Rimage 2000i Series II Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Rimage 2000i Series II Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Guía del usuario de la impresora
Rimage 2000i™ Series II
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
2002760_A_ES
Rimage Corporaon se reserva el derecho de realizar mejoras al equipo y al soware que describe este documento, en cualquier momento y sin
aviso previo. Rimage Corporaon se reserva el derecho a revisar esta publicación y realizar cambios ocasionalmente al contenido de la misma,
no siendo obligación de Rimage Corporaon nocar a ninguna persona u organización acerca de dichas revisiones o cambios.
Es posible que este documento contenga vínculos a sios Web actuales al momento de la publicación, pero que pueden haberse cambiado o haber
caducado desde aquella fecha. Este documento puede contener vínculos a sios de Internet que son propiedad de terceros y están administrados
por ellos. Rimage Corporaon no se responsabiliza por el contenido de los mismos.
© 2012, Rimage Corporaon
Rimage® es una marca registrada de Rimage Corporaon. Rimage 2000i™ es una marca registrada de Rimage Corporaon. Dell™ es marca registrada
de Dell Computer Corporaon. FireWire™ es una marca registrada de Apple Computer, Inc. Windows® es una marca registrada de Microso
Corporaon.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son propiedad de sus respecvos dueños.
Puede encontrar la versión más reciente de este documento en www.rimage.com/support.
Ocinas centrales corporavas:
Rimage Corporaon
7725 Washington Avenue South
Minneapolis, MN 55439
EE. UU.
800-553-8312 (sin cargo para EE. UU.)
Servicio: +1 952-946-0004
(México/Lanoamérica)
Fax: +1 952-944-6956
Ocinas centrales en Europa:
Rimage Europe GmbH
Albert-Einstein-Str. 26
63128 Dietzenbach
Alemania
Tel.: +49 6074-8521-14
Fax: +49 6074-8521-100
Ocinas centrales en Asia/Pacíco,
Rimage Japan Co., Ltd.
2F., WIND Bldg.
7-4-8 Roppongi Minato-ku,
Tokyo 106-0032 JAPAN
Teléfono: +81-3-5771-7181
Fax: +81-3-5771-7185
Contenido
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Introducción .................................................................................... 1
Acerca de esta Guía del usuario ............................................................................... 1
Acerca de su producto ............................................................................................. 1
Información importante .................................................................. 2
Información de contacto de soporte ....................................................................... 2
Más información en línea ........................................................................................ 2
Soporte técnico ........................................................................................................ 2
Exención de responsabilidad del soware de grabación de discos ópcos ............. 2
Información de seguridad y conformidad ................................................................ 3
Precauciones de seguridad ................................................................................................. 3
Información de conformidad .............................................................................................. 4
Requisitos de la impresora............................................................... 5
Requisitos de nta ................................................................................................... 5
Requisitos para el diseño de equetas .................................................................... 5
Requisitos de impresión........................................................................................... 5
Idencación de las partes de la impresora Rimage 2000i Series II .. 6
Vista delantera ......................................................................................................... 6
Vista trasera ............................................................................................................. 6
Información sobre las partes ................................................................................... 7
Panel operador ................................................................................................................... 7
Panel de control de la impresora ........................................................................................ 7
Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II ................... 8
Encendido de la impresora Rimage 2000i ................................................................ 8
Apagado de la impresora Rimage 2000i .................................................................. 8
Pausa de la impresora Rimage 2000i ....................................................................... 8
Carga de discos ........................................................................................................ 8
Conguración de sus preferencias de impresión en un equipo con Windows ........9
Acceso a las preferencias de impresión .............................................................................. 9
Acceso a las preferencias de impresión a través del menú Start (Inicio) de Windows ....................9
Acceso a las preferencias de impresión a través de CD Designer ....................................................9
Conguración de la calidad de impresión ........................................................................ 10
Ajuste del volumen de nta ulizado ............................................................................... 10
Conguración de las opciones de color ............................................................................ 10
Conguración del área de impresión ................................................................................ 11
Alineación de los cartuchos de nta................................................................................. 11
Centrado de la imagen en el disco.................................................................................... 12
Comprobación de los niveles de nta .............................................................................. 12
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II .................. 13
Programa de mantenimiento prevenvo ............................................................... 13
Limpieza del polvo de la impresora Rimage 2000i ................................................. 14
Limpieza de los cartuchos de nta ......................................................................... 16
Sustución de insumos .......................................................................................... 16
Sustución del ltro del venlador .................................................................................. 16
Sustución de los cartuchos de nta ................................................................................ 16
Pruebas de diagnósco .......................................................................................... 17
Acceso al modo prueba de diagnósco ............................................................................ 17
Selección de una prueba de diagnósco ........................................................................................18
Prueba de diagnósco 3: Prueba de diagnósco de calibración ...................................... 18
Alineación de la impresora Rimage 2000i .............................................................. 18
1
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Introducción
Este manual proporciona información necesaria para operar la impresora
Rimage 2000i Series II, idencar sus partes y congurar las preferencias
de impresión. Para congurar e instalar su impresora, consulte la Guía de
conguración e instalación de Rimage 2000i Series II, que se incluye con su
producto.
Si desea obtener información técnica, consulte el documento Rimage 2000i
Series II Specicaons (Especicaciones de Rimage 2000i Series II) que se
encuentra en www.rimage.com/support. En el menú Support (Soporte)
seleccione: Desktop Series (Serie Desktop) > Rimage 2000i Series II> cha User
Manuals (Manuales de usuario).
Acerca de esta Guía del usuario
Si bien intentamos mantener todas las versiones de nuestros manuales
y documentos actualizadas, tenga presente que la versión en inglés que
aparece en nuestro sio Web conene siempre la información más reciente.
A menos que se indique lo contrario, todas las instrucciones de navegación
de Windows corresponden a rutas de Windows XP. Las rutas de navegación
de otros sistemas operavos de Windows pueden presentar algunas
diferencias.
Estos símbolos y notas se ulizan a lo largo de todo el manual para ayudar
a aclarar la información:
Nota: proporciona información complementaria o información que puede
aplicarse sólo a casos especiales. Por ejemplo, pueden incluirse limitaciones
de memoria, conguraciones de equipos o detalles correspondientes a
versiones especícas de un programa.
Sugerencia: proporciona técnicas y procedimientos para ayudarlo con sus
necesidades especícas. Indica métodos alternavos que probablemente
no sean obvios, y le ayuda a comprender los benecios y las capacidades
del producto.
Importante: una nota “Importante” brinda información esencial para llevar
a cabo una tarea. Puede pasar por alto la información de una nota
o sugerencia y aun así completar una tarea, pero no puede pasar por alto la
información de una nota “Importante”.
n
Precaución: indica que no cumplir con las pautas indicadas podría
provocar pérdidas o daños al equipo, el producto, el soware o los
datos.
n
¡Advertencia! Indica que la falta de cumplimiento de las pautas
indicadas podría provocar lesiones corporales al personal que opera
o realiza el mantenimiento del equipo.
Acerca de su producto
La impresora Rimage 2000i es parte de la serie Desktop de autoloaders. Se
trata de un autoloader controlado de manera robozada con dos grabadoras,
un panel de visualización de dos líneas y una impresora 480i integrada. La
impresora Rimage 2000i graba e imprime discos. Cuando los discos están
terminados, los coloca en el contenedor de salida. Los términos “impresora
480i” e “impresora Rimage 2000i” se ulizan en toda esta guía para hacer
referencia a la impresora 480i integrada.
Importante: es posible que su impresora Rimage 2000i no tenga exactamente la
misma apariencia que el modelo que aparece en esta guía del usuario.
El Rimage 2000i funciona tanto con el conjunto Rimage— de soware de red.
Cuando ene instalado el paquete de conjunto de soware de red, el Rimage
2000i-puede comparrse en una red y así permir que los usuarios creen discos
desde sus escritorios. Si desea obtener más información sobre conguración
y envío de órdenes a través de una red, consulte la Rimage Advanced Setup
(Networking) Guide (Guía de conguración avanzada (red) de Rimage) que se
encuentra disponible en
www.rimage.com/support. En el menú Support (Soporte) seleccione:
Desktop Series (Serie Desktop) > Rimage 2000i Series II > cha User Manuals
(Manuales de usuario).
2
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Esta sección proporciona información de contacto de soporte, y precauciones
y advertencias correspondientes a la impresora Rimage 2000i.
Puede encontrar especicaciones técnicas para este producto en www.rimage.
com/support. En el menú Support (Soporte) seleccione: Desktop Series (Serie
Desktop) > Rimage 2000i Series II > cha User Manuals (Manuales de usuario).
Información de contacto de soporte
EE.UU., Canadá, Lanoamérica
Rimage Corporaon
7725 Washington Avenue South
Minneapolis, MN 55439
EE. UU.
Atención: Servicios Rimage
Correo electrónico:
Teléfono:
Norteamérica: 800-553-8312
México/Lanoamérica 952-944-8144
Fax: 952-944-7808
Europa
Rimage Europe GmbH
Albert-Einstein-Str. 26
63128 Dietzenbach
Alemania
Correo electrónico:
Teléfono: +49 6074 -8521 14
Fax: +49 6074 -8521 -100
Asia/Pacíco
Rimage Japan Co., Ltd.
2F., WIND Bldg.
7-4-8 Roppongi Minato-ku,
Tokyo 106-0032 JAPAN
Correo electrónico:
Teléfono: +81-3-5771-7181
Fax: +81-3-5771-7185
Comuníquese con Servicios Rimage
Sio Web:
www.rimage.com/support
knowledge base hp://rimage.custhelp.com
Inicie sesión y seleccione la cha Ask a Queson (Formular una pregunta).
Cuando se comunique con Rimage
Services, proporcione la siguiente
información:
El número de serie del sistema y la
versión del soware.
La descripción funcional y técnica
del problema.
El mensaje de error exacto
recibido.
Copie esta información sobre su producto Rimage
para referencia futura.
Nota: asegúrese de actualizar el Número de serie
cada vez que reciba un sistema de reemplazo.
Número de serie:
Nombre del producto:
Fecha de la compra:
Más información en línea
En www.rimage.com/support, encontrará el soporte y los servicios de primera
línea de Rimage.
En la página principal de Support (Soporte):
1. Seleccione su serie de producto.
2. Seleccione su producto.
3. Obtenga información adicional en la
página del producto.
Desde la página del producto puede
acceder a:
Información acerca del soware más
reciente y actualizaciones de rmware.
Especicaciones del producto.
Los documentos más recientes.
Firmware actual y descarga de
controladores.
Soporte técnico
Rimage ofrece una variedad de opciones de servicio y soporte para los modelos
Desktop 2000i, incluidos servicios de intercambio, y soporte y suscripciones de
soware. Para obtener más información y conocer los precios, comuníquese
con Rimage o con su distribuidor de valor agregado de Rimage.
¡Importante! Asegúrese de registrar su autoloader para que pueda solicitar
partes y mano de obra con cobertura durante 1 año y tener prioridad de
soporte telefónico. Puede registrarlo en hp://www.rimage.com/support/
warranty-registraon.
Exención de responsabilidad del soware de
grabación de discos ópcos
Este Producto, el Soware o la Documentación han sido diseñados para
ayudarle a reproducir material sobre el cual usted posee los derechos de autor
o por el cual ha obtenido autorización del propietario de tales derechos para
copiarlo. A menos que usted posea los derechos de autor o cuente con la
autorización del propietario de estos derechos, es posible que infrinja las leyes
de derecho de autor y que, por lo tanto, esté sujeto al pago de daños y a otras
acciones legales. Si no conoce con certeza sus derechos, deberá comunicarse
con su asesor legal. Si usted no posee los derechos de autor ni cuenta con
autorización del propietario, la copia no autorizada de material protegido por
derechos de autor en un disco ópco o en otro medio infringe la legislación
nacional e internacional, y puede originar sanciones graves.
Información importante
3
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Información de seguridad y conformidad
Este manual y las indicaciones sobre el producto permiten un funcionamiento
adecuado y seguro. Las marcas de indicación que aparecen abajo evitan que
usted y otras personas sufran lesiones y que se produzcan daños en el equipo.
n
¡Advertencia! Según las normas del ANSI (Instuto Nacional de Normas
de los EE. UU., por sus siglas en inglés), una advertencia indica situaciones
que podrían provocar lesiones sicas al personal que opera o realiza el
mantenimiento del equipo.
n
Precaución: indica que la falta de cumplimiento de las pautas descritas
puede ocasionar pérdidas o daños para el equipo, el producto, el soware
o los datos.
Precauciones de seguridad
Para garanzar la seguridad, lea las precauciones y familiarícese con sus
signicados antes de ulizar el equipo.
n
¡Advertencia!
Todos los procedimientos de servicio deben ser realizados por un
técnico autorizado.
El uso de controles o ajustes, o la ejecución de procedimientos que
no sean los especicados en este documento pueden provocar la
exposición a radiaciones peligrosas.
El haz de luz láser que uliza esta grabadora de DVD-R es un láser
de Clase 1 y puede ser nocivo para los ojos. No intente abrir la
grabadora. Todos los procedimientos de servicio deben ser realizados
por un técnico autorizado.
La nta puede ser nociva si se ingiere. Evite el contacto con los ojos.
La nta conene nitritos. En caso de ingerirla, solicite atención médica
inmediata. Mantenga los equipos fuera del alcance de los niños.
n
Precaución:
Todos los equipos con voltaje de línea de CA o voltajes de CC bajos,
como interruptores, fuentes de alimentación, fusibles, venladores
o motores no graduales, deben reemplazarse con componentes
aprobados por Rimage para mantener la aprobación de seguridad
emida por la UL.
Ulice únicamente el cable de alimentación de CA suministrado. Para
obtener más información o solicitar un cable de alimentación nuevo,
comuníquese con el Servicio al cliente de Rimage.
Este producto está diseñado para un ambiente de ocina.
Los cartuchos de nta Rimage no están autorizados para
modicaciones.
La recarga de los cartuchos de nta puede ocasionar daños al
cartucho o a la impresora.
Información importante
4
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Información de conformidad
Nombre del
producto
Rimage 2000i
Modelo RAS16
Aviso para EE. UU. Ha sido someda a pruebas y cumple con las normas de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC) PARA EL USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA.
Este aparato cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato
no puede ocasionar interferencia perjudicial y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede
provocar un funcionamiento indeseado. De conformidad con la Parte 15.21 de las normas de la FCC, cualquier cambio o modicación a este equipo
que no esté expresamente autorizado por Rimage Corporaon puede provocar interferencias perjudiciales y anular su autoridad para operarlo.
NOTA: este equipo ha sido somedo a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un aparato digital Clase B, de conformidad
con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, uliza y puede emir energía de frecuencia de radio y, si no se instala y uliza de acuerdo con
las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. No obstante, no existen garanas de que no habrá
interferencias en una instalación en parcular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de la señal televisiva o radial, lo cual se
puede determinar al encenderlo y apagarlo, se solicita al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de posición la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un circuito disnto a aquel donde se encuentra conectado el receptor.
Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado.
Aviso para Canadá Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 canadiense. Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003
du Canada. Este producto cumple con la norma CAN/CSA-C22.2 N.º 60950-00, 3ra edición.
Aviso para Europa Este producto se ajusta a lo dispuesto por la Direcva EMC (89/336/EEC) y la Direcva de bajo voltaje (73/23/EEC) a través del cumplimiento de
las siguientes normas europeas: EN 55022: 1998 + Anexo 1: 2000 Límite de Clase B; EN 55024: 1998; EN 61000-3-2:2000; EN 61000-3-3:1995
+ Anexo 1: 2001; EN 60950: 2000. La marca CE ha sido adherida al producto de acuerdo con la Direcva de marcas de la CE 93/68/EEC.
Aviso para Japón Este es un producto Clase A que cumple con la norma del Consejo de control voluntario de interferencias causadas por Equipos de tecnología
de la información (VCCI). Si este equipo se uliza en el hogar, puede producirse interferencia; en tal caso, es posible que el usuario deba tomar
medidas correcvas.
Traducción:
の装置は、情報処理装置等電波障害主規制協議会(VCCI)の基準に基づスA 情報技術装置です
の装置を家庭環境で使用す電波妨害を引きがあます
の場合には使用者が適切な対策を講ず要求さがあ
Aviso para Corea Está conrmado que el equipo que precede ha sido cercado conforme a la Framework Act on Telecommunicaons (Ley marco sobre
telecomunicaciones) y la Radio Waves Act (Ley de ondas de radio).
위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다.
Aviso para Australia Este producto cumple con la norma AS/NZS CISPR22:2006.
Información importante
5
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Requisitos de la impresora
Esta sección describe los requisitos de nta, diseño de equetas e impresión
para la impresora Rimage 2000i.
Requisitos de nta
Importante:
En la impresora Rimage 2000i, sólo ulice cartuchos de nta Rimage
originales.
Mantenga sellados los cartuchos de impresión en el envoltorio original
hasta que los necesite.
No ulice cartuchos de nta vencidos.
Almacene los cartuchos de impresión a temperatura ambiente
(de 60° a 78° F / de 15,6° a 26,6° C).
Almacene los cartuchos de impresión en posición vercal, no de costado ni
boca abajo.
No quite la cinta de protección de un cartucho de impresión nuevo hasta el
momento de su instalación. Luego de quitar la cinta, no la vuelva a aplicar.
Luego de quitar la cinta de protección, no toque los contactos ni las
boquillas.
Imprima discos al menos una vez al mes para mantener el buen
funcionamiento de los cartuchos de impresión.
La impresora Rimage 2000i funcionará sólo con los siguientes cartuchos:
Descripción Número de parte de la impresora
Rimage
Negro RB1 203340-001
Color RC1 203339-001
La impresora Rimage 2000i admite las siguientes combinaciones de cartuchos:
Posición izquierda Posición derecha
Color Negro
Color Sin cartucho
Sin cartucho Negro
Requisitos para el diseño de equetas
El soware de Rimage 2000i incluye un editor de equetas denominado CD
Designer™, el cual se instala en su equipo durante una instalación pica del
soware de Rimage 2000i. Puede ulizar CD Designer para diseñar las equetas
de sus discos.
Si preere diseñar equetas en una aplicación de soware que no sea CD
Designer, ulice los siguientes parámetros:
Formato de archivo: para obtener mejores resultados, guarde sus equetas
como archivos JPEG o TIFF. Sin embargo, estos formatos de archivo se deben
converr antes de la impresión. Si uliza CD Designer para imprimir equetas,
debe importar las equetas y guardarlas como archivos de CD Designer (.btw)
antes de la impresión. Si no uliza CD Designer para imprimir equetas, debe
converr las equetas a archivos PDF antes de la impresión.
Modo color: las equetas que se importan a CD Designer deben estar en
modo color RGB.
Resolución (píxeles por pulgada): para obtener mejores resultados, ulice
imágenes conguradas a un mínimo de 300 píxeles por pulgada.
Tamaño del diseño de la equeta: diseñe
equetas con una altura de 12 cm y un
ancho de 12 cm. Un disco estándar ene
120 mm (4,723 pulg.) de diámetro. El oricio
es de 15 mm (0,59 pulg.). Los tamaños del
área de impresión y del hub pueden variar
según el fabricante del disco.
Nota: los medios de Rimage Media Kits enen un
área de impresión de 118 a 24 mm. En la mayoría
de las equetas, se recomiendan conguraciones
de impresión de 118 mm y 24 mm. Consulte la
imagen.
Tamaño del
hub: 24 mm
Área de impresión:
118 mm
Requisitos de impresión
Todas las equetas que se hayan creado y guardado con CD Designer estarán
en el formato de archivo correcto (.btw) para imprimir con la impresora Rimage
2000i. Si usted crea y guarda equetas con una aplicación de soware que
no sea CD Designer, guárdelas como archivos PDF antes de imprimirlas con la
impresora Rimage 2000i.
6
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Identificación de las partes de la impresora Rimage 2000i Series II
Cable de
alimentación
Cable USB 3.0
Panel trasero
Interruptor de
encendido
Venlador
Esta sección describe el hardware de Rimage 2000i y sus funciones.
Vista delantera
Grabadoras
Contenedor de
abastecimiento
Puerta de acceso a
cartuchos de nta
Puerta de servicio
de la impresora
Puerta de bandeja
de la impresora
Soporte elevador
Contenedor de
salida
Desviador de discos
Panel de control de
la impresora
Panel operador
Vista trasera
7
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
7
Identificación de las partes de la impresora Rimage 2000i Series II
Información sobre las partes
Panel operador
El panel operador cuenta con un
visor de dos líneas y un botón
operador. Informa al usuario
acerca de las operaciones
o las condiciones actuales que
requieren la intervención del
operador.
Panel de control de la impresora
El panel de control de la impresora
Rimage 2000i ene tres botones y
tres luces indicadoras que señalan
determinadas condiciones. El cuadro
que aparece a connuación explica
la funcionalidad de cada botón y luz
indicadora.
Visor de dos líneas
Botón operador
Imagen Nombre Funcionalidad
Botón Cancelar Presione el botón Cancelar para
proporcionar funcionalidad limitada
y cancelar la impresión.
Luz indicadora
del estado del
cartucho de
nta
Esta luz destella con un color ámbar
cuando hay un problema de hardware.
El indicador de estado del cartucho de
nta se enciende con una luz ámbar
persistente cuando hay poca nta en
un cartucho.
Botón de
bandeja
Presione este botón para abrir y cerrar
la bandeja de la impresora y cargar un
disco para impresión manual.
Luz indicadora
de la bandeja
Esta luz se enciende brevemente
cuando se abre y cierra la bandeja de
la impresora.
La luz indicadora de la bandeja
destella cuando hay un error en el
movimiento de la bandeja.
Botón de
encendido
Presione este botón para encender
o apagar la impresora.
Luz indicadora
de alimentación
Esta luz se enciende con un color
verde persistente cuando llega
alimentación a la impresora.
Destella cuando la impresora es
imprimiendo o cuando se produce un
error.
8
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Esta sección incluye información acerca de cómo encender y apagar la impresora
Rimage 2000i, cómo poner en pausa el sistema y cómo cargar discos. También
proporciona instrucciones para congurar las preferencias de impresión.
Encendido de la impresora Rimage 2000i
Importante: antes de encender el equipo,
debe encender la impresora Rimage 2000i.
Si se inicia el equipo antes de encender
la impresora, su sistema operavo no
reconocerá el autoloader y no se inicializará
correctamente.
Presione el interruptor de alimentación
que se encuentra en la parte trasera de la
impresora Rimage 2000i. Se enciende la luz
indicadora de alimentación de color verde
persistente.
Apagado de la impresora Rimage 2000i
Presione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte trasera de
la impresora Rimage 2000i. Se apaga la luz indicadora de alimentación.
Pausa de la impresora Rimage 2000i
Antes de cargar o descargar discos, deberá poner en pausa la impresora
Rimage 2000i.
1. Para poner en pausa el
autoloader, presione y suelte
el botón operador. En el panel
operador aparece [RIMAGE
2000i PAUSED…] (Rimage 2000i
en pausa...).
2. Presione nuevamente el botón
operador para regresar al
funcionamiento normal.
Interruptor de
encendido
Botón operador
Carga de discos
El contenedor de abastecimiento almacena hasta 100 discos. Ulice discos
que estén cubiertos con una supercie que se pueda imprimir con inyección
de nta. Los medios de Rimage Media Kits™ están diseñados para un ópmo
rendimiento de impresión.
Siga el siguiente procedimiento para cargar discos en el contenedor de
abastecimiento.
1. Para pausar la impresora
Rimage 2000i, presione
y suelte el botón operador.
2. Mueva suavemente el
desviador de discos hacia
la derecha.
3. Coloque los discos en el contenedor de abastecimiento con el lado de
grabación hacia abajo.
Importante: sostenga los
discos del borde. Las huellas
digitales en la supercie del
disco afectan la calidad de
impresión.
Sugerencia: separe los medios
para asegurar que los discos no
estén pegados.
Desviador de discos
Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
9
Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II
100763_P
4. Mueva el desviador de discos hacia
la izquierda.
5. Presione y suelte el botón operador para
regresar al funcionamiento normal.
Conguración de sus preferencias de
impresión en un equipo con Windows
Las preferencias de impresión permiten congurar su impresora Rimage 2000i
para producir la mejor equeta posible en sus discos. A través de ellas, usted
puede:
Congurar la calidad de impresión
Ajustar el volumen de nta ulizado
Congurar las opciones de color
Congurar el área de impresión
Alinear los cartuchos de nta
Centrar la imagen en el disco
Comprobar los niveles de nta
Sugerencia: para obtener información sobre estas funciones, acceda a la ayuda
en línea en la ventana Disc Color 480i Prinng Preferences (Preferencias de
impresión de Disc Color Printer 480i).
Acceso a las preferencias de impresión
Debe acceder a la ventana Disc Color Printer 480i Prinng Preferences
(Preferencias de impresión de Disc Color Printer 480i) para congurar sus
preferencias de impresión. Siga uno de los siguientes procedimientos para
acceder la ventana Disc Color Printer 480i Prinng Preferences (Preferencias
de impresión de Disc Color Printer 480i) a través del menú Start (Inicio) de
Windows, o a través de CD Designer.
Acceso a las preferencias de impresión a través del menú Start
(Inicio) de Windows
Nota: si uliza este método, sus preferencias de impresión se guardarán en la
conguración del controlador de la impresora.
1. En Windows, seleccione: Start (Inicio) > Devices and Printers (Disposivos
e impresoras).
Sugerencia: en Windows XP, seleccione Inicio >.Impresoras y faxes.
2. Haga clic con el botón derecho en Disc Color Printer 480i y seleccione
Prinng Preferences (Preferencias de impresión) en el menú desplegable.
Se abre la ventana Disc Color Printer 480i Prinng Preferences (Preferencias
de impresión de Disc Color Printer 480i).
Acceso a las preferencias de impresión a través de CD Designer
Nota: si uliza este método, sus preferencias de impresión se guardarán con el
archivo de equeta y se las ulizará en lugar de la conguración del controlador
de la impresora.
1. En CD Designer, abra el archivo de equeta deseado.
2. En el menú File (Archivo), seleccione Print (Imprimir). Se abre la ventana
Print (Imprimir).
3. En la lista desplegable Printer Name (Nombre de impresora), seleccione
Disc Color 480i.
4. Seleccione Document Properes (Propiedades de documento). Se abre la
ventana Disc Color 480i Properes (Propiedades de Disc Color 480i).
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
10
Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II
100763_P
Conguración de la calidad de impresión
Ulice este procedimiento para congurar la calidad de impresión de sus discos.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. Seleccione la cha Features (Funciones).
3. En la sección Disc Opons (Opciones de disco), seleccione el Tipo de
soporte correspondiente en la lista desplegable.
4. Una vez que haya realizado todas las elecciones deseadas, seleccione
Apply (Aplicar).
5. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
Ajuste del volumen de nta ulizado
Esta funcionalidad permite ajustar la candad de nta que se uliza durante la
impresión.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. Seleccione la cha Advanced (Opciones avanzadas).
3. Seleccione Change (Cambiar) en el campo desplegable Ink Volume
(Volumen de nta). Se abre la ventana Ink Volume (Volumen de nta).
4. Desplace la barra de desplazamiento del Ink Volume (Volumen de nta)
para aumentar o disminuir la candad volumen de nta a ulizar.
5. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Ink Volume (Volumen de nta).
6. Seleccione Apply (Aplicar) para guardar los cambios.
7. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
Conguración de las opciones de color
Esta funcionalidad permite alternar entre la impresión con la gama de grises y la
impresión a color, seleccionar el po de administración de color que requieren
sus equetas y ajustar algunos atributos de color.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. Seleccione la cha Color (Color).
3. Habilite o deshabilite la opción Print in Grayscale (Imprimir con gama de
grises).
a. En el cuadro Color Opons (Opciones de color), acve o desacve el
botón de radio Print in Grayscale (Imprimir con gama de grises).
b. Si seleccionó el botón de radio, seleccione la opción correspondiente
en el menú desplegable.
4. Ajuste los atributos de color.
a. Seleccione el botón Color Opons (Opciones de color) para abrir la
ventana Color Opons (Opciones de color).
b. Mueva las barras de desplazamiento Saturaon (Saturación),
Brightness (Brillo) o Color Tone (Tono del color) hacia la posición
deseada para ajustar los atributos de color.
c. Según sea necesario, seleccione la Color Management (Administración
de color) adecuada en la lista desplegable.
5. Una vez que haya realizado todas las elecciones deseadas, seleccione
Apply (Aplicar).
6. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
11
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Conguración del área de impresión
Esta funcionalidad permite ajustar el área que no se puede imprimir o la
conguración de máscara para los medios de CD/DVD/BD de 120 mm estándar.
La conguración de la máscara le permite controlar los diámetros externos
e internos de manera que la imagen impresa no se superponga con los bordes
del disco. Si imprime en áreas del disco donde la supercie no es adecuada para
la impresión, la nta puede mancharse o correrse.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. Seleccione la cha Mask Sengs (Conguración de máscara).
3. Mida el área de impresión y ajuste la conguración.
Si uliza discos con un hub que se puede imprimir con un anillo de apilado:
a. Para imprimir en el hub del disco, en el cuadro Hub Area Sengs
(Conguración del hub), seleccione la casilla de vericación Prinng
on Hub (Impresión en hub).
Algunos discos viejos enen un hub que se puede imprimir y un
espacio para el anillo de apilado. Si ene medios como éstos, ulice
las siguientes áreas de impresión:
Área estándar
Diámetro externo: 118 mm
Diámetro interno: 38 mm
Área del hub
Diámetro externo: 35 mm
Diámetro interno: 24 mm
b. Mida el diámetro interno de la
supercie que se puede imprimir.
c. En el campo Hub Area Sengs (Conguración del hub), ingrese el
diámetro interno que midió en el paso b.
d. Mida el diámetro externo del área de impresión del hub.
e. En el campo Hub Area Sengs (Conguración del hub), ingrese el
diámetro externo que midió en el paso d.
f. Mida el diámetro interno del área de impresión estándar.
Disco con anillo de apilado
g. En el campo Standard Area Sengs (Conguración del área
estándar), ingrese el diámetro que midió en el paso f.
Si uliza discos con un hub que se puede imprimir sin un anillo de
apilado:
a. Mida el diámetro interno de la
supercie que se puede imprimir.
La mayoría de los discos como el que
se muestra anteriormente enen las
siguientes áreas de impresión:
Diámetro externo: 118 mm
Diámetro interno: 24 mm
b. En el campo Hub Area Sengs
(Conguración del hub), modique
la conguración del Outer Diameter
(Diámetro externo) y el Inner Diameter
(Diámetro interno) a los valores medidos
en el paso a antes de cambiar la
conguración de cualquier otro diámetro.
c. En el campo Standard Area Sengs (Conguración del área
estándar), modique el Inner Diameter (Diámetro interno) a los
mismos valores que se ulizaron en el paso b.
4. Seleccione Apply (Aplicar) para ulizar sus cambios.
5. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
Alineación de los cartuchos de nta
Para obtener una calidad de impresión ópma y la velocidad máxima de
impresión, ulice el siguiente procedimiento para alinear los cartuchos de nta.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. Cargue un disco (cant. 1) en la impresora.
a. Presione
. Se abre la bandeja de la impresora.
b. Coloque un disco blanco de 120 mm (cant. 1) en la bandeja.
Disco sin anillo de apilado
Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II
12
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
3. Compruebe la alineación del cartucho de nta.
a. En la ventana Preferences (Preferencias), seleccione la cha Service
(Servicio).
b. Seleccione Service ToolBox (Caja de herramientas de servicio). Se abre
el cuadro de diálogo Service ToolBox (Caja de herramientas de servicio).
c. Seleccione Align Cartridges (Alinear cartuchos). Se abre el cuadro de
diálogo Align Cartridges for Disc Color Printer 480i (Alinear cartuchos
para Disc Color Printer 480i).
d. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y lleve a cabo la alineación.
e. Al terminar la alineación, seleccione OK (Aceptar). Se cierra el cuadro
de diálogo Align Cartridges for Disc Color Printer 480i (Alinear cartuchos
para Disc Color Printer 480i).
4. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
5. Presione
. Se cierra la bandeja de la impresora.
Centrado de la imagen en el disco
La impresora Rimage 2000i proporciona dos maneras de centrar la imagen en
el disco. Puede ulizar el método Centrado automáco o el método Centrado
manual. El siguiente procedimiento describe ambos métodos. El método
Centrado automáco ene una precisión que está dentro de los +/- 0,5 mm.
Usted puede mejorar la precisión de la posición del centrado con el ajuste de
Centrado manual a menos de +/- 0,2 mm.
Sugerencia: ulice la funcionalidad Center Image (Centrar imagen) sólo si la
imagen impresa no está centrada en el disco. El centrado de la imagen se
congura al de la fabricación y generalmente no necesita ser recalibrado en el
campo.
Para obtener una calidad de impresión ópma, ulice el siguiente
procedimiento al centrar la imagen en el disco.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. Presione
. Se abre la bandeja de la impresora.
3. Coloque un disco blanco de 120 mm (cant. 1) en la bandeja.
4. En la cha Service (Servicio), seleccione Service ToolBox (Caja de
herramientas de servicio). Se abre el cuadro de diálogo Service ToolBox
(Caja de herramientas de servicio).
5. Seleccione Center Image (Centrar imagen). Se abre el cuadro de diálogo
Centering Margins for Disc Color Printer 480i (Centrado de márgenes para
Disc Color Printer 480i).
6. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para ulizar el Centrado
manual o Centrado automáco.
7. Cuando la imagen está centrada, seleccione OK (Aceptar). Se cierra el
cuadro de diálogo Centering Margins for Disc Color Printer 480i (Centrado
de márgenes para Disc Color Printer 480i).
8. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra el cuadro de diálogo Rimage Service
ToolBox (Caja de herramientas de servicio de Rimage).
9. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
10. Presione
. Se cierra la bandeja de la impresora.
Comprobación de los niveles de nta
Esta funcionalidad permite comprobar los niveles de nta actuales de los cartuchos.
Sugerencia: si rera los cartuchos de nta y vuelve a colocarlos, el sistema se
restablecerá para mostrar que los cartuchos están llenos, independientemente
del estado de relleno actual.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. En la cha Service (Servicio), seleccione Service ToolBox (Caja de
herramientas de servicio). Se abre el cuadro de diálogo Service ToolBox
(Caja de herramientas de servicio).
3. Seleccione Get Ink Level (Obtener nivel de nta). Se visualiza la información
de nivel de nta en el campo Printer Status (Estado de impresora).
4. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra el cuadro de diálogo Rimage Service
ToolBox (Caja de herramientas de servicio de Rimage).
5. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II
13
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
El mantenimiento prevenvo habitual de su impresora Rimage 2000i puede
ayudar a asegurar grabaciones sin errores y a obtener equetas nídas. El
mantenimiento implica la limpieza del sistema, la limpieza de los cartuchos de
nta y la sustución del ltro del venlador.
Ulice la información que se describe en esta sección para mantener su
impresora Rimage 2000i en condiciones ópmas de funcionamiento.
n
Precaución: para evitar dañar la impresora Rimage 2000i durante el
mantenimiento:
Nunca ulice aceites, silicona u otro lubricante en ninguna parte de su
impresora Rimage 2000i.
Sólo ulice limpiadores no abrasivos para limpiar las supercies de su
impresora Rimage 2000i.
No vierta el limpiador directamente sobre la impresora Rimage 2000i.
En su lugar, aplique el limpiador sobre un lienzo que no tenga pelusa.
Cuando aplica aire comprimido, asegúrese de que no caiga líquido en
su sistema.
Programa de mantenimiento prevenvo
Importante: si no sigue el programa de mantenimiento, su garana podría
anularse.
Materiales Tarea Frecuencia
Obligatorio
Paño sin
pelusas
Limpiador
no abrasivo
muluso
1. Con la impresora Rimage 2000i
encendida, coloque la mano cerca
del venlador para asegurarse de
que el venlador esté funcionando.
Si siente que no sale aire, el
venlador no está funcionando y
debe sustuirse. Comuníquese con
su distribuidor de Rimage.
2. Apague la impresora Rimage 2000i.
3. Desconecte el cable de
alimentación.
4. Limpie todas las supercies
exteriores del autoloader.
Una vez por
semana
Sugerencia: es
posible que su
sistema requiera
mantenimiento
más frecuente si
se lo uliza en un
área de mucho
polvo, como
un depósito
o almacén.
Lienzo seco sin
pelusa
Limpie las cintas de deslizamiento
donde los rodillos del brazo elevador
tocan el sistema.
Una vez por
semana
Cintas de
deslizamiento
El programa de mantenimiento prevenvo connúa en la página 14.
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
14
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Materiales Tarea Frecuencia
Obligatorio (Connuación)
Nuevo ltro
del venlador
Sustuya el ltro del venlador.
Consulte las instrucciones Sustución
del ltro del venlador en la
página 16.
Una vez al mes
Limpiador
de aire
comprimido
Destornillador
Torx T10
Quite el polvo del sistema. Consulte
las instrucciones de Limpieza del polvo
de la impresora Rimage 2000i en la
página 14.
Una vez al mes
Cartuchos de
nta nuevos
Sustuya los cartuchos de nta.
Consulte las instrucciones para la
Sustución de los cartuchos de nta en
la página 16.
Según sea
necesario
Opcional
No se necesita
ninguno
Limpie los cartuchos de nta. Consulte
las instrucciones de Limpieza de los
cartuchos de nta en la página 16.
Cuando se
observan
problemas
de calidad de
impresión
Destornillador
Torx T25
Llave para
tuerca de
11/32 pulgadas
Llave Allen de
5/32 pulgadas
Alinee la impresora. Consulte las
instrucciones de Alineación de la
impresora en la página 18.
Según sea
necesario
Nota: la
impresora viene
alineada de
fábrica.
Limpieza del polvo de la impresora Rimage 2000i
# Herramientas necesarias:
Limpiador de aire comprimido
Destornillador Torx T10
1. Presione los botones de la grabadora para abrir las bandejas de la
grabadora.
2. Apague la impresora Rimage 2000i.
3. Desconecte los cables de la parte trasera del sistema.
n
Precaución: algunos de los cables en este sistema están sujetados.
Es posible que se
produzca un daño en
el equipo si los cables
no se desconectan
adecuadamente.
Cable de alimentación
Cable USB
4. Rere el panel trasero.
a. Rere los tornillos Torx
T10 (cant. 6) que ajustan
el panel trasero.
b. Mientras sujeta
rmemente la parte
superior del panel
trasero, levante
y empuje hacia atrás
para rerarlo.
5. Deslice el panel del lado
izquierdo en línea recta
hacia atrás hasta quitarlo
del sistema.
Panel
del lado
izquierdo
Panel trasero
Cable USB
Cable de
alimentación
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
15
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
6. Quite el polvo.
a. Aplique el aire comprimido por las grabadoras desde el frente hacia
atrás.
b. Abra la puerta de acceso a los cartuchos de nta.
c. Aplique el aire comprimido por la impresora desde el frente hacia
atrás.
d. Abra la puerta de acceso a la impresora.
e. Aplique el aire comprimido desde las bisagras de la puerta de acceso
de la impresora hacia la parte trasera del sistema.
Corriente de aire
Puerta de
acceso a
cartuchos de
nta
Corriente de aire
Puerta de acceso
a la impresora
f. Aplique el aire comprimido desde el frente del sistema hacia atrás,
a través del hub USB y la fuente de alimentación.
7. Coloque el panel del lado izquierdo en su lugar.
8. Coloque el panel trasero sobre el sistema.
9. Instale y ajuste los tornillos Torx T10 (cant. 6) para ajustar el panel trasero.
10. Conecte los cables en la parte trasera del sistema.
Cable de alimentación
Cable USB
11. Encienda la impresora Rimage 2000i.
12. Presione los botones de la grabadora para cerrar las bandejas de la
grabadora.
Corriente de aire
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
16
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Limpieza de los cartuchos de nta
Esta funcionalidad permite limpiar las boquillas de los cartuchos de nta. Es
posible que las boquillas se obstruyan con nta seca, lo que se traduce en una
calidad de impresión deciente.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. Seleccione la cha Service (Servicio).
3. En la cha Service (Servicio), seleccione Service ToolBox (Caja de
herramientas de servicio). Se abre el cuadro de diálogo Service ToolBox
(Caja de herramientas de servicio).
4. Seleccione Clean Cartridges (Limpiar cartuchos). Se abre la ventana
Cleaning Cartridges (Limpieza de cartuchos).
5. Para limpiar las boquillas de los cartuchos de nta con la candad mínima
de nta, seleccione Light (Liviana). Al nalizar la limpieza, aparece un
mensaje en el campo status (estado) que se encuentra en la parte inferior
de la ventana Cleaning Cartridges (Limpieza de cartuchos).
Nota: imprima un disco de prueba después de limpiar las boquillas de los
cartuchos de nta. Si la calidad de impresión sigue siendo deciente, repita el
paso 1 al paso 5, y seleccione Medium (Media) o Heavy (Pesada) en el paso 5.
6. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Cleaning Cartridges (Limpieza
de cartuchos).
7. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra el cuadro de diálogo Rimage Service
ToolBox (Caja de herramientas de servicio de Rimage).
8. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
Sustución de insumos
Esta sección proporciona información sobre cómo sustuir el ltro del
venlador y los cartuchos de nta de la impresora Rimage 2000i.
Sustución del ltro del venlador
El ltro del venlador es un insumo que debe cambiar todos los meses. Ulice
este procedimiento para cambiar el ltro del venlador.
1. En la parte trasera de la impresora Rimage 2000i, sujete rmemente una
esquina del soporte del ltro del venlador.
2. Rere suavemente el soporte del ltro del venlador de la parte trasera de
la impresora Rimage 2000i.
3. Rere el ltro del venlador.
4. Coloque el nuevo ltro en
el soporte del ltro del
venlador.
5. Presione rmemente
el soporte del ltro del
venlador contra las ranuras
de la parte trasera de la
impresora Rimage 2000i
hasta que se escuche un clic, que indica que se insertó correctamente.
Sustución de los cartuchos de nta
Ulice este procedimiento para cambiar los cartuchos de nta en su impresora
Rimage 2000i.
Importante: debe ulizar los cartuchos de nta correspondientes en una de las
conguraciones que se enumeran en la sección Requisitos de nta. Consulte la
página 5.
1. Levante la puerta de acceso a los cartuchos de nta. El carro del cartucho
de nta se mueve hasta una posición accesible en la guía de carros.
Palanca del cartucho de nta
Cartucho de nta
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
17
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
2. Cuando el carro del cartucho de nta se deene, levante la palanca de
liberación del cartucho hacia la posición abierta.
3. Si ya hay un cartucho de nta instalado, saque el cartucho de nta del
soporte de cartuchos de nta.
4. Rere del envoltorio un cartucho de nta nuevo.
5. Rere cuidadosamente la cinta de protección que cubre las boquillas de
nta.
Importante: no toque las boquillas ni los contactos de cobre en los
cartuchos de nta. Si toca estas partes, es probable que se produzcan
obstrucciones, fallas de nta y conexiones eléctricas decientes. No rere
las ras de cobre.
6. Sostenga el cartucho de nta de manera que la ra de cobre quede en la
parte inferior y mirando hacia la impresora.
7. Coloque el cartucho de nta en el soporte.
8. Ejerza presión sobre la palanca del cartucho de nta hasta que se escuche
un clic, que indica que se cerró correctamente.
9. Cierre la puerta de acceso a los cartuchos de nta. La luz de estado del
cartucho de nta destella durante unos segundos. Cuando deja de hacerlo,
la impresora Rimage 2000i está lista para imprimir.
Nota: si el cartucho de nta no se coloca en el soporte de forma segura,
la impresora no reconocerá el cartucho. Es posible que la impresora no se
restablezca de forma correcta o es posible que usted reciba un mensaje
invalid ink cartridge (cartucho de nta no válido). Si esto sucede:
Rere el cartucho de nta y vuelva a insertarlo. Asegúrese de presionar
rmemente cuando lo vuelve a insertar.
Asegúrese de ulizar el cartucho adecuado. Los cartuchos compables
se enumeran en la sección Requisitos de nta de la página 5.
Si el problema persiste, cambie el cartucho de nta.
10. Alinee los cartuchos de nta. Consulte la sección Alineación de cartuchos de
nta en la página 11.
Pruebas de diagnósco
Esta sección proporciona la información necesaria para acceder, seleccionar
y llevar a cabo las pruebas de diagnósco de la impresora Rimage 2000i. Antes
de comenzar, asegúrese de que la impresora Rimage 2000i no tenga un estado
de error.
Importante: realice únicamente las pruebas de diagnósco indicadas a
connuación. No intente realizar otras pruebas de diagnósco sin la asistencia
de un técnico capacitado de Rimage.
Acceso al modo prueba de diagnósco
1. Encienda la impresora Rimage 2000i.
2. Espere que el sistema se inicialice completamente.
Nota: es posible que la impresora Rimage 2000i demore 5 minutos en
inicializarse.
3. Mantenga presionado el botón de funcionamiento hasta que
aparezca [BUTTON DIAGNOSTIC] (Botón de diagnósco) en el panel de
funcionamiento.
Nota: aparecen otros mensajes de estado en el panel operador mientras
presiona el botón operador. No suelte el botón hasta que el panel operador
muestre el mensaje [BUTTON DIAGNOSTIC] (Botón de diagnósco).
4. Suelte el botón de funcionamiento. La impresora Rimage 2000i se
encuentra en el modo prueba de diagnósco.
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
18
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Selección de una prueba de diagnósco
1. Presione el botón operador la misma candad de veces que indique el
número de prueba y sostenga el botón presionado la úlma vez para iniciar
el diagnósco seleccionado.
Por ejemplo, para comenzar la prueba de diagnósco 3 (Diagnósco para
calibrar), presione el botón operador tres veces y manténgalo apretado la
úlma vez que lo presiona.
Sugerencia: para visualizar el número y nombre de cada prueba de
diagnósco, presione el botón de funcionamiento a una velocidad lo
sucientemente lenta para que le permita leer la prueba en el panel de
funcionamiento. Si presiona el botón demasiado empo, el diagnósco
comenzará.
2. Connúe con la prueba de diagnósco deseada.
Prueba de diagnósco 3: Prueba de diagnósco de calibración
Esta prueba uliza un disco para calibrar la distancia entre la posición de inicio
del brazo elevador hasta el contenedor de abastecimiento.
1. Acceda y seleccione la prueba de diagnósco 3. Consulte el Acceso al modo
prueba de diagnósco en la página 17.
2. Presione el botón operador tres veces y manténgalo presionado la úlma
vez. En el panel operador, aparece [STARTING TEST RELEASE BUTTON]
(Iniciando prueba - Soltar botón).
3. Suelte el botón de funcionamiento. El panel operador muestra el mensaje
[PLACE ONE DISC INTO SUPPLY BIN PRESS/REL to GO] (Coloque un disco en
el contenedor de abastecimiento/Suelte para salir).
4. Coloque un disco en el contenedor de abastecimiento.
n
Precaución: asegúrese de que haya sólo un disco en el contenedor de
abastecimiento. Si intenta realizar esta prueba con más de un disco
en el sistema, se alterará la calibración. Si esto sucede, se dañarán el
soporte elevador y las grabadoras.
5. Presione y suelte el botón de funcionamiento.
El brazo elevador se mueve al contenedor de abastecimiento y levanta
el disco.
El brazo elevador suelta el disco en la bandeja de abastecimiento.
El brazo elevador regresa a su posición inicial sobre la bandeja de la
impresora.
La impresora Rimage 2000i sale del modo prueba de diagnósco y se
reinicia el sistema.
Alineación de la impresora Rimage 2000i
La impresora viene alineada de fábrica. No obstante, es posible que se desalinee
durante el envío. Si el brazo elevador no toma o coloca correctamente los
discos en la bandeja de la impresora, o si se producen errores de sujeción,
deberá alinear la impresora. Ulice el siguiente procedimiento para alinear la
impresora.
# Herramientas necesarias:
Destornillador Torx T25
Llave para tuerca de 11/32 pulgadas
Llave Allen de 5/32 pulgadas
1. Detenga o ponga en pausa todas las tareas.
2. Asegúrese de que los cables de la impresora estén conectados.
3. Verique la alineación de la impresora.
a. Asegúrese de que la bandeja de la impresora esté cerrada.
b. Acceda al modo prueba de diagnósco. Consulte la sección Acceso al
modo prueba de diagnósco en la página 17.
c. Presione el botón operador cuatro veces y manténgalo presionado
la úlma vez. El panel operador muestra el mensaje [JOG LIFT
DIAGNOSTIC] (Diagnósco del elevador). El brazo elevador se mueve
a la parte superior de la columna de elevación.
d. Cuando en el panel operador aparezca [STARTING TEST RELEASE
BUTTON] (Iniciando prueba - Soltar botón), suelte el botón operador.
e. Presione
. Se abre la bandeja de la impresora.
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
19
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
f. Coloque un disco (cant. 1) en la bandeja de la impresora de manera que
las dos clavijas pequeñas estén alineadas en la parte frontal del oricio
del disco, y el disco quede en posición horizontal en la bandeja de la
impresora. Consulte las imágenes a connuación.
g. Presione el botón de funcionamiento. El soporte elevador recoge el
disco.
h. Presione nuevamente el botón operador. El brazo elevador suelta el
disco en la bandeja de la impresora.
Si la alineación es correcta, el brazo elevador colocará suavemente
el disco en la bandeja de la impresora y este quedará en posición
horizontal, tal como lo muestran las fotograas más arriba.
Las dos clavijas pequeñas están alineadas en la parte frontal
del oricio del disco.
El disco queda en posición horizontal en la bandeja de la
impresora.
Si el disco está colocado en la bandeja de la impresora como se
muestra arriba, la impresora está alineada. Extraiga el disco de la
bandeja de la impresora y connúe con el paso 9.
Si el disco no está colocado en la bandeja de la impresora como se
muestra arriba, debe alinearla. Consulte el paso 4.
4. Acceda a la impresora.
a. Abra la puerta de servicio de la impresora para tener acceso a las
tuercas hexagonales de la parte trasera de la impresora.
Nota: es posible que usted deba mantener esta puerta abierta o que
otra persona la sostenga por usted.
b. Con la llave para tuercas de 11/32 pulgadas, aoje las tuercas
hexagonales (cant. 2) que se encuentran en la parte trasera de la
impresora. Se aoja la estructura de la impresora y le permite ulizar
los tornillos de alineación (cant. 3) para alinear la impresora en el
paso 6.
Nota: la función de las tuercas hexagonales es sujetar rmemente la
impresora durante el envío. El ajuste de estas tuercas luego de la
alineación es opcional.
c. Cierre la puerta de servicio de la impresora.
Tuercas hexagonales
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
20
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
5. Abra la puerta de acceso a los cartuchos de nta.
6. Alinee la impresora de lado a lado.
Nota: si la impresora debe estar alineada desde el frente hacia atrás,
connúe con el paso 7.
a. Aoje los tornillos Torx T25 (cant. 2) que se encuentran en la parte
frontal de la impresora hasta que pueda mover la impresora de lado a
lado.
b. Sujete suavemente las pequeñas lengüetas metálicas (cant. 2) de la
impresora.
Torx
Allen Torx
Puerta de acceso a
cartuchos de nta
Lengüetas metálicas
c. Mueva la impresora hacia la izquierda o derecha, según sea necesario.
d. Repita el paso 3 para vericar la alineación de la impresora.
e. Si es necesario repita el paso b al paso d hasta que la impresora es
alineada correctamente de lado a lado.
f. Cuando la impresora esté alineada correctamente, ajuste los tornillos
Torx T25 (cant. 2) para garanzar una alineación constante.
7. Alinee la impresora desde el frente hacia atrás.
a. Con la llave Allen de 5/32 pulgadas, gire el tornillo Allen frontal central
de 5/32 pulgadas (cant. 1).
Gire el tornillo Allen en el sendo de las agujas del reloj a n de
mover la impresora hacia el frente de la impresora Rimage 2000i.
Gire el tornillo Allen en el sendo contrario de las agujas del reloj
a n de mover la impresora hacia la parte trasera de la impresora
Rimage 2000i.
b. Repita el paso 3 para vericar la alineación de la impresora.
c. Si es necesario, repita el paso 7 hasta que la impresora esté alineada
correctamente desde el frente hacia atrás.
8. Extraiga el disco de la bandeja de la impresora.
9. Presione
. Se cierra la bandeja de la impresora.
10. Cierre la puerta de acceso a los cartuchos de nta.
11. Presione y sostenga el botón operador hasta que el panel operador
muestre el mensaje [EXIT TEST MODE DIAGNOSTIC] (Salir del diagnósco de
modo de prueba).
12. Cuando en el panel operador aparezca [EXIT TEST MODE DIAGNOSTIC] (Salir
del diagnósco de modo de prueba), suelte el botón operador.
Nota: si aparece [PAUSE…] (Pausa) en el panel operador, presione y libere el
botón del operador. En el panel operador aparece [RIMAGE 2000i READY]
(Rimage 2000i lista).
La impresora Rimage 2000i está lista para ulizar.
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
/