WMF digitales BBQ-Thermometer BEEF Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Bratenthermometer
Bedienungs- und Pflegehinweise
Meat Thermometer
Instructions for use and care
Thermomètre pour la cuisson des rôtis
Conseils d’utilisation et d’entretien
Termómetro para asados
Indicaciones de uso y cuidado
Termometro per arrosto
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
烤肉温度计
操作和保养指南
WMF Bratenthermometer
1 2
5
6
3
4
3
10
11
12
9
7
8
DE
1
Gewählte Fleischart
2
Gewählter Gargrad
3
Temperatur- bzw.
Zeitanzeige
4
Fleischart wählen
Minuten einstellen
5
Zeitmessung starten stoppen
Temperatur - Maßeinheit wechseln
6
Gargrad wählen
Sekunden einstellen
7
Magnet (2x)
8
Funktionswahlschalter
9
Anschlussbuchse für Kabel
des Temperaturfühlers
10
Batteriefach
(2 Stück, AAA 1,5 V im
Lieferumfang enthalten)
11
Ausklappbarer Standf
12
Temperaturfühler mit Kabel
WMF Bratenthermometer
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Sie haben
sich für ein Qualitätsprodukt von WMF ent-
schieden. Hochwertige Materialien, erstklassige
Verarbeitung und sorgfältige Qualitätsprüfungen
garantieren eine lange Lebensdauer. Das ausge-
reifte Design und die durchdachte Funktionalität
gewährleisten hohen Gebrauchsnutzen.
Bitte lesen Sie die Bedienungshinweise und
besonders die Sicherheitshinweise vollständig
durch, bevor Sie das Bratenthermometer zum
ersten Mal benutzen. Bewahren Sie die Anleitung
zum Nachlesen bitte sorgfältig auf. Falls Sie das
Thermometer an einen anderen Benutzer weiter-
geben, händigen Sie ihm die Anleitung zusam-
men mit dem Produkt aus.
Grundfunktionen
Dieses Bratenthermometer dient zum Messen der
Temperatur bzw. des Gargrades von Lebensmit-
teln beim Braten. Weitere Einsatzmöglichkeiten:
• Grill-Thermometer
Speise-Thermometer (für Suppen oder
Babynahrung beispielsweise)
Fleischart und Gargrad wählen
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf
COOK.
2. hlen Sie durch wiederholtes Drücken der
Taste
die gewünschte Fleischsorte aus:
RIND (BEEF) > SCHWEIN (PORK) > FISCH
(FISH) > KALB (VEAL) > LAMM (LAMB) >
HÜHNCHEN (CHICKEN) > TRUTHAHN
(TURKEY) > HAMBURGER (HAMBURG) >
PGM
Wählen Sie „PGM“, wenn die gewünschte
Fleischart nicht dabei ist oder sie eine indivi-
duelle Temperatur einstellen wollen.
2. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der
Taste
den gewünschten Gargrad aus.
Dieser ist abhängig von der Fleischart.
Haben Sie z.B. SCHWEIN (PORK) gewählt,
stehen folgende Gargrade zur Auswahl:
WELL > M WELL > MEDIUM > M RARE.
Wenn Sie HÜHNCHEN (CHICKEN) wählen,
steht als Gargrad nur WELL zur Verfügung.
Die jeweilige fest vorgegebene Gargrad-
Temperatur wird im Display unter „ALTERT
TEMP“ angezeigt.
2
3
Hinweise zum Messen
Stecken Sie die Fühlerspitze mindestens
1,5 cm tief in den dicksten Teil des Fleisches.
Messen Sie nicht direkt am Knochen.
Wenn die gemessene Temperatur gleich oder
größer ist als die eingestellte, hören Sie
wiederholt Signaltöne. Das Fleisch ist dann
gemäß Ihrer gewählten Einstellung fertig
gegart. Die Warntöne verstummen sobald die
gemessene Temperatur wieder unter die
eingestellte fällt.
Temperatur dauerhaft messen
(Backofen-Betrieb)
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf
COOK.
2. hlen Sie Fleischart und Gargrad
(siehe „Fleischart und Gargrad wählen“).
3. Entfernen Sie die Schutzkappe von der
Fühlerspitze.
4. Stecken Sie die Fühlerspitze in das Fleisch.
5. Schieben Sie das Fleisch in den Backofen
und stellen Sie die entsprechende Ofen–
temperatur ein.
Individuellen Temperaturbereich festlegen
1. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der
Taste
die Anzeige PGM.
2. Drücken Sie die Taste
bis die Temperatur
unter „ALERT TEMP“ blinkt.
3. Stellen Sie mit
(Anzeige erhöhen) und
(Anzeige verringern) die gewünschte
Temperatur ein.
4. Drücken Sie abschließend
.
Maßeinheit der Temperatur ändern
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf
COOK.
2. Drücken Sie
, um zwischen den Einheiten
Grad Celsius (°C) und Grad Fahrenheit (°F) zu
wechseln.
Thermometer ausschalten
Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf
OFF.
Temperatur messen
Lebensmittel, Backofen und sonstige Teile
können sehr heiß sein. Verbrennungsgefahr!
Schützen Sie sich, indem Sie z.B. Topflappen
verwenden.
Das Bedienteil ist nicht hitzebeständig.
Lassen Sie es nicht im Backofen liegen.
6. Führen Sie das Kabel nach außen und
schließen Sie die Ofentür. Das Kabel passt sich
der Ofentürdichtung an. Seien Sie vorsichtig
bei scharfkantigen Rahmen und Scharnieren.
Bewahren Sie das Bedienteil nicht im heißen
Backofen auf.
7. Legen Sie das mit dem Kabel verbundene
Bedienteil in Backofennähe ab.
Die Temperatur wird jetzt fortlaufend
gemessen und angezeigt.
Temperatur punktuell messen
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf
COOK.
2. hlen Sie Fleischart und Gargrad
(siehe „Fleischart und Gargrad wählen“).
3. Öffnen Sie den Backofen und ziehen Sie das
Fleisch heraus.
4. Entfernen Sie die Schutzkappe von der
Fühlerspitze.
5. Stecken Sie die Fühlerspitze in das Lebens-
mittel.
Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie die
Temperatur im Display unter COOK TEMP
ablesen.
Nach dem Gebrauch
1. Ziehen Sie die Fühlerspitze wieder heraus und
wischen Sie diese mit einem weichen, feuch
ten Tuch ab.
Achtung! Verbrennungsgefahr!
2. Stecken Sie die Schutzkappe auf die Fühler–
spitze und schieben Sie den Funktionswahl–
schalter auf OFF.
Zeit messen
Der maximale Messbereich beträgt jeweils
99 Minuten und 59 Sekunden.
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf
TIMER.
2. Drücken Sie ggf. gleichzeitig
und , um
die Anzeige im Display auf „00:00“ zu setzen.
Einfache Zeitmessung
1. Drücken Sie auf
, um die Zeitmessung zu
starten.
2. Drücken Sie jeweils erneut
, um die
Zeitmessung zu unterbrechen und um sie
wieder fortzusetzen.
4
5
Timer-Funktion
1. Stellen Sie mit
(Minuten) und (Sekun-
den) die Dauer der Kurzzeitmessung ein.
Wenn Sie
bzw. gedrückt halten, erfolgt
der Vorlauf der angezeigten Werte schneller.
2. Drücken Sie
, um den Timer zu starten, zu
unterbrechen und erneut zu starten.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit hören Sie
für die Dauer von ca. 30 Sekunden Signaltöne.
3. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die
Warntöne zu unterbrechen.
Hinweise zur Reinigung
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem
Thermometer. Durch die Fühlerspitze besteht
Verletzungsgefahr.
Das Bedienteil ist nicht wasserdicht. Reinigen
Sie es nicht in der Spülmaschine.
1. Wischen Sie Fühler und Bedienteil mit einem
angefeuchteten weichen Tuch und ggf. etwas
Spülmittel sauber.
2. Reiben Sie das Thermometer gründlich
trocken.
3. Stecken Sie die Schutzkappe auf die Fühler–
spitze.
Hinweis zur Verwendung von Batterien
Batterien dürfen niemals beschädigt, aufgebohrt
oder ins offene Feuer geworfen werden. Ersetzen
Sie Batterien nur durch Batterien des Typs, der
in dieser Bedienungsanleitung vorgeschrieben ist.
Entsorgung
Altbatterien: Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien ordnungs-
gemäß an den vorgesehenen Sammelstellen im
Batterie vertreibenden Handel zu entsorgen.
Gerät: Werfen Sie das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer keinesfalls in den normalen Haus-
müll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer kommunalen
Verwaltung oder Ihrem örtlichen Entsorgungsbe-
trieb nach Möglichkeiten einer umweltgerechten
Entsorgung.
Garantieerklärung
Wir garantieren Ihnen während einer Garantie-
zeit von 2 Jahren die einwandfreie Funktion un-
seres Produkts in Bezug auf Material, Verarbei-
tung und Funktion.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum,
zu dokumentieren durch den Kaufbeleg. Kommt
es während der Garantiezeit zu Mängeln am
Produkt, so werden wir das mangelhafte Produkt
kostenlos gegen ein neues austauschen.
Der Garantieanspruch erstreckt sich ausschließ-
lich auf diesen Anspruch. Weitergehende Ansprü-
che aus dieser Garantie sind ausgeschlossen. Zur
Geltendmachung des Garantieanspruchs ist der
Kaufbeleg nebst dem mangelhaften Produkt und
einer Fehleranzeige vorzulegen. Solange dasselbe
Modell im Lieferprogramm geführt wird, wird
das mangelhafte Teil durch ein Teil desselben
Modells ersetzt. Wird das Modell nicht mehr im
Lieferprogramm geführt, wird das mangelhafte
Teil durch ein ähnliches, im Lieferprogramm
geführtes Produkt ersetzt.
Gesetzliche Gewährleistung
Durch diese Garantieerklärung werden die ge-
setzlichen Gewährleistungsrechte, die dem
Käufer gegen den Verkäufer zustehen, wenn die
Kaufsache zum Zeitpunkt des Gefahrübergan-
ges nicht mangelfrei war, nicht eingeschränkt.
Innerhalb der Gewährleistungsfrist stehen Ihnen
die gesetzlichen Gewährleistungsrechte auf
Nacherfüllung, Minderung, Rücktritt und Scha-
densersatz gemäß §§ 437 ff BGB im gesetzlichen
Umfang ungemindert zu.
Garantieausschluss
Es wird keine Garantie übernommen für
Beschädigungen, die aus folgenden Gründen
entstanden sind:
Schnitt- und Kratzspuren von rein
optischer Natur
Überhitzung
ungeeignete und unsachgemäße Verwendung
fehlerhafte, ungeeignete, unsachgemäße oder
nachlässige Behandlung
Nichtbefolgen dieser Bedienungsanleitung
nicht sachgemäß durchgeführte Reparaturen
Einbau von nicht der Originalaushrung ent-
sprechenden Ersatzteilen
Übliche Gebrauchsspuren, wie etwa
Schnitt- und Kratzspuren von rein optischer
Natur, stellen keine Beschädigungen im Sinne
der Garantieerklärung dar. Der Garantieanspruch
erstreckt sich ausschließlich auf den normalen
bestimmungsgemäßen Gebrauch im Privataus-
halt, Beschädigungen bei gewerblicher Nutzung
sind nicht umfasst.
Garantiegeber
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
D-73312 Geislingen/Steige
Germany
E-Mail: serv[email protected]
wmf.com
6
7
1 2
5
6
3
4
3
10
11
12
9
7
8
EN
1
Selected meat type
2
Selected cooking level
3
Temperature or
time display
4
Select meat type
Set minutes
5
Start/stop timing
Change temperature measuring unit
6
Select cooking level
Set seconds
7
Magnet (2x)
8
Function selector switch
9
Socket for temperature sensor cable
10
Battery compartment
(2 x AAA 1.5 V included
in the delivery)
11
Fold-out base
12
Temperature sensor with cable
WMF meat thermometer
Congratulations on your purchase! You have
chosen a quality product from WMF. High-quali-
ty materials, excellent workmanship and meticu-
lous quality inspections guarantee a long service
life. The sophisticated design and well thought-
out functionality ensure great versatility.
Please read all the instructions for use, and es-
pecially the safety instructions, before using the
meat thermometer for the first time. Please keep
the instructions in a safe place for future refer-
ence. If you pass on the thermometer to another
user, please give them the instructions for use
along with the product.
Basic functions
This meat thermometer is designed for measuring
the temperature or cooking level of food when
roasting. Other applications:
Grill thermometer
Food thermometer (e.g. for soups or baby
food)
Select the type of meat and cooking level
1. Move the function selector switch to
COOK.
2. Select your desired type of meat by pressing
down repeatedly on the
button:
BEEF > PORK > FISH > VEAL > LAMB >
CHICKEN > TURKEY > HAMBURGER >
PGM
Select “PGM” if your desired type of meat
is not there or you want to set a specific
temperature.
2. Select your desired cooking level by pressing
down repeatedly on the
button: This de-
pends on the type of meat. If you have chosen
PORK for example, the following cooking
levels are available:
WELL > M WELL > MEDIUM > M RARE.
If you have selected CHICKEN, WELL is the
only option available.
The respective fixed cooking temperature is
shown in the display under “ALERT TEMP”.
Set individual temperature range
1. Select the PGM display by pressing down
repeatedly on the
button.
2. Press the
button until the temperature
flashes under “ALERT TEMP”.
8
9
then cooked according to the setting you
selected. The acoustic warning signals stop
once the measured temperature is once again
below the set temperature.
Continuous temperature measurement
(when using the oven)
1. Move the function selector switch to
COOK.
2. Select the type of meat and cooking level (see
Select type of meat and cooking level”).
3. Remove the protective cap from the tip of the
sensor.
4. Stick the tip of the sensor into the meat.
5. Put the meat in the oven and set it to the ap-
propriate temperature.
6. Run the cable to the outside and close the
oven door. The cable adjusts itself to the oven
door seal. Be careful with any sharp-edged
frames and hinges. Do not keep the control
panel in the hot oven.
7. Store the control panel attached to the cable
somewhere close to the oven. The tempera-
ture will now be measured continuously and
displayed.
3. Set the desired temperature with
(increase)
and
(reduce).
4. Then press
.
Change temperature scale
1. Move the function selector switch
to COOK.
2. Press
to switch between Celsius (°C) and
Fahrenheit (°F).
Switch off thermometer
Move the function selector switch to OFF.
Measuring temperature
Food, oven and other parts can get very hot.
Risk of burning! Protect yourself by using
potholders.
The control panel is not heat resistant. Do not
leave it in the oven.
Tips for measuring temperature
Stick the tip of the sensor at least 1.5 cm deep
into the thickest part of the meat.
Do not measure directly on the bone.
When the measured temperature is the same
or higher than the set temperature, you will
hear a repeated beeping sound. The meat is
Measuring temperature at selected intervals
1. Move the function selector switch to
COOK.
2. Select the type of meat and cooking level (see
Select type of meat and cooking level”).
3. Open the oven and remove the meat.
4. Remove the protective cap from the tip of the
sensor.
5. Stick the tip of the sensor into the food.
Wait for a few seconds before reading the
temperature in the display under COOK
TEMP.
After use
1. Pull the tip of the sensor out and wash it clean
with a soft, damp cloth.
Caution! Risk of burning!
2. Stick the protective cap on the sensor and
turn the function selector to OFF.
Measuring time
The maximum length of time that can be meas-
ured is 99 minutes and 59 seconds.
1. Move the function selector switch
to TIMER.
2. Press
and at the same time so that the
display shows “00:00”.
Time measuring made simple
1. Press
to start measuring time.
2. Press
again to interrupt the measuring time
and start it again.
Timer function
1. Set the duration of the short-time measure
by using the
(minutes) and (seconds)
buttons. If you hold down
or , you can
scroll to find the length of time you want
more quickly.
2. Press
to start, interrupt and restart the
timer. After the set amount of time has
passed, an acoustic signal will sound for ap-
proximately 30 seconds.
3. Press any button to interrupt the warning
signals.
Cleaning instructions
Be careful when handling the thermometer.
The tip of the sensor may cause injury.
The control panel is not waterproof. Do not
clean it in the dishwasher.
1. Wash the sensor and control panel with a soft,
damp cloth and if necessary with a little
detergent.
2. Always dry the thermometer thoroughly.
3. Stick the protective cap on the sensor.
10
11
Note on the use of batteries
Batteries must never be damaged, opened by
force or thrown into open fire. Only replace bat-
teries with the type of battery recommended in
these instructions for use.
Disposal
Used batteries: Batteries must not be disposed
of in household waste. Every consumer is legally
obligated to dispose of batteries properly at the
designated collection points in stores where bat-
teries are sold.
Appliance: Never dispose of the appliance in
normal household waste at the end of its service
life. Check with your local authority or your local
waste disposal services for options regarding en-
vironmentally-friendly disposal.
Guarantee declaration
During the two-year warranty period, we hereby
guarantee the proper functioning of our product
with regard to materials, craftsmanship and
function.
The warranty period starts on the date of
purchase, which must be documented by the
sales receipt. The warranty period begins on the
date the product is purchased from the WMF
specialist retailer, which is to be documented via
a guarantee voucher that has been completed by
the vendor and the proof of purchase. If defects
arise in the product during the warranty period,
we will replace the defective product for a new
one free of charge.
The warranty only extends to this claim. Additi-
onal claims from this warranty are excluded. The
sales receipt, the faulty product and an indica-
tion of the fault must be presented to validate
the claim under warranty. The proof of purchase
and the faulty product must be presented to
validate the claim under warranty. Provided that
this model is still included in the product ran-
ge, the defective part will be replaced by a part
from the same model. If the model is no longer
included in the product range, the defective part
will be replaced with a similar product within the
current product range.
Legal warranty
The consumer’s statutory rights against the seller
if the purchased product was not free of defects
at the time of transfer of risk are not affected by
this guarantee. During the warranty period, you
are entitled to the statutory warranty rights for
subsequent fulfilment, withdrawal, reduction
and compensation according to §§ 437 ff BGB
(German Civil Code) to the extent permitted by
law.
Warranty exclusion
No guarantee is assumed for damages caused as
a result of the following:
Cut and scratch marks of a purely visual
nature
Overheating
Unsuitable and improper use
Incorrect, inappropriate, improper or
negligent handling
Non-compliance with these instructions
for use
Improperly performed repairs
The installation of spare parts that do not
correspond with the original design.
Normal signs of wear and tear – such as cutting
and scratch marks – are purely visible in nature
and do not constitute damage under the terms of
the warranty declaration.
Warranty claims are limited exclusively to normal
proper use in private households. Damage caused
through commercial use is not covered by the
warranty.
Warranty issuer
WMF Group GmbH
Eberhardstrasse 35
73312 Geislingen/Steige
Germany
wmf.com
12
13
1 2
5
6
3
4
3
10
11
12
9
7
8
Thermomètre pour
la cuisson des rôtis WMF
Nous vous félicitons pour votre choix. Vous avez
choisi un produit WMF de qualité. Il doit sa durée
de vie remarquable à des matériaux de grande
qualité, à une fabrication haut de gamme et à
des contrôles de qualité rigoureux. Le design so-
phistiqué et la fonctionnalité astucieuse sont les
gages d’une ergonomie exceptionnelle.
Veuillez lire l’intégralité des conseils d’utilisation
et en particulier les conseils de sécurité avant
d’utiliser le thermomètre pour la cuisson des rôtis
pour la première fois. Veuillez conserver soigneu-
sement le manuel d’utilisation pour le consulter
ultérieurement. Si vous transmettez le thermo-
mètre à un autre utilisateur, veuillez lui fournir le
manuel d’utilisation avec le produit.
Fonctions de base
Ce thermomètre pour la cuisson des rôtis est
destiné à mesurer la température ou le degré de
cuisson des aliments lors du rôtissage. Autres
possibilités d’utilisation:
Thermomètre pour gril
Thermomètre pour la cuisine (pour les soupes
ou les aliments pour bébé par exemple)
FR
Choisir le type de viande et le deg
de cuisson
1. Placez le sélecteur de fonctions sur COOK.
2. En appuyant plusieurs fois sur la touche
,
lectionnez le type de viande souhaité:
BŒUF (BEEF) > PORC (PORK) > POISSON
(FISH) > VEAU (VEAL) > AGNEAU (LAMB)
> VOLAILLE (CHICKEN) > DINDE (TURKEY)
> HAMBURGER (HAMBURG) > PGM
Choisissez l’option «PGM» lorsque le type
de viande ne se trouve pas dans la liste ou
lorsque vous souhaitez régler une tempéra-
ture individuelle.
2. En appuyant plusieurs fois sur la touche
, sélectionnez le degré de cuisson souhaité.
Celui-ci dépend du type de viande. Si vous
avez sélectionné PORC (PORK), vous pouvez
choisir entre les degs de cuisson suivants:
WELL (BIEN CUIT) > M WELL (CUIT) >
MEDIUM (SAIGNANT) > M RARE (BLEU).
Si vous avez sélectionné VOLAILLE
(CHICKEN), seul le réglage WELL est
disponible.
La température respective pour le degré de
cuisson fixée au préalable s’affiche à l’écran
sous «ALTERT TEMP».
1
Type de viande sélection
2
Degré de cuisson sélectionné
3
Affichage de température ou
du temps
4
Choisir le type de viande
gler le nombre de minutes
5
Démarrer/arrêter le chronométrage
Changer l’unité de mesure –
la température
6
Choisir le degré de cuisson
Régler le nombre de secondes
7
Aimant (2x)
8
Sélecteur de fonctions
9
Prise de connexion pour le câble de
la sonde de température
10
Compartiment pour les piles
(2pièces, AAA 1,5V comprises
dans la livraison)
11
Socle repliable
12
Sonde de température avec câble
14
15
Conseils de mesure
Plongez la pointe de la sonde à au moins
1,5cm de profondeur dans la partie la plus
épaisse de la viande.
Ne mesurez pas directement sur l’os.
Lorsque la température mesurée est supé-
rieure ou égale à la température réglée, un si-
gnal sonore répété se fait entendre. La viande
est alors cuite selon les réglages que vous avez
lectionnés. Le signal d’avertissement s’arrête
s que la température mesurée retombe en
dessous de la température réglée.
Mesurer la température en continu
(Mode four)
1. Placez le sélecteur de fonctions sur COOK.
2. Choisissez le type de viande et le degré de
cuisson (voir «Choisir le type de viande et le
degré de cuisson»).
3. Retirez le capuchon de protection de la pointe
de la sonde.
4. Enfoncez la pointe de la sonde dans la viande.
5. Placez la viande dans le four et réglez la tem-
pérature correspondante sur le four.
6. Faites sortir le câble et fermez la porte du
four. Le câble s’adapte au joint de la porte
du four. Faites attention aux encadrements à
arêtes vives et aux charnières. Ne placez pas le
module de commande dans le four chaud.
7. Placez le module de commande relié par le
ble à proximité du four. La température est
désormais mesurée et affichée en continu.
Mesurer ponctuellement
la température
1. Placez le sélecteur de fonctions sur COOK.
2. Choisissez le type de viande et le degré de
cuisson (voir «Choisir le type de viande et le
degré de cuisson»).
3. Ouvrez le four et sortez la viande.
4. Retirez le capuchon de protection de la pointe
de la sonde.
5. Enfoncez la pointe de la sonde dans les ali-
ments.
Attendez quelques secondes avant de lire la
température sur l’écran sous COOK TEMP.
Après utilisation
1. Retirez la pointe de la sonde et essuyez-la
avec un chiffon doux et humide.
Attention! Risque de brûlures!
2. Remettez le capuchon de protection sur la
pointe de la sonde et placez le sélecteur de
fonctions sur OFF.
Définir la plage de température individuelle
1. En appuyant plusieurs fois sur la touche
sélectionnez l’affichage PGM.
2. Maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce
que la température sous «ALERT TEMP»
clignote.
3. Réglez la température souhaitée avec
(aug-
menter) et
(diminuer).
4. Appuyez ensuite sur
.
Modifier l’unité de mesure de la température
1. Placez le sélecteur de fonctions sur COOK.
2. Appuyez sur
pour passer de l’unité deg
Celsius (°C) à l’unité degré Fahrenheit (°F).
Éteindre le thermomètre
Placez le sélecteur de fonctions sur OFF.
Mesurer la température
Les aliments, le four et d’autres parties
peuvent être très chaudes. Risque de brû-
lures! Protégez-vous en utilisant par exemple
des maniques.
Le module de commande ne résiste pas à la
chaleur. Ne le laissez pas dans le four.
Chronométrer
La plage de mesure maximale est de respective-
ment 99minutes et 59secondes.
1. Placez le sélecteur de fonctions sur TIMER.
2. Appuyez en même temps sur
et pour
gler l’affichage sur l’écran sur «00:00».
Chronométrage simplifié
1. Appuyez sur
pour démarrer
le chronométrage.
2. Appuyez de nouveau sur
pour interrompre
le chronométrage et le reprendre.
Fonction minuterie
1. glez avec
(minutes) et (secondes) la
durée de la minuterie. Lorsque vous maintenez
ou enfoncé, le défilement des valeurs
affichées s’accélère.
2. Appuyez sur
pour démarrer, interrompre
et reprendre la minuterie. Une fois la durée
glée écoulée, un signal sonore retentit pen-
dant environ 30secondes.
3. Appuyez sur n’importe quelle touche pour ar-
rêter le signal d’avertissement.
16
17
Conseils de nettoyage
Manipulez le thermomètre avec précaution.
Il existe un risque de brûlures en raison de la
température de la pointe de la sonde.
Le module de commande n’est pas étanche.
Ne le nettoyez pas au lave-vaisselle.
1. Essuyez la sonde et le module de commande
avec un chiffon doux humidifié et le cas
échéant un peu de détergent.
2. Veillez à ce que le thermomètre soit bien sec
en l’essuyant consciencieusement.
3. Placez le capuchon de protection sur la pointe
de la sonde.
Conseil d’utilisation des piles
Les piles ne doivent en aucun cas être endomma-
es, percées ou jetées dans le feu. Remplacez les
piles par des piles de même type comme précisé
dans ce mode d’emploi.
Recyclage
Piles usaes: les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Chaque utilisateur
est tenu par la loi de déposer les piles dans les
lieux de collecte prévus dans les commerces de
distribution de piles.
Appareil: ne jetez en aucun cas un appareil en
fin de vie avec les ordures ménagères. Infor-
mez-vous auprès de votre administration locale
ou de l’usine locale de traitement des déchets sur
les modalités d’élimination écologique.
Déclaration de garantie
Nous pouvons vous garantir sur toute la durée de
la garantie de 2 ans un fonctionnement irrépro-
chable de notre produit au niveau du matériau,
de la fabrication et du fonctionnement.
La période de garantie commence à compterde la
date de l’achat, qui doit être justifiée par la preu-
ve d’achat. La période de garantie commence à
compter de la date de l’achat du produit aups
du revendeur WMF qui doit être justifié par le
bon de garantie dûment rempli par le vendeur et
la preuve d’achat. Au cas où le produit est enta-
ché de défauts au cours de la période de garan-
tie, nous remplacerons le produit défectueux par
un nouveau sans aucuns frais.
La réclamation en garantie s’applique unique-
ment à cette réclamation. Toute autre réclama-
tion en garantie sera exclue. Pour pouvoir faire
une réclamation pendant la période de garantie,
il est nécessaire de joindre le justificatif d’achat
au produit défectueux. Pour pouvoir faire une
réclamation pendant la période de garantie, il
est nécessaire de joindre le justificatif d’achat
au produit défectueux, et de fournir une de-
scription du problème. Tant que le même modèle
figure dans le programme de livraison, la pièce
défectueuse est remplacée par une autre du
même modèle. Si le modèle ne figure plus dans le
programme de livraison, la pièce défectueuse est
remplacée par une pièce de rechange similaire
d’un produit équivalent figurant dans le pro-
gramme de livraison.
Garantie légale
Cette déclaration de garantie ne limite pas vos
droits légaux à la garantie, dont l’acheteur
bénéficie à l’égard du vendeur, si la marchan-
dise n’était pas exempte de défaut au moment
du transfert des risques. Pendant la période de
garantie, vous pouvez faire valoir sans restriction
vos droits légaux à la garantie sur l’exécution
en nature, la réduction, la résiliation et les dom-
mages-intérêts conformément aux §§ 437 ss. du
Code civil allemand.
Exclusion de garantie
Toute réclamation en garantie pour des dom-
mages imputables aux motifs suivants sera re-
fusée :
les traces de coup et rayures
purement optiques
la surchauffe
un usage inadéquat et maladroit
un entretien inexistant, inadéquat, maladroit
ou négligent
le non-respect du mode d’emploi
des réparations non effectes dans les
gles de l’art
l’installation de pièces de rechange qui ne
correspondent pas au modèle original.
Les signes d’usure liés à une utilisation normale
comme des rayures et des éraflures, d’ordre pure-
ment visuel, ne peuvent faire l’objet d’une récla-
mation dans le cadre de la garantie.
La réclamation en garantie s’applique unique-
ment à une utilisation normale et conforme dans
le cadre privé ; les dommages résultant d’une
utilisation commerciale sont exclus.
Garant
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen/Steige
Germany
wmf.com
18
19
1 2
5
6
3
4
3
10
11
12
9
7
8
ES
1
Tipo de carne seleccionado
2
Grado de cocción seleccionado
3
Indicación de temperatura o
de tiempo
4
Seleccionar el tipo de carne
Ajustar los minutos
5
Iniciar detener la medición
de tiempo
Temperatura - Cambiar unidad
de medida
6
Seleccionar el grado de cocción
Ajustar los segundos
7
Imán (2x)
8
Interruptor de selección de función
9
Clavija de conexión para el cable del
sensor de temperatura
10
Compartimiento de pilas
(2 unidades, AAA 1,5 V
incluidas en el envío)
11
Soporte abatible
12
Sensor de temperatura con cable
Termómetro para asados WMF
Le felicitamos por su elección. Ha adquirido un
producto de calidad WMF. Nuestros materiales
de gran calidad, una fabricación excelente y unas
pruebas cuidadosas de calidad garantizan una
larga vida útil del producto. Una funcionalidad y
un diseño perfeccionados garantizan una utilidad
óptima.
Le rogamos que lea todas las instrucciones de uso
y especialmente las advertencias de seguridad
antes de utilizar por primera vez el termómetro
para asados. Guárdese las instrucciones de forma
segura para una posterior consulta y lectura Si
traspasa el termómetro a otro usuario, no olvide
entregarle también las instrucciones de uso junto
con el producto.
Funciones básicas
Este termómetro para asados sirve para medir la
temperatura o el grado de cocción de los alimen-
tos al asarlos. Otras posibilidades de uso:
Termómetro para parrilla
Termómetro para alimentos (por ejemplo, para
sopas o alimentos para bebés)
Seleccionar el tipo de carne
y el grado de cocción
1. Deslice el interruptor de selección de fun-
ción a la posición COOK.
2. Pulse repetidas veces la tecla
para seleccio-
nar el tipo de carne deseado:
VACA (BEEF) > CERDO (PORK) >
PESCADO (FISH) > TERNERA (VEAL) >
CORDERO (LAMB) > POLLO (CHICKEN) >
PAVO (TURKEY) > HAMBURGESA
(HAMBURG) > PGM
Seleccione «PGM» si el tipo de carne deseado
no se menciona o si desea ajustar una tempe-
ratura individual.
2. Pulse repetidas veces la tecla
para se-
leccionar el grado de cocción deseado. Este
depende del tipo de carne. Si por ejemplo ha
seleccionado CERDO (PORK), tendrá a su dis-
posición los siguientes grados de cocción:
WELL > M WELL > MEDIUM > M RARE.
Si selecciona POLLO (CHICKEN), solo tiene a
su disposición el grado de cocción WELL.
La correspondiente temperatura del grado
de cocción predeterminada de manera fija
se muestra bajo «ALTERT TEMP».
20
21
Indicaciones para medir
Introduzca la punta de la sonda al menos
1,5 cm en la parte más gruesa de la carne.
No mida directamente junto al hueso.
Cuando la temperatura medida sea igual o
mayor a la ajustada, oirá repetidas veces una
señal acústica. En ese caso la cocción de la
carne está lista según el ajuste que haya se-
leccionado. Las señales de advertencia cesan
en cuanto la temperatura medida vuelve a
descender por debajo de la ajustada.
Medir la temperatura de manera constante
(Modo de horno)
1. Deslice el interruptor de selección de fun-
ción a la posición COOK.
2. Seleccione el tipo de carne y el grado de coc-
ción (véase «Seleccionar el tipo de carne y el
grado de cocción»).
3. Quite la tapa protectora de la punta
de la sonda.
4. Introduzca la punta de la sonda en la carne.
5. Coloque la carne en el horno y ajuste la tem-
peratura correspondiente del horno.
6. Guíe el cable hacia afuera y cierre la puer-
ta del horno. El cable se adapta a la junta de
la puerta del horno. Tenga cuidado con mar-
Establecer rango de temperatura individual
1. Pulse repetidas veces la tecla
para se-
leccionar la indicación PGM.
2. Pulse la tecla
hasta que la temperatura
bajo «ALERT TEMP» parpadee.
3. Ajuste la temperatura deseada con
(au-
mentar el valor) y
(reducir el valor).
4. Pulse finalmente
.
Cambiar la unidad de medida
de la temperatura
1. Deslice el interruptor de selección de fun-
ción a la posición COOK.
2. Pulse
para alternar entre las unidades en
grados Celsius (°C) y grados Fahrenheit (°F).
Apagar el termetro
Deslice el interruptor de selección de fun-
ción a la posición OFF.
Medir la temperatura
Los alimentos, el horno y otros componen-
tes pueden estar muy calientes. ¡Peligro de
quemaduras! Protéjase utilizando manoplas,
por ejemplo.
El elemento de mando no es resistente al ca-
lor. No lo deje en el horno.
cos y bisagras de cantos afilados. No guarde el
elemento de mando en el horno caliente.
7. Sitúe el elemento de mando conectado con el
cable cerca del horno. Ahora la temperatura
se medirá e indicará de manera continua.
Medir la temperatura
de manera puntual
1. Deslice el interruptor de selección de fun-
ción a la posición COOK.
2. Seleccione el tipo de carne y el grado de coc-
ción (véase «Seleccionar el tipo de carne y el
grado de cocción»).
3. Abra el horno y extraiga la carne.
4. Quite la tapa protectora de la punta
de la sonda.
5. Introduzca la punta de la sonda en
el alimento.
Espere algunos segundos antes de leer la tem-
peratura en la pantalla bajo COOK TEMP.
Después del uso
1. Vuelva a extraer la punta de la sonda y límpie-
la con un paño suave y húmedo.
¡Atención! ¡Peligro de quemaduras!
2. Coloque la tapa protectora en la punta de
la sonda y deslice el interruptor de selec-
ción de funcn a la posicn OFF.
Medir el tiempo
El rango de medición máximo es respectivamente
de 99 minutos y 59 segundos.
1. Deslice el interruptor de selección de fun-
ción a la posición TEMPORIZADOR.
2. Dado el caso, pulse al mismo tiempo
y
para establecer el indicador de la pantalla
en «00:00».
Medición de tiempo sencilla
1. Pulse
para comenzar la medición
de tiempo.
2. Pulse nuevamente
respectivamente para
interrumpir y para continuar la medición
de tiempo.
Función de temporizador
1. Ajuste con
(minutos) y (segundos) la du-
ración de la medición de tiempo. Si mantiene
presionado
o , el avance de los valores
indicados tiene lugar más rápidamente.
2. Pulse
para iniciar, interrumpir y reiniciar
el temporizador. Una vez concluido el tiem-
po ajustado oirá una señal astica durante
aprox. 30 segundos.
3. Pulse cualquier tecla para interrumpir las se-
ñales de advertencia.
22
23
Indicaciones para la limpieza
Tenga cuidado al manipular el termómetro.
Existe el peligro de lesiones con la punta
de la sonda.
El elemento de mando no es resistente al
agua. No lo limpie en el lavavajillas.
1. Limpie la sonda y el elemento de mando con
un paño suave humedecido y dado el caso con
un poco de detergente.
2. Seque a fondo el termómetro.
3. Coloque la tapa protectora en la punta
de la sonda.
Advertencias para la utilizacn de las pilas
Nunca dañe las pilas, ni las perfore ni las arroje
sobre llamas abiertas. Sustituya las pilas solo por
otras del mismo tipo como las que se indican en
estas instrucciones de uso.
Eliminación
Pilas usadas: Las pilas no deben eliminarse nunca
en la basura dostica. Todos los consumido-
res están obligados por ley a descartar las pilas
conforme a las disposiciones y depositarlas en los
puntos de recogida dispuestos para ello.
Aparato: nunca tire al cubo de basura dostico
el aparato al final de su vida útil. Infórmese en su
ayuntamiento o punto verde local o en la empre-
sa de recogida de basuras sobre las posibilidades
de una eliminación ecológica.
Declaración de garantía
Por la presente garantizamos el correcto funcio-
namiento de nuestro producto con respecto
al material, la fabricación y el funcionamiento
durante un periodo de garantía de 2 años.
El periodo de garantía comienza con la fecha de
compra y se deberá documentar con el justifican-
te de compra. La garantía comienza en la fecha
de adquisición del producto en un distribuidor
especializado WMF, lo cual se debe documentar
mediante el comprobante de compra y el cupón
de garantía debida y completamente cumplimen-
tado por el vendedor. Si durante el periodo de
garantía el producto resultara defectuoso, será
reemplazado por uno nuevo de forma gratuita.
El derecho a garantía se limita exclusivamente a
esto. Queda excluida cualquier otra reclamaci-
ón de garantía. Para poder alegar el derecho de
garantía es necesario presentar el comproban-
te de compra junto con el producto defectuo-
so. Para poder alegar el derecho de garantía es
necesario presentar el comprobante de compra
junto con el producto defectuoso y una indica-
ción del defecto. Si su modelo sigue dentro de
nuestro programa de envío, la pieza defectuosa
será reemplazada por otra del mismo modelo. Si,
por el contrario, la pieza defectuosa ya no está
dentro del programa, entonces la sustituiremos
por un producto similar que haya en el programa
de envío.
Garantía legal
Por la presente declaración de garantía no se
limitan sus derechos legales de garantía, que el
comprador tiene frente al vendedor si el objeto
adquirido en el momento del traspaso del riesgo
no estaba libre de defectos. Usted tiene derechos
legales de garantía dentro del plazo de la misma,
respecto a cumplimiento posterior, reducción,
desistimiento y daños y perjuicios según el art.
437 y siguientes del BGB (Código Civil alemán)
según el alcance legal correspondiente.
Exclusión de garantía
No se aplica garantía por los daños producidos
por los siguientes motivos:
Marcas de cortes o arañazos de naturaleza
puramente visual
Sobrecalentamiento
Utilización inapropiada o no conforme al
uso previsto
Manejo erróneo, inadecuado, no conforme al
uso previsto, o mal uso
Incumplimiento de estas instrucciones de uso
Reparaciones hechas inadecuadamente
Montaje de piezas de recambio no originales
Los signos de uso habituales como los cortes o
rasguños de naturaleza meramente óptica no
representan daños en el sentido de la declaración
de garantía.
El derecho de garantía se extiende exclusiva-
mente al uso habitual en el hogar privado, que-
dando excluidas los daños ocasionados por el
uso comercial.
Garante
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen/Steige
Alemania
wmf.com
24
25
1 2
5
6
3
4
3
10
11
12
9
7
8
IT
1
Tipo di carne selezionato
2
Livello di cottura selezionato
3
Indicazione di temperatura
o tempo
4
Selezione tipo di carne
Impostazione minuti
5
Avvio/arresto cronometraggio
Modifica temperatura - unità
di misura
6
Selezione livello di cottura
Impostazione secondi
7
Calamita (2 x)
8
Interruttore selezione funzione
9
Presa per il cavo del sensore della
temperatura
10
Vano batterie
(2 AAA 1,5 V comprese
nella confezione)
11
Supporto ribaltabile
12
Sensore della temperatura con cavo
Termometro per arrosto WMF
Congratulazioni per il Suo acquisto e per aver
scelto un prodotto di qualità di WMF. I materiali
pregiati, la lavorazione eccellente e i controlli
accurati della qualità del prodotto sono la garan-
zia di una lunga durata. Il design collaudato e la
funzionalità sofisticata garantiscono un elevato
valore d’uso.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e so-
prattutto le istruzioni di sicurezza prima di usare
il termometro per arrosto per la prima volta.
Conservare scrupolosamente il presente manuale
per consultazioni future. Se il termometro viene
ceduto a un altro utente, consegnare anche il
relativo manuale.
Funzioni di base
Questo termometro per arrosto serve alla misu-
razione della temperatura o del livello di cottura
di alimenti durante la cottura in forno. Ulteriori
possibilità di impiego:
termometro per barbecue
termometro per alimenti (ad esempio per ali-
menti per neonati o minestre)
Selezione del tipo di carne e del livello
di cottura
1. Spingere l'interruttore selezione funzione
su COOK.
2. Premendo ripetutamente il tasto
seleziona-
re il tipo di carne desiderato:
MANZO (BEEF) > MAIALE (PORK) >
PESCE (FISH) > VITELLO (VEAL) >
AGNELLO (LAMB) > POLLO (CHICKEN) >
TACCHINO (TURKEY) > HAMBURGER
(HAMBURG) > PGM
Selezionare "PGM" se il tipo di carne non è
in elenco oppure se si desidera impostare una
temperatura individuale.
2. Premendo ripetutamente il tasto
selezio-
nare il livello di cottura desiderato, che dipen-
de dal tipo di carne. Se è stato selezionato ad
esempio MAIALE (PORK), sono disponibili i
seguenti livelli di cottura:
WELL > M WELL > MEDIUM > M RARE.
Se è stato selezionato POLLO (CHICKEN),
è disponibile esclusivamente il livello WELL.
La temperatura di cottura predefinita viene
indicata nel display come "ALTERT TEMP".
26
27
26
27
Indicazioni per la misurazione
Inserire la punta del sensore per almeno 1,5
cm nella parte più spessa della carne.
Non misurare direttamente sull'osso.
Se la temperatura misurata è uguale o supe-
riore alla temperatura impostata, l'apparec-
chio emette un segnale sonoro ripetuto che
indica che la carne è cotta secondo le impo-
stazioni selezionate. Il segnale sonoro cessa
quando la temperatura misurata scende al di
sotto del valore impostato.
Misurazione continua della temperatura
(Utilizzo in forno)
1. Spingere l'interruttore selezione funzione
su COOK.
2. Selezionare il tipo di carne e il livello di cot-
tura (vedere "Selezione del tipo di carne e del
livello di cottura").
3. Togliere il cappuccio di protezione dalla punta
del sensore.
4. Inserire la punta del sensore nella carne.
5. Mettere la carne in forno e impostare la tem-
peratura del forno.
6. Portare il filo del sensore verso l'esterno
del forno e chiudere la porta del forno. Il
cavo si inserisce nella guarnizione della porta
Impostare una temperatura personalizzata
1. Premendo ripetutamente il tasto
sele-
zionare PGM.
2. Premere il tasto
fino a quando la tempera-
tura sotto "ALERT TEMP" lampeggia.
3. Impostare la temperatura desiderata tramite
(incrementare) e (ridurre).
4. Per concludere premere
.
Modificare l'unità di misura della temperatura
1. Spingere l'interruttore selezione funzione
su COOK.
2. Premere
per commutare tra gradi Celsius
(°C) e gradi Fahrenheit (°F).
Spegnere il termometro
Spingere l'interruttore selezione funzione
su OFF.
Misurare la temperatura
Gli alimenti, il forno e altri componenti po-
trebbero essere molto caldi. Pericolo di ustio-
ne! Proteggersi utilizzando ad esempio delle
presine.
Il termometro non è resistente al calore. Non
lasciarlo nel forno.
del forno. Fare attenzione a eventuali telai
e cerniere con spigoli taglienti. Non lasciare
l'apparecchio all'interno del forno caldo.
7. Posizionare il termometro e il relativo cavo nei
pressi del forno. La temperatura viene misura-
ta e indicata costantemente.
Misurare la temperatura occasionalmente
1. Spingere l'interruttore selezione funzione
su COOK.
2. Selezionare il tipo di carne e il livello di cot-
tura (vedere "Selezione del tipo di carne e del
livello di cottura").
3. Aprire il forno e togliere la carne dal forno.
4. Togliere il cappuccio di protezione dalla punta
del sensore.
5. Inserire la punta del sensore nell'alimento.
Attendere qualche secondo per leggere la
temperatura indicata sul display sotto
COOK TEMP.
Dopo l'uso
1. Estrarre la punta del sensore e pulirla con un
panno morbido inumidito.
Attenzione! Pericolo di ustione!
2. Posizionare il cappuccio di protezione sulla
punta del sensore e spingere l'interruttore
selezione funzione su OFF.
Funzione cronometro
La misurazione massima possibile è di 99 minuti
e 59 secondi.
1. Spingere l'interruttore selezione funzione
su TIMER.
2. Premere contemporaneamente
e per
azzerare l'indicazione nel display ("00:00").
Cronometraggio semplice
1. Premere su
per avviare il cronometraggio.
2. Premere ripetutamente
per interrompere il
cronometraggio e per riprenderlo
nuovamente.
Funzione "Timer"
1. Impostare la durata del cronometraggio breve
tramite
(minuti) e (secondi). Tenendo
premuto
o i valori vengono indicati più
rapidamente.
2. Premere
per avviare il timer, per bloccarlo
o per avviarlo nuovamente. Allo scadere del
tempo impostato verranno emessi dei segnali
sonori per ca. 30 secondi.
3. Premere un tasto qualsiasi per far cessare i
segnali sonori.
28
29
28
29
Indicazioni per la pulizia
Usare cautela nell'utilizzo del termometro. La
punta del sensore potrebbe provocare lesioni.
Il termometro non è impermeabile. Non è
lavabile in lavastoviglie.
1. Pulire il sensore e il termometro con un panno
morbido inumidito ed eventualmente con un
poco di detergente per piatti.
2. Asciugare accuratamente il termometro.
3. Inserire il cappuccio di protezione sulla punta
del sensore.
Avvertenza sull'uso delle batterie
Non è consentito in nessun caso danneggiare
le batterie, praticarvi fori o gettarle in fuochi
aperti. Sostituire le batterie soltanto con batterie
del tipo raccomandato nelle presenti istruzioni
per l’uso.
Smaltimento
Batterie usate: non è consentito smaltire le
batterie con i rifiuti domestici. Gli utenti sono
legalmente tenuti a procedere al regolare smal-
timento delle batterie presso i punti di raccolta
specifici nelle attività che si occupano della com-
mercializzazione delle batterie.
Apparecchio: al termine della sua vita utile l’ap-
parecchio non deve essere smaltito con i comuni
rifiuti domestici. Richiedere informazioni presso
l’amministrazione comunale competente o l’a-
zienda locale addetta allo smaltimento sulle pos-
sibilità di smaltimento nel rispetto dell’ambiente.
Dichiarazione di garanzia
Garantiamo il perfetto funzionamento del nostro
prodotto in termini di materiale, lavorazione e
funzionamento per un periodo di tempo pari a
2 anni.
Il termine di garanzia decorre dalla data di
acquisto del prodotto, come documentato dalla
prova di acquisto. Il termine di garanzia decorre
dalla data di acquisto del prodotto presso il
rivenditore specializzato, come documentato dal
tagliando di garanzia compilato e rilasciato dal
venditore e dalla ricevuta di acquisto.
Qualora si evidenziassero dei vizi del prodot-
to durante il periodo di garanzia, provvederemo
immediatamente alla sostituzione gratuita del
wok difettoso.
La garanzia è da considerarsi valida unicamen-
te in questa circostanza. Altre circostanze sono
escluse dalla copertura di garanzia. Per la
richiesta di intervento in garanzia è necessario
presentare, unitamente al prodotto difettoso, la
ricevuta d’acquisto. Per la richiesta di prestazio-
ne in garanzia è necessario presentare la ricevuta
d’acquisto, unitamente al prodotto difettoso e
alla descrizione del difetto. Se lo stesso modello
è ancora in distribuzione, la parte difettosa sarà
sostituita da una parte di ricambio dello stesso
modello. Qualora il modello non sia più in dis-
tribuzione, la parte difettosa sarà sostituita da
una prodotto simile nell’ambito del programma
di fornitura.
Garanzia legale
La presente dichiarazione di garanzia non li-
mita in alcun modo i diritti di garanzia legale
spettanti all’acquirente nei confronti del ven-
ditore se l’articolo acquistato non era privo di
difetti al momento del trasferimento del rischio.
In conformità all’art. 437 e segg. del codice ci-
vile tedesco, durante il periodo di garanzia Le
sono pienamente riconosciuti i diritti di legge di
adempimento posticipato, riduzione, recesso e
risarcimento danni.
Esclusione di garanzia
La garanzia non è applicabile in caso di danni
causati dalle seguenti ragioni:
segni di taglio e graffi di natura puramente
estetica
surriscaldamento
utilizzo inadeguato e inappropriato
gestione errata, inadeguata, inappropriata
o negligente
mancato rispetto delle disposizioni contenute
nel presente manuale
riparazioni eseguite in modo inappropriato
installazione di pezzi di ricambio non
conformi alla versione originale.
I consueti segni di usura, come tracce di tagli
e graffi, puramente di tipo visivo, non rappre-
sentano un danno ai sensi della dichiarazione di
garanzia.
Lintervento in garanzia copre esclusivamente
un utilizzo normale e consueto in un ambiente
domestico privato, è escluso in caso di utilizzo in
ambiente commerciale.
Garante
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen/Steige
Germany
wmf.com
30
31
30
31
1 2
5
6
3
4
3
10
11
12
9
7
8
ZH
1
选肉类种
2
所选烹煮程度
3
度 - 及
时间显示
4
择肉类种
设置分钟
5
时开始 停
度 - 测量单位 停
6
择烹煮
设置秒
7
(2x)
8
能选择开关
9
度 传 感 器 电 线
10
电池盒
2AAA 1.5 V 电池
含)
11
折叠式
12
有线温度传感器
WMF 烤肉温度计
衷心感谢并恭喜您选用本产您选择的是一
WMF 优质产品高品质的材料流的加工
和严格的质量检验确保产品的长效使用寿
成熟的设计和齐备的功能确保极高的实用性
请在首次使用烤肉温度计之前完全通读这
操作指南特别是安全指南请妥善保管好本
说明书供日后查阅果您要将此温度计
转交其他使用者请您将本说明书与产品一同
交。
基本功能
该烤肉温度计用于食物时的温度或烹
程 度。其 途:
烧烤度计
食物度计(例如汤或婴儿食品)
选择肉类种类和烹煮程
1. 将功能选择开关移到 COOK
2. 复 按 下 按
来选择所需的肉类种类
牛 肉 (BEEF) > 猪肉 (PORK) > 鱼肉 (FISH)
> 小牛肉 (VEAL) > 羊肉 (LAMB) > 鸡肉
(CHICKEN) > 火鸡肉 (TURKEY) > 汉堡
(HAMBURG) > PGM
如 果 不 包 含 所 需 的 肉 类 种 类或 者 您 想 单 独
设置一个温度请选择PGM”。
3. 重 复 下 按
来选择所需的烹煮程
这取决于肉类种类例如您选择了猪肉
(PORK),则 程 度 :
WELL > M WELL > MEDIUM > M RARE
如 果 您 了 鸡 肉 (CHICKEN)则可选烹煮
只有 WELL
相应的预设烹煮程度温度显示ALTERT
TEMP”下
设置个人温度范
1. 重 复 按 下 按 钮
选择显示 PGM
2. 按 下 按 钮
直 到 温 度 在“ ALERT TEMP”下
烁。
3. 使 用
(显示增加) 和 (显示减小) 来设置
度。
4. 最后按
32
33
4. 探 头 尖 端 入 肉 中
5. 将肉类移入烤设置适当的烤箱温
6. 将电线入外部并关闭烤箱门电线与烤箱
门垫圈相适应请小开锋的边框和
铰链请勿将控制面板存放在热烤箱中
7. 将有线控制面放在烤箱附近现在温度在
不断地测量和显示
测量特定点的温度
1. 将功能选择开关移到 COOK
2. 肉 类 度(
“选择肉类种类和烹煮程度”
3. 打 开 烤 取 出 肉 类
4. 尖 端 上 取 下 保 护
5. 将探头尖端插食物中
等 待 几 秒 钟 然 后 在 COOK TEMP
下的显示屏中读取温
使用之后
1. 再 次 将 尖 端
柔 软 湿 擦 拭。
有烫伤危险
2. 将 保 护 盖 套 上 探 头 尖 端
并将功能选择开关移OFF 置。
更改测量单
1. 将功能选择开关移到 COOK
2.
在摄氏度 C) 和华氏度 F) 之间切
换。
关闭温度计
将功能选择开关移到 OFF
测量温度
其他部件可能会非常有烫
伤危险例如使用烤箱手套来保护自
控制面板不要将其放在箱里
测量指南
探头尖端插入肉的最厚部分至少 1.5
深。
量。
如果测量的温度等于或高于设定温度您将
听到重复的信号此时肉已根据您选择的
设置烹煮完一旦测得的温度再次下降到
下,
长期测
作)
1. 将功能选择开关移到 COOK
2. 择肉类种类和烹煮选择肉类种
类和烹煮程度”
3. 从 探 尖 端 上 取 下 保 护 帽
计时
最大测量范围为 99 分钟 59 秒。
1. 将功能选择开关移到 TIMER
2. 如 有 必 要 同 时
,将 屏 幕
重置为“00:00”
简单的计时
1.
时。
2. 再 按
时。
时器功
1. 使 用 (分钟) 和 (秒钟) 来设置短期
量的持续时间。 如果您按
,显
快。
2.
设置定时器的开暂停和重新
启动设定的时间已到之您将听到约 30
声。
3. 按任意键停警告
清洁指南
请 小 心 处 度 计 尖 端 有 刺 伤 危
控 制 面 板 不 防 不要在洗碗机中清洗
1. 用湿润的软布和洗涤剂将传感器和控制
净。
2. 将温度计彻底擦干
3. 将 保 护 盖 套 上 探 头 尖 端
电池使用指南
绝不允许损坏刺破电池或将其投入明火
仅可使用在本使用说明中规定的电池型号来
池。
废弃处理
旧电池允许将电池作为生活垃圾进行废弃
处理法律规定每个消费者都有义务按照
定将废弃的电池拿到指定的电池销售点的处
理。
设备请勿将用过的废弃设备和普通的生活类
垃圾一您通过本地区的管理部门或
当地的处理工厂了环保废弃处理的方式
保固聲明
我們保我們的產品在兩保修期內材料
加工性能和功能方面狀態完
保固期從購買之日起算以購買憑據進行
若產品在有效保固期內出現瑕我們
34
35
用新產品免費更換有瑕疵產品
保固要求僅涵蓋到此出保固的其他衍生要
求一律不予受理申請保固索賠了瑕疵
產品和故障症之外還需提出購物發票
只要產品型號仍屬可供貨產品我們會用相同
型號的零配件更換有缺陷的零配件
如果產品型號已不屬可供貨產品我們會在
供貨產品中儘可能採用類似的零配件進行
換。
法定保
假如購買的物品風險移交時並非好無
則買方針對賣方所享有的法定保固權益將不
會因保固聲明而受到限制在有效保固期限
內,根 437,您 享
行、降 價、退
,在 任 何
排除於保固範圍之外
下因素造成的損壞皆不在保固範圍內
自然的純視覺割痕和劃
過熱損壞
不合及不使
的、不 的、不
沒有按照本使用說明書進行操
維修不當
件。
常使用痕跡如割痕和劃痕屬於純外觀因
屬於保固聲明範圍內的損壞
擔保索賠僅適用於私人家用的正常用途
内。
保固服務提供
WMF Group份有限公
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen/Steige
德國
站:wmf.com
36
37
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen/Steige
Germany
wmf.com
011 | 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

WMF digitales BBQ-Thermometer BEEF Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación