Clarity XL45 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Pantalla de MENÚ: presione para demostrar la información de CID,
compruebe los expedientes de la memoria, consiga la información sobre los
niveles del volumen y del tono, el etc.
Botón de la ENTER: presione para confirmar las opciones enumeradas
en la pantalla.
Botones de la flecha (UP/DOWN): presione para navegar con las
opciones del menú, CID y expedientes de la memoria.
Botón del MENÚ: presione para tener acceso al menú para CID/memory
que comprueba, disposición de la lengua.
Botón de la DELETE: prensa para suprimir expedientes de CID/memory,
y para corregir nombres/números.
Botones de MEMORIA: para los números ahorrados (véase el
ALMACENAJE de la MEMORIA).
Botón de SPKR (altavoz): presione SPKR para contratar la función del
speakerphone; presione otra vez para dar vuelta a la característica apagado.
Botón de FLASH: utilice este botón para contratar la función de
la identificación de llamador el esperar de llamada/el esperar de llamada
(característica proporcionada por la compañía local del teléfono).
Resbalador del VOLUMEN: muévase a derecho o a izquierdo para
aumentar o disminuir el volumen de la voz entrante.
Botón del ALZA/OSA (BOOST/OSA): presione el BOOST para
contratar la amplificación adicional. En ALZA del modo, el teléfono tiene una
gama del volumen hasta de 16dB de la amplificación. En BOOST ON modo,
el teléfono tiene una gama del volumen hasta de 50dB de la amplificación.
Cuando es activo, el botón del BOOST es retroiluminado. Presione el BOOST
otra vez para dar vuelta apagado a la amplificación adicional. Presione y
sostenga el botón por 3 segundos para contratar la función de la OSA (realzar
el nivel de su voz). Vea la sección del OSA para los detalles.
NOTA: cuando se permite la OSA, la luz en la tapa del teléfono da vuelta a la
naranja cuando el teléfono está en una llamada.
Botón de RD/P (Redial/pausa): utilice este botón para marcar de
neuvo el número pasado marcado (hasta 32 dígitos). Cuando en modo de
programación, presione este botón para insertar una segundo pausa 2.
Interruptor del TONO: utilice este interruptor para escoger uno del
tono 4 que fija disponible.
Botón de HOLD: durante una llamada, utilice este botón para poner
el asimiento del invitar; presione el botón otra vez para lanzar la llamada de
asimiento.
Luz faltada de la llamada: la luz se gira cuando había una llamada
por contestar. (Activo cuando está faltado el interruptor de la llamada está
ENCENDIDO - localizado en el fondo del teléfono).
Luces visuales del campanero: las luces dan vuelta por intervalos
cuando el teléfono suena.
Indicador bajo de la batería: la luz se gira cuando las baterías de reserva
son bajas.
Luz del correo de voz/Ringer/VOICE: a. La luz gira VERDE cuando hay
un voicemail a la izquierda con su característica del voicemail (de la compañía
local del teléfono). b. La luz da vuelta a ROJO cuando el interruptor del
campanero está en la posición de reposo. c. La luz da vuelta a la NARANJA
cuando la característica de la VOZ es activa.
TONO (del campanero): presione este botón para elegir la tonalidad
entrante deseada del anillo. Elija uno de los seis (6) tonos availble del anillo
para seleccionar el campanero más favorable.
Volumen (del campanero) +/-: presione aumentar/disminución de las
llaves el volumen del anillo entrante.
(Campanero) interruptor CON./DESC.: utilice este interruptor para
dar vuelta al campanero encendido o apagado. Cuando el interruptor se fija
APAGADO, la luz en la tapa del teléfono enciende para arriba rojo.
Puerto del receptor de cabeza: inserte un receptor de cabeza estándar
(enchufe de 2.5m m) al uso en vez del microteléfono.
Indicador del Correo de voz/Timbre/OSA: a. La luz gira VERDE
cuando hay un voicemail a la izquierda con su característica del voicemail (de la
compañía local del teléfono). b. La luz da vuelta a ROJO cuando el interruptor
del campanero está en la posición de reposo. c. La luz da vuelta a la NARANJA
cuando la característica de la OSA es activa.
Puerto de Neckloop: inserte un neckloop estándar (mono, enchufe de
3.5m m) al uso con su T-arrollan la prótesis de oído equipada. Recomendamos
el neckloop de la Clarity CE30.
Interruptor del telclado numérico que habla: fije a ENCENDIDO si
usted desea oír las llaves numéricas presionadas durante marcar - ambos en
modos del microteléfono y del speakerphone. NOTA: las llaves de la “estrella”
y de la “libra” no se hablan.
Interruptor de invalidación del alza: fije a ENCENDIDO si usted
desea para la función del ALZA que se permitirá al principio de todas las
llamadas.
Interruptor faltado de la llamada: fije a ENCENDIDO si usted desea
hacer la luz faltada de la llamada permitir.
Interruptor del correo de voz: fije a ENCENDIDO si usted desea para
la luz en la tapa del teléfono al verde de la vuelta cuando usted tiene un correo
de voz (servicio de su abastecedor del servicio telefónico).
Interruptor del tono/del pulso: fije este interruptor al método que
marca deseado.
Puerto de BEDSHAKER: inserte el bedshaker opcional (vendido por
separado) vibrará para indicar los anillos entrantes.
LINE puerto: vea la sección de INSTALACIÓN DE SU XL45.
Puerto de la ENERGÍA (9V, 500mA): vea la sección de
INSTALACIÓN DE SU XL45.
1 2 3 4
XL45
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
ENTER MENU DELETE
+++
OSA
XL45
TM
Teléfono amplificado
con DCP y CID™
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
1-800-552-3368
www.clarityproducts.com
© 2007 Clarity, a division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life,
Clarity, the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clar-
ity Professional, XL45, Digital Clarity Power and DCP are trademarks or registered
trademarks of Plantronics, Inc.
Rev. F (04-09)
1 2 3 4
XL45
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
ENTER MENU DELETE
OSA
1 2 3 4
XL45
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
ENTER MENU DELETE
+++
OSA
USER GUIDE
XL45
TM
Amplified Telephone
with CID and DCP™
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
1-800-552-3368
www.clarityproducts.com
1 2 3 4
XL45
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
ENTER MENU DELETE
+++
OSA
USER GUIDE
XL45
TM
Amplified Telephone
with CID and DCP™
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
1-800-552-3368
www.clarityproducts.com
LISTA DE REVISIÓN DE PIEZAS
MONTAJE EN PARED SU XL45
Figure 4
Figure 3
1. Saque del gancho del microteléfono la base e invierta su posición de modo que
el gancho señale para arriba y sostenga el microteléfono cuando usted cuelga para
arriba. Véase el cuadro 3.
2. Tape un extremo de la línea telefónica plana corta cuerda en la LÍNEA marcada
gato situada en la parte posteriora del teléfono. Entonces funcione la cuerda a través
del surco en la parte posteriora del teléfono. Inserte las lengüetas del montaje - so-
porte en las ranuras en la parte posteriora del teléfono. Empuje el montaje - soporte
adentro y hacia abajo firmemente hasta que se encaja a presión hacia lugar. Véase el
cuadro 4
3. Tape la línea telefónica plana cuerda en el gato de la placa de la pared, después
alinee el montaje - acorchetaron ranuras del ojo de la cerradura con los pernos
prisioneros de la placa de la pared y resbalan la base del teléfono hacia abajo para
asegurarlo en la pared. Véase el cuadro 5.
INSTALACIÓN SU XL45
Figure 5
LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA
GENERAL
1 2 3 4
XL45
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
ENTER MENU DELETE
OSA
7
89
12 11 13
14
16
15
1
5
2
3
4
6
17
XL45
1:00
pm
12/18
VISTA DE LA
PANTALLA DE
MENÚ
Indicador de TIEMPO: se exhibe el tiempo si usted tiene servicio de
CID (de su abastecedor local del servicio telefónico). El tiempo es actualizado
cada vez que se recibe una llamada de CID.
Indicador llano de la batería de reserva: indica el nivel de la carga en
sus baterías de reserva (si está instalado).
Indicador de la FECHA: se exhibe la fecha si usted tiene servicio de CID
(de su abastecedor local del servicio telefónico).
LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA
GENERAL
LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA
GENERAL
Su paquete contiene todos los elementos como se muestra aquí. Si
hay algo que falta, póngase en contacto con nuestro Departamento de
Atención al Cliente inmediatamente.
NOTA: POR FAVOR CONSERVE UNA COPIA DE LA PRUEBA
DE COMPRA PARA SUS ARCHIVOS.
ON OFF
VOLUME
TONE
RINGER SETTINGS
+ -
Lo Med Hi
Outgoing Speech
Amplication (OSA)
Headset
Neckloop
18
19
20
21
22
23
ON
OFF
Talk
Keypad
ON
OFF
Boost
Override
Missed
Call
Voice
Mail
T
P
Tone/
Pulse
24
28
27
26
25
BEDSHAKER
LINE
DC9V, 500mA
29
FUNCIÓN DE BOOST - AMPLIFIQUE SONIDOS
ENTRANTES
SECCIÓN 1
SECCIÓN 2 SECCIÓN 3
SECCIÓN 4 SECCIÓN 5
32
31
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
13
14
16
15
17
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30 31
Guía de Usuario
Soporte de montaje
Línea telefónica
(une longue
corde et une
corde courte)
Cordón helicoidal del
auricular de mano
Auricular de
mano
Adaptador de CD
Unidad de Base
Instalación las baterías de respaldo mediante (opcional) la eliminación de baterías de la
cubierta de la batería como se muestra a continuación. Conecte su teléfono como se
muestra Figura 2.
Conecte un extremo del cable de teléfono en la (plaza) puerto LINE en la
parte posterior del teléfono, conecte el otro extremo del cable de teléfono en la
pared de su toma de teléfono.
Conecte un extremo de la (rizado) cable de teléfono en el auricular toma en
el lado izquierdo de su base de conectar el otro extremo del cable de teléfono en la
parte inferior del auricular. Lugar auricular en la cuna.
Conecte el cable adaptador CD a la (ronda) DC 9V 500mA puerto en la
parte posterior del teléfono, enchufe el adaptador a su toma de corriente de pared.
Cuando termine, levante auricular a prueba. Si usted oye un tono de llamada, su
teléfono está listo para usar. Si no es así, compruebe todas las conexiones de nuevo.
ON
OFF
Talk
Keypad
ON
OFF
Boost
Override
Missed
Call
Voice
Mail
Para abrir el compartimiento de la batería
utilice una pluma o algún instrumento similar
de punta fina para hacer presión dentro de
la pequeña abertura que está debajo de la
puerta del compartimiento.
Figure 1
1
2
3
Si ocurre una falla de la línea eléctrica, el XL45 operará hasta 48 horas con cuatro
baterías alcalinas AA de respaldo (no incluidas).
Si no hay alimentación o copia de seguridad de las baterías, el teléfono opera
como un teléfono regular. Sin embargo, ciertas funciones del teléfono requieren
de alimentación. Si el teléfono no tiene alimentación, no tendrá luces indicadoras,
se inhabilitará el timbre alto, no habrá amplificación y el teclado iluminado no se
alumbrará. Recomendamos el instalar de las baterías si usted se va en un área con las
interrupciones frecuentes de la energía.
M
1
M
2
M
5
M
6
M
7
M
8
M
9
M
10
M
1
1
M
3
M
4
1
2
3
Figure 2
1 2 3 4
AHE=
K=(I
;HHLM
?E:LA
LIDK
MHG>
OHENF>
Figure 6
1 2 3 4
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
VOICE
OSA
Figure 7
1 2 3 4
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
OSA
Figure 8
ON
OFF
Boost
Override
1. El botón BOOST del XL40D controla el volumen del receptor. Con-
sulte la Figura A. Una vez que se ha presionado el botón “BOOST”, se
añade un nivel de amplificación extra en todo el rango del control de
volumen. Durante una llamada, el botón BOOST puede conmutar la
función Clarity Power entre Activado y Desactivado, de acuerdo con las
necesidades del usuario. El botón BOOST se reiniciará automáticamente
cada vez que se cuelga el teléfono por al menos 5 segundos. La luz del
INTENSIFICADOR se iluminará mientras esté activada esta función.
Consulte la Figura 6.
Advertencia: El volumen puede estar en un nivel alto. Para proteger
los oídos, baje el Control de Volumen del Clarity Power antes de usar el
teléfono.
2. El Control de Volumen de Clarity Power ajusta el nivel de volumen del
auricular tanto cuando la función BOOST está activada como cuando no
lo está. El control de volumen proporciona hasta 15 dB de volumen antes
de activar el botón BOOST. Una vez que se presiona el botón “BOOST”,
el XL40D proporcionará hasta 50 dB de ganancia. Consulte la Figura 7.
3. El ajuste del Tono le permite personalizar su experiencia auditiva. Estos
cuatro ajustes, junto con nuestra amplificación del volumen, son parte
de la tecnología de la energía de la claridad de digital (DCP™). Consulte
la Figura 8. Como que todos tenemos diferentes preferencias auditivas,
sugerimos explorar cada ajuste hasta encontrar el que le sea más cómodo.
1 - Amplificación de baja frecuencia: más utilizado para escuchar los
sonidos de tono bajo;
2 - Amplificación plana: mejor para los usuarios de audífonos;
3 - Clarity Power/Amplificación de la alta frecuencia: más utilizado
para escuchar los sonidos de alta frecuencia;
4 - Amplificación de Compresiones Multibanda: mejor escenario para
la inteligibilidad de la palabra.
NOTA: La pantalla exhibe los niveles del volumen y del tono.
NOTA: Aumento el botón (BOOST) no está activo en modo de altavoz.
Anulación del INTENSIFICADOR
En la arte inferior del XL40D hay un interruptor de Anulación del INTENSIFI-
CADOR. Cuando se coloca en la posición “On” (Activado) la función BOOST se
habilita automáticamente cada vez que se levanta el auricular. En el uso normal,
cuando la Anulación está en “Off” (Desactivada), la función BOOST se apagará
después de colgar el teléfono. Se sugiere colocar este interruptor en la posición
“On” si todos los usuarios del teléfono necesitan la amplificación. La colocación
en la posición “Off” es útil cuando el teléfono es utilizado por personas con capa-
cidad auditiva variable. Consulte la Figura 9.
PRECAUCIÓN: El volumen puede ser
alto. PROCEDE CON CUIDADO
Figure 9
10
GUÍA DEL USUARIO
VISTA LATERAL
VISTA INFERIOR VISTA TRASERVA
18
32
31
30
30
31
OPCIONES DEL MENÚ
Nivel de amplificación en dB: 50 dB/124dB
Rango del control de tono: pleno rango: de 300 a 3000Hz utilizando el control
deslizante.
Dimensiones
Tamaño: 9 ½” x 7” x 3 ¼” (24.13cm X 17.78cm x 8.25cm)
Peso: 2.52 lbs. (1.14kg)
Requerimientos de Alimentación
Adaptador de CD: 9VCD, 500 mA
Baterías: 4 baterías alcalinas AA (no incluidas)
Existen tres funciones principales de menú en el XL45: identificación de
llamadas, almacenamiento de memorias e idioma.
Para alternar entre una opción del menú y la siguiente, presione la flecha
hacia abajo.
Nota: Si en algún momento desea regresar a las pantallas de espera,
presione el botón MENÚ.
Figure 10
XL45
1:00
pm
VIEW CID?
1 YES 2 NO
12/18
Llamar desde el formateo y la CID
Para dar formato y / o realizar una llamada de la policía judicial de entrada,
seleccionar el CID entrada y pulse el botón ENTER. “Pick Formato” aparecerá
en la pantalla en primer lugar, a continuación, “Pulse ARRIBA / DN” aparecerá.
Use las teclas de flecha, elija el formato deseado para el CID número y pulse
el botón Intro. Vea la Figure 11 y Figure 12.
Nota: Un número de siete dígitos no mostrará el código de área. Un número
de 10 dígitos se mostrará el código de área sin el uno. El número de 11 dígitos
se mostrarán el número, código de área más el uno.
Figure 11
XL45
1:00
pm
PICK FORMAT
18005644224
12/18
Figure 12
Figure 13
Figure 14
Es posible almacenar números telefónicos en las memorias telefónicas para
permitir el marcado rápido. El directorio telefónico tiene espacio disponible
para cuatro (4) números telefónicos diferentes.
Es importante no almacenar el 911 en su teléfono. Esto evitará que se realicen
llamadas involuntarias a un centro de llamados de emergencia. Sólo almacene
números de emergencia tales como médico, hospital, departamento de
bomberos o estación de policía local.
Programación/edición de los botones de memoria
Esta función permitirá al usuario programar o editar números en las 4 (cuatro)
ubicaciones de memoria o hacer cambios en los números actualmente
programados.
Presione el botón MENÚ y luego presione la flecha hacia abajo hasta la
pantalla “Ver MemDial”. Vea la Figure 15. Podrá elegir entre las opciones “Sí” o
“No”. Seleccione “Sí” presionando el botón uno (1).
Figure 15
XL45
1:00
pm
VIEW MEM DIAL
1 YES 2 NO
12/18
OPERACIONES DE LA IDENTIFICACIÓN DE
LLAMADOR
Este servicio se provee a través de su compañía telefónica local. Este
teléfono mostrará en forma automática el nombre y el número de la
llamada entrante junto con la fecha y hora de la llamada. Registrará hasta
40 llamadas.
Cuando haya una nueva llamada entrante la información del identificador
de llamadas aparecerá al segundo timbre. La primera fila en la pantalla
mostrará el nombre de la persona que está llamando. Si no hay
Información, la fila aparecerá vacía. La segunda fila mostrará el número
de teléfono desde el que se está llamando. Si el número tiene más de 11
dígitos, la pantalla ostrará alternadamente los primeros 11 dígitos y los
dígitos restantes.
Nota: La fecha y hora se registrarán en forma automática después de
recibir la primera llamada.
Visualización del Identificador de llamadas
Para visualizar la información del Identificador de llamadas presione el
botón MENU.
Aparecerá la leyenda “¿Visualizar Identificador de llamadas?” y las
opciones Sí o No.
Seleccione “Sí” presionando el botón uno (1) y aparecerá la última llamada
entrante. Presione la flecha hacia abajo para visualizar el siguiente registro
del identificador de llamadas.
Si no hay nuevas llamadas aparecerá en la pantalla la leyenda “No hay
llamadas”. También puede acceder a los registros del identificador de
llamadas presionado las flechas hacia arriba y hacia abajo, desde la pantalla
de espera.
Nota: La información desaparecerá y volverá a la pantalla de espera
después de 30 segundos sin realizar ninguna selección.
OPERACIONES DE LA IDENTIFICACIÓN DE
LLAMADOR
AMPLIFICACIÓN SALIENTE DEL DISCURS (OSA)
El usuario podrá elegir el idioma inglés, francés o español. Presione el botón
MENÚ y presione la flecha hacia abajo hasta que aparezca “Idioma”.
Presione 1 (uno) para inglés, presione 2 (dos) para español, presione 3 (tres)
para francés. Vea la Figure 16 y Figure 17.
Figure 16
XL45
1:00
pm
LANGUAGE
1 EN 2 SP
12/18
Figure 17
XL45
1:00
pm
LANGUAGE
3 FR
12/18
Para almacenar cualquier registro del Identificador de llamadas en
uno de los botones de memoria, siga los siguientes pasos:
1. Elija el formato de marcado correcto según los pasos mencionados arriba.
2. Presione ENTER.
3. Elija “2” (No) cuando se le pregunte si quiere marcar el número. El registro
con el formato de marcado elegido se exhibirá en la pantalla.
4. Presione y mantenga el botón de memoria que desea usar para este registro.
Es posible cambiar el nombre del registro antes de almacenarlo en los botones
de memoria. Presione DEL para borrar el nombre que aparece, luego use el
teclado para ingresar el nombre que desee. (Para insertar un espacio, presione
“1”).
El teléfono emitirá una señal sonora, en la pantalla aparecerá “Número
almacenado”, y el registro quedará almacenado.
ALMACENAMIENTO DE MEMORIA
IDIOMA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Las pantallas siguientes que exhibirán son “número de llamada?” y “1 sí o 2 no”
con su número ajustado a formato elegido. Véase Figure 13 y Figure 14.
Si le selecto la entrada de CID entonces marcan “sí”. Si usted selecto el CID
ajusta a formato y demuestra “no” la información de CID.
NOTA: Ahorrando un expediente de CID a un botón de MemDial que no sea
voluntad en blanco sobreescriba el nombre/el número previamente ahorrados
sin incitar.
Aparecerá MemDial 1 o el nombre y número almacenados. (Para ir a la
siguiente ubicación de Memoria presione la flecha hacia abajo).
Utilice el botón DEL y borre MemDial 1 o el nombre almacenado. Luego
ingrese el nombre del número que desea almacenar. Luego presione el botón
Enter. Utilice el botón DEL para borrar el número que desea editar. Si no hay
ningún número almacenado tipee el número que desea almacenar. Presione
Enter una vez más. Este número ha sido almacenado en el botón M1. El menú
avanzará a la siguiente ubicación en la memoria - MemDial 2.
Nota: (Para insertar un espacio, presione “1”). Repita estos pasos para
programar MemDial 2.
Nota: Para visualizar los registros guardados en los botones de Memoria, debe
presionar MENÚ, luego la flecha hacia abajo dos veces hasta llegar al submenú
“Ver MemDial?” Al presionar los botones de memoria desde la pantalla de
espera (o durante una llamada) los números se marcarán directamente sin
notificación previa (marcado de un solo toque).
1 2 3 4
AHE=
K=(I
;HHLM
?E:LA
LIDK
MHG>
OHENF>
Figure 18
Lo Med Hi
Outgoind Speech
Amplification (OSA)
Headset Neckloop
Figure 19
Durante el Modo Conversación
Cuando esté en una llamada en curso la pantalla mostrará el cronómetro y el
nivel de volumen. Si usted efectuó la llamada, la pantalla también mostrará el
número marcado. Si el botón HOLD está activado, la pantalla mostrará “Lla-
mada en espera”.
Durante el modo inactivo
Durante el modo inactivo aparecerá “Clarity XL45” en la pantalla, si las
siguientes pantallas de espera no están disponibles.El número de llamadas
quedará registrado en la pantalla hasta 7. Ejemplo: 1 Llamada”. Si el teléfono
no está conectado a una línea telefónica aparecerá “No hay
línea telefónica”. Si no hay energía eléctrica aparecerá “Sólo Baterías” y alter-
nadamente “No hay energía eléctrica”.
Nota: Si hay un nuevo registro del identificador de llamadas aparecerá
“Correo de voz nuevo” y alternadamente el número de los nuevos registros
del identificador de llamadas (ejemplo “2 llamadas”).
PANTALLAS DE ESPERA
No hay tono de marcar/el teléfono no funciona
1. Verifique todas las líneas y conexiones del teléfono. Asegúrese de que
todas estén insertadas firmemente.
2. Conecte la unidad a un conector telefónico diferente para poder
determinar si la dificultad está en el teléfono o en el conector telefónico.
3. Cambie las líneas del auricular o del teléfono.
4. Desconecte cualquier otro equipamiento que pueda estar conectado al
teléfono.
No se pueden efectuar marcaciones
1. Asegúrese que el interruptor TONE/PULSE esté en la posición correcta.
2. El teléfono puede estar en un extremo de una línea larga de teléfonos
(lazo). Puede ser que el teléfono no esté recibiendo suficiente potencia de la
línea telefónica. Puede ser necesario esperar unos pocos segundos después
de levantar el auricular para comenzar a marcar.
3. El XL45 no es compatible con Sistemas de Centralitas Privadas Digitales. Si
un teléfono estándar funciona en el sistema, el XL45 debe hacerlo también.
4. Dentro del XL45 funciona una computadora avanzada. A veces después
que se levanta el auricular habrá que esperar un poco menos de un segundo
para utilizar el teléfono. Como que esto no es inme diato, si usted marca un
número antes de que la computa dora funcione, esta no recibirá el número
complete marcado.
La persona que está al otro lado de la línea no puede escucharlo
1. Demasiados teléfonos o dispositivos telefónicos en la línea pueden afectar
la transmisión de su teléfono. Como regla, más de cinco (5) teléfonos o
dispositivos telefónicos pueden sobrecargar la línea telefónica. Desconecte
uno (1) o dos (2) dispositivos para ver si se elimina el problema. Si no,
contacte con su empresa telefónica local para conocer los lineamientos de
carga.
2. Puede ser que no esté hablando directamente hacia la cápsula transmi sora.
Hable siempre directamente hacia la pieza de boca en su tono normal de voz.
No se puede oír el timbre del teléfono
1. Demasiados teléfonos o dispositivos telefónicos en una línea pueden
causar que su teléfono no dé timbre. Desconecte uno (1) o dos (2) de los
dispositivos para ver si se elimina el problema. De no ser así, contacte con su
empresa telefónica local para conocer los lineamien tos de carga.
2. Si el teléfono no está recibiendo alimentación, no trabajará el volumen
extra del timbre.
3. Compruebe el timbre ON / OFF para ver si el timbre está apagado.
El control de volumen no trabaja
1. BOOST debe estar activado para activar la amplificación adicional.
2. Compruebe las conexiones de potencia. IMPULSO no funcionará sin el
poder o copia de seguridad de las baterías.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Estática en la línea
1. Es posible que su teléfono esté ubicado cerca de una lámpara de con
tacto, de un horno de microondas, de un refrigerador o de otros equipos
electrodomésticos. Pruebe reubicando el teléfono en otra área.
2. Un teléfono inalámbrico conectado en su línea puede estar cau sando
stática. Pruebe desconectando el teléfono inalámbrico. Puede vser que
esto elimine el problema.
3. Los dispositivos adicionales conectados al teléfono, tales como
Identificadores de Llamada y Máquinas Contestadoras pueden causar
estática. Es posible que la desconexión de los dispositivos elimine el
problema.
4. También si hay un dispositivo DSL en la casa, causará interfere encia
en la línea. Esa interferencia es entonces amplificada por el teléfono,
causando una calidad de conversación inferior a la óptima. Instale el filtro
de línea telefónica proporcionado por el suministrador del servicio DSL
para reducir la cantidad de interferencia en la línea.
Interferencia
1. Verifique todas las líneas y conexiones del teléfono. Los cordones
deshilachados o con pobre conexión pueden causar interferencia. Cambie
los cordones si es necesario.
2. Se puede colocar en la línea un filtro de Interferencia de Radiofre
cuencia (RFI) para ayudar a minimizar o eliminar las interferencias de las
transmisiones de radiodifusión. Pruebe reubicando el teléfono en otra
área.
No se puede acceder a los Sistemas Automatizados
Los sistemas automatizados utilizados por bancos, correo de voz de larga
distancia y otras aplicaciones requieren que el teléfono se configure en
marcación por “tonos”. Verifique que el interruptor de la parte trasera
del panel señalizado como “T/P” esté colocado en la posición “T”. Esto
permitirá que el teléfono sea compatible con los sistemas automatizados.
Si no le está llegando alimentación al teléfono.
Si falla la alimentación, o el adaptador de CA está conectado
adecuadamente al teléfono, varias funciones de este no. La amplificación,
el volumen adicional del timbre y el teclado iluminado no funcionarán. El
teléfono agotará rápidamente las baterías de respaldo.
Esto hará que haya que cambiar con frecuencia las baterías y que la luz
indica dora de Batería Baja esté iluminada constante mente.
¿Tengo que instalar baterías?
Las baterías son opcionales. Proporcionan respaldo en caso de una falla
de la alimentación. Se recomienda su uso en áreas de fallas frecuentes
de la electricidad. Este teléfono utiliza cuatro (4) baterías alcalinas AA.
Mantendrán las funciones siguientes: amplificación.
Todavía no funciona?
Si, después de pasar por esta lista, el XL45 aún no funciona
adecuadamente, llame ClarityLogic en 1.877.LOGIC24
(1.877.564.4224) o Clarity al 1.800.426.3738.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SECCIÓN 6 SECCIÓN 7 SECCIÓN 8 SECCIÓN 9 SECCIÓN 10 SECCIÓN 11
Esta función amplifica su discurso así que se convierte más ruidosamente a la
persona en el otro final de la llamada. Para permitir esta función, presionar y
sostener el botón de BOOST/OSA por 3 segundos (consulte la Figura 18). Las
señales sonoras del teléfono; la función se puede permitir/lisiado mientras que en
una llamada telefónica o en modo espera.
Verificar la función es activo, levanta el microteléfono y comprueba la luz en la
tapa del teléfono. Si la luz es ANARANJADA, la función es activa. Para ajustar el
nivel de la amplificación para que haya su voz, utilice el interruptor en el lado del
teléfono etiquetado la amplificación saliente del discurso (OSA). Usted puede
elegir entre tres niveles: Bajo, Med y Alto (consulte la Figura 19).
Para volver al defecto que fija para su nivel del volumen de la voz, presione y
sostenga el botón de BOOST/OSA otra vez por 3 segundos. Usted oirá una
señal sonora el confirmar de que la función es lisiada. Verificar, la luz en la tapa del
teléfono no debe ser anaranjada cuando usted está en una llamada telefónica.
NOTA: Para experimentar la mejor calidad audio para ambas partes durante una
llamada, le recomendamos giramos esta función solamente si su voz es demasiado
reservada. La pantalla exhibe brevemente “OSA ON” o “OSA OFF” cuando se
realizan los cambios. OSA no es activo en modo del speakerphone.
ACATAMIENTO A LA NORMATIVA
Sección 68 de la Normativa de la FCC Información
a) Este equipo cumple con la Sección 68 de la normativa de
la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. En la base
de este equipo hay una etiqueta, donde consta entre otra
información, un identificador de producto en el formato
US:AAAEQ##TXXXX. De ser solicitado, este número debe
facilitárselo a la compañía telefónica.
b) El enchufe y toma utilizados para conectar este equipo al
cableado local y red telefónica deben cumplir con Sección 68
de la normativa de la FCC y los requisitos adoptados por la
ACTA según corresponda. Con este producto se suministra
un cable telefónico y conector RJ11C USOC que cumplen
con esta normativa. Está diseñado para conectarlo a un toma
que también debe cumplir con la normativa.Vea Instrucciones
de Instalación, donde hallará más detalles.
c) El REN se utiliza para determiner la cantidad de aparatos
que pueden conectarse a una línea telefónica. Un REN
excesivo en una línea telefónica puede dar como resultado
que los aparatos no suenen cuando entre una llamada. En
la mayoría de las áreas, aunque no en todas, la suma de los
RENs no debe ser mayor a cinco (5). Para estar seguro de
la cantidad de aparatos que pueden conectarse a una línea,
determinando el número total de RENs, contáctese con la
compañía local de teléfonos. En los productos aprobados
con posterioridad al 23 de julio de 2001, el número de REN
de este producto es parte del identificador de producto que
posee el formato US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos que
representa ## son el REN sin el decimal (Por Ej.: 03 es un
REN de 0,3). En productos anteriores, el REN se muestra por
separado en la etiqueta.
d) Si este teléfono genera daños en la red telefónica,
la compañía telefónica deberá avisarle con antelación
que posiblemente se necesite suspender el servicio
temporalmente. De no ser practicable el aviso con antelación,
la compañía de teléfonos notificará al cliente lo antes posible.
También le deberán informar de su derecho de presentar una
denuncia ante la FCC si usted lo considera necesario.
Sección 15 de la Normativa de la FCC Información
Este aparato cumple con la Sección 15 de la Normativa de la
FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condi-
ciones: (1) Este aparato no debe generar interferencia dañinas,
y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluy-
endo aquella que pudiera causar uncionamiento indebido. Se
ha probado su equipo y cumple con los límites de un aparato
digital Clase B, según la normativa de la FCC, Sección 15. Estos
límites están diseñados para roporcionar protección razonable
contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuen-
cias de radio, y si no se instala de acuerdo a las instrucciones,
puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones
radiales. Sin embargo, no existen garantías de que no habrá
interferencias en una instalación eterminada; si este equipo
causa en verdad interferencias dañinas a la recepción radial o
televisiva, que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo; se le insta a intentar corregir la interferencia tomando
alguna de las siguientes medidas:
1. Donde se pueda hacer con seguri dad, reoriente la antena
de televisión o radio.
2. Dentro de lo posible, reubique el televisor, la radio u otro
receptor con respecto al equipo telefónico. (Esto aumenta la
separación entre el teléfono y el receptor).
3. Conecte el teléfono en un toma que se encuentre en un
circuito diferente al que esté conectado el televisor, radio u
otro receptor.
4. Consulte al distribuidor oa un expe riencia de radio / tele-
visión para obtener ayuda.
PRECAUCN: Los cambios o modificaciones que no
estén aprobados explícitamente por el fabricante responsible
del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
Cuando utilice su aparato telefónico, debel tomar
precauciones básicas de seguridd para reducir los riesgos de
incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre
las que se incluyen las siguientes:
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el
teléfono.
3. No utilice este teléfono cerca de una bañera, lavatorio,
lavabo o el fregadero, en un subsuelo húmedo, cerca de una
piscina o cualquier otro lugar con agua.
4. Evite utilizar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante
una tor menta. Existe el riesgo remoto de sufrir una
descarga eléctrica por rayos.
5. No utilice el teléfono para avisar de una pérdida de gas, si
se encuentra cerca a la pérdida.
6. Desenchufe el teléfono de la pared antes de limpiarlo.
No utilice limpiadores líquidos o en aerosol para lim piar el
teléfono. Utilice un trapo húmedo para limpiar ela parato.
7. Coloque este teléfono sobre una superficie firme. Si el
teléfono se cayera, podría causar daños y/o lesiones graves.
8. No cubra las ranuras o aberturas del teléfono. Este
teléfono nunca deberá colocarse cerca o sobre un radiador
o fuente de calor. Este teléfono no debería instalarse en
una instalación empotrada a menos que cuente con la
ventilación apropiada.
9. Utilice este teléfono al voltaje indica do en la unidad base
o en el manual del propietario. Si no está seguro del voltaje
en su hogar, consulte con su distribuidor o con la compañía
de energía locales.
10. No coloque nada sobre el cable de energía. Instale el
teléfono de manera que nadie pise o se tropiece con el
cable.
11. No sobrecargue las tomas en la pared o los cables
alargadores, ya que esto puede aumentar el riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
12. Nunca fuerce ningún objeto por as ranuras del
teléfono. Podría tocar puntos con voltaje peligroso o hacer
cortocircuito en elementos que generen el riesgo de
descarga eléc trica o incendio. Nunca vuelque ningún tipo de
líquido sobre el teléfono.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme
el teléfono. Quitar o abrir las carcasas puede exponerlo a
voltajes peligrosos u otros riesgos. El re-armado incur recto
puede causar descarga eléc trica luego, cuando se utilice el
apara to.
14. Ante alguna de las siguientes condiciones, desconecte del
toma en la pared, y contáctese con el fabricante para repara-
ciones: Cuando el cable de suministro de energía o enchufe
están daña dos o desgastado. Si se volcó líquido en el inte-
rior del producto. Si el teléfono se vio expuesto a la lluvia o
al agua. Si el teléfono no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de operación. Sólamente ajuste los controles
que se expliquen en las instrucciones de operación. Un ajuste
incorrecto puede resultar en trabajos complejos de un técnico
calificado para restaurar el teléfono a las condiciones de oper-
ación normal. Si se cael teléfono o la carcasa está dañada.
Si se nota un cambio notable en el funcionamiento del telé-
fono.
15. Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta
eléctrica.
16. Nunca instale tomas de teléfono en áreas húmedas, a me-
nos que el toma esté diseñado para soportar áreas húmedas.
17. Sólo use las baterías y cable de energía indicados en el
manual. No descarte las baterías en el fuego. Puede explotar.
Verifique las normas locales, ya que pueden existi instrucciones
de eliminación especiales.
18. Conecte el adaptador de CA al toma más accesible y cer-
cano al teléfono.
Sección 68 de la Normativa de la FCC Información
e) La compañía telefónica puede realizar cambios en sus
instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que
podrían afectar la operación del equipo. De ocurrir esto,
la compañía telefónica deberá notificarle los cambios con
antelación para que usted pueda llevar a cabo los cambios
necesarios para mantener el servicio ininterrumpido.
f) Si tiene problemas con el teléfono, contáctese con Clarity
para información sobre reparaciones y garantía al 1-800552-
3368. Si el equipo genera daños en la red telefónica, la
compañía telefónica puede solicitarle que lo desconecte hasta
que se solucione el problema.
g) Este teléfono no debe ser reparado y no contiene partes
que puedan ser reparadas por usted. Cualquier intento
de reparación, así como la apertura del equipo anularán la
garantía. Para información sobre service y reparaciones llame
al 1-800-564-4224V.
h) La conexión a servicios de línea está sujeta a tarifas
estatales. Contáctese con la comisión de servicios públicos
estatal, o la comisión corporativa para más información.
i) Si su hogar tiene una alarma con cableado especial
conectada a la línea telefónica, asegúrese que la instalación
de este teléfono no inhabilita el sistema de alarmas. Si tiene
dudas sobre qué puede inhabilitar su equipo de alarmas,
contáctese con la compañía telefónica o con un stalador
calificado.
j) Este teléfono es compatible con elementos de asistencia de
la audición.
Teléfono conTarjeta de Crédito o Monedas Propiedad
del Cliente:
Para que se cumpla con las tarifas estatales, debe notificarse
a la compañía telefónica antes de la conexión. En algunos
estados, la comisión de servicios públicos estatal, o la
comisión corporative deben otorgar su aprobación antes de
la conexión.
Especificaciones técnicas de Canadá de la industria
Este producto resuelve las especificaciones técnicas de
Canadá de la industria aplicable.
Luego de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse
que está permitido conectarlo a las instalaciones de la empresa
telefónica local. El equipo debe además instalarse utilizando un
método de conexión aceptable. En algunos casos, el cableado
telefónico interior única puede extenderse mediante un conec-
tor certificado (cable telefónico de alargue). El cliente deberá
saber que el cumplimiento de las condiciones arriba descritas en
algunas situaciones puede no evitar la degradación del servicio.
Las reparaciones al equipo certificado deberán ser realizadas
por una instalación de mantenimiento canadiense autorizada,
designada por el proveedor.
Cualquier reparación o modificaciones realizada por el usuario
a este equipo, o funcionamiento defectuoso del equipo, puede
darle razones a la compañía de telecomunicaciones de solicitarle
al usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deberán asegurarse por su propia seguridad que
las conexiones de puesta a tierra de la electricidad, la línea
eléctrica y los sistemas de cañerías internos metálicos estén
conectados entre sí. Esta precaución puede ser de importancia
especial en zonas rurales.
PRECAUCN: Users should not attempt to make such
connections themselves, but should contact the appropriate
electrical inspection authority, or electrician, as appropriate.
El Número de Equivalencia de Repiques (REN) es una indicación
del número máximo de terminales permitido por línea telefóni-
ca. El extremo de la línea telefónica puede consistir cualquier
combinación de aparatos, atendiendo al requisito de que la
suma de los Números de Equivalencia de Repiques de todos los
aparatos no sea mayor a cinco.
(El término “IC” antes del número de certificado/registro sólo
significa que se cumplieron con las especificaciones técnicas de
Industry Canada).
La división responsable por el cumplimiento normativo:
Clarity, A Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
Teléfono: 1-800-564-4224
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ACATAMIENTO A LA NORMATIVA
ACATAMIENTO A LA NORMATIVA
ACATAMIENTO A LA NORMATIVA
SECCIÓN 12 SECCIÓN 13 SECCIÓN 14
SECCIÓN 15
SECCIÓN 16
SECCIÓN 17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
LAS BATERÍAS
Descarte las baterías usadas según las instrucciones.
1. No descarte las baterías en el fuego, ya que pueden explotar.
Verifique las normas locales, ya que pueden existir instrucciones de
eliminación especiales.
2. No abra ni mutile las baterías. El electrolito liberado es corrosivo
y puede causar daños en los ojos y la piel. Si se ingiere puede ser
tóxico.
3. Tenga cuidado en el manejo de las baterías para que no hagan
corto cir cuito con materiales conductors como anillos, pulseras
o llaves. El material conductivo puede recalen tarse y causar que-
maduras.
GARANTIA Y SERVICIO
La siguiente garantía e información de servicio sólo es aplica-
ble a productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos
y Canadá. Contáctese con su distribuidor o vendedor local
para mayor información acerca de la información de garantía
en otros países.
Garantía Limitada: Clarity, una división de Plantronics, Inc.
(“Clarity”) garantiza al comprador usuario original que, salvo
las limitaciones y excepciones delineadas más abajo, este pro-
ducto estará libre de defectos de materiales y mano de obra
por un período de un (1) año a partir de la fecha original
de compra (“Período de Garantía”). La obligación de Clarity
según la presente garantía será elección de Clarity, sin cargo,
de cualquier parte o unidad que sea en efecto defectuosa por
materiales o mano de obra durante el Período de Garantía.
Excepciones a la Garantía: Esta garantía sólo es aplicable
a defectos en los materiales de fabricación y mano de obra de
fabricación. Cualquier condición que haya sido causada por ac-
cidentes, abuso, mal uso u operación inadecuada, violación a las
instrucciones provistas por Clarity, destrucción o modificación,
corrientes o voltajes inapropiados, o reparación o manten-
imiento a cargo de alguien distinto a Clarity o sus centros de
servicios autorizados, no es un defecto cubierto por la presen-
te garantía. Las companies telefónicas fabrican distintos tipos
de equipos y Clarity no garantiza que este equipo sea compat-
ible con los equipos de determinada compañía telefónica.
Garantías Implícitas: Según la ley estatal, puede tener
derecho a ciertas garantías implícitas. Estas garantías implícitas
continuarán en vigor sólo durante el período de garantía. En
algunos estados las garantías implícitas no prescriben, por lo
que las limitaciones arriba descritas pueden no ser aplicables a
usted.
Daños Incidentales o Consecuentes: Ni Clarity ni su
vendedor local o distribuidores tienen ninguna responsabili-
dad sobre daños Incidentales o consecuentes, incluyendo, sin
límites, lucro cesante o pérdidas comerciales, o de cualquier
gasto, pérdida de tiempo o inconveniente incidental. En algu-
nos estados los daños incidentales o consecuentes no tienen
excepciones o limitaciones, por lo que las limitaciones arriba
descritas pueden no ser aplicables a usted.
Otros Derechos Legales: Esta garantía le confiere derechos
legales específicos y puede tener otros derechos que varían de
estado en estado.
Cómo Conseguir el Service EnGarantía: Para obtener
service en garantía, por favor pague el envío por adelantado y
envíe la unidad a la instalación adecuada abajo listada:
Clarity Service Center,
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106,
Chattanooga, Tennessee 37406
Tel. (423) 629-3500 or (800) 552-3368
Fax: (423) 622-7646 or (800) 325-8871
Plantronics Service Center,
8112 Trans Canada Highway,
Ville Saint-Laurent, Quebec H4S 1M5
Tel: (800) 540-8363 or (514) 956-8363
Fax: (514) 956-1825
Por favor utilice la caja original, o embale la(s) unidad(es) en
una caja de cartón embalada de tal forma que no se dañe(n).
Incluya la siguiente información:
Comprobante de compra indicando número de modelo y
fecha de compra.
Dirección para enviar la factura.
Dirección para enviar la reparación.
Cantidad y descripción de las unidades enviadas.
Nombre y número de teléfono de una persona a la que se
pueda con tactar de ser necesario.
Razón de la devolución y de scripción del problema. Los daños
considerados responsabilidad del transportista, y los reclamos
de berán efectuarse directamente con el transportista.
GARANTIA Y SERVICIO
CLARITYLOGIC
SECCIÓN 18 SECCIÓN 19
INTRODUCTION TO CLARITYLOGIC
INTRODUCCIÓN A CLARITYLOGIC
ClarityLogic es el nombre de nuestro servicio de atención al cliente simple y
fácil de usar.
Mientras habla con un representante de Clarity, el teléfono envía información,
tal como el nombre del modelo y la configuración del teléfono a Clarity. El
representante se pone de inmediato al corriente del tipo de teléfono y de la
configuración actual del mismo. Esto permitirá que cualquier llamada de para
la solución de problemas sea rápida y sencilla, ayudándolo a encontrar exacta-
mente lo que busca. Simplemente llame al 1.877.LOGIC24
(1.877.564.4224) para averiguar de qué forma Clarity está para hacerle la vida
más fácil.
Discado de memoria ClarityLogic
Para su comodidad, Clarity ha pre-programado el número de atención al
cliente como M1 en el teléfono. Si usted no desea guardar este número en
su teléfono, se puede programar cualquier número nuevo en ese botón. Para
hacer esto, siga las direcciones en la sección del almacenaje de la memoria de
la guía de usuario.
NOTA: ClarityLogic se ha diseñado para trabajar con el viejo servicio llano
de la telefonía (POTES). Si su servicio telefónico es proporcionado por un
abastecedor de servicio de banda ancha, ClarityLogic puede no trabajar. SOLA-
MENTE CLARITYLOGIC PUEDE SER LISIADO. EL RESTO DEL TRABAJO DE
LAS CARACTERÍSTICAS SEGÚN LO DESCRITO EN ESTA GUÍA DEL USU-
ARIO.
DATOS DE SUSCRIPCIÓN Y POLÍTICA DE
PRIVACIDAD
Su dispositivo enviará automáticamente a Clarity varios tipos de información como
parte de los servicios de Clarity, lo cual puede incluir el número inalámbrico aso-
ciado con su dispositivo. Dicha información puede combinarse con la información
de la cuenta y cualquier otra información que tengamos en registro acerca de usted
o de su dispositivo o puede sernos transmitida por su dispositivo. Para asistir con
diagnósticos remotos y otras funciones de servicio al cliente, su dispositivo puede
también enviarnos cierta información asociada con su dispositivo, incluyendo con-
figuraciones de software y hardware, la agenda telefónica, historial de ID de llamadas
y otra información que usted haya almacenado en el dispositivo. Dicha información,
junto con otra información que tengamos en registro acerca de usted y su dispositivo,
es referida en su conjunto como “Datos de suscripción”. Utilizamos esta información
para diagnosticar y solucionar cualquier problema del dispositivo, así como propor-
cionarle los servicios.
Usted está de acuerdo en que Clarity y sus subsidiarios, afiliados, socios, proveedores
y agentes (en su conjunto, “Afiliados”), pueden recopilar, almacenar, acceder, revelar,
transmitir, procesar y utilizar de cualquier otra manera sus Datos de Suscripción para
proporcionarle los servicios de Clarity, atender sus solicitudes, brindarle soporte
técnico, procesar transacciones para su cuenta y de cualquier otra manera utilizar
tales Datos de Suscripción según la política de privacidad de Clarity (http://www.clari-
typroducts.com/ privacy.asp) la cual se incorpora aquí para referencia. Clarity puede
también proporcionar o habilitar ciertos servicios a través de su dispositivo que se
base en información de ubicación. Para poder brindarle dichos servicios, Clarity y sus
afiliados pueden recopilar, almacenar, acceder, revelar, transmitir, procesar y utilizar de
cualquier otra manera sus datos de ubicación (incluyendo la información geográfica
en tiempo real) de acuerdo a la política de privacidad de Clarity.
INTRODUCTION TO CLARITYLOGIC
INTRODUCCIÓN A CLARITYLOGIC
ClarityLogic es el nombre de nuestro servicio de atención al cliente simple y
fácil de usar.
Mientras habla con un representante de Clarity, el teléfono envía información,
tal como el nombre del modelo y la configuración del teléfono a Clarity. El
representante se pone de inmediato al corriente del tipo de teléfono y de la
configuración actual del mismo. Esto permitirá que cualquier llamada de para
la solución de problemas sea rápida y sencilla, ayudándolo a encontrar exacta-
mente lo que busca. Simplemente llame al 1.877.LOGIC24
(1.877.564.4224) para averiguar de qué forma Clarity está para hacerle la vida
más fácil.
Discado de memoria ClarityLogic
Para su comodidad, Clarity ha pre-programado el número de atención al
cliente como M1 en el teléfono. Si usted no desea guardar este número en
su teléfono, se puede programar cualquier número nuevo en ese botón. Para
hacer esto, siga las direcciones en la sección del almacenaje de la memoria de
la guía de usuario.
NOTA: ClarityLogic se ha diseñado para trabajar con el viejo servicio llano
de la telefonía (POTES). Si su servicio telefónico es proporcionado por un
abastecedor de servicio de banda ancha, ClarityLogic puede no trabajar. SOLA-
MENTE CLARITYLOGIC PUEDE SER LISIADO. EL RESTO DEL TRABAJO DE
LAS CARACTERÍSTICAS SEGÚN LO DESCRITO EN ESTA GUÍA DEL USU-
ARIO.
DATOS DE SUSCRIPCIÓN Y POLÍTICA DE
PRIVACIDAD
Su dispositivo enviará automáticamente a Clarity varios tipos de información como
parte de los servicios de Clarity, lo cual puede incluir el número inalámbrico aso-
ciado con su dispositivo. Dicha información puede combinarse con la información
de la cuenta y cualquier otra información que tengamos en registro acerca de usted
o de su dispositivo o puede sernos transmitida por su dispositivo. Para asistir con
diagnósticos remotos y otras funciones de servicio al cliente, su dispositivo puede
también enviarnos cierta información asociada con su dispositivo, incluyendo con-
figuraciones de software y hardware, la agenda telefónica, historial de ID de llamadas
y otra información que usted haya almacenado en el dispositivo. Dicha información,
junto con otra información que tengamos en registro acerca de usted y su dispositivo,
es referida en su conjunto como “Datos de suscripción”. Utilizamos esta información
para diagnosticar y solucionar cualquier problema del dispositivo, así como propor-
cionarle los servicios.
Usted está de acuerdo en que Clarity y sus subsidiarios, afiliados, socios, proveedores
y agentes (en su conjunto, “Afiliados”), pueden recopilar, almacenar, acceder, revelar,
transmitir, procesar y utilizar de cualquier otra manera sus Datos de Suscripción para
proporcionarle los servicios de Clarity, atender sus solicitudes, brindarle soporte
técnico, procesar transacciones para su cuenta y de cualquier otra manera utilizar
tales Datos de Suscripción según la política de privacidad de Clarity (http://www.clari-
typroducts.com/ privacy.asp) la cual se incorpora aquí para referencia. Clarity puede
también proporcionar o habilitar ciertos servicios a través de su dispositivo que se
base en información de ubicación. Para poder brindarle dichos servicios, Clarity y sus
afiliados pueden recopilar, almacenar, acceder, revelar, transmitir, procesar y utilizar de
cualquier otra manera sus datos de ubicación (incluyendo la información geográfica
en tiempo real) de acuerdo a la política de privacidad de Clarity.
CLARITYLOGIC

Transcripción de documentos

SECCIÓN 2 SECCIÓN 1 LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA GENERAL INSTALACIÓN SU XL45 GUÍA DEL USUARIO XL45 ™ XL45 TM +++ DELETE Teléfono amplificado con DCP y CID™ HOLD RD/P Figure 1 SPKR FLASH 1 2 XL45™ 3 4 ENTER MENU DELETE 5 6 M 1 M 2 M 3 M 4 M 7 M 5 M 8 M 6 M 9 M 10 BOOST OSA VOLUME TONE 1 2 3 4 ON OFF Clarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 1-800-552-3368 www.clarityproducts.com © 2007 Clarity, a division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life, Clarity, the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clarity Professional, XL45, Digital Clarity Power and DCP are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. Rev. F (04-09) LISTA DE REVISIÓN DE PIEZAS Su paquete contiene todos los elementos como se muestra aquí. Si hay algo que falta, póngase en contacto con nuestro Departamento de Atención al Cliente inmediatamente. NOTA: POR FAVOR CONSERVE UNA COPIA DE LA PRUEBA DE COMPRA PARA SUS ARCHIVOS. XL45™ USER GUIDE XL45™ XL45 TM +++ ENTER MENU DELETE Amplified Telephone ENTER MENU DELETE with CID and DCP™ HOLD RD/P BOOST FLASH SPKR OSA VOLUME TONE 1 2 3 4 Clarity, a Division of Plantronics, Inc. HOLD RD/P BOOST FLASH SPKR OSA VOLUME TONE 1 Auricular de mano 2 3 4 Línea telefónica (une longue corde et une corde courte) 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 1-800-552-3368 www.clarityproducts.com Talk Keypad Boost Override Missed Call Voice Mail ON OFF 1 HOLD Para abrir el compartimiento de la batería 2 utilice una pluma o algún instrumento similar de punta fina para hacer presión dentro de 3 la pequeña abertura que está debajo de la Figure 2 puerta del compartimiento. Si ocurre una falla de la línea eléctrica, el XL45 operará hasta 48 horas con cuatro baterías alcalinas AA de respaldo (no incluidas). Si no hay alimentación o copia de seguridad de las baterías, el teléfono opera como un teléfono regular. Sin embargo, ciertas funciones del teléfono requieren de alimentación. Si el teléfono no tiene alimentación, no tendrá luces indicadoras, se inhabilitará el timbre alto, no habrá amplificación y el teclado iluminado no se alumbrará. Recomendamos el instalar de las baterías si usted se va en un área con las interrupciones frecuentes de la energía. SPKR FLASH BOOST OSA 1 13 11 2 3 7 VOLUME 4 9 12 14 16 15 10 8 RINGER SETTINGS + - VOLUME TONE ON OFF 19 18 20 Headset 23 22 21 VISTA LATERAL Outgoing Speech Neckloop Amplification (OSA) Lo Med Hi 24 ON Guía de Usuario RD/P TONE MONTAJE EN PARED SU XL45 1. Saque del gancho del microteléfono la base e invierta su posición de modo que el gancho señale para arriba y sostenga el microteléfono cuando usted cuelga para arriba.Véase el cuadro 3. 2. Tape un extremo de la línea telefónica plana corta cuerda en la LÍNEA marcada gato situada en la parte posteriora del teléfono. Entonces funcione la cuerda a través del surco en la parte posteriora del teléfono. Inserte las lengüetas del montaje - soporte en las ranuras en la parte posteriora del teléfono. Empuje el montaje - soporte adentro y hacia abajo firmemente hasta que se encaja a presión hacia lugar.Véase el cuadro 4 3. Tape la línea telefónica plana cuerda en el gato de la placa de la pared, después alinee el montaje - acorchetaron ranuras del ojo de la cerradura con los pernos prisioneros de la placa de la pared y resbalan la base del teléfono hacia abajo para asegurarlo en la pared.Véase el cuadro 5. VISTA INFERIOR VISTA TRASERVA Talk Keypad OFF BEDSHAKER DC9V, 500mA Unidad de Base Boost Override Missed Call Voice Mail Tone/ Pulse LINE ON T OFF P Adaptador de CD Soporte de montaje Cordón helicoidal del auricular de mano 29 Figure 4 Figure 3 SECCIÓN 6 OPCIONES DEL MENÚ Existen tres funciones principales de menú en el XL45: identificación de llamadas, almacenamiento de memorias e idioma. Para alternar entre una opción del menú y la siguiente, presione la flecha hacia abajo. Nota: Si en algún momento desea regresar a las pantallas de espera, presione el botón MENÚ. OPERACIONES DE LA IDENTIFICACIÓN DE LLAMADOR Este servicio se provee a través de su compañía telefónica local. Este teléfono mostrará en forma automática el nombre y el número de la llamada entrante junto con la fecha y hora de la llamada. Registrará hasta 40 llamadas. Cuando haya una nueva llamada entrante la información del identificador de llamadas aparecerá al segundo timbre. La primera fila en la pantalla mostrará el nombre de la persona que está llamando. Si no hay Información, la fila aparecerá vacía. La segunda fila mostrará el número de teléfono desde el que se está llamando. Si el número tiene más de 11 dígitos, la pantalla ostrará alternadamente los primeros 11 dígitos y los dígitos restantes. Nota: La fecha y hora se registrarán en forma automática después de recibir la primera llamada. Visualización del Identificador de llamadas Para visualizar la información del Identificador de llamadas presione el botón MENU. Aparecerá la leyenda “¿Visualizar Identificador de llamadas?” y las opciones Sí o No. Seleccione “Sí” presionando el botón uno (1) y aparecerá la última llamada entrante. Presione la flecha hacia abajo para visualizar el siguiente registro del identificador de llamadas. Si no hay nuevas llamadas aparecerá en la pantalla la leyenda “No hay llamadas”. También puede acceder a los registros del identificador de llamadas presionado las flechas hacia arriba y hacia abajo, desde la pantalla de espera. Nota: La información desaparecerá y volverá a la pantalla de espera después de 30 segundos sin realizar ninguna selección. XL45™ 1:00 VIEW CID? 1 YES 2 NO pm Figure 10 12/18 Figure 5 SECCIÓN 4 LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA GENERAL Pantalla de MENÚ: presione para demostrar la información de CID, compruebe los expedientes de la memoria, consiga la información sobre los niveles del volumen y del tono, el etc. 2 Botón de la ENTER: presione para confirmar las opciones enumeradas en la pantalla. 3 Botones de la flecha (UP/DOWN): presione para navegar con las opciones del menú, CID y expedientes de la memoria. 4 Botón del MENÚ: presione para tener acceso al menú para CID/memory que comprueba, disposición de la lengua. 5 Botón de la DELETE: prensa para suprimir expedientes de CID/memory, y para corregir nombres/números. 6 Botones de MEMORIA: para los números ahorrados (véase el ALMACENAJE de la MEMORIA). 7 Botón de SPKR (altavoz): presione SPKR para contratar la función del speakerphone; presione otra vez para dar vuelta a la característica apagado. 8 Botón de FLASH: utilice este botón para contratar la función de la identificación de llamador el esperar de llamada/el esperar de llamada (característica proporcionada por la compañía local del teléfono). 9 Resbalador del VOLUMEN: muévase a derecho o a izquierdo para aumentar o disminuir el volumen de la voz entrante. 10 Botón del ALZA/OSA (BOOST/OSA): presione el BOOST para contratar la amplificación adicional. En ALZA del modo, el teléfono tiene una gama del volumen hasta de 16dB de la amplificación. En BOOST ON modo, el teléfono tiene una gama del volumen hasta de 50dB de la amplificación. Cuando es activo, el botón del BOOST es retroiluminado. Presione el BOOST otra vez para dar vuelta apagado a la amplificación adicional. Presione y sostenga el botón por 3 segundos para contratar la función de la OSA (realzar el nivel de su voz).Vea la sección del OSA para los detalles. NOTA: cuando se permite la OSA, la luz en la tapa del teléfono da vuelta a la naranja cuando el teléfono está en una llamada. 11 Botón de RD/P (Redial/pausa): utilice este botón para marcar de neuvo el número pasado marcado (hasta 32 dígitos). Cuando en modo de programación, presione este botón para insertar una segundo pausa 2. 12 Interruptor del TONO: utilice este interruptor para escoger uno del tono 4 que fija disponible. 13 Botón de HOLD: durante una llamada, utilice este botón para poner el asimiento del invitar; presione el botón otra vez para lanzar la llamada de asimiento. 14 Luz faltada de la llamada: la luz se gira cuando había una llamada por contestar. (Activo cuando está faltado el interruptor de la llamada está ENCENDIDO - localizado en el fondo del teléfono). 15 Luces visuales del campanero: las luces dan vuelta por intervalos cuando el teléfono suena. 16 Indicador bajo de la batería: la luz se gira cuando las baterías de reserva son bajas. 17 Luz del correo de voz/Ringer/VOICE: a. La luz gira VERDE cuando hay un voicemail a la izquierda con su característica del voicemail (de la compañía local del teléfono). b. La luz da vuelta a ROJO cuando el interruptor del campanero está en la posición de reposo. c. La luz da vuelta a la NARANJA cuando la característica de la VOZ es activa. 18 TONO (del campanero): presione este botón para elegir la tonalidad entrante deseada del anillo. Elija uno de los seis (6) tonos availble del anillo para seleccionar el campanero más favorable. 1 17 11 MENU Instalación las baterías de respaldo mediante (opcional) la eliminación de baterías de la cubierta de la batería como se muestra a continuación. Conecte su teléfono como se muestra Figura 2. 1 Conecte un extremo del cable de teléfono en la (plaza) puerto LINE en la parte posterior del teléfono, conecte el otro extremo del cable de teléfono en la pared de su toma de teléfono. 2 Conecte un extremo de la (rizado) cable de teléfono en el auricular toma en el lado izquierdo de su base de conectar el otro extremo del cable de teléfono en la parte inferior del auricular. Lugar auricular en la cuna. 3 Conecte el cable adaptador CD a la (ronda) DC 9V 500mA puerto en la parte posterior del teléfono, enchufe el adaptador a su toma de corriente de pared. Cuando termine, levante auricular a prueba. Si usted oye un tono de llamada, su teléfono está listo para usar. Si no es así, compruebe todas las conexiones de nuevo. M ENTER SECCIÓN 3 25 26 27 30 31 28 SECCIÓN 5 LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA GENERAL FUNCIÓN DE BOOST - AMPLIFIQUE SONIDOS ENTRANTES Volumen (del campanero) +/-: presione aumentar/disminución de las llaves el volumen del anillo entrante. 20 (Campanero) interruptor CON./DESC.: utilice este interruptor para dar vuelta al campanero encendido o apagado. Cuando el interruptor se fija APAGADO, la luz en la tapa del teléfono enciende para arriba rojo. 21 Puerto del receptor de cabeza: inserte un receptor de cabeza estándar (enchufe de 2.5m m) al uso en vez del microteléfono. 22 Indicador del Correo de voz/Timbre/OSA: a. La luz gira VERDE cuando hay un voicemail a la izquierda con su característica del voicemail (de la compañía local del teléfono). b. La luz da vuelta a ROJO cuando el interruptor del campanero está en la posición de reposo. c. La luz da vuelta a la NARANJA cuando la característica de la OSA es activa. 23 Puerto de Neckloop: inserte un neckloop estándar (mono, enchufe de 3.5m m) al uso con su T-arrollan la prótesis de oído equipada. Recomendamos el neckloop de la Clarity CE30. 24 Interruptor del telclado numérico que habla: fije a ENCENDIDO si usted desea oír las llaves numéricas presionadas durante marcar - ambos en modos del microteléfono y del speakerphone. NOTA: las llaves de la “estrella” y de la “libra” no se hablan. 25 Interruptor de invalidación del alza: fije a ENCENDIDO si usted desea para la función del ALZA que se permitirá al principio de todas las llamadas. 26 Interruptor faltado de la llamada: fije a ENCENDIDO si usted desea hacer la luz faltada de la llamada permitir. 27 Interruptor del correo de voz: fije a ENCENDIDO si usted desea para la luz en la tapa del teléfono al verde de la vuelta cuando usted tiene un correo de voz (servicio de su abastecedor del servicio telefónico). 28 Interruptor del tono/del pulso: fije este interruptor al método que marca deseado. 29 Puerto de BEDSHAKER: inserte el bedshaker opcional (vendido por separado) vibrará para indicar los anillos entrantes. 30 LINE puerto: vea la sección de INSTALACIÓN DE SU XL45. 31 Puerto de la ENERGÍA (9V, 500mA): vea la sección de INSTALACIÓN DE SU XL45. 1. El botón BOOST del XL40D controla el volumen del receptor. Consulte la Figura A. Una vez que se ha presionado el botón “BOOST”, se añade un nivel de amplificación extra en todo el rango del control de volumen. Durante una llamada, el botón BOOST puede conmutar la función Clarity Power entre Activado y Desactivado, de acuerdo con las necesidades del usuario. El botón BOOST se reiniciará automáticamente cada vez que se cuelga el teléfono por al menos 5 segundos. La luz del INTENSIFICADOR se iluminará mientras esté activada esta función. Consulte la Figura 6. Advertencia: El volumen puede estar en un nivel alto. Para proteger los oídos, baje el Control de Volumen del Clarity Power antes de usar el teléfono. 2. El Control de Volumen de Clarity Power ajusta el nivel de volumen del auricular tanto cuando la función BOOST está activada como cuando no lo está. El control de volumen proporciona hasta 15 dB de volumen antes de activar el botón BOOST. Una vez que se presiona el botón “BOOST”, el XL40D proporcionará hasta 50 dB de ganancia. Consulte la Figura 7. 3. El ajuste del Tono le permite personalizar su experiencia auditiva. Estos cuatro ajustes, junto con nuestra amplificación del volumen, son parte de la tecnología de la energía de la claridad de digital (DCP™). Consulte la Figura 8. Como que todos tenemos diferentes preferencias auditivas, sugerimos explorar cada ajuste hasta encontrar el que le sea más cómodo. 1 - Amplificación de baja frecuencia: más utilizado para escuchar los sonidos de tono bajo; 2 - Amplificación plana: mejor para los usuarios de audífonos; 3 - Clarity Power/Amplificación de la alta frecuencia: más utilizado para escuchar los sonidos de alta frecuencia; 4 - Amplificación de Compresiones Multibanda: mejor escenario para la inteligibilidad de la palabra. NOTA: La pantalla exhibe los niveles del volumen y del tono. 19 30 1:00 pm 12/18 31 32 VISTA DE LA PANTALLA DE MENÚ 30 Indicador de TIEMPO: se exhibe el tiempo si usted tiene servicio de CID (de su abastecedor local del servicio telefónico). El tiempo es actualizado cada vez que se recibe una llamada de CID. 31 Indicador llano de la batería de reserva: indica el nivel de la carga en sus baterías de reserva (si está instalado). 32 Indicador de la FECHA: se exhibe la fecha si usted tiene servicio de CID (de su abastecedor local del servicio telefónico). SECCIÓN 10 OPERACIONES DE LA IDENTIFICACIÓN DE LLAMADOR ALMACENAMIENTO DE MEMORIA PANTALLAS DE ESPERA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Es posible almacenar números telefónicos en las memorias telefónicas para permitir el marcado rápido. El directorio telefónico tiene espacio disponible para cuatro (4) números telefónicos diferentes. Es importante no almacenar el 911 en su teléfono. Esto evitará que se realicen llamadas involuntarias a un centro de llamados de emergencia. Sólo almacene números de emergencia tales como médico, hospital, departamento de bomberos o estación de policía local. Programación/edición de los botones de memoria Esta función permitirá al usuario programar o editar números en las 4 (cuatro) ubicaciones de memoria o hacer cambios en los números actualmente programados. Presione el botón MENÚ y luego presione la flecha hacia abajo hasta la pantalla “Ver MemDial”.Vea la Figure 15. Podrá elegir entre las opciones “Sí” o “No”. Seleccione “Sí” presionando el botón uno (1). Durante el Modo Conversación Cuando esté en una llamada en curso la pantalla mostrará el cronómetro y el nivel de volumen. Si usted efectuó la llamada, la pantalla también mostrará el número marcado. Si el botón HOLD está activado, la pantalla mostrará “Llamada en espera”. Durante el modo inactivo Durante el modo inactivo aparecerá “Clarity XL45” en la pantalla, si las siguientes pantallas de espera no están disponibles.El número de llamadas quedará registrado en la pantalla hasta 7. Ejemplo: 1 Llamada”. Si el teléfono no está conectado a una línea telefónica aparecerá “No hay línea telefónica”. Si no hay energía eléctrica aparecerá “Sólo Baterías” y alternadamente “No hay energía eléctrica”. Nota: Si hay un nuevo registro del identificador de llamadas aparecerá “Correo de voz nuevo” y alternadamente el número de los nuevos registros del identificador de llamadas (ejemplo “2 llamadas”). XL45™ 12/18 1:00 PICK FORMAT 18005644224 pm XL45™ 12/18 1:00 PRESS UP/DN 18005644224 pm XL45™ Figure 15 Figure 11 Figure 12 Las pantallas siguientes que exhibirán son “número de llamada?” y “1 sí o 2 no” con su número ajustado a formato elegido.Véase Figure 13 y Figure 14. Si le selecto la entrada de CID entonces marcan “sí”. Si usted selecto el CID ajusta a formato y demuestra “no” la información de CID. NOTA: Ahorrando un expediente de CID a un botón de MemDial que no sea voluntad en blanco sobreescriba el nombre/el número previamente ahorrados sin incitar. XL45™ 12/18 1:00 pm CALL NUMBER? 18005644224 XL45™ 12/18 1:00 pm 1 YES 2 NO 18005644224 Figure 14 Figure 13 Para almacenar cualquier registro del Identificador de llamadas en uno de los botones de memoria, siga los siguientes pasos: 1. Elija el formato de marcado correcto según los pasos mencionados arriba. 2. Presione ENTER. 3. Elija “2” (No) cuando se le pregunte si quiere marcar el número. El registro con el formato de marcado elegido se exhibirá en la pantalla. 4. Presione y mantenga el botón de memoria que desea usar para este registro. Es posible cambiar el nombre del registro antes de almacenarlo en los botones de memoria. Presione DEL para borrar el nombre que aparece, luego use el teclado para ingresar el nombre que desee. (Para insertar un espacio, presione “1”). El teléfono emitirá una señal sonora, en la pantalla aparecerá “Número almacenado”, y el registro quedará almacenado. AMPLIFICACIÓN SALIENTE DEL DISCURS (OSA) 12/18 1:00 pm VIEW MEM DIAL 1 YES 2 NO Aparecerá MemDial 1 o el nombre y número almacenados. (Para ir a la siguiente ubicación de Memoria presione la flecha hacia abajo). Utilice el botón DEL y borre MemDial 1 o el nombre almacenado. Luego ingrese el nombre del número que desea almacenar. Luego presione el botón Enter. Utilice el botón DEL para borrar el número que desea editar. Si no hay ningún número almacenado tipee el número que desea almacenar. Presione Enter una vez más. Este número ha sido almacenado en el botón M1. El menú avanzará a la siguiente ubicación en la memoria - MemDial 2. Nota: (Para insertar un espacio, presione “1”). Repita estos pasos para programar MemDial 2. Nota: Para visualizar los registros guardados en los botones de Memoria, debe presionar MENÚ, luego la flecha hacia abajo dos veces hasta llegar al submenú “Ver MemDial?” Al presionar los botones de memoria desde la pantalla de espera (o durante una llamada) los números se marcarán directamente sin notificación previa (marcado de un solo toque). Figure 16 1:00 pm LANGUAGE 1 EN 2 SP 12/18 AHE= K=(I ;HHLM ?E:LA LIDK Headset Outgoind Speech Neckloop Figure 19 Amplification (OSA) OHENF> 2 3 4 Lo Med Hi XL45™ 1:00 pm LANGUAGE 3 FR Figure 18 1 El usuario podrá elegir el idioma inglés, francés o español. Presione el botón MENÚ y presione la flecha hacia abajo hasta que aparezca “Idioma”. Presione 1 (uno) para inglés, presione 2 (dos) para español, presione 3 (tres) para francés.Vea la Figure 16 y Figure 17. 12/18 Figure 17 No hay tono de marcar/el teléfono no funciona 1. Verifique todas las líneas y conexiones del teléfono. Asegúrese de que todas estén insertadas firmemente. 2. Conecte la unidad a un conector telefónico diferente para poder determinar si la dificultad está en el teléfono o en el conector telefónico. 3. Cambie las líneas del auricular o del teléfono. 4. Desconecte cualquier otro equipamiento que pueda estar conectado al teléfono. No se pueden efectuar marcaciones 1. Asegúrese que el interruptor TONE/PULSE esté en la posición correcta. 2. El teléfono puede estar en un extremo de una línea larga de teléfonos (lazo). Puede ser que el teléfono no esté recibiendo suficiente potencia de la línea telefónica. Puede ser necesario esperar unos pocos segundos después de levantar el auricular para comenzar a marcar. 3. El XL45 no es compatible con Sistemas de Centralitas Privadas Digitales. Si un teléfono estándar funciona en el sistema, el XL45 debe hacerlo también. 4. Dentro del XL45 funciona una computadora avanzada. A veces después que se levanta el auricular habrá que esperar un poco menos de un segundo para utilizar el teléfono. Como que esto no es inme diato, si usted marca un número antes de que la computa dora funcione, esta no recibirá el número complete marcado. La persona que está al otro lado de la línea no puede escucharlo 1. Demasiados teléfonos o dispositivos telefónicos en la línea pueden afectar la transmisión de su teléfono. Como regla, más de cinco (5) teléfonos o dispositivos telefónicos pueden sobrecargar la línea telefónica. Desconecte uno (1) o dos (2) dispositivos para ver si se elimina el problema. Si no, contacte con su empresa telefónica local para conocer los lineamientos de carga. 2. Puede ser que no esté hablando directamente hacia la cápsula transmi sora. Hable siempre directamente hacia la pieza de boca en su tono normal de voz. No se puede oír el timbre del teléfono MHG> IDIOMA XL45™ Esta función amplifica su discurso así que se convierte más ruidosamente a la persona en el otro final de la llamada. Para permitir esta función, presionar y sostener el botón de BOOST/OSA por 3 segundos (consulte la Figura 18). Las señales sonoras del teléfono; la función se puede permitir/lisiado mientras que en una llamada telefónica o en modo espera. Verificar la función es activo, levanta el microteléfono y comprueba la luz en la tapa del teléfono. Si la luz es ANARANJADA, la función es activa. Para ajustar el nivel de la amplificación para que haya su voz, utilice el interruptor en el lado del teléfono etiquetado la amplificación saliente del discurso (OSA). Usted puede elegir entre tres niveles: Bajo, Med y Alto (consulte la Figura 19). Para volver al defecto que fija para su nivel del volumen de la voz, presione y sostenga el botón de BOOST/OSA otra vez por 3 segundos. Usted oirá una señal sonora el confirmar de que la función es lisiada.Verificar, la luz en la tapa del teléfono no debe ser anaranjada cuando usted está en una llamada telefónica. NOTA: Para experimentar la mejor calidad audio para ambas partes durante una llamada, le recomendamos giramos esta función solamente si su voz es demasiado reservada. La pantalla exhibe brevemente “OSA ON” o “OSA OFF” cuando se realizan los cambios. OSA no es activo en modo del speakerphone. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nivel de amplificación en dB: 50 dB/124dB Rango del control de tono: pleno rango: de 300 a 3000Hz utilizando el control deslizante. Dimensiones Tamaño: 9 ½” x 7” x 3 ¼” (24.13cm X 17.78cm x 8.25cm) Peso: 2.52 lbs. (1.14kg) Requerimientos de Alimentación Adaptador de CD: 9VCD, 500 mA Baterías: 4 baterías alcalinas AA (no incluidas) ?E:LA LIDK HOLD RD/P BOOST FLASH SPKR HOLD RD/P BOOST FLASH SPKR VOICE OHENF> MHG> 2 3 4 OSA TONE 1 2 3 VOLUME 4 OSA TONE 1 2 Figure 7 3 VOLUME 4 Figure 8 NOTA: Aumento el botón (BOOST) no está activo en modo de altavoz. SECCIÓN 9 Nota: Un número de siete dígitos no mostrará el código de área. Un número de 10 dígitos se mostrará el código de área sin el uno. El número de 11 dígitos se mostrarán el número, código de área más el uno. ;HHLM Figure 6 XL45™ SECCIÓN 8 Para dar formato y / o realizar una llamada de la policía judicial de entrada, seleccionar el CID entrada y pulse el botón ENTER. “Pick Formato” aparecerá en la pantalla en primer lugar, a continuación, “Pulse ARRIBA / DN” aparecerá. Use las teclas de flecha, elija el formato deseado para el CID número y pulse el botón Intro.Vea la Figure 11 y Figure 12. K=(I 1 SECCIÓN 7 Llamar desde el formateo y la CID AHE= 1. Demasiados teléfonos o dispositivos telefónicos en una línea pueden causar que su teléfono no dé timbre. Desconecte uno (1) o dos (2) de los dispositivos para ver si se elimina el problema. De no ser así, contacte con su empresa telefónica local para conocer los lineamien tos de carga. 2. Si el teléfono no está recibiendo alimentación, no trabajará el volumen extra del timbre. 3. Compruebe el timbre ON / OFF para ver si el timbre está apagado. El control de volumen no trabaja 1. BOOST debe estar activado para activar la amplificación adicional. 2. Compruebe las conexiones de potencia. IMPULSO no funcionará sin el poder o copia de seguridad de las baterías. Anulación del INTENSIFICADOR En la arte inferior del XL40D hay un interruptor de Anulación del INTENSIFICADOR. Cuando se coloca en la posición “On” (Activado) la función BOOST se habilita automáticamente cada vez que se levanta el auricular. En el uso normal, cuando la Anulación está en “Off” (Desactivada), la función BOOST se apagará después de colgar el teléfono. Se sugiere colocar este interruptor en la posición “On” si todos los usuarios del teléfono necesitan la amplificación. La colocación en la posición “Off” es útil cuando el teléfono es utilizado por personas con capacidad auditiva variable. Consulte la Figura 9. PRECAUCIÓN: El volumen puede ser alto. PROCEDE CON CUIDADO Figure 9 Boost Override ON OFF SECCIÓN 11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Estática en la línea 1. Es posible que su teléfono esté ubicado cerca de una lámpara de con tacto, de un horno de microondas, de un refrigerador o de otros equipos electrodomésticos. Pruebe reubicando el teléfono en otra área. 2. Un teléfono inalámbrico conectado en su línea puede estar cau sando stática. Pruebe desconectando el teléfono inalámbrico. Puede vser que esto elimine el problema. 3. Los dispositivos adicionales conectados al teléfono, tales como Identificadores de Llamada y Máquinas Contestadoras pueden causar estática. Es posible que la desconexión de los dispositivos elimine el problema. 4. También si hay un dispositivo DSL en la casa, causará interfere encia en la línea. Esa interferencia es entonces amplificada por el teléfono, causando una calidad de conversación inferior a la óptima. Instale el filtro de línea telefónica proporcionado por el suministrador del servicio DSL para reducir la cantidad de interferencia en la línea. Interferencia 1. Verifique todas las líneas y conexiones del teléfono. Los cordones deshilachados o con pobre conexión pueden causar interferencia. Cambie los cordones si es necesario. 2. Se puede colocar en la línea un filtro de Interferencia de Radiofre cuencia (RFI) para ayudar a minimizar o eliminar las interferencias de las transmisiones de radiodifusión. Pruebe reubicando el teléfono en otra área. No se puede acceder a los Sistemas Automatizados Los sistemas automatizados utilizados por bancos, correo de voz de larga distancia y otras aplicaciones requieren que el teléfono se configure en marcación por “tonos”. Verifique que el interruptor de la parte trasera del panel señalizado como “T/P” esté colocado en la posición “T”. Esto permitirá que el teléfono sea compatible con los sistemas automatizados. Si no le está llegando alimentación al teléfono. Si falla la alimentación, o el adaptador de CA está conectado adecuadamente al teléfono, varias funciones de este no. La amplificación, el volumen adicional del timbre y el teclado iluminado no funcionarán. El teléfono agotará rápidamente las baterías de respaldo. Esto hará que haya que cambiar con frecuencia las baterías y que la luz indica dora de Batería Baja esté iluminada constante mente. ¿Tengo que instalar baterías? Las baterías son opcionales. Proporcionan respaldo en caso de una falla de la alimentación. Se recomienda su uso en áreas de fallas frecuentes de la electricidad. Este teléfono utiliza cuatro (4) baterías alcalinas AA. Mantendrán las funciones siguientes: amplificación. Todavía no funciona? Si, después de pasar por esta lista, el XL45 aún no funciona adecuadamente, llame ClarityLogic en 1.877.LOGIC24 (1.877.564.4224) o Clarity al 1.800.426.3738. SECCIÓN 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice su aparato telefónico, debel tomar precauciones básicas de seguridd para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. 2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el teléfono. 3. No utilice este teléfono cerca de una bañera, lavatorio, lavabo o el fregadero, en un subsuelo húmedo, cerca de una piscina o cualquier otro lugar con agua. 4. Evite utilizar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tor menta. Existe el riesgo remoto de sufrir una descarga eléctrica por rayos. 5. No utilice el teléfono para avisar de una pérdida de gas, si se encuentra cerca a la pérdida. 6. Desenchufe el teléfono de la pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol para lim piar el teléfono. Utilice un trapo húmedo para limpiar ela parato. 7. Coloque este teléfono sobre una superficie firme. Si el teléfono se cayera, podría causar daños y/o lesiones graves. 8. No cubra las ranuras o aberturas del teléfono. Este teléfono nunca deberá colocarse cerca o sobre un radiador o fuente de calor. Este teléfono no debería instalarse en una instalación empotrada a menos que cuente con la ventilación apropiada. 9. Utilice este teléfono al voltaje indica do en la unidad base o en el manual del propietario. Si no está seguro del voltaje en su hogar, consulte con su distribuidor o con la compañía de energía locales. 10. No coloque nada sobre el cable de energía. Instale el teléfono de manera que nadie pise o se tropiece con el cable. 11. No sobrecargue las tomas en la pared o los cables alargadores, ya que esto puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica o incendio. 12. Nunca fuerce ningún objeto por as ranuras del teléfono. Podría tocar puntos con voltaje peligroso o hacer cortocircuito en elementos que generen el riesgo de descarga eléc trica o incendio. Nunca vuelque ningún tipo de líquido sobre el teléfono. SECCIÓN 13 SECCIÓN 14 SECCIÓN 15 SECCIÓN 16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ACATAMIENTO A LA NORMATIVA ACATAMIENTO A LA NORMATIVA ACATAMIENTO A LA NORMATIVA 13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme el teléfono. Quitar o abrir las carcasas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. El re-armado incur recto puede causar descarga eléc trica luego, cuando se utilice el apara to. 14. Ante alguna de las siguientes condiciones, desconecte del toma en la pared, y contáctese con el fabricante para reparaciones: Cuando el cable de suministro de energía o enchufe están daña dos o desgastado. Si se volcó líquido en el interior del producto. Si el teléfono se vio expuesto a la lluvia o al agua. Si el teléfono no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Sólamente ajuste los controles que se expliquen en las instrucciones de operación. Un ajuste incorrecto puede resultar en trabajos complejos de un técnico calificado para restaurar el teléfono a las condiciones de operación normal. Si se cayó el teléfono o la carcasa está dañada. Si se nota un cambio notable en el funcionamiento del teléfono. 15. Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta eléctrica. 16. Nunca instale tomas de teléfono en áreas húmedas, a menos que el toma esté diseñado para soportar áreas húmedas. 17. Sólo use las baterías y cable de energía indicados en el manual. No descarte las baterías en el fuego. Puede explotar. Verifique las normas locales, ya que pueden existi instrucciones de eliminación especiales. 18. Conecte el adaptador de CA al toma más accesible y cercano al teléfono. Sección 68 de la Normativa de la FCC Información Sección 68 de la Normativa de la FCC Información Sección 15 de la Normativa de la FCC Información a) Este equipo cumple con la Sección 68 de la normativa de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. En la base de este equipo hay una etiqueta, donde consta entre otra información, un identificador de producto en el formato US:AAAEQ##TXXXX. De ser solicitado, este número debe facilitárselo a la compañía telefónica. b) El enchufe y toma utilizados para conectar este equipo al cableado local y red telefónica deben cumplir con Sección 68 de la normativa de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA según corresponda. Con este producto se suministra un cable telefónico y conector RJ11C USOC que cumplen con esta normativa. Está diseñado para conectarlo a un toma que también debe cumplir con la normativa.Vea Instrucciones de Instalación, donde hallará más detalles. c) El REN se utiliza para determiner la cantidad de aparatos que pueden conectarse a una línea telefónica. Un REN excesivo en una línea telefónica puede dar como resultado que los aparatos no suenen cuando entre una llamada. En la mayoría de las áreas, aunque no en todas, la suma de los RENs no debe ser mayor a cinco (5). Para estar seguro de la cantidad de aparatos que pueden conectarse a una línea, determinando el número total de RENs, contáctese con la compañía local de teléfonos. En los productos aprobados con posterioridad al 23 de julio de 2001, el número de REN de este producto es parte del identificador de producto que posee el formato US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos que representa ## son el REN sin el decimal (Por Ej.: 03 es un REN de 0,3). En productos anteriores, el REN se muestra por separado en la etiqueta. d) Si este teléfono genera daños en la red telefónica, la compañía telefónica deberá avisarle con antelación que posiblemente se necesite suspender el servicio temporalmente. De no ser practicable el aviso con antelación, la compañía de teléfonos notificará al cliente lo antes posible. También le deberán informar de su derecho de presentar una denuncia ante la FCC si usted lo considera necesario. e) La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar la operación del equipo. De ocurrir esto, la compañía telefónica deberá notificarle los cambios con antelación para que usted pueda llevar a cabo los cambios necesarios para mantener el servicio ininterrumpido. f) Si tiene problemas con el teléfono, contáctese con Clarity para información sobre reparaciones y garantía al 1-8005523368. Si el equipo genera daños en la red telefónica, la compañía telefónica puede solicitarle que lo desconecte hasta que se solucione el problema. g) Este teléfono no debe ser reparado y no contiene partes que puedan ser reparadas por usted. Cualquier intento de reparación, así como la apertura del equipo anularán la garantía. Para información sobre service y reparaciones llame al 1-800-564-4224V. h) La conexión a servicios de línea está sujeta a tarifas estatales. Contáctese con la comisión de servicios públicos estatal, o la comisión corporativa para más información. i) Si su hogar tiene una alarma con cableado especial conectada a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este teléfono no inhabilita el sistema de alarmas. Si tiene dudas sobre qué puede inhabilitar su equipo de alarmas, contáctese con la compañía telefónica o con un stalador calificado. j) Este teléfono es compatible con elementos de asistencia de la audición. Teléfono conTarjeta de Crédito o Monedas Propiedad del Cliente: Para que se cumpla con las tarifas estatales, debe notificarse a la compañía telefónica antes de la conexión. En algunos estados, la comisión de servicios públicos estatal, o la comisión corporative deben otorgar su aprobación antes de la conexión. Este aparato cumple con la Sección 15 de la Normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no debe generar interferencia dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquella que pudiera causar uncionamiento indebido. Se ha probado su equipo y cumple con los límites de un aparato digital Clase B, según la normativa de la FCC, Sección 15. Estos límites están diseñados para roporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio, y si no se instala de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no existen garantías de que no habrá interferencias en una instalación eterminada; si este equipo causa en verdad interferencias dañinas a la recepción radial o televisiva, que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo; se le insta a intentar corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas: 1. Donde se pueda hacer con seguri dad, reoriente la antena de televisión o radio. 2. Dentro de lo posible, reubique el televisor, la radio u otro receptor con respecto al equipo telefónico. (Esto aumenta la separación entre el teléfono y el receptor). 3. Conecte el teléfono en un toma que se encuentre en un circuito diferente al que esté conectado el televisor, radio u otro receptor. 4. Consulte al distribuidor oa un expe riencia de radio / televisión para obtener ayuda. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones que no estén aprobados explícitamente por el fabricante responsible del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. CLARITYLOGIC SECCIÓN 18 SECCIÓN 19 CLARITYLOGIC INTRODUCTION INTRODUCCIÓNTO A CLARITYLOGIC CLARITYLOGIC GARANTIA Y SERVICIO GARANTIA Y SERVICIO INTRODUCTION INTRODUCCIÓNTO A CLARITYLOGIC CLARITYLOGIC INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS BATERÍAS Descarte las baterías usadas según las instrucciones. 1. No descarte las baterías en el fuego, ya que pueden explotar. Verifique las normas locales, ya que pueden existir instrucciones de eliminación especiales. 2. No abra ni mutile las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daños en los ojos y la piel. Si se ingiere puede ser tóxico. 3. Tenga cuidado en el manejo de las baterías para que no hagan corto cir cuito con materiales conductors como anillos, pulseras o llaves. El material conductivo puede recalen tarse y causar quemaduras. ClarityLogic es el nombre de nuestro servicio de atención al cliente simple y fácil de usar. Mientras habla con un representante de Clarity, el teléfono envía información, tal como el nombre del modelo y la configuración del teléfono a Clarity. El representante se pone de inmediato al corriente del tipo de teléfono y de la configuración actual del mismo. Esto permitirá que cualquier llamada de para la solución de problemas sea rápida y sencilla, ayudándolo a encontrar exactamente lo que busca. Simplemente llame al 1.877.LOGIC24 (1.877.564.4224) para averiguar de qué forma Clarity está para hacerle la vida más fácil. Discado de memoria ClarityLogic Para su comodidad, Clarity ha pre-programado el número de atención al cliente como M1 en el teléfono. Si usted no desea guardar este número en su teléfono, se puede programar cualquier número nuevo en ese botón. Para hacer esto, siga las direcciones en la sección del almacenaje de la memoria de la guía de usuario. NOTA: ClarityLogic se ha diseñado para trabajar con el viejo servicio llano de la telefonía (POTES). Si su servicio telefónico es proporcionado por un abastecedor de servicio de banda ancha, ClarityLogic puede no trabajar. SOLAMENTE CLARITYLOGIC PUEDE SER LISIADO. EL RESTO DEL TRABAJO DE LAS CARACTERÍSTICAS SEGÚN LO DESCRITO EN ESTA GUÍA DEL USUARIO. DATOS DE SUSCRIPCIÓN Y POLÍTICA DE PRIVACIDAD Su dispositivo enviará automáticamente a Clarity varios tipos de información como parte de los servicios de Clarity, lo cual puede incluir el número inalámbrico asociado con su dispositivo. Dicha información puede combinarse con la información de la cuenta y cualquier otra información que tengamos en registro acerca de usted o de su dispositivo o puede sernos transmitida por su dispositivo. Para asistir con diagnósticos remotos y otras funciones de servicio al cliente, su dispositivo puede también enviarnos cierta información asociada con su dispositivo, incluyendo configuraciones de software y hardware, la agenda telefónica, historial de ID de llamadas y otra información que usted haya almacenado en el dispositivo. Dicha información, junto con otra información que tengamos en registro acerca de usted y su dispositivo, es referida en su conjunto como “Datos de suscripción”. Utilizamos esta información para diagnosticar y solucionar cualquier problema del dispositivo, así como proporcionarle los servicios. Usted está de acuerdo en que Clarity y sus subsidiarios, afiliados, socios, proveedores y agentes (en su conjunto, “Afiliados”), pueden recopilar, almacenar, acceder, revelar, transmitir, procesar y utilizar de cualquier otra manera sus Datos de Suscripción para proporcionarle los servicios de Clarity, atender sus solicitudes, brindarle soporte técnico, procesar transacciones para su cuenta y de cualquier otra manera utilizar tales Datos de Suscripción según la política de privacidad de Clarity (http://www.clarityproducts.com/ privacy.asp) la cual se incorpora aquí para referencia. Clarity puede también proporcionar o habilitar ciertos servicios a través de su dispositivo que se base en información de ubicación. Para poder brindarle dichos servicios, Clarity y sus afiliados pueden recopilar, almacenar, acceder, revelar, transmitir, procesar y utilizar de cualquier otra manera sus datos de ubicación (incluyendo la información geográfica en tiempo real) de acuerdo a la política de privacidad de Clarity. La siguiente garantía e información de servicio sólo es aplicable a productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos y Canadá. Contáctese con su distribuidor o vendedor local para mayor información acerca de la información de garantía en otros países. Garantía Limitada: Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador usuario original que, salvo las limitaciones y excepciones delineadas más abajo, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha original de compra (“Período de Garantía”). La obligación de Clarity según la presente garantía será elección de Clarity, sin cargo, de cualquier parte o unidad que sea en efecto defectuosa por materiales o mano de obra durante el Período de Garantía. Excepciones a la Garantía: Esta garantía sólo es aplicable a defectos en los materiales de fabricación y mano de obra de fabricación. Cualquier condición que haya sido causada por accidentes, abuso, mal uso u operación inadecuada, violación a las instrucciones provistas por Clarity, destrucción o modificación, corrientes o voltajes inapropiados, o reparación o mantenimiento a cargo de alguien distinto a Clarity o sus centros de servicios autorizados, no es un defecto cubierto por la presente garantía. Las companies telefónicas fabrican distintos tipos de equipos y Clarity no garantiza que este equipo sea compatible con los equipos de determinada compañía telefónica. Garantías Implícitas: Según la ley estatal, puede tener derecho a ciertas garantías implícitas. Estas garantías implícitas continuarán en vigor sólo durante el período de garantía. En algunos estados las garantías implícitas no prescriben, por lo que las limitaciones arriba descritas pueden no ser aplicables a usted. Daños Incidentales o Consecuentes: Ni Clarity ni su vendedor local o distribuidores tienen ninguna responsabilidad sobre daños Incidentales o consecuentes, incluyendo, sin límites, lucro cesante o pérdidas comerciales, o de cualquier gasto, pérdida de tiempo o inconveniente incidental. En algunos estados los daños incidentales o consecuentes no tienen excepciones o limitaciones, por lo que las limitaciones arriba descritas pueden no ser aplicables a usted. Otros Derechos Legales: Esta garantía le confiere derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de estado en estado. Cómo Conseguir el Service EnGarantía: Para obtener service en garantía, por favor pague el envío por adelantado y envíe la unidad a la instalación adecuada abajo listada: Clarity Service Center, 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106, Chattanooga, Tennessee 37406 Tel. (423) 629-3500 or (800) 552-3368 Fax: (423) 622-7646 or (800) 325-8871 Plantronics Service Center, 8112 Trans Canada Highway, Ville Saint-Laurent, Quebec H4S 1M5 Tel: (800) 540-8363 or (514) 956-8363 Fax: (514) 956-1825 Por favor utilice la caja original, o embale la(s) unidad(es) en una caja de cartón embalada de tal forma que no se dañe(n). Incluya la siguiente información: Comprobante de compra indicando número de modelo y fecha de compra. Dirección para enviar la factura. Dirección para enviar la reparación. Cantidad y descripción de las unidades enviadas. Nombre y número de teléfono de una persona a la que se pueda con tactar de ser necesario. Razón de la devolución y de scripción del problema. Los daños considerados responsabilidad del transportista, y los reclamos de berán efectuarse directamente con el transportista. ClarityLogic es el nombre de nuestro servicio de atención al cliente simple y fácil de usar. Mientras habla con un representante de Clarity, el teléfono envía información, tal como el nombre del modelo y la configuración del teléfono a Clarity. El representante se pone de inmediato al corriente del tipo de teléfono y de la configuración actual del mismo. Esto permitirá que cualquier llamada de para la solución de problemas sea rápida y sencilla, ayudándolo a encontrar exactamente lo que busca. Simplemente llame al 1.877.LOGIC24 (1.877.564.4224) para averiguar de qué forma Clarity está para hacerle la vida más fácil. Discado de memoria ClarityLogic Para su comodidad, Clarity ha pre-programado el número de atención al cliente como M1 en el teléfono. Si usted no desea guardar este número en su teléfono, se puede programar cualquier número nuevo en ese botón. Para hacer esto, siga las direcciones en la sección del almacenaje de la memoria de la guía de usuario. NOTA: ClarityLogic se ha diseñado para trabajar con el viejo servicio llano de la telefonía (POTES). Si su servicio telefónico es proporcionado por un abastecedor de servicio de banda ancha, ClarityLogic puede no trabajar. SOLAMENTE CLARITYLOGIC PUEDE SER LISIADO. EL RESTO DEL TRABAJO DE LAS CARACTERÍSTICAS SEGÚN LO DESCRITO EN ESTA GUÍA DEL USUARIO. DATOS DE SUSCRIPCIÓN Y POLÍTICA DE PRIVACIDAD Su dispositivo enviará automáticamente a Clarity varios tipos de información como parte de los servicios de Clarity, lo cual puede incluir el número inalámbrico asociado con su dispositivo. Dicha información puede combinarse con la información de la cuenta y cualquier otra información que tengamos en registro acerca de usted o de su dispositivo o puede sernos transmitida por su dispositivo. Para asistir con diagnósticos remotos y otras funciones de servicio al cliente, su dispositivo puede también enviarnos cierta información asociada con su dispositivo, incluyendo configuraciones de software y hardware, la agenda telefónica, historial de ID de llamadas y otra información que usted haya almacenado en el dispositivo. Dicha información, junto con otra información que tengamos en registro acerca de usted y su dispositivo, es referida en su conjunto como “Datos de suscripción”. Utilizamos esta información para diagnosticar y solucionar cualquier problema del dispositivo, así como proporcionarle los servicios. Usted está de acuerdo en que Clarity y sus subsidiarios, afiliados, socios, proveedores y agentes (en su conjunto, “Afiliados”), pueden recopilar, almacenar, acceder, revelar, transmitir, procesar y utilizar de cualquier otra manera sus Datos de Suscripción para proporcionarle los servicios de Clarity, atender sus solicitudes, brindarle soporte técnico, procesar transacciones para su cuenta y de cualquier otra manera utilizar tales Datos de Suscripción según la política de privacidad de Clarity (http://www.clarityproducts.com/ privacy.asp) la cual se incorpora aquí para referencia. Clarity puede también proporcionar o habilitar ciertos servicios a través de su dispositivo que se base en información de ubicación. Para poder brindarle dichos servicios, Clarity y sus afiliados pueden recopilar, almacenar, acceder, revelar, transmitir, procesar y utilizar de cualquier otra manera sus datos de ubicación (incluyendo la información geográfica en tiempo real) de acuerdo a la política de privacidad de Clarity. SECCIÓN 17 ACATAMIENTO A LA NORMATIVA Especificaciones técnicas de Canadá de la industria Este producto resuelve las especificaciones técnicas de Canadá de la industria aplicable. Luego de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse que está permitido conectarlo a las instalaciones de la empresa telefónica local. El equipo debe además instalarse utilizando un método de conexión aceptable. En algunos casos, el cableado telefónico interior única puede extenderse mediante un conector certificado (cable telefónico de alargue). El cliente deberá saber que el cumplimiento de las condiciones arriba descritas en algunas situaciones puede no evitar la degradación del servicio. Las reparaciones al equipo certificado deberán ser realizadas por una instalación de mantenimiento canadiense autorizada, designada por el proveedor. Cualquier reparación o modificaciones realizada por el usuario a este equipo, o funcionamiento defectuoso del equipo, puede darle razones a la compañía de telecomunicaciones de solicitarle al usuario que desconecte el equipo. Los usuarios deberán asegurarse por su propia seguridad que las conexiones de puesta a tierra de la electricidad, la línea eléctrica y los sistemas de cañerías internos metálicos estén conectados entre sí. Esta precaución puede ser de importancia especial en zonas rurales. PRECAUCIÓN: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electrical inspection authority, or electrician, as appropriate. El Número de Equivalencia de Repiques (REN) es una indicación del número máximo de terminales permitido por línea telefónica. El extremo de la línea telefónica puede consistir cualquier combinación de aparatos, atendiendo al requisito de que la suma de los Números de Equivalencia de Repiques de todos los aparatos no sea mayor a cinco. (El término “IC” antes del número de certificado/registro sólo significa que se cumplieron con las especificaciones técnicas de Industry Canada). La división responsable por el cumplimiento normativo: Clarity, A Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 Teléfono: 1-800-564-4224
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Clarity XL45 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas