pila en cuanto el texto de la pantalla
de cristal líquido se vea atenuado. Para ello,
abra el compartimento de la pila situado en
la parte trasera deslizando en el sentido de la
flecha y coloque la pila nueva respetando los
símbolos de polaridad.
Utilice únicamente el tipo de pila que se indica
en las instrucciones de uso:
tipo AAA (LR03).
¡Nunca recargue las pilas! ¡Peligro de ex-
plosión!
Mantenga las pilas fuera del alcance de los
niños, no las arroje al fuego, no las ponga
en cortocircuito ni las desarme. En caso de
haber ingerido una pila, consulte inmedia-
tamente a un médico.
No exponga las pilas a condiciones ex-
tremas, por ej., sobre elementos calientes
bajo radiación directa del sol. ¡Grave ries-
go de derrame!
Extraiga de inmediato las pilas gastadas
del aparato. ¡Grave riesgo de derrame!
Evite el contacto del ácido de la pila con
la piel, los ojos y las mucosas. En caso de
entrar en contacto con el ácido de la pila,
lave inmediatamente el sitio afectado con
abundante agua limpia y consulte a un
médico de inmediato.
De ser necesario, limpie los contactos de la
pila y del aparato antes de colocarla.
Si no va a utilizar el aparato durante un
tiempo, extraiga la pila.
31
Advertencias de eliminación
Embalaje:
El material de embalaje puede reutili-
zarse. Deséchelo de manera ecológica.
Pilas usadas:
las pilas no deben eliminarse nunca
en la basura doméstica. Todos los con-
sumidores están obligados por ley a
descartar las pilas conforme a las dis-
posiciones y depositarlas en los puntos
de recogida dispuestos para ello.
Aparato:
nunca tire al cubo de basura domés-
tico el aparato al final de su vida útil.
Infórmese en su ayuntamiento o pun-
to verde local o en la empresa de reco-
gida de basuras sobre las posibilidades
de una eliminación ecológica.
Garantía
Si tiene problemas o desea hacer una recla-
mación, antes de enviar el aparato póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente
en la siguiente dirección.
WMF Group GmbH
Eberhardstr. 35
73312 Geislingen / Alemania
Tel.: +49 (0) 7331 – 256 256
Lunes a viernes: de 08:00 a 18:00 h
Sábado: de 10:00 a 14:00 h
Correo electrónico: [email protected]
Página web: www.wmf.com/de
IT
32
Complaint slip
Réclamations
Cupón para reclamaciones
Tagliando di reclamo
投诉单
Name des Käufers | Purchasers name | Nom de l‘acheteur
Nombre del vendedor | Nome cliente | 客戶姓名
Straße | Street | Rue | Calle | Via | 街道
Postleitzahl | Postcode | Code postal | Código postal | Codice
postale| 郵政編碼
Ort | City | Lieu |Población | Luogo | 番地 - 地點
Stempel des WMF Fachgeschäfts | WMF retailer’s stamp
Timbre du magasin spécialisé WMF | Sello del comercio de
WMF | Timbro del negozio specializzato WMF | WMF 專業
商店的印章
Verkaufsdatum | Date of sale | Date de vente | Fecha de venta
Data di vendita | 售出日期
Garantieabschnitt
47

Transcripción de documentos

Thermo-Kochlöffel Bedienungs- und Pflegehinweise Thermo-spoon Instructions for use and care Cuillère thermomètre Conseils d’utilisation et d’entretien Cucharón de cocina térmico Indicaciones de manejo y cuidado Cucchiaio con thermometro da cucina Istruzioni per l’uso e la manutenzione 温度计烹饪勺 操作和保养指南 3| DE EN FR ES IT ZH Temperatur-Sensor Temperature sensor Capteur de température Sensor de temperatura Sensore di temperatura DE EN FR ES IT ZH Bedienfeld Control panel Panneau de commande Panel de control Pannello di comando DE EN FR ES IT ZH LC-Display LC Display Écran LCD Pantalla de cristal líquido Display LCD DE EN FR ES IT ZH Lautsprecher Loudspeaker Haut-parleur Altavoz Altoparlante DE EN FR ES IT ZH Messfühler Probe Sonde de mesure Sensor Sensore di misurazione 8| DE EN FR ES IT ZH Batteriefach | °C / °F Battery compartment | °C / °F Compartiment des piles | °C / °F Compartimento de la pila | °C / °F Vano batterie | °C / °F 电池槽 | °C / °F 9| DE EN FR ES IT ZH Entriegelung Release mechanism Déverrouillage Desbloqueo Sblocco 4| 5| 6| 7| 温度传感器 操作区 液晶显示屏 扬声器 测温器 解锁按钮 3 ES Serie Hello FUNctionals Cucharón de cocina térmico ¡Felicidades! Su cucharón de cocina térmico WMF de la serie Hello FUNctionals es un producto de calidad WMF para el hogar moderno. Lea detenidamente las siguientes indicaciones de manejo y cuidado antes de utilizar el producto por primera vez. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. No deje que nadie utilice el cucharón de cocina térmico antes de haberse familiarizado con las instrucciones de uso. Conserve con cuidado estas instrucciones de uso para poder consultarlas. En caso de entregarle el cucharón de cocina térmico a terceros, adjunte estas instrucciones. Datos técnicos • Tiempo de reacción y de medición: 4-10 segundos • Rango de medición: -45 °C a +200 °C (-49 °F a +392 °F) • Precisión de medición: -20-100 °C ± 1 °C, otros ± 2 °C • Resolución: 0,1 °C / 0,1 °F • Visualización a elección: °C o °F • Pantalla numérica de cristal líquido • Sensor de acero inoxidable 18/10 • Sensor ø 3,8 x 157 mm • 1 pila AAA de 1,5 V (LR03) incluida Indicaciones de seguridad • Mantenga el aparato y el embalaje alejado de bebés y niños; existe riesgo de asfixia por ingestión de piezas pequeñas o del plástico del embalaje. • ¡El sensor es puntiagudo! ATENCIÓN, existe riesgo de lesiones. • No utilice el cucharón de cocina térmico para medir la temperatura corporal. No está aprobado como producto medicinal. La punta del sensor puede ocasionar lesiones. 26 • Maneje el cucharón de cocina térmico con cuidado. Evite los golpes y no permita que se caiga al suelo. • ¡Nunca utilice el cucharón de cocina térmico en hornos cerrados! Los componentes electrónicos y la pila situados en el mango no son aptos para estas temperaturas. • ¡Nunca utilice el cucharón de cocina térmico en microondas! • Por favor tenga en cuenta las indicaciones sobre las pilas. • Este aparato no debe ser usado por personas (incluyendo niños) con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial, ni por personas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos necesarios para utilizarlo, a menos que estén bajo la supervisión de personas responsables de su seguridad o hayan sido instruidas en el uso del aparato. • Vigile a los niños en todo momento para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Puesta en funcionamiento Antes de utilizarlo por primera vez, compruebe que el contenido del embalaje esté íntegro. Volumen de suministro: 1 cucharón de cocina térmico WMF 1 pila AAA (LR03) 1 instrucciones de uso Para proteger al producto de un posible derrame de las pilas, la pila se envía en forma separada. Antes de utilizar el aparato por primera vez, extraiga la pila de la bolsa plástica y colóquela en el compartimento de la pila situado en la parte trasera. Al colocar la pila, asegúrese de respetar la polaridad. Los símbolos de polaridad están marcados en el compartimento de la pila. Encima del compartimento de la pila hay un 27 pequeño conmutador deslizante con el que se puede seleccionar la unidad de temperatura °C o °F. Una vez que se ha colocado correctamente la pila, se activa la lectura. Se encontrará en el modo 1. La pantalla de cristal líquido indicará la temperatura ambiente. Indicaciones de uso Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie el cucharón de cocina y el sensor con un paño húmedo y séquelos. Su cucharón de cocina térmico posee cuatro funciones: • mide la temperatura mientras remueve en la olla; • avisa cuando se alcanza la temperatura preajustada; • se pueden utilizar las funciones de temporizador y cronómetro; • sin el cucharón de silicona, el sensor se puede utilizar como termómetro para asados. Visualización de la temperatura Presione la tecla Menu (aprox. 1 segundo) para encender el aparato. Se encontrará en el modo 1. La pantalla de cristal líquido mostrará la temperatura ambiente. En cuanto la temperatura supere los 70 °C se activará la función de aviso. Este ajuste está activado de manera estándar en el modo 2. 28 Aviso con sonido Si desea utilizar la función de aviso, presione nuevamente la tecla Menu. Pasará al modo 2. El aviso parpadeará en la pantalla. Con las teclas de flecha puede ajustar la temperatura deseada. Para confirmar, presione nuevamente la tecla Start/Stop. En la pantalla aparecerá nuevamente la temperatura ambiente. Una vez que se haya alcanzado la temperatura deseada, el termómetro emitirá un sonido y parpadeará el aviso en la pantalla. Puede finalizar el aviso presionando cualquier botón. El cucharón de cocina térmico está ajustado de manera estándar para emitir señal a los 70°C. Se puede volver a este ajuste presionando simultáneamente ambas teclas de flecha. Aviso sin sonido Si se encuentra en el modo 2, el aviso parpadeará. Al presionar nuevamente la tecla Menu sin* regular la temperatura, pasará al modo 3. En la pantalla aparecerán la temperatura ambiente y un altavoz tachado. Al alcanzar la temperatura deseada, el aviso comenzará a parpadear sin emitir sonido. (* Si ha ajustado la temperatura en el modo 2, deberá volver a presionar la tecla Menu para pasar del modo 1 al modo 3 presionando 4 veces). Funciones de temporizador y cronómetro Encienda el aparato. Se encontrará en el modo 1. Si presiona tres veces la tecla Menu, en la pantalla aparecerá 00:00. Función de temporizador: con ayuda de las flechas, ajuste el tiempo deseado (99 minutos y 59 segundos como máximo) y confirme con la tecla Start/Stop. El temporizador comenzará la cuenta atrás y al finalizar el tiempo ajustado sonará la alarma. Puede finalizar el sonido de aviso presionando cualquier botón. Función de cronómetro: presione la tecla Start/ 29 Stop estando en 00:00. El reloj comenzará a contar. Con la tecla Start/Stop puede detener el reloj en cualquier momento. Presionando simultáneamente las teclas de flecha, puede reiniciar el tiempo en 00:00. Si desea batir un sabayón, por ejemplo, puede utilizar el control de temperatura y el temporizador simultáneamente. Una vez que se alcance la temperatura ajustada, se emitirá el aviso. El temporizador le avisará cuánto tiempo debe batir. El tono de aviso y el de alarma son diferentes. Uso como termómetro para asados En la parte trasera del cucharón de cocina hay un pequeño botón para desbloquear. Con este puede quitar el termómetro del cucharón de silicona y utilizar el sensor como termómetro para asados. Todas las funciones permanecen intactas. Apagado Puede apagar el cucharón de cocina térmico en cualquier momento manteniendo presionada la tecla Menu durante 2 s aprox. Siempre que no haya ninguna función de temporizador activada, este se apagará automáticamente en un instante. Tenga en cuenta lo siguiente La función de alarma del temporizador no se puede desactivar El temporizador y el cronómetro deben ponerse en 00:00. El temporizador continuará su marcha aún cuando se pase a otro modo. En cuanto suene un tono de aviso o de alarma, el texto en pantalla pasará al modo correspondiente. Indicaciones para la limpieza ¡Atención! Nunca sumerja el aparato comple30 tamente en agua ni lo lave en el lavavajillas! Después de cada uso, limpie el sensor con un paño húmedo y, eventualmente, con un poco de detergente. Limpie la carcasa con un paño humedecido y a continuación séquela. Cerciórese de que no ingrese agua en la carcasa. El cucharón de silicona extraíble puede lavarse en el lavavajillas. Indicaciones sobre la pila Cambie la pila en cuanto el texto de la pantalla de cristal líquido se vea atenuado. Para ello, abra el compartimento de la pila situado en la parte trasera deslizando en el sentido de la flecha y coloque la pila nueva respetando los símbolos de polaridad. Utilice únicamente el tipo de pila que se indica en las instrucciones de uso: tipo AAA (LR03). • ¡Nunca recargue las pilas! ¡Peligro de explosión! • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños, no las arroje al fuego, no las ponga en cortocircuito ni las desarme. En caso de haber ingerido una pila, consulte inmediatamente a un médico. • No exponga las pilas a condiciones extremas, por ej., sobre elementos calientes bajo radiación directa del sol. ¡Grave riesgo de derrame! • Extraiga de inmediato las pilas gastadas del aparato. ¡Grave riesgo de derrame! • Evite el contacto del ácido de la pila con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de entrar en contacto con el ácido de la pila, lave inmediatamente el sitio afectado con abundante agua limpia y consulte a un médico de inmediato. • De ser necesario, limpie los contactos de la pila y del aparato antes de colocarla. • Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo, extraiga la pila. 31 IT Advertencias de eliminación Embalaje: El material de embalaje puede reutilizarse. Deséchelo de manera ecológica. Pilas usadas: las pilas no deben eliminarse nunca en la basura doméstica. Todos los consumidores están obligados por ley a descartar las pilas conforme a las disposiciones y depositarlas en los puntos de recogida dispuestos para ello. Aparato: nunca tire al cubo de basura doméstico el aparato al final de su vida útil. Infórmese en su ayuntamiento o punto verde local o en la empresa de recogida de basuras sobre las posibilidades de una eliminación ecológica. Garantía Si tiene problemas o desea hacer una reclamación, antes de enviar el aparato póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en la siguiente dirección. WMF Group GmbH Eberhardstr. 35 73312 Geislingen / Alemania Tel.: +49 (0) 7331 – 256 256 Lunes a viernes: de 08:00 a 18:00 h Sábado: de 10:00 a 14:00 h Correo electrónico: [email protected] Página web: www.wmf.com/de 32 Garantieabschnitt Complaint slip Réclamations Cupón para reclamaciones Tagliando di reclamo 投诉单 Name des Käufers | Purchasers name | Nom de l‘acheteur Nombre del vendedor | Nome cliente | 客戶姓名 Straße | Street | Rue | Calle | Via | 街道 Postleitzahl | Postcode | Code postal | Código postal | Codice postale| 郵政編碼 Ort | City | Lieu |Población | Luogo | 番地 - 地點 Stempel des WMF Fachgeschäfts | WMF retailer’s stamp Timbre du magasin spécialisé WMF | Sello del comercio de WMF | Timbro del negozio specializzato WMF | WMF 專業 商店的印章 Verkaufsdatum | Date of sale | Date de vente | Fecha de venta Data di vendita | 售出日期 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

WMF Thermo-Kochlöffel Hello FUNctionals 18.7724.6040 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación