Boss GT-1000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual del usuario
Manual del usuario (este documento)
Lea este documento primero. En él se explican cuestiones básicas que
debe conocer para usar el GT-1000.
Manual en formato PDF (descargar de Internet)
5 Parameter Guide
Aquí se explican todos los parámetros del GT-1000.
5 Sound List
Lista de los sonidos incorporados en el GT-1000.
5 MIDI Implementation
Aquí encontrará información detallada sobre los mensajes MIDI.
Para conseguir el manual en formato PDF
1. Acceda a la URL siguiente en el ordenador.
http://www.boss.info/manuals/
I
2. Seleccione “GT-1000 como nombre del producto.
Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conexión de equipos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especicación del tipo de amplicador conectado . . . . . . . . . . . . 3
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilización del anador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ajustes del anador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Selección de un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Acerca de la pantalla de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Selección del modo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso del GT-1000 con un bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Edición: Efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Procedimiento básico para editar efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocación de los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso de STOMPBOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Edición de STOMPBOX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lectura de los ajustes de STOMPBOX en un patch . . . . . . . . . . . . . 7
Escritura de ajustes de patch en una STOMPBOX . . . . . . . . . . . . . . 7
Almacenamiento de un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Edición: MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operaciones básicas de MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Asignación de parámetros favoritos a los mandos [1]–[6] . . . . . . 9
Ajuste del contraste (brillo) de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Restauración de los ajustes predeterminados de fábrica
(Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desactivación de la función Auto O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación del controlador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso del GT-1000 como interfaz de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión del GT-1000 con un dispositivo MIDI externo 11
Operaciones desde el GT-1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operaciones desde un dispositivo MIDI externo . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso de la función Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lo que se puede hacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a una aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustes de conmutador de pedal y pedal de expresión
. . . . . . . . . . . . 13
Asignación de una función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Asignaciones desde la pantalla de edición de efectos
(Quick Assign) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del pedal de expresión (Pedal Calibration) . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión de pedales externos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Looper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Asignación de funciones del looper a los conmutadores . . . . . . . 16
Ajuste del nivel de reproducción en bucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Color del conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Especicaciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
NOTAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
© 2018 Roland Corporation
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN
SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el manual del usuario [p. 17, 18]).
Tras su lectura, guarde los documentos en un lugar accesible para poder
consultarlos de inmediato si le hace falta.
Función Bluetooth
Tenga en cuenta que la función Bluetooth podría no
estar incluida, ya que depende del país en el que se ha
comprado la unidad.
2
Para comenzar
Conexión de equipos
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje
siempre el volumen y apague todas las unidades antes de realizar cualquier conexión.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el
volumen bajado, podría oírse algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto
es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
* Para prevenir interrupciones inadvertidas en la alimentación de la unidad (por ejemplo si se
desenchufa el cable sin querer) y para evitar aplicar una tensión indebida al conector, je el
cable de alimentación en el gancho para el cable, como se muestra en la ilustración.
Conector DC IN
Conecte aquí el adaptador de CA incluido.
* Coloque el adaptador
de CA de manera que
el lado en el que se
encuentra el indicador
luminoso (vea la ilustración) quede hacia
arriba y el que tiene la información de texto
quede hacia abajo. El indicador se iluminará
cuando enchufe el adaptador de CA a una
toma de CA.
Puerto USB COMPUTER
Use un cable USB
para conectar
un ordenador e
intercambiar datos
de audio/MIDI entre
el GT-1000 y el
ordenador (p. 11).
Conectores SEND (1, 2)/RETURN (1, 2)
Conecte aquí un procesador de efectos
externo.
Conectores AMP CTL 1, 2
Su conexión al conector de cambio de canal
de su amplicador de guitarra le permitirá
cambiar los canales del GT-1000. Para obtener
más información sobre este parámetro,
consulte la “GT-1000 Parameter Guide”
(en formato PDF).
Conectores MIDI IN/OUT
Conecte aquí un
dispositivo MIDI
externo. (p. 11).
Conector MAIN OUTPUT
Conéctelos al amplicador de
guitarra o al mezclador. Si va a usar
una conexión mono, use solo el
conector L/MONO.
Conector INPUT
Conecte aquí la guitarra.
Conector PHONES
Aquí puede conectar
unos auriculares.
Conectores CTL4, 5/EXP2 y conectores CTL6, 7/EXP3
Puede controlar distintos parámetros conectando aquí un pedal de
expresión (Roland EV-5, se vende por separado) o un conmutador de
pedal (FS-5U, FS-6 o FS-7, se venden por separado).
Para obtener más información sobre los ajustes, consulte Ajustes de
conmutador de pedal y pedal de expresión (p. 13).
Baje el volumen del dispositivo conectado.
1
Conecte los equipos a los conectores OUTPUT.
2
Encienda el amplicador o los amplicadores.
5
Conecte aquí la guitarra.
3
Encienda la unidad.
4
Conectores SUB OUTPUT (L, R)
Conéctelos a su sistema PA, etc.
* Asignación de pines del conector SUB OUTPUT
Uso del gancho para el cable
Terminal de masa
También puede usar los
conectores SEND (1, 2)/RETURN
(1, 2) como conectores SEND
(L, R)/RETURN (L, R) para conectar
una unidad de efecto estéreo.
Para obtener más información
sobre este parámetro, consulte
la “GT-1000 Parameter Guide”
(en formato PDF).
Indicador luminoso
5 Utilice solo el pedal de expresión
especicado. Si conecta otros
pedales de expresión diferentes,
corre el riesgo de que la unidad no
funcione correctamente y/o que
sufra algún daño.
3
Para comenzar
En este manual, el orden de las operaciones de MENU es el siguiente.
Ejemplo:
Pulse el botón [MENU].
Use el mando [2] para seleccionar “IN/OUT SETTING”.
Use el mando [1] para seleccionar “INPUT.
?
Seleccione [MENU]
0
“IN/OUT SETTING”
0
“INPUT.
Encendido de la unidad
Encienda la unidad siguiendo los pasos
1
5
en orden.
Para apagar la unidad, siga los mismos pasos pero en orden inverso.
Especicación del tipo de amplicador conectado
1. Seleccione [MENU]
0
“IN/OUT SETTING”
0
“MAIN OUT”
0
OUTPUT SELECT.
Aparece la pantalla de menús.
2. Gire el mando [1] para seleccionar el tipo de amplicador.
Para obtener más información sobre los tipos de amplicador, consulte
la “GT-1000 Parameter Guide” (PDF).
RECUERDE
Para sacar el máximo partido de las funciones del GT-1000, es
recomendable conectarlo a una entrada que no se vea afectada por
un preamplicador; por ejemplo, debería conectarlo a un conector
RETURN en lugar de al conector de entrada de la guitarra, pues este se
ve afectado por el preamplicador de su amplicador de guitarra.
Ajuste del volumen
Use el mando [OUTPUT LEVEL] para ajustar el volumen
global del GT-1000.
Utilización del anador
El GT-1000 lleva incorporado un anador monofónico convencional
que le permite anar su instrumento de cuerda en cuerda, así como un
anador polifónico que le permite tocar y anar al mismo tiempo todas
las cuerdas al aire.
1. Pulse el conmutador [CTL3] (TUNER).
Aparece la pantalla del anador.
Puede usar los botones PAGE [
K
] [
J
] para cambiar la pantalla del
anador.
Pantalla monofónica/polifónica
Pantalla monofónica
Pantalla polifónica
También puede iniciar el anador como se indica a continuación.
1. Seleccione [MENU]
0
TUNER”.
TUNER” aparece en la primera página del menú.
Use los botones PAGE [
K
] [
J
] para acceder a la primera página.
Ajustes del anador
Para ajustar el anador, use los mandos [1]–[6] situados debajo de la
pantalla.
Ajustes del anador
Parámetro Valor Explicación
[1]
TUNER
MODE
NORMAL, STREAM
Especica el método de visualización de
medición para el anador monofónico.
[2]
BASS
MODE
OFF, ON
Para obtener más información, consulte
“Uso del GT-1000 con un bajo” (p. 5)
[3] Pitch
435–445 Hz
(predeterminado:
440 Hz)
Especica el tono de referencia.
[4] OUTPUT
MUTE
El sonido no se emitirá durante la
anación.
BYPASS
Durante la anación, el sonido de la
guitarra que entra en el GT-1000 se
emitirá sin ningún cambio. Todos los
efectos estarán desactivados.
THRU
Permite anar mientras se oye el sonido
del efecto actual.
* Solo para el anador monofónico.
[5] TYPE
6-REGULAR,
6-DROP D,
7-REGULAR,
7-DROP A,
4-B REGULAR,
5-B REGULAR
Selecciona el tipo de anación para el
anador polifónico.
[6] OFFSET -5–-1, ----
Ajusta el tono de referencia del anador
polifónico en unidades de semitono con
respecto a la anación estándar.
4
Reproducción
Selección de un patch
La combinación de efectos y sus ajustes correspondientes se denomina
“patch.
Patch
Patch de usuario (U01-1–U50-5)
Se puede sobrescribir.
Patch predeterminado (P01-1–P50-5)
No se pueden sobrescribir, pero puede introducir un
patch predeterminado en el área de usuario, modicar
los ajustes según sus necesidades y guardar la versión
actualizada en dicha área.
1. Use los conmutadores [BANK
I
] y [BANK
H
] para seleccionar
un banco.
2. Use los conmutadores [1]–[5] para seleccionar un patch
incluido en el banco seleccionado.
Banco
Número
Nombre de patch
RECUERDE
También puede cambiar los patches girando el mando [1] de debajo
de la pantalla.
Acerca de la pantalla de reproducción
La pantalla que aparece nada más encender la unidad se denomina
“pantalla de reproducción”.
Su unidad dispone de los cuatro tipos de pantalla de reproducción
siguientes; use los botones PAGE [
K
] [
J
] para cambiar entre los distintos
tipos de pantalla.
Número de patch grande
Nombre de patch grande
Mostrar las funciones asignadas a la unidad principal y a los conmutadores
externos
RECUERDE
Cuando se muestre la pantalla
de la izquierda, puede pulsar
los botones PAGE [
K
] [
J
]
simultáneamente para editar
las funciones asignadas a los
interruptores de la unidad.
Para volver a la pantalla anterior,
pulse los botones PAGE [
K
] [
J
]
simultáneamente una vez más.
Mostrar la conguración de los efectos
Iconos mostrados en la pantalla de reproducción
Áreas en las que se muestran los iconos
Indicación Explicación
Indica el nivel de entrada.
Indica el nivel de salida.
Indica el nivel de retorno.
Indica el nivel de envío.
Indica el grado de compresión cuando el compresor está en
funcionamiento.
Indica si el editor está conectado inalámbricamente.
* Tenga en cuenta que la función Bluetooth podría no
estar incluida, ya que depende del país en el que se ha
comprado la unidad.
Indica el ajuste de BPM.
,
Parpadea de forma sincronizada con el BPM.
Indica la página a la que se accede mediante los botones
PAGE [
K
] [
J
] (pantalla de edición).
Cuando la pantalla de reproducción está visible, puede girar los mandos
[1]–[6] para ajustar los parámetros indicados encima de cada mando.
RECUERDE
Puede cambiar los parámetros denidos mediante los mandos [1]–[6]
cuando la pantalla de reproducción está visible.
Para obtener más información, consulte Asignación de parámetros
favoritos a los mandos [1]–[6]” (p. 9).
5
Reproducción
Selección del modo de control
La conguración del modo de control le permite elegir el modo de
funcionamiento de los efectos.
1. Seleccione [MENU]
0
CONTROL MODE”
2. Gire el mando [1] para seleccionar el modo de control.
Parámetro Explicación
MEMORY
(Modo de memoria)
Este modo le permite recuperar y usar los parches
que están guardados en la unidad.
Use los interruptores numéricos [1]–[5] para cambiar
los parches.
* Con la conguración de fábrica, si se mantiene
pulsado el interruptor [CTL3], la unidad se
establece en modo manual.
* Puede seleccionar funciones distintas a la
recuperación de parches, incluso en el modo de
memoria.
MANUAL
(Modo manual)
Este modo le permite usar los interruptores
numéricos [1]–[5] para llevar a cabo las funciones
que les son asignadas por cada parche o por la
conguración de todo el sistema.
Cuando selecciona el modo manual, una parte de la
pantalla de REPRODUCCIÓN cambia.
PEDALBOARD
(Modo de pedalera)
Este modo le permite usar la unidad de la misma
forma en que usaría varias unidades de efectos
compactas colocadas una al lado de la otra.
Cada interruptor activa/desactiva un efecto.
En el modo de pedalera, no existe el concepto de
parches o memorias; el contenido de su edición se
recuerda sin necesidad de ejecutar una operación
de escritura.
Pantalla de reproducción del modo de pedalera
Asignación de los interruptores en modo manual
En el modo manual, las funciones asignadas a los interruptores numéricos
[1]–[5] se pueden cambiar de la siguiente manera.
1. Seleccione [MENU]
0
CONTROL ASSIGN”
0
CONTROL
FUNCTION.
2. Use los botones PAGE [
K
] [
J
] para ir a la última página.
3. Use los mandos [1]–[6] para seleccionar los parámetros o
editar los valores.
Asignación de los interruptores en el modo de pedalera
En el modo de pedalera, las funciones asignadas a los interruptores se
pueden cambiar de la siguiente manera.
1. Gire el mando [6] (FUNCTION SELECT) para seleccionar el
interruptor cuya asignación desea cambiar, y presione el
mando para conrmar.
2. Gire el mando [5] (PARAMETER) para editar el valor.
* Para asignar la función de un interruptor de pie o pedal de expresión
conectado al panel posterior CTL4, al conector 5/EXP2 o al conector
CTL6, 7/EXP3, consulte Ajustes de conmutador de pedal y pedal de
expresión (p. 13).
Uso del GT-1000 con un bajo
Si está utilizando un bajo, active el modo de bajo.
1. Pulse el botón [EFFECT].
Aparece la pantalla de edición (cadena de efectos).
2. Gire el mando [6] para seleccionar “MST.
3. Use los botones PAGE [
K
] [
J
] para ir a la última página.
4. Gire el mando [2] (BASS MODE) para seleccionar “ON”.
Seleccione MST
Actívelo (ON)
6
Edición: Efectos
Procedimiento básico para editar efectos
Las pantallas de edición muestran la conguración en bloque
(cadena de efectos) de todos los efectos incluidos en el GT-1000, además
de la salida y el envío/retorno. Puede realizar una edición desde esta
pantalla de cadena de efectos seleccionando el bloque que desee editar.
1. Pulse el botón [EFFECT].
Aparece la pantalla de edición (cadena de efectos).
2. Gire el mando [6] para seleccionar el bloque que desee editar.
El bloque seleccionado aparece rodeado por un recuadro grueso.
* Puede activar o desactivar el efecto seleccionado pulsando el mando
[6]. Los efectos que están desactivados aparecen en gris. Cuando el
efecto está activado, aparece en blanco.
Desactivado Activado
3. Use los mandos [1]–[5] para ajustar los parámetros que se
muestran debajo de la pantalla.
Use los botones PAGE [
K
] [
J
] para cambiar entre los distintos
parámetros que desee editar. La página actual se indica en la parte
inferior central de la pantalla.
* Para cambiar un valor en pasos más amplios, gire un mando a la vez
que lo pulsa.
* El número de parámetros y de páginas cambia según el efecto.
Edición mientras se ven todos los parámetros
En la pantalla de edición, puede mantener pulsado el mando [6] para ver
la lista completa de los parámetros del bloque seleccionado. Puede editar
los parámetros desde esta lista.
1. Gire los mandos [1]–[6] para editar el valor de los
parámetros que se muestran en la pantalla.
Use los botones PAGE [
K
] [
J
] para cambiar entre las distintas listas de
parámetros.
Use los botones
PAGE [
K
] [
J
] para
cambiar
Colocación de los efectos
Si desea cambiar el orden en que están colocados los efectos, o desea
organizarlos en paralelo, puede hacerlo libremente moviendo los bloques
de, por ejemplo, efectos, salida y envío/retorno.
Cambio de la colocación de efectos, etc.
1. Pulse el botón [EFFECT].
Aparece la cadena de efectos.
2. Use el mando [6] para seleccionar el bloque que desee mover.
3. Mientras mantiene pulsado el mando [6], gírelo hacia la
izquierda o la derecha.
El bloque seleccionado se mueve hacia la izquierda o la derecha.
7
Edición: Efectos
Cambio de patches sin interrumpir el sonido
El GT-1000 está equipado con un nuevo tipo de sistema de cambio
de patch de alta velocidad, lo que permite cambiar de patch con una
interrupción mínima del sonido. El cambio más rápido posible se realiza
automáticamente para cada patch y también es posible cambiar el patch
sin interrumpir el sonido.
Sugerencias para prevenir interrupciones del sonido
Para prevenir posibles interrupciones del sonido, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones cuando cree los patches que se usan antes y
después del cambio.
5 Evite cambiar la posición de los bloques de la cadena.
5 Use varios bloques cuando coloque los efectos (no cambie TYPE dentro
del mismo bloque).
5 Use un posicionamiento en paralelo y cambie el canal.
Ejemplo:
Cambiar de un sonido nítido, que usa los efectos Chorus y Deep Delay, a
un sonido Crunch, que usa Phaser y Shallow Delay.
AMP
2
FX2
PH
DLY
2
AMP
1
FX1
CHO
DLY
1
AMP
2
FX2
PH
DLY
2
AMP
1
FX1
CHO
DLY
1
Se usa la misma cadena para ambos patches, tanto antes como después
de cambiar. Los ajustes del efecto empleados antes de cambiar se colocan
en paralelo con los ajustes utilizados después del cambio.
Uso de STOMPBOX
Puede guardar sus ajustes preferidos para cada efecto como una
“STOMPBOX” (caja de pedales). Puede seleccionar esos ajustes guardados
y usarlos para crear sonido como si estuviera conectando los efectos
de un pedal compacto. Los datos de STOMPBOX son comunes a todos
los patches; esto signica que todos los patches que usen la misma
STOMPBOX se pueden editar a la vez.
1. Pulse el botón [EFFECT].
2. Use el mando [6] para elegir el efecto que desee editar.
3. Use los botones PAGE [
K
] [
J
] para ir a la última página.
4. Pulse el mando [5].
Aparece la ventana de selección de STOMPBOX.
5. Gire el mando [5] para seleccionar el tipo de STOMPBOX.
6. Pulse el mando [5].
Edición de STOMPBOX
1. Gire los mandos [1]–[5] para editar el valor de los
parámetros que se muestran en la pantalla.
Use los botones PAGE [
K
] [
J
] para cambiar entre las distintas listas de
parámetros.
Lectura de los ajustes de STOMPBOX en un patch
1. Pulse el botón [EFFECT].
2. Use el mando [6] para elegir el efecto que desee editar.
3. Use los botones PAGE [
K
] [
J
] para ir a la última página.
4. Pulse el mando [5].
Aparece la ventana de selección de STOMPBOX.
5. Gire el mando [5] para seleccionar el tipo de STOMPBOX.
6. Pulse el mando [4].
El contenido de la STOMPBOX se recupera en el patch.
Puede editar el patch sin modicar el contenido de la STOMPBOX.
Escritura de ajustes de patch en una STOMPBOX
1. Pulse el botón [EFFECT].
2. Use el mando [6] para elegir el efecto que desee guardar.
3. Use los botones PAGE [
K
] [
J
] para ir a la última página.
4. Pulse el mando [5].
Aparece la ventana de selección de STOMPBOX.
5. Pulse el mando [3].
6. Gire el mando [1] para seleccionar la STOMPBOX de destino
donde desea escribir.
7. Use los mandos [3]–[6] para ponerle un nombre a la
STOMPBOX.
Referencia
Para obtener más información sobre cómo ponerle un nombre a la
STOMPBOX, consulte “Edición de un nombre” (p. 8).
8
Edición: Efectos
Almacenamiento de un patch
Si desea guardar un patch que ha creado, guárdelo en forma de patch de
usuario siguiendo estos pasos. Si no guarda el patch, los ajustes editados
se perderán al apagar la unidad o al cambiar de patch.
1. Pulse el botón [WRITE].
2. Pulse el mando [1] para seleccionar WRITE” (PATCH WRITE).
3. Use el mando [1] para seleccionar el destino de
almacenamiento (U01-1–U50-5).
Puede usar los mandos [3]–[6] para editar el nombre.
Edición de un nombre
Para editar el nombre de un patch, use el mando [6] para mover el
cursor y use el mando [5] para cambiar el carácter.
Controlador Operación
Girar el mando [3] Selecciona el tipo de caracteres
Pulsar el mando [3] Elimina un carácter (DELETE)
Girar el mando [4] Alterna entre mayúscula/minúscula
Pulsar el mando [4] Inserta un espacio (INSERT)
Girar el mando [5] Cambia el carácter
Girar el mando [6] Mueve el cursor
4. Vuelva a pulsar el botón [WRITE].
Se sobrescribe el patch.
9
Edición: MENU
Operaciones básicas de MENU
Aquí puede realizar ajustes comunes a todo el GT-1000 (parámetros del
sistema).
Para obtener más información sobre este parámetro, consulte la
“GT-1000 Parameter Guide” (PDF).
1. Pulse el botón [MENU].
* Puede usar los botones PAGE [
K
] [
J
] para ver más elementos.
2. Pulse un mando [1]–[6] para seleccionar el elemento que
desee editar.
Aparece un submenú.
3. Una vez más, pulse un mando [1]–[6] para seleccionar el
elemento que desee editar.
4. Use los mandos [1]–[6] para seleccionar los parámetros o
editar los valores.
* El método de selección de parámetros o edición de valores diere
según el elemento en cuestión. Para obtener más información,
consulte la “GT-1000 Parameter Guide” (en formato PDF).
Asignación de parámetros favoritos a los
mandos [1]–[6]
Aquí se explica cómo asignar los parámetros controlados por los mandos
[1]–[6] cuando la pantalla de reproducción (p. 4) está visible.
1. Seleccione [MENU]
0
“HARDWARE SETTING”
0
“KNOB”.
2. Use los mandos [1]–[6] para especicar los parámetros que
va a controlar cada mando.
3. Pulse el botón [EXIT] varias veces para regresar a la pantalla
de reproducción.
Ajuste del contraste (brillo) de la pantalla
Puede ajustar el brillo de la pantalla.
1. Seleccione [MENU]
0
“HARDWARE SETTING”
0
OTHER”.
2. Ajuste el valor con el mando [2].
10
Edición: MENU
Restauración de los ajustes predeterminados
de fábrica (Factory Reset)
A la restauración de los ajustes predeterminados de fábrica del
GT-1000 se la llama “restablecimiento de fábrica.
No solo es posible restablecer todos los ajustes a los valores activos
cuando el GT-1000 fue suministrado de fábrica, sino que también puede
especicar los elementos que desea restablecer.
* Al ejecutar el “restablecimiento de fábrica”, se perderán los ajustes que
haya realizado. Guarde los datos que necesite en su ordenador con el
software dedicado.
1. Seleccione [MENU]
0
“FACTORY RESET”.
2. Elija el tipo de ajustes que desee restablecer a sus valores
predeterminados de fábrica con los mandos [1] y [6].
Mando Parámetro Valor Explicación
[1]
[6]
FROM
TO
SYSTEM Ajustes de los parámetros de sistema
U01-1–U50-5
Ajustes de los números de patch
U01-1–U50-5
STOMPBOX Ajustes de STOMPBOX
PEDALBOARD
Conguración para el modo de
pedalera
3. Pulse el botón [WRITE].
Pulse el botón [6] para ejecutar el restablecimiento de los valores de
fábrica.
Para cancelar este restablecimiento, pulse el botón [5].
Una vez completado el restablecimiento de fábrica, regresará a la
pantalla de reproducción.
Desactivación de la función Auto O
El GT-1000 puede apagarse automáticamente. La corriente de
alimentación se interrumpirá automáticamente cuando hayan
transcurrido 10 horas desde la última vez que se reprodujo algo o
se accionó la unidad. La pantalla mostrará un mensaje durante unos
15 minutos antes de que la unidad se apague.
En los ajustes de fábrica, esta función está activada (“ON”), por lo que la
unidad se apaga al cabo de 10 horas. Si desea que la unidad permanezca
encendida todo el tiempo, ajuste esta función en “OFF”.
1. Seleccione [MENU]
0
“HARDWARE SETTING”
0
OTHER”.
2. Use el mando [1] para seleccionar “OFF”.
3. Pulse el botón [EXIT] varias veces para regresar a la pantalla
de reproducción.
Uso del metrónomo
1. Seleccione [MENU]
0
“METRONOME”.
“METRONOME” está en la primera página del menú.
Use los botones PAGE [
K
] [
J
] para acceder a la primera página.
Pantalla del metrónomo
Ajustes del metrónomo
Use los mandos [1]–[6] de debajo de la pantalla para denir los ajustes
del metrónomo.
Parámetro Valor Explicación
[1]
EFFECT
TEMPO
--
Pulsando el mando [1], puede denir
el BPM del metrónomo en el valor BPM
maestro.
[2] BPM 20–250 Especica el tempo.
[3] BEAT
1/1–8/1, 1/2–8/2,
1/4–8/4, 1/8–8/8
Especica la indicación de compás.
[5] OFF/ON OFF, ON Activa/desactiva el metrónomo.
[6] LEVEL 0–100 Especica el volumen del metrónomo.
11
Conexión a un ordenador
Si conecta el GT-1000 a un ordenador mediante USB, podrá hacer lo
siguiente:
Puerto USB COMPUTER
5 Transmitir y recibir señales de audio digital entre el ordenador y el GT-1000
5 Editar y gestionar patches, y consultar la “GT-1000 Parameter Guide
(en formato PDF) en un ordenador con el software dedicado
5 Descargar patches desde el sitio web dedicado BOSS TONE CENTRAL
&
http://bosstonecentral.com/
Instalación del controlador USB
El controlador USB se debe instalar antes de conectar la unidad a un
ordenador.
Descargue el controlador USB del sitio web que se indica abajo.
Instale este controlador especial antes de establecer una conexión USB.
Para obtener más información, consulte el archivo Readme.htm que se
incluye en la descarga.
&
http://www.boss.info/support/
El programa que tendrá que utilizar y los pasos de instalación del
controlador USB pueden variar en función de las especicaciones del
ordenador; por tanto, lea con atención el archivo Readme.htm incluido en
la descarga y siga las instrucciones.
Uso del GT-1000 como interfaz de audio
Puede grabar el sonido del GT-1000 en su ordenador o hacer que el
sonido de este se emita por los conectores OUTPUT.
* Para obtener más información sobre el ujo de la señal de audio
cuando se ha establecido una conexión por USB y consultar las
instrucciones de conguración, consulte la “GT-1000 Parameter Guide”
(en formato PDF).
* Consulte el manual de instrucciones del software que esté utilizando
para saber cómo cambiar la fuente de entrada del software.
Uso del software dedicado del GT-1000
Descargue del software dedicado del sitio web que se indica abajo.
Para obtener más información sobre el uso del software, consulte el
archivo Readme.htm incluido en la descarga.
&
http://www.boss.info/support/
El software dedicado permite hacer lo siguiente:
5 Descargar fácilmente patches desde nuestro sitio web BOSS TONE
CENTRAL
5 Editar los ajustes de los patches
5 Asignar nombres a los patches
5 Ordenar los patches y cambiarlos de posición
5 Hacer copias de seguridad de patches y ajustes del sistema,
y recuperarlos
5 Ver la “GT-1000 Parameter Guide (en formato PDF) en el ordenador
Conexión del GT-1000 con un dispositivo MIDI externo
En el GT-1000 puede utilizar MIDI para realizar las siguientes operaciones.
Operaciones desde el GT-1000
Operación Explicación
Transmitir mensajes
de cambio de
programa
Cuando se selecciona un patch en el GT-1000, el mensaje
de cambio de programa que especica PATCH MIDI
también se transmite. El dispositivo MIDI externo que
recibe este mensaje de cambio de programa cambiará a
los ajustes correspondientes.
Transmitir mensajes
de cambio de control
Las operaciones de los conmutadores [CTL1]–[CTL3],
o de los conmutadores de pedal o pedales de expresión
conectados a los conectores CTL 4, 5/EXP2 y CTL 5, 6/
EXP3, se transmiten como mensajes de cambio de control.
Estos mensajes pueden controlar los parámetros en un
dispositivo MIDI externo.
Operaciones desde un dispositivo MIDI externo
Operación Explicación
Cambiar números de
patch
Cuando el GT-1000 recibe un mensaje de cambio de
programa desde un dispositivo MIDI externo, el GT-1000
cambia los patches.
Recibir mensajes de
cambio de control
El GT-1000 puede recibir mensajes de cambio de control
para controlar un parámetro especíco durante la
interpretación.
Recibir datos
El GT-1000 puede recibir los datos transmitidos desde otra
unidad GT-1000 o datos que se hayan guardado en un
secuenciador MIDI.
Ejemplo de conexión
IN
IN
OUT
OUT
GT-1000 Dispositivo MIDI externo
Conguración
1. Seleccione [MENU]
0
“MIDI”.
2. Use los mandos [1]–[6] para especicar el valor de cada
parámetro.
Para obtener más información sobre MIDI, consulte la “GT-1000
Parameter Guide” (PDF).
12
Uso de la función Bluetooth®
Función Bluetooth
Tenga en cuenta que la función Bluetooth podría no
estar incluida, ya que depende del país en el que se ha
comprado la unidad.
Lo que se puede hacer
La función Bluetooth crea una conexión inalámbrica entre un dispositivo
móvil, como un teléfono inteligente o una tableta (en adelante,
dispositivo móvil”), y esta unidad para que pueda realizar lo siguiente.
5 Puede usar la aplicación BOSS TONE STUDIO para editar el sonido o la
biblioteca de sonidos.
Para obtener más información sobre BOSS TONE STUDIO, visite el sitio
web de BOSS.
https://www.boss.info/
Conexión a una aplicación
Los pasos siguientes son un ejemplo posible. Para obtener más
información, consulte el manual del usuario de su dispositivo móvil.
1. Encienda la unidad GT-1000 y el dispositivo móvil.
2. En los ajustes del dispositivo móvil, active el Bluetooth.
NOTA
Aunque en la lista “Dispositivos disponibles” gure el “GT-1000, no lo
toque.
3. Inicie la aplicación “BOSS TONE STUDIO para GT-1000” que
ha instalado en el dispositivo móvil.
4. Toque [Bluetooth MIDI DEVICE], que aparece en la pantalla,
y luego toque “GT-1000”.
* Si cambió el ID de Bluetooth (p. 12), el nuevo número aparece detrás
de “GT-1000”.
Compruebe que “*” gura arriba a la derecha de GT-1000.
* Si “GT-1000” no se muestra, toque “SCAN” en la parte inferior de la
pantalla Dispositivos Bluetooth y vuelva a buscar.
5. Toque el botón atrás” de Android para volver a la pantalla
anterior.
6. Compruebe que se muestra “GT-1000 para “CONNECT”.
GT-1000
7. Toque [OK] para iniciar la comunicación.
Si tiene varias unidades GT-1000
Si dene el parámetro Bluetooth ID en algo distinto de “OFF”, se
añadirá un número detrás del nombre del dispositivo GT-1000. Esto
le permitirá distinguir las distintas unidades GT-1000.
1. Seleccione [MENU]
0
“HARDWARE SETTING”
0
OTHER”.
2. Gire el mando [6] para especicar el ID.
Valor Ejemplo
OFF, 1–9
OFF (predeterminado) “GT-1000”
1 “GT-1000 1”
13
Ajustes de conmutador de pedal y pedal de expresión
Es posible asignar una serie de funciones a cada uno de los conmutadores
de pedal y pedales de expresión (EXP1) conectados al panel principal,
así como a los pedales de expresión o conmutadores de pedal que estén
conectados al conector CTL4, 5/EXP2 y al conector CTL6, 7/EXP3 del panel
trasero (p. 15).
CTL4–CTL7EXP2, EXP3
Conmutadores de pedal integrados
EXP1
Asignación de una función
1. Seleccione [MENU]
0
CONTROL ASSIGN”
0
CONTROL
FUNCTION”.
2. Gire el mando [1] para seleccionar el elemento que
desee denir.
Al girar el mando, el elemento seleccionado se moverá verticalmente.
Ahora, los ajustes del elemento seleccionado se pueden editar.
3. Gire los mandos [2]–[6] para editar el valor del elemento seleccionado
para cada conmutador.
* Las funciones de conmutador de pedal y pedal de expresión se deben
especicar en cada patch. No obstante, si dene PREFERENCE en
SYSTEM, todos los patches tendrán estas funciones en común.
Asignaciones desde la pantalla de edición de
efectos (Quick Assign)
En la pantalla de edición de efectos (p. 6) puede seleccionar un parámetro
de efecto y asignarlo al conmutador que preera.
1. Pulse el botón [EFFECT].
2. Gire el mando [6] para seleccionar el bloque que desee editar.
3. Mantenga pulsado el mando [1]–[5] al que desea asignar
el parámetro.
Aparece la pantalla Assign Matrix Setting.
* También puede acceder a esta pantalla del mismo modo desde la
pantalla de la lista de todos los parámetros (p. 6). También puede
acceder a ella seleccionando [MENU]
0
“CONTROL ASSIGN”
0
ASSIGN SETTING”.
4. Pulse el mando [1] para encender el software.
5. Gire los mandos [2]–[6] para editar los parámetros.
En caso necesario, use los botones PAGE [
K
] [
J
] para cambiar entre las
distintas páginas de ajustes.
Use SOURCE para indicar el pedal o el mensaje MIDI que quiera
accionar.
14
Ajustes de conmutador de pedal y pedal de expresión
Ajuste del pedal de expresión
(Pedal Calibration)
Aunque el pedal de expresión del GT-1000 se ha denido en fábrica
para ofrecer un rendimiento óptimo, su uso continuado y el entorno de
funcionamiento pueden hacer que se desajuste.
Si le surge algún problema (por ejemplo, si no puede cortar del todo el
sonido con el pedal de volumen o no puede accionar PEDAL FX), puede
llevar a cabo el procedimiento siguiente para reajustar el pedal.
1. Seleccione [MENU]
0
“HARDWARE SETTING”
0
CALIBRATION”.
Aparece la pantalla PEDAL CALIBRATION.
2. Pulse el extremo del talón del pedal y pulse el botón [WRITE].
La pantalla indicará “OK” y luego aparecerá una pantalla similar a la
siguiente.
3. Pulse el extremo de la punta del pedal y pulse el botón
[WRITE].
La pantalla indicará “OK” y luego aparecerá una pantalla similar a la
siguiente.
4. Pulse con fuerza el extremo de la punta del pedal.
Compruebe si el indicador PEDAL FX se ilumina cuando pulsa con
fuerza el extremo de la punta.
* Si desea cambiar la sensibilidad de iluminación del indicador
PEDAL FX, repita el paso 4 mientras ajusta el valor de THRESHOLD con
el mando [6].
5. Pulse el botón [WRITE].
La pantalla mostrará “COMPLETED!” para indicar que la operación
ha nalizado.
* Al accionar el pedal de expresión, tenga cuidado de no engancharse
los dedos entre la pieza móvil y el panel. En los lugares donde haya
niños pequeños, asegúrese de que haya siempre un adulto presente
que los supervise.
15
Ajustes de conmutador de pedal y pedal de expresión
Conexión de pedales externos
FS-5U FS-6
Conmutador MODE/POLARITY
FS-7
FS-5U x 2
CTL 5
CTL 7
CTL 4
CTL 6
TIPRING
Tipo telefónico
estéreo de 1/4"
.
/
Tipo telefónico de
1/4" x 2
FS-6
CTL 5
CTL 7
CTL 4
CTL 6
Tipo telefónico
estéreo de 1/4"
.
/
Tipo telefónico estéreo
de 1/4"
FS-7
CTL 5
CTL 7
CTL 4
CTL 6
Tipo telefónico
estéreo de 1/4"
.
/
Tipo telefónico
estéreo de 1/4"
FS-5U x 1
CTL 4
CTL 6
Tipo telefónico de 1/4"
.
/
Tipo telefónico de 1/4"
EXP 2
EXP 3
16
Looper
Puede grabar hasta 38 segundos (MONO) de una interpretación y
reproducir la sección grabada repetidamente. También puede superponer
capas de interpretaciones adicionales sobre la grabación cuando la
reproduce (mezcla).
Esto le permite crear interpretaciones de acompañamiento en tiempo
real sobre la marcha.
Asignación de funciones del looper a los
conmutadores
Para usar el looper, primero debe asignar las funciones de grabación,
reproducción y mezcla del looper a los conmutadores deseados. En el
ejemplo siguiente explicamos cómo usar los conmutadores [CTL1]–[CTL3]
del GT-1000 para accionar el looper.
1. Seleccione el patch con el que desee usar el looper.
2. Seleccione [MENU]
0
CONTROL ASSIGN”
0
CONTROL
FUNCTION”.
3. Para “CTL 1”–”CTL 3”, dena FUNCTION del modo siguiente.
Parámetro Valor Explicación
CTL 1 LOOPER
Empieza a grabar. Cada vez que se
pulsa el conmutador, se alterna entre
las operaciones de reproducción
y mezcla.
CTL 2 LOOPER STOP Detiene la grabación o la reproducción.
CTL 3 LOOPER CLEAR Borra la grabación.
RECUERDE
5 Con los ajustes de fábrica, los patches predeterminados P50-1–P50-5 y
los patches de usuario U50-1–U50-5 están denidos como se muestra
arriba.
5 También puede detener y borrar usando solo el conmutador [CTL1]
que está asignado a LOOPER. Pulse el conmutador dos veces para
detener. Mantenga pulsado el conmutador dos segundos o más para
borrar la frase.
Grabar
La grabación comenzará de
inmediato al pulsar el conmutador.
Cuando llegue al punto donde
desea iniciar el bucle, pulse el
pedal para cambiar a reproducción.
Reproducir bucle
Reproduce el bucle.
Al pulsar el conmutador cambiará
a mezcla.
Mezclar
Graba capas adicionales al tiempo
que reproduce el bucle.
Pulse el conmutador para cambiar
a reproducción.
Detener/Borrar
Para detener, pulse el conmutador al
que se ha asignado STOP.
Para borrar la frase, pulse el
conmutador al que se ha asignado
CLEAR.
Ajuste del nivel de reproducción en bucle
Si dene el nivel de reproducción en 100 (valor predeterminado), el
volumen de la interpretación y el de la reproducción en bucle serán
idénticos.
Si dene el nivel de reproducción en un valor inferior a 100, el volumen
de la reproducción será inferior al de la interpretación. En consecuencia,
el sonido de la interpretación no quedará sofocado por el sonido de la
reproducción en bucle, incluso si se graba varias veces.
1. Pulse el botón [EFFECT].
2. Gire el mando [6] para seleccionar LOOPER.
3. Gire el mando [1] para especicar el valor de “PLAY LEVEL.
Color del conmutador
Color Estado
Rojo Grabación
Naranja Mezcla
Verde Reproducción
Verde (parpadeando) Detenido (hay una frase)
Azul Detenido (no hay ninguna frase)
RECUERDE
5 El tiempo de grabación total es de 38 segundos (MONO).
En el modo estéreo, el tiempo de grabación total es de 19 segundos.
5 El contenido grabado se perderá al desactivar el looper o apagar la
unidad.
17
Especicaciones principales
Frecuencia de
muestreo
96 kHz
Conversión AD
32 bits + método AF
El método AF (Adaptive Focus) es un método patentado de
Roland y BOSS que mejora signicativamente la relación
señal-ruido (S/N) de los convertidores AD y DA.
Conversión DA 32 bits
Patches 250 (usuario) + 250 (predeterminados)
Bucle de frase
38 s (MONO)
19 s (STEREO)
Nivel de entrada
nominal
INPUT: -10 dBu
RETURN1: -10 dBu
RETURN1: -10 dBu
Nivel de entrada
máxima
INPUT: +18 dBu
RETURN1: +8 dBu
RETURN1: +8 dBu
Impedancia de
entrada
INPUT: 1 MΩ
RETURN1: 1 MΩ
RETURN2: 1 MΩ
Nivel de salida
nominal
MAIN OUTPUT (L/MONO, R): -10 dBu
SUB OUTPUT (L, R): +4 dBu
PHONES: -10 dBu
SEND1: -10 dBu
SEND2: -10 dBu
Impedancia de
salida
MAIN OUTPUT (L/MONO, R): 1 kΩ
SUB OUTPUT (L, R): 600 Ω
PHONES: 20 Ω
SEND1: 1 kΩ
SEND2: 1 kΩ
Impedancia
de carga
recomendada
MAIN OUTPUT (L/MONO, R): 10 kΩ o superior
SUB OUTPUT (L, R): 600 Ω o superior
PHONES: 44 Ω o superior
SEND1: 10 kΩ o superior
SEND2: 10 kΩ o superior
Pantalla LCD gráca (512 x 160 puntos, LCD con retroiluminación)
Conectores
Conector INPUT: Tipo telefónico de 1/4"
Conectores MAIN OUTPUT (L/MONO, R), conector SEND1,
conector RETURN1, conector SEND2 y conector RETURN2:
Tipo telefónico de 1/4"
Conectores SUB OUTPUT (L, R): Tipo XLR
Conector PHONES: Tipo telefónico estéreo de 1/4"
Conector CTL4, 5/EXP2, conector CTL6, 7/EXP3 y conector
AMP CTL1, 2: Tipo telefónico TRS de 1/4"
Puerto USB COMPUTER
O
: USB tipo B
Conector DC IN
Conectores MIDI (IN, OUT)
Alimentación Adaptador de CA
Consumo 1,2 A
Dimensiones
462 (ancho) x 248 (fondo) x 70 (alto) mm
Altura máxima:
462 (ancho) x 248 (fondo) x 95 (alto) mm
Peso 3,6 kg
Accesorios
Adaptador de CA, manual del usuario y folleto “UTILIZACIÓN
SEGURA DE LA UNIDAD”
Accesorios
opcionales
(se venden por
separado)
Conmutador de pedal: FS-5U, FS-5L, FS-6 y FS-7. Pedal de
expresión: EV-30, FV-500L/500H y Roland EV-5.
* 0 dBu = 0,775 Vrm
* En este documento se explican las especicaciones del producto
en el momento de la publicación del documento. Para obtener la
información más reciente, visite el sitio web de Roland.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Acerca de la función Auto O
Esta unidad se apagará automáticamente cuando haya
transcurrido un periodo de tiempo predeterminado desde
la última vez que se usó para reproducir música o se accionó
alguno de sus botones o controles (función Auto O). Si no
desea que la unidad se apague automáticamente, desactive la función
Auto O (p. 10).
Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado y la tensión correcta
Asegúrese de utilizar exclusivamente el adaptador de CA
incluido con la unidad. Asimismo, compruebe que la tensión
de la instalación eléctrica coincida con la tensión de entrada
especicada en el adaptador de CA. Es posible que otros
adaptadores de CA utilicen polaridades diferentes o que estén diseñados
para una tensión distinta, por lo que su uso podría causar daños, un
funcionamiento incorrecto o descargas eléctricas.
Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado
Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido. Del
mismo modo, el cable de alimentación suministrado tampoco
debe usarse con ningún otro dispositivo.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no engancharse los dedos
Al manipular las siguientes piezas móviles, tenga cuidado de no
engancharse los dedos de los pies o de las manos. Siempre que
un niño utilice la unidad, debe haber un adulto presente para
ofrecer supervisión e instrucciones.
Pedal de expresión (p. 13)
Manipule el terminal de masa con cuidado
Si quita el tornillo del terminal de masa, asegúrese de volverlo
a colocar; no lo deje por cualquier sitio donde algún niño
pequeño pudiera cogerlo y tragárselo accidentalmente. Cuando
vuelva a colocar el tornillo, asegúrese de apretarlo bien para que
no se aoje ni se suelte.
BOSS GT-1000: Guitar Eects Processor
18
NOTAS IMPORTANTES
Colocación
En función del material y la temperatura de la supercie donde se va
a colocar la unidad, los tacos de goma podrían manchar o estropear
la supercie.
Reparaciones y datos almacenados
Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de enviarla asegúrese
de hacer una copia de seguridad de los datos que tenga almacenados
en ella; también es recomendable anotar la información que pueda
necesitar. Aunque procuraremos por todos los medios conservar los datos
almacenados en la unidad cuando realicemos las reparaciones oportunas,
hay casos en los que la restauración de los datos podría resultar imposible,
por ejemplo cuando la sección de la memoria está físicamente dañada.
Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración
del contenido almacenado que se haya podido perder.
Acerca del terminal de masa
Si va a usar el terminal de masa, conéctelo a una toma de tierra
externa. Cuando la unidad está conectada a tierra, es posible que se
oiga un ligero zumbido, depende de las características especícas de
su instalación. Si no está seguro del método de conexión, póngase
en contacto con el Centro de servicio Roland más cercano o con un
distribuidor Roland autorizado; encontrará una lista de estos en la
página “Información.
Lugares inadecuados para la conexión:
Tuberías de agua (pueden provocar descargas eléctricas o electrocución).
Tuberías de gas (pueden provocar un incendio o una explosión).
Toma de tierra de la línea telefónica o barra pararrayos (puede ser
peligroso en caso de rayos).
Otras precauciones
Cualquier dato almacenado en la unidad puede perderse como resultado
de un fallo del equipo, un funcionamiento incorrecto, etc. Para evitar la
pérdida irrecuperable de datos, procure acostumbrarse a realizar copias
de seguridad periódicas de los datos que guarde en la unidad.
Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración
del contenido almacenado que se haya podido perder.
No golpee nunca ni aplique una presión excesiva a la pantalla.
Utilice solo el pedal de expresión especicado. Si conecta otros pedales
de expresión diferentes, corre el riesgo de que la unidad no funcione
correctamente y/o que sufra algún daño.
Precaución referente a las emisiones de frecuencias de radio
Las acciones siguientes están sujetas a penalizaciones legales que se
pueden presentar contra usted.
Desmontar o modicar este dispositivo.
Retirar la etiqueta de certicación adherida en la parte posterior
del dispositivo.
Derechos de propiedad intelectual
La ley prohíbe realizar grabaciones de audio o vídeo, copias o revisiones
de obras protegidas por derechos de autor de terceros (obras musicales
o audiovisuales, emisiones, actuaciones en directo, etc.), ya sea
parcialmente o en su totalidad, así como distribuir, vender, alquilar,
interpretar o emitir dichas obras sin el permiso del propietario de los
derechos de autor.
No use este producto con nes que pudieran infringir las leyes de
derechos de autor de terceros. Roland declina toda responsabilidad por
cualquier infracción de los derechos de autor de terceros derivada del
uso que se haga de este producto.
Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales
de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
ASIO es una marca comercial y software de Steinberg Media
Technologies GmbH.
Este producto contiene la plataforma de software integrada eParts de
eSOL Co., Ltd. eParts es una marca comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.
Los logotipos y la palabra Bluetooth® son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y Roland dispone de la licencia
correspondiente para usar dichas marcas.
Este producto usa el código fuente de μT-Kernel bajo la licencia
T-License 2.0 concedida por T-Engine Forum (www.tron.org).
Los nombres de los productos y de las empresas que se mencionan
en este documento son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Boss GT-1000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario