Rimage 2000i Series II Guía del usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Guía del usuario
Guía del usuario de la impresora
Rimage 2000i™ Series II
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
2002760_A_ES
Rimage Corporaon se reserva el derecho de realizar mejoras al equipo y al soware que describe este documento, en cualquier momento y sin
aviso previo. Rimage Corporaon se reserva el derecho a revisar esta publicación y realizar cambios ocasionalmente al contenido de la misma,
no siendo obligación de Rimage Corporaon nocar a ninguna persona u organización acerca de dichas revisiones o cambios.
Es posible que este documento contenga vínculos a sios Web actuales al momento de la publicación, pero que pueden haberse cambiado o haber
caducado desde aquella fecha. Este documento puede contener vínculos a sios de Internet que son propiedad de terceros y están administrados
por ellos. Rimage Corporaon no se responsabiliza por el contenido de los mismos.
© 2012, Rimage Corporaon
Rimage® es una marca registrada de Rimage Corporaon. Rimage 2000i™ es una marca registrada de Rimage Corporaon. Dell™ es marca registrada
de Dell Computer Corporaon. FireWire™ es una marca registrada de Apple Computer, Inc. Windows® es una marca registrada de Microso
Corporaon.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son propiedad de sus respecvos dueños.
Puede encontrar la versión más reciente de este documento en www.rimage.com/support.
Ocinas centrales corporavas:
Rimage Corporaon
7725 Washington Avenue South
Minneapolis, MN 55439
EE. UU.
800-553-8312 (sin cargo para EE. UU.)
Servicio: +1 952-946-0004
(México/Lanoamérica)
Fax: +1 952-944-6956
Ocinas centrales en Europa:
Rimage Europe GmbH
Albert-Einstein-Str. 26
63128 Dietzenbach
Alemania
Tel.: +49 6074-8521-14
Fax: +49 6074-8521-100
Ocinas centrales en Asia/Pacíco,
Rimage Japan Co., Ltd.
2F., WIND Bldg.
7-4-8 Roppongi Minato-ku,
Tokyo 106-0032 JAPAN
Teléfono: +81-3-5771-7181
Fax: +81-3-5771-7185
Contenido
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Introducción .................................................................................... 1
Acerca de esta Guía del usuario ............................................................................... 1
Acerca de su producto ............................................................................................. 1
Información importante .................................................................. 2
Información de contacto de soporte ....................................................................... 2
Más información en línea ........................................................................................ 2
Soporte técnico ........................................................................................................ 2
Exención de responsabilidad del soware de grabación de discos ópcos ............. 2
Información de seguridad y conformidad ................................................................ 3
Precauciones de seguridad ................................................................................................. 3
Información de conformidad .............................................................................................. 4
Requisitos de la impresora............................................................... 5
Requisitos de nta ................................................................................................... 5
Requisitos para el diseño de equetas .................................................................... 5
Requisitos de impresión........................................................................................... 5
Idencación de las partes de la impresora Rimage 2000i Series II .. 6
Vista delantera ......................................................................................................... 6
Vista trasera ............................................................................................................. 6
Información sobre las partes ................................................................................... 7
Panel operador ................................................................................................................... 7
Panel de control de la impresora ........................................................................................ 7
Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II ................... 8
Encendido de la impresora Rimage 2000i ................................................................ 8
Apagado de la impresora Rimage 2000i .................................................................. 8
Pausa de la impresora Rimage 2000i ....................................................................... 8
Carga de discos ........................................................................................................ 8
Conguración de sus preferencias de impresión en un equipo con Windows ........9
Acceso a las preferencias de impresión .............................................................................. 9
Acceso a las preferencias de impresión a través del menú Start (Inicio) de Windows ....................9
Acceso a las preferencias de impresión a través de CD Designer ....................................................9
Conguración de la calidad de impresión ........................................................................ 10
Ajuste del volumen de nta ulizado ............................................................................... 10
Conguración de las opciones de color ............................................................................ 10
Conguración del área de impresión ................................................................................ 11
Alineación de los cartuchos de nta................................................................................. 11
Centrado de la imagen en el disco.................................................................................... 12
Comprobación de los niveles de nta .............................................................................. 12
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II .................. 13
Programa de mantenimiento prevenvo ............................................................... 13
Limpieza del polvo de la impresora Rimage 2000i ................................................. 14
Limpieza de los cartuchos de nta ......................................................................... 16
Sustución de insumos .......................................................................................... 16
Sustución del ltro del venlador .................................................................................. 16
Sustución de los cartuchos de nta ................................................................................ 16
Pruebas de diagnósco .......................................................................................... 17
Acceso al modo prueba de diagnósco ............................................................................ 17
Selección de una prueba de diagnósco ........................................................................................18
Prueba de diagnósco 3: Prueba de diagnósco de calibración ...................................... 18
Alineación de la impresora Rimage 2000i .............................................................. 18
1
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Introducción
Este manual proporciona información necesaria para operar la impresora
Rimage 2000i Series II, idencar sus partes y congurar las preferencias
de impresión. Para congurar e instalar su impresora, consulte la Guía de
conguración e instalación de Rimage 2000i Series II, que se incluye con su
producto.
Si desea obtener información técnica, consulte el documento Rimage 2000i
Series II Specicaons (Especicaciones de Rimage 2000i Series II) que se
encuentra en www.rimage.com/support. En el menú Support (Soporte)
seleccione: Desktop Series (Serie Desktop) > Rimage 2000i Series II> cha User
Manuals (Manuales de usuario).
Acerca de esta Guía del usuario
Si bien intentamos mantener todas las versiones de nuestros manuales
y documentos actualizadas, tenga presente que la versión en inglés que
aparece en nuestro sio Web conene siempre la información más reciente.
A menos que se indique lo contrario, todas las instrucciones de navegación
de Windows corresponden a rutas de Windows XP. Las rutas de navegación
de otros sistemas operavos de Windows pueden presentar algunas
diferencias.
Estos símbolos y notas se ulizan a lo largo de todo el manual para ayudar
a aclarar la información:
Nota: proporciona información complementaria o información que puede
aplicarse sólo a casos especiales. Por ejemplo, pueden incluirse limitaciones
de memoria, conguraciones de equipos o detalles correspondientes a
versiones especícas de un programa.
Sugerencia: proporciona técnicas y procedimientos para ayudarlo con sus
necesidades especícas. Indica métodos alternavos que probablemente
no sean obvios, y le ayuda a comprender los benecios y las capacidades
del producto.
Importante: una nota “Importante” brinda información esencial para llevar
a cabo una tarea. Puede pasar por alto la información de una nota
o sugerencia y aun así completar una tarea, pero no puede pasar por alto la
información de una nota “Importante”.
n
Precaución: indica que no cumplir con las pautas indicadas podría
provocar pérdidas o daños al equipo, el producto, el soware o los
datos.
n
¡Advertencia! Indica que la falta de cumplimiento de las pautas
indicadas podría provocar lesiones corporales al personal que opera
o realiza el mantenimiento del equipo.
Acerca de su producto
La impresora Rimage 2000i es parte de la serie Desktop de autoloaders. Se
trata de un autoloader controlado de manera robozada con dos grabadoras,
un panel de visualización de dos líneas y una impresora 480i integrada. La
impresora Rimage 2000i graba e imprime discos. Cuando los discos están
terminados, los coloca en el contenedor de salida. Los términos “impresora
480i” e “impresora Rimage 2000i” se ulizan en toda esta guía para hacer
referencia a la impresora 480i integrada.
Importante: es posible que su impresora Rimage 2000i no tenga exactamente la
misma apariencia que el modelo que aparece en esta guía del usuario.
El Rimage 2000i funciona tanto con el conjunto Rimage— de soware de red.
Cuando ene instalado el paquete de conjunto de soware de red, el Rimage
2000i-puede comparrse en una red y así permir que los usuarios creen discos
desde sus escritorios. Si desea obtener más información sobre conguración
y envío de órdenes a través de una red, consulte la Rimage Advanced Setup
(Networking) Guide (Guía de conguración avanzada (red) de Rimage) que se
encuentra disponible en
www.rimage.com/support. En el menú Support (Soporte) seleccione:
Desktop Series (Serie Desktop) > Rimage 2000i Series II > cha User Manuals
(Manuales de usuario).
2
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Esta sección proporciona información de contacto de soporte, y precauciones
y advertencias correspondientes a la impresora Rimage 2000i.
Puede encontrar especicaciones técnicas para este producto en www.rimage.
com/support. En el menú Support (Soporte) seleccione: Desktop Series (Serie
Desktop) > Rimage 2000i Series II > cha User Manuals (Manuales de usuario).
Información de contacto de soporte
EE.UU., Canadá, Lanoamérica
Rimage Corporaon
7725 Washington Avenue South
Minneapolis, MN 55439
EE. UU.
Atención: Servicios Rimage
Correo electrónico:
Teléfono:
Norteamérica: 800-553-8312
México/Lanoamérica 952-944-8144
Fax: 952-944-7808
Europa
Rimage Europe GmbH
Albert-Einstein-Str. 26
63128 Dietzenbach
Alemania
Correo electrónico:
Teléfono: +49 6074 -8521 14
Fax: +49 6074 -8521 -100
Asia/Pacíco
Rimage Japan Co., Ltd.
2F., WIND Bldg.
7-4-8 Roppongi Minato-ku,
Tokyo 106-0032 JAPAN
Correo electrónico:
Teléfono: +81-3-5771-7181
Fax: +81-3-5771-7185
Comuníquese con Servicios Rimage
Sio Web:
www.rimage.com/support
knowledge base hp://rimage.custhelp.com
Inicie sesión y seleccione la cha Ask a Queson (Formular una pregunta).
Cuando se comunique con Rimage
Services, proporcione la siguiente
información:
El número de serie del sistema y la
versión del soware.
La descripción funcional y técnica
del problema.
El mensaje de error exacto
recibido.
Copie esta información sobre su producto Rimage
para referencia futura.
Nota: asegúrese de actualizar el Número de serie
cada vez que reciba un sistema de reemplazo.
Número de serie:
Nombre del producto:
Fecha de la compra:
Más información en línea
En www.rimage.com/support, encontrará el soporte y los servicios de primera
línea de Rimage.
En la página principal de Support (Soporte):
1. Seleccione su serie de producto.
2. Seleccione su producto.
3. Obtenga información adicional en la
página del producto.
Desde la página del producto puede
acceder a:
Información acerca del soware más
reciente y actualizaciones de rmware.
Especicaciones del producto.
Los documentos más recientes.
Firmware actual y descarga de
controladores.
Soporte técnico
Rimage ofrece una variedad de opciones de servicio y soporte para los modelos
Desktop 2000i, incluidos servicios de intercambio, y soporte y suscripciones de
soware. Para obtener más información y conocer los precios, comuníquese
con Rimage o con su distribuidor de valor agregado de Rimage.
¡Importante! Asegúrese de registrar su autoloader para que pueda solicitar
partes y mano de obra con cobertura durante 1 año y tener prioridad de
soporte telefónico. Puede registrarlo en hp://www.rimage.com/support/
warranty-registraon.
Exención de responsabilidad del soware de
grabación de discos ópcos
Este Producto, el Soware o la Documentación han sido diseñados para
ayudarle a reproducir material sobre el cual usted posee los derechos de autor
o por el cual ha obtenido autorización del propietario de tales derechos para
copiarlo. A menos que usted posea los derechos de autor o cuente con la
autorización del propietario de estos derechos, es posible que infrinja las leyes
de derecho de autor y que, por lo tanto, esté sujeto al pago de daños y a otras
acciones legales. Si no conoce con certeza sus derechos, deberá comunicarse
con su asesor legal. Si usted no posee los derechos de autor ni cuenta con
autorización del propietario, la copia no autorizada de material protegido por
derechos de autor en un disco ópco o en otro medio infringe la legislación
nacional e internacional, y puede originar sanciones graves.
Información importante
3
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Información de seguridad y conformidad
Este manual y las indicaciones sobre el producto permiten un funcionamiento
adecuado y seguro. Las marcas de indicación que aparecen abajo evitan que
usted y otras personas sufran lesiones y que se produzcan daños en el equipo.
n
¡Advertencia! Según las normas del ANSI (Instuto Nacional de Normas
de los EE. UU., por sus siglas en inglés), una advertencia indica situaciones
que podrían provocar lesiones sicas al personal que opera o realiza el
mantenimiento del equipo.
n
Precaución: indica que la falta de cumplimiento de las pautas descritas
puede ocasionar pérdidas o daños para el equipo, el producto, el soware
o los datos.
Precauciones de seguridad
Para garanzar la seguridad, lea las precauciones y familiarícese con sus
signicados antes de ulizar el equipo.
n
¡Advertencia!
Todos los procedimientos de servicio deben ser realizados por un
técnico autorizado.
El uso de controles o ajustes, o la ejecución de procedimientos que
no sean los especicados en este documento pueden provocar la
exposición a radiaciones peligrosas.
El haz de luz láser que uliza esta grabadora de DVD-R es un láser
de Clase 1 y puede ser nocivo para los ojos. No intente abrir la
grabadora. Todos los procedimientos de servicio deben ser realizados
por un técnico autorizado.
La nta puede ser nociva si se ingiere. Evite el contacto con los ojos.
La nta conene nitritos. En caso de ingerirla, solicite atención médica
inmediata. Mantenga los equipos fuera del alcance de los niños.
n
Precaución:
Todos los equipos con voltaje de línea de CA o voltajes de CC bajos,
como interruptores, fuentes de alimentación, fusibles, venladores
o motores no graduales, deben reemplazarse con componentes
aprobados por Rimage para mantener la aprobación de seguridad
emida por la UL.
Ulice únicamente el cable de alimentación de CA suministrado. Para
obtener más información o solicitar un cable de alimentación nuevo,
comuníquese con el Servicio al cliente de Rimage.
Este producto está diseñado para un ambiente de ocina.
Los cartuchos de nta Rimage no están autorizados para
modicaciones.
La recarga de los cartuchos de nta puede ocasionar daños al
cartucho o a la impresora.
Información importante
4
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Información de conformidad
Nombre del
producto
Rimage 2000i
Modelo RAS16
Aviso para EE. UU. Ha sido someda a pruebas y cumple con las normas de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC) PARA EL USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA.
Este aparato cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato
no puede ocasionar interferencia perjudicial y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede
provocar un funcionamiento indeseado. De conformidad con la Parte 15.21 de las normas de la FCC, cualquier cambio o modicación a este equipo
que no esté expresamente autorizado por Rimage Corporaon puede provocar interferencias perjudiciales y anular su autoridad para operarlo.
NOTA: este equipo ha sido somedo a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un aparato digital Clase B, de conformidad
con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, uliza y puede emir energía de frecuencia de radio y, si no se instala y uliza de acuerdo con
las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. No obstante, no existen garanas de que no habrá
interferencias en una instalación en parcular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de la señal televisiva o radial, lo cual se
puede determinar al encenderlo y apagarlo, se solicita al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de posición la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un circuito disnto a aquel donde se encuentra conectado el receptor.
Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado.
Aviso para Canadá Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 canadiense. Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003
du Canada. Este producto cumple con la norma CAN/CSA-C22.2 N.º 60950-00, 3ra edición.
Aviso para Europa Este producto se ajusta a lo dispuesto por la Direcva EMC (89/336/EEC) y la Direcva de bajo voltaje (73/23/EEC) a través del cumplimiento de
las siguientes normas europeas: EN 55022: 1998 + Anexo 1: 2000 Límite de Clase B; EN 55024: 1998; EN 61000-3-2:2000; EN 61000-3-3:1995
+ Anexo 1: 2001; EN 60950: 2000. La marca CE ha sido adherida al producto de acuerdo con la Direcva de marcas de la CE 93/68/EEC.
Aviso para Japón Este es un producto Clase A que cumple con la norma del Consejo de control voluntario de interferencias causadas por Equipos de tecnología
de la información (VCCI). Si este equipo se uliza en el hogar, puede producirse interferencia; en tal caso, es posible que el usuario deba tomar
medidas correcvas.
Traducción:
の装置は、情報処理装置等電波障害主規制協議会(VCCI)の基準に基づスA 情報技術装置です
の装置を家庭環境で使用す電波妨害を引きがあます
の場合には使用者が適切な対策を講ず要求さがあ
Aviso para Corea Está conrmado que el equipo que precede ha sido cercado conforme a la Framework Act on Telecommunicaons (Ley marco sobre
telecomunicaciones) y la Radio Waves Act (Ley de ondas de radio).
위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다.
Aviso para Australia Este producto cumple con la norma AS/NZS CISPR22:2006.
Información importante
5
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Requisitos de la impresora
Esta sección describe los requisitos de nta, diseño de equetas e impresión
para la impresora Rimage 2000i.
Requisitos de nta
Importante:
En la impresora Rimage 2000i, sólo ulice cartuchos de nta Rimage
originales.
Mantenga sellados los cartuchos de impresión en el envoltorio original
hasta que los necesite.
No ulice cartuchos de nta vencidos.
Almacene los cartuchos de impresión a temperatura ambiente
(de 60° a 78° F / de 15,6° a 26,6° C).
Almacene los cartuchos de impresión en posición vercal, no de costado ni
boca abajo.
No quite la cinta de protección de un cartucho de impresión nuevo hasta el
momento de su instalación. Luego de quitar la cinta, no la vuelva a aplicar.
Luego de quitar la cinta de protección, no toque los contactos ni las
boquillas.
Imprima discos al menos una vez al mes para mantener el buen
funcionamiento de los cartuchos de impresión.
La impresora Rimage 2000i funcionará sólo con los siguientes cartuchos:
Descripción Número de parte de la impresora
Rimage
Negro RB1 203340-001
Color RC1 203339-001
La impresora Rimage 2000i admite las siguientes combinaciones de cartuchos:
Posición izquierda Posición derecha
Color Negro
Color Sin cartucho
Sin cartucho Negro
Requisitos para el diseño de equetas
El soware de Rimage 2000i incluye un editor de equetas denominado CD
Designer™, el cual se instala en su equipo durante una instalación pica del
soware de Rimage 2000i. Puede ulizar CD Designer para diseñar las equetas
de sus discos.
Si preere diseñar equetas en una aplicación de soware que no sea CD
Designer, ulice los siguientes parámetros:
Formato de archivo: para obtener mejores resultados, guarde sus equetas
como archivos JPEG o TIFF. Sin embargo, estos formatos de archivo se deben
converr antes de la impresión. Si uliza CD Designer para imprimir equetas,
debe importar las equetas y guardarlas como archivos de CD Designer (.btw)
antes de la impresión. Si no uliza CD Designer para imprimir equetas, debe
converr las equetas a archivos PDF antes de la impresión.
Modo color: las equetas que se importan a CD Designer deben estar en
modo color RGB.
Resolución (píxeles por pulgada): para obtener mejores resultados, ulice
imágenes conguradas a un mínimo de 300 píxeles por pulgada.
Tamaño del diseño de la equeta: diseñe
equetas con una altura de 12 cm y un
ancho de 12 cm. Un disco estándar ene
120 mm (4,723 pulg.) de diámetro. El oricio
es de 15 mm (0,59 pulg.). Los tamaños del
área de impresión y del hub pueden variar
según el fabricante del disco.
Nota: los medios de Rimage Media Kits enen un
área de impresión de 118 a 24 mm. En la mayoría
de las equetas, se recomiendan conguraciones
de impresión de 118 mm y 24 mm. Consulte la
imagen.
Tamaño del
hub: 24 mm
Área de impresión:
118 mm
Requisitos de impresión
Todas las equetas que se hayan creado y guardado con CD Designer estarán
en el formato de archivo correcto (.btw) para imprimir con la impresora Rimage
2000i. Si usted crea y guarda equetas con una aplicación de soware que
no sea CD Designer, guárdelas como archivos PDF antes de imprimirlas con la
impresora Rimage 2000i.
6
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Identificación de las partes de la impresora Rimage 2000i Series II
Cable de
alimentación
Cable USB 3.0
Panel trasero
Interruptor de
encendido
Venlador
Esta sección describe el hardware de Rimage 2000i y sus funciones.
Vista delantera
Grabadoras
Contenedor de
abastecimiento
Puerta de acceso a
cartuchos de nta
Puerta de servicio
de la impresora
Puerta de bandeja
de la impresora
Soporte elevador
Contenedor de
salida
Desviador de discos
Panel de control de
la impresora
Panel operador
Vista trasera
7
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
7
Identificación de las partes de la impresora Rimage 2000i Series II
Información sobre las partes
Panel operador
El panel operador cuenta con un
visor de dos líneas y un botón
operador. Informa al usuario
acerca de las operaciones
o las condiciones actuales que
requieren la intervención del
operador.
Panel de control de la impresora
El panel de control de la impresora
Rimage 2000i ene tres botones y
tres luces indicadoras que señalan
determinadas condiciones. El cuadro
que aparece a connuación explica
la funcionalidad de cada botón y luz
indicadora.
Visor de dos líneas
Botón operador
Imagen Nombre Funcionalidad
Botón Cancelar Presione el botón Cancelar para
proporcionar funcionalidad limitada
y cancelar la impresión.
Luz indicadora
del estado del
cartucho de
nta
Esta luz destella con un color ámbar
cuando hay un problema de hardware.
El indicador de estado del cartucho de
nta se enciende con una luz ámbar
persistente cuando hay poca nta en
un cartucho.
Botón de
bandeja
Presione este botón para abrir y cerrar
la bandeja de la impresora y cargar un
disco para impresión manual.
Luz indicadora
de la bandeja
Esta luz se enciende brevemente
cuando se abre y cierra la bandeja de
la impresora.
La luz indicadora de la bandeja
destella cuando hay un error en el
movimiento de la bandeja.
Botón de
encendido
Presione este botón para encender
o apagar la impresora.
Luz indicadora
de alimentación
Esta luz se enciende con un color
verde persistente cuando llega
alimentación a la impresora.
Destella cuando la impresora es
imprimiendo o cuando se produce un
error.
8
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Esta sección incluye información acerca de cómo encender y apagar la impresora
Rimage 2000i, cómo poner en pausa el sistema y cómo cargar discos. También
proporciona instrucciones para congurar las preferencias de impresión.
Encendido de la impresora Rimage 2000i
Importante: antes de encender el equipo,
debe encender la impresora Rimage 2000i.
Si se inicia el equipo antes de encender
la impresora, su sistema operavo no
reconocerá el autoloader y no se inicializará
correctamente.
Presione el interruptor de alimentación
que se encuentra en la parte trasera de la
impresora Rimage 2000i. Se enciende la luz
indicadora de alimentación de color verde
persistente.
Apagado de la impresora Rimage 2000i
Presione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte trasera de
la impresora Rimage 2000i. Se apaga la luz indicadora de alimentación.
Pausa de la impresora Rimage 2000i
Antes de cargar o descargar discos, deberá poner en pausa la impresora
Rimage 2000i.
1. Para poner en pausa el
autoloader, presione y suelte
el botón operador. En el panel
operador aparece [RIMAGE
2000i PAUSED…] (Rimage 2000i
en pausa...).
2. Presione nuevamente el botón
operador para regresar al
funcionamiento normal.
Interruptor de
encendido
Botón operador
Carga de discos
El contenedor de abastecimiento almacena hasta 100 discos. Ulice discos
que estén cubiertos con una supercie que se pueda imprimir con inyección
de nta. Los medios de Rimage Media Kits™ están diseñados para un ópmo
rendimiento de impresión.
Siga el siguiente procedimiento para cargar discos en el contenedor de
abastecimiento.
1. Para pausar la impresora
Rimage 2000i, presione
y suelte el botón operador.
2. Mueva suavemente el
desviador de discos hacia
la derecha.
3. Coloque los discos en el contenedor de abastecimiento con el lado de
grabación hacia abajo.
Importante: sostenga los
discos del borde. Las huellas
digitales en la supercie del
disco afectan la calidad de
impresión.
Sugerencia: separe los medios
para asegurar que los discos no
estén pegados.
Desviador de discos
Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
9
Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II
100763_P
4. Mueva el desviador de discos hacia
la izquierda.
5. Presione y suelte el botón operador para
regresar al funcionamiento normal.
Conguración de sus preferencias de
impresión en un equipo con Windows
Las preferencias de impresión permiten congurar su impresora Rimage 2000i
para producir la mejor equeta posible en sus discos. A través de ellas, usted
puede:
Congurar la calidad de impresión
Ajustar el volumen de nta ulizado
Congurar las opciones de color
Congurar el área de impresión
Alinear los cartuchos de nta
Centrar la imagen en el disco
Comprobar los niveles de nta
Sugerencia: para obtener información sobre estas funciones, acceda a la ayuda
en línea en la ventana Disc Color 480i Prinng Preferences (Preferencias de
impresión de Disc Color Printer 480i).
Acceso a las preferencias de impresión
Debe acceder a la ventana Disc Color Printer 480i Prinng Preferences
(Preferencias de impresión de Disc Color Printer 480i) para congurar sus
preferencias de impresión. Siga uno de los siguientes procedimientos para
acceder la ventana Disc Color Printer 480i Prinng Preferences (Preferencias
de impresión de Disc Color Printer 480i) a través del menú Start (Inicio) de
Windows, o a través de CD Designer.
Acceso a las preferencias de impresión a través del menú Start
(Inicio) de Windows
Nota: si uliza este método, sus preferencias de impresión se guardarán en la
conguración del controlador de la impresora.
1. En Windows, seleccione: Start (Inicio) > Devices and Printers (Disposivos
e impresoras).
Sugerencia: en Windows XP, seleccione Inicio >.Impresoras y faxes.
2. Haga clic con el botón derecho en Disc Color Printer 480i y seleccione
Prinng Preferences (Preferencias de impresión) en el menú desplegable.
Se abre la ventana Disc Color Printer 480i Prinng Preferences (Preferencias
de impresión de Disc Color Printer 480i).
Acceso a las preferencias de impresión a través de CD Designer
Nota: si uliza este método, sus preferencias de impresión se guardarán con el
archivo de equeta y se las ulizará en lugar de la conguración del controlador
de la impresora.
1. En CD Designer, abra el archivo de equeta deseado.
2. En el menú File (Archivo), seleccione Print (Imprimir). Se abre la ventana
Print (Imprimir).
3. En la lista desplegable Printer Name (Nombre de impresora), seleccione
Disc Color 480i.
4. Seleccione Document Properes (Propiedades de documento). Se abre la
ventana Disc Color 480i Properes (Propiedades de Disc Color 480i).
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
10
Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II
100763_P
Conguración de la calidad de impresión
Ulice este procedimiento para congurar la calidad de impresión de sus discos.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. Seleccione la cha Features (Funciones).
3. En la sección Disc Opons (Opciones de disco), seleccione el Tipo de
soporte correspondiente en la lista desplegable.
4. Una vez que haya realizado todas las elecciones deseadas, seleccione
Apply (Aplicar).
5. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
Ajuste del volumen de nta ulizado
Esta funcionalidad permite ajustar la candad de nta que se uliza durante la
impresión.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. Seleccione la cha Advanced (Opciones avanzadas).
3. Seleccione Change (Cambiar) en el campo desplegable Ink Volume
(Volumen de nta). Se abre la ventana Ink Volume (Volumen de nta).
4. Desplace la barra de desplazamiento del Ink Volume (Volumen de nta)
para aumentar o disminuir la candad volumen de nta a ulizar.
5. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Ink Volume (Volumen de nta).
6. Seleccione Apply (Aplicar) para guardar los cambios.
7. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
Conguración de las opciones de color
Esta funcionalidad permite alternar entre la impresión con la gama de grises y la
impresión a color, seleccionar el po de administración de color que requieren
sus equetas y ajustar algunos atributos de color.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. Seleccione la cha Color (Color).
3. Habilite o deshabilite la opción Print in Grayscale (Imprimir con gama de
grises).
a. En el cuadro Color Opons (Opciones de color), acve o desacve el
botón de radio Print in Grayscale (Imprimir con gama de grises).
b. Si seleccionó el botón de radio, seleccione la opción correspondiente
en el menú desplegable.
4. Ajuste los atributos de color.
a. Seleccione el botón Color Opons (Opciones de color) para abrir la
ventana Color Opons (Opciones de color).
b. Mueva las barras de desplazamiento Saturaon (Saturación),
Brightness (Brillo) o Color Tone (Tono del color) hacia la posición
deseada para ajustar los atributos de color.
c. Según sea necesario, seleccione la Color Management (Administración
de color) adecuada en la lista desplegable.
5. Una vez que haya realizado todas las elecciones deseadas, seleccione
Apply (Aplicar).
6. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
11
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Conguración del área de impresión
Esta funcionalidad permite ajustar el área que no se puede imprimir o la
conguración de máscara para los medios de CD/DVD/BD de 120 mm estándar.
La conguración de la máscara le permite controlar los diámetros externos
e internos de manera que la imagen impresa no se superponga con los bordes
del disco. Si imprime en áreas del disco donde la supercie no es adecuada para
la impresión, la nta puede mancharse o correrse.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. Seleccione la cha Mask Sengs (Conguración de máscara).
3. Mida el área de impresión y ajuste la conguración.
Si uliza discos con un hub que se puede imprimir con un anillo de apilado:
a. Para imprimir en el hub del disco, en el cuadro Hub Area Sengs
(Conguración del hub), seleccione la casilla de vericación Prinng
on Hub (Impresión en hub).
Algunos discos viejos enen un hub que se puede imprimir y un
espacio para el anillo de apilado. Si ene medios como éstos, ulice
las siguientes áreas de impresión:
Área estándar
Diámetro externo: 118 mm
Diámetro interno: 38 mm
Área del hub
Diámetro externo: 35 mm
Diámetro interno: 24 mm
b. Mida el diámetro interno de la
supercie que se puede imprimir.
c. En el campo Hub Area Sengs (Conguración del hub), ingrese el
diámetro interno que midió en el paso b.
d. Mida el diámetro externo del área de impresión del hub.
e. En el campo Hub Area Sengs (Conguración del hub), ingrese el
diámetro externo que midió en el paso d.
f. Mida el diámetro interno del área de impresión estándar.
Disco con anillo de apilado
g. En el campo Standard Area Sengs (Conguración del área
estándar), ingrese el diámetro que midió en el paso f.
Si uliza discos con un hub que se puede imprimir sin un anillo de
apilado:
a. Mida el diámetro interno de la
supercie que se puede imprimir.
La mayoría de los discos como el que
se muestra anteriormente enen las
siguientes áreas de impresión:
Diámetro externo: 118 mm
Diámetro interno: 24 mm
b. En el campo Hub Area Sengs
(Conguración del hub), modique
la conguración del Outer Diameter
(Diámetro externo) y el Inner Diameter
(Diámetro interno) a los valores medidos
en el paso a antes de cambiar la
conguración de cualquier otro diámetro.
c. En el campo Standard Area Sengs (Conguración del área
estándar), modique el Inner Diameter (Diámetro interno) a los
mismos valores que se ulizaron en el paso b.
4. Seleccione Apply (Aplicar) para ulizar sus cambios.
5. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
Alineación de los cartuchos de nta
Para obtener una calidad de impresión ópma y la velocidad máxima de
impresión, ulice el siguiente procedimiento para alinear los cartuchos de nta.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. Cargue un disco (cant. 1) en la impresora.
a. Presione
. Se abre la bandeja de la impresora.
b. Coloque un disco blanco de 120 mm (cant. 1) en la bandeja.
Disco sin anillo de apilado
Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II
12
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
3. Compruebe la alineación del cartucho de nta.
a. En la ventana Preferences (Preferencias), seleccione la cha Service
(Servicio).
b. Seleccione Service ToolBox (Caja de herramientas de servicio). Se abre
el cuadro de diálogo Service ToolBox (Caja de herramientas de servicio).
c. Seleccione Align Cartridges (Alinear cartuchos). Se abre el cuadro de
diálogo Align Cartridges for Disc Color Printer 480i (Alinear cartuchos
para Disc Color Printer 480i).
d. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y lleve a cabo la alineación.
e. Al terminar la alineación, seleccione OK (Aceptar). Se cierra el cuadro
de diálogo Align Cartridges for Disc Color Printer 480i (Alinear cartuchos
para Disc Color Printer 480i).
4. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
5. Presione
. Se cierra la bandeja de la impresora.
Centrado de la imagen en el disco
La impresora Rimage 2000i proporciona dos maneras de centrar la imagen en
el disco. Puede ulizar el método Centrado automáco o el método Centrado
manual. El siguiente procedimiento describe ambos métodos. El método
Centrado automáco ene una precisión que está dentro de los +/- 0,5 mm.
Usted puede mejorar la precisión de la posición del centrado con el ajuste de
Centrado manual a menos de +/- 0,2 mm.
Sugerencia: ulice la funcionalidad Center Image (Centrar imagen) sólo si la
imagen impresa no está centrada en el disco. El centrado de la imagen se
congura al de la fabricación y generalmente no necesita ser recalibrado en el
campo.
Para obtener una calidad de impresión ópma, ulice el siguiente
procedimiento al centrar la imagen en el disco.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. Presione
. Se abre la bandeja de la impresora.
3. Coloque un disco blanco de 120 mm (cant. 1) en la bandeja.
4. En la cha Service (Servicio), seleccione Service ToolBox (Caja de
herramientas de servicio). Se abre el cuadro de diálogo Service ToolBox
(Caja de herramientas de servicio).
5. Seleccione Center Image (Centrar imagen). Se abre el cuadro de diálogo
Centering Margins for Disc Color Printer 480i (Centrado de márgenes para
Disc Color Printer 480i).
6. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para ulizar el Centrado
manual o Centrado automáco.
7. Cuando la imagen está centrada, seleccione OK (Aceptar). Se cierra el
cuadro de diálogo Centering Margins for Disc Color Printer 480i (Centrado
de márgenes para Disc Color Printer 480i).
8. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra el cuadro de diálogo Rimage Service
ToolBox (Caja de herramientas de servicio de Rimage).
9. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
10. Presione
. Se cierra la bandeja de la impresora.
Comprobación de los niveles de nta
Esta funcionalidad permite comprobar los niveles de nta actuales de los cartuchos.
Sugerencia: si rera los cartuchos de nta y vuelve a colocarlos, el sistema se
restablecerá para mostrar que los cartuchos están llenos, independientemente
del estado de relleno actual.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. En la cha Service (Servicio), seleccione Service ToolBox (Caja de
herramientas de servicio). Se abre el cuadro de diálogo Service ToolBox
(Caja de herramientas de servicio).
3. Seleccione Get Ink Level (Obtener nivel de nta). Se visualiza la información
de nivel de nta en el campo Printer Status (Estado de impresora).
4. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra el cuadro de diálogo Rimage Service
ToolBox (Caja de herramientas de servicio de Rimage).
5. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II
13
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
El mantenimiento prevenvo habitual de su impresora Rimage 2000i puede
ayudar a asegurar grabaciones sin errores y a obtener equetas nídas. El
mantenimiento implica la limpieza del sistema, la limpieza de los cartuchos de
nta y la sustución del ltro del venlador.
Ulice la información que se describe en esta sección para mantener su
impresora Rimage 2000i en condiciones ópmas de funcionamiento.
n
Precaución: para evitar dañar la impresora Rimage 2000i durante el
mantenimiento:
Nunca ulice aceites, silicona u otro lubricante en ninguna parte de su
impresora Rimage 2000i.
Sólo ulice limpiadores no abrasivos para limpiar las supercies de su
impresora Rimage 2000i.
No vierta el limpiador directamente sobre la impresora Rimage 2000i.
En su lugar, aplique el limpiador sobre un lienzo que no tenga pelusa.
Cuando aplica aire comprimido, asegúrese de que no caiga líquido en
su sistema.
Programa de mantenimiento prevenvo
Importante: si no sigue el programa de mantenimiento, su garana podría
anularse.
Materiales Tarea Frecuencia
Obligatorio
Paño sin
pelusas
Limpiador
no abrasivo
muluso
1. Con la impresora Rimage 2000i
encendida, coloque la mano cerca
del venlador para asegurarse de
que el venlador esté funcionando.
Si siente que no sale aire, el
venlador no está funcionando y
debe sustuirse. Comuníquese con
su distribuidor de Rimage.
2. Apague la impresora Rimage 2000i.
3. Desconecte el cable de
alimentación.
4. Limpie todas las supercies
exteriores del autoloader.
Una vez por
semana
Sugerencia: es
posible que su
sistema requiera
mantenimiento
más frecuente si
se lo uliza en un
área de mucho
polvo, como
un depósito
o almacén.
Lienzo seco sin
pelusa
Limpie las cintas de deslizamiento
donde los rodillos del brazo elevador
tocan el sistema.
Una vez por
semana
Cintas de
deslizamiento
El programa de mantenimiento prevenvo connúa en la página 14.
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
14
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Materiales Tarea Frecuencia
Obligatorio (Connuación)
Nuevo ltro
del venlador
Sustuya el ltro del venlador.
Consulte las instrucciones Sustución
del ltro del venlador en la
página 16.
Una vez al mes
Limpiador
de aire
comprimido
Destornillador
Torx T10
Quite el polvo del sistema. Consulte
las instrucciones de Limpieza del polvo
de la impresora Rimage 2000i en la
página 14.
Una vez al mes
Cartuchos de
nta nuevos
Sustuya los cartuchos de nta.
Consulte las instrucciones para la
Sustución de los cartuchos de nta en
la página 16.
Según sea
necesario
Opcional
No se necesita
ninguno
Limpie los cartuchos de nta. Consulte
las instrucciones de Limpieza de los
cartuchos de nta en la página 16.
Cuando se
observan
problemas
de calidad de
impresión
Destornillador
Torx T25
Llave para
tuerca de
11/32 pulgadas
Llave Allen de
5/32 pulgadas
Alinee la impresora. Consulte las
instrucciones de Alineación de la
impresora en la página 18.
Según sea
necesario
Nota: la
impresora viene
alineada de
fábrica.
Limpieza del polvo de la impresora Rimage 2000i
# Herramientas necesarias:
Limpiador de aire comprimido
Destornillador Torx T10
1. Presione los botones de la grabadora para abrir las bandejas de la
grabadora.
2. Apague la impresora Rimage 2000i.
3. Desconecte los cables de la parte trasera del sistema.
n
Precaución: algunos de los cables en este sistema están sujetados.
Es posible que se
produzca un daño en
el equipo si los cables
no se desconectan
adecuadamente.
Cable de alimentación
Cable USB
4. Rere el panel trasero.
a. Rere los tornillos Torx
T10 (cant. 6) que ajustan
el panel trasero.
b. Mientras sujeta
rmemente la parte
superior del panel
trasero, levante
y empuje hacia atrás
para rerarlo.
5. Deslice el panel del lado
izquierdo en línea recta
hacia atrás hasta quitarlo
del sistema.
Panel
del lado
izquierdo
Panel trasero
Cable USB
Cable de
alimentación
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
15
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
6. Quite el polvo.
a. Aplique el aire comprimido por las grabadoras desde el frente hacia
atrás.
b. Abra la puerta de acceso a los cartuchos de nta.
c. Aplique el aire comprimido por la impresora desde el frente hacia
atrás.
d. Abra la puerta de acceso a la impresora.
e. Aplique el aire comprimido desde las bisagras de la puerta de acceso
de la impresora hacia la parte trasera del sistema.
Corriente de aire
Puerta de
acceso a
cartuchos de
nta
Corriente de aire
Puerta de acceso
a la impresora
f. Aplique el aire comprimido desde el frente del sistema hacia atrás,
a través del hub USB y la fuente de alimentación.
7. Coloque el panel del lado izquierdo en su lugar.
8. Coloque el panel trasero sobre el sistema.
9. Instale y ajuste los tornillos Torx T10 (cant. 6) para ajustar el panel trasero.
10. Conecte los cables en la parte trasera del sistema.
Cable de alimentación
Cable USB
11. Encienda la impresora Rimage 2000i.
12. Presione los botones de la grabadora para cerrar las bandejas de la
grabadora.
Corriente de aire
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
16
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Limpieza de los cartuchos de nta
Esta funcionalidad permite limpiar las boquillas de los cartuchos de nta. Es
posible que las boquillas se obstruyan con nta seca, lo que se traduce en una
calidad de impresión deciente.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. Seleccione la cha Service (Servicio).
3. En la cha Service (Servicio), seleccione Service ToolBox (Caja de
herramientas de servicio). Se abre el cuadro de diálogo Service ToolBox
(Caja de herramientas de servicio).
4. Seleccione Clean Cartridges (Limpiar cartuchos). Se abre la ventana
Cleaning Cartridges (Limpieza de cartuchos).
5. Para limpiar las boquillas de los cartuchos de nta con la candad mínima
de nta, seleccione Light (Liviana). Al nalizar la limpieza, aparece un
mensaje en el campo status (estado) que se encuentra en la parte inferior
de la ventana Cleaning Cartridges (Limpieza de cartuchos).
Nota: imprima un disco de prueba después de limpiar las boquillas de los
cartuchos de nta. Si la calidad de impresión sigue siendo deciente, repita el
paso 1 al paso 5, y seleccione Medium (Media) o Heavy (Pesada) en el paso 5.
6. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Cleaning Cartridges (Limpieza
de cartuchos).
7. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra el cuadro de diálogo Rimage Service
ToolBox (Caja de herramientas de servicio de Rimage).
8. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
Sustución de insumos
Esta sección proporciona información sobre cómo sustuir el ltro del
venlador y los cartuchos de nta de la impresora Rimage 2000i.
Sustución del ltro del venlador
El ltro del venlador es un insumo que debe cambiar todos los meses. Ulice
este procedimiento para cambiar el ltro del venlador.
1. En la parte trasera de la impresora Rimage 2000i, sujete rmemente una
esquina del soporte del ltro del venlador.
2. Rere suavemente el soporte del ltro del venlador de la parte trasera de
la impresora Rimage 2000i.
3. Rere el ltro del venlador.
4. Coloque el nuevo ltro en
el soporte del ltro del
venlador.
5. Presione rmemente
el soporte del ltro del
venlador contra las ranuras
de la parte trasera de la
impresora Rimage 2000i
hasta que se escuche un clic, que indica que se insertó correctamente.
Sustución de los cartuchos de nta
Ulice este procedimiento para cambiar los cartuchos de nta en su impresora
Rimage 2000i.
Importante: debe ulizar los cartuchos de nta correspondientes en una de las
conguraciones que se enumeran en la sección Requisitos de nta. Consulte la
página 5.
1. Levante la puerta de acceso a los cartuchos de nta. El carro del cartucho
de nta se mueve hasta una posición accesible en la guía de carros.
Palanca del cartucho de nta
Cartucho de nta
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
17
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
2. Cuando el carro del cartucho de nta se deene, levante la palanca de
liberación del cartucho hacia la posición abierta.
3. Si ya hay un cartucho de nta instalado, saque el cartucho de nta del
soporte de cartuchos de nta.
4. Rere del envoltorio un cartucho de nta nuevo.
5. Rere cuidadosamente la cinta de protección que cubre las boquillas de
nta.
Importante: no toque las boquillas ni los contactos de cobre en los
cartuchos de nta. Si toca estas partes, es probable que se produzcan
obstrucciones, fallas de nta y conexiones eléctricas decientes. No rere
las ras de cobre.
6. Sostenga el cartucho de nta de manera que la ra de cobre quede en la
parte inferior y mirando hacia la impresora.
7. Coloque el cartucho de nta en el soporte.
8. Ejerza presión sobre la palanca del cartucho de nta hasta que se escuche
un clic, que indica que se cerró correctamente.
9. Cierre la puerta de acceso a los cartuchos de nta. La luz de estado del
cartucho de nta destella durante unos segundos. Cuando deja de hacerlo,
la impresora Rimage 2000i está lista para imprimir.
Nota: si el cartucho de nta no se coloca en el soporte de forma segura,
la impresora no reconocerá el cartucho. Es posible que la impresora no se
restablezca de forma correcta o es posible que usted reciba un mensaje
invalid ink cartridge (cartucho de nta no válido). Si esto sucede:
Rere el cartucho de nta y vuelva a insertarlo. Asegúrese de presionar
rmemente cuando lo vuelve a insertar.
Asegúrese de ulizar el cartucho adecuado. Los cartuchos compables
se enumeran en la sección Requisitos de nta de la página 5.
Si el problema persiste, cambie el cartucho de nta.
10. Alinee los cartuchos de nta. Consulte la sección Alineación de cartuchos de
nta en la página 11.
Pruebas de diagnósco
Esta sección proporciona la información necesaria para acceder, seleccionar
y llevar a cabo las pruebas de diagnósco de la impresora Rimage 2000i. Antes
de comenzar, asegúrese de que la impresora Rimage 2000i no tenga un estado
de error.
Importante: realice únicamente las pruebas de diagnósco indicadas a
connuación. No intente realizar otras pruebas de diagnósco sin la asistencia
de un técnico capacitado de Rimage.
Acceso al modo prueba de diagnósco
1. Encienda la impresora Rimage 2000i.
2. Espere que el sistema se inicialice completamente.
Nota: es posible que la impresora Rimage 2000i demore 5 minutos en
inicializarse.
3. Mantenga presionado el botón de funcionamiento hasta que
aparezca [BUTTON DIAGNOSTIC] (Botón de diagnósco) en el panel de
funcionamiento.
Nota: aparecen otros mensajes de estado en el panel operador mientras
presiona el botón operador. No suelte el botón hasta que el panel operador
muestre el mensaje [BUTTON DIAGNOSTIC] (Botón de diagnósco).
4. Suelte el botón de funcionamiento. La impresora Rimage 2000i se
encuentra en el modo prueba de diagnósco.
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
18
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Selección de una prueba de diagnósco
1. Presione el botón operador la misma candad de veces que indique el
número de prueba y sostenga el botón presionado la úlma vez para iniciar
el diagnósco seleccionado.
Por ejemplo, para comenzar la prueba de diagnósco 3 (Diagnósco para
calibrar), presione el botón operador tres veces y manténgalo apretado la
úlma vez que lo presiona.
Sugerencia: para visualizar el número y nombre de cada prueba de
diagnósco, presione el botón de funcionamiento a una velocidad lo
sucientemente lenta para que le permita leer la prueba en el panel de
funcionamiento. Si presiona el botón demasiado empo, el diagnósco
comenzará.
2. Connúe con la prueba de diagnósco deseada.
Prueba de diagnósco 3: Prueba de diagnósco de calibración
Esta prueba uliza un disco para calibrar la distancia entre la posición de inicio
del brazo elevador hasta el contenedor de abastecimiento.
1. Acceda y seleccione la prueba de diagnósco 3. Consulte el Acceso al modo
prueba de diagnósco en la página 17.
2. Presione el botón operador tres veces y manténgalo presionado la úlma
vez. En el panel operador, aparece [STARTING TEST RELEASE BUTTON]
(Iniciando prueba - Soltar botón).
3. Suelte el botón de funcionamiento. El panel operador muestra el mensaje
[PLACE ONE DISC INTO SUPPLY BIN PRESS/REL to GO] (Coloque un disco en
el contenedor de abastecimiento/Suelte para salir).
4. Coloque un disco en el contenedor de abastecimiento.
n
Precaución: asegúrese de que haya sólo un disco en el contenedor de
abastecimiento. Si intenta realizar esta prueba con más de un disco
en el sistema, se alterará la calibración. Si esto sucede, se dañarán el
soporte elevador y las grabadoras.
5. Presione y suelte el botón de funcionamiento.
El brazo elevador se mueve al contenedor de abastecimiento y levanta
el disco.
El brazo elevador suelta el disco en la bandeja de abastecimiento.
El brazo elevador regresa a su posición inicial sobre la bandeja de la
impresora.
La impresora Rimage 2000i sale del modo prueba de diagnósco y se
reinicia el sistema.
Alineación de la impresora Rimage 2000i
La impresora viene alineada de fábrica. No obstante, es posible que se desalinee
durante el envío. Si el brazo elevador no toma o coloca correctamente los
discos en la bandeja de la impresora, o si se producen errores de sujeción,
deberá alinear la impresora. Ulice el siguiente procedimiento para alinear la
impresora.
# Herramientas necesarias:
Destornillador Torx T25
Llave para tuerca de 11/32 pulgadas
Llave Allen de 5/32 pulgadas
1. Detenga o ponga en pausa todas las tareas.
2. Asegúrese de que los cables de la impresora estén conectados.
3. Verique la alineación de la impresora.
a. Asegúrese de que la bandeja de la impresora esté cerrada.
b. Acceda al modo prueba de diagnósco. Consulte la sección Acceso al
modo prueba de diagnósco en la página 17.
c. Presione el botón operador cuatro veces y manténgalo presionado
la úlma vez. El panel operador muestra el mensaje [JOG LIFT
DIAGNOSTIC] (Diagnósco del elevador). El brazo elevador se mueve
a la parte superior de la columna de elevación.
d. Cuando en el panel operador aparezca [STARTING TEST RELEASE
BUTTON] (Iniciando prueba - Soltar botón), suelte el botón operador.
e. Presione
. Se abre la bandeja de la impresora.
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
19
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
f. Coloque un disco (cant. 1) en la bandeja de la impresora de manera que
las dos clavijas pequeñas estén alineadas en la parte frontal del oricio
del disco, y el disco quede en posición horizontal en la bandeja de la
impresora. Consulte las imágenes a connuación.
g. Presione el botón de funcionamiento. El soporte elevador recoge el
disco.
h. Presione nuevamente el botón operador. El brazo elevador suelta el
disco en la bandeja de la impresora.
Si la alineación es correcta, el brazo elevador colocará suavemente
el disco en la bandeja de la impresora y este quedará en posición
horizontal, tal como lo muestran las fotograas más arriba.
Las dos clavijas pequeñas están alineadas en la parte frontal
del oricio del disco.
El disco queda en posición horizontal en la bandeja de la
impresora.
Si el disco está colocado en la bandeja de la impresora como se
muestra arriba, la impresora está alineada. Extraiga el disco de la
bandeja de la impresora y connúe con el paso 9.
Si el disco no está colocado en la bandeja de la impresora como se
muestra arriba, debe alinearla. Consulte el paso 4.
4. Acceda a la impresora.
a. Abra la puerta de servicio de la impresora para tener acceso a las
tuercas hexagonales de la parte trasera de la impresora.
Nota: es posible que usted deba mantener esta puerta abierta o que
otra persona la sostenga por usted.
b. Con la llave para tuercas de 11/32 pulgadas, aoje las tuercas
hexagonales (cant. 2) que se encuentran en la parte trasera de la
impresora. Se aoja la estructura de la impresora y le permite ulizar
los tornillos de alineación (cant. 3) para alinear la impresora en el
paso 6.
Nota: la función de las tuercas hexagonales es sujetar rmemente la
impresora durante el envío. El ajuste de estas tuercas luego de la
alineación es opcional.
c. Cierre la puerta de servicio de la impresora.
Tuercas hexagonales
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
20
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
5. Abra la puerta de acceso a los cartuchos de nta.
6. Alinee la impresora de lado a lado.
Nota: si la impresora debe estar alineada desde el frente hacia atrás,
connúe con el paso 7.
a. Aoje los tornillos Torx T25 (cant. 2) que se encuentran en la parte
frontal de la impresora hasta que pueda mover la impresora de lado a
lado.
b. Sujete suavemente las pequeñas lengüetas metálicas (cant. 2) de la
impresora.
Torx
Allen Torx
Puerta de acceso a
cartuchos de nta
Lengüetas metálicas
c. Mueva la impresora hacia la izquierda o derecha, según sea necesario.
d. Repita el paso 3 para vericar la alineación de la impresora.
e. Si es necesario repita el paso b al paso d hasta que la impresora es
alineada correctamente de lado a lado.
f. Cuando la impresora esté alineada correctamente, ajuste los tornillos
Torx T25 (cant. 2) para garanzar una alineación constante.
7. Alinee la impresora desde el frente hacia atrás.
a. Con la llave Allen de 5/32 pulgadas, gire el tornillo Allen frontal central
de 5/32 pulgadas (cant. 1).
Gire el tornillo Allen en el sendo de las agujas del reloj a n de
mover la impresora hacia el frente de la impresora Rimage 2000i.
Gire el tornillo Allen en el sendo contrario de las agujas del reloj
a n de mover la impresora hacia la parte trasera de la impresora
Rimage 2000i.
b. Repita el paso 3 para vericar la alineación de la impresora.
c. Si es necesario, repita el paso 7 hasta que la impresora esté alineada
correctamente desde el frente hacia atrás.
8. Extraiga el disco de la bandeja de la impresora.
9. Presione
. Se cierra la bandeja de la impresora.
10. Cierre la puerta de acceso a los cartuchos de nta.
11. Presione y sostenga el botón operador hasta que el panel operador
muestre el mensaje [EXIT TEST MODE DIAGNOSTIC] (Salir del diagnósco de
modo de prueba).
12. Cuando en el panel operador aparezca [EXIT TEST MODE DIAGNOSTIC] (Salir
del diagnósco de modo de prueba), suelte el botón operador.
Nota: si aparece [PAUSE…] (Pausa) en el panel operador, presione y libere el
botón del operador. En el panel operador aparece [RIMAGE 2000i READY]
(Rimage 2000i lista).
La impresora Rimage 2000i está lista para ulizar.
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II

Transcripción de documentos

Guía del usuario de la impresora Rimage 2000i™ Series II Oficinas centrales corporativas: Oficinas centrales en Europa: Oficinas centrales en Asia/Pacífico, Rimage Corporation Rimage Europe GmbH Rimage Japan Co., Ltd. 7725 Washington Avenue South Albert-Einstein-Str. 26 2F., WIND Bldg. Minneapolis, MN 55439 63128 Dietzenbach 7-4-8 Roppongi Minato-ku, EE. UU. Alemania Tokyo 106-0032 JAPAN 800-553-8312 (sin cargo para EE. UU.) Tel.: +49 6074-8521-14 Teléfono: +81-3-5771-7181 Servicio: +1 952-946-0004 (México/Latinoamérica) Fax: +49 6074-8521-100 Fax: +81-3-5771-7185 Fax: +1 952-944-6956 Rimage Corporation se reserva el derecho de realizar mejoras al equipo y al software que describe este documento, en cualquier momento y sin aviso previo. Rimage Corporation se reserva el derecho a revisar esta publicación y realizar cambios ocasionalmente al contenido de la misma, no siendo obligación de Rimage Corporation notificar a ninguna persona u organización acerca de dichas revisiones o cambios. Es posible que este documento contenga vínculos a sitios Web actuales al momento de la publicación, pero que pueden haberse cambiado o haber caducado desde aquella fecha. Este documento puede contener vínculos a sitios de Internet que son propiedad de terceros y están administrados por ellos. Rimage Corporation no se responsabiliza por el contenido de los mismos. © 2012, Rimage Corporation Rimage® es una marca registrada de Rimage Corporation. Rimage 2000i™ es una marca registrada de Rimage Corporation. Dell™ es marca registrada de Dell Computer Corporation. FireWire™ es una marca registrada de Apple Computer, Inc. Windows® es una marca registrada de Microsoft Corporation. Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos dueños. Puede encontrar la versión más reciente de este documento en www.rimage.com/support. 2002760_A_ES Si desea obtener más información, visite rimage.com/support Contenido Introducción..................................................................................... 1 Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II................... 13 Acerca de esta Guía del usuario................................................................................ 1 Acerca de su producto.............................................................................................. 1 Programa de mantenimiento preventivo................................................................ 13 Limpieza del polvo de la impresora Rimage 2000i.................................................. 14 Limpieza de los cartuchos de tinta.......................................................................... 16 Sustitución de insumos........................................................................................... 16 Información importante................................................................... 2 Información de contacto de soporte........................................................................ 2 Más información en línea......................................................................................... 2 Soporte técnico......................................................................................................... 2 Exención de responsabilidad del software de grabación de discos ópticos.............. 2 Información de seguridad y conformidad................................................................. 3 Precauciones de seguridad.................................................................................................. 3 Información de conformidad............................................................................................... 4 Sustitución del filtro del ventilador................................................................................... 16 Sustitución de los cartuchos de tinta................................................................................. 16 Pruebas de diagnóstico........................................................................................... 17 Acceso al modo prueba de diagnóstico............................................................................. 17 Selección de una prueba de diagnóstico......................................................................................... 18 Prueba de diagnóstico 3: Prueba de diagnóstico de calibración....................................... 18 Alineación de la impresora Rimage 2000i............................................................... 18 Requisitos de la impresora............................................................... 5 Requisitos de tinta.................................................................................................... 5 Requisitos para el diseño de etiquetas..................................................................... 5 Requisitos de impresión........................................................................................... 5 Identificación de las partes de la impresora Rimage 2000i Series II... 6 Vista delantera.......................................................................................................... 6 Vista trasera.............................................................................................................. 6 Información sobre las partes.................................................................................... 7 Panel operador.................................................................................................................... 7 Panel de control de la impresora......................................................................................... 7 Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II.................... 8 Encendido de la impresora Rimage 2000i................................................................. 8 Apagado de la impresora Rimage 2000i................................................................... 8 Pausa de la impresora Rimage 2000i........................................................................ 8 Carga de discos......................................................................................................... 8 Configuración de sus preferencias de impresión en un equipo con Windows......... 9 Acceso a las preferencias de impresión............................................................................... 9 Acceso a las preferencias de impresión a través del menú Start (Inicio) de Windows.....................9 Acceso a las preferencias de impresión a través de CD Designer..................................................... 9 Configuración de la calidad de impresión......................................................................... 10 Ajuste del volumen de tinta utilizado................................................................................ 10 Configuración de las opciones de color............................................................................. 10 Configuración del área de impresión................................................................................. 11 Alineación de los cartuchos de tinta................................................................................. 11 Centrado de la imagen en el disco.................................................................................... 12 Comprobación de los niveles de tinta............................................................................... 12 2002760_A_ES Si desea obtener más información, visite rimage.com/support Introducción Este manual proporciona información necesaria para operar la impresora Rimage 2000i Series II, identificar sus partes y configurar las preferencias de impresión. Para configurar e instalar su impresora, consulte la Guía de configuración e instalación de Rimage 2000i Series II, que se incluye con su producto. Si desea obtener información técnica, consulte el documento Rimage 2000i Series II Specifications (Especificaciones de Rimage 2000i Series II) que se encuentra en www.rimage.com/support. En el menú Support (Soporte) seleccione: Desktop Series (Serie Desktop) > Rimage 2000i Series II> ficha User Manuals (Manuales de usuario). Acerca de esta Guía del usuario • Si bien intentamos mantener todas las versiones de nuestros manuales y documentos actualizadas, tenga presente que la versión en inglés que aparece en nuestro sitio Web contiene siempre la información más reciente. • A menos que se indique lo contrario, todas las instrucciones de navegación de Windows corresponden a rutas de Windows XP. Las rutas de navegación de otros sistemas operativos de Windows pueden presentar algunas diferencias. • Estos símbolos y notas se utilizan a lo largo de todo el manual para ayudar a aclarar la información: Nota: proporciona información complementaria o información que puede aplicarse sólo a casos especiales. Por ejemplo, pueden incluirse limitaciones de memoria, configuraciones de equipos o detalles correspondientes a versiones específicas de un programa. Sugerencia: proporciona técnicas y procedimientos para ayudarlo con sus necesidades específicas. Indica métodos alternativos que probablemente no sean obvios, y le ayuda a comprender los beneficios y las capacidades del producto. nn Precaución: indica que no cumplir con las pautas indicadas podría provocar pérdidas o daños al equipo, el producto, el software o los datos. nn ¡Advertencia! Indica que la falta de cumplimiento de las pautas indicadas podría provocar lesiones corporales al personal que opera o realiza el mantenimiento del equipo. Acerca de su producto La impresora Rimage 2000i es parte de la serie Desktop de autoloaders. Se trata de un autoloader controlado de manera robotizada con dos grabadoras, un panel de visualización de dos líneas y una impresora 480i integrada. La impresora Rimage 2000i graba e imprime discos. Cuando los discos están terminados, los coloca en el contenedor de salida. Los términos “impresora 480i” e “impresora Rimage 2000i” se utilizan en toda esta guía para hacer referencia a la impresora 480i integrada. Importante: es posible que su impresora Rimage 2000i no tenga exactamente la misma apariencia que el modelo que aparece en esta guía del usuario. El Rimage 2000i funciona tanto con el conjunto Rimage— de software de red. Cuando tiene instalado el paquete de conjunto de software de red, el Rimage 2000i-puede compartirse en una red y así permitir que los usuarios creen discos desde sus escritorios. Si desea obtener más información sobre configuración y envío de órdenes a través de una red, consulte la Rimage Advanced Setup (Networking) Guide (Guía de configuración avanzada (red) de Rimage) que se encuentra disponible en www.rimage.com/support. En el menú Support (Soporte) seleccione: Desktop Series (Serie Desktop) > Rimage 2000i Series II > ficha User Manuals (Manuales de usuario). Importante: una nota “Importante” brinda información esencial para llevar a cabo una tarea. Puede pasar por alto la información de una nota o sugerencia y aun así completar una tarea, pero no puede pasar por alto la información de una nota “Importante”. 2002760_A_ES Si desea obtener más información, visite rimage.com/support 1 Información importante Esta sección proporciona información de contacto de soporte, y precauciones y advertencias correspondientes a la impresora Rimage 2000i. Más información en línea Puede encontrar especificaciones técnicas para este producto en www.rimage. com/support. En el menú Support (Soporte) seleccione: Desktop Series (Serie Desktop) > Rimage 2000i Series II > ficha User Manuals (Manuales de usuario). En www.rimage.com/support, encontrará el soporte y los servicios de primera línea de Rimage. Información de contacto de soporte EE.UU., Canadá, Latinoamérica Rimage Corporation Correo electrónico: [email protected] 7725 Washington Avenue South Minneapolis, MN 55439 EE. UU. Atención: Servicios Rimage Teléfono: Norteamérica: 800-553-8312 México/Latinoamérica 952-944-8144 Fax: 952-944-7808 Europa Rimage Europe GmbH Correo electrónico: [email protected] Albert-Einstein-Str. 26 Teléfono: +49 6074 -8521 14 63128 Dietzenbach Fax: +49 6074 -8521 -100 Alemania Asia/Pacífico Rimage Japan Co., Ltd. Correo electrónico: [email protected] 2F., WIND Bldg. Teléfono: +81-3-5771-7181 7-4-8 Roppongi Minato-ku, Fax: +81-3-5771-7185 Tokyo 106-0032 JAPAN Sitio Web: www.rimage.com/support knowledge base http://rimage.custhelp.com Inicie sesión y seleccione la ficha Ask a Question (Formular una pregunta). Cuando se comunique con Rimage Copie esta información sobre su producto Rimage Services, proporcione la siguiente para referencia futura. Nota: asegúrese de actualizar el Número de serie información: • La descripción funcional y técnica del problema. • El mensaje de error exacto recibido. 2002760_A_ES 1. Seleccione su serie de producto. 2. Seleccione su producto. 3. Obtenga información adicional en la página del producto. Desde la página del producto puede acceder a: • Información acerca del software más reciente y actualizaciones de firmware. • Especificaciones del producto. • Los documentos más recientes. • Firmware actual y descarga de controladores. Soporte técnico Rimage ofrece una variedad de opciones de servicio y soporte para los modelos Desktop 2000i, incluidos servicios de intercambio, y soporte y suscripciones de software. Para obtener más información y conocer los precios, comuníquese con Rimage o con su distribuidor de valor agregado de Rimage. ¡Importante! Asegúrese de registrar su autoloader para que pueda solicitar partes y mano de obra con cobertura durante 1 año y tener prioridad de soporte telefónico. Puede registrarlo en http://www.rimage.com/support/ warranty-registration. Exención de responsabilidad del software de grabación de discos ópticos Comuníquese con Servicios Rimage • El número de serie del sistema y la versión del software. En la página principal de Support (Soporte): cada vez que reciba un sistema de reemplazo. Número de serie: Nombre del producto: Fecha de la compra: Este Producto, el Software o la Documentación han sido diseñados para ayudarle a reproducir material sobre el cual usted posee los derechos de autor o por el cual ha obtenido autorización del propietario de tales derechos para copiarlo. A menos que usted posea los derechos de autor o cuente con la autorización del propietario de estos derechos, es posible que infrinja las leyes de derecho de autor y que, por lo tanto, esté sujeto al pago de daños y a otras acciones legales. Si no conoce con certeza sus derechos, deberá comunicarse con su asesor legal. Si usted no posee los derechos de autor ni cuenta con autorización del propietario, la copia no autorizada de material protegido por derechos de autor en un disco óptico o en otro medio infringe la legislación nacional e internacional, y puede originar sanciones graves. Si desea obtener más información, visite rimage.com/support 2 Información importante Información de seguridad y conformidad Este manual y las indicaciones sobre el producto permiten un funcionamiento adecuado y seguro. Las marcas de indicación que aparecen abajo evitan que usted y otras personas sufran lesiones y que se produzcan daños en el equipo. nn Precaución: • Todos los equipos con voltaje de línea de CA o voltajes de CC bajos, como interruptores, fuentes de alimentación, fusibles, ventiladores o motores no graduales, deben reemplazarse con componentes aprobados por Rimage para mantener la aprobación de seguridad emitida por la UL. • Utilice únicamente el cable de alimentación de CA suministrado. Para obtener más información o solicitar un cable de alimentación nuevo, comuníquese con el Servicio al cliente de Rimage. • Este producto está diseñado para un ambiente de oficina. • Los cartuchos de tinta Rimage no están autorizados para modificaciones. • La recarga de los cartuchos de tinta puede ocasionar daños al cartucho o a la impresora. nn ¡Advertencia! Según las normas del ANSI (Instituto Nacional de Normas de los EE. UU., por sus siglas en inglés), una advertencia indica situaciones que podrían provocar lesiones físicas al personal que opera o realiza el mantenimiento del equipo. nn Precaución: indica que la falta de cumplimiento de las pautas descritas puede ocasionar pérdidas o daños para el equipo, el producto, el software o los datos. Precauciones de seguridad Para garantizar la seguridad, lea las precauciones y familiarícese con sus significados antes de utilizar el equipo. nn ¡Advertencia! • Todos los procedimientos de servicio deben ser realizados por un técnico autorizado. • El uso de controles o ajustes, o la ejecución de procedimientos que no sean los especificados en este documento pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas. • El haz de luz láser que utiliza esta grabadora de DVD-R es un láser de Clase 1 y puede ser nocivo para los ojos. No intente abrir la grabadora. Todos los procedimientos de servicio deben ser realizados por un técnico autorizado. • La tinta puede ser nociva si se ingiere. Evite el contacto con los ojos. La tinta contiene nitritos. En caso de ingerirla, solicite atención médica inmediata. Mantenga los equipos fuera del alcance de los niños. 2002760_A_ES Si desea obtener más información, visite rimage.com/support 3 Información importante Información de conformidad Nombre del producto Rimage 2000i Modelo RAS16 Aviso para EE. UU. Ha sido sometida a pruebas y cumple con las normas de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC) PARA EL USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA. Este aparato cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede ocasionar interferencia perjudicial y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede provocar un funcionamiento indeseado. De conformidad con la Parte 15.21 de las normas de la FCC, cualquier cambio o modificación a este equipo que no esté expresamente autorizado por Rimage Corporation puede provocar interferencias perjudiciales y anular su autoridad para operarlo. NOTA: este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un aparato digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencia de radio y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. No obstante, no existen garantías de que no habrá interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de la señal televisiva o radial, lo cual se puede determinar al encenderlo y apagarlo, se solicita al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas: Reoriente o cambie de posición la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un circuito distinto a aquel donde se encuentra conectado el receptor. Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado. Aviso para Canadá Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 canadiense. Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Este producto cumple con la norma CAN/CSA-C22.2 N.º 60950-00, 3ra edición. Aviso para Europa Este producto se ajusta a lo dispuesto por la Directiva EMC (89/336/EEC) y la Directiva de bajo voltaje (73/23/EEC) a través del cumplimiento de las siguientes normas europeas: EN 55022: 1998 + Anexo 1: 2000 Límite de Clase B; EN 55024: 1998; EN 61000-3-2:2000; EN 61000-3-3:1995 + Anexo 1: 2001; EN 60950: 2000. La marca CE ha sido adherida al producto de acuerdo con la Directiva de marcas de la CE 93/68/EEC. Aviso para Japón Este es un producto Clase A que cumple con la norma del Consejo de control voluntario de interferencias causadas por Equipos de tecnología de la información (VCCI). Si este equipo se utiliza en el hogar, puede producirse interferencia; en tal caso, es posible que el usuario deba tomar medidas correctivas. Traducción: この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラスA 情報技術装置です。 この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことがあります。 この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。 Aviso para Corea Está confirmado que el equipo que precede ha sido certificado conforme a la Framework Act on Telecommunications (Ley marco sobre telecomunicaciones) y la Radio Waves Act (Ley de ondas de radio). 위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다. Aviso para Australia Este producto cumple con la norma AS/NZS CISPR22:2006. 2002760_A_ES Si desea obtener más información, visite rimage.com/support 4 Requisitos de la impresora Esta sección describe los requisitos de tinta, diseño de etiquetas e impresión para la impresora Rimage 2000i. Requisitos de tinta Importante: • • • • • • • • En la impresora Rimage 2000i, sólo utilice cartuchos de tinta Rimage originales. Mantenga sellados los cartuchos de impresión en el envoltorio original hasta que los necesite. No utilice cartuchos de tinta vencidos. Almacene los cartuchos de impresión a temperatura ambiente (de 60° a 78° F / de 15,6° a 26,6° C). Almacene los cartuchos de impresión en posición vertical, no de costado ni boca abajo. No quite la cinta de protección de un cartucho de impresión nuevo hasta el momento de su instalación. Luego de quitar la cinta, no la vuelva a aplicar. Luego de quitar la cinta de protección, no toque los contactos ni las boquillas. Imprima discos al menos una vez al mes para mantener el buen funcionamiento de los cartuchos de impresión. La impresora Rimage 2000i funcionará sólo con los siguientes cartuchos: Descripción Número de parte de la impresora Rimage Negro RB1 203340-001 Color RC1 203339-001 La impresora Rimage 2000i admite las siguientes combinaciones de cartuchos: Posición izquierda Posición derecha Color Negro Color Sin cartucho Sin cartucho Negro Requisitos para el diseño de etiquetas El software de Rimage 2000i incluye un editor de etiquetas denominado CD Designer™, el cual se instala en su equipo durante una instalación típica del software de Rimage 2000i. Puede utilizar CD Designer para diseñar las etiquetas de sus discos. Si prefiere diseñar etiquetas en una aplicación de software que no sea CD Designer, utilice los siguientes parámetros: • Formato de archivo: para obtener mejores resultados, guarde sus etiquetas como archivos JPEG o TIFF. Sin embargo, estos formatos de archivo se deben convertir antes de la impresión. Si utiliza CD Designer para imprimir etiquetas, debe importar las etiquetas y guardarlas como archivos de CD Designer (.btw) antes de la impresión. Si no utiliza CD Designer para imprimir etiquetas, debe convertir las etiquetas a archivos PDF antes de la impresión. • Modo color: las etiquetas que se importan a CD Designer deben estar en modo color RGB. • Resolución (píxeles por pulgada): para obtener mejores resultados, utilice imágenes configuradas a un mínimo de 300 píxeles por pulgada. • Tamaño del diseño de la etiqueta: diseñe etiquetas con una altura de 12 cm y un ancho de 12 cm. Un disco estándar tiene 120 mm (4,723 pulg.) de diámetro. El orificio es de 15 mm (0,59 pulg.). Los tamaños del área de impresión y del hub pueden variar según el fabricante del disco. Nota: los medios de Rimage Media Kits tienen un área de impresión de 118 a 24 mm. En la mayoría de las etiquetas, se recomiendan configuraciones de impresión de 118 mm y 24 mm. Consulte la imagen. Área de impresión: 118 mm Tamaño del hub: 24 mm Requisitos de impresión Todas las etiquetas que se hayan creado y guardado con CD Designer estarán en el formato de archivo correcto (.btw) para imprimir con la impresora Rimage 2000i. Si usted crea y guarda etiquetas con una aplicación de software que no sea CD Designer, guárdelas como archivos PDF antes de imprimirlas con la impresora Rimage 2000i. 2002760_A_ES Si desea obtener más información, visite rimage.com/support 5 Identificación de las partes de la impresora Rimage 2000i Series II Esta sección describe el hardware de Rimage 2000i y sus funciones. Vista delantera Puerta de servicio de la impresora Puerta de bandeja de la impresora Vista trasera Puerta de acceso a cartuchos de tinta Panel de control de la impresora Ventilador Panel trasero Panel operador Grabadoras Desviador de discos Cable USB 3.0 Soporte elevador Contenedor de abastecimiento Contenedor de salida Interruptor de encendido Cable de alimentación 2002760_A_ES Si desea obtener más información, visite rimage.com/support 6 Identificación de las partes de la impresora Rimage 2000i Series II Información sobre las partes Imagen Panel operador El panel operador cuenta con un visor de dos líneas y un botón operador. Informa al usuario acerca de las operaciones o las condiciones actuales que requieren la intervención del operador. Botón operador Nombre Funcionalidad Botón Cancelar Presione el botón Cancelar para proporcionar funcionalidad limitada y cancelar la impresión. Luz indicadora del estado del cartucho de tinta Esta luz destella con un color ámbar cuando hay un problema de hardware. Botón de bandeja Presione este botón para abrir y cerrar la bandeja de la impresora y cargar un disco para impresión manual. Luz indicadora de la bandeja Esta luz se enciende brevemente cuando se abre y cierra la bandeja de la impresora. Visor de dos líneas La luz indicadora de la bandeja destella cuando hay un error en el movimiento de la bandeja. Panel de control de la impresora El panel de control de la impresora Rimage 2000i tiene tres botones y tres luces indicadoras que señalan determinadas condiciones. El cuadro que aparece a continuación explica la funcionalidad de cada botón y luz indicadora. El indicador de estado del cartucho de tinta se enciende con una luz ámbar persistente cuando hay poca tinta en un cartucho. Botón de encendido Presione este botón para encender o apagar la impresora. Luz indicadora Esta luz se enciende con un color de alimentación verde persistente cuando llega alimentación a la impresora. Destella cuando la impresora está imprimiendo o cuando se produce un error. 2002760_A_ES Si desea obtener más información, visite rimage.com/support 7 Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II Esta sección incluye información acerca de cómo encender y apagar la impresora Rimage 2000i, cómo poner en pausa el sistema y cómo cargar discos. También proporciona instrucciones para configurar las preferencias de impresión. Encendido de la impresora Rimage 2000i Importante: antes de encender el equipo, debe encender la impresora Rimage 2000i. Si se inicia el equipo antes de encender la impresora, su sistema operativo no reconocerá el autoloader y no se inicializará correctamente. Carga de discos El contenedor de abastecimiento almacena hasta 100 discos. Utilice discos que estén cubiertos con una superficie que se pueda imprimir con inyección de tinta. Los medios de Rimage Media Kits™ están diseñados para un óptimo rendimiento de impresión. Siga el siguiente procedimiento para cargar discos en el contenedor de abastecimiento. 1. Para pausar la impresora Rimage 2000i, presione y suelte el botón operador. Presione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte trasera de la impresora Rimage 2000i. Se enciende la luz indicadora de alimentación de color verde persistente. Interruptor de encendido 2. Mueva suavemente el desviador de discos hacia la derecha. Desviador de discos Apagado de la impresora Rimage 2000i Presione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte trasera de la impresora Rimage 2000i. Se apaga la luz indicadora de alimentación. Pausa de la impresora Rimage 2000i Antes de cargar o descargar discos, deberá poner en pausa la impresora Rimage 2000i. 1. Para poner en pausa el autoloader, presione y suelte el botón operador. En el panel operador aparece [RIMAGE 2000i PAUSED…] (Rimage 2000i en pausa...). 2. Presione nuevamente el botón operador para regresar al funcionamiento normal. 2002760_A_ES Botón operador 3. Coloque los discos en el contenedor de abastecimiento con el lado de grabación hacia abajo. Importante: sostenga los discos del borde. Las huellas digitales en la superficie del disco afectan la calidad de impresión. Sugerencia: separe los medios para asegurar que los discos no estén pegados. Si desea obtener más información, visite rimage.com/support 8 Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II Acceso a las preferencias de impresión 4. Mueva el desviador de discos hacia la izquierda. Debe acceder a la ventana Disc Color Printer 480i Printing Preferences (Preferencias de impresión de Disc Color Printer 480i) para configurar sus preferencias de impresión. Siga uno de los siguientes procedimientos para acceder la ventana Disc Color Printer 480i Printing Preferences (Preferencias de impresión de Disc Color Printer 480i) a través del menú Start (Inicio) de Windows, o a través de CD Designer. 5. Presione y suelte el botón operador para regresar al funcionamiento normal. Acceso a las preferencias de impresión a través del menú Start (Inicio) de Windows Nota: si utiliza este método, sus preferencias de impresión se guardarán en la configuración del controlador de la impresora. Configuración de sus preferencias de impresión en un equipo con Windows Las preferencias de impresión permiten configurar su impresora Rimage 2000i para producir la mejor etiqueta posible en sus discos. A través de ellas, usted puede: 1. En Windows, seleccione: Start (Inicio) > Devices and Printers (Dispositivos e impresoras). Sugerencia: en Windows XP, seleccione Inicio >.Impresoras y faxes. • Configurar la calidad de impresión 2. Haga clic con el botón derecho en Disc Color Printer 480i y seleccione Printing Preferences (Preferencias de impresión) en el menú desplegable. Se abre la ventana Disc Color Printer 480i Printing Preferences (Preferencias de impresión de Disc Color Printer 480i). • Ajustar el volumen de tinta utilizado Acceso a las preferencias de impresión a través de CD Designer • Configurar las opciones de color • Configurar el área de impresión Nota: si utiliza este método, sus preferencias de impresión se guardarán con el archivo de etiqueta y se las utilizará en lugar de la configuración del controlador de la impresora. • Alinear los cartuchos de tinta • Centrar la imagen en el disco • Comprobar los niveles de tinta 1. En CD Designer, abra el archivo de etiqueta deseado. 2. En el menú File (Archivo), seleccione Print (Imprimir). Se abre la ventana Print (Imprimir). Sugerencia: para obtener información sobre estas funciones, acceda a la ayuda en línea en la ventana Disc Color 480i Printing Preferences (Preferencias de impresión de Disc Color Printer 480i). 100763_P 3. En la lista desplegable Printer Name (Nombre de impresora), seleccione Disc Color 480i. 4. Seleccione Document Properties (Propiedades de documento). Se abre la ventana Disc Color 480i Properties (Propiedades de Disc Color 480i). Si desea obtener más información, visite rimage.com/support 9 Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II Configuración de la calidad de impresión Configuración de las opciones de color Utilice este procedimiento para configurar la calidad de impresión de sus discos. 1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9. Esta funcionalidad permite alternar entre la impresión con la gama de grises y la impresión a color, seleccionar el tipo de administración de color que requieren sus etiquetas y ajustar algunos atributos de color. 2. Seleccione la ficha Features (Funciones). 1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9. 3. En la sección Disc Options (Opciones de disco), seleccione el Tipo de soporte correspondiente en la lista desplegable. 2. Seleccione la ficha Color (Color). 4. Una vez que haya realizado todas las elecciones deseadas, seleccione Apply (Aplicar). 3. Habilite o deshabilite la opción Print in Grayscale (Imprimir con gama de grises). 5. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias). a. En el cuadro Color Options (Opciones de color), active o desactive el botón de radio Print in Grayscale (Imprimir con gama de grises). Ajuste del volumen de tinta utilizado b. Si seleccionó el botón de radio, seleccione la opción correspondiente en el menú desplegable. Esta funcionalidad permite ajustar la cantidad de tinta que se utiliza durante la impresión. 1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9. 2. Seleccione la ficha Advanced (Opciones avanzadas). 3. Seleccione Change (Cambiar) en el campo desplegable Ink Volume (Volumen de tinta). Se abre la ventana Ink Volume (Volumen de tinta). 4. Desplace la barra de desplazamiento del Ink Volume (Volumen de tinta) para aumentar o disminuir la cantidad volumen de tinta a utilizar. 5. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Ink Volume (Volumen de tinta). 6. Seleccione Apply (Aplicar) para guardar los cambios. 7. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias). 100763_P 4. Ajuste los atributos de color. a. Seleccione el botón Color Options (Opciones de color) para abrir la ventana Color Options (Opciones de color). b. Mueva las barras de desplazamiento Saturation (Saturación), Brightness (Brillo) o Color Tone (Tono del color) hacia la posición deseada para ajustar los atributos de color. c. Según sea necesario, seleccione la Color Management (Administración de color) adecuada en la lista desplegable. 5. Una vez que haya realizado todas las elecciones deseadas, seleccione Apply (Aplicar). 6. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias). Si desea obtener más información, visite rimage.com/support 10 Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II Configuración del área de impresión g. En el campo Standard Area Settings (Configuración del área estándar), ingrese el diámetro que midió en el paso f. Esta funcionalidad permite ajustar el área que no se puede imprimir o la configuración de máscara para los medios de CD/DVD/BD de 120 mm estándar. La configuración de la máscara le permite controlar los diámetros externos e internos de manera que la imagen impresa no se superponga con los bordes del disco. Si imprime en áreas del disco donde la superficie no es adecuada para la impresión, la tinta puede mancharse o correrse. • Si utiliza discos con un hub que se puede imprimir sin un anillo de apilado: a. Mida el diámetro interno de la superficie que se puede imprimir. 2. Seleccione la ficha Mask Settings (Configuración de máscara). La mayoría de los discos como el que se muestra anteriormente tienen las siguientes áreas de impresión: 3. Mida el área de impresión y ajuste la configuración. • Diámetro externo: 118 mm • Diámetro interno: 24 mm 1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9. • Si utiliza discos con un hub que se puede imprimir con un anillo de apilado: Algunos discos viejos tienen un hub que se puede imprimir y un espacio para el anillo de apilado. Si tiene medios como éstos, utilice las siguientes áreas de impresión: b. En el campo Hub Area Settings (Configuración del hub), modifique la configuración del Outer Diameter (Diámetro externo) y el Inner Diameter (Diámetro interno) a los valores medidos en el paso a antes de cambiar la configuración de cualquier otro diámetro. Área estándar c. a. Para imprimir en el hub del disco, en el cuadro Hub Area Settings (Configuración del hub), seleccione la casilla de verificación Printing on Hub (Impresión en hub). • Diámetro externo: 118 mm • Diámetro interno: 38 mm Diámetro externo: 35 mm • Diámetro interno: 24 mm 5. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias). Disco con anillo de apilado Alineación de los cartuchos de tinta b. Mida el diámetro interno de la superficie que se puede imprimir. c. En el campo Standard Area Settings (Configuración del área estándar), modifique el Inner Diameter (Diámetro interno) a los mismos valores que se utilizaron en el paso b. 4. Seleccione Apply (Aplicar) para utilizar sus cambios. Área del hub • Disco sin anillo de apilado En el campo Hub Area Settings (Configuración del hub), ingrese el diámetro interno que midió en el paso b. d. Mida el diámetro externo del área de impresión del hub. Para obtener una calidad de impresión óptima y la velocidad máxima de impresión, utilice el siguiente procedimiento para alinear los cartuchos de tinta. 1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9. 2. Cargue un disco (cant. 1) en la impresora. e. En el campo Hub Area Settings (Configuración del hub), ingrese el diámetro externo que midió en el paso d. a. Presione f. b. Coloque un disco blanco de 120 mm (cant. 1) en la bandeja. Mida el diámetro interno del área de impresión estándar. 2002760_A_ES . Se abre la bandeja de la impresora. Si desea obtener más información, visite rimage.com/support 11 Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II 3. Compruebe la alineación del cartucho de tinta. a. En la ventana Preferences (Preferencias), seleccione la ficha Service (Servicio). b. Seleccione Service ToolBox (Caja de herramientas de servicio). Se abre el cuadro de diálogo Service ToolBox (Caja de herramientas de servicio). c. 4. En la ficha Service (Servicio), seleccione Service ToolBox (Caja de herramientas de servicio). Se abre el cuadro de diálogo Service ToolBox (Caja de herramientas de servicio). 5. Seleccione Center Image (Centrar imagen). Se abre el cuadro de diálogo Centering Margins for Disc Color Printer 480i (Centrado de márgenes para Disc Color Printer 480i). Seleccione Align Cartridges (Alinear cartuchos). Se abre el cuadro de diálogo Align Cartridges for Disc Color Printer 480i (Alinear cartuchos para Disc Color Printer 480i). 6. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para utilizar el Centrado manual o Centrado automático. d. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y lleve a cabo la alineación. 7. Cuando la imagen está centrada, seleccione OK (Aceptar). Se cierra el cuadro de diálogo Centering Margins for Disc Color Printer 480i (Centrado de márgenes para Disc Color Printer 480i). e. Al terminar la alineación, seleccione OK (Aceptar). Se cierra el cuadro de diálogo Align Cartridges for Disc Color Printer 480i (Alinear cartuchos para Disc Color Printer 480i). 8. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra el cuadro de diálogo Rimage Service ToolBox (Caja de herramientas de servicio de Rimage). 4. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias). 9. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias). 5. Presione 10. Presione . Se cierra la bandeja de la impresora. . Se cierra la bandeja de la impresora. Centrado de la imagen en el disco Comprobación de los niveles de tinta La impresora Rimage 2000i proporciona dos maneras de centrar la imagen en el disco. Puede utilizar el método Centrado automático o el método Centrado manual. El siguiente procedimiento describe ambos métodos. El método Centrado automático tiene una precisión que está dentro de los +/- 0,5 mm. Usted puede mejorar la precisión de la posición del centrado con el ajuste de Centrado manual a menos de +/- 0,2 mm. Esta funcionalidad permite comprobar los niveles de tinta actuales de los cartuchos. Sugerencia: utilice la funcionalidad Center Image (Centrar imagen) sólo si la imagen impresa no está centrada en el disco. El centrado de la imagen se configura al de la fabricación y generalmente no necesita ser recalibrado en el campo. Sugerencia: si retira los cartuchos de tinta y vuelve a colocarlos, el sistema se restablecerá para mostrar que los cartuchos están llenos, independientemente del estado de relleno actual. 1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9. 2. En la ficha Service (Servicio), seleccione Service ToolBox (Caja de herramientas de servicio). Se abre el cuadro de diálogo Service ToolBox (Caja de herramientas de servicio). Para obtener una calidad de impresión óptima, utilice el siguiente procedimiento al centrar la imagen en el disco. 3. Seleccione Get Ink Level (Obtener nivel de tinta). Se visualiza la información de nivel de tinta en el campo Printer Status (Estado de impresora). 1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9. 4. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra el cuadro de diálogo Rimage Service ToolBox (Caja de herramientas de servicio de Rimage). 2. Presione . Se abre la bandeja de la impresora. 5. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias). 3. Coloque un disco blanco de 120 mm (cant. 1) en la bandeja. 2002760_A_ES Si desea obtener más información, visite rimage.com/support 12 Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II El mantenimiento preventivo habitual de su impresora Rimage 2000i puede ayudar a asegurar grabaciones sin errores y a obtener etiquetas nítidas. El mantenimiento implica la limpieza del sistema, la limpieza de los cartuchos de tinta y la sustitución del filtro del ventilador. Materiales Utilice la información que se describe en esta sección para mantener su impresora Rimage 2000i en condiciones óptimas de funcionamiento. Limpiador no abrasivo multiuso nn Precaución: para evitar dañar la impresora Rimage 2000i durante el Nunca utilice aceites, silicona u otro lubricante en ninguna parte de su impresora Rimage 2000i. • Sólo utilice limpiadores no abrasivos para limpiar las superficies de su impresora Rimage 2000i. • No vierta el limpiador directamente sobre la impresora Rimage 2000i. En su lugar, aplique el limpiador sobre un lienzo que no tenga pelusa. • Cuando aplica aire comprimido, asegúrese de que no caiga líquido en su sistema. Programa de mantenimiento preventivo Frecuencia 1. Con la impresora Rimage 2000i encendida, coloque la mano cerca del ventilador para asegurarse de que el ventilador esté funcionando. Una vez por semana Obligatorio Paño sin pelusas mantenimiento: • Tarea Si siente que no sale aire, el ventilador no está funcionando y debe sustituirse. Comuníquese con su distribuidor de Rimage. 2. Apague la impresora Rimage 2000i. 3. Desconecte el cable de alimentación. Sugerencia: es posible que su sistema requiera mantenimiento más frecuente si se lo utiliza en un área de mucho polvo, como un depósito o almacén. 4. Limpie todas las superficies exteriores del autoloader. Lienzo seco sin pelusa Limpie las cintas de deslizamiento donde los rodillos del brazo elevador tocan el sistema. Una vez por semana Importante: si no sigue el programa de mantenimiento, su garantía podría anularse. Cintas de deslizamiento El programa de mantenimiento preventivo continúa en la página 14. 2002760_A_ES Si desea obtener más información, visite rimage.com/support 13 Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II Materiales Tarea Frecuencia Obligatorio (Continuación) Nuevo filtro del ventilador Limpiador de aire comprimido Destornillador Torx T10 Cartuchos de tinta nuevos Sustituya el filtro del ventilador. Consulte las instrucciones Sustitución del filtro del ventilador en la página 16. Una vez al mes Quite el polvo del sistema. Consulte las instrucciones de Limpieza del polvo de la impresora Rimage 2000i en la página 14. Una vez al mes Sustituya los cartuchos de tinta. Consulte las instrucciones para la Sustitución de los cartuchos de tinta en la página 16. Según sea necesario 3. Desconecte los cables de la parte trasera del sistema. Es posible que se produzca un daño en el equipo si los cables no se desconectan adecuadamente. • Cable de alimentación • Cable USB Panel trasero Cable USB 4. Retire el panel trasero. No se necesita ninguno Limpie los cartuchos de tinta. Consulte las instrucciones de Limpieza de los cartuchos de tinta en la página 16. Cuando se observan problemas de calidad de impresión Destornillador Torx T25 Alinee la impresora. Consulte las instrucciones de Alineación de la impresora en la página 18. Según sea necesario Llave Allen de 5/32 pulgadas 2. Apague la impresora Rimage 2000i. nn Precaución: algunos de los cables en este sistema están sujetados. Opcional Llave para tuerca de 11/32 pulgadas 1. Presione los botones de la grabadora para abrir las bandejas de la grabadora. Nota: la impresora viene alineada de fábrica. Limpieza del polvo de la impresora Rimage 2000i a. Retire los tornillos Torx T10 (cant. 6) que ajustan el panel trasero. b. Mientras sujeta firmemente la parte superior del panel trasero, levante y empuje hacia atrás para retirarlo. Cable de alimentación Panel del lado izquierdo 5. Deslice el panel del lado izquierdo en línea recta hacia atrás hasta quitarlo del sistema. ## Herramientas necesarias: • Limpiador de aire comprimido • Destornillador Torx T10 2002760_A_ES Si desea obtener más información, visite rimage.com/support 14 Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II 6. Quite el polvo. f. a. Aplique el aire comprimido por las grabadoras desde el frente hacia atrás. Aplique el aire comprimido desde el frente del sistema hacia atrás, a través del hub USB y la fuente de alimentación. b. Abra la puerta de acceso a los cartuchos de tinta. c. Aplique el aire comprimido por la impresora desde el frente hacia atrás. Puerta de acceso a cartuchos de tinta Corriente de aire Corriente de aire 7. Coloque el panel del lado izquierdo en su lugar. d. Abra la puerta de acceso a la impresora. 8. Coloque el panel trasero sobre el sistema. e. Aplique el aire comprimido desde las bisagras de la puerta de acceso de la impresora hacia la parte trasera del sistema. 9. Instale y ajuste los tornillos Torx T10 (cant. 6) para ajustar el panel trasero. Puerta de acceso a la impresora 10. Conecte los cables en la parte trasera del sistema. • Cable de alimentación • Cable USB 11. Encienda la impresora Rimage 2000i. 12. Presione los botones de la grabadora para cerrar las bandejas de la grabadora. Corriente de aire 2002760_A_ES Si desea obtener más información, visite rimage.com/support 15 Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II Limpieza de los cartuchos de tinta 1. En la parte trasera de la impresora Rimage 2000i, sujete firmemente una esquina del soporte del filtro del ventilador. Esta funcionalidad permite limpiar las boquillas de los cartuchos de tinta. Es posible que las boquillas se obstruyan con tinta seca, lo que se traduce en una calidad de impresión deficiente. 2. Retire suavemente el soporte del filtro del ventilador de la parte trasera de la impresora Rimage 2000i. 1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9. 2. Seleccione la ficha Service (Servicio). 3. En la ficha Service (Servicio), seleccione Service ToolBox (Caja de herramientas de servicio). Se abre el cuadro de diálogo Service ToolBox (Caja de herramientas de servicio). 4. Seleccione Clean Cartridges (Limpiar cartuchos). Se abre la ventana Cleaning Cartridges (Limpieza de cartuchos). 5. Para limpiar las boquillas de los cartuchos de tinta con la cantidad mínima de tinta, seleccione Light (Liviana). Al finalizar la limpieza, aparece un mensaje en el campo status (estado) que se encuentra en la parte inferior de la ventana Cleaning Cartridges (Limpieza de cartuchos). Nota: imprima un disco de prueba después de limpiar las boquillas de los cartuchos de tinta. Si la calidad de impresión sigue siendo deficiente, repita el paso 1 al paso 5, y seleccione Medium (Media) o Heavy (Pesada) en el paso 5. 6. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Cleaning Cartridges (Limpieza de cartuchos). 7. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra el cuadro de diálogo Rimage Service ToolBox (Caja de herramientas de servicio de Rimage). 3. Retire el filtro del ventilador. 4. Coloque el nuevo filtro en el soporte del filtro del ventilador. 5. Presione firmemente el soporte del filtro del ventilador contra las ranuras de la parte trasera de la impresora Rimage 2000i hasta que se escuche un clic, que indica que se insertó correctamente. Sustitución de los cartuchos de tinta Utilice este procedimiento para cambiar los cartuchos de tinta en su impresora Rimage 2000i. Importante: debe utilizar los cartuchos de tinta correspondientes en una de las configuraciones que se enumeran en la sección Requisitos de tinta. Consulte la página 5. 1. Levante la puerta de acceso a los cartuchos de tinta. El carro del cartucho de tinta se mueve hasta una posición accesible en la guía de carros. 8. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias). Palanca del cartucho de tinta Sustitución de insumos Esta sección proporciona información sobre cómo sustituir el filtro del ventilador y los cartuchos de tinta de la impresora Rimage 2000i. Sustitución del filtro del ventilador El filtro del ventilador es un insumo que debe cambiar todos los meses. Utilice este procedimiento para cambiar el filtro del ventilador. 2002760_A_ES Si desea obtener más información, visite rimage.com/support Cartucho de tinta 16 Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II 2. Cuando el carro del cartucho de tinta se detiene, levante la palanca de liberación del cartucho hacia la posición abierta. 3. Si ya hay un cartucho de tinta instalado, saque el cartucho de tinta del soporte de cartuchos de tinta. 4. Retire del envoltorio un cartucho de tinta nuevo. 5. Retire cuidadosamente la cinta de protección que cubre las boquillas de tinta. Importante: no toque las boquillas ni los contactos de cobre en los cartuchos de tinta. Si toca estas partes, es probable que se produzcan obstrucciones, fallas de tinta y conexiones eléctricas deficientes. No retire las tiras de cobre. 6. Sostenga el cartucho de tinta de manera que la tira de cobre quede en la parte inferior y mirando hacia la impresora. 7. Coloque el cartucho de tinta en el soporte. 8. Ejerza presión sobre la palanca del cartucho de tinta hasta que se escuche un clic, que indica que se cerró correctamente. 9. Cierre la puerta de acceso a los cartuchos de tinta. La luz de estado del cartucho de tinta destella durante unos segundos. Cuando deja de hacerlo, la impresora Rimage 2000i está lista para imprimir. Nota: si el cartucho de tinta no se coloca en el soporte de forma segura, la impresora no reconocerá el cartucho. Es posible que la impresora no se restablezca de forma correcta o es posible que usted reciba un mensaje invalid ink cartridge (cartucho de tinta no válido). Si esto sucede: • Retire el cartucho de tinta y vuelva a insertarlo. Asegúrese de presionar firmemente cuando lo vuelve a insertar. • Asegúrese de utilizar el cartucho adecuado. Los cartuchos compatibles se enumeran en la sección Requisitos de tinta de la página 5. • Si el problema persiste, cambie el cartucho de tinta. Pruebas de diagnóstico Esta sección proporciona la información necesaria para acceder, seleccionar y llevar a cabo las pruebas de diagnóstico de la impresora Rimage 2000i. Antes de comenzar, asegúrese de que la impresora Rimage 2000i no tenga un estado de error. Importante: realice únicamente las pruebas de diagnóstico indicadas a continuación. No intente realizar otras pruebas de diagnóstico sin la asistencia de un técnico capacitado de Rimage. Acceso al modo prueba de diagnóstico 1. Encienda la impresora Rimage 2000i. 2. Espere que el sistema se inicialice completamente. Nota: es posible que la impresora Rimage 2000i demore 5 minutos en inicializarse. 3. Mantenga presionado el botón de funcionamiento hasta que aparezca [BUTTON DIAGNOSTIC] (Botón de diagnóstico) en el panel de funcionamiento. Nota: aparecen otros mensajes de estado en el panel operador mientras presiona el botón operador. No suelte el botón hasta que el panel operador muestre el mensaje [BUTTON DIAGNOSTIC] (Botón de diagnóstico). 4. Suelte el botón de funcionamiento. La impresora Rimage 2000i se encuentra en el modo prueba de diagnóstico. 10. Alinee los cartuchos de tinta. Consulte la sección Alineación de cartuchos de tinta en la página 11. 2002760_A_ES Si desea obtener más información, visite rimage.com/support 17 Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II Selección de una prueba de diagnóstico 1. Presione el botón operador la misma cantidad de veces que indique el número de prueba y sostenga el botón presionado la última vez para iniciar el diagnóstico seleccionado. Por ejemplo, para comenzar la prueba de diagnóstico 3 (Diagnóstico para calibrar), presione el botón operador tres veces y manténgalo apretado la última vez que lo presiona. Sugerencia: para visualizar el número y nombre de cada prueba de diagnóstico, presione el botón de funcionamiento a una velocidad lo suficientemente lenta para que le permita leer la prueba en el panel de funcionamiento. Si presiona el botón demasiado tiempo, el diagnóstico comenzará. • El brazo elevador suelta el disco en la bandeja de abastecimiento. • El brazo elevador regresa a su posición inicial sobre la bandeja de la impresora. • La impresora Rimage 2000i sale del modo prueba de diagnóstico y se reinicia el sistema. Alineación de la impresora Rimage 2000i La impresora viene alineada de fábrica. No obstante, es posible que se desalinee durante el envío. Si el brazo elevador no toma o coloca correctamente los discos en la bandeja de la impresora, o si se producen errores de sujeción, deberá alinear la impresora. Utilice el siguiente procedimiento para alinear la impresora. ## Herramientas necesarias: 2. Continúe con la prueba de diagnóstico deseada. • Destornillador Torx T25 Prueba de diagnóstico 3: Prueba de diagnóstico de calibración • Llave para tuerca de 11/32 pulgadas • Llave Allen de 5/32 pulgadas Esta prueba utiliza un disco para calibrar la distancia entre la posición de inicio del brazo elevador hasta el contenedor de abastecimiento. 1. Acceda y seleccione la prueba de diagnóstico 3. Consulte el Acceso al modo prueba de diagnóstico en la página 17. 2. Presione el botón operador tres veces y manténgalo presionado la última vez. En el panel operador, aparece [STARTING TEST RELEASE BUTTON] (Iniciando prueba - Soltar botón). 3. Suelte el botón de funcionamiento. El panel operador muestra el mensaje [PLACE ONE DISC INTO SUPPLY BIN PRESS/REL to GO] (Coloque un disco en el contenedor de abastecimiento/Suelte para salir). 4. Coloque un disco en el contenedor de abastecimiento. nn Precaución: asegúrese de que haya sólo un disco en el contenedor de abastecimiento. Si intenta realizar esta prueba con más de un disco en el sistema, se alterará la calibración. Si esto sucede, se dañarán el soporte elevador y las grabadoras. 1. Detenga o ponga en pausa todas las tareas. 2. Asegúrese de que los cables de la impresora estén conectados. 3. Verifique la alineación de la impresora. a. Asegúrese de que la bandeja de la impresora esté cerrada. b. Acceda al modo prueba de diagnóstico. Consulte la sección Acceso al modo prueba de diagnóstico en la página 17. c. Presione el botón operador cuatro veces y manténgalo presionado la última vez. El panel operador muestra el mensaje [JOG LIFT DIAGNOSTIC] (Diagnóstico del elevador). El brazo elevador se mueve a la parte superior de la columna de elevación. d. Cuando en el panel operador aparezca [STARTING TEST RELEASE BUTTON] (Iniciando prueba - Soltar botón), suelte el botón operador. e. Presione . Se abre la bandeja de la impresora. 5. Presione y suelte el botón de funcionamiento. • El brazo elevador se mueve al contenedor de abastecimiento y levanta el disco. 2002760_A_ES Si desea obtener más información, visite rimage.com/support 18 Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II f. Coloque un disco (cant. 1) en la bandeja de la impresora de manera que las dos clavijas pequeñas estén alineadas en la parte frontal del orificio del disco, y el disco quede en posición horizontal en la bandeja de la impresora. Consulte las imágenes a continuación. 4. Acceda a la impresora. a. Abra la puerta de servicio de la impresora para tener acceso a las tuercas hexagonales de la parte trasera de la impresora. Nota: es posible que usted deba mantener esta puerta abierta o que otra persona la sostenga por usted. b. Con la llave para tuercas de 11/32 pulgadas, afloje las tuercas hexagonales (cant. 2) que se encuentran en la parte trasera de la impresora. Se afloja la estructura de la impresora y le permite utilizar los tornillos de alineación (cant. 3) para alinear la impresora en el paso 6. Nota: la función de las tuercas hexagonales es sujetar firmemente la impresora durante el envío. El ajuste de estas tuercas luego de la alineación es opcional. g. Presione el botón de funcionamiento. El soporte elevador recoge el disco. h. Presione nuevamente el botón operador. El brazo elevador suelta el disco en la bandeja de la impresora. • c. Cierre la puerta de servicio de la impresora. Si la alineación es correcta, el brazo elevador colocará suavemente el disco en la bandeja de la impresora y este quedará en posición horizontal, tal como lo muestran las fotografías más arriba. ƒƒ Las dos clavijas pequeñas están alineadas en la parte frontal del orificio del disco. ƒƒ El disco queda en posición horizontal en la bandeja de la impresora. • Si el disco está colocado en la bandeja de la impresora como se muestra arriba, la impresora está alineada. Extraiga el disco de la bandeja de la impresora y continúe con el paso 9. • Si el disco no está colocado en la bandeja de la impresora como se muestra arriba, debe alinearla. Consulte el paso 4. 2002760_A_ES Si desea obtener más información, visite rimage.com/support Tuercas hexagonales 19 Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II 5. Abra la puerta de acceso a los cartuchos de tinta. c. 6. Alinee la impresora de lado a lado. d. Repita el paso 3 para verificar la alineación de la impresora. Nota: si la impresora debe estar alineada desde el frente hacia atrás, continúe con el paso 7. Puerta de acceso a cartuchos de tinta Mueva la impresora hacia la izquierda o derecha, según sea necesario. e. Si es necesario repita el paso b al paso d hasta que la impresora esté alineada correctamente de lado a lado. f. Cuando la impresora esté alineada correctamente, ajuste los tornillos Torx T25 (cant. 2) para garantizar una alineación constante. 7. Alinee la impresora desde el frente hacia atrás. a. Con la llave Allen de 5/32 pulgadas, gire el tornillo Allen frontal central de 5/32 pulgadas (cant. 1). • Gire el tornillo Allen en el sentido de las agujas del reloj a fin de mover la impresora hacia el frente de la impresora Rimage 2000i. • Gire el tornillo Allen en el sentido contrario de las agujas del reloj a fin de mover la impresora hacia la parte trasera de la impresora Rimage 2000i. b. Repita el paso 3 para verificar la alineación de la impresora. c. Torx Allen Torx a. Afloje los tornillos Torx T25 (cant. 2) que se encuentran en la parte frontal de la impresora hasta que pueda mover la impresora de lado a lado. b. Sujete suavemente las pequeñas lengüetas metálicas (cant. 2) de la impresora. Si es necesario, repita el paso 7 hasta que la impresora esté alineada correctamente desde el frente hacia atrás. 8. Extraiga el disco de la bandeja de la impresora. 9. Presione . Se cierra la bandeja de la impresora. 10. Cierre la puerta de acceso a los cartuchos de tinta. 11. Presione y sostenga el botón operador hasta que el panel operador muestre el mensaje [EXIT TEST MODE DIAGNOSTIC] (Salir del diagnóstico de modo de prueba). 12. Cuando en el panel operador aparezca [EXIT TEST MODE DIAGNOSTIC] (Salir del diagnóstico de modo de prueba), suelte el botón operador. Nota: si aparece [PAUSE…] (Pausa) en el panel operador, presione y libere el botón del operador. En el panel operador aparece [RIMAGE 2000i READY] (Rimage 2000i lista). Lengüetas metálicas 2002760_A_ES La impresora Rimage 2000i está lista para utilizar. Si desea obtener más información, visite rimage.com/support 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161

Rimage 2000i Series II Guía del usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Guía del usuario