Transcripción de documentos
Guía del usuario de la impresora
Rimage 2000i™ Series II
Oficinas centrales corporativas:
Oficinas centrales en Europa:
Oficinas centrales en Asia/Pacífico,
Rimage Corporation
Rimage Europe GmbH
Rimage Japan Co., Ltd.
7725 Washington Avenue South
Albert-Einstein-Str. 26
2F., WIND Bldg.
Minneapolis, MN 55439
63128 Dietzenbach
7-4-8 Roppongi Minato-ku,
EE. UU.
Alemania
Tokyo 106-0032 JAPAN
800-553-8312 (sin cargo para EE. UU.)
Tel.: +49 6074-8521-14
Teléfono: +81-3-5771-7181
Servicio: +1 952-946-0004
(México/Latinoamérica)
Fax: +49 6074-8521-100
Fax: +81-3-5771-7185
Fax: +1 952-944-6956
Rimage Corporation se reserva el derecho de realizar mejoras al equipo y al software que describe este documento, en cualquier momento y sin
aviso previo. Rimage Corporation se reserva el derecho a revisar esta publicación y realizar cambios ocasionalmente al contenido de la misma,
no siendo obligación de Rimage Corporation notificar a ninguna persona u organización acerca de dichas revisiones o cambios.
Es posible que este documento contenga vínculos a sitios Web actuales al momento de la publicación, pero que pueden haberse cambiado o haber
caducado desde aquella fecha. Este documento puede contener vínculos a sitios de Internet que son propiedad de terceros y están administrados
por ellos. Rimage Corporation no se responsabiliza por el contenido de los mismos.
© 2012, Rimage Corporation
Rimage® es una marca registrada de Rimage Corporation. Rimage 2000i™ es una marca registrada de Rimage Corporation. Dell™ es marca registrada
de Dell Computer Corporation. FireWire™ es una marca registrada de Apple Computer, Inc. Windows® es una marca registrada de Microsoft
Corporation.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
Puede encontrar la versión más reciente de este documento en www.rimage.com/support.
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Contenido
Introducción..................................................................................... 1
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II................... 13
Acerca de esta Guía del usuario................................................................................ 1
Acerca de su producto.............................................................................................. 1
Programa de mantenimiento preventivo................................................................ 13
Limpieza del polvo de la impresora Rimage 2000i.................................................. 14
Limpieza de los cartuchos de tinta.......................................................................... 16
Sustitución de insumos........................................................................................... 16
Información importante................................................................... 2
Información de contacto de soporte........................................................................ 2
Más información en línea......................................................................................... 2
Soporte técnico......................................................................................................... 2
Exención de responsabilidad del software de grabación de discos ópticos.............. 2
Información de seguridad y conformidad................................................................. 3
Precauciones de seguridad.................................................................................................. 3
Información de conformidad............................................................................................... 4
Sustitución del filtro del ventilador................................................................................... 16
Sustitución de los cartuchos de tinta................................................................................. 16
Pruebas de diagnóstico........................................................................................... 17
Acceso al modo prueba de diagnóstico............................................................................. 17
Selección de una prueba de diagnóstico......................................................................................... 18
Prueba de diagnóstico 3: Prueba de diagnóstico de calibración....................................... 18
Alineación de la impresora Rimage 2000i............................................................... 18
Requisitos de la impresora............................................................... 5
Requisitos de tinta.................................................................................................... 5
Requisitos para el diseño de etiquetas..................................................................... 5
Requisitos de impresión........................................................................................... 5
Identificación de las partes de la impresora Rimage 2000i Series II... 6
Vista delantera.......................................................................................................... 6
Vista trasera.............................................................................................................. 6
Información sobre las partes.................................................................................... 7
Panel operador.................................................................................................................... 7
Panel de control de la impresora......................................................................................... 7
Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II.................... 8
Encendido de la impresora Rimage 2000i................................................................. 8
Apagado de la impresora Rimage 2000i................................................................... 8
Pausa de la impresora Rimage 2000i........................................................................ 8
Carga de discos......................................................................................................... 8
Configuración de sus preferencias de impresión en un equipo con Windows......... 9
Acceso a las preferencias de impresión............................................................................... 9
Acceso a las preferencias de impresión a través del menú Start (Inicio) de Windows.....................9
Acceso a las preferencias de impresión a través de CD Designer..................................................... 9
Configuración de la calidad de impresión......................................................................... 10
Ajuste del volumen de tinta utilizado................................................................................ 10
Configuración de las opciones de color............................................................................. 10
Configuración del área de impresión................................................................................. 11
Alineación de los cartuchos de tinta................................................................................. 11
Centrado de la imagen en el disco.................................................................................... 12
Comprobación de los niveles de tinta............................................................................... 12
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Introducción
Este manual proporciona información necesaria para operar la impresora
Rimage 2000i Series II, identificar sus partes y configurar las preferencias
de impresión. Para configurar e instalar su impresora, consulte la Guía de
configuración e instalación de Rimage 2000i Series II, que se incluye con su
producto.
Si desea obtener información técnica, consulte el documento Rimage 2000i
Series II Specifications (Especificaciones de Rimage 2000i Series II) que se
encuentra en www.rimage.com/support. En el menú Support (Soporte)
seleccione: Desktop Series (Serie Desktop) > Rimage 2000i Series II> ficha User
Manuals (Manuales de usuario).
Acerca de esta Guía del usuario
•
Si bien intentamos mantener todas las versiones de nuestros manuales
y documentos actualizadas, tenga presente que la versión en inglés que
aparece en nuestro sitio Web contiene siempre la información más reciente.
•
A menos que se indique lo contrario, todas las instrucciones de navegación
de Windows corresponden a rutas de Windows XP. Las rutas de navegación
de otros sistemas operativos de Windows pueden presentar algunas
diferencias.
•
Estos símbolos y notas se utilizan a lo largo de todo el manual para ayudar
a aclarar la información:
Nota: proporciona información complementaria o información que puede
aplicarse sólo a casos especiales. Por ejemplo, pueden incluirse limitaciones
de memoria, configuraciones de equipos o detalles correspondientes a
versiones específicas de un programa.
Sugerencia: proporciona técnicas y procedimientos para ayudarlo con sus
necesidades específicas. Indica métodos alternativos que probablemente
no sean obvios, y le ayuda a comprender los beneficios y las capacidades
del producto.
nn Precaución: indica que no cumplir con las pautas indicadas podría
provocar pérdidas o daños al equipo, el producto, el software o los
datos.
nn ¡Advertencia! Indica que la falta de cumplimiento de las pautas
indicadas podría provocar lesiones corporales al personal que opera
o realiza el mantenimiento del equipo.
Acerca de su producto
La impresora Rimage 2000i es parte de la serie Desktop de autoloaders. Se
trata de un autoloader controlado de manera robotizada con dos grabadoras,
un panel de visualización de dos líneas y una impresora 480i integrada. La
impresora Rimage 2000i graba e imprime discos. Cuando los discos están
terminados, los coloca en el contenedor de salida. Los términos “impresora
480i” e “impresora Rimage 2000i” se utilizan en toda esta guía para hacer
referencia a la impresora 480i integrada.
Importante: es posible que su impresora Rimage 2000i no tenga exactamente la
misma apariencia que el modelo que aparece en esta guía del usuario.
El Rimage 2000i funciona tanto con el conjunto Rimage— de software de red.
Cuando tiene instalado el paquete de conjunto de software de red, el Rimage
2000i-puede compartirse en una red y así permitir que los usuarios creen discos
desde sus escritorios. Si desea obtener más información sobre configuración
y envío de órdenes a través de una red, consulte la Rimage Advanced Setup
(Networking) Guide (Guía de configuración avanzada (red) de Rimage) que se
encuentra disponible en
www.rimage.com/support. En el menú Support (Soporte) seleccione:
Desktop Series (Serie Desktop) > Rimage 2000i Series II > ficha User Manuals
(Manuales de usuario).
Importante: una nota “Importante” brinda información esencial para llevar
a cabo una tarea. Puede pasar por alto la información de una nota
o sugerencia y aun así completar una tarea, pero no puede pasar por alto la
información de una nota “Importante”.
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
1
Información importante
Esta sección proporciona información de contacto de soporte, y precauciones
y advertencias correspondientes a la impresora Rimage 2000i.
Más información en línea
Puede encontrar especificaciones técnicas para este producto en www.rimage.
com/support. En el menú Support (Soporte) seleccione: Desktop Series (Serie
Desktop) > Rimage 2000i Series II > ficha User Manuals (Manuales de usuario).
En www.rimage.com/support, encontrará el soporte y los servicios de primera
línea de Rimage.
Información de contacto de soporte
EE.UU., Canadá, Latinoamérica
Rimage Corporation
Correo electrónico:
[email protected]
7725 Washington Avenue South
Minneapolis, MN 55439
EE. UU.
Atención: Servicios Rimage
Teléfono:
Norteamérica: 800-553-8312
México/Latinoamérica 952-944-8144
Fax: 952-944-7808
Europa
Rimage Europe GmbH
Correo electrónico:
[email protected]
Albert-Einstein-Str. 26
Teléfono: +49 6074 -8521 14
63128 Dietzenbach
Fax: +49 6074 -8521 -100
Alemania
Asia/Pacífico
Rimage Japan Co., Ltd.
Correo electrónico:
[email protected]
2F., WIND Bldg.
Teléfono: +81-3-5771-7181
7-4-8 Roppongi Minato-ku,
Fax: +81-3-5771-7185
Tokyo 106-0032 JAPAN
Sitio Web: www.rimage.com/support
knowledge base http://rimage.custhelp.com
Inicie sesión y seleccione la ficha Ask a Question (Formular una pregunta).
Cuando se comunique con Rimage Copie esta información sobre su producto Rimage
Services, proporcione la siguiente para referencia futura.
Nota: asegúrese de actualizar el Número de serie
información:
• La descripción funcional y técnica
del problema.
• El mensaje de error exacto
recibido.
2002760_A_ES
1.
Seleccione su serie de producto.
2.
Seleccione su producto.
3.
Obtenga información adicional en la
página del producto.
Desde la página del producto puede
acceder a:
• Información acerca del software más
reciente y actualizaciones de firmware.
• Especificaciones del producto.
• Los documentos más recientes.
• Firmware actual y descarga de
controladores.
Soporte técnico
Rimage ofrece una variedad de opciones de servicio y soporte para los modelos
Desktop 2000i, incluidos servicios de intercambio, y soporte y suscripciones de
software. Para obtener más información y conocer los precios, comuníquese
con Rimage o con su distribuidor de valor agregado de Rimage.
¡Importante! Asegúrese de registrar su autoloader para que pueda solicitar
partes y mano de obra con cobertura durante 1 año y tener prioridad de
soporte telefónico. Puede registrarlo en http://www.rimage.com/support/
warranty-registration.
Exención de responsabilidad del software de
grabación de discos ópticos
Comuníquese con Servicios Rimage
• El número de serie del sistema y la
versión del software.
En la página principal de Support (Soporte):
cada vez que reciba un sistema de reemplazo.
Número de serie:
Nombre del producto:
Fecha de la compra:
Este Producto, el Software o la Documentación han sido diseñados para
ayudarle a reproducir material sobre el cual usted posee los derechos de autor
o por el cual ha obtenido autorización del propietario de tales derechos para
copiarlo. A menos que usted posea los derechos de autor o cuente con la
autorización del propietario de estos derechos, es posible que infrinja las leyes
de derecho de autor y que, por lo tanto, esté sujeto al pago de daños y a otras
acciones legales. Si no conoce con certeza sus derechos, deberá comunicarse
con su asesor legal. Si usted no posee los derechos de autor ni cuenta con
autorización del propietario, la copia no autorizada de material protegido por
derechos de autor en un disco óptico o en otro medio infringe la legislación
nacional e internacional, y puede originar sanciones graves.
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
2
Información importante
Información de seguridad y conformidad
Este manual y las indicaciones sobre el producto permiten un funcionamiento
adecuado y seguro. Las marcas de indicación que aparecen abajo evitan que
usted y otras personas sufran lesiones y que se produzcan daños en el equipo.
nn Precaución:
•
Todos los equipos con voltaje de línea de CA o voltajes de CC bajos,
como interruptores, fuentes de alimentación, fusibles, ventiladores
o motores no graduales, deben reemplazarse con componentes
aprobados por Rimage para mantener la aprobación de seguridad
emitida por la UL.
•
Utilice únicamente el cable de alimentación de CA suministrado. Para
obtener más información o solicitar un cable de alimentación nuevo,
comuníquese con el Servicio al cliente de Rimage.
•
Este producto está diseñado para un ambiente de oficina.
•
Los cartuchos de tinta Rimage no están autorizados para
modificaciones.
•
La recarga de los cartuchos de tinta puede ocasionar daños al
cartucho o a la impresora.
nn ¡Advertencia!
Según las normas del ANSI (Instituto Nacional de Normas
de los EE. UU., por sus siglas en inglés), una advertencia indica situaciones
que podrían provocar lesiones físicas al personal que opera o realiza el
mantenimiento del equipo.
nn Precaución:
indica que la falta de cumplimiento de las pautas descritas
puede ocasionar pérdidas o daños para el equipo, el producto, el software
o los datos.
Precauciones de seguridad
Para garantizar la seguridad, lea las precauciones y familiarícese con sus
significados antes de utilizar el equipo.
nn ¡Advertencia!
•
Todos los procedimientos de servicio deben ser realizados por un
técnico autorizado.
•
El uso de controles o ajustes, o la ejecución de procedimientos que
no sean los especificados en este documento pueden provocar la
exposición a radiaciones peligrosas.
•
El haz de luz láser que utiliza esta grabadora de DVD-R es un láser
de Clase 1 y puede ser nocivo para los ojos. No intente abrir la
grabadora. Todos los procedimientos de servicio deben ser realizados
por un técnico autorizado.
•
La tinta puede ser nociva si se ingiere. Evite el contacto con los ojos.
La tinta contiene nitritos. En caso de ingerirla, solicite atención médica
inmediata. Mantenga los equipos fuera del alcance de los niños.
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
3
Información importante
Información de conformidad
Nombre del
producto
Rimage 2000i
Modelo
RAS16
Aviso para EE. UU.
Ha sido sometida a pruebas y cumple con las normas de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC) PARA EL USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA.
Este aparato cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato
no puede ocasionar interferencia perjudicial y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede
provocar un funcionamiento indeseado. De conformidad con la Parte 15.21 de las normas de la FCC, cualquier cambio o modificación a este equipo
que no esté expresamente autorizado por Rimage Corporation puede provocar interferencias perjudiciales y anular su autoridad para operarlo.
NOTA: este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un aparato digital Clase B, de conformidad
con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencia de radio y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. No obstante, no existen garantías de que no habrá
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de la señal televisiva o radial, lo cual se
puede determinar al encenderlo y apagarlo, se solicita al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de posición la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un circuito distinto a aquel donde se encuentra conectado el receptor.
Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado.
Aviso para Canadá
Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 canadiense. Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003
du Canada. Este producto cumple con la norma CAN/CSA-C22.2 N.º 60950-00, 3ra edición.
Aviso para Europa
Este producto se ajusta a lo dispuesto por la Directiva EMC (89/336/EEC) y la Directiva de bajo voltaje (73/23/EEC) a través del cumplimiento de
las siguientes normas europeas: EN 55022: 1998 + Anexo 1: 2000 Límite de Clase B; EN 55024: 1998; EN 61000-3-2:2000; EN 61000-3-3:1995
+ Anexo 1: 2001; EN 60950: 2000. La marca CE ha sido adherida al producto de acuerdo con la Directiva de marcas de la CE 93/68/EEC.
Aviso para Japón
Este es un producto Clase A que cumple con la norma del Consejo de control voluntario de interferencias causadas por Equipos de tecnología
de la información (VCCI). Si este equipo se utiliza en el hogar, puede producirse interferencia; en tal caso, es posible que el usuario deba tomar
medidas correctivas.
Traducción:
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラスA 情報技術装置です。
この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことがあります。
この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。
Aviso para Corea
Está confirmado que el equipo que precede ha sido certificado conforme a la Framework Act on Telecommunications (Ley marco sobre
telecomunicaciones) y la Radio Waves Act (Ley de ondas de radio).
위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다.
Aviso para Australia Este producto cumple con la norma AS/NZS CISPR22:2006.
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
4
Requisitos de la impresora
Esta sección describe los requisitos de tinta, diseño de etiquetas e impresión
para la impresora Rimage 2000i.
Requisitos de tinta
Importante:
•
•
•
•
•
•
•
•
En la impresora Rimage 2000i, sólo utilice cartuchos de tinta Rimage
originales.
Mantenga sellados los cartuchos de impresión en el envoltorio original
hasta que los necesite.
No utilice cartuchos de tinta vencidos.
Almacene los cartuchos de impresión a temperatura ambiente
(de 60° a 78° F / de 15,6° a 26,6° C).
Almacene los cartuchos de impresión en posición vertical, no de costado ni
boca abajo.
No quite la cinta de protección de un cartucho de impresión nuevo hasta el
momento de su instalación. Luego de quitar la cinta, no la vuelva a aplicar.
Luego de quitar la cinta de protección, no toque los contactos ni las
boquillas.
Imprima discos al menos una vez al mes para mantener el buen
funcionamiento de los cartuchos de impresión.
La impresora Rimage 2000i funcionará sólo con los siguientes cartuchos:
Descripción
Número de parte de la impresora
Rimage
Negro
RB1
203340-001
Color
RC1
203339-001
La impresora Rimage 2000i admite las siguientes combinaciones de cartuchos:
Posición izquierda
Posición derecha
Color
Negro
Color
Sin cartucho
Sin cartucho
Negro
Requisitos para el diseño de etiquetas
El software de Rimage 2000i incluye un editor de etiquetas denominado CD
Designer™, el cual se instala en su equipo durante una instalación típica del
software de Rimage 2000i. Puede utilizar CD Designer para diseñar las etiquetas
de sus discos.
Si prefiere diseñar etiquetas en una aplicación de software que no sea CD
Designer, utilice los siguientes parámetros:
•
Formato de archivo: para obtener mejores resultados, guarde sus etiquetas
como archivos JPEG o TIFF. Sin embargo, estos formatos de archivo se deben
convertir antes de la impresión. Si utiliza CD Designer para imprimir etiquetas,
debe importar las etiquetas y guardarlas como archivos de CD Designer (.btw)
antes de la impresión. Si no utiliza CD Designer para imprimir etiquetas, debe
convertir las etiquetas a archivos PDF antes de la impresión.
•
Modo color: las etiquetas que se importan a CD Designer deben estar en
modo color RGB.
•
Resolución (píxeles por pulgada): para obtener mejores resultados, utilice
imágenes configuradas a un mínimo de 300 píxeles por pulgada.
•
Tamaño del diseño de la etiqueta: diseñe
etiquetas con una altura de 12 cm y un
ancho de 12 cm. Un disco estándar tiene
120 mm (4,723 pulg.) de diámetro. El orificio
es de 15 mm (0,59 pulg.). Los tamaños del
área de impresión y del hub pueden variar
según el fabricante del disco.
Nota: los medios de Rimage Media Kits tienen un
área de impresión de 118 a 24 mm. En la mayoría
de las etiquetas, se recomiendan configuraciones
de impresión de 118 mm y 24 mm. Consulte la
imagen.
Área de impresión:
118 mm
Tamaño del
hub: 24 mm
Requisitos de impresión
Todas las etiquetas que se hayan creado y guardado con CD Designer estarán
en el formato de archivo correcto (.btw) para imprimir con la impresora Rimage
2000i. Si usted crea y guarda etiquetas con una aplicación de software que
no sea CD Designer, guárdelas como archivos PDF antes de imprimirlas con la
impresora Rimage 2000i.
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
5
Identificación de las partes de la impresora Rimage 2000i Series II
Esta sección describe el hardware de Rimage 2000i y sus funciones.
Vista delantera
Puerta de servicio
de la impresora
Puerta de bandeja
de la impresora
Vista trasera
Puerta de acceso a
cartuchos de tinta
Panel de control de
la impresora
Ventilador
Panel trasero
Panel operador
Grabadoras
Desviador de discos
Cable USB 3.0
Soporte elevador
Contenedor de
abastecimiento
Contenedor de
salida
Interruptor de
encendido
Cable de
alimentación
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
6
Identificación de las partes de la impresora Rimage 2000i Series II
Información sobre las partes
Imagen
Panel operador
El panel operador cuenta con un
visor de dos líneas y un botón
operador. Informa al usuario
acerca de las operaciones
o las condiciones actuales que
requieren la intervención del
operador.
Botón operador
Nombre
Funcionalidad
Botón Cancelar
Presione el botón Cancelar para
proporcionar funcionalidad limitada
y cancelar la impresión.
Luz indicadora
del estado del
cartucho de
tinta
Esta luz destella con un color ámbar
cuando hay un problema de hardware.
Botón de
bandeja
Presione este botón para abrir y cerrar
la bandeja de la impresora y cargar un
disco para impresión manual.
Luz indicadora
de la bandeja
Esta luz se enciende brevemente
cuando se abre y cierra la bandeja de
la impresora.
Visor de dos líneas
La luz indicadora de la bandeja
destella cuando hay un error en el
movimiento de la bandeja.
Panel de control de la impresora
El panel de control de la impresora
Rimage 2000i tiene tres botones y
tres luces indicadoras que señalan
determinadas condiciones. El cuadro
que aparece a continuación explica
la funcionalidad de cada botón y luz
indicadora.
El indicador de estado del cartucho de
tinta se enciende con una luz ámbar
persistente cuando hay poca tinta en
un cartucho.
Botón de
encendido
Presione este botón para encender
o apagar la impresora.
Luz indicadora Esta luz se enciende con un color
de alimentación verde persistente cuando llega
alimentación a la impresora.
Destella cuando la impresora está
imprimiendo o cuando se produce un
error.
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
7
Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II
Esta sección incluye información acerca de cómo encender y apagar la impresora
Rimage 2000i, cómo poner en pausa el sistema y cómo cargar discos. También
proporciona instrucciones para configurar las preferencias de impresión.
Encendido de la impresora Rimage 2000i
Importante: antes de encender el equipo,
debe encender la impresora Rimage 2000i.
Si se inicia el equipo antes de encender
la impresora, su sistema operativo no
reconocerá el autoloader y no se inicializará
correctamente.
Carga de discos
El contenedor de abastecimiento almacena hasta 100 discos. Utilice discos
que estén cubiertos con una superficie que se pueda imprimir con inyección
de tinta. Los medios de Rimage Media Kits™ están diseñados para un óptimo
rendimiento de impresión.
Siga el siguiente procedimiento para cargar discos en el contenedor de
abastecimiento.
1. Para pausar la impresora
Rimage 2000i, presione
y suelte el botón operador.
Presione el interruptor de alimentación
que se encuentra en la parte trasera de la
impresora Rimage 2000i. Se enciende la luz
indicadora de alimentación de color verde
persistente.
Interruptor de
encendido
2. Mueva suavemente el
desviador de discos hacia
la derecha.
Desviador de discos
Apagado de la impresora Rimage 2000i
Presione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte trasera de
la impresora Rimage 2000i. Se apaga la luz indicadora de alimentación.
Pausa de la impresora Rimage 2000i
Antes de cargar o descargar discos, deberá poner en pausa la impresora
Rimage 2000i.
1. Para poner en pausa el
autoloader, presione y suelte
el botón operador. En el panel
operador aparece [RIMAGE
2000i PAUSED…] (Rimage 2000i
en pausa...).
2. Presione nuevamente el botón
operador para regresar al
funcionamiento normal.
2002760_A_ES
Botón operador
3. Coloque los discos en el contenedor de abastecimiento con el lado de
grabación hacia abajo.
Importante: sostenga los
discos del borde. Las huellas
digitales en la superficie del
disco afectan la calidad de
impresión.
Sugerencia: separe los medios
para asegurar que los discos no
estén pegados.
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
8
Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II
Acceso a las preferencias de impresión
4. Mueva el desviador de discos hacia
la izquierda.
Debe acceder a la ventana Disc Color Printer 480i Printing Preferences
(Preferencias de impresión de Disc Color Printer 480i) para configurar sus
preferencias de impresión. Siga uno de los siguientes procedimientos para
acceder la ventana Disc Color Printer 480i Printing Preferences (Preferencias
de impresión de Disc Color Printer 480i) a través del menú Start (Inicio) de
Windows, o a través de CD Designer.
5. Presione y suelte el botón operador para
regresar al funcionamiento normal.
Acceso a las preferencias de impresión a través del menú Start
(Inicio) de Windows
Nota: si utiliza este método, sus preferencias de impresión se guardarán en la
configuración del controlador de la impresora.
Configuración de sus preferencias de
impresión en un equipo con Windows
Las preferencias de impresión permiten configurar su impresora Rimage 2000i
para producir la mejor etiqueta posible en sus discos. A través de ellas, usted
puede:
1. En Windows, seleccione: Start (Inicio) > Devices and Printers (Dispositivos
e impresoras).
Sugerencia: en Windows XP, seleccione Inicio >.Impresoras y faxes.
•
Configurar la calidad de impresión
2. Haga clic con el botón derecho en Disc Color Printer 480i y seleccione
Printing Preferences (Preferencias de impresión) en el menú desplegable.
Se abre la ventana Disc Color Printer 480i Printing Preferences (Preferencias
de impresión de Disc Color Printer 480i).
•
Ajustar el volumen de tinta utilizado
Acceso a las preferencias de impresión a través de CD Designer
•
Configurar las opciones de color
•
Configurar el área de impresión
Nota: si utiliza este método, sus preferencias de impresión se guardarán con el
archivo de etiqueta y se las utilizará en lugar de la configuración del controlador
de la impresora.
•
Alinear los cartuchos de tinta
•
Centrar la imagen en el disco
•
Comprobar los niveles de tinta
1. En CD Designer, abra el archivo de etiqueta deseado.
2. En el menú File (Archivo), seleccione Print (Imprimir). Se abre la ventana
Print (Imprimir).
Sugerencia: para obtener información sobre estas funciones, acceda a la ayuda
en línea en la ventana Disc Color 480i Printing Preferences (Preferencias de
impresión de Disc Color Printer 480i).
100763_P
3. En la lista desplegable Printer Name (Nombre de impresora), seleccione
Disc Color 480i.
4. Seleccione Document Properties (Propiedades de documento). Se abre la
ventana Disc Color 480i Properties (Propiedades de Disc Color 480i).
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
9
Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II
Configuración de la calidad de impresión
Configuración de las opciones de color
Utilice este procedimiento para configurar la calidad de impresión de sus discos.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
Esta funcionalidad permite alternar entre la impresión con la gama de grises y la
impresión a color, seleccionar el tipo de administración de color que requieren
sus etiquetas y ajustar algunos atributos de color.
2. Seleccione la ficha Features (Funciones).
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
3. En la sección Disc Options (Opciones de disco), seleccione el Tipo de
soporte correspondiente en la lista desplegable.
2. Seleccione la ficha Color (Color).
4. Una vez que haya realizado todas las elecciones deseadas, seleccione
Apply (Aplicar).
3. Habilite o deshabilite la opción Print in Grayscale (Imprimir con gama de
grises).
5. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
a. En el cuadro Color Options (Opciones de color), active o desactive el
botón de radio Print in Grayscale (Imprimir con gama de grises).
Ajuste del volumen de tinta utilizado
b. Si seleccionó el botón de radio, seleccione la opción correspondiente
en el menú desplegable.
Esta funcionalidad permite ajustar la cantidad de tinta que se utiliza durante la
impresión.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. Seleccione la ficha Advanced (Opciones avanzadas).
3. Seleccione Change (Cambiar) en el campo desplegable Ink Volume
(Volumen de tinta). Se abre la ventana Ink Volume (Volumen de tinta).
4. Desplace la barra de desplazamiento del Ink Volume (Volumen de tinta)
para aumentar o disminuir la cantidad volumen de tinta a utilizar.
5. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Ink Volume (Volumen de tinta).
6. Seleccione Apply (Aplicar) para guardar los cambios.
7. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
100763_P
4. Ajuste los atributos de color.
a. Seleccione el botón Color Options (Opciones de color) para abrir la
ventana Color Options (Opciones de color).
b. Mueva las barras de desplazamiento Saturation (Saturación),
Brightness (Brillo) o Color Tone (Tono del color) hacia la posición
deseada para ajustar los atributos de color.
c.
Según sea necesario, seleccione la Color Management (Administración
de color) adecuada en la lista desplegable.
5. Una vez que haya realizado todas las elecciones deseadas, seleccione
Apply (Aplicar).
6. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
10
Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II
Configuración del área de impresión
g. En el campo Standard Area Settings (Configuración del área
estándar), ingrese el diámetro que midió en el paso f.
Esta funcionalidad permite ajustar el área que no se puede imprimir o la
configuración de máscara para los medios de CD/DVD/BD de 120 mm estándar.
La configuración de la máscara le permite controlar los diámetros externos
e internos de manera que la imagen impresa no se superponga con los bordes
del disco. Si imprime en áreas del disco donde la superficie no es adecuada para
la impresión, la tinta puede mancharse o correrse.
•
Si utiliza discos con un hub que se puede imprimir sin un anillo de
apilado:
a. Mida el diámetro interno de la
superficie que se puede imprimir.
2. Seleccione la ficha Mask Settings (Configuración de máscara).
La mayoría de los discos como el que
se muestra anteriormente tienen las
siguientes áreas de impresión:
3. Mida el área de impresión y ajuste la configuración.
•
Diámetro externo: 118 mm
•
Diámetro interno: 24 mm
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
•
Si utiliza discos con un hub que se puede imprimir con un anillo de apilado:
Algunos discos viejos tienen un hub que se puede imprimir y un
espacio para el anillo de apilado. Si tiene medios como éstos, utilice
las siguientes áreas de impresión:
b. En el campo Hub Area Settings
(Configuración del hub), modifique
la configuración del Outer Diameter
(Diámetro externo) y el Inner Diameter
(Diámetro interno) a los valores medidos
en el paso a antes de cambiar la
configuración de cualquier otro diámetro.
Área estándar
c.
a. Para imprimir en el hub del disco, en el cuadro Hub Area Settings
(Configuración del hub), seleccione la casilla de verificación Printing
on Hub (Impresión en hub).
•
Diámetro externo: 118 mm
•
Diámetro interno: 38 mm
Diámetro externo: 35 mm
•
Diámetro interno: 24 mm
5. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
Disco con anillo de apilado
Alineación de los cartuchos de tinta
b. Mida el diámetro interno de la
superficie que se puede imprimir.
c.
En el campo Standard Area Settings (Configuración del área
estándar), modifique el Inner Diameter (Diámetro interno) a los
mismos valores que se utilizaron en el paso b.
4. Seleccione Apply (Aplicar) para utilizar sus cambios.
Área del hub
•
Disco sin anillo de apilado
En el campo Hub Area Settings (Configuración del hub), ingrese el
diámetro interno que midió en el paso b.
d. Mida el diámetro externo del área de impresión del hub.
Para obtener una calidad de impresión óptima y la velocidad máxima de
impresión, utilice el siguiente procedimiento para alinear los cartuchos de tinta.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. Cargue un disco (cant. 1) en la impresora.
e. En el campo Hub Area Settings (Configuración del hub), ingrese el
diámetro externo que midió en el paso d.
a. Presione
f.
b. Coloque un disco blanco de 120 mm (cant. 1) en la bandeja.
Mida el diámetro interno del área de impresión estándar.
2002760_A_ES
. Se abre la bandeja de la impresora.
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
11
Funcionamiento de la impresora Rimage 2000i Series II
3. Compruebe la alineación del cartucho de tinta.
a. En la ventana Preferences (Preferencias), seleccione la ficha Service
(Servicio).
b. Seleccione Service ToolBox (Caja de herramientas de servicio). Se abre
el cuadro de diálogo Service ToolBox (Caja de herramientas de servicio).
c.
4. En la ficha Service (Servicio), seleccione Service ToolBox (Caja de
herramientas de servicio). Se abre el cuadro de diálogo Service ToolBox
(Caja de herramientas de servicio).
5. Seleccione Center Image (Centrar imagen). Se abre el cuadro de diálogo
Centering Margins for Disc Color Printer 480i (Centrado de márgenes para
Disc Color Printer 480i).
Seleccione Align Cartridges (Alinear cartuchos). Se abre el cuadro de
diálogo Align Cartridges for Disc Color Printer 480i (Alinear cartuchos
para Disc Color Printer 480i).
6. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para utilizar el Centrado
manual o Centrado automático.
d. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y lleve a cabo la alineación.
7. Cuando la imagen está centrada, seleccione OK (Aceptar). Se cierra el
cuadro de diálogo Centering Margins for Disc Color Printer 480i (Centrado
de márgenes para Disc Color Printer 480i).
e. Al terminar la alineación, seleccione OK (Aceptar). Se cierra el cuadro
de diálogo Align Cartridges for Disc Color Printer 480i (Alinear cartuchos
para Disc Color Printer 480i).
8. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra el cuadro de diálogo Rimage Service
ToolBox (Caja de herramientas de servicio de Rimage).
4. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
9. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
5. Presione
10. Presione
. Se cierra la bandeja de la impresora.
. Se cierra la bandeja de la impresora.
Centrado de la imagen en el disco
Comprobación de los niveles de tinta
La impresora Rimage 2000i proporciona dos maneras de centrar la imagen en
el disco. Puede utilizar el método Centrado automático o el método Centrado
manual. El siguiente procedimiento describe ambos métodos. El método
Centrado automático tiene una precisión que está dentro de los +/- 0,5 mm.
Usted puede mejorar la precisión de la posición del centrado con el ajuste de
Centrado manual a menos de +/- 0,2 mm.
Esta funcionalidad permite comprobar los niveles de tinta actuales de los cartuchos.
Sugerencia: utilice la funcionalidad Center Image (Centrar imagen) sólo si la
imagen impresa no está centrada en el disco. El centrado de la imagen se
configura al de la fabricación y generalmente no necesita ser recalibrado en el
campo.
Sugerencia: si retira los cartuchos de tinta y vuelve a colocarlos, el sistema se
restablecerá para mostrar que los cartuchos están llenos, independientemente
del estado de relleno actual.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. En la ficha Service (Servicio), seleccione Service ToolBox (Caja de
herramientas de servicio). Se abre el cuadro de diálogo Service ToolBox
(Caja de herramientas de servicio).
Para obtener una calidad de impresión óptima, utilice el siguiente
procedimiento al centrar la imagen en el disco.
3. Seleccione Get Ink Level (Obtener nivel de tinta). Se visualiza la información
de nivel de tinta en el campo Printer Status (Estado de impresora).
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
4. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra el cuadro de diálogo Rimage Service
ToolBox (Caja de herramientas de servicio de Rimage).
2. Presione
. Se abre la bandeja de la impresora.
5. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
3. Coloque un disco blanco de 120 mm (cant. 1) en la bandeja.
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
12
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
El mantenimiento preventivo habitual de su impresora Rimage 2000i puede
ayudar a asegurar grabaciones sin errores y a obtener etiquetas nítidas. El
mantenimiento implica la limpieza del sistema, la limpieza de los cartuchos de
tinta y la sustitución del filtro del ventilador.
Materiales
Utilice la información que se describe en esta sección para mantener su
impresora Rimage 2000i en condiciones óptimas de funcionamiento.
Limpiador
no abrasivo
multiuso
nn Precaución: para evitar dañar la impresora Rimage 2000i durante el
Nunca utilice aceites, silicona u otro lubricante en ninguna parte de su
impresora Rimage 2000i.
•
Sólo utilice limpiadores no abrasivos para limpiar las superficies de su
impresora Rimage 2000i.
•
No vierta el limpiador directamente sobre la impresora Rimage 2000i.
En su lugar, aplique el limpiador sobre un lienzo que no tenga pelusa.
•
Cuando aplica aire comprimido, asegúrese de que no caiga líquido en
su sistema.
Programa de mantenimiento preventivo
Frecuencia
1. Con la impresora Rimage 2000i
encendida, coloque la mano cerca
del ventilador para asegurarse de
que el ventilador esté funcionando.
Una vez por
semana
Obligatorio
Paño sin
pelusas
mantenimiento:
•
Tarea
Si siente que no sale aire, el
ventilador no está funcionando y
debe sustituirse. Comuníquese con
su distribuidor de Rimage.
2. Apague la impresora Rimage 2000i.
3. Desconecte el cable de
alimentación.
Sugerencia: es
posible que su
sistema requiera
mantenimiento
más frecuente si
se lo utiliza en un
área de mucho
polvo, como
un depósito
o almacén.
4. Limpie todas las superficies
exteriores del autoloader.
Lienzo seco sin
pelusa
Limpie las cintas de deslizamiento
donde los rodillos del brazo elevador
tocan el sistema.
Una vez por
semana
Importante: si no sigue el programa de mantenimiento, su garantía podría
anularse.
Cintas de
deslizamiento
El programa de mantenimiento preventivo continúa en la página 14.
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
13
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
Materiales
Tarea
Frecuencia
Obligatorio (Continuación)
Nuevo filtro
del ventilador
Limpiador
de aire
comprimido
Destornillador
Torx T10
Cartuchos de
tinta nuevos
Sustituya el filtro del ventilador.
Consulte las instrucciones Sustitución
del filtro del ventilador en la
página 16.
Una vez al mes
Quite el polvo del sistema. Consulte
las instrucciones de Limpieza del polvo
de la impresora Rimage 2000i en la
página 14.
Una vez al mes
Sustituya los cartuchos de tinta.
Consulte las instrucciones para la
Sustitución de los cartuchos de tinta en
la página 16.
Según sea
necesario
3. Desconecte los cables de la parte trasera del sistema.
Es posible que se
produzca un daño en
el equipo si los cables
no se desconectan
adecuadamente.
•
Cable de alimentación
•
Cable USB
Panel trasero
Cable USB
4. Retire el panel trasero.
No se necesita
ninguno
Limpie los cartuchos de tinta. Consulte
las instrucciones de Limpieza de los
cartuchos de tinta en la página 16.
Cuando se
observan
problemas
de calidad de
impresión
Destornillador
Torx T25
Alinee la impresora. Consulte las
instrucciones de Alineación de la
impresora en la página 18.
Según sea
necesario
Llave Allen de
5/32 pulgadas
2. Apague la impresora Rimage 2000i.
nn Precaución: algunos de los cables en este sistema están sujetados.
Opcional
Llave para
tuerca de
11/32 pulgadas
1. Presione los botones de la grabadora para abrir las bandejas de la
grabadora.
Nota: la
impresora viene
alineada de
fábrica.
Limpieza del polvo de la impresora Rimage 2000i
a. Retire los tornillos Torx
T10 (cant. 6) que ajustan
el panel trasero.
b. Mientras sujeta
firmemente la parte
superior del panel
trasero, levante
y empuje hacia atrás
para retirarlo.
Cable de
alimentación
Panel
del lado
izquierdo
5. Deslice el panel del lado
izquierdo en línea recta
hacia atrás hasta quitarlo
del sistema.
## Herramientas necesarias:
•
Limpiador de aire comprimido
•
Destornillador Torx T10
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
14
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
6. Quite el polvo.
f.
a. Aplique el aire comprimido por las grabadoras desde el frente hacia
atrás.
Aplique el aire comprimido desde el frente del sistema hacia atrás,
a través del hub USB y la fuente de alimentación.
b. Abra la puerta de acceso a los cartuchos de tinta.
c.
Aplique el aire comprimido por la impresora desde el frente hacia
atrás.
Puerta de
acceso a
cartuchos de
tinta
Corriente de aire
Corriente de aire
7. Coloque el panel del lado izquierdo en su lugar.
d. Abra la puerta de acceso a la impresora.
8. Coloque el panel trasero sobre el sistema.
e. Aplique el aire comprimido desde las bisagras de la puerta de acceso
de la impresora hacia la parte trasera del sistema.
9. Instale y ajuste los tornillos Torx T10 (cant. 6) para ajustar el panel trasero.
Puerta de acceso
a la impresora
10. Conecte los cables en la parte trasera del sistema.
•
Cable de alimentación
•
Cable USB
11. Encienda la impresora Rimage 2000i.
12. Presione los botones de la grabadora para cerrar las bandejas de la
grabadora.
Corriente de aire
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
15
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
Limpieza de los cartuchos de tinta
1. En la parte trasera de la impresora Rimage 2000i, sujete firmemente una
esquina del soporte del filtro del ventilador.
Esta funcionalidad permite limpiar las boquillas de los cartuchos de tinta. Es
posible que las boquillas se obstruyan con tinta seca, lo que se traduce en una
calidad de impresión deficiente.
2. Retire suavemente el soporte del filtro del ventilador de la parte trasera de
la impresora Rimage 2000i.
1. Acceda a las preferencias de impresión. Consulte la página 9.
2. Seleccione la ficha Service (Servicio).
3. En la ficha Service (Servicio), seleccione Service ToolBox (Caja de
herramientas de servicio). Se abre el cuadro de diálogo Service ToolBox
(Caja de herramientas de servicio).
4. Seleccione Clean Cartridges (Limpiar cartuchos). Se abre la ventana
Cleaning Cartridges (Limpieza de cartuchos).
5. Para limpiar las boquillas de los cartuchos de tinta con la cantidad mínima
de tinta, seleccione Light (Liviana). Al finalizar la limpieza, aparece un
mensaje en el campo status (estado) que se encuentra en la parte inferior
de la ventana Cleaning Cartridges (Limpieza de cartuchos).
Nota: imprima un disco de prueba después de limpiar las boquillas de los
cartuchos de tinta. Si la calidad de impresión sigue siendo deficiente, repita el
paso 1 al paso 5, y seleccione Medium (Media) o Heavy (Pesada) en el paso 5.
6. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Cleaning Cartridges (Limpieza
de cartuchos).
7. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra el cuadro de diálogo Rimage Service
ToolBox (Caja de herramientas de servicio de Rimage).
3. Retire el filtro del ventilador.
4. Coloque el nuevo filtro en
el soporte del filtro del
ventilador.
5. Presione firmemente
el soporte del filtro del
ventilador contra las ranuras
de la parte trasera de la
impresora Rimage 2000i
hasta que se escuche un clic, que indica que se insertó correctamente.
Sustitución de los cartuchos de tinta
Utilice este procedimiento para cambiar los cartuchos de tinta en su impresora
Rimage 2000i.
Importante: debe utilizar los cartuchos de tinta correspondientes en una de las
configuraciones que se enumeran en la sección Requisitos de tinta. Consulte la
página 5.
1. Levante la puerta de acceso a los cartuchos de tinta. El carro del cartucho
de tinta se mueve hasta una posición accesible en la guía de carros.
8. Seleccione OK (Aceptar). Se cierra la ventana Preferences (Preferencias).
Palanca del cartucho de tinta
Sustitución de insumos
Esta sección proporciona información sobre cómo sustituir el filtro del
ventilador y los cartuchos de tinta de la impresora Rimage 2000i.
Sustitución del filtro del ventilador
El filtro del ventilador es un insumo que debe cambiar todos los meses. Utilice
este procedimiento para cambiar el filtro del ventilador.
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Cartucho de tinta
16
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
2. Cuando el carro del cartucho de tinta se detiene, levante la palanca de
liberación del cartucho hacia la posición abierta.
3. Si ya hay un cartucho de tinta instalado, saque el cartucho de tinta del
soporte de cartuchos de tinta.
4. Retire del envoltorio un cartucho de tinta nuevo.
5. Retire cuidadosamente la cinta de protección que cubre las boquillas de
tinta.
Importante: no toque las boquillas ni los contactos de cobre en los
cartuchos de tinta. Si toca estas partes, es probable que se produzcan
obstrucciones, fallas de tinta y conexiones eléctricas deficientes. No retire
las tiras de cobre.
6. Sostenga el cartucho de tinta de manera que la tira de cobre quede en la
parte inferior y mirando hacia la impresora.
7. Coloque el cartucho de tinta en el soporte.
8. Ejerza presión sobre la palanca del cartucho de tinta hasta que se escuche
un clic, que indica que se cerró correctamente.
9. Cierre la puerta de acceso a los cartuchos de tinta. La luz de estado del
cartucho de tinta destella durante unos segundos. Cuando deja de hacerlo,
la impresora Rimage 2000i está lista para imprimir.
Nota: si el cartucho de tinta no se coloca en el soporte de forma segura,
la impresora no reconocerá el cartucho. Es posible que la impresora no se
restablezca de forma correcta o es posible que usted reciba un mensaje
invalid ink cartridge (cartucho de tinta no válido). Si esto sucede:
•
Retire el cartucho de tinta y vuelva a insertarlo. Asegúrese de presionar
firmemente cuando lo vuelve a insertar.
•
Asegúrese de utilizar el cartucho adecuado. Los cartuchos compatibles
se enumeran en la sección Requisitos de tinta de la página 5.
•
Si el problema persiste, cambie el cartucho de tinta.
Pruebas de diagnóstico
Esta sección proporciona la información necesaria para acceder, seleccionar
y llevar a cabo las pruebas de diagnóstico de la impresora Rimage 2000i. Antes
de comenzar, asegúrese de que la impresora Rimage 2000i no tenga un estado
de error.
Importante: realice únicamente las pruebas de diagnóstico indicadas a
continuación. No intente realizar otras pruebas de diagnóstico sin la asistencia
de un técnico capacitado de Rimage.
Acceso al modo prueba de diagnóstico
1. Encienda la impresora Rimage 2000i.
2. Espere que el sistema se inicialice completamente.
Nota: es posible que la impresora Rimage 2000i demore 5 minutos en
inicializarse.
3. Mantenga presionado el botón de funcionamiento hasta que
aparezca [BUTTON DIAGNOSTIC] (Botón de diagnóstico) en el panel de
funcionamiento.
Nota: aparecen otros mensajes de estado en el panel operador mientras
presiona el botón operador. No suelte el botón hasta que el panel operador
muestre el mensaje [BUTTON DIAGNOSTIC] (Botón de diagnóstico).
4. Suelte el botón de funcionamiento. La impresora Rimage 2000i se
encuentra en el modo prueba de diagnóstico.
10. Alinee los cartuchos de tinta. Consulte la sección Alineación de cartuchos de
tinta en la página 11.
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
17
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
Selección de una prueba de diagnóstico
1. Presione el botón operador la misma cantidad de veces que indique el
número de prueba y sostenga el botón presionado la última vez para iniciar
el diagnóstico seleccionado.
Por ejemplo, para comenzar la prueba de diagnóstico 3 (Diagnóstico para
calibrar), presione el botón operador tres veces y manténgalo apretado la
última vez que lo presiona.
Sugerencia: para visualizar el número y nombre de cada prueba de
diagnóstico, presione el botón de funcionamiento a una velocidad lo
suficientemente lenta para que le permita leer la prueba en el panel de
funcionamiento. Si presiona el botón demasiado tiempo, el diagnóstico
comenzará.
•
El brazo elevador suelta el disco en la bandeja de abastecimiento.
•
El brazo elevador regresa a su posición inicial sobre la bandeja de la
impresora.
•
La impresora Rimage 2000i sale del modo prueba de diagnóstico y se
reinicia el sistema.
Alineación de la impresora Rimage 2000i
La impresora viene alineada de fábrica. No obstante, es posible que se desalinee
durante el envío. Si el brazo elevador no toma o coloca correctamente los
discos en la bandeja de la impresora, o si se producen errores de sujeción,
deberá alinear la impresora. Utilice el siguiente procedimiento para alinear la
impresora.
## Herramientas necesarias:
2. Continúe con la prueba de diagnóstico deseada.
•
Destornillador Torx T25
Prueba de diagnóstico 3: Prueba de diagnóstico de calibración
•
Llave para tuerca de 11/32 pulgadas
•
Llave Allen de 5/32 pulgadas
Esta prueba utiliza un disco para calibrar la distancia entre la posición de inicio
del brazo elevador hasta el contenedor de abastecimiento.
1. Acceda y seleccione la prueba de diagnóstico 3. Consulte el Acceso al modo
prueba de diagnóstico en la página 17.
2. Presione el botón operador tres veces y manténgalo presionado la última
vez. En el panel operador, aparece [STARTING TEST RELEASE BUTTON]
(Iniciando prueba - Soltar botón).
3. Suelte el botón de funcionamiento. El panel operador muestra el mensaje
[PLACE ONE DISC INTO SUPPLY BIN PRESS/REL to GO] (Coloque un disco en
el contenedor de abastecimiento/Suelte para salir).
4. Coloque un disco en el contenedor de abastecimiento.
nn Precaución: asegúrese de que haya sólo un disco en el contenedor de
abastecimiento. Si intenta realizar esta prueba con más de un disco
en el sistema, se alterará la calibración. Si esto sucede, se dañarán el
soporte elevador y las grabadoras.
1. Detenga o ponga en pausa todas las tareas.
2. Asegúrese de que los cables de la impresora estén conectados.
3. Verifique la alineación de la impresora.
a. Asegúrese de que la bandeja de la impresora esté cerrada.
b. Acceda al modo prueba de diagnóstico. Consulte la sección Acceso al
modo prueba de diagnóstico en la página 17.
c.
Presione el botón operador cuatro veces y manténgalo presionado
la última vez. El panel operador muestra el mensaje [JOG LIFT
DIAGNOSTIC] (Diagnóstico del elevador). El brazo elevador se mueve
a la parte superior de la columna de elevación.
d. Cuando en el panel operador aparezca [STARTING TEST RELEASE
BUTTON] (Iniciando prueba - Soltar botón), suelte el botón operador.
e. Presione
. Se abre la bandeja de la impresora.
5. Presione y suelte el botón de funcionamiento.
• El brazo elevador se mueve al contenedor de abastecimiento y levanta
el disco.
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
18
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
f.
Coloque un disco (cant. 1) en la bandeja de la impresora de manera que
las dos clavijas pequeñas estén alineadas en la parte frontal del orificio
del disco, y el disco quede en posición horizontal en la bandeja de la
impresora. Consulte las imágenes a continuación.
4. Acceda a la impresora.
a. Abra la puerta de servicio de la impresora para tener acceso a las
tuercas hexagonales de la parte trasera de la impresora.
Nota: es posible que usted deba mantener esta puerta abierta o que
otra persona la sostenga por usted.
b. Con la llave para tuercas de 11/32 pulgadas, afloje las tuercas
hexagonales (cant. 2) que se encuentran en la parte trasera de la
impresora. Se afloja la estructura de la impresora y le permite utilizar
los tornillos de alineación (cant. 3) para alinear la impresora en el
paso 6.
Nota: la función de las tuercas hexagonales es sujetar firmemente la
impresora durante el envío. El ajuste de estas tuercas luego de la
alineación es opcional.
g. Presione el botón de funcionamiento. El soporte elevador recoge el
disco.
h. Presione nuevamente el botón operador. El brazo elevador suelta el
disco en la bandeja de la impresora.
•
c.
Cierre la puerta de servicio de la impresora.
Si la alineación es correcta, el brazo elevador colocará suavemente
el disco en la bandeja de la impresora y este quedará en posición
horizontal, tal como lo muestran las fotografías más arriba.
Las dos clavijas pequeñas están alineadas en la parte frontal
del orificio del disco.
El disco queda en posición horizontal en la bandeja de la
impresora.
•
Si el disco está colocado en la bandeja de la impresora como se
muestra arriba, la impresora está alineada. Extraiga el disco de la
bandeja de la impresora y continúe con el paso 9.
•
Si el disco no está colocado en la bandeja de la impresora como se
muestra arriba, debe alinearla. Consulte el paso 4.
2002760_A_ES
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
Tuercas hexagonales
19
Mantenimiento de la impresora Rimage 2000i Series II
5. Abra la puerta de acceso a los cartuchos de tinta.
c.
6. Alinee la impresora de lado a lado.
d. Repita el paso 3 para verificar la alineación de la impresora.
Nota: si la impresora debe estar alineada desde el frente hacia atrás,
continúe con el paso 7.
Puerta de acceso a
cartuchos de tinta
Mueva la impresora hacia la izquierda o derecha, según sea necesario.
e. Si es necesario repita el paso b al paso d hasta que la impresora esté
alineada correctamente de lado a lado.
f.
Cuando la impresora esté alineada correctamente, ajuste los tornillos
Torx T25 (cant. 2) para garantizar una alineación constante.
7. Alinee la impresora desde el frente hacia atrás.
a. Con la llave Allen de 5/32 pulgadas, gire el tornillo Allen frontal central
de 5/32 pulgadas (cant. 1).
•
Gire el tornillo Allen en el sentido de las agujas del reloj a fin de
mover la impresora hacia el frente de la impresora Rimage 2000i.
•
Gire el tornillo Allen en el sentido contrario de las agujas del reloj
a fin de mover la impresora hacia la parte trasera de la impresora
Rimage 2000i.
b. Repita el paso 3 para verificar la alineación de la impresora.
c.
Torx
Allen
Torx
a. Afloje los tornillos Torx T25 (cant. 2) que se encuentran en la parte
frontal de la impresora hasta que pueda mover la impresora de lado a
lado.
b. Sujete suavemente las pequeñas lengüetas metálicas (cant. 2) de la
impresora.
Si es necesario, repita el paso 7 hasta que la impresora esté alineada
correctamente desde el frente hacia atrás.
8. Extraiga el disco de la bandeja de la impresora.
9. Presione
. Se cierra la bandeja de la impresora.
10. Cierre la puerta de acceso a los cartuchos de tinta.
11. Presione y sostenga el botón operador hasta que el panel operador
muestre el mensaje [EXIT TEST MODE DIAGNOSTIC] (Salir del diagnóstico de
modo de prueba).
12. Cuando en el panel operador aparezca [EXIT TEST MODE DIAGNOSTIC] (Salir
del diagnóstico de modo de prueba), suelte el botón operador.
Nota: si aparece [PAUSE…] (Pausa) en el panel operador, presione y libere el
botón del operador. En el panel operador aparece [RIMAGE 2000i READY]
(Rimage 2000i lista).
Lengüetas metálicas
2002760_A_ES
La impresora Rimage 2000i está lista para utilizar.
Si desea obtener más información, visite rimage.com/support
20