Boss VE-500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual del usuario
Manual del usuario (este documento)
Lea este documento primero. En él se explican los principios básicos necesarios para poder utilizar el VE-500. Para
obtener más información sobre cómo utilizar el VE-500, descargue y consulte la “Parameter Guide” (archivo PDF).
Manual en formato PDF
(descargar de Internet)
5 Parameter Guide
Aquí se explican todos los parámetros
delVE-500.
Para conseguir el manual en formato PDF
1. Escriba la siguiente URL en su ordenador.
http://www.boss.info/manuals/
?
2. Seleccione “VE-500” como nombre de
producto.
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS
IMPORTANTES” (en el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario (p. 20)). Tras su lectura,
guarde los documentos en un lugar accesible para poder consultarlos de inmediato si le hace falta.
© 2018 Roland Corporation
Características principales
5 Proporciona numerosos efectos de voz para el guitarrista
5 HARMONY añade automáticamente armonía a su voz según cómo toque la guitarra
5 VOCODER utiliza su voz para añadir potencia expresiva a su interpretación con la guitarra
5 ENHANCE mejora la nitidez del sonido
5 PITCH CORRECT corrige las imprecisiones de tono
5 Cuatro unidades de efectos independientes de uso general proporcionan 20 tipos de
efectos diferenciados, como DISTORTION y RADIO; hay además dos unidades REVERB/DELAY
independientes que le aportan un elevado grado de exibilidad para ajustar los efectos
5 La disposición del panel ofrece gran funcionalidad y hace hincapié en las interpretaciones en
directo, con una pantalla de fácil lectura y un conmutador [HARMONY] independiente
5 La función de memoria le permite almacenar 99 conguraciones en la memoria interna y
recuperarlas
5 La conexión de un cable USB o MIDI le permite sincronizar la unidad con un dispositivo MIDI
externo o software DAW instalado en su ordenador, o bien cambiar los sonidos y controlar los
parámetros
2
Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conexión de equipos . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conexión de equipos . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panel principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Distribución de la pantalla . . . . . . . . . . . 6
Funcionamiento de los mandos [1]–[3] . . 7
Cambio de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Encendido/apagado del equipo . . . . . . 8
Anación (Tuner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajustes del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste de la sensibilidad del
micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste de la alimentación
fantasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Estructura de patch . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cambio entre los modos de memoria
y manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cambio de patches . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adición de un efecto de armonía . . . . . 10
Acerca de la pantalla de reproducción 10
Edición de un patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . 11
Cambio de las conexiones de los
efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambio de los ajustes de CTL &
ASSIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Coincidencia de la armonía y la
clave de la canción . . . . . . . . . . . . 14
Almacenamiento de un patch (Write) . . 15
Intercambio de patches . . . . . . . . 15
Reinicio de un patch . . . . . . . . . . . 15
Ajustes del sistema (MENU) . . . . . . . . . . 16
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuste del contraste de la pantalla . . . . 17
Activación/desactivación de la
función Auto O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Restablecimiento de los ajustes de
fábrica (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . 17
Sincronización con DAW o un
dispositivo MIDI externo
. . . . . . . . . . . . . 18
Instalación del controlador USB . . . . . . 18
Instalación de software especializado . 18
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Colocación de los tacos de goma . . . . . 19
Especicaciones principales . . . . . . . . . 19
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD . 20
NOTAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . 20
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y
apague todas las unidades antes de realizar cualquier conexión.
* La unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un lapso de tiempo predeterminado desde la
última vez que se usó para reproducir música o se accionó alguno de sus botones o controles (función Auto O).
Si no desea que la unidad se apague automáticamente, desactive la función Auto O (“Activación/
desactivación de la función Auto O [p. 17]).
5 Si la unidad se apaga mientras se están realizando cambios en los ajustes, esos cambios se perderán. Si ha
realizado ajustes que desea conservar, asegúrese de guardarlos con antelación.
5 Para restablecer la alimentación, vuelva a encender la unidad (p. 8).
Contenido
3
Para comenzar
Conexión de equipos
Conector INST INPUT Conector MIC IN
Conectores OUTPUT L, RConector INST THRU
Conector DC IN
Conguración
de los pines del
conector MIC IN
Conecte aquí el amplicador de
guitarra o la unidad de efectos.
* La señal que entra en el
conector INST INPUT se emite
de aquí.
En algunos casos, podría oír un “zumbido por bucles de tierra (un ruido o zumbido) cuando el VE-500 está conectado
a un dispositivo externo. Si esto sucede, cambiar el ajuste del conmutador [GND LIFT] podría mitigar el problema.
Normalmente, este conmutador se deja en la posición NOR (NORMAL).
Conmutador [GND LIFT]
Conecte estos conectores a su
mezclador PA, etc. Estos conectores
emiten la señal procesada por los
efectos. El VE-500 está equipado
con conectores balanceados (XLR).
* El sonido de la guitarra no se emite.
Conecte aquí el adaptador de CA.
* Utilice únicamente el adaptador
de CA (serie PSA-S) incluido y
asegúrese de que la tensión de
la toma de CA se corresponde
con la del adaptador.
Conecte aquí el micrófono.
Si conecta un micrófono de
condensador, active la alimentación
fantasma como se explica en “Ajuste
de la alimentación fantasma (p. 9).
El VE-500 está equipado con un
conector balanceado (XLR).
Conecte aquí su guitarra eléctrica
u otro instrumento.
Los efectos HARMONY o
VOCODER se aplican a su voz
según su interpretación con la
guitarra.
Conmutador Explicación
NOR El pin 1 de los conectores OUTPUT está conectado al GND del VE-500.
LIFT El pin 1 de los conectores OUTPUT está desconectado del GND del VE-500.
Conguración de los pines
del conector OUTPUT
Puerto O (MICRO USB)
Utilice un cable micro USB para
conectar aquí su ordenador. Esto
permitirá intercambiar las señales
MIDI y de audio.
* No use un cable micro USB que esté
diseñado únicamente para cargar
dispositivos. Los cables pensados
solo para carga no pueden
transmitir datos.
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
Conector MIDI IN
Conecte aquí un dispositivo
MIDI externo. El VE-500 puede
recibir mensajes de cambio de
programa y sincronizar su tempo
con un dispositivo MIDI.
4
Para comenzar
Conexión de equipos
Puede controlar diversos parámetros mediante la conexión de un conmutador de pedal (FS-5U, FS-5L,
FS-6 o FS-7; de venta por separado) o un pedal de expresión (como el FV-500H, FV-500L, EV-30 o Roland
EV-5; de venta por separado) al conector CTL1, 2/EXP (p.13
)
Cuando se conecta un FS-7Cuando se conecta un FS-6
Conmutador MODE/POLARITY
CTL 2 CTL 1
Tipo telefónico estéreo de
6,3 mm
,
Tipo telefónico
estéreo de 6,3 mm
Conmutador MODE/POLARITY
Cuando se conecta un FS-5U
(o FS-5L)
Cuando se conectan dos FS-5U
(o FS-5L)
Tipo telefónico de
6,3 mm
,
Tipo
telefónico de 6,3 mm
CTL 1 CTL 2 CTL 1
Conmutador POLARITY
Tipo telefónico estéreo de
6,3 mm
,
Tipo telefónico
de 6,3 mm x 2
Cuando conecte un FS-5L, dena MODE
de CTL IN1/CTL IN2 en “MOMENT (p. 13).
Cuando se conecta un pedal de
expresión
EXP
* Utilice solo el pedal de
expresión especicado (FV-
500H, F-500L, EV-30 o Roland
EV-5; de venta por separado).
Si conecta otros pedales de
expresión diferentes, corre el
riesgo de que la unidad
no funcione
correctamente
y/o que sufra
algún daño.
Tipo telefónico estéreo de
6,3 mm
,
Tipo telefónico
estéreo de 6,3 mm
Conectores CTL 1, 2/EXP
Conguración de pines del
conector CTL 1, 2/EXP
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
5
Para comenzar
Panel principal
1
2
3
4 5
1
Pantalla
Muestra información diversa relacionada con el
VE-500.
2
Mandos [1]–[3]
Sirven para seleccionar y editar los valores de los
parámetros mostrados en la pantalla.
* Consulte “Funcionamiento de los mandos [1]–
[3]” (p. 7)
* Si la función de bloqueo está activada, los
mandos [1]-[3] aparecen deshabilitados en la
pantalla de reproducción (p. 10) para evitar
que se accionen por accidente. Para obtener
más información sobre la función de bloqueo,
consulte la “Parameter Guide” (PDF).
3
Botón [EFFECT EDIT] ([ON/OFF])
Permite realizar ajustes de patch. Durante la
edición, este botón permite activar o desactivar el
efecto seleccionado.
Botón [KEY]([< PAGE])
Especica la clave de la armonía.
5 En las pantallas en las que se muestran pestañas
de página, úselo como el botón [< PAGE] para
cambiar de página.
Botón [MENU]
Permite realizar ajustes del sistema.
3
Botón [EXIT]
Cancela una operación o regresa a la pantalla
anterior.
Botón [ENTER] ([PAGE >])
Pulse este botón para conrmar una operación.
5 En las pantallas que muestran pestañas de
página, úselo como el botón [PAGE >] para
cambiar de página.
5 En la pantalla de reproducción, use este botón
para cambiar la pantalla.
4
Conmutadores [?] [=]
En el modo de memoria, use estos conmutadores
para seleccionar patches. En el modo manual,
use estos conmutadores para accionar la función
asignada (con la conguración de fábrica,
permiten activar o desactivar FX1 y FX2).
5
Conmutador [HARMONY]
Permite activar o desactivar la armonía.
5 Pulse los conmutadores [=] y [HARMONY] al
mismo tiempo para omitir el efecto.
5 Mantenga pulsados los conmutadores [=] y
[HARMONY] al mismo tiempo para acceder a la
pantalla del anador.
La función de cada conmutador se puede asignar
libremente en la pantalla “CTL & ASSIGN SETTING”
(p. 13). El color del indicador cambia según la
función especicada.
6
Para comenzar
Distribución de la pantalla
Modo de memoria
Modo manual
Pantalla de reproducción (p. 10)
Pantalla de selección de efectos (p. 11)
Edición de patches (p. 11)
Pantalla CTL & ASSIGN (p. 13)Pantalla HARMONY/VOCODER (p. 11)
Pulse [?] + [=] al
mismo tiempo
Mantenga pulsados [=] + [HARMONY] durante dos segundos
Pantalla del anador (p. 8)
Pantalla WRITE UTILITY (p. 14)Ajustes del sistema (p. 16)
Pantalla MENU (p. 16)
Use los botones
[< PAGE] [PAGE >]
para cambiar de
página
Use el botón [ENTER] para alternar
entre las distintas páginas
Use los mandos [1]-[3] para mover el cursor
Use los mandos [1]-[3]
para mover el cursor
Use los mandos [1]–[3]
para mover el cursor
Use los mandos [1]–[3]
para mover el cursor
Use los botones
[< PAGE] [PAGE >] para
cambiar de página
Use los botones
[< PAGE] [PAGE >] para
cambiar de página
Use los mandos [1]–[3] para mover el cursor
7
Para comenzar
Cambio de página
5 Cuando en la pantalla aparecen pestañas de página, puede alternar entre las distintas páginas
pulsando los botones [< PAGE] [PAGE >].
5 En la pantalla de reproducción (p. 10), los
mandos [1]–[3] se corresponden con las
funciones asignadas mediante “System
Settings” -> “KNOB” (p. 16).
5 En la pantalla de selección de efectos (p. 11), los
mandos [1]–[3] tienen las funciones siguientes.
Mando [1] Mando [2] Mando [3]
Mover el cursor
Activar/desactivar
efectos
Seleccionar el
tipo de efecto
OFF
#
ON
5 En las pantallas CTL & ASSIGN (p. 13), WRITE
UTILITY (p. 15) y MENU (p. 16), puede mover
el cursor y seleccionar un icono accionando
cualquier mando.
5 En las pantallas en las que se muestran iconos
de mando o de conmutador, los mandos [1]–
[3] se corresponden con esos iconos.
Funcionamiento de los mandos [1]–[3]
8
Para comenzar
Encendido/apagado del equipo
El conector DC IN también funciona como conmutador de encendido. La unidad se enciende al insertar
el enchufe del adaptador de CA en el conector DC IN y se apaga al desconectarlo.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún
sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
* Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que la ganancia de entrada o el volumen del mezclador, grabador o amplicador
están al mínimo.
Para encender el equipo
Realice el encendido en el orden siguiente: esta unidad (enchufar el adaptador de CA) 0
dispositivos conectados 0 amplicador.
Para apagar el equipo
Realice el apagado en el orden siguiente: amplicador 0 dispositivos conectados 0 esta unidad
(desenchufar el adaptador de CA).
Anación (Tuner)
1. Mantenga pulsados al mismo tiempo
y durante dos segundos o más los
conmutadores [=] y [HARMONY].
Aparecerá la pantalla del anador.
2. Toque la guitarra o proyecte su voz,
y ane el instrumento. Realice la
anación de modo que solo se ilumine
el indicador del centro de la pantalla.
3. Cuando termine la anación, vuelva a
mantener pulsados los conmutadores
[=] y [HARMONY] al mismo tiempo.
Especicación del tono de referencia
Gire el mando[1] para cambiar el tono de
referencia del
anador.
* Al cambiar el tono de referencia del anador
también cambia el de la armonía.
PITCH
435–445 Hz (predeterminado: 440 Hz)
Fuente del anador
Gire el mando[2] para seleccionar la señal de
entrada detectada por el anador.
SOURCE Explicación
MIC Ana el micrófono
INST Ana la guitarra
INST&M Ana tanto la guitarra como el micrófono
Ajustes de salida
Gire el mando[3] para especicar cómo se
emite el sonido de la voz mientras se está
usando el
anador.
VOCAL OUT Explicación
BYPASS Salida con los efectos desactivados
DRY
Salida con el parámetro ENHANCE
aplicado
LEAD
Salida con los parámetros ENHANCE y
PITCH CORRECT aplicados
MUTE Silencia la salida
9
Reproducción
Ajustes del micrófono
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
1. Pulse el botón [MENU].
2. Use el mando [1] para seleccionar
“INPUT” y, después, pulse el botón
[ENTER].
3. Use el mando [1] para ajustar la
sensibilidad del micrófono.
Marca triangular
Ajuste la sensibilidad del micrófono según sea
necesario mientras observa el indicador de
nivel en la
pantalla.
* La sensibilidad apropiada es cuando el sonido de
entrada más alto alcanza la posición aproximada de
la marca triangular.
MIC SENS
0–200 (predeterminado: 100)
Ajuste de la alimentación fantasma
4. Si va a utilizar un micrófono de
condensador, use el mando [3] para
activar “PHANTOM”.
PHANTOM Explicación
OFF
La alimentación fantasma está
desactivada
ON La alimentación fantasma está activada
5. Pulse el botón [EXIT] varias veces para
regresar a la pantalla de reproducción.
Estructura de patch
Una combinación de efectos del VE-500 y sus
ajustes correspondientes se denomina “patch.
Puede editar los ajustes de un patch y guardarlos
como “patch de usuario.
Patch predeterminado Patch de usuario
Patch P50
Patch P03
Patch P02
Patch P01
HARMONY (VOCODER)
ENHANCE
PITCH CORRECT
FX1/FX2/FX3/FX4
REVERB1/REVERB2
CTL/MASTER/LOOP
Patch U99
Patch U03
Patch U02
Patch U01
HARMONY (VOCODER)
ENHANCE
PITCH CORRECT
FX1/FX2/FX3/FX4
REVERB1/REVERB2
CTL/MASTER/LOOP
Cambio entre los modos de memoria y manual
Modo de memoria
En este modo puede recuperar y usar los patches
que se han guardado en la memoria del VE-500.
Use los conmutadores [?] y [=] para seleccionar
un patch.
Modo manual
En este modo puede accionar las funciones que
están asignadas a los conmutadores [?] y [=].
1. Pulse los conmutadores [?] y [=]
simultáneamente.
Modo de memoria Modo manual
Cada vez que se pulsan, se alterna entre el
modo de memoria y el modo manual.
10
Reproducción
Cambio de patches
1. Acceda al modo de memoria.
2. Use los conmutadores [?] [=] para
seleccionar un patch.
Al pulsar [
?
], se selecciona el número de patch
anterior; al pulsar [
=
], se selecciona el número de
patch siguiente.
Patch anterior Patch siguiente
Puede girar el mando[1] para seleccionar patches
consecutivamente.
* No podrá cambiar de patch si no está en la pantalla
de reproducción (sección siguiente). Pulse el botón
[EXIT] para regresar a la pantalla de reproducción y,
a continuación, cambie de patch.
Adición de un efecto de armonía
1. Pulse el conmutador [HARMONY] para
que se ilumine el indicador.
Se aplica un efecto de armonía.
Pruebe a cantar mientras toca la guitarra y
esté atento al efecto de armonía.
* Al conmutador [HARMONY] también se le puede
asignar una función distinta a la de activar o
desactivar el efecto de armonía (p. 13).
Acerca de la pantalla de reproducción
La pantalla que aparece nada más encender la
unidad se conoce como “pantalla de reproducción.
Pulse el botón [ENTER] para cambiar la visualización.
N.º de patch
N.º de patch
[1] [2] [3]
Parámetros editados por los tres mandos
Nombre de patch
Nombre de patch
Ajuste de la clave
Ajuste de la clave
PHANTOM
encendido
PHANTOM
encendido
Knob Lock
encendido
Knob Lock
encendido
BPM principal
BPM principal
Parámetros asignados a los conmutadores
[HARMONY]
[?] [=]
Tipo de efecto
N.º de patch
Ajuste de la clave
BPM principal
11
Edición de un patch
Funcionamiento básico
1. Recupere el patch que desea editar (p. 10).
2. Pulse el botón [EFFECT EDIT].
Aparecerá la pantalla de selección de efectos.
3. Use el mando [1] para seleccionar el
efecto que desee editar.
Puede usar el botón [EFFECT EDIT] ([ON/OFF])
o el mando [2] para activar/desactivar el efecto
asignado a la posición donde se encuentra el
cursor
(resaltado).
Un efecto activado se identica mediante un icono.
Un efecto desactivado aparece como “OFF”.
Para obtener más información sobre cada
parámetro, consulte la “Parameter Guide
(archivo PDF).
Efecto Explicación
Mejora la nitidez del sonido.
Corrige imprecisiones de la altura
tonal. Está disponible únicamente
cuando HRM (Harmony) está
seleccionado.
HRM: añade armonía a la voz.
VOC: es un efecto de codicación
de voz.
Le permiten seleccionar una serie de
tipos de efecto. También puede elegir el
mismo efecto para FX1–FX4.
Le permiten seleccionar
reverberación o retardo.
Sobregraba sonido adicional y
vuelve a reproducirlo como un loop.
Permite ajustar el carácter tonal de
los patches y realizar otra serie de
ajustes.
Consulte “Cambio del ajuste de CTL/
ASSIGN” (p. 13).
RECUERDE
Para FX1–4 y HRM (VOC) puede usar el
mando[3] para elegir el tipo de
efecto.
4. Pulse el botón [ENTER] para acceder a la
pantalla de edición.
RECUERDE
En la pantalla de edición, pulse el botón [ON/
OFF] para activar/desactivar el efecto. Esto le
permite oír lo que hace el efecto.
12
Edición de un patch
En las pantallas en las que se muestran
pestañas de página, use los botones
[<PAGE][PAGE>] para moverse entre las
distintas páginas de la pantalla de
edición.
5. Use los mandos [1]–[3] para especicar
el valor de cada parámetro que se
muestra en la pantalla.
6. Pulse el botón [EXIT] varias veces para
regresar a la pantalla de reproducción.
Cambio de las conexiones de los efectos
1. En la pantalla de selección de efectos,
seleccione “MST”.
2. Use “FX STRUCTURE” para cambiar el
orden de conexión de FX1-FX4.
3. Use “REVERB STRUCTURE” para cambiar
el orden de conexión de REV1 y REV2.
Cambia la conexión de los efectos.
FX STRUCTURE
STRUCTURE1: SERIES
LEAD
Multi-FX
FX OUT1FX1 FX2 FX3 FX4
HARMONY1
HARMONY2
HARMONY3
STRUCTURE2: PARA+SER
LEAD
Multi-FX
FX OUT1
FX1
FX2
FX3 FX4
HARMONY1
HARMONY2
HARMONY3
STRUCTURE3: 2PARALLEL
LEAD
Multi-FX
FX OUT1
FX OUT2
FX1 FX2
FX3 FX4
HARMONY1
HARMONY2
HARMONY3
STRUCTURE4: 4PARALLEL
LEAD
Multi-FX
FX OUT1
FX OUT2
FX OUT3
FX OUT4
FX1
FX2
FX3
FX4
HARMONY1
HARMONY2
HARMONY3
Salida Explicación
LEAD
Emite el sonido con los parámetros
ENHANCE y PITCH CORRECT aplicados
HARMONY1 Emite el sonido de armonía
HARMONY2 Emite el sonido de armonía
HARMONY3 Emite el sonido de armonía
13
Edición de un patch
REVERB STRUCTURE
STRUCTURE1: SERIES
FX OUT1
Reverberación
FX OUT
REV/DLY1
REV/DLY2
FX OUT2
FX OUT3
FX OUT4
STRUCTURE2: PARALLEL
FX OUT1
Reverberación
FX OUT
REV/DLY1
REV/DLY2
FX OUT2
FX OUT3
FX OUT4
STRUCTURE3: SEPARATE
FX OUT1
Reverberación
FX OUT
REV/DLY1
REV/DLY2
FX OUT2
FX OUT3
FX OUT4
Cambio de los ajustes de CTL & ASSIGN
Puede accionar una serie de parámetros realizando
los ajustes de CTL y ASSIGN para cada patch.
1. En la pantalla de selección de efectos,
use los mandos [1]–[3] para seleccionar
CTL y luego pulse el botón [ENTER].
Aparece la pantalla CTL & ASSIGN.
2. Use los mandos [1]–[3] para seleccionar
el controlador que desee editar.
Un icono indica los controladores que están
activados. Los controladores que están
desactivados aparecen indicados como
“OFF”.
Controlador
Explicación
Especica el parámetro que se
controla con los conmutadores [?] y
[=] cuando la unidad está en modo
de memoria.
* Esto solo funciona en el modo de
memoria.
Especica el parámetro que se
controla con los conmutadores
[?] ([FX1]) y [=] ([FX2]) cuando la
unidad está en modo manual.
* Esto solo funciona en el modo
manual.
Especica el parámetro que se
controla con el conmutador
[HARMONY].
Especica el parámetro que se
controla con un pedal de expresión
(EXP) conectado al conector CTL 1,
2/EXP.
Especica el parámetro que se
controla con un conmutador
de pedal (CTL 1-2) conectado al
conector CTL 1, 2/EXP.
Especica el parámetro que se
controla al pulsar los conmutadores
[?] y [=] al mismo tiempo.
Especica el parámetro que se
controla al pulsar los conmutadores
[=] y [HARMONY] al mismo tiempo.
14
Edición de un patch
Controlador
Explicación
ASSIGN le permite realizar ajustes
más detallados. Por ejemplo, puede
usar ASSIGN si desea controlar
simultáneamente otro parámetro,
además de accionar el parámetro
del conmutador [?].
Puede especicar ocho ajustes
diferentes para cada patch.
Realizar la conguración habitual
para ASSIGN.
3. Pulse el botón [ENTER] para pasar a la
pantalla de edición.
En las pantallas que muestran pestañas de
página, use los botones [<PAGE][PAGE>] para
alternar entre las páginas de la pantalla de
edición.
4. Use los mandos [1]–[3] para editar
los valores de cada parámetro en la
pantalla.
5. Pulse el botón [EXIT] varias veces para
regresar a la pantalla de reproducción.
Coincidencia de la armonía y la clave de la canción
1. Pulse el botón [KEY].
2. Use el mando [1] para especicar el
ajuste “AUTO”.
Si AUTO está denido como “FULL o “HYBRID”,
la clave se especica automáticamente según
los acordes y la progresión de acordes que se
interpretan en la guitarra conectada.
AUTO Explicación
FULL
Se añade armonía según los acordes
y la progresión de acordes que se
interpretan en la guitarra.
HYBRID
Se añade armonía según el ajuste de
“KEY” y los acordes que se interpretan en
la guitarra.
OFF Se añade armonía según el ajuste “KEY”.
* Pruebe el ajuste FULL y, si no obtiene la armonía
que esperaba, use el ajuste HYBRID. Si no va a usar
una guitarra, seleccione la opción OFF y especique
la clave.
3. Use el mando [2] para especicar el
valor de “KEY”.
* Como se muestra en la ilustración siguiente,
especique la clave de la canción que va a cantar.
(Ejemplo) Si va a cantar una canción en “la menor,
dena entonces el parámetro KEY en la clave “C”
relacionada.
4. Pulse el botón [EXIT] varias veces para
regresar a la pantalla de reproducción.
También puede añadir armonía según los
datos de nota que entran por el conector
MIDI IN.
15
Edición de un patch
Almacenamiento de un patch (Write)
Si desea conservar el patch que ha creado,
lleve a cabo la operación de escritura (Write).
* Puede usar software especializado para
guardar, intercambiar, reiniciar o hacer una
copia de seguridad de los patches (p. 18).
NOTA
5 Si no guarda el patch, los ajustes editados se
perderán al apagar la unidad o al cambiar de
patch.
5 Al guardar, el patch que había en el destino de
almacenamiento se sobrescribe.
1. Pulse el botón [EXIT] y el botón [ENTER]
al mismo tiempo.
Aparece la pantalla WRITE UTILITY.
2. Seleccione WRITE” y, después, pulse el
botón [ENTER].
3. Seleccione el destino de escritura del
patch (U01–U99) con el mando [1] y
pulse el botón [ENTER].
Aquí puede editar el
nombre.
Controlador Operación
Mando [1] Cambia el carácter
Mando [2] Mueve el cursor
Mando [3] Selecciona el tipo de caracteres
Botón [EFFECT
EDIT]
Elimina el carácter que está en la
posición del cursor
Botón [MENU]
Inserta un espacio en la posición
del cursor
4. Para guardar el patch, pulse el botón
[ENTER].
* Si decide cancelar la operación, pulse el botón
[EXIT].
Una vez guardado el patch, regresará a la
pantalla de
reproducción.
Intercambio de patches
Aquí se explica cómo intercambiar el patch
seleccionado en ese momento con el patch
que se especique.
1. En la pantalla WRITE UTILITY, seleccione
“EXCHANGE” y pulse el botón [ENTER].
2. Seleccione el patch de destino de
intercambio con el mando [1].
3. Para intercambiar los patches, pulse el
botón [ENTER].
* Si decide cancelar la operación, pulse el botón
[EXIT].
Una vez intercambiados los patches, regresará
a la pantalla de
reproducción.
Reinicio de un patch
Aquí se explica cómo restablecer los valores
predeterminados del patch
seleccionado.
1. En la pantalla WRITE UTILITY, seleccione
“INITIALIZE” y pulse el botón [ENTER].
2. Seleccione el patch de destino de
reinicio con el mando [1].
3. Para reiniciar el patch, pulse el botón
[ENTER].
* Si decide cancelar la operación, pulse el botón
[EXIT].
Una vez reiniciado el patch, regresará a la
pantalla de reproducción.
16
Ajustes del sistema (MENU)
Los ajustes comunes a todo el VE-500 se
denominan Ajustes del sistema.
Para obtener más información sobre cada
parámetro, consulte la “ Parameter Guide
(archivo PDF).
Funcionamiento básico
1. Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENU.
2. Seleccione la opción que desee editar.
Opción Explicación
Permite ajustar el contraste de la
pantalla.
Permite realizar ajustes relacionados
con la entrada.
Permite realizar ajustes relacionados
con la salida.
Permite realizar ajustes de las funciones
opcionales durante la interpretación.
Permite especicar las funciones de
los mandos [1]–[3] accionados en la
pantalla de reproducción.
Los pedales externos y otros
ajustes pueden tener parámetros
independientes para cada patch o
compartir los mismos ajustes en todos
los patches.
Esta es la pantalla del anador.
Permite realizar ajustes relacionados
con MIDI.
Permite realizar ajustes relacionados
con USB.
Opción Explicación
Consulte Activación/desactivación de la
función Auto O (p. 17).
Consulte “Restablecimiento de los
ajustes de fábrica (Factory Reset)” (p. 17).
3. Pulse el botón [ENTER] para acceder a la
pantalla de edición.
Cuando en la pantalla aparecen pestañas
de página, puede alternar entre las
distintas páginas pulsando los botones
[<PAGE][PAGE>].
4. Use los mandos [1]–[3] para editar
el valor de los parámetros que se
muestran en la pantalla.
5. Pulse el botón [EXIT] varias veces para
regresar a la pantalla de reproducción.
* No hay función de escritura (Write) para los ajustes
del sistema. Cuando se especica el ajuste de
un parámetro, el cambio se guarda y se aplica
automáticamente.
17
Ajustes del sistema (MENU)
Ajuste del contraste de la pantalla
Puede ajustar el brillo de la pantalla.
1. En la pantalla MENU, seleccione
“DISPLAY” y pulse el botón [ENTER].
2. Ajuste el contraste con el mando [1].
Activación/desactivación de la función Auto O
Si dene la función Auto O en “ON”, la unidad
se apagará automáticamente cuando hayan
transcurrido 10 horas desde la última vez que se
reprodujo algo o se accionó la unidad. La pantalla
mostrará un mensaje durante unos 15 minutos
antes de que la unidad se apague.
* El ajuste predeterminado de fábrica de esta función
es activado (“ON”). Si no necesita que la unidad se
apague automáticamente, desactive esta función
(parámetro “OFF”).
* Si la unidad se apaga mediante la función Auto O,
desenchufe el adaptador de CA y luego vuelva a
enchufarlo a la toma de corriente para encenderla
otra vez.
1. En la pantalla MENU, seleccione AUTO
OFF” y pulse el botón [ENTER].
2. Seleccione ON (AUTO OFF) u OFF con el
mando [1].
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
(Factory Reset)
La restauración del valor predeterminado de
fábrica de los ajustes del VE-500 se conoce como
“Restablecimiento de los ajustes de fábrica
(Factory Reset)”.
No solo es posible restablecer todos los ajustes a
los valores activos cuando se entrega el VE-500 de
fábrica, sino que también puede especicar los
elementos que desea restablecer.
* Al ejecutarse la función “Factory Reset, los ajustes
que haya realizado el usuario se perderán. Guarde
los datos que necesite en su ordenador con el
software especializado.
1. En la pantalla de MENU, seleccione
“F. RST y pulse el botón [ENTER].
2. Seleccione el tipo de ajustes que
desea restablecer a sus valores
predeterminados de fábrica con los
mandos [1]–[3].
Parámetro Valor Explicación
Mando [1]
FROM
SYSTEM
Ajustes de los parámetros
de sistema
U01–U99
Ajustes de los números de
patch U01–U50
Mando [3]
TO
SYSTEM
Ajustes de los parámetros
de sistema
U01–U99
Ajustes de los números de
patch U01–U50
3. Pulse el botón [ENTER].
4. Para ejecutar el restablecimiento de
los ajustes de fábrica, use el mando y
seleccione “OK”; después, pulse el
botón [ENTER].
* Si decide no llevar a cabo el restablecimiento de los
ajustes de fábrica, seleccione “CANCEL y pulse el
botón [ENTER].
Una vez completado el restablecimiento de
fábrica, regresará a la pantalla de reproducción.
18
Sincronización con DAW o un dispositivo MIDI externo
Mediante la transmisión y la recepción de
mensajes MIDI, el VE-500 puede sincronizarse con un
ordenador o un dispositivo MIDI externo. Por ejemplo,
puede accionar los patches del VE-500 desde un
dispositivo MIDI externo o DAW, o hacer coincidir el
tempo.
Si el VE-500 está conectado a través de USB a
un ordenador, también puede usar el software
especializado para hacer lo siguiente.
5 Editar los ajustes de los patches.
5 Cambiar el nombre de los patches.
5 Cambiar el orden de los patches o sustituirlos.
5 Hacer copias de seguridad de los patches y los ajustes
internos, o restaurar los ajustes de los que se haya
hecho una copia de seguridad.
5 Consulte la “Parameter Guide y la “MIDI
Implementation Chart (PDF).
Ejemplo de conexión
DAW
Dispositivo MIDI externo
Mensajes MIDI que se pueden
transmitir y recibir
Cambio de patch
Selección de banco (CC#0, #32) y cambio de
programa
Datos de sincronización
Reloj de tempo (F8)
Datos de patch
Mensajes exclusivos del sistema
Otros mensajes
Nota (solo recibir)
Cambios de control
* Los ajustes de ASSIGN especican la transmisión
y recepción de los cambios de control. Además
de recibir los cambios de control, el VE-500
también puede transmitirlos cuando se acciona un
conmutador o el pedal EXP.
Para obtener más información
sobre cada parámetro, consulte la
“Parameter Guide” (archivo PDF).
Instalación del controlador USB
Antes de conectar la unidad a un ordenador
debe instalar el controlador USB.
Descargue el controlador USB del sitio web
de BOSS.
Instale este controlador especial antes de
establecer una conexión USB.
Descargue el controlador USB del sitio web de
BOSS. Para obtener más información, consulte
el archivo Readme.htm que se incluye en la
descarga.
&https://www.boss.info/support/
El programa que tendrá que utilizar y los pasos de
instalación del controlador USB pueden variar en
función de las especicaciones del ordenador; por
tanto, lea y siga con atención las instrucciones del
archivo Readme.htm incluido en la descarga.
Instalación de software especializado
Puede descargar fácilmente el software
especializado del sitio web de BOSS.
& https://www.boss.info/support/
Para obtener más información sobre el uso del
software, consulte el archivo Readme.htm incluido
en la descarga.
19
Colocación de los tacos de goma
Si lo desea, puede ponerle a la unidad los tacos de goma (incluidos).
* Al dar la vuelta a la unidad, tenga cuidado de proteger los botones y mandos para que no
sufran ningún daño. Asimismo, manipule la unidad con cuidado y no deje que se le caiga.
* Coloque los tacos de goma correctamente. Si no se colocan correctamente, podrían
deformarse o dar problemas.
Apéndice
Mensajes de error
Pantalla Problema Acción
SENDING BULK
DATA
Se está transmitiendo actualmente un volcado
general de datos MIDI.
-
RECEIVING BULK
DATA
Se está recibiendo actualmente un volcado general
de datos MIDI.
-
MIDI OFFLINE
Se ha interrumpido la comunicación procedente del
dispositivo conectado. Este mensaje también aparece
si el dispositivo conectado está apagado. No se trata
de un fallo de funcionamiento.
Compruebe si el cable de conexión se ha
desconectado o si está dañado.
MIDI BUFFER
FULL
Se ha recibido en poco tiempo una cantidad excesiva
de datos MIDI procedentes del dispositivo MIDI
externo conectado al conector MIDI IN, y el VE-500 no
ha podido procesarlos.
Reduzca la cantidad de datos MIDI que se está
enviando al VE-500.
USB CONNECTED
El cable USB está conectado. -
USB
DISCONNECTED
Se ha interrumpido la comunicación procedente del
dispositivo conectado. Este mensaje también aparece
si el dispositivo conectado está apagado. No se trata
de un fallo de funcionamiento.
Compruebe si el cable de conexión se ha
desconectado o si está dañado.
KNOB IS LOCKED
Los botones y mandos están bloqueados. Desactive la función de bloqueo.
MEMORY
DAMAGED!
La memoria del usuario está dañada.
Ejecute la operación de restablecimiento de
los ajustes de fábrica (p. 17). Si no consigue
solucionar el problema así, es posible que
se haya producido una avería. Consulte a su
centro de servicio Roland más cercano.
Especicaciones principales
BOSS VE-500: Vocal Performer
Fuente de
alimentación
Adaptador de CA
Consumo 310 mA (con alimentación fantasma) 210 mA (sin alimentación fantasma)
Dimensiones 170 (anchura) x 138 (fondo) x 62 (altura) mm
Peso 860 g
Pantalla LCD gráca (132 x 32 puntos, LCD con retroiluminación)
Accesorios
Adaptador de CA: Serie PSA, manual del usuario, folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”,
taco de goma x 4
Accesorios
opcionales
(se venden por
separado)
Conmutador de pedal: FS-5U, FS-5L
Conmutador de pedal dual: FS-6, FS-7
Pedal de expresión: FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* En este documento se explican las especicaciones del producto en el momento de la publicación del documento.
Para obtener la información más reciente, visite el sitio web de Roland.
20
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Acerca de la función Auto O
La unidad se apagará automáticamente cuando
haya transcurrido un periodo de tiempo
predeterminado desde la última vez que se usó
para reproducir música o se accionó alguno de
sus botones o controles (función Auto O). Si no
desea que se apague automáticamente, desactive la función
Auto O (p. 17).
Utilice únicamente el adaptador de CA incluido y la
tensión correcta
Asegúrese de utilizar exclusivamente el adaptador
de CA que se entrega con la unidad. Asimismo,
compruebe que la tensión de la instalación
eléctrica coincida con la tensión de entrada
especicada en el adaptador de CA. Es posible que otros
adaptadores de CA utilicen polaridades diferentes, o que
estén diseñados para una tensión distinta, por tanto su
uso podría causar daños, un funcionamiento incorrecto o
descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance
de los niños
Para evitar que los niños puedan
tragarse accidentalmente
las piezas que se indican a
continuación, manténgalas
siempre fuera de su alcance.
Accesorios
Tacos de goma (p. 19)
PRECAUCIÓN
Precauciones relacionadas con el uso de la
alimentación fantasma
Apague siempre la potencia
fantasma al conectar dispositivos
distintos de micrófonos de
condensador que precisen
de este tipo de potencia.
Si suministra potencia fantasma
a micrófonos dinámicos,
dispositivos de reproducción de
audio u otros equipos que no
necesiten este tipo de potencia, corre el
riesgo de provocar daños. Compruebe las
especicaciones de todos los micrófonos
que vaya a usar en el manual suministrado
con cada modelo.
(Potencia fantasma de este instrumento:
48 V CC, 10 mA máx.).
Colocación
En función del material y la temperatura
de la supercie donde se va a colocar
la unidad, los tacos de goma podrían
manchar o estropear la supercie.
Reparaciones y datos almacenados
Si la unidad necesitara alguna reparación,
antes de enviarla asegúrese de hacer
una copia de seguridad de los datos
que tenga almacenados en ella; o quizá
preera anotar la información que pueda
necesitar. Aunque procuraremos por
todos los medios conservar los datos
almacenados en la unidad cuando
realicemos las reparaciones oportunas,
hay casos en los que la restauración
de los datos podría resultar imposible;
por ejemplo, cuando la sección de la
memoria está físicamente dañada.
Roland no asume responsabilidad
alguna en lo relativo a la restauración del
contenido almacenado que se pierda.
Otras precauciones
Los datos almacenados en la unidad
se podrían perder como resultado de
un fallo del equipo, un funcionamiento
incorrecto, etc. Para evitar que se
produzca una pérdida irrecuperable de
datos, procure acostumbrarse a realizar
periódicamente copias de seguridad
de los datos que haya guardado en la
unidad.
Roland no asume responsabilidad
alguna en lo relativo a la restauración del
contenido almacenado que se pierda.
No golpee nunca ni aplique una presión
excesiva a la pantalla.
Utilice solo el pedal de expresión
especicado. Si conecta otros pedales de
expresión diferentes, corre el riesgo de
que la unidad no funcione correctamente
y/o que sufra algún daño.
No utilice cables de conexión con
resistencias integradas.
Licencias/marcas comerciales
ASIO es una marca comercial y software
de Steinberg Media Technologies GmbH.
Este producto contiene la plataforma de
software integrada eParts de eSOL Co.,
Ltd. eParts es una marca comercial de
eSOL Co., Ltd. en Japón.
Roland y BOSS son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Roland Corporation en Estados Unidos
y/o en otros países.
Todos los nombres de empresas y
de productos mencionados en este
documento son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
NOTAS IMPORTANTES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Boss VE-500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario