Transcripción de documentos
Rimage™-Sicherheitshinweise und Warnungen
Erklärung zur Produktsicherheit
Das Produkt entspricht UL 60950-1.
Hinweis für Kanada
C
Erklärung des kanadischen Kommunikationsministeriums
Dieses digitale Gerät der Klasse A entspricht der kanadischen Norm ICES-003,
Ausgabe 3:1997. Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme
NMB-003 du Canade.
Dieses Produkt entspricht CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-03 1. Ausgabe.
Hinweis für Europa
Dieses Produkt entspricht der EMV-Richtlinie (89/336/EWG) und der
Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG), da folgende europäische Normen eingehalten
werden: EN 60950:2000, EN 55022:1998 + A1: 2000 und A2: 2003, EN 55024:1998 und
A1: 2001 und A2: 2003, EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995 und A1: 2001. Das
CE-Kennzeichen wurde in Übereinstimmung mit der Richtlinie für die CE-Kennzeichnung
93/68/EWG angebracht.
Hereby, Rimage Corporation declares that this equipment Everest III printer, model
CDPR22 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Hiermit erklärt Rimage Corporation, dass sich das Gerät Everest III printer in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Por medio de la presente Rimage Corporation declara que el Everest III cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Par la présente Rimage Corporation déclare que l’appareil Everest III printer est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Con la presente Rimage Corporation dichiara che questo Everest III è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Jméno výrobce] tímto prohlašuje, že tento Everest III printer je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Undertegnede Rimage Corporation erklærer herved, at følgende udstyr
Everest III printer overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Por medio de la presente Rimage Corporation declara que el Everest III printer
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Rimage Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Everest III printer
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Hierbij verklaart Rimage Corporation dat het toestel Everest III printer in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG.
Rimage Corporation declara que este Everest III printer está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Niniejszym Rimage Corporation oświadcza, że Everest III printer jest zgodny z
zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC.
110875_A
33
Rimage™注意と警告
Product Safety Statement
This product complies with UL 60950-1.
Notice for Canada
C
Canadian Department of Communications (DOC) Statement
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 Issue 3:1997.
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canade.
st
This product complies with CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1-03 1 edition.
Notice for Europe
This product is in conformity with the EMC Directive (89/336/EEC) and the Low-Voltage
Directive (73/23/EEC) through compliance with the following European standards:
EN 60950:2000, EN 55022:1998 + A1:2000 & A2: 2003, EN 55024:1998 & A1: 2001& A2:
2003, EN 61000-3-2:2000; EN 61000-3-3:1995 & A1: 2001. The CE mark has been
affixed in accordance with the CE Marking Directive 93/68/EEC.
Hereby, Rimage Corporation declares that this equipment Everest III printer, model
CDPR22 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Hiermit erklärt Rimage Corporation, dass sich das Gerät Everest III printer in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Por medio de la presente Rimage Corporation declara que el Everest III cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Par la présente Rimage Corporation déclare que l'appareil Everest III printer est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Con la presente Rimage Corporation dichiara che questo Everest III è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Jméno výrobce] tímto prohlašuje, že tento Everest III printer je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Undertegnede Rimage Corporation erklærer herved, at følgende udstyr Everest
III printer overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Por medio de la presente Rimage Corporation declara que el Everest III printer
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Rimage Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Everest III printer
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Hierbij verklaart Rimage Corporation dat het toestel Everest III printer in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG.
Rimage Corporation declara que este Everest III printer está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Niniejszym Rimage Corporation oświadcza, że Everest III printer jest zgodny z
zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC.
110875_A
33
Impresora Rimage Everest III™
Guía del usuario
Oficina central:
Rimage Corporation
7725 Washington Avenue South
Minneapolis, MN 55439
USA
800 553 8312 (sin cargo para EE.UU.)
Servicio: +1 952 946 0004
(Internacional) Fax: +1 952 944 6956
Oficinas en Europa:
Rimage Europe GmbH
Hans-Böckler-Straße 7
63128 Dietzenbach, Germany
Teléfono: +49-(0) 6074-8521-0
Fax: +49-(0) 6074-8521-21
Exención de responsabilidad del
software para grabación de CD y
DVD
Este Producto, el Software o la Documentación
han sido diseñados para ayudarle a reproducir
material del cual usted posee los derechos de
autor o ha obtenido permiso para copiar de parte
del propietario de tales derechos. A menos que
usted posea los derechos de autor o cuente con
el permiso del propietario de éstos, es posible
que infrinja las leyes de derecho de autor y que,
por lo tanto, esté sujeto al pago de daños y otras
acciones legales. Si tiene dudas acerca de sus
derechos, debe comunicarse con su asesor legal.
Si usted no posee los derechos de autor ni cuenta
con la autorización del propietario de éstos, la
copia no autorizada de CD o DVD infringe la
legislación nacional e internacional y puede dar
origen a sanciones graves.
Rimage Corporation se reserva el derecho de
realizar mejoras al equipo y software que se describe
en este documento en cualquier momento y sin aviso
previo. Rimage Corporation se reserva el derecho de
revisar esta publicación y de realizar cambios
ocasionalmente al contenido de la misma, no siendo
obligación de Rimage Corporation avisar a ninguna
persona u organización acerca de dichas revisiones
o cambios.
Es posible que este documento contenga enlaces a
sitios Web actuales al momento de la publicación,
pero que pueden haberse cambiado o haber
caducado desde aquella fecha. Es posible que este
documento contenga enlaces a sitios de Internet que
pertenecen y que son operados por terceros. Rimage
Corporation no es responsable del contenido de
dichos sitios de terceros.
©2006, Rimage Corporation
Rimage™ es una marca registrada de Rimage
Corporation. Everest Printer™ es una marca
®
registrada de Rimage Corporation. Dell es una
marca registrada de Dell Computer Corporation.
®
FireWire es marca registrada de Apple Computer,
®
Inc. Macintosh es marca registrada de Apple
Computer, Inc.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
registradas son de propiedad de sus respectivos
dueños.
Información de soporte
Estados Unidos, Asia/Pacífico, México/Latinoamérica
Europa
Rimage Corporation
7725 Washington Avenue South
Minneapolis, MN 55439
USA
Attn: Rimage Services
Rimage Europe GmbH
Hans-Böckler-Straße 7
63128 Dietzenbach, Germany
Teléfono: +49-(0) 6074-8521-0
FAX: +49-(0) 6074-8521-21
Servicio:
Sitio Web técnico de Rimage
Europe
Norteamérica: 800-553-8312
Asia/Pacífico, México/ Latinoamérica: 952-946-0004
FAX: 952-946-6956
Cuando se comunique con Rimage Services, proporcione:
• El número de serie de la unidad y la versión del software.
• La descripción funcional y técnica del problema.
• el mensaje de error exacto recibido.
http://www.rimage.de/support.html
Para obtener información
adicional, seleccione el enlace
de Soporte adecuado. Si no
puede encontrar una solución
en nuestro sitio Web, envíe un
correo electrónico a Rimage
Services, Europa a
[email protected]
Obtenga información adicional en línea
En www.rimage.com/support.html, encontrará el soporte y los servicios de primera línea de
Rimage.
1. Seleccione su familia de
2. Seleccione su producto.
3. Obtenga información
productos.
Desde la página del producto puede acceder a:
• Información acerca del software más reciente y actualizaciones de firmware
• Especificaciones del producto
• Sugerencias para la solución de problemas y preguntas frecuentes
• Los documentos más recientes
• Sugerencias de impresión
• Firmware actual y descarga de controladores
adicional en la página
del producto.
Contenido
Contenido
Introducción...................................................................................... 1
Requisitos de la impresora ..............................................................................1
Requisitos del sistema operativo........................................................................... 1
Requisitos de medios ............................................................................................ 1
Requisitos de cinta ................................................................................................ 1
Requisitos del diseño de etiquetas........................................................................ 2
Identificación de las piezas de la impresora Everest.................... 3
Vista delantera.................................................................................................3
Panel de control...............................................................................................4
Indicadores del panel de control ........................................................................... 4
Vista posterior..................................................................................................5
Interruptores de la impresora Everest ................................................................... 6
Posiciones del interruptor de modo....................................................................... 6
Funcionamiento de la impresora Everest ...................................... 7
Encendido y apagado de la impresora Everest ...............................................7
Instalación del controlador de la impresora Everest ........................................7
Instalación del controlador de la impresora Everest (PC) ..................................... 7
Instalación del controlador de la impresora Everest (Macintosh).......................... 8
Colocación de un disco en la bandeja de la impresora ...................................9
Configuración de las preferencias de impresión en un equipo con Windows 10
Exploración de las preferencias de impresión (PC) ............................................ 10
Configuración del tamaño de medios, tipo de medios, orientación y tipo de cinta
(PC) ..................................................................................................................... 11
Configuración de la calidad de impresión, combinación de colores y ajustes de
imagen (PC) ........................................................................................................ 12
Configuración del área de impresión (PC) .......................................................... 13
Ajuste de la alineación de impresión y la densidad del color (PC)...................... 14
Configuración de las preferencias de impresión en un equipo Macintosh.....15
Exploración de las preferencias de impresión (Macintosh)................................. 15
Configuración del tipo de medios, tipo de cinta y calidad de impresión
(Macintosh).......................................................................................................... 15
Configuración de combinación, brillo y umbral de colores (Macintosh) .............. 16
Configuración del área de impresión (Macintosh)............................................... 17
Ajuste de la alineación de impresión y la densidad del color (Macintosh) .......... 18
Verificación de la cinta restante.....................................................................19
i
Impresora Rimage Everest III
Mantenimiento de la impresora Everest....................................... 20
Programa de mantenimiento .........................................................................20
Cambio de la cinta de impresión ...................................................................21
Cambio de la cinta de retransferencia ...........................................................23
Limpieza de la impresora Everest .................................................................25
Limpie el cabezal de impresión con el kit de limpieza Everest ........................... 25
Limpie los rodillos adhesivos con el kit de limpieza Everest ............................... 26
Limpie el filtro de aire .......................................................................................... 27
Limpie el rodillo de la platina con el kit de limpieza Everest ............................... 27
Información adicional .................................................................... 29
Especificaciones de la impresora Everest........................................................... 29
Precauciones y advertencias de Rimage™ ................................. 30
Impresora Everest III .....................................................................................30
Soporte técnico y actualizaciones de productos ................................................. 30
Información de seguridad.................................................................................... 30
Prueba de seguridad ........................................................................................... 32
Garantía limitada de 1 año de la impresora Rimage Everest III.......................... 35
ii
Introducción
Introducción
Este manual proporciona la información necesaria para operar la impresora Rimage Everest III,
identificar las piezas y configurar las preferencias de impresión. Para desembalar y configurar la
impresora Everest, consulte las Instrucciones de desembalaje y configuración de la impresora
Everest incluidas con el producto.
Requisitos de la impresora
Requisitos del sistema operativo
La impresora Rimage Everest sólo es compatible con Windows® 2000 Professional, Windows®
XP Professional y Macintosh® OSX versiones 10.3/10.4.
Requisitos de medios
Debe utilizar discos recubiertos con una superficie diseñada para impresión térmica. Los medios
de Rimage Media Kits™ están diseñados para un uso óptimo en la impresora Everest.
Para obtener más información acerca de Rimage Media Kits™ (prácticos paquetes de discos
imprimibles de retransferencia térmica y cintas, garantizados por Rimage), comuníquese con
Rimage al 800-445-8288.
Requisitos de cinta
- ¡Importante! Utilice sólo cintas de impresión Everest III con la impresora Everest III. Las
cintas de impresión diseñadas para la impresora Everest II o versiones anteriores no
imprimirán correctamente en la impresora Everest III.
La impresora Everest requiere una cinta de impresión y una cinta de retransferencia. La cinta de
impresión estándar tiene tres colores: cian, magenta y amarillo (CMY). Estos tres colores se
combinan en la impresión para crear discos a todo color. Las cintas de impresión también están
disponibles en negro y CMY+Blanco (CMY+W).
Cintas
Número de pieza
Número de discos impresos
3 colores (CMY)
203638-001
500
4 colores (CMY+W)
203639-001
375
Negra (monocromo)
203640-001
1000
Cinta de retransferencia
203474-001
500
Cinta de retransferencia
203384-001
1000
110875_A
1
Impresora Rimage Everest III
Requisitos del diseño de etiquetas
El software de la impresora Everest compatible con Windows incluye un editor de etiquetas
denominado CD Designer™, que se instala en el equipo durante una instalación típica del
software Rimage. Si tiene Windows en su equipo, puede utilizar CD Designer para diseñar sus
etiquetas.
Notas:
o
o
CD Designer no es compatible con Macintosh y no se instalará con el software
compatible con Macintosh.
Si utiliza un equipo Macintosh o si tiene una aplicación de software distinta que prefiera,
puede crear una etiqueta y guardarla como archivo Acrobat® (.pdf), archivo .jpg o archivo
.tiff.
- ¡Importante!
o
o
Si utiliza una impresora Everest independiente o una AutoPrinter AutoEverest, puede
utilizar un archivo de etiqueta diseñado en cualquier programa para imprimir.
Si su impresora Everest está en un autoloader de Rimage (excepto la AutoPrinter
AutoEverest) y utiliza un software compatible con Windows, sólo los archivos Acrobat
(.pdf) o CD Designer (.btw) se pueden imprimir directamente en la impresora Everest.
Para crear una etiqueta con una aplicación de software distinta a CD Designer, siga estos
criterios:
•
Profundidad del color: guarde la ilustración para la etiqueta con el color configurado en
millones de colores.
•
DPI: use imágenes o logotipos configurados en 300 DPI (puntos por pulgada).
•
Tamaño del diseño de la etiqueta: el tamaño de un disco completo es de 120 mm
(4,723 pulg.). El orificio es de 15 mm (0,59 pulg.). El área de impresión y los tamaños de
hub varían dependiendo del fabricante del disco.
Área de
impression
118 mm
Tamaño del hub
24 mm
•
2
Medios: los medios de los Rimage Media Kits™ tienen un área de impresión de 24 a
118 mm. En la mayoría de las etiquetas, se recomiendan los ajustes de 24 mm y
118 mm. Para obtener más información acerca de Rimage Media Kits™ (prácticos
paquetes de discos imprimibles de retransferencia térmica y cintas, garantizados por
Rimage), comuníquese con Rimage al 800-445-8288.
110875_A
Identificación de las piezas de la impresora Everest
Identificación de las piezas de la
impresora Everest
En esta sección se describen el hardware y las funciones de la impresora Everest.
Vista delantera
Seguros de la cubierta lateral
Manija
Cubierta
lateral
Panel de control
110875_A
Bandeja de
la impresora
3
Impresora Rimage Everest III
Panel de control
En el panel de control, ubicado en la parte delantera de la impresora, hay
cuatro luces indicadoras y un botón de funcionamiento. Mediante el panel de
control puede monitorear y controlar la impresora Everest.
# Sugerencia: si todas las luces parpadean, la impresora no se inicializó
correctamente. Para corregir este problema:
1. Desconecte el cable de alimentación. La impresora Everest se
apagará.
2. Ajuste el interruptor de modo en la posición correcta. En la tabla
de la página 6, encontrará más información al respecto.
3. Vuelva a conectar el cable de alimentación. La impresora Everest
se encenderá.
Indicadores del panel de control
Imagen
Nombre
Funcionalidad
Botón de funcionamiento
El Botón de funcionamiento se utiliza para realizar
las siguientes tareas:
• Abrir la bandeja de la impresora
• Cerrar la bandeja de la impresora
• Restablecer la impresora después de un error
• Poner la impresora en modo suspensión
# Sugerencia: Para poner la impresora en
modo suspensión, mantenga presionado el
Botón de funcionamiento durante
10 segundos. Presione nuevamente el
Botón de funcionamiento para reanudar la
operación normal.
4
Luz indicadora de error
La Luz indicadora de error, ubicada en el botón de
funcionamiento, se enciende cuando se requiere la
intervención del usuario.
Luz indicadora de disco
presente
La Luz indicadora de disco presente se enciende
cuando se coloca un disco en la bandeja o cuando
el disco está correctamente instalado.
La Luz indicadora de CD presente parpadea
cuando el seguro de la impresora Everest está
abierto o cuando no se detecta una cinta.
Luz indicadora Active
(Activada)
La Luz indicadora Active (Activada) se enciende
cuando la impresora ha terminado la inicialización.
La Luz indicadora Active (Activada) parpadea
cuando la impresora Everest recibe datos del host.
Luz indicadora Power
(Encendido)
La Luz indicadora Power (Encendido) se ilumina
al encender la impresora Everest.
110875_A
Identificación de las piezas de la impresora Everest
Vista posterior
Conector USB
Interruptor de modo
Conector del
cable de la
impresora
Interruptor de
voltaje
Conector de
alimentación
Posición del tornillo
de transporte original
Posición de
almacenamiento del
tornillo de transporte
110875_A
5
Impresora Rimage Everest III
Interruptores de la
impresora Everest
En la parte posterior de la
impresora Everest hay dos
interruptores: el interruptor de
modo y el interruptor de voltaje
de CA.
Interruptor de
modo
Interruptor de
voltaje
Interruptor de modo
- ¡Importante! Antes de cambiar el interruptor de modo, debe apagar la impresora Everest.
El interruptor de modo es un interruptor giratorio que se utiliza para ajustar el modo operativo de
la impresora Everest. Antes de cambiar el modo, se debe apagar la impresora. Después de
cambiar el modo, se debe volver a encender la impresora para que reconozca el cambio. La
abertura en la base de la tapa en el interruptor indica el modo seleccionado. La impresora está
configurada en el modo de funcionamiento normal. Sólo el modo diagnóstico requiere que se
cambie el interruptor de modo.
Posiciones del interruptor de modo
Posición del
interruptor
Modo
2
Funcionamiento
normal
3
Diagnóstico
5–9
Reservado
Interruptor de modo
Interruptor de voltaje de CA
El interruptor de voltaje de CA se utiliza para seleccionar el voltaje de CA de la toma de corriente.
n ¡Advertencia! Ajuste el interruptor de voltaje de CA para que coincida con el voltaje de CA
de la toma de corriente de CA.
6
110875_A
Funcionamiento de la impresora Everest
Funcionamiento de la impresora Everest
En esta sección encontrará la información necesaria para utilizar la impresora Everest.
Encendido y apagado de la impresora Everest
La impresora Everest no tiene un interruptor de encendido:
Notas:
o
La impresora pasa al modo suspensión cuando está inactiva por más de 30 minutos.
Cuando sucede esto, la impresora demorará de dos a tres minutos en calentarse
después de enviar un trabajo a la impresora.
o
Si la impresora Everest es una impresora independiente, conecte el cable de
alimentación de la impresora Everest a una toma de corriente para encender la
impresora. Para apagar la impresora Everest, desconecte el cable de alimentación.
Instalación del controlador de la impresora
Everest
Instalación del controlador de la impresora Everest (PC)
Antes de imprimir, debe instalar el controlador de la impresora.
- ¡Importante! Si su impresora Rimage Everest estaba incluida con un autoloader que tiene
un equipo o centro de control incorporado, el controlador de la impresora Everest ya está
instalado.
1. Conecte el cable de alimentación Everest a la impresora.
2. Asegúrese de que la impresora Everest esté encendida.
Nota: Si la impresora Everest es una impresora independiente (no está incorporada a un
autoloader), ésta se encenderá al conectar el cable de alimentación. Si la impresora
Everest está incorporada a un autoloader, ésta se encenderá al encender el autoloader.
Para obtener más información, vea Encendido y apagado de la impresora Everest
Consulte la página 7.
3. Conecte el cable USB desde la impresora Everest al equipo.
4. Inserte el disco del software en la unidad de disco del equipo. El controlador de la impresora
se instalará automáticamente desde el disco del software de Rimage.
110875_A
7
Impresora Rimage Everest III
Instalación del controlador de la impresora Everest (Macintosh)
- ¡Importante! Para instalar el controlador de la impresora Everest, debe iniciar la sesión con
una cuenta de administrador.
1. Instale el controlador de la impresora.
a. Inserte el disco del software en la unidad de disco del equipo.
b. Ejecute el programa Rimage Everest Installer (Instalador de Rimage Everest).
c. Seleccione Install (Instalar). Comienza la instalación.
d. Una vez que la instalación termine, seleccione Quit (Salir). La instalación finaliza y la
ventana de instalación se cierra.
2. Agregue la impresora Everest a su lista de impresoras.
•
Uso de OSX versión 10.4
a. Vaya a: System Preferences (Preferencias del sistema) > Print & Fax (Impresora y
fax). Se abre la ventana Print & Fax (Impresora y fax).
b. En la ventana Print & Fax (Impresora y fax), seleccione
Printer Browser (Buscador de impresoras).
c.
. Se abre la ventana
En la lista Printer Name (Nombre de impresora), seleccione CDPR22.
d. Seleccione Add (Agregar) La impresora se agrega a la lista de impresoras y la
ventana Printer Browser (Buscador de impresoras) se cierra.
e. Cierre la ventana Print & Fax (Impresora y fax).
•
Uso de OSX versión 10.3
a. Vaya a: System Preferences (Preferencias del sistema) > Print & Fax (Impresora y
fax). Se abre la ventana Print & Fax (Impresora y fax).
b. En la ventana Print & Fax (Impresora y fax), seleccione Setup Printers (Configurar
impresoras). Se abre la ventana Printer List (Lista de impresoras).
c.
De la ventana Printer List (Lista de impresoras), seleccione Add (Agregar). La
ventana Printer List se actualiza para mostrar las impresoras disponibles.
d. En el menú emergente de la lista de impresoras, seleccione USB. En la lista de
impresoras aparece CDPR22.
e. En la lista de impresoras, seleccione CDPR22.
f.
Seleccione Add (Agregar) La impresora se agrega a su lista de impresoras y la
ventana Printer List (Lista de impresoras) se cierra.
g. Cierre la ventana Print & Fax (Impresora y fax).
8
110875_A
Funcionamiento de la impresora Everest
Colocación de un disco en la bandeja de la
impresora
Siga este procedimiento para colocar un disco en la bandeja de la impresora.
1. Para abrir la bandeja de la
impresora, presione el botón
de funcionamiento.
2. Coloque el disco en la
almohadilla de impresión
con la superficie de
impresión hacia arriba y el
anillo de apilamiento hacia la
almohadilla de impresión.
- ¡Importante! Para no
rayar ni dañar la
superficie de grabación
del disco, el mismo no
debe apoyarse sobre los
pasadores de sujeción ni
sobre el pasador para
centrarlo.
110875_A
Almohadilla
de impresión
Pasadores de sujeción
Bandeja
de la
impresora
Pasador
para
centrar
9
Impresora Rimage Everest III
Configuración de las preferencias de impresión
en un equipo con Windows
Mediante las preferencias de impresión puede configurar su impresora Everest para producir las
mejores etiquetas posibles para sus discos.
Exploración de las preferencias de impresión (PC)
Siga uno de los procedimientos que aparecen a continuación para ir a las preferencias de
impresión de la impresora Everest.
Acceso a las preferencias de impresión a través del menú Start (Inicio) de
Windows
Nota: con este método, las preferencias de impresión se guardan en la configuración del
controlador de la impresora. Si imprime etiquetas con CD Designer, siga el procedimiento
que aparece a continuación.
1. Vaya a: Start (Inicio) > Printers and Faxes (Impresoras y faxes).
2. Haga clic con el botón derecho en la impresora Everest correspondiente. Aparece un menú
desplegable.
3. En el menú desplegable, seleccione Printing Preferences (Preferencias de impresión). Se
abre el cuadro de diálogo Rimage Everest III Printing Preferences (Preferencias de impresión
de Rimage Everest III).
Acceso a las preferencias de impresión a través de CD Designer
Nota: con este método, las preferencias de impresión se guardan con el archivo de la
1.
2.
3.
4.
etiqueta y se utilizan en lugar de la configuración del controlador de la impresora.
Abra el archivo de etiqueta que prefiera en CD Designer.
En el menú File (Archivo), seleccione Print (Imprimir). Se abre la ventana Print (Imprimir).
En la lista desplegable Printer Name (Nombre de impresora), seleccione Everest.
Seleccione el botón Document Properties (Propiedades del documento). Se abre el cuadro
de diálogo Rimage Everest Properties (Propiedades de Rimage Everest).
Acceso a Printer Preferences (Preferencias de impresión) durante la
impresión de archivos PDF
Siga el procedimiento que aparece a continuación para tener acceso a las preferencias de
impresión para archivos PDF.
- ¡Importante! El siguiente procedimiento se aplica sólo cuando imprime etiquetas PDF
1.
2.
3.
4.
5.
10
mediante un autoloader de Rimage (excepto AutoPrinter AutoEverest).
Vaya a: Start (Inicio) > Printers and Faxes (Impresoras y faxes).
Haga clic con el botón derecho en la impresora Everest correspondiente. Aparece un menú
desplegable.
En el menú desplegable, seleccione Properties (Propiedades). Se abre el cuadro de diálogo
Rimage Everest III Properties (Propiedades de Rimage Everest III).
En el cuadro de diálogo Rimage Everest III Properties (Propiedades de Rimage Everest II),
seleccione la ficha Advanced (Opciones avanzadas).
En la parte inferior de la ficha Advanced (Opciones avanzadas), seleccione Printing
Defaults… (Valores predeterminados de impresión). Se abre el cuadro de diálogo Rimage
Everest III Printing Defaults (Valores predeterminados de impresión de Rimage Everest III).
110875_A
Funcionamiento de la impresora Everest
Configuración del tamaño de medios, tipo de medios, orientación y tipo de
cinta (PC)
1. Vaya a las preferencias de impresión. Consulte la página 10.
2. Seleccione la ficha Main (Principal).
3. Vea o cambie las preferencias de impresión.
a. En la lista desplegable Media Type (Tipo de medios), seleccione el Media Type (Tipo de
medio) correspondiente.
b. En la lista desplegable Media Size (Tamaño de medios), seleccione el valor de Media
Size (Tamaño de medios) correspondiente.
c.
Seleccione el número de copias que desea.
d. Seleccione el valor de Orientation (Orientación) que desea.
e. En la lista desplegable Ribbon (Cinta), seleccione el tipo de Ribbon Type (Tipo de
cinta) correspondiente.
Si selecciona la cinta CMY+White (CMY+Blanco), seleccione Manual o Auto
(Automático):
•
Seleccione el botón de radio Manual para enviar un archivo de etiqueta de un color
y, a continuación, enviar manualmente otro archivo, indicándole a la impresora
dónde aplicar el fondo blanco.
•
Seleccione el botón de radio Auto (Automático) para imprimir automáticamente un
fondo blanco.
Si selecciona Auto (Automático), seleccione en la lista desplegable Complete White
Undercoat (Base blanca completa) o Make Pure White Transparent (Dejar
transparente el blanco puro).
La opción Complete White Undercoat (Base blanca completa) aplica un fondo
blanco en toda el área de impresión del disco. El área de impresión se define en
la ficha Advanced (Opciones avanzadas).
La opción Make Pure White Transparent (Dejar transparente el blanco puro)
imprime sólo las áreas de la etiqueta que no son totalmente blancas. Las áreas
de la etiqueta que son totalmente blancas se imprimirán como áreas
transparentes en la superficie del disco.
4. Una vez que haya configurado las opciones deseadas, seleccione Apply (Aplicar).
5. Para cerrar la ventana Preferences (Preferencias), seleccione OK (Aceptar).
110875_A
11
Impresora Rimage Everest III
Configuración de la calidad de impresión, combinación de colores y
ajustes de imagen (PC)
1. Vaya a las preferencias de impresión. Consulte la página 10.
2. Seleccione la ficha Advanced (Opciones avanzadas).
3. Vea o cambie las preferencias de impresión.
a. En el panel Print Quality (Calidad de impresión), seleccione el valor de Print Quality
(Calidad de impresión) que desea.
b. En el panel Color Matching (Combinación de colores), seleccione el valor de Color
Matching (Combinación de colores) que desea.
Nota: la configuración predeterminada para la combinación de colores es CMYK.
c.
En la lista desplegable Image Adjustments (Ajustes de imagen), seleccione None
(Ninguno), High contrast (Contraste alto), Vivid color (Colores intensos), o Custom
(Personalizado).
Si selecciona Custom (Personalizado):
i.
Seleccione Settings (Configuración). Se abre la ventana Custom Settings
(Configuración personalizada).
ii.
En la lista desplegable, seleccione la configuración Print Threshold (Umbral de
impresión) que desea.
iii. Para ajustar el contraste y la saturación de la imagen, mueva los controles
deslizantes Contrast (Contraste) y Saturation (Saturación).
iv. Para cerrar la ventana Custom Settings (Configuración personalizada), seleccione
OK (Aceptar).
4. Una vez que haya configurado las opciones deseadas, seleccione Apply (Aplicar).
5. Para cerrar la ventana Printing Preferences (Preferencias de impresión), seleccione OK
(Aceptar).
12
110875_A
Funcionamiento de la impresora Everest
Configuración del área de impresión (PC)
Mediante esta funcionalidad puede ajustar la configuración del área de impresión para el material
de CD/DVD estándar de 120 mm. De esta forma puede configurar los diámetros externo e
interno para imprimir la etiqueta del disco sin sobrepasar sus bordes.
Nota: la configuración del área de impresión creada en un archivo de etiqueta de CD
Designer anulará los ajustes de fax e impresora en Windows.
1. Vaya a las preferencias de impresión. Consulte la
página 10.
2. Seleccione la ficha Advanced (Opciones avanzadas).
3. Vea o cambie las preferencias de impresión.
a. Para modificar el área de impresión, seleccione
Modify (Modificar). Se abre la ventana Printable
Area Settings (Configuración de área de
impresión).
# Sugerencia: la mayoría de los
discos, como el que aparece
más arriba, tienen las
siguientes áreas de impresión:
b. En la configuración de Standard Area (Área
estándar), ingrese lo siguiente:
Diámetro externo de 118 mm
Diámetro interno de 24 mm
c.
•
El diámetro externo que desea
•
El diámetro interno que desea
Para imprimir en un disco con un anillo de apilado,
seleccione el botón de radio con la etiqueta
Advanced (Opciones avanzadas).
d. En la configuración de Hub Area (Área de hub),
ingrese lo siguiente:
•
El diámetro externo que desea
•
El diámetro interno que desea
e. Para aplicar la configuración, seleccione OK
(Aceptar).
# Sugerencia: la mayoría de los
discos, como el que aparece
más arriba, tienen las
siguientes áreas de impresión:
Área estándar
Diámetro externo de 118 mm
Diámetro interno de 38 mm
O bien
Para cerrar la ventana sin aplicar la configuración,
seleccione Cancel (Cancelar).
4. Una vez que haya configurado las opciones deseadas,
seleccione Apply (Aplicar).
5. Para cerrar la ventana Printing Preferences
(Preferencias de impresión), seleccione OK (Aceptar).
Área de hub
Diámetro externo de 35 mm
Diámetro interno de 24 mm
110875_A
13
Impresora Rimage Everest III
Ajuste de la alineación de impresión y la densidad del color (PC)
1. Vaya a las preferencias de impresión. Consulte la página 10.
2. Seleccione la ficha Utility (Utilidad).
3. En el panel Printer status (Estado de impresora), seleccione Status (Estado). Se abre la
ventana Status Monitor (Monitor de estado).
# Sugerencia: en la ficha Status (Estado), puede ver información acerca de la impresora
Everest, como por ejemplo, la versión de firmware actual, el progreso de un trabajo de
impresión, el tipo de cinta instalada, el porcentaje que resta de la cinta sin usar y el
porcentaje de cinta de retransferencia restante.
4. En la ficha Printer Information (Información de la impresora), seleccione Settings
(Configuración) para la configuración que desea modificar.
5. Vea o cambie la configuración de alineación de impresión.
a. En el panel Print Alignment Settings (Configuración de alineación de impresión),
seleccione el botón Modify (Modificar).
b. Seleccione la configuración de alineación de impresión que desea.
6. Vea o cambie la configuración de densidad del color.
a. En el panel Color Density Settings (Configuración de densidad del color), seleccione el
botón Modify (Modificar).
b. Seleccione la configuración de densidad del color que desea.
7. Para cerrar el cuadro de diálogo Status Monitor (Monitor de estado), seleccione Close
(Cerrar).
14
110875_A
Funcionamiento de la impresora Everest
Configuración de las preferencias de impresión
en un equipo Macintosh
Mediante las preferencias de impresión puede configurar su impresora Everest para producir las
mejores etiquetas posibles para sus discos.
Notas:
o
la ubicación de las preferencias que se describen en esta sección varía, dependiendo del
programa utilizado para imprimir el archivo de etiqueta.
o
CD Designer no es compatible con Macintosh y no se instalará con el software
compatible con Macintosh.
Exploración de las preferencias de impresión (Macintosh)
1. Abra el archivo de etiqueta en la aplicación que prefiera.
2. En el menú File (Archivo), seleccione Print (Imprimir). Se abre el cuadro de diálogo Print
(Imprimir).
3. En la lista desplegable Printer (Impresora), seleccione CDPR22.
Configuración del tipo de medios, tipo de cinta y calidad de impresión
(Macintosh)
1. Vaya a las preferencias de impresión. Consulte la página 15.
2. En el menú emergente del panel de preconfiguraciones, seleccione Everest III Settings
(Configuración de Everest III). Se abre el panel Everest III Settings (Configuración de Everest
III).
3. Vea o cambie las preferencias de impresión.
a. En la lista desplegable Media Type (Tipo de medios), seleccione el tipo de medio
correspondiente.
b. En la lista desplegable Ribbon (Cinta), seleccione el tipo de cinta correspondiente.
Si selecciona CMY + White (CMY + Blanco) en la lista desplegable Ribbon (Cinta),
seleccione una de las siguientes opciones en la lista desplegable Mode (Modo):
c.
•
La opción Auto (automático): La selección Complete white undercoat (Base blanca
completa) aplica un fondo blanco en toda el área de impresión del disco.
•
La opción Auto (automático): La selección Make Pure white transparent (Dejar
transparente el blanco puro) deja transparentes las áreas totalmente blancas de una
imagen.
•
La opción Manual: Step 1 (CMY) (Paso 1 (CMY)) y Manual: Step 2 (White) (Paso
2 (Blanco)) le permite determinar manualmente dónde se aplicará un fondo blanco.
Seleccione la calidad de impresión que desea.
4. Una vez que haya configurado las opciones deseadas, seleccione Print (Imprimir).
110875_A
15
Impresora Rimage Everest III
Configuración de combinación, brillo y umbral de colores (Macintosh)
1. Vaya a las preferencias de impresión. Consulte la página 15.
2. En el menú emergente del panel de preconfiguraciones, seleccione Everest III Colors
(Colores de Everest III). Se abre el panel Everest III Colors (Colores de Everest III).
3. Vea o cambie las preferencias de impresión.
a. En la lista desplegable Color Matching (Combinación de colores), seleccione la
combinación de colores que desea.
b. En la lista desplegable Matching Method (Método de combinación), seleccione el
método de combinación que desea.
c.
Para modificar el brillo de la imagen, mueva el control deslizante Brightness (Brillo).
d. En la lista desplegable Threshold (Umbral), seleccione el umbral que desea.
4. Una vez que haya configurado las opciones deseadas, seleccione Print (Imprimir).
16
110875_A
Funcionamiento de la impresora Everest
Configuración del área de impresión (Macintosh)
Mediante esta funcionalidad puede ajustar la configuración del área de impresión para el material
de CD/DVD estándar de 120 mm. De esta forma puede configurar los diámetros externo e
interno para imprimir la etiqueta del disco sin sobrepasar sus bordes.
1. Vaya a las preferencias de impresión. Consulte la
página 15.
2. En el menú emergente del panel de preconfiguraciones,
seleccione Printable Area Settings (Configuración del
área de impresión). Se abre el panel Printable Area
Settings (Configuración del área de impresión).
3. Vea o cambie las preferencias de impresión.
# Sugerencia: la mayoría de
los discos, como el que
aparece más arriba, tienen
las siguientes áreas de
impresión:
Diámetro externo de 118 mm
Diámetro interno de 24 mm
a. Para aumentar o disminuir el área de impresión
estándar, ingrese los valores que desea en Outer
Diameter (Diámetro externo) e Inner Diameter
(Diámetro interno).
b. Para configurar el área de impresión de un disco
con anillo de apilamiento, seleccione Advanced
(Opciones avanzadas). Aparecen las
configuraciones avanzadas.
i.
Para aumentar o disminuir el área de hub,
ingrese los valores que desea en Outer
Diameter (Diámetro externo) e Inner Diameter
(Diámetro interno).
4. Una vez que haya configurado las opciones deseadas,
seleccione Print (Imprimir).
# Sugerencia: la mayoría de
los discos, como el que
aparece más arriba, tienen
las siguientes áreas de
impresión:
Área estándar
Diámetro externo de 118 mm
Diámetro interno de 38 mm
Área de hub
Diámetro externo de 35 mm
Diámetro interno de 24 mm
110875_A
17
Impresora Rimage Everest III
Ajuste de la alineación de impresión y la densidad del color (Macintosh)
En la utilidad Everest III Utility, puede ajustar la alineación de impresión y la densidad del color.
# Sugerencia: mediante la utilidad Everest III Utility puede ver información tal como la versión
de firmware actual, el número de serie y el tipo de cinta instalada. Con la utilidad Everest III
Utility, también puede actualizar el firmware de su impresora.
1. Vaya a la utilidad Everest III Utility.
Nota: la configuración de la utilidad Everest III Utility sólo se puede modificar cuando la
impresora Everest está inactiva (sin trabajos de impresión en curso).
a. Vaya a: System Preferences (Preferencias del sistema) > Print & Fax (Impresora y fax).
Se abre la ventana Print & Fax (Impresora y fax).
b. Si utiliza OS X versión 10.3, seleccione Set up Printers (Configurar impresoras) en la
ventana Print & Fax (Impresora y fax). Se abre la lista Printer (Impresoras).
c.
En la lista de impresoras, seleccione CDPR22. Se abre la ventana CDPR22.
d. En la barra de herramientas CDPR22 seleccione Utility (Utilidad). Se abre la utilidad
Everest III Utility (Utilidad Everest III).
2. En la utilidad Everest III Utility, seleccione la ficha Alignment (Alineación). Aparece la
configuración de alineación.
3. Vea o cambie la configuración de alineación.
a. Para modificar la alineación horizontal, mueva el control deslizante All Color (Todos los
colores) en el panel Horizontal Alignment Settings (Configuración de alineación
horizontal).
b. Para modificar la alineación vertical, mueva los controles deslizantes Color (Color) y
Monochrome (Monocromo) en el panel Vertical Alignment Settings (Configuración de
alineación vertical).
4. Vea o cambie la configuración de densidad del color.
a. En la utilidad Everest III Utility, seleccione la ficha Density (Densidad). Aparece la
configuración de densidad.
b. Para modificar la configuración de densidad del color, mueva los controles deslizantes
Cyan (Cian), Magenta y Yellow (Amarillo) en el panel Color Density Settings
(Configuración de densidad del color).
c.
Para modificar la configuración de densidad de la escala de grises, mueva el control
deslizante Black (Negro) en el panel Grayscale Density Settings (Configuración de la
escala de grises).
5. Para guardar la configuración modificada, seleccione Save (Guardar).
O bien
Para cerrar la ventana sin guardar los cambios, seleccione Quit (Salir).
18
110875_A
Funcionamiento de la impresora Everest
Verificación de la cinta restante
El panel de funcionamiento en los autoloaders del Producer III muestra la cantidad estimada de
impresiones restantes en la cinta de tinta y la cinta de retransferencia.
Para las impresoras independientes Everest III y AutoPrinters, la ficha Status (Estado) en el
monitor de estado para Windows le permite ver información sobre la impresora Everest, como
por ejemplo:
Versión de firmware actual
Progreso de un trabajo de impresión
Tipo de cinta instalada
Porcentaje estimado de impresiones restantes en la cinta de tinta
Porcentaje estimado de impresiones restantes en la cinta de retransferencia
#
Sugerencia: si extrae una cinta de la impresora Everest y la vuelve a colocar, el
sistema reconoce la cantidad de cinta restante en la aplicación de monitoreo de
insumos. Las cintas parcialmente utilizadas de otras impresoras Everest no se
mostrarán con exactitud en la aplicación de monitoreo de insumos.
110875_A
19
Impresora Rimage Everest III
Mantenimiento de la impresora Everest
- ¡Importante! Para un funcionamiento óptimo, ubique la impresora Everest en un ambiente
limpio, sin polvo.
Para que la impresora Everest funcione a plena capacidad, debe realizar un mantenimiento de
rutina. Las tareas de mantenimiento y su frecuencia se detallan en la tabla que aparece a
continuación.
Programa de mantenimiento
Tarea
Frecuencia
Cambiar la cinta de impresión
Cinta de 3 colores (CMY)
Después de 500 discos
Cinta de 4 colores (CMY+W)
Después de 375 discos
Cinta negra (monocromo)
Después de 1000 discos
Cambiar la cinta de retransferencia
PN203474-001 después de 500 discos
PN203384-001 después de 1000 discos
Limpiar el cabezal de impresión
Después de 2000 discos (según sea necesario)
Limpiar los rodillos adhesivos
Después de 2000 discos (según sea necesario)
Limpiar el filtro de aire
Según sea necesario
Limpiar el rodillo de la platina
Según sea necesario
Limpie el rodillo de la platina cuando observe una menor
calidad de impresión, por ejemplo, manchas blancas en
el disco impreso.
Herramientas necesarias:
# Sugerencia: Para obtener un resultado óptimo, utilice el kit de limpieza Everest. El kit
incluye las herramientas que se mencionan a continuación.
20
•
Hisopos de esponja con mangos largos
•
Alcohol isopropílico de alta gradación
110875_A
Mantenimiento de la impresora Everest
Cambio de la cinta de impresión
Antes de cambiar la cinta de impresión Everest, deje que la cinta nueva se aclimate al ambiente.
Si hay mayores diferencias de temperatura y humedad, espere un tiempo prudente.
- ¡Importante! Las cintas se deben almacenar a una temperatura entre 50º y 90 °F (10º y
32 °C). Evite la humedad y la luz directa del sol. No vuelva a utilizar las cintas.
1. Apague la impresora.
Seguros de la cubierta lateral
2. Extraiga la cinta de impresión.
a. Presione los dos seguros
de la cubierta para soltar la
cubierta lateral.
b. Baje la cubierta lateral.
c.
Gire el seguro 1 a la
izquierda.
d. Extraiga el soporte de la
cinta de impresión.
e. Saque la cinta de impresión
del soporte.
3. Deseche la cinta de impresión
usada.
Cubierta lateral
Soporte de la
cinta de impresión
Seguro 1
# Sugerencia: cuando saque
la cinta de impresión realice
los procedimientos de
limpieza. Para obtener más
información vea Limpieza de
la impresora Everest.
Consulte la página 25.
110875_A
21
Impresora Rimage Everest III
4. Instale la cinta de impresión
nueva.
a. Extraiga la cinta de
impresión nueva del
envase.
Abertura
grande
Eje
pequeño
Rodillo adhesivo
b. Instale el extremo del
rodillo de suministro de la
cinta de impresión en la
parte superior del soporte.
c.
Inserte el eje grande en la
abertura grande y presione
el eje pequeño para
ubicarlo.
Rodillo de
suministro
Nota: la cinta debe
pasar sobre el rodillo
adhesivo.
d. Enrolle la cinta alrededor de
los rodillos guía.
Rodillos guía
e. Instale el rodillo de
recogida.
f.
Gire el rodillo de recogida
para que la cinta quede
alineada y sin pliegues.
# Sugerencia: es posible
que deba levantar la
cinta del rodillo adhesivo Manija para tirar
para enderezarla.
Nota: si instaló una
cinta monocolor, haga
avanzar la cinta para
que la porción con tinta
de la cinta llegue al
rodillo de recogida.
Rodillo de suministro
Rodillo de recogida
5. Vuelva a ensamblar la impresora.
a. Deslice el soporte al interior de la impresora.
b. Cierre el seguro 1.
c.
Cierre la cubierta lateral.
6. Encienda la impresora. La impresora está lista.
22
110875_A
Mantenimiento de la impresora Everest
Cambio de la cinta de retransferencia
Antes de cambiar la cinta de retransferencia Everest, deje que la cinta nueva se aclimate al
ambiente. Si hay mayores diferencias de temperatura y humedad, espere un tiempo prudente.
- ¡Importante! Las cintas se deben almacenar a una temperatura entre 50º y 90 °F (10º y
32 °C). Evite la humedad y la luz directa del sol. No vuelva a utilizar las cintas.
Seguros de la cubierta lateral
1. Apague la impresora.
2. Extraiga la cinta de retransferencia.
a. Presione los dos seguros de la
cubierta para soltar la cubierta lateral.
b. Baje la cubierta lateral.
c.
Abra los seguros 1, 2 y 3.
d. Tire del soporte de la cinta de
retransferencia.
Nota: el soporte de la cinta de
retransferencia no se puede sacar de la
impresora.
e. Para sacar la cinta de retransferencia
del soporte, levante el rodillo de
retransferencia y deslice
cuidadosamente la cinta de
retransferencia quitándola del
soporte.
Cubierta lateral
Soporte de la cinta
de retransferencia
Seguro 2
3. Deseche la cinta de retransferencia
usada.
Seguro 3
110875_A
23
Impresora Rimage Everest III
Rodillo de suministro
4. Instale la cinta de retransferencia nueva.
a. Saque la cinta de retransferencia del
envase.
b. Con el rodillo de suministro a la
izquierda, deslice ambos rodillos de
retransferencia debajo del soporte de
la cinta de retransferencia.
c.
Instale el rodillo de suministro en el
lado izquierdo del soporte y ajústelo en
su lugar.
d. Pase el rodillo de recogida por arriba
y alrededor de los rodillos guía y ajuste
el rollo en su lugar.
Rodillo de recogida
e. Asegúrese que la cinta de
retransferencia esté alineada y
derecha en todas las guías de la cinta.
f.
Para recoger la parte floja de la cinta,
gire el rodillo de recogida hacia la
izquierda
5. Vuelva a ensamblar la impresora.
a. Deslice el soporte de retransferencia
al interior de la impresora.
b. Cierre los seguros 1, 2 y 3.
c.
Cierre la cubierta lateral.
6. Encienda la impresora. La impresora está
lista.
24
110875_A
Mantenimiento de la impresora Everest
Limpieza de la impresora Everest
Limpie el cabezal de impresión con el kit de limpieza Everest
1. Apague la impresora.
2. Acceda al cabezal de impresión.
a. Presione los dos seguros de la cubierta para soltar la cubierta lateral.
b. Baje la cubierta lateral.
c.
Abra el seguro 1.
d. Extraiga el soporte de la cinta de impresión. Para obtener instrucciones específicas,
vea Cambio de la cinta de impresión. Consulte la página 21.
3. Limpie el cabezal de impresión.
Seguro 1
Cabezal de
impresión
p ¡Precaución! Limpie el cabezal de
impresión de un extremo al otro. No
interrumpa la limpieza en el medio
del cabezal de impresión.
p ¡Precaución! No raye el cabezal de
impresión. El área blanca de la
imagen muestra la zona que se debe
limpiar.
Dirección
de limpieza
a. Aplique alcohol isopropílico en el hisopo de esponja.
b. Utilice el hisopo de esponja para limpiar el cabezal de impresión de un extremo al
otro.
c.
Repita el proceso las veces que sea necesario, hasta que el cabezal de impresión esté
limpio, sin polvo ni suciedad.
d. Con el hisopo de esponja elimine los residuos cerosos del rodillo que está debajo del
cabezal de impresión.
4. Prepare la impresora para su uso.
a. Instale el soporte de la cinta de impresión.
b. Cierre todos los seguros.
c.
Cierre la cubierta lateral.
5. Encienda la impresora. La impresora está lista.
110875_A
25
Impresora Rimage Everest III
Limpie los rodillos adhesivos con el kit de limpieza Everest
1. Apague la impresora.
2. Extraiga la cinta de impresión. Para
obtener instrucciones específicas, vea
Cambio de la cinta de impresión.
Consulte la página 21.
Soporte de
la cinta
Rodillo
adhesivo 1
3. Para tener acceso a los rollos
adhesivos, extraiga el rodillo de
suministro del soporte de la cinta
de impresión.
Nota: el rodillo de suministro es la
porción que no se utiliza de la
cinta de impresión.
4. Limpie los rodillos adhesivos.
a. Aplique alcohol isopropílico en
el hisopo de esponja.
b. Utilice el hisopo de esponja para
limpiar el rodillo adhesivo 1.
c.
Con el hisopo de esponja elimine
los residuos cerosos de las demás
partes del soporte de la cinta.
d. Vuelva a instalar el rodillo de
suministro en el soporte de la
cinta de impresión.
e. Utilice el hisopo de esponja para
limpiar el rodillo adhesivo 2 que
está dentro de la impresora.
Soporte de la cinta
5. Prepare la impresora para su uso.
a. Instale el soporte de la cinta de
impresión.
b. Cierre todos los seguros.
c.
Cierre la cubierta lateral.
6. Encienda la impresora. La impresora
está lista.
Rodillo
adhesivo 2
26
110875_A
Mantenimiento de la impresora Everest
Limpie el filtro de aire
1. Apague la impresora.
2. Saque el filtro de aire.
a. En la parte posterior de la
impresora Everest, saque los
dos tornillos que sostienen la
cubierta del ventilador.
b. Saque el filtro de aire.
3. Limpie el filtro de aire.
a. Utilice agua para limpiar el filtro
de aire.
b. Deje que el filtro de aire se
seque.
Cubierta del ventilador
Tornillos
4. Prepare la impresora para su uso.
a. Cuando el filtro de aire esté seco, colóquelo dentro de la cubierta del ventilador.
b. Utilice los dos tornillos para sujetar la cubierta del ventilador.
5. Encienda la impresora. La impresora está lista.
Limpie el rodillo de la platina con el kit de limpieza Everest
- ¡Importante! Limpie el rodillo de la platina sólo cuando observe una menor calidad de
impresión, por ejemplo, manchas blancas en el disco impreso.
Antes de comenzar:
A. Asegúrese de que la impresora esté
apagada.
B. En la parte posterior de la impresora,
cambie el interruptor de modo a la
posición 3 (Modo diagnóstico).
C. Encienda la impresora.
Limpie el rodillo de la platina:
1. Acceda al rodillo de la platina.
a. Presione los dos seguros de la cubierta para soltar la cubierta lateral.
b. Baje la cubierta lateral.
c. Abra los seguros 1, 2 y 3.
d. Extraiga el soporte de la cinta de impresión. Para obtener instrucciones específicas,
vea Cambio de la cinta de impresión. Consulte la página 21.
e. Tire del soporte de la cinta de retransferencia. Para obtener instrucciones específicas,
vea Cambio de la cinta de transferencia. Consulte la página 23.
Nota: el soporte de la cinta de retransferencia no se puede sacar de la impresora.
2. Para tener acceso y seleccionar el modo de diagnóstico 1, mantenga presionado el botón
de funcionamiento durante dos segundos. El rodillo de la platina gira y la luz indicadora
Active (Activada) del panel delantero parpadea.
110875_A
27
Impresora Rimage Everest III
3. Limpie el rodillo de la platina.
a. Aplique alcohol isopropílico en el
hisopo de esponja.
p ¡Precaución! Cuando limpie el
rodillo de la platina no aplique
presión con los hisopos de
esponja. Si lo hace, puede dañar
el rodillo de la platina y dejar
marcas de rayas en el disco
impreso.
Rodillo
de la
platina
Soporte de la
cinta de
retransferenci
b. Dado que el rodillo de la platina
gira, utilice el hisopo de esponja
para limpiarlo y deje que gire una
vuelta completa antes de
desplazarse a la siguiente área.
4. Presione y suelte el botón de funcionamiento para salir del modo diagnóstico.
5. Apague la impresora.
6. Prepare la impresora para su uso.
a. Instale el soporte de la cinta de impresión.
b. Instale el soporte de la cinta de retransferencia.
c.
Cierre todos los seguros.
d. Cierre la cubierta lateral.
e. Gire el interruptor de modo a la posición de funcionamiento correcta. Para obtener más
información, vea Interruptores de la impresora Everest. Consulte la página 6.
7. Encienda la impresora. La impresora está lista.
28
110875_A
Información adicional
Información adicional
Especificaciones de la impresora Everest
Elemento
Descripción
Velocidad de impresión
(incluido el ciclo de la
bandeja)
60 segundos o menos para la cobertura de color CMY.
66 segundos para CMY+Blanco
La primera impresión demora cinco minutos, lo que incluye el
tiempo de calentamiento.
Modos de impresión
Monocromo, CMY y CMY+Blanco
Calidad de impresión
Equivalente a 300 DPI (puntos por pulgada) mediante tecnología
de punto variable
Tipo de materiales
CD o DVD con cubierta compatible con Everest
Cintas
Monocromo (negro)
CMY (cian, magenta y amarillo)
CMY+W (cian, magenta, amarillo y blanco)
Capacidad de la cinta
Cinta de retransferencia = 1000 ó 500 discos
Cinta negra = 1000 discos
Cinta CMY = 500 discos
Cinta CMY+W = 375 discos
Propiedades físicas
9,7 pulg. de alto x 9,4 pulg. de ancho x 14,8 pulg. de profundidad
(24,6 cm x 24,0 cm x 37,5 cm)
Profundidad con la bandeja de impresión extendida: 22,25 pulg.
(56,5 cm)
Cubierta lateral izquierda abierta para reemplazar la cinta de
impresión –
agregue 9,1 pulg. (23 cm) adicionales
Peso: 40,8 lb (18,5 kg)
Peso con envoltorio: 50,7 lb (23 kg)
Interfaz
USB 2 (Bus serie universal): conector tipo B
Alimentación
100 – 120V 500W / 220 – 240V 500W 50 / 60 Hz (interruptor
manual)
Temperatura de
funcionamiento
De 59 °F a 86 °F (de 15 °C a 30 °C)
Humedad relativa
30 % a 70 % no condensante
Requisitos mínimos del
sistema
Equipo basado en Windows
Pentium 300 o superior con 128MB de RAM
Windows 2000 Professional o XP Professional
Puerto USB
Equipo Macintosh
G3 o superior con 128 MB de RAM
Macintosh OS X versión 10.3/10.4
Puerto USB
110875_A
29
Impresora Rimage Everest III
Precauciones y advertencias de
Rimage™
Impresora Everest III
Soporte técnico y actualizaciones de productos
El soporte técnico y las actualizaciones de productos para la impresora Everest III están
disponibles en Rimage.com/Support.
- ¡Importante! Para registrar su impresora Everest III, complete y devuelva la tarjeta de
registro para que Rimage pueda informarlo sobre actualizaciones cuando estén disponibles.
Información de seguridad
Esta información y las indicaciones del producto permiten un funcionamiento correcto y seguro.
Las marcas de indicación que aparecen a continuación evitan que usted y otras personas sufran
lesiones y que se produzcan daños en el equipo.
- ¡Importante! Todos los equipos que tienen algunos componentes con línea de voltaje de CA
o, en algunos casos con bajo voltaje de CC, como interruptores, suministros de energía,
fusibles, ventiladores o motores no graduales, deben reemplazarse con componentes
aprobados por Rimage para mantener la aprobación de seguridad emitida por UL.
n ¡Advertencia! Según los estándares del ANSI (Instituto Nacional de Normas de los EE.UU.,
por sus siglas en inglés), una advertencia se usa para indicar situaciones que podrían
provocar lesiones corporales al personal que opera o realiza el mantenimiento del equipo.
p Precaución: Indica que no cumplir con estas pautas podría provocar pérdida o daño al
equipo, producto, software o datos.
Precauciones de seguridad
Como medida de seguridad, lea estas precauciones y familiarícese con su significado antes de
utilizar el equipo.
n ¡Advertencia!
30
El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos que no sean los
especificados en este documento pueden provocar la exposición a radiaciones
peligrosas.
El rayo láser que utiliza la grabadora de DVD-R es un láser clase 2 y puede ser
perjudicial para la vista. No intente abrir la grabadora. Un técnico autorizado debe
realizar todos los procedimientos de servicio.
El bisel delantero de la impresora se puede abrir con la mano. No introduzca los dedos.
No toque el rodillo térmico.
En el interior de la impresora hay bordes afilados.
110875_A
Precauciones y advertencias de Rimage™
No desarme la impresora ni utilice herramientas en ella. Todos los procedimientos de
servicio deben ser realizados por un técnico autorizado por Rimage o enviar al servicio
de reparación autorizado por Rimage.
No realice servicio a la impresora con el cable de alimentación conectado a la toma de
corriente de CA.
p Precaución:
No utilice la impresora si se ha sobrecalentado o si detecta algún olor anormal. Esto
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. En caso de sobrecalentamiento u
olor anormal, desconecte de inmediato el cable de la toma de corriente. Para la
reparación, comuníquese con su distribuidor autorizado por Rimage.
Deje suficiente espacio libre para que se abra la gaveta de la impresora. No toque la
gaveta de la impresora mientras esté en movimiento.
Si se abre la cubierta lateral mientras la impresora está conectada al suministro eléctrico,
ésta se detendrá. No trate de tener acceso al interior de la impresora cuando esté en
funcionamiento. No trate de pasar por alto el bloqueo de la puerta.
Esta impresora no tiene interruptor de encendido. La energía eléctrica se corta por
completo al desconectar el cable. Rimage recomienda instalar la impresora en una
posición que permita la desconexión inmediata del cable de alimentación. Siempre se
debe sujetar el enchufe al desconectar el cable de la toma de corriente.
Esta impresora tiene un selector de voltaje en la parte posterior de la unidad. Antes de
utilizar la impresora, verifique que esté ajustada en el voltaje correcto. No utilice otro
voltaje que no sea 110 VCA o 220 VCA. Esto podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Todos los equipos con voltaje de CA en línea o voltaje de CC bajo, como interruptores,
suministros de energía, fusibles, ventiladores o motores no graduales, deben
reemplazarse con componentes aprobados por Rimage para mantener la aprobación de
seguridad emitida por UL.
Utilice sólo el cable de alimentación de CA proporcionado. Para obtener más información
o para solicitar un nuevo cable de alimentación, comuníquese con el Servicio de
Atención al Cliente de Rimage.
Este producto está diseñado para un entorno de oficina.
p Precauciones específicas de los países para los sistemas de Transferencia
inalámbrica de datos; 2400-2483.5 MHz
Francia: No utilizar al aire libre.
Italia: Si se utiliza fuera de su propio establecimiento, se requiere autorización general.
Noruega: Este inciso no se aplica al área geográfica dentro de un radio de 20 km desde
el centro de Ny-Alesund.
110875_A
31
Impresora Rimage Everest III
Prueba de seguridad
Nombre del producto: Impresora Everest III
Modelo: CDPR22
Aviso para Estados Unidos
Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Cualquier modificación que se haga a este equipo sin autorización puede
originar la revocación por parte de la FCC del permiso del usuario para
operar este equipo.
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple
con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, conforme a
la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en
instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia radial y,
de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no existe garantía alguna de que no se producirá interferencia en una
instalación en particular. Si el equipo produce interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de posición la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un
circuito distinto a aquel donde se encuentra conectado el receptor.
Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC/IC
establecidos para equipos sin control y cumple con las Pautas de
exposición de frecuencia de radio (FR) FCC/IC en el suplemento C para
OET65. Este equipo tiene niveles muy bajos de energía de FR que se
considera que cumple sin la evaluación de exposición máxima permitida
(MPE). Pero es conveniente que se instale y funcione con al menos 8 pulg.
(20 cm) o más entre el radiador y el cuerpo de la persona (excluyendo las
extremidades: manos, muñecas, pies y piernas).
Avisos adicionales de FCC
Se deben utilizar conectores y cables protegidos y puestos a tierra
adecuadamente para la conexión al equipo host y/o a periféricos para
cumplir con los límites de emisión de FCC.
Precauciones de seguridad para la exposición de FR
No se debe colocar ni operar el transmisor junto con otra antena o
transmisor.
32
110875_A
Precauciones y advertencias de Rimage™
Declaración de seguridad del producto
Este producto cumple con la norma UL 60950-1.
Aviso para Canadá
C
Declaración del Departamento canadiense de comunicaciones (DOC)
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003
Cuestión 3:1997. Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB003 du Canade.
Este producto cumple con la norma CAN/CSA-C22.2 Nro. 60950-1-03 primera
edición.
Aviso para Europa
Este producto cumple con la Directiva EMC (89/336/EEC) y la Directiva de bajo voltaje
(73/23/EEC) a través del cumplimiento de los siguientes estándares europeos:
EN 60950:2000, EN 55022:1998 + A1: 2000 & A2: 2003, EN 55024:1998 & A1: 2001 &
A2: 2003, EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995 & A1: 2001. EN 60950:2000, EN
55022:1998 + A1:2000 y A2: 2003, EN 55024:1998 y A1: 2001y A2: 2003, EN 61000-32:2000; EN 61000-3-3:1995 y A1: 2001. La marca CE ha sido adherida al producto de
acuerdo con la Directiva de marcas de la CE 93/68/EEC.
Hereby, Rimage Corporation declares that this equipment Everest III printer, model
CDPR22 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Hiermit erklärt Rimage Corporation, dass sich das Gerät Everest III printer in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Por medio de la presente Rimage Corporation declara que el Everest III cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Par la présente Rimage Corporation déclare que l'appareil Everest III printer est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Con la presente Rimage Corporation dichiara che questo Everest III è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Jméno výrobce] tímto prohlašuje, že tento Everest III printer je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Undertegnede Rimage Corporation erklærer herved, at følgende udstyr Everest
III printer overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Por medio de la presente Rimage Corporation declara que la impresora Everest
III cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Rimage Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Everest III printer
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Hierbij verklaart Rimage Corporation dat het toestel Everest III printer in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG.
Rimage Corporation declara que este Everest III printer está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
110875_A
33
Precauciones y advertencias de Rimage™
Garantía limitada de 1 año de la impresora Rimage Everest III
Rimage garantiza, sólo al usuario final original, que todas las partes no consumibles de la impresora
Everest no tendrán defectos de materiales ni de fabricación durante 12 meses, sujeto a las siguientes
condiciones:
•
Rimage reemplazará o reparará, a discreción de Rimage, cualquier pieza, excepto suministros,
que presente defectos dentro del período de la garantía.
•
•
Válida desde la fecha de envío del producto.
Reparación en el depósito de fábrica:
En las instalaciones de Rimage en Minnesota desde cualquier lugar de Estados Unidos o Canadá
con una respuesta promedio de 15 días hábiles.
En las instalaciones de Rimage en Alemania desde cualquier lugar de Europa con una respuesta
promedio de 15 días hábiles.
En Rimage Minnesota desde fuera de Estados Unidos o Canadá con una respuesta promedio de
25 días hábiles.
•
Varios contratos de mantenimiento que proporcionan servicio más rápido están disponibles a un
costo adicional.
•
Rimage pagará los cargos del servicio de flete terrestre por los componentes que le envíe.
El uso de piezas no certificadas por Rimage puede anular esta garantía.
Esta Garantía no incluye lo siguiente:
•
•
•
Trabajos realizados en la ubicación del cliente o pérdida de datos del cliente.
•
•
Mejoras de software y/o firmware lanzadas después de la compra del producto.
•
Equipos o piezas que sufran daños debido a envíos o accidentes, o que hayan resultado dañados
debido a rayos, tormentas, agua u oscilaciones de corriente.
•
Insumos de la impresora, incluidas cintas, láminas de retransferencia o cabezales de impresión.
Costos de envío de equipo o componentes devueltos a la fábrica de Rimage.
Funcionamientos incorrectos del equipo como resultado de reparaciones hechas por técnicos no
autorizados o que no cuenten con la certificación de Rimage.
Equipos o piezas maltratadas, mal utilizadas, descuidadas o que han sufrido modificaciones de
cualquier clase sin el consentimiento escrito de Rimage.
No puede ceder esta garantía sin el consentimiento escrito de Rimage. Rimage es el beneficiario propuesto
de esta garantía; si hay alguna discrepancia entre esta garantía y cualquier otro acuerdo que se incluya con
productos Rimage o que se relacione con ellos, esta garantía tiene preponderancia. Si cualquier término de
esta garantía es ilegal o no ejecutable, le legalidad y exigibilidad de las demás disposiciones no se ven
afectadas ni menoscabadas. Esta Garantía será interpretada bajo las leyes del Estado de Minnesota, sin
dar efecto a conflicto de normas legales.
Rimage debe recibir aviso por escrito de cualquier defecto o falla reclamada para realizar o abolir dicho
reclamo dentro de cinco (5) días de detectada la falla o defecto. Para obtener servicio de garantía, llame a
Rimage al (952) 946-0004.
La garantía limitada que se indica arriba es la única garantía de Rimage en relación con la impresora
Rimage Everest.
Todas las demás Garantías, ya sean escritas u orales, expresas o implícitas, contractuales o
reglamentarias, entre las que se incluye pero no se limita a cualquier Garantía de comerciabilidad o
adecuación para un fin particular, se excluyen y se declinan en forma específica. En ningún caso, la
responsabilidad de Rimage según esta Garantía excederá la obligación de reparar o reemplazar, a
discreción de Rimage, un producto cubierto por esta Garantía, y, sin limitar lo que precede, la
responsabilidad de Rimage según esta Garantía no excederá el costo del producto cubierto.
15 de junio de 2006
110875_A
35
Mises en garde et avertissements Rimage™
Déclaration de sécurité du produit
Ce produit est conforme à la norme UL 60950-1.
Avis pour le Canada
Déclaration du Service canadien des communications (DOC)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 Issue 3:1997.
C
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Ce produit est conforme à CAN/CSA-C22.2 N° 60950-1-03 1ère édition.
Avis pour l’Europe
Ce produit est conforme à la directive EMC (89/336/EEC) et à la directive basse tension
(73/23/EEC) relativement aux normes européennes suivantes :
EN 60950:2000, EN 55022:1998 + A1:2000 & A2: 2003, EN 55024:1998 et A1: 2001&
A2: 2003, EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995 et A1: 2001. La marque CE a été
apposée conformément à la directive du marquage CE 93/68/EEC.
Hereby, Rimage Corporation declares that this equipment Everest III printer, model
CDPR22 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Hiermit erklärt Rimage Corporation, dass sich das Gerät Everest III printer in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Por medio de la presente Rimage Corporation declara que el Everest III cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Par la présente, Rimage Corporation déclare que l’appareil Everest III Printer est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Con la presente Rimage Corporation dichiara che questo Everest III è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Jméno výrobce] tímto prohlašuje, že tento Everest III printer je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Undertegnede Rimage Corporation erklærer herved, at følgende udstyr Everest
III printer overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Por medio de la presente Rimage Corporation declara que el Everest III printer
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Rimage Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Everest III printer
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Hierbij verklaart Rimage Corporation dat het toestel Everest III printer in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG.
Rimage Corporation declara que este Everest III printer está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Niniejszym Rimage Corporation oświadcza, że Everest III printer jest zgodny z
zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC.
110875_A
33
Rimage™ – Avvertenze e precauzioni
Dichiarazione sulla sicurezza del dispositivo
Questo prodotto è conforme a UL 60950-1.
Avviso per il Canada
Dichiarazione del DOC (Dipartimento canadese per le comunicazioni)
Questo apparecchio digitale di classe B è conforme a ICES-003 n.3:1997. Cet
C
appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Questo prodotto è conforme alla norma CAN/CSA-C22.2 N° 60950-1-03 1a
edizione.
Avviso per l’Europa
Il prodotto è conforme alla direttiva EMC (89/336/CEE) e alla direttiva Bassa tensione
(73/23/CEE), mediante conformità alle seguenti normative europee: EN 60950:2000,
EN 55022:1998 + A1:2000 e A2:2003, EN 55024:1998 e A1:2001 e A2:2003, EN 610003-2:2000, EN 61000-3-3:1995 e A1:2001. Conformemente alla Direttiva CE 93/68/CEE
sulla marchiatura, è stato affisso il marchio CE.
Hereby, Rimage Corporation declares that this equipment Everest III printer, model
CDPR22 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Hiermit erklärt Rimage Corporation, dass sich das Gerät Everest III printer in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Por medio de la presente Rimage Corporation declara que el Everest III cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Par la présente Rimage Corporation déclare que l'appareil Everest III printer est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Con la presente Rimage Corporation dichiara che l'apparecchiatura Everest III è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Jméno výrobce] tímto prohlašuje, že tento Everest III printer je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Undertegnede Rimage Corporation erklærer herved, at følgende udstyr Everest
III printer overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Por medio de la presente Rimage Corporation declara que el Everest III printer
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Rimage Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Everest III printer
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Hierbij verklaart Rimage Corporation dat het toestel Everest III printer in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG.
Rimage Corporation declara que este Everest III printer está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Niniejszym Rimage Corporation oświadcza, że Everest III printer jest zgodny z
zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC.
110875_A
33