Roland VT-4 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Roland VT-4 es un procesador vocal único que te permite transformar tu voz en multitud de formas creativas. Puedes usar el VT-4 para crear voces de robot, aplicar efectos de megáfono o codificador de voz, añadir armonía a tu voz, corregir el tono y mucho más. El VT-4 también cuenta con un práctico looper integrado que te permite crear capas de voces y otros sonidos.

Roland VT-4 es un procesador vocal único que te permite transformar tu voz en multitud de formas creativas. Puedes usar el VT-4 para crear voces de robot, aplicar efectos de megáfono o codificador de voz, añadir armonía a tu voz, corregir el tono y mucho más. El VT-4 también cuenta con un práctico looper integrado que te permite crear capas de voces y otros sonidos.

1
Manual del usuario
© 2018 Roland Corporation
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES”. Tras su lectura, guarde los
documentos en un lugar accesible para consultarlos de inmediato si hiciera falta.
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen de los conectores
LINEOUT y el conector PHONES.
Mando [MIC SENS]
Ajusta la sensibilidad de entrada del
micrófono conectado a los conectores
MICIN (delantero/trasero).
Botón [ROBOT]
Transforma la voz en la de un robot,
con una altura tonal ja y un carácter
inexpresivo.
Botón [MEGAPHONE]
Aporta a la voz un carácter distorsionado,
como si se estuviera hablando por un
megáfono.
Indicador PEAK
Se ilumina si el nivel de entrada del micrófono
es excesivo.
Utilice el mando [MIC SENS] para ajustar la
sensibilidad de forma que este indicador solo
se ilumine ocasionalmente.
Botón [MANUAL]
Aplica los ajustes actuales de los controles
deslizantes y del mando [AUTO PITCH] al
sonido.
Botón [BYPASS]
Desactiva los efectos (incluido el de
reverberación).
Mando [KEY]
Especica la clave utilizada cuando se
aplica el efecto del botón [ROBOT] o el
mando [AUTO PITCH] (p.5).
Descripción de los paneles
Descripción de los paneles
2
Interruptor [LINE OUT]
Cambia el audio emitido por los conectores LINE OUT.
STEREO Se emitirá audio en estéreo.
MONO
Se emitirán por separado el sonido procesado (L/MONO) y el sonido sin procesar
(R/BYPASS).
Interruptor [PHANTOM]
Colóquelo en posición “ON” si desea
suministrar potencia fantasma al conector
MIC IN (trasero).
* La potencia fantasma no se suministra
al enchufe telefónico TRS.
Mando [AUTO PITCH]
Corrige la altura tonal.
Permite limitar la voz a la clave
especicada por el mando [KEY], lo que
crea un cambio tonal de gorjeo propio de
la música de baile.
El grado de corrección aumenta a medida
que el mando se gira hacia la derecha.
Si está en la posición “OFF”, no se aplica
corrección alguna.
Botón [HARMONY]
Añade armonía a la voz.
Botón [VOCODER]
Transforma el sonido en una voz codicada
mediante Vocoder.
Control deslizante [PITCH]
Ajusta el tono de la voz.
Puede ajustarlo en un rango de 1 octava
por arriba o por abajo.
Control deslizante [FORMANT]
Ajusta el formante.
Unos ajustes negativos (“-”) producen
un carácter masculino, mientras que
unos ajustes positivos (“+”) producen un
carácter femenino.
Control deslizante [BALANCE]
Ajusta el balance entre la voz sin procesar
(NORMAL) y la voz procesada con efectos
(EFFECT).
Control deslizante [REVERB]
Ajusta la cantidad de reverberación.
Botones de memoria de escena [1]–[4]
Recuperan los ajustes de efectos (escenas).
El botón de memoria de escena “recuperada se
ilumina. Puede almacenar hasta ocho escenas.
&
“Recuperación de los ajustes de efectos
(memorias de escena)” (p.6)
3
Panel trasero
Panel delantero
Interruptor [POWER]
Encendido y apagado
Una vez realizadas correctamente las
conexiones, encienda los equipos en
el orden: esta unidad
0
dispositivos
conectados.
A la hora de apagar todo, hágalo en el orden
inverso: dispositivos conectados
0
esta
unidad.
RECUERDE
Esta unidad puede funcionar con la
alimentación que recibe a través de
busUSB o de pilas.
Si desea usarla con pilas, coloque las
pilas de antemano (p.11).
Conexión de los equipos
Conectores LINE OUT
Conecte a estos conectores un
amplicador o altavoces monitores.
Conector MIC IN (parte trasera)
Conecte aquí un micrófono (se vende por
separado).
Si se conecta un micrófono de
condensador al conector XLR, podrá
suministrarse potencia fantasma (p.2).
* Asignación de pines del conector MIC
IN (parte trasera)
1: GND2: HOT
3: COLD
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
Conector MIDI IN
Conecte un dispositivo MIDI.
Puede utilizar mensajes de notas MIDI
entrantes para reproducir la voz de un robot,
etc. (p.5).
Puerto USB (
O
)
Si este puerto se conecta a un ordenador a
través de un cable USB2.0 común, puede usar
el VT-4 como interfaz de audio USB.
* Si se suministra alimentación a través de
bus USB, la unidad usa esa alimentación
para funcionar.
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes
derealizar cualquier conexión.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún sonido al
encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
Conector PHONES
Conecte aquí unos auriculares (se venden
por separado).
Conector MIC IN (parte delantera)
Conecte un micrófono compatible con la
alimentación por conexión (se vende por
separado).
* Solo se puede utilizar con micrófonos
compatibles con la alimentación por
conexión.
4
Transformación de la voz
Aplicación de un efecto
1. Conecte el micrófono al conector MIC IN (delantero
otrasero).
* Si conecta un micrófono de condensador al conector MIC IN (trasero)
a través de un conector XLR, active el interruptor [PHANTOM].
2. Active el botón [BYPASS].
3. Mientras vocaliza en el micrófono, utilice el mando [MIC
SENS] para ajustar la sensibilidad de entrada.
Ajústela de forma que el indicador PEAK se ilumine ocasionalmente.
* Ajuste con precisión la sensibilidad de entrada. Si el nivel de entrada
del micrófono es demasiado bajo o demasiado alto, el efecto no
funcionará correctamente.
4. Pulse un botón de memoria de escena para recuperar
una escena (p.6).
5. Desactive el botón [BYPASS].
6. Vocalice hacia el micrófono.
Se emite su voz procesada por el efecto.
* Al micrófono debe llegar la voz de una sola persona. Si le llegan
varias voces, el efecto no funcionará correctamente.
* Tenga cuidado de que el sonido del altavoz no entre en el micrófono.
RECUERDE
Si se produce retorno, ajuste el control de ruido (p.7).
Edición de efectos
1. Pulse el botón [MANUAL].
Puede pulsar un botón de memoria de escena para recuperar un
efecto guardado y, a continuación, editar los ajustes de ese efecto
(p.6).
2. Use los controladores (botones, mandos, controles
deslizantes) para editar los ajustes de un efecto.
Controlador Explicación
[ROBOT]*1
Produce una voz inexpresiva con una altura
tonal ja que recuerda la de un robot.
[MEGAPHONE]*1
Produce una voz distorsionada, como si se
estuviera utilizando un megáfono.
[VOCODER]*1 Produce una voz codicada mediante Vocoder.
[HARMONY]*1 Permite añadir armonía al sonido.
[AUTO PITCH] Corrige el tono de su voz.
[KEY]
Especica la clave que se utiliza cuando se
aplica un efecto con el botón [ROBOT] o el
mando [AUTO PITCH] (p.5).
[PITCH] Ajusta el tono de la voz.
[FORMANT] Ajusta los formantes del sonido.
[BALANCE]
Ajusta el balance entre la voz normal (NORMAL)
y la voz procesada con efectos (EFFECT).
[REVERB]*1 Ajusta la cantidad de reverberación.
*1 Para seleccionar una variación del efecto, mantenga pulsado un
botón de efecto y pulse un botón de memoria de escena.
&
“Lista de variación de efectos” (p.11)
3. Según sea necesario, guarde los ajustes de un efecto en
un botón de memoria de escena (p.6).
Transformación de la voz
5
Uso del mando [KEY] para especicar la clave
Puede especicar la clave
que se utiliza cuando se
aplica un efecto con el
botón[ROBOT] o el mando
[AUTO PITCH].
RECUERDE
Para especicar una escala menor, gire
el mando tres clics hacia la derecha con
respecto de la indicación de la clave
deseada.
Por ejemplo, si desea denir la clave en
Am”, gire el mando tres clics hacia la
derecha con respecto de la posición A”,
hasta colocarlo en la posición “C”.
Introducción de mensajes de notas en el conector
MIDI IN
Puede usar la introducción de mensajes de notas a través del conector
MIDI IN para reproducir la voz de robot. También puede reproducir la
voz codicada mediante Vocoder o generar notas de armónicos.
1. Conecte un teclado MIDI u otro dispositivo MIDI al
conector MIDI IN.
2. Mientras introduce mensajes de notas desde el
dispositivo MIDI, vocalice hacia el micrófono.
El VT-4 cambia a la voz de robot (el botón [ROBOT] se ilumina) y la
voz de robot suena en los mensajes de notas entrantes. (La voz de
robot se activa automáticamente).
3. Si desea añadir armónicos, active el botón [HARMONY] e
introduzca su voz.
Se oyen hasta cuatro notas de armónicos según los mensajes de
notas que se han introducido (Al activar el botón [HARMONY], se
habilita el modo polifónico (POLY)).
4. Si desea interpretar con una voz codicada mediante
Vocoder, active el botón [VOCODER] e introduzca su voz.
* Para salir de la voz de robot, pulse el botón [ROBOT] (el botón
[ROBOT] se apaga).
* Los ajustes de los mandos [KEY] y [AUTO TUNE] se ignoran si se
introducen mensajes de notas.
Am
Bm
Cm
DmEm
Fm
Gm
G#m A#m
C#m
D#m
F#m
C#
D#
F#
G#
A#
Am
6
Recuperación de los ajustes de efectos (memorias de escena)
Los ajustes de efectos (escenas) que se han guardado en los botones de
memoria de escena se pueden recuperar al instante.
Puede guardar hasta ocho escenas.
Escena 1 Escena 4
Escena 5
Escena 8
RECUERDE
Puede hacer una copia de seguridad de las memorias de escena
en el ordenador (p.9).
Recuperación de una escena
1. Pulse el botón de memoria de escena [1]–[4] que desee
recuperar.
El botón de memoria de escena se ilumina y se recuperan los ajustes
de efectos (la escena).
Para recuperar las escenas 5–8, mantenga pulsado el botón
[MANUAL] y pulse un botón de memoria de escena [1]–[4].
Por ejemplo, para recuperar la escena 5, mantenga pulsado el botón
[MANUAL] y pulse el botón de memoria de escena [1] (el botón
[MANUAL] parpadea rápidamente).
* Al recuperar una escena, las posiciones actuales del control
deslizante/mando [AUTO PITCH]/mando [KEY] no coinciden con el
sonido que se emite.
* Cuando se ajusta el efecto después de haber recuperado una escena,
el ajuste del controlador se aplica al sonido. En este momento, el
botón de memoria de escena parpadea.
Almacenamiento de una escena
Aquí se explica cómo guardar los ajustes de efectos en un botón de
memoria de escena.
1. Utilice los controladores para ajustar el efecto.
2. Mantenga pulsado el botón de memoria de escena [1]–[4]
en el que desee guardar la escena.
Cuando la escena se ha guardado, todos los botones de memoria de
escena cambian de parpadear
0
apagado.
Por ejemplo, si desea guardar los ajustes en la escena5, mantenga
pulsado el botón [MANUAL] y pulse el botón de memoria de
escena[1].
Copia de una escena
Aquí se explica cómo copiar una escena en otro número.
1. Pulse un botón de memoria de escena [1]–[4] para
recuperar la escena que desee copiar.
2. Mantenga pulsado el botón de memoria de escena [1]–[4]
de destino para la copia.
Cuando la escena se ha copiado, todos los botones de memoria de
escena cambian de parpadear
0
apagado.
7
Supresión del retorno (Noise Gate)
Puede realizar ajustes en el control de ruido para suprimir el retorno.
1. Mantenga pulsado el botón [MANUAL] y pulse el botón
[VOCODER] (sin dejar de pulsar el botón [MANUAL]).
Los botones de memoria de escena [1]–[4] se iluminan.
2. Sin dejar de mantener pulsado el botón [MANUAL],
pulse uno de los botones de memoria [1]–[4] para denir
el control de ruido.
Los botones de memoria de escena [1]–[4] con número más alto
aplican un efecto de control de ruido más acusado.
Prevención de sonidos no deseados (Low Cut Filter)
Puede ajustar el ltro de corte de graves para impedir que el VT-4
produzca sonido de manera no intencionada como respuesta a los
sonidos de frecuencias bajas próximos (como el sonido del bombo de
una batería).
1. Mantenga pulsado el botón [MANUAL] y pulse el botón
[HARMONY] (sin dejar de pulsar el botón [MANUAL]).
Los botones de memoria de escena [1]–[4] se iluminan.
2. Sin dejar de mantener pulsado el botón [MANUAL], pulse
uno de los botones de memoria de escena [1]–[4] para
denir el ltro de corte de graves.
Los botones de memoria de escena [1]–[4] con número más alto
especican una frecuencia más alta por debajo de la cual se corta
el sonido.
Aportación de nitidez al sonido (Enhancer)
Mediante la aplicación del efecto Enhancer, puede mejorar la nitidez de
la región de altas frecuencias.
1. Mantenga pulsado el botón [MANUAL] y pulse el botón
[MEGAPHONE] (sin dejar de pulsar el botón [MANUAL]).
Los botones de memoria de escena [1]–[4] se iluminan.
2. Sin dejar de mantener pulsado el botón [MANUAL],
pulse uno de los botones de memoria [1]–[4] para denir
el efecto de mejora.
Los botones de memoria de escena [1]–[4] con número más alto
aplican un efecto Enhancer más acusado.
Funciones prácticas
Funciones prácticas
8
Uso del VT-4 como interfaz de audio USB
Si utiliza un cable USB 2.0 común para conectar el VT-4 al ordenador,
podrá utilizar el VT-4 como interfaz de audio USB.
* Antes de conectar el VT-4 a su ordenador, debe instalar el
controlador USB.
Descargue el controlador USB del sitio web de Roland.
Para más información, consulte el archivo Readme.htm incluido en
la descarga.
http://www.roland.com/support/
Reproducción
El sonido reproducido por su ordenador se puede emitir por el VT-4 a
través de las siguientes vías.
Sonido del ordenador
Vía Explicación
OUT (1–2)
Emisión por los conectores LINE OUT y el conector
PHONES (no se aplica ningún efecto).
TO MIC IN
(3–4)
Emisión por el VT-4 cuando el sonido entra por el
conector MIC IN.
TO CARRIER
(5–6)
El sonido de un sintetizador externo relativo a la
entrada TO CARRIER” del puerto USB se puede usar
como señal (tonalidad y tono), es decir, base de la voz
del codicador de voz.
Active el ajuste de la portadora externa (p.9)
cuando use esta opción.
Grabación
El sonido del micrófono procesado por el VT-4 puede grabarse en el
ordenador.
Sonido del micrófono
Sonido Explicación
MIX (1–2) Se introduce el sonido de los conectores LINE OUT.
WET (3–4) Se introduce el sonido procesado con el efecto.
DRY (5–6)
Se introduce el sonido antes de haber sido procesado
con el efecto.
Conguración de ajustes de otras funciones
1. Pulse el botón [ROBOT] y, manteniéndolo pulsado,
encienda la unidad.
El botón [MANUAL] parpadea.
2. Gire el mando [KEY] para seleccionar el parámetro que
desee restaurar.
Mando
[KEY]
Parámetro Valor Explicación
C MIDI channel
Omni (0),
1–16 Ch
Especica el canal de
transmisión/recepción MIDI.
C#
Pitch &
Formant
Routing
O, On
Especica si se convierten la
altura tonal y los formantes
(On) o no (O).
Funciones prácticas
9
Mando
[KEY]
Parámetro Valor Explicación
D Saver time
O (0),
1–20 min
Cambia el tiempo que
transcurre hasta que se
activa el protector de
pantalla.
D# Mute Mode O, On
Especica si, al pulsar el
botón [BYPASS], se silenciará
(On) o se desactivará el
efecto (O).
E
External
carrier
O, On
Especica si el efecto
Vocoder se aplica (On) o
no se aplica (O) a la señal
portadora que entra por USB.
F
Formant
depth
1–4
Especica el intervalo en el
que cambia el formante.
G Monitor mode O, On
Especica si el mando
[VOLUME] afecta al volumen
de solo el conector PHONES
(On).
Si está activado (On), el
volumen de los conectores
LINE OUT es jo.
A Playback level 0–20
Ajusta el balance del
volumen entre la entrada de
audio USB y la entrada del
micrófono.
B MIDI In Mode O, On
Especica si la voz de robot
se mantiene al parar de
introducir mensajes de
notas (O) o no se mantiene
(On).
3. Edite el ajuste del parámetro que ha seleccionado.
Operación Explicación
Ajuste On/O
On Pulse el botón [HARMONY]
O Pulse el botón [VOCODER]
Ajuste del
valor
Aumentar en 1 Pulse el botón [HARMONY]
Reducir en 1 Pulse el botón [VOCODER]
Comprobación del volumen
El valor total de los botones de memoria de escena
[1]–[4] que están iluminados indica la posición de
las unidades.
El botón [MEGAPHONE] se ilumina si el valor está
entre 10–19; el botón [ROBOT] también se ilumina
si el valor es 20.
Por ejemplo, si el valor es “18”, los botones
de memoria de escena [1], [3] y [4] y el botón
[MEGAPHONE] están iluminados.
4. Cuando haya terminado de realizar los ajustes
oportunos, pulse el botón [MANUAL].
Se ha guardado el ajuste.
Copia de seguridad o restauración de las
memorias de escena
Puede usar su ordenador para hacer una copia de seguridad de las
memorias de escena y restaurarlas desde el ordenador.
Copia de seguridad
1. Con el VT-4 apagado, conecte el VT-4 al ordenador a
través de un cable USB.
Funciones prácticas
10
2. Mantenga pulsado el botón [VOCODER] y encienda la
unidad.
El botón [ROBOT] y el botón [BYPASS] se iluminan y los botones
de memoria de escena, a través del botón [MANUAL], parpadean
mientras se desplazan entre izquierda y derecha.
3. En el ordenador, abra la unidad “VT-4”.
4. Desde la carpeta BACKUP, copie los archivos de copia de
seguridad en el ordenador.
Archivos
de copia de
seguridad
VT4_PATCH1.PRM (escena 1)–VT4_PATCH8.PRM
(escena 8)
5. Una vez nalizada la copia, realice la operación adecuada
en el ordenador para desconectar la memoria USB.
6. Apague la unidad y vuelva a encenderla.
Restauración
1. Como se ha explicado en “Copia de seguridad” (p.9),
abra la unidad “VT-4” en el ordenador.
2. Copie los archivos de copia de seguridad del ordenador
en la carpeta RESTORE.
3. Una vez nalizada la copia, realice la operación adecuada
en el ordenador para desconectar la memoria USB.
4. Pulse el botón [MANUAL].
5. Cuando el botón parpadeante deje de parpadear,
apague la unidad y vuelva a encenderla.
Uso de pilas incluso cuando está conectado a USB
Si el VT-4 se ha conectado a un puerto USB que no admite
alimentación a través de bus USB, como cuando se usa el VT-4 y el
MX-1 (Mix Performer) con AIRA LINK, puede usar el VT-4 en el modo
de alimentación por pilas.
1. Mantenga pulsado el botón [HARMONY] y encienda
launidad.
El VT-4 está en modo de alimentación por pilas.
Para regresar al modo habitual, apague la unidad y vuelva a
encenderla.
Restauración de los ajustes de fábrica
(restablecimiento de fábrica)
Aquí se explica cómo restablecer el VT-4 a su estado de conguración
de fábrica.
1. Mantenga pulsado el botón [BYPASS] y encienda
launidad.
El botón [MANUAL] parpadea.
Si decide cancelar el restablecimiento de fábrica, apague la unidad.
2. Pulse el botón [MANUAL] para ejecutar el
restablecimiento de fábrica.
3. Cuando todos los botones parpadeen, apague la unidad
y vuelva a encenderla.
11
Apéndice
Lista de variación de efectos
Botón de efecto (mantener pulsado) +
botón de memoria de escena
Variación de efecto
[ROBOT]
[1] NORMAL
[2] OCTAVE -1
[3] OCTAVE +1
[4] FEEDBACK
[MEGAPHONE]
[1] MEGAPHONE
[2] RADIO
[3] BBD CHORUS
[4] STROBO
[VOCODER]
[1] ADVANCED
[2] VP
[3] TALK BOX
[4] SPELL TOY
[HARMONY]
[1] +5
[2] +3
[3] +3, -4
[4] +3, +5
[BYPASS] (reverb.)
[1] REVERB
[2] ECHO
[3] TEMPO DELAY
[4] DUB ECHO
RECUERDE
Puede mantener pulsado un botón de efecto para ver la variación
del efecto seleccionada en ese momento (el botón de memoria de
escena parpadea).
Colocación de las pilas
Como alternativa a la alimentación a través de bus USB, puede usar
pilas AA de níquel-hidruro metálico o pilas alcalinas comunes para usar
la unidad.
* Si la unidad está recibiendo alimentación a través de bus USB,
funcionará con esa alimentación incluso cuando tenga las pilas puestas.
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas.
* Cuando ponga la unidad boca abajo, tenga cuidado de proteger
los botones y mandos para que no sufran ningún daño. Asimismo,
manipule la unidad con cuidado y no deje que se le caiga.
2. Teniendo en cuenta la polaridad de las pilas, colóquelas
en el compartimento.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
* La incorrecta manipulación de las pilas puede provocar riesgo de
explosión y fugas de líquido. Asegúrese de tener en cuenta todas las
instrucciones relativas a las pilas indicadas en el folleto “UTILIZACIÓN
SEGURA DE LA UNIDAD”.
Indicador de sustitución de pilas (indicador PEAK)
Cuando las pilas se están agotando, el indicador PEAK parpadea con
rapidez. Cuando esto suceda, ponga pilas nuevas.
Apéndice
12
Especicaciones principales
Roland VT-4: Voice Transformer
Alimentación
Pilas recargables de Ni-MH (AA, HR6), pilas
alcalinas (AA, LR6) x 4 o alimentación a través
del bus USB
Consumo 500 mA
Duración estimada de
las pilas con un uso
continuado
Pilas recargables de Ni-MH (AA, HR6):
Aprox. 7 horas (potencia fantasma:
desactivada)
Aprox. 5,5 horas (potencia fantasma: activada)
Pilas alcalinas (AA, LR6):
Aprox. 6 horas (potencia fantasma:
desactivada)
Aprox. 4 horas (potencia fantasma: activada)
* Estos valores pueden variar en función
de la especicaciones de las pilas y las
condiciones de uso.
Dimensiones 174 (ancho) x 133 (fondo) x 58 (alto) mm
Peso
(pilas incluidas)
554 g
Accesorios
Manual del usuario, folleto “UTILIZACIÓN
SEGURA DE LA UNIDAD”, pila alcalina (AA,
LR6) x 4
* En este documento se recogen las especicaciones del producto
en el momento de su publicación. Para obtener información
actualizada, visite el sitio web de Roland.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Roland VT-4 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Roland VT-4 es un procesador vocal único que te permite transformar tu voz en multitud de formas creativas. Puedes usar el VT-4 para crear voces de robot, aplicar efectos de megáfono o codificador de voz, añadir armonía a tu voz, corregir el tono y mucho más. El VT-4 también cuenta con un práctico looper integrado que te permite crear capas de voces y otros sonidos.