ClearSounds CSC1000 Guía del usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía del usuario
1
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir el teléfono ClearSounds CSC1000
Amplied Freedom con ClearDigital Power. Esperamos que
disfrute al usar estas características de su teléfono nuevo.
Teclas grandes, con luz de fondo•
Opciones de teclado con voz e identicador personal•
Pantalla grande y con luz de fondo para fecha, hora, •
cantidad de mensajes nuevos no revisados, y el nombre
y el número de la persona a la que se llama
Llamada en un solo toque mediante ocho teclas con •
fotografías
• tecla (programable)
Once tonos de timbrado con volumen seleccionable•
Timbrado con luz intermitente brillante y noticación de •
mensajes
Amplicación del volumen del auricular y ajuste del tono•
Altoparlante con control de volumen•
Funciones de silenciador y llamada en espera•
Rediscado del último número marcado•
Lista de llamadas discadas (últimas diez llamadas)•
Directorio telefónico personal•
Compatible con audífonos•
Contestador automático (con mensajes de voz y memo-•
randos)
Compatible con característica de bobina telefónica de •
prótesis auditiva y adaptadores de audio
Noticación de timbrado mediante almohadilla vibradora •
(la almohadilla se vende por separado)
2
¡Bienvenido!
Si tiene contrato con su proveedor de servicio:•
Mensaje de voz (mensaje en espera de indicación)
Identicador de llamadas e identicador audible de
llamadas
Tecla de llamada en espera
Información de contacto
Comuníquese con nosotros si tiene alguna pregunta. Con
gusto le ayudaremos.
Nota: Si llama a ClearSounds para pedir asistencia, no llame
usando el teléfono acerca del cual está llamando. Utilice un
teléfono distinto o un teléfono celular, de manera de que
podamos brindarle asistencia en forma adecuada.
ClearSounds Communications, Inc.
1743 Quincy Avenue, Suite 155
Naperville, IL 60540 USA
800-965-9043 (llamada gratis)
www.clearsounds.com
3
Precauciones de seguridad
Lea detenidamente y cumpla las advertencias y precauciones
incluidas en este manual y en el equipo.
Advertencia
Las advertencias deben cumplirse para prevenir le-
siones físicas.
ADVERTENCIA: Utilice el teléfono solo de la manera
descrita para evitar lesiones físicas o daños al equipo.
ADVERTENCIA: Utilice este teléfono solo con el
conjunto del adaptador de CA que viene con el aparato.
Otros tipos de conjuntos de adaptadores de corriente
pueden dañar el teléfono y producir lesiones físicas.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas,
instale y utilice el teléfono alejado de agua y áreas
húmedas, como piscinas, tinas, lavaderos y sótanos
húmedos, y no utilice el teléfono cuando usted esté
mojado. Si se sumerge el teléfono en agua, desconecte
la base del teléfono de la corriente CA y de la roseta
telefónica de la pared antes de sacar el teléfono del
agua. Permita que el teléfono se seque por completo
antes de volver a enchufarlo a la corriente CA.
ADVERTENCIA: No sobrecargue los cables de exten-
sión o las tiras de contacto. Esto puede producir des-
cargas eléctricas.
ADVERTENCIA: Trate de no utilizar el teléfono durante
tormentas eléctricas. Existe cierta posibilidad de
descarga eléctrica por rayos durante las tormentas.
4
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: El teléfono puede emitir un sonido
con un volumen y amplicación excesivos que pueden
producir pérdida auditiva. Mantenga el volumen
ajustado al nivel bajo e instruya a cada usuario a ajustar
el volumen según preferencias personales. No ponga
el oído junto al área por donde se emite el sonido del
timbrado.
ADVERTENCIA: No derrame líquido en el teléfono ni lo
limpie mientras esté conectado a la corriente CA. Esto
puede producir un cortocircuito, un incendio o una des-
carga eléctrica.
ADVERTENCIA: No introduzca ningún objeto en el
teléfono. Puede producirse contacto con puntos de
voltaje peligrosos, lo que puede ocasionar un incendio,
descarga eléctrica o daño de piezas.
ADVERTENCIA: No desarme el teléfono. Pueden pro-
ducirse tensiones peligrosas u otras situaciones de
riesgo. El uso tras un armado incorrecto puede producir
descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: No utilice el teléfono cerca de un
escape de gas. El teléfono puede producir una chispa
que puede ocasionar un incendio o una explosión.
5
Precauciones
Las precauciones se reeren a prácticas que podrían
dañar el teléfono u otros objetos.
PRECAUCIÓN: No coloque objetos sobre los cables, e
instálelos alejados de áreas donde puedan ocasionar
tropiezos.
PRECAUCIÓN: Instale el teléfono alejado de fuentes
de calor de cualquier tipo. Mantenga descubiertas
las ranuras y las aberturas de los componentes
para permitir la ventilación y la protección contra el
sobrecalentamiento.
PRECAUCIÓN: Conecte el conjunto del adaptador de
CA a un estabilizador de tensión. Las sobrecargas de
tensión pueden dañar el teléfono.
PRECAUCIÓN: Use únicamente un paño húmedo para
limpiar la unidad. No utilice limpiadores líquidos ni en
aerosol.
PRECAUCIÓN: En las siguientes condiciones,
desconecte el teléfono de la corriente CA y contacte al
personal de servicio calicado:
Se han derramado líquidos sobre el teléfono, o este ha •
sido expuesto a lluvia o precipitación líquida.
El teléfono no funciona según las descripciones de •
este manual, o el desempeño del teléfono cambia en
forma notoria.
Se cae el teléfono o se daña la carcasa.•
6
Contenido
Conguración .....................................................................9
Desempaque ................................................................9
Retire la película protectora .......................................10
Instale las baterías del auricular (opcionales) ............10
Conecte el teléfono desde una supercie plana ........12
Cuelgue y conecte el teléfono ....................................12
Si está suscrito al servicio telefónico DSL .................15
Conceptos importantes.....................................................16
Personalice su teléfono ..............................................16
Elija contestador automático o mensaje de voz .........17
Comencemos ...................................................................18
Efectuar una llamada .................................................18
Contestar una llamada ...............................................18
Terminar una llamada ................................................18
Pantalla.............................................................................19
Pantalla principal ........................................................19
Teclas ...............................................................................20
Menús ...............................................................................22
Navegación por el menú ............................................22
Conguraciones de área ..................................................23
Modo de discado (tono o pulso) .................................23
Señal Flash (transferencia) ........................................24
Regulación de la pantalla .................................................25
Luz de fondo de la pantalla ........................................25
Contraste de la pantalla .............................................25
Hora y fecha ...............................................................26
Tamaño de los números .............................................28
Regulación de audio .........................................................29
Auricular y audífonos .................................................29
Altoparlante ................................................................30
Tonos de teclado ........................................................30
Características audibles .............................................31
Escucha asistida...............................................................34
Bobina telefónica .......................................................34
Adaptadores ...............................................................34
Regulación de noticación de llamada .............................36
Tonos de timbrado .....................................................36
Regulación rápida de volumen de timbrado ..............38
Luz intermitente .........................................................38
Almohadilla vibradora (de venta por separado) .........39
7
Congurar números de un solo toque ..............................41
Teclas de un solo toque .............................................41
Preparar las teclas con fotografías ............................41
Guardar un número de un solo toque ........................42
Borrar un número de un solo toque ...........................42
Consejos sobre el teclado ................................................43
Uso del teclado ..........................................................43
Inserte una pausa .............................................................45
¿Qué es una pausa? .................................................45
Por ejemplo ................................................................45
Insertar pausas al guardar un número .......................46
Phonebook (Directorio telefónico) ....................................47
Guardar entradas
de directorios telefónicos en forma manual .........47
Guardar entradas
de directorio telefónico desde listas .....................49
Editar o borrar una entrada
de directorio telefónico .........................................51
Memorandos .............................................................52
Grabar un memo ........................................................52
Recuperar un memo ..................................................53
Llamadas ..........................................................................54
Efectuar una llamada .................................................54
Contestar una llamada ...............................................54
Terminar una llamada ................................................55
Efectuar una llamada en un solo toque
mediante tecla con fotografía ...............................55
Llamar desde el directorio telefónico.........................56
Rediscar el último número discado ............................56
Llamar desde la lista discada .....................................57
Llamar desde la lista de llamadas entrantes ..............57
Efectuar una llamada de emergencia ........................58
Durante una llamada ........................................................59
Silenciar el micrófono .................................................59
Poner una llamada en pausa: ....................................59
Deje sus manos libres ................................................59
Contestar una segunda llamada
(llamada en espera) ..............................................61
Contestador automático ...................................................62
¿Le conviene a usted el contestador automático? ....62
8
Contenido
Contestador automático con llamada en espera .......63
Activar el contestador automático ..............................64
Grabar un mensaje personalizado .............................64
Escuchar su mensaje grabado ..................................66
Restaurar el mensaje grabado en fábrica ..................67
Velocidad baja de reproducción de mensajes ...........68
Cambiar la cantidad de timbrados
antes de descolgar ................................................69
Personalizar su identicador de acceso a distancia ..70
Seleccionar llamada entrante ....................................71
Registros de llamadas entrantes ......................................72
Indicadores visuales de llamadas .............................72
Ver llamadas entrantes ..............................................73
Mensajes de voz...............................................................74
Indicadores visuales de mensajes de voz ................74
Escuchar mensajes de voz ........................................75
Mensajes de contestador .................................................76
Indicadores visuales de mensajes .............................76
Escuchar los mensajes del contestador automático ..77
Borrar mensajes del contestador automático ............79
Mantener listas de llamadas .............................................80
Borrar entradas de la lista de llamadas discadas ......80
Borrar entradas de la lista de llamadas entrantes .....81
Detección y solución de problemas ..................................82
Especicaciones ...............................................................87
Garantía............................................................................88
Accesorios y servicio ........................................................90
Cumplimiento....................................................................91
9
Configuración
Desempaque
Asegúrese de que todas estas piezas estén en la caja de
empaque. Si falta o está dañada alguna pieza, póngase en
contacto con su proveedor o con ClearSounds.
Equipo telefónico
Auricular
Cable en espiral del auricular
Cable de la línea telefónica
Cable de línea telefónica corto
Conjunto de adaptador de CA
Soporte para montaje en pared de
ClearSounds y dos tornillos autorro-
scantes con anclajes
Manual del usuario (impreso y en
disco compacto)
10
Configuración
Retire la película protectora
Retire la película protectora adherida a la pantalla.
Instalación de las baterías (op-
cional)
Si se produce un corte del suministro eléctrico, las baterías
garantizan que funcionen la amplicación y el altoparlante.
Tenga en cuenta estas advertencias para evitar reacciones
explosivas o cáusticas.
ADVERTENCIA: Inserte las baterías según los sím-
bolos de polaridad marcados.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente baterías recar-
gables de NiMH tamaño AAA. Otros tipos de baterías
pueden dañar el teléfono y producir lesiones físicas. No
mezcle marcas de baterías, tipos de baterías (composi-
ciones químicas) ni baterías agotadas con otras con
carga completa.
ADVERTENCIA: No intente recargar las baterías, salvo
que se indique especícamente que son “recargables”.
ADVERTENCIA: Retire inmediatamente las baterías
agotadas y deséchelas en forma debida.
ADVERTENCIA: No queme las baterías agotadas.
ADVERTENCIA: No deseche las baterías con la basura
doméstica. Recicle o deseche las baterías de acuerdo
con los reglamentos de su municipalidad local.
11
Para instalar las baterías (opcional)
Asegúrese de que la línea telefónica y los cables de elec-1.
tricidad estén desconectados de la base del teléfono.
En la parte inferior de la base del teléfono, desatornille la 2.
tapa del compartimiento de baterías.
Tome el borde superior de 3.
en la cubierta de baterías
y jálelo suavemente hacia arriba para sacar la tapa.
Inserte cuatro baterías de NiMH de tamaño AAA según 4.
los símbolos de polaridad marcados.
El lado plano de cada batería debe quedar contra el re-
sorte.
Cierre suavemente la tapa de las baterías hasta que 5.
suene un chasquido, y luego coloque nuevamente el tor-
nillo.
Traba
Compartimento de
baterías en la parte de
abajo del teléfono.
12
Configuración
Conecte el teléfono desde una superficie plana
Para poner el teléfono en una supercie plana, siga los pasos
de esta sección.
Nota: Para lograr un sonido óptimo del altoparlante, no
coloque el teléfono en áreas con mucho ruido o abovedadas,
ni en supercies que se vean afectadas por vibración.
Conecte 1.
a en , y luego conecte a
en el lado izquierdo de .
Conecte 2. a en la parte posterior de la
base del teléfono y luego conéctelo a en la pared.
Conecte 3. a en la parte posterior de la base
del teléfono y luego conéctelo a un tomacorriente de CA
en la pared.
Nota: se necesita para que el teléfono funcione de-
bidamente.
Cuelgue y conecte el teléfono
Para colgar el teléfono en una pared, siga los pasos de esta
sección.
13
Para preparar el teléfono para colgarlo
Cambie la posición de esta lengüeta, para que sostenga 1.
el auricular cuando el teléfono esté colgado en la pared:
Empújela y deslícela hacia arriba a. hasta que
salga de la ranura.
Gire b. 180 grados hacia , y luego deslícela
para que entre nuevamente en la ranura.
Para colgar el teléfono en la pared
Puede colgar el teléfono en una de estas formas:
Sobre una roseta telefónica (el cable de la línea telefóni-•
ca queda oculto)
En cualquier lugar de la pared (el cable de la línea •
telefónica se extiende a la roseta más cercana de la
pared)
Para colgar el teléfono sobre una roseta telefónica
Si hay instalada una placa de pared para roseta telefónica
enla pared, puede usar el soporte de montaje de pared de
ClearSounds para colgar el teléfono sobre la roseta de la
pared.
Conecte 1. a en la parte posterior de la
base del teléfono.
Sostenga el soporte de montaje de pared de ClearSounds 2.
(
) con las clavijas de montaje salientes orientadas
hacia usted. Oriente el soporte para que la abertura
quede en la parte inferior.
Lengüeta
14
Configuración
Extienda 3. por la abertura en , y
coloque el exceso de cable tras la placa.
Conecte 4.
al teléfono:
Alinee las ranuras de la parte posterior del teléfono a.
con las clavijas de montaje salientes en
.
Jale b.
hacia el teléfono.
Deslice c.
hacia arriba hasta que quede encajada
rmemente.
5. Conecte a en la pared.
6. Deslice
sobre la placa de pared de la roseta
telefónica.
Para colgar simplemente el teléfono en la pared
Este método exige dos tornillos autorroscantes (incluidos).
Encuentre un punto a menos de seis pies de un placa de 1.
pared de roseta telefónica y a menos de nueve pies de un
tomacorriente de CA.
Instale los tornillos en la pared en una línea vertical, a una 2.
distancia de 3.15 pulgadas entre sí.
Alinee las ranuras de la parte posterior del teléfono sobre 3.
los tornillos, y deslice el teléfono hacia abajo hasta que
quede encajado rmemente.
Conecte 4.
a en la parte posterior de la
base del teléfono y luego conéctelo a en la pared.
15
Para conectar al suministro eléctrico de CA
Conecte 1. a en la parte posterior de la base
del teléfono y luego conéctelo a un tomacorriente de CA
en la pared.
Nota: se necesita para que el teléfono funcione
debidamente.
Conecte 2.
a en , y luego conéctelo
a
al lado izquierdo de .
Un tono de discado indica que el teléfono está debida-
mente conectado.
Si está suscrito al servicio
telefónico DSL
Si oye ruido durante conversaciones o si la función de
identicador de llamadas no opera debidamente, consiga y
conecte un ltro de ruido DSL.
Conecte el ltro entre el cable telefónico y la roseta de comu-
nicación telefónica de la pared.
16
Conceptos importantes
Personalice su teléfono
El teléfono ClearSounds CSC1000 está lleno de caracterís-
ticas.
Este manual describe todas las características disponibles y
cómo personalizar su teléfono.
Estas características se describen en temas exclusivos que
se prestan para su estudio. Si usted ve una característica
interesante, puede tomarse el tiempo para personalizar su
teléfono usando instrucciones para esa característica.
17
Elija contestador automático o
mensaje de voz
Antes de congurar y personalizar su teléfono nuevo, debe
decidir cómo guardará los mensajes. Debe elegir un método
como método de recuperación principal de mensajes: con-
testador automático o mensajes de voz.
El teléfono tiene incorporado un contestador automático.
El servicio de mensajes de voz se adquiere a través de su
proveedor de servicio telefónico. Cada método cuenta con
características y benecios únicos.
Cuando está ocupada la línea, el servicio de mensajes de voz
detecta y guarda mensajes, algo que no hace el contestador
automático.
Si preere usar un contestador automático para un acceso
fácil a los mensajes, pero también quiere recibir una alerta
de llamadas entrantes cuando esté ocupando la línea
efectuando una llamada, puede usar principalmente el
contestador automático y comprar los mensajes de voz para
la característica de llamada en espera. Para más información,
consulte la página 63 .
El contestador automático viene apagado de fábrica. Para
activar el contestador automático y congurarlo, consulte la
página 64.
18
Comencemos
Efectuar una llamada
Ingrese un número telefónico oprimiendo las teclas del 1.
teclado.
Si comete un error, oprima bajo Clear (borrar) en
la pantalla.
Siga uno de estos pasos:2.
Para usar el auricular, descuélguelo•
Para usar el altoparlante, oprima •
.
Contestar una llamada
Siga uno de estos pasos:1.
Para usar el auricular, descuélguelo•
Para usar el altoparlante, oprima •
.
Hable.2.
Terminar una llamada
Termine la llamada en una de esta formas:
Si usó el auricular, cuélguelo sobre la base del telé-•
fono.
Si usó el altoparlante, oprima •
.
19
Pantalla
Pantalla principal
A.
Estado de sumi-
nistro eléctrico:
Usando suministro eléctrico de
CA
B.
Día y hora: Formato de 12 horas o de 24
horas
C.
NEW XX: Llamadas nuevas que no se
han revisado
D.
TOTAL XX: Total de llamadas entrantes
recibidas por el teléfono
E.
Fecha: Formato MM-DD o DD-MM
E
D
A
C
B
20
Teclas
Teclas de pantalla
y menú
Contestador
automático
Tono y volumen de
auricular y audífonos/
adaptador para dis-
positivos auditivos
Teclas de dis-
cado en un solo
toque
Luz
indicadora
Terminales para audífonos/
adaptadores para dispositi-
vos auditivos
Lado izquierdo
Volumen de altoparlante
y timbrado
Lado derecho
21
Amplicador para
auricular y audífo-
nos/adaptadores
para dispositivos
auditivos
Programa las
teclas de un
solo toque
Efectuar/contestar/ter-
minar una llamada por
altoparlante
Durante una llamada
mediante auricular:
cambiar a altoparlante
Alternar entre llamadas (se necesita
servicio de llamada en espera)
Recuperar mensaje de voz en un
solo toque (se necesita servicio de
mensajes de voz)
Oprima cuando use audífonos o
adaptadores de dispositivos auditivos
22
Menús
Navegación por el menú
Desdelapantallaprincipal...
Abrir los menús
Oprima bajo Menu en la pan-
talla.
Desplácese por los
menús para desta-
car las selecciones
Oprima .
Seleccione
el elemento
destacado
Oprima bajo Select(seleccio-
nar).
Regrese a la
pantalla anterior
Oprima
bajo Back(atrás) o
Exit(salir).
Regrese a la
pantalla principal
Siga uno de estos pasos:
Oprima •
bajo Back(Atrás) o
Exit(Salir), hasta que llegue a la
pantalla principal.
Deje de oprimir las • teclas unos
segundos.
Todas las instrucciones de los menús
de este manual comienzan
en la pantalla principal.
23
Configuraciones de área
Modo de discado (tono o pulso)
Cuando efectúa una llamada, los números se generan
mediante tono (tono de toque) o pulso (discado giratorio),
según lo determine su servicio telefónico.
Su teléfono está congurado de fábrica para el modo de
discado por tonos . En caso necesario, cambie el modo
de discado para que coincida con el modo que ofrece su
servicio.
Para seleccionar un modo de discado
Oprima 1. bajo Menu en la pantalla.
Oprima 2. y desplácese hasta SetPhone (Congurar
teléfono), y luego oprima bajo Select(Seleccionar).
Oprima 3. y desplácese hasta DialingMode
(Modo de discado), y luego oprima bajo Select
(Seleccionar).
Oprima 4. y desplácese hasta llegar a lo que busca,
y luego oprima bajo Select(Seleccionar).
Oprima 5. bajo Back (Atrás) y luego Exit (Salir) para
llegar a la pantalla principal.
24
Configuraciones de área
Señal Flash (transferencia)
El tiempo de transferencia es el proceso de señalización que
le indica al sistema telefónico si el teléfono está en uso. En
los Estados Unidos (US) se usa una secuencia de tiempo
de 600 ms, mientras que en la Unión Europea se usa una
secuencia de tiempo de 100 ms.
La conguración de fábrica del tiempo de transferencia es de
600 ms. Si es necesario, cambie el tiempo de transferencia.
Para cambiar el tiempo de transferencia
Oprima 1. bajo Menu en la pantalla.
Oprima 2. y desplácese hasta SetPhone (Congurar
teléfono), y luego oprima bajo Select(Seleccionar).
Oprima 3. y desplácese hasta SetFlash(congurar
tiempo de transferencia), y luego oprima bajo
Select (seleccionar).
Oprima 4. y desplácese hasta llegar a lo que busca,
y luego oprima bajo Select (Seleccionar).
Oprima 5. bajo Back (Atrás) y luego Exit (Salir) para
llegar a la pantalla principal.
25
Regulación de la pantalla
Luz de fondo de la pantalla
La luz de fondo naranja de la pantalla se desactiva automáti-
camente al cabo de 15 segundos de inactividad.
Si preere que la luz esté encendida en forma continua,
en la parte posterior de la pantalla, mueva el interruptor de
backlight(luz de fondo) a la posición ON.
Contraste de la pantalla
Puede ajustar el contraste de la pantalla para optimizar la
visibilidad en diferentes condiciones ambientales. Se cuenta
con ocho niveles de contraste.
Para regular el contraste de la pantalla
Oprima 1. bajo Menu en la pantalla.
Oprima 2. bajo Select(seleccionar).
Se selecciona Set Display (Congurar pantalla).
Oprima 3. y desplácese hasta SetContrast(congu-
rar contraste), y luego oprima bajo Select (selec-
cionar).
Oprima 4. y desplácese hasta llegar a lo que busca,
y luego oprima bajo Select(Seleccionar).
Oprima 5. bajo Back (Atrás) y luego Exit (Salir) para
llegar a la pantalla principal.
26
Regulación de la pantalla
Hora y fecha
Puede congurar manualmente la hora y la fecha , además
de los formatos de hora y fecha que aparecen en las
pantallas.
Sin embargo, si está suscrito al servicio de identicador de
llamadas , su teléfono congura automáticamente la hora
y la fecha cuando se recibe la primera llamada después de
congurar el teléfono o tras un cambio de hora.
Para configurar la hora y la fecha
Oprima 1. bajo Menu en la pantalla.
Oprima 2. y desplácese hasta DateandTime(fecha y
hora), y luego oprima bajo Select(seleccionar).
Oprima las teclas alfanuméricas para ingresar la hora, 3.
incluidos los ceros iniciales. En caso necesario, oprima
para cambiar a AM o PM.
Oprima 4. bajo Save (guardar).
Oprima las teclas alfanuméricas para ingresar la fecha, 5.
incluidos los ceros iniciales, y luego presione bajo
Save (guardar).
En caso necesario, oprima 6. para cambiar el día, y
luego oprima bajo Save(guardar).
Oprima 7. bajo Exit(salir) para llegar a la pantalla prin-
cipal.
Aparecen en pantalla la fecha, la hora y el día.
Para configurar el formato de hora
Puede seleccionar el formato de 12 horas o el de 24 horas.
27
Oprima 1. bajo Menu en la pantalla.
Oprima 2. bajo Select (seleccionar).
Se selecciona Set Display (Congurar pantalla).
Oprima 3. y desplácese hasta HourFormat (formato
de hora), y luego oprima bajo Select(seleccionar).
Oprima 4. hasta que vea el formato de su preferencia,
y luego oprima bajo Select(Seleccionar).
Oprima 5. bajo Back (Atrás) y luego Exit (Salir) para
llegar a la pantalla principal.
Aparece en pantalla el nuevo formato de hora.
Para configurar el formato de hora
Puede seleccionar el formato MM-DD (mes-día) o el formato
DD-MM (día-mes).
Oprima 1. bajo Menu en la pantalla.
Oprima 2. bajo Select(seleccionar).
Se selecciona Set Display (Congurar pantalla).
Oprima 3. y desplácese hasta DateFormat (formato
de fecha), y luego oprima bajo Select(seleccionar).
Oprima 4. hasta que vea el formato de su preferencia,
y luego oprima bajo Select(Seleccionar).
Oprima 5. bajo Back(Atrás) y luego Exit(Salir) para
llegar a la pantalla principal.
Aparece en pantalla el nuevo formato de fecha.
28
Regulación de la pantalla
Tamaño de los números
Programado de fábrica, si usted disca más de ocho números,
disminuye el tamaño de los números para que puedan apare-
cer más números en la pantalla.
Si preere ver siempre los números de tamaño más grande,
puede desactivar la conguración DIM:X-->x.
Para regular el tamaño de los números
Oprima 1. bajo Menu en la pantalla.
Oprima 2. bajo Select(seleccionar).
Se selecciona Set Display (Congurar pantalla).
Oprima 3. y desplácese hasta DIM:X--->x, y luego
oprima bajo Select(seleccionar).
Oprima 4. y desplácese hasta llegar a lo que busca, y
luego oprima bajo Select (Seleccionar).
Oprima 5. bajo Back(Atrás) y luego Exit(Salir) para
llegar a la pantalla principal.
29
Regulación de audio
Puede ajustar el volumen y la amplicación de estas formas:
Tono de auricular o audífonos, volumen y amplicación•
Volumen del altoparlante•
ADVERTENCIA: El exceso de volumen o de
amplicación pueden producir pérdida auditiva.
Auricular y audífonos
Estos controles regulan el volumen y la amplicación del
auricular o de audífonos conectados al lado izquierdo de la
base del teléfono.
Para ajustar el volumen del auricular o de los audífonos
Junto a la parte superior de la base del teléfono, ajuste •
.
Para amplificar tono y volumen de auricular o audífonos
Programado de fábrica, este ajuste permanece activo hasta
que termine la llamada.
Oprima 1.
.
Ajuste 2.
.
Consejo: Si usted preere que la amplicación esté activada
cuando comience cualquier llamada, en la parte posterior
del teléfono, mueva el interruptor a la posición
ON (encendido). Durante la conversación, puede también
desactivar la amplicación oprimiendo .
30
Regulación de audio
Altoparlante
Nota: Para lograr un sonido óptimo del altoparlante, no
coloque el teléfono en áreas con mucho ruido o aboveda-
das, ni en supercies que se vean afectadas por vibración.
Para ajustar el volumen del altoparlante
Presione 1. para activar el altoparlante.
En el costado derecho del teléfono, oprima 2.
.
Tonos de teclado
Cuando usted oprime una tecla, suena un tono. Si preere
que las teclas no suenen al oprimirlas, puede desactivar los
tonos del teclado.
Puede también seleccionar Link to ringer (enlace a tim-
brado), que iguala el volumen de tonos del teclado con
el volumen de timbrado que se congura mediante
ubicado en el costado derecho del telé-
fono. Por ejemplo, si congura el volumen de timbrado en
alto, el volumen del teclado también se congura en alto.
31
Para configurar los tonos de teclado
Oprima 1. bajo Menu en la pantalla.
Oprima 2. y desplácese hasta SetPhone(Congurar
teléfono), y luego oprima bajo Select(Seleccionar).
Oprima 3. bajo Select(seleccionar) en la pantalla.
Se selecciona Set Ring (congurar timbrado) y
aparece Day volume: (volumen de día).
Oprima 4. y desplácese hasta KeypadTones(tonos
de teclado).
Oprima 5. bajo Change(cambiar) hasta que se
destaque su preferencia, y luego oprima bajoSave
(guardar).
Oprima 6. bajo Back(Atrás) y luego Exit(Salir) para
llegar a la pantalla principal.
Características audibles
El teléfono CSC1000 incluye estas características audibles:
Teclado audible•
Identicador audible de llamadas•
Revisión de lista audible•
Identicador personal (descrito en “Directorio telefónico” •
en la página 48.)
32
Regulación de audio
Para activar o desactivar la característica de
teclado audible
Programado en fábrica, cuando usted oprime las teclas para
efectuar una llamada, los números aparecen en la pantalla.
Si activa la característica de teclado audible, la base también
"dice" el número cuando usted oprime las teclas (antes de
ocupar la línea).
Oprima 1. bajo Menu en la pantalla.
Oprima 2. y desplácese hasta Set Talk (Congurar
opción audible), y luego oprima bajo Select(Selec-
cionar).
Oprima 3. bajo Select(seleccionar).
Se selecciona DIALING TALKING (discado audible).
Oprima 4. y desplácese hasta llegar a lo que busca, y
luego oprima bajo Select (Seleccionar).
Oprima 5. bajo Back (Atrás) y luego Exit (Salir) para
llegar a la pantalla principal.
Para activar la característica de identificador
audible de llamadas
Si está suscrito a un servicio de identicador de llamadas,
puede congurar el teléfono para que "anuncie" los números
telefónicos de las llamadas entrantes, entre timbrados.
Oprima 1. bajo Menu en la pantalla.
Oprima 2. y desplácese hasta Set Talk (Congurar
opción audible), y luego oprima bajo Select (Selec-
cionar).
33
Oprima 3. y desplácese hasta CID TALKING (iden-
ticador de llamadas audible), y luego oprima bajo
Select (seleccionar).
Oprima 4. y desplácese hasta llegar a lo que busca, y
luego oprima bajo Select (Seleccionar).
Oprima 5. bajo Back (Atrás) y luego Exit (Salir) para
llegar a la pantalla principal.
Para activar o desactivar la característica de
revisión de lista audible
Puede congurar el teléfono para que "diga" los números
telefónicos mientras usted los revisa en estas listas:
Lista de directorio telefónico•
Lista de llamadas entrantes (si está suscrito al identica-•
dor de llamadas)
Lista de llamadas discadas•
Oprima 1. bajo Menu en la pantalla.
Oprima 2. y desplácese hasta Set Talk (Congurar
opción audible), y luego oprima bajo Select (Selec-
cionar).
Oprima 3. y desplácese hasta REVIEWTALKING (re-
visión audible), y luego oprima bajo Select (selec-
cionar).
Oprima 4. y desplácese hasta llegar a lo que busca, y
luego oprima bajo Select (Seleccionar).
Oprima 5. bajo Back (Atrás) y luego Exit (Salir) para
llegar a la pantalla principal.
34
Escucha asistida
El teléfono ClearSounds CSC1000 es compatible con los
siguientes dispositivos de asistencia auditiva:
Prótesis auditivas equipadas con bobina telefónica •
(bobina T)
Adaptadores para prótesis auditivas, con o sin •
micrófonos incorporados.
Los adaptadores para prótesis auditivas amplican el
sonido telefónico en prótesis auditivas equipadas con
bobinas telefónicas.
Bobina telefónica
Para usar el teléfono con prótesis auditivas equipadas
con bobinas telefónicas
Ponga el selector T de la prótesis auditiva en la posición 1.
T.
Sostenga el auricular cerca de la prótesis auditiva.2.
Adaptadores
Para usar el teléfono con un adaptador solo para audio
Los adaptadores solo para audio no incluyen micrófonos,
de modo que debe hablar por un auricular o a través del
altoparlante de la base.
Conecte el adaptador de audio al terminal de conexión 1.
para AUDIO NECKLOOP (adaptador de audio) ubicado
en el costado izquierdo de la base del teléfono.
Póngase el adaptador alrededor del cuello.2.
35
Realice estas acciones de la manera habitual:3.
Contestar o efectuar llamadas•
Ajustar el volumen del auricular o del altoparlante•
Terminar una llamada•
Para usar el teléfono con un adaptador que
tengaun micrófono incorporado
Puede hablar con manos libres a través de los adaptadores
que tienen micrófonos incorporados.
Antes de una llamada o durante ella, conecte el adapta-1.
dor al terminal de conexión del lado izquierdo de la
base del teléfono.
Póngase el adaptador alrededor del cuello.2.
Oprima 3. para realizar estas acciones:
Si usted conecta el adaptador durante una llamada, •
escuche y hable a través de este.
Efectuar una llamada.•
Contestar una llamada. •
Terminar una llamada.•
Regular el volumen y el tono: 4.
Para amplicar el volumen, oprima • .
Para regular el volumen, deslice •
.
Para regular el tono, oprima • , y luego deslice
.
36
Regulación de notificación de llamada
Su teléfono puede noticarle sobre llamadas entrantes de
varias maneras.
Timbrado• (seleccionable)
Luzintermitentebrillante• (seleccionable)
Identificadordellamadas• y llamada en espera en pan-
talla (si está suscrito).
Almohadillavibradora• (se vende por separado)
Tonos de timbrado
Puede seleccionar un tono de timbrado: se dispone de once
tonos. Si está suscrito al servicio de identicador de llamadas,
puede guardar un tono especial VIP que suena cuando recibe
llamadas de personas que están en su directorio telefónico.
Para seleccionar un tono de timbrado
Oprima 1. bajo Menu en la pantalla.
37
Oprima 2. y desplácese hasta SetPhone (Congurar
teléfono), y luego oprima bajo Select (Seleccionar).
Oprima 3. bajo Select (seleccionar).
Se selecciona Set Ring (congurar timbrado).
Oprima 4. hasta que aparezca Ringer tone (tono
de timbrado).
Oprima 5. bajo Change(cambiar) hasta que oiga el
tono de timbrado que preera, y luego oprima bajo
Save (guardar).
Si está suscrito al servicio de identicador de llamadas 6.
y desea seleccionar un tono de timbrado VIP para todas
sus entradas de su directorio telefónico, siga estos
pasos:
Oprima a. bajo Select (seleccionar).
Se selecciona Set Ring (congurar timbrado).
Oprima b. hasta que aparezca VIP tone (tono
VIP).
Oprima c. bajo Change (cambiar) hasta que oiga
el tono de timbrado que preera, y luego oprima
bajo Save (guardar).
7. Oprima bajo Back (atrás) y luego Exit (salir) para
volver a la pantalla principal.
38
Regulación de notificación de llamada
Regulación rápida de volumen de
timbrado
Puede regular rápidamente el volumen del timbrado o desac-
tivar el timbrado.
Para regular el volumen de timbrado
Con el auricular colgado, en el costado derecho de la •
base del teléfono, oprima
.
Para desactivar el timbrado
Con el auricular colgado, en el costado derecho de la •
base del teléfono, oprima hasta que aparezca
Ringer OFF (timbrado desactivado).
Luz intermitente
Puede activar o desactivar la noticación de la luz intermitente
brillante. La noticación se produce de la siguiente manera:
Llamadas entrantes Mensajes y memorandos
39
Indicador de llamadas entrantes
Para activar la noticación de llamadas entrantes: •
En la parte posterior de la base del teléfono, mueva el
interruptor a .
Para desactivar la noticación de llamadas entrantes:•
En la parte posterior de la base del teléfono, mueva el
interruptor a .
Nota: Si está conectada al teléfono la almohadilla vib-
radora que se vende por separado, esta conguración
activa la vibración de la almohadilla.
Indicador de mensajes y memorandos
Para activar o desactivar la noticación de mensajes y •
memorandos:
En el costado derecho de la base del teléfono, mueva
a la posición On (activada) u Off (desacti-
vada).
Almohadilla vibradora (de venta
por separado)
Si compró la almohadilla vibradora que es compatible con su
teléfono ClearSounds CSC1000, puede activar la vibración
que notica sobre llamadas entrantes.
40
Regulación de notificación de llamada
Para activar la notificación mediante vibración
Coloque la almohadilla entre el colchón y la base de la 1.
cama o bajo una almohada.
Conecte el cable de la almohadilla a 2. en la parte poste-
rior de la base del teléfono.
En la parte posterior de la base del teléfono, mueva el inter-3.
ruptor a una de estas posiciones:
• solo para noticación mediante vibración
• para noticación mediante vibración y luz intermi-
tente
Para desactivar la notificación mediante vi-
bración
Paradesactivarlavibraciónyactivarlaluzintermitente• :
En la parte posterior de la base del teléfono, mueva el inter-
ruptor a .
Paradesactivarlavibraciónylaluzintermitente• :
En la parte posterior de la base del teléfono, mueva el a.
interruptor a .
Desconecte el cable de la almohadilla vibradorab. de
la parte posterior de la base del teléfono.
41
Configurar números de un solo toque
Teclas de un solo toque
Puede guardar números importantes o de llamadas frecuentes
y vincularlos a teclas de un solo toque.
Cuando usted oprime una tecla de un solo toque, el teléfono
llama a dicho número. Cada tecla puede guardar 32 dígitos,
incluidas las pausas (para información sobre pausas, con-
sulte la página 45).
Estas son las teclas de un solo toque:
• Ocho teclas con fotografías
• Tecla de emergencia (guarde el número 911 si
lo desea, pero tenga cuidado de no oprimir la tecla en
forma accidental).
• Tecla de acceso a mensajes de voz
Preparar las teclas con fo-
tografías
Usando la plantilla que se suministra, corte las fotografías 1.
al tamaño de las teclas de fotografías.
Saque con cuidado la tapa de cada tecla con fotografía, 2.
y luego deslice las fotografías, desde arriba hacia abajo,
hasta que queden dentro de las tapas.
Cierre suavemente las tapas hasta que encajen en su 3.
lugar.
42
Configurar números de un solo toque
En el costado derecho del teléfono, saque horizontalmente 4.
la lengüeta de la tarjeta de memoria.
Utilice un lápiz para escribir un nombre para cada tecla 5.
con fotografía.
Guardar un número de un solo toque
Consejo: Al guardar su número de acceso a mensajes de
voz, puede insertar pausas. Para más información, consulte
la página 46 .
Oprima las teclas numéricas para ingresar el número de 1.
teléfono que desea guardar.
Incluya un código de larga distancia, código de área o
pausas, si es necesario.
Verique el número.2.
Si es necesario corregirlo, oprima bajo Clear (borrar)
en la pantalla.
Oprima 3. .
Aparece --->?
Mantenga oprimida la tecla 4. , o .
Aparece Saved (guardado).
Borrar un número de un solo toque
Con el auricular colgado en la base, oprima 1. .
Aparece --->?
Mantenga oprimida la tecla 2. , o .
Aparece Saved (guardado).
43
Consejos sobre el teclado
Uso del teclado
Letraonúmero• : Cuando oprime una tecla alfanumérica
en el teclado, se selecciona el número (para acciones
en que se necesitan números) o se selecciona una letra
(para acciones en que se necesitan letras).
¿Cuál• letra? Cada tecla tiene más de una letra di-
sponible, y se debe oprimir la tecla hasta encontrar la
que se busca.
Mayúsculasominúsculas• : Para cambiar entre
mayúscula o minúscula una letra que vea en la pantalla:
Oprima a. bajo Clear (Borrar) en la pantalla.
Oprima b.
.
Presione la letra.c.
Ingreseelsiguientecarácter:• Oprima la tecla
siguiente. Si el carácter está en la misma tecla, espere
hasta que el cursor parpadee en la posición siguiente.
Ingreseunespacio• : Oprima
.
Correcciones• : Oprima bajo Clear (Borrar) en la
pantalla.
44
Consejos sobre el teclado
Caracteresespeciales• : Oprima una de estas teclas
repetidamente hasta que encuentre el carácter especial
que busca:
Tecla Caracteresespeciales
1 (espacio)_*,
2 (
3 )
4 #
5 /
6 '
8 ?
45
Inserte una pausa
¿Qué es una pausa?
¿Llama usted con frecuencia a un número de servicio
automatizado que incluye mensajes de voz interactivos? ¿Un
servicio que le solicite contraseñas o que le guíe a través de
opciones de menú, como su banco o su buzón de voz?
Si así fuera, puede ahorrar una gran cantidad de tiempo
guardando el número de servicio y todas las respuestas
necesarias en una tecla de memoria de un solo toque.
Es necesario tener un poco de paciencia para hacer la
conguración, pero, una vez que se guarda, cada vez que
oprima la tecla de un solo toque, el teléfono hace todo el
trabajo por usted.
Los mensajes de servicios automatizados incluyen siempre
unos segundos antes de que comiencen los mensajes
interactivos. Así que cuando programe la tecla de un solo
toque, debe insertar una o más pausas para esperar que
comience cada mensaje interactivo. Después de las pausas,
ingrese los números adicionales que le pidan en el mensaje
interactivo.
En el teléfono CSC1000, una pausa dura tres segundos.
Para insertar una pausa mientras guarda un número, oprima
.
Por ejemplo
Para guardar su número de mensajes de voz , debe
guardar una serie de números, de la siguiente manera:
Número de acceso a mensajes de voz•
Dos pausas (• ) para esperar que
comiencesu mensaje de voz grabado
46
Inserte una pausa
• para ingresar al menú de mensajes de voz (según
lo solicite el mensaje interactivo de los mensajes de voz)
Una pausa (• ) para esperar el mensaje en que le
pidan la contraseña de mensajes de voz
Su contraseña y • (según lo exija el mensaje
interactivo de mensajes de voz).
Insertar pausas al guardar un
número
Una pausa dura 3 segundos. Al guardar un número de
servicio automatizado y todas sus respuestas necesarias en
un número de un solo toque, debe ingresar pausas antes de
cada mensaje interactivo automatizado.
Para guardar un número de servicio automa-
tizado y las respuestas
Apunte el número de servicio automatizado.1.
Llame al número y apunte las instrucciones de discado.2.
Usando sus notas, siga las instrucciones para guardar 3.
un número de un solo toque (ver las instrucciones en la
página 42).
Al guardar el número y las respuestas necesarias oprima
una o más veces en secuencia, para que
coincida la cantidad de segundosantes de cada mensaje
interactivo.
Aparece "P" en la pantalla por cada pausa.
47
Phonebook (Directorio telefónico)
Puede crear un directorio telefónico personal para poder
efectuar llamadas fácilmente oprimiendo unas pocas teclas.
Puede guardar hasta 39 entradas.
Puede guardar entradas del directorio telefónico de estas
formas:
Manualmente, usando el teclado para ingresar las •
entradas
Rápidamente, usando números guardados en la lista de •
llamadas entrantes o en la lista de llamadas discadas.
Guardar entradas de directorios
telefónicos en forma manual
Nota: Ingrese los códigos de larga distancia y los códigos
de área según sea necesario en su área local, de manera
que pueda simplemente seleccionar la entrada del directorio
telefónico y descolgar el auricular para llamar. Puede
guardar hasta 24 dígitos y pausas.
Oprima 1. bajo PhoneBk (directorio telefónico) en la
pantalla.
Oprima 2. bajo Select (seleccionar).
Se selecciona Add new name (agregar nombre nuevo)
y aparece Name: (nombre:).
Oprima las teclas alfanuméricas para ingresar el nombre 3.
que desee guardar, y luego oprima bajo Save
(guardar).
(Optativo) Para ingresar un espacio, oprima .
Oprima las teclas alfanuméricas para ingresar el 4.
número, y luego oprima bajo Save (guardar).
Aparece Record Voice (grabar voz).
48
Phonebook (Directorio telefónico)
Grabar voz (identicador personal):5.
Si graba un identicador personal, el teléfono emite su
grabación si esta persona le llama a usted (se necesita
tener el servicio de identicador de llamadas) o si se
desplaza hasta el nombre en una lista (cuando está
activada la característica de revisión de lista audible).
Para evitar los anuncios telefónicos para esta per-•
sona, oprima bajo No.
Para grabar un identicador personal para esta •
persona:
Oprima a. bajo Yes (sí).
Diga el nombre hacia el micrófono de la base del b.
teléfono
Oprima .c. bajo End (Terminar).
Se reproduce su grabación. En el directorio
telefónico, aparece junto al nombre.
(Optativo) Para volver a grabar, repita los pasos
comenzando con el Paso a.
6. Oprima bajo Exit (salir), para volver a la pantalla
principal.
49
Guardar entradas de directorio
telefónico desde listas
Puede agregar un número a su directorio telefónico desde
estas listas:
La lista de llamadas discadas•
Si está suscrito al servicio de identicador de llamadas, la •
lista de llamadas entrantes
Siga uno de estos pasos:1.
Para guardar un número de la lista de llamadas •
discadas: oprima
.
Oprima y desplácese hasta la entrada que desea
guardar, y luego oprima bajo Store (guardar).
Para guardar un número de la lista de llamadas •
entrantes:
Oprima a. y desplácese hasta la entrada que de-
sea guardar, y luego oprima bajo Options (op-
ciones).
Oprima b. y desplácese hasta Store (guardar), y
luego oprima bajo Select (seleccionar).
Aparece Name: (nombre:).
2. Conrme, cambie o agregue el nombre:
Para conrmar el nombre: Oprima • bajo Save
(guardar).
Para cambiar el nombre: Oprima • bajo Clear (bor-
rar), oprima las teclas alfanuméricas para cambiar el
nombre, y luego oprima bajo Save (guardar).
50
Phonebook (Directorio telefónico)
Para agregar un nombre: Oprima las teclas alfanu-•
méricas para ingresar el nombre, y luego oprima
bajo Save (guardar).
Identicador personal:3.
Para que el teléfono emita un identicador personal •
si esta persona le llama a usted (se necesita tener el
servicio de identicador de llamadas) o si se desplaza
hasta el nombre en una lista (cuando está activada la
característica de revisión de lista audible):
Oprima a. bajo Yes (sí).
Diga el nombre hacia el micrófono de la base del b.
teléfono
Oprima .c. bajo End (Terminar).
Se reproduce su grabación. (Optativo) Para volver
a grabar, repita el Paso a.
En el directorio telefónico, aparece junto al
nombre.
Para evitar los anuncios telefónicos para esta per-•
sona, oprima bajo No.
6. Oprima bajo Exit (salir), para volver a la pantalla
principal.
51
Editar o borrar una entrada de
directorio telefónico
Oprima 1. bajo PhoneBk (directorio telefónico) en la
pantalla.
Oprima 2.
y desplácese hasta la entrada que desea
editar, y luego oprima bajo View (revisar).
Oprima 3. bajo Options (opciones).
Oprima 4.
y desplácese hasta una opción para editar,
y luego oprima para seleccionar la opción:
Record Voice• (grabar voz) para un identicador
personal nuevo:
Oprima bajo Yes (sí), hable por el micrófono en
la base del teléfono, y luego oprima bajo End
(terminar).
Erase Voice• (borrar voz) para borrar un identicador
personal.
Edit• (editar) para editar el nombre o el número:
Oprima bajo Clear (borrar), y luego oprima las
teclas alfanuméricas para editar.
Erase• (borrar) para borrar la entrada del directorio
telefónico.
Oprima 5. bajo Exit (salir), para volver a la pantalla
principal.
52
Memorandos
Puede grabar un memorando que dure hasta tres minutos y
todas las personas de la familia pueden recuperarlo.
Grabar un memo
Los memorandos se graban con el contestador automático,
aun si el contestador automático está desactivado.
Para grabar un memorando
Mantenga presionado 1. .
Se emite un tono y aparece Recording Memo
(grabando memorando) en la pantalla.
Mientras mantiene presionada la tecla 2. , hable
claramente hacia el micrófono de la base.
Suelte la 3. tecla.
Se guarda el memorando. Aparece en pantalla MSG XX
(mensaje XX).
53
Recuperar un memo
Estos indicadores muestran que hay uno o más
memorandos (o mensajes de contestador telefónico)
esperando.
MSG XX • (mensaje XX) en pantalla
• (Si está encendido).
Los memorandos permanecen guardados hasta que los
borredel contestador telefónico.
Consejo: Borre los memorandos antiguos cuando sea
posible. El contestador automático tiene un límite de 15
minutos para guardar memorandos y mensajes.
Para recuperar un memorando
(Optativo) Para escuchar los memorandos en forma 1.
discreta, descuelgue el auricular.
Oprima 2. .
Se reproduce el memorando o mensaje más reciente.
(Optativo) Ajustar el volumen u omitir, repetir o borrar el 3.
memorando:
Para regular el volumen: Oprima •
en el costado derecho de la base.
Para saltar al siguiente memorando o mensaje• :
Oprima .
Para volver a reproducir el memorando: Oprima • .
Para borrar el memorando: Oprima • mientras se
reproduzca el memorando.
Oprima 4. .
54
Llamadas
Efectuar una llamada
(Optativo) Para usar un auricular, conecte el auricular al 1.
terminal de conexión de 2.5 mm del costado derecho
de la base del teléfono.
Ingrese un número telefónico oprimiendo las teclas del 2.
teclado.
Si comete un error, oprima bajo Clear (borrar) en la
pantalla.
Siga uno de estos pasos:3.
Para usar el auricular, descuélguelo•
Para usar el altoparlante, oprima •
.
Para usar un audífono, oprima • .
Contestar una llamada
Siga uno de estos pasos:1.
Para usar el auricular: Descuelgue el auricular.•
Para usar el altoparlante: Oprima •
.
Para usar audífonos conectados a la base: Oprima •
.
Hable.2.
55
Terminar una llamada
Puede terminar una llamada en una de estas formas:
Llamada por el auricular: Cuélguelo sobre la base.•
Llamadas mediante altoparlante: Oprima •
.
Llamadas por audífonos: Oprima • .
Efectuar una llamada en un solo toque
mediante tecla con fotografía
Si ha grabado números para las teclas con fotografías de un
solo toque, puede llamar a estos números en un solo toque.
Para ver instrucciones sobre cómo guardar números de un
solo toque ver página 42.
Para efectuar una llamada en un solo toque
mediante tecla con fotografía
Siga uno de estos pasos:1.
Para usar el auricular: Oprima la • tecla con fo-
tografía, y luego levante el auricular.
Para usar el altoparlante: Mantenga presionada duran-•
te dos segundos la tecla con fotografía.
Se activa el altoparlante y el teléfono disca el número.
Para usar audífonos conectados a la base: Oprima la •
tecla con fotografía, y luego oprima .
56
Llamadas
Llamar desde el directorio telefónico
Si ha guardado un número en su directorio telefónico, puede
llamarlo rápidamente.
Para instrucciones sobre cómo guardar números en el
directorio telefónico, ver página 47.
Para llamar desde el directorio telefónico
Oprima 1. bajo PhoneBk (directorio telefónico) en la
pantalla.
Oprima 2.
hasta que vea la entrada a la que desee
llamar.
Siga uno de estos pasos:3.
Para usar el auricular: Descuelgue el auricular.•
Para usar el altoparlante: Oprima •
.
Para usar audífonos conectados a la base: Oprima •
.
Rediscar el último número discado
Oprima 1. .
Siga uno de estos pasos:2.
Para usar el auricular: Descuelgue el auricular.•
Para usar el altoparlante: Oprima •
.
Para usar audífonos conectados a la base: Oprima •
.
57
Llamar desde la lista discada
Oprima 1. .
Oprima 2.
y desplácese hasta que encuentre la en-
trada a la que desee llamar.
Siga uno de estos pasos:3.
Para usar el auricular: Descuelgue el auricular.•
Para usar el altoparlante: Oprima •
.
Para usar audífonos conectados a la base: Oprima •
.
Llamar desde la lista de llamadas
entrantes
Si está suscrito al servicio de identicador de llamadas con
su proveedor de servicio telefónico, su teléfono guarda las
últimas 30 llamadas hechas a su teléfono.
Oprima 1.
hasta que vea la entrada a la que desee
llamar.
Aparecen en pantalla las llamadas entrantes, con la más
reciente primero.
Para agregar un código de área o 1, oprima
hasta
que vea el formato de su preferencia.
58
Llamadas
Siga uno de estos pasos:2.
Para usar el auricular: Descuelgue el auricular.•
Para usar el altoparlante: Oprima •
.
Para usar audífonos conectados a la base: Oprima •
.
Efectuar una llamada de emer-
gencia
Si ha guardado un número , puede llamarlo en un
solo toque.
Para ver instrucciones sobre cómo guardar números de un
solo toque ver página 42.
Para efectuar una llamada de emergencia
Siga uno de estos pasos:1.
Llamadas mediante altoparlante: Mantenga presiona-•
do
durante dos segundos.
Se activa el altoparlante y el teléfono disca el número.
Llamada por el auricular: Oprima •
, y luego
descuelgue el auricular.
Llamadas por audífonos: Oprima •
, y luego
oprima .
59
Durante una llamada
Silenciar el micrófono
Puede silenciar una llamada para que su interlocutor no oiga
ningún ruido ni conversación desde el lado de usted de la
línea. Puede oír igual a su interlocutor.
Silenciar funciona también cuando usted usa un
altoparlante, audífonos o adaptador para prótesis auditivas.
Durante una llamada, oprima 1. bajo Mute (silenciar)
en la pantalla.
Aparece en pantalla “Mute” (silenciador).
Para desactivar el silenciado y volver a la 2.
conversaciónoprima bajo Unmute (desactivar
silenciado).
Poner una llamada en pausa:
Durante una llamada, oprima 1. bajo Hold (en pausa)
en la pantalla.
Aparece en pantalla Call on hold (llamada en
pausa).
Para volver a la conversación, oprima 2. bajo Unhold
(desactivar pausa).
Nota: Debe oprimir Unhold (desactivar pausa) antes de que
pueda desconectar una llamada.
Deje sus manos libres
Durante una conversación, puede usar estas características
para dejar sus manos libres:
Altoparlante •
Audífonos•
60
Durante una llamada
Para activar el altoparlante durante una llamada
Oprima 1. .
Coloque el auricular en la base del teléfono.2.
Aparece en pantalla .
Para ajustar el volumen, en el costado del teléfono, opri-3.
ma
.
Nota: Para volver de altoparlante a auricular, levante el
auricular.
Para pasar a audífonos durante una llamada
Conecte los audífonos al 1. terminal de conexión en el
costado izquierdo de la base del teléfono
Póngase los audífonos en la cabeza.2.
Oprima 3. .
Coloque el auricular en la base del teléfono.4.
Todo el sonido entra y sale solo por los audífonos.
(Optativo) 5.
Para amplicar el volumen, oprima a. .
Para ajustar el volumen o el tono, deslice b.
.
61
Contestar una segunda llamada
(llamada en espera)
Si está suscrito al servicio de llamada en espera con su
proveedor de servicio telefónico, y entra una llamada nueva
durante una conversación telefónica, el teléfono le notica
mediante un tono.
Si tiene el servicio del identicador de llamadas para llamada
en espera, también podrá ver en pantalla la información de la
persona que efectúa la llamada entrante.
Si elige contestar la segunda llamada, puede alternar entre
llamadas, y la llamada en espera permanece en pausa hasta
que se desconecte. Si no contesta la llamada, se guarda un
registro de esta en la lista de llamadas entrantes.
Para contestar una segunda llamada
Indíquele a la persona que efectuó la primera llamada 1.
que va a ponerla en pausa.
Oprima 2.
.
La primera llamada queda en pausa y usted puede hablar
con la persona que efectuó la segunda llamada.
Para volver a conectar con la primera llamada, oprima 3.
.
62
Contestador automático
¿Le conviene a usted
el contestador automático?
El teléfono tiene incorporado un contestador automático.
Debe elegir un método como método de recuperación prin-
cipal de mensajes: contestador automático o mensajes de
voz.
Cada método cuenta con características y benecios únicos.
Contestador automático
Selección de llamadas: Puede escuchar mientras la per-•
sona que llame deja un mensaje y levantar el auricular
para hablar.
Recuperación de mensajes en un solo toque (• )
Puede guardar 15 minutos de mensajes.•
Servicio de mensajes de voz
Detecta y guarda un registro de mensajes que se dejan •
cuando su línea está en uso.
Se adquiere a través de su proveedor de servicio •
telefónico
63
Contestador automático
con llamada en espera
Si preere usar un contestador automático, pero también
quiere recibir una alerta de llamadas entrantes cuando esté
ocupando la línea efectuando una llamada, puede adquirir
la característica de llamada en espera de su proveedor de
servicio.
Si no contesta la segunda llamada y la persona deja un
mensaje, este mensaje se convierte un mensaje de voz.
Para congurar su teléfono de esta manera, debe congurar
que la cantidad de "timbrados antes de descolgar" sea
menor a la cantidad de timbrados antes de que se activen los
mensajes de voz. La cantidad de timbrados antes de que se
active la función de mensajes de voz se determina cuando
usted congura esta función con el proveedor de servicio.
Para instrucciones sobre cómo congurar de timbrados del
contestador automático, ver página 69.
64
Contestador automático
Activar el contestador automático
El contestador automático graba mensajes entrantesy
memorandos.
Debe activar el contestador automático para grabar mensajes,
pero usted puede grabar memorandos aun si el contestador
automático está desactivado.
Para activar o desactivar
el contestador automático (TAM)
Oprima 1. bajo Menu en la pantalla.
Oprima 2.
y desplácese hasta TAMSetup
(conguración de contestador automático), y luego
oprima bajo Select (seleccionar).
Oprima 3. bajo Select (seleccionar).
Se selecciona TAM ON/OFF (contestador automático
activado/desactivado).
Oprima 4. y desplácese hasta ON(activado)uOFF
(desactivado), y luego oprima bajo Save (guardar).
Oprima 5. bajo Exit (Salir), hasta llegar a la pantalla
principal.
Grabar un mensaje personalizado
El mensaje grabado en fábrica del contestador automático
es “Hola. Su llamada no puede ser atendida por el momento.
Para grabar su mensaje, por favor hable después del tono.”
Puede reemplazar el mensaje grabado en fábrica grabando
un mensaje personalizado de hasta dos minutos.
65
Para grabar un mensaje de saludo personalizado
Oprima 1. bajo Menuen la pantalla.
Oprima 2.
y desplácese hasta TAMSetup
(conguración de contestador automático), y luego
oprima bajo Select (seleccionar).
Oprima 3.
y desplácese hasta OutgoingMsg
(mensaje de saludo), y luego oprima bajo Select
(seleccionar).
Oprima 4.
y desplácese hasta RecordOGM
(grabar mensaje de saludo), y luego oprima bajo
Select (seleccionar).
Aparece Record OGM? (¿grabar mensaje de sa-
ludo?).
Oprima 5. bajo Yes (sí) en la pantalla.
Hable con voz fuerte y clara hacia el micrófono en la 6.
base del teléfono, y luego oprima bajo End (ter-
minar).
Se reproduce el mensaje.
Siga uno de estos pasos:7.
Si le gusta el mensaje, oprima • bajo Exit (Salir),
hasta llegar a la pantalla principal.
Para volver a grabar el mensaje, comience en el •
paso 4.
66
Contestador automático
Escuchar su mensaje grabado
Oprima 1. bajo Menuen la pantalla.
Oprima 2. y desplácese hasta TAMSetup
(conguración de contestador automático), y luego
oprima bajo Select (seleccionar).
Oprima 3. y desplácese hasta OutgoingMsg
(mensaje de saludo), y luego oprima bajo Select
(seleccionar).
Oprima 4. bajo Select (seleccionar).
Se selecciona Play OGM (reproducir mensaje de sa-
ludo).
Siga uno de estos pasos:5.
Si le gusta el mensaje• , oprima bajo Exit (Salir),
hasta llegar a la pantalla principal.
Para volver a grabar el mensaje, • desplácese hasta
RecordOGM (grabar mensaje de saludo), vuelva
a grabar el mensaje, y luego oprima bajo End
(terminar).
67
Restaurar el mensaje grabado en fábrica
Puede restaurar el mensaje de saludo del teléfono grabado
en fábrica.
Para volver a activar el mensaje de saludo gra-
bado en fábrica
Oprima 1. bajo Menuen la pantalla.
Oprima 2.
y desplácese hasta TAMSetup
(conguración de contestador automático), y luego
oprima bajo Select (seleccionar).
Oprima 3.
y desplácese hasta OutgoingMsg
(mensaje de saludo), y luego oprima bajo Select
(seleccionar).
Oprima 4.
y desplácese hasta EraseOGM (borrar
mensaje de saludo), y luego oprima bajo Select
(seleccionar).
Aparece Erase Recorded OGM? (¿borrar mensaje de
saludo grabado?).
Oprima 5. bajo Yes (sí).
Escuchará un tono de conrmación. Queda restaurado
el mensaje grabado en fábrica.
Oprima 6. bajo Exit (Salir), hasta llegar a la pantalla
principal.
68
Contestador automático
Velocidad baja de
reproducción de mensajes
Si preere bajar la velocidad con la que se reproducen sus
mensajes de entrada, puede activar esta característica.
Para disminuir la velocidad de reproducción de
mensajes
Oprima 1. bajo Menuen la pantalla.
Oprima 2.
y desplácese hasta TAMsetup
(conguración de contestador automático), y luego
oprima bajo Select (seleccionar).
Oprima 3.
y desplácese hasta ICMVoiceSlow (voz
de mensajes entrantes lenta), y luego oprima bajo
Select (seleccionar).
Oprima 4.
y desplácese hasta ON (activada), y luego
oprima bajo Select (seleccionar).
Oprima 5. bajo Exit (Salir), hasta llegar a la pantalla
principal.
69
Cambiar la cantidad de timbrados
antes de descolgar
Programado en fábrica, su contestador automático contesta
llamadas tras el sexto timbrado. Puede congurarlo para que
las conteste tras tres, cuatro, cinco o seis timbrados.
Si espera recuperar sus mensajes en forma remota desde
puntos alejados, considere congurar la cantidad de timbrados
antes de contestar en modo de ahorro. Con el modo de ahorro
activado, el contestador contesta tras seis timbrados. Pero
si hay mensajes nuevos esperando, las contesta tras cuatro
timbrados. Si sabe que no hay mensajes nuevos, puede
colgar después del quinto timbrado para reducir los cargos.
Si utiliza el contestador automático junto con el servicio de
mensajes de voz y llamada en espera, debe congurar que
la cantidad de timbrados antes de contestar sea inferior a la
cantidad de timbrados antes de contestar para el servicio de
mensajes de voz. La activación de la función de mensajes de
voz es determinada por su proveedor de servicio. Para más
información, consulte la página 63.
70
Contestador automático
Para cambiar la cantidad de timbrados
antes de la activación del contestador
automático
Oprima 1. bajo Menuen la pantalla.
Oprima 2. y desplácese hasta TAMsetup
(conguración de contestador automático), y luego
oprima
bajo Select (seleccionar).
Oprima 3.
y desplácese hasta RingNumber
(cantidad de timbrados), y luego oprima bajo Select
(seleccionar).
Oprima 4.
para desplazarse hasta lo que busca, y
luego oprima bajo Save (guardar).
Oprima 5. bajo Exit (Salir), hasta llegar a la pantalla
principal.
Personalizar su identificador
de acceso a distancia
Puede llamar a su teléfono desde un punto distante e
ingresar * y el identicador de seguridad de acceso a
distancia de su contestador automático para recuperar sus
mensajes.
El PIN de acceso remoto programado de fábrica es el 123,
pero puede cambiar el número del identicador.
Para instrucciones de acceso a distancia al contestador
automático, ver página 78.
71
Para personalizar su identificador de acceso a
distancia
Oprima 1. bajo Menu en la pantalla.
Oprima 2.
y desplácese hasta TAMsetup
(conguración de contestador automático), y luego
oprima bajo Select (seleccionar).
Oprima 3.
y desplácese hasta SecurityID, y luego
oprima bajo Select (seleccionar).
Aparece el número del identicador actual.
Oprima las teclas numéricas para ingresar el nuevo 4.
número del identicador, y luego oprima bajo Save
(guardar).
Escuchará un tono de conrmación.
Oprima 5. bajo Exit (Salir), hasta llegar a la pantalla
principal.
Seleccionar llamada entrante
Puede dejar que el contestador automático reciba una
llamada, escuchar mientras la persona que llama deja un
mensaje, y luego tomar la llamada si lo desea.
Para interceptar una llamada mientras la per-
sona deja un mensaje
Siga uno de estos pasos:1.
Para usar el auricular: Descuelgue el auricular.•
Para usar el altoparlante: Oprima • .
Para usar audífonos conectados a la base: Oprima •
El contestador automático deja de grabar
Hable.2.
72
Registros de llamadas entrantes
El teléfono CSC1000 mantiene un registro de la cantidad de
llamadas entrantes y de cuántas de estas son nuevas.
Indicadores visuales de llamadas
El teléfono ofrece estos indicadores visuales.
Luz
indicadora Significado Bórrelo
TOTAL XX
Cantidad total
de llamadas no
contestadas y
recibidas
Desplácese
por todas las
llamadas y
luego seleccione
Options
(opciones), Erase
all (borrar todas).
NEW XX
(RECIENTES XX)
Cantidad total
de llamadas no
contestadas
y de llamadas
recibidas no
revisadas
Desplácese
por todas las
llamadas no
revisadas.
73
Ver llamadas entrantes
Para avanzar por las llamadas recientes
Oprima 1. .
Aparece la llamada más reciente.
Oprima 2. y desplácese por la lista.
En la parte superior de la pantalla aparece la hora y la
fecha de cada llamada.
Oprima 3. bajo Exit (Salir), hasta llegar a la pantalla
principal.
Después de revisar todas las llamadas recientes,
desaparece el conteo de llamadas NEW (recientes) y se
apaga la luz intermitente roja .
74
Mensajes de voz
Si está suscrito a los servicios de mensajes de voz e
identicador de llamadas con su proveedor de servicio
telefónico, su teléfono guarda las últimas 30 llamadas
hechas a su teléfono. Las llamadas se guardan en la lista
de llamadas entrantes.
Se guardan el nombre y el número de la persona que
llama si esta y los proveedores de servicio telefónico hacen
disponibles estos datos.
Nota: Si una persona llama más de una vez, solo se guarda
la llamada más reciente.
Indicadores visuales de mensajes de voz
El teléfono ofrece estos indicadores visuales.
Luz
indicadora Significado Bórrelo
New voice
mail (Nuevo
mensaje de voz)
y
(Si
se ha activado)
Uno o más
mensajes de voz
no escuchados
Escuchar todos
los mensajes
de voz que
no se han
escuchado.
75
Escuchar mensajes de voz
Si tiene mensajes de voz que no ha escuchado, cuando ac-
tive la línea para hacer una llamada, oirá un tono de discado
entrecortado.
Para escuchar mensajes de voz
Si ha guardado su número de acceso a mensajes de voz •
en :
Descuelgue el auricular o presione a.
.
Oprima b. .
Si no ha guardado su número de acceso a mensajes de •
voz: Llame al número, según lo especique su proveedor
de servicio telefónico.
Para instrucciones sobre cómo guardar su número de
acceso a mensajes de voz, ver página 42.
76
Mensajes de contestador
Indicadores visuales de mensajes
Cuando el contestador telefónico está activado, puede
guardar 15 minutos de mensajes y memorandos. Indica que
hay mensajes y memorandos que no se han escuchado,
como se describe a continuación:
Indicador Significado Bórrelo
MSG XX
Cantidad de
mensajes o
memorandos
del contestador
automático sin
escuchar
Escuchar todos
los mensajes y
memorandos
que no se han
escuchado.
(Si
se ha activado)
Uno o más
mensajes o
memorandos no
escuchados
Escuchar todos
los mensajes y
memorandos
que no se han
escuchado.
77
Escuchar los mensajes
del contestador automático
Los mensajes del contestador automático se reproducen por
el altoparlante de la base.
Para escuchar los mensajes del contestador automático
(Optativo) Para escuchar los mensajes en forma discre-1.
ta, levante el auricular.
Oprima 2.
.
Se reproduce el mensaje o memorando más reciente.
(Optativo) Ajustar el volumen u omitir, volver a reproducir 3.
o borrar el mensaje:
Para regular el volumen: Oprima • en el
costado de la base del teléfono.
Para saltar al siguiente memorando o mensaje• :
Oprima
.
Para volver a reproducir el mensaje: Oprima • .
Para borrar el mensaje: Oprima • mientras se
reproduce el mensaje.
Oprima 4. .
Se detienen los anuncios.
78
Mensajes de contestador
Para tener acceso
al contestador automático a distancia
Puede acceder a distancia al contestador automático
discando su número de teléfono desde cualquier teléfono de
discado por tonos.
A través del acceso a distancia, puede reproducir y borrar
mensajes o desactivar el contestador automático.
El acceso a distancia exige un número de identicador de
seguridad a distancia. El número del identicador de fábrica
es el 123. Para instrucciones sobre cómo personalizar el
número del identicador de seguridad, ver página 70.
Marque su número telefónico.1.
Despúes de el mensaje o memorando, oprima 2.
*, y luego ingrese su número de identicador de seguri-
dad.
Si ingresa el identicador en forma incorrecta, puede
volver a intentar tres veces.
Siga las instrucciones.3.
Cuando termine de escuchar los mensajes, oprima 4. 2.
Cuelgue el auricular.5.
79
Borrar mensajes
del contestador automático
Es importante borrar mensajes y memorandos antiguos
de su contestador automático, para así dejar espacio para
mensajes nuevos.
El contestador puede guardar 15 minutos de mensajes y
memorandos.
Para borrar un mensaje
del contestador automático
Mientras se esté reproduciendo el mensaje, oprima 1.
brevemente
.
Aparece New message # ERASED (mensaje nuevo #
borrado).
Para borrar todos los mensajes
del contestador automático
Mientras se esté reproduciendo un mensaje, mantenga 1.
presionado .
Aparece Erase all Messages? (¿borrar todos los
mensajes?).
Oprima 2. bajo Yes (sí).
Aparece All messages ERASED (todos los mensajes
borrados).
80
Mantener listas de llamadas
El teléfono CSC1000 guarda dos listas:
Lista de llamadas discadas: Los últimos 10 números que •
fueron discados desde su teléfono
Lista de llamadas entrantes (se necesita servicio de •
identicador de llamadas): Las últimas 30 llamadas a su
número.
Borrar entradas de la lista
de llamadas discadas
La llamada más antigua se elimina de la lista cuando la lista
está llena. Puede eliminar llamadas en forma manual si lo
desea.
Para borrar todas las llamadas
desde la lista de llamadas discadas
Oprima 1.
Mantenga presionado 2. .
Aparece Empty List (vaciar lista).
81
Borrar entradas de la lista
de llamadas entrantes
Si está suscrito al servicio de identicador de llamadas, la
lista de llamadas entrantes contiene un registro de las últi-
mas 30 llamadas a su teléfono.
Cuando ingresa la llamada 31, se elimina de la lista la
llamada más antigua. Puede eliminar llamadas en forma
manual si lo desea.
Para borrar una o todas las llamadas
desde la lista de llamadas entrantes
Oprima 1. y desplácese hasta que encuentre el
número que desee borrar.
Oprima 2. bajo Options (opciones).
Siga uno de estos pasos:3.
Para borrar el número seleccionado: Oprima • bajo
Select (seleccionar) en la pantalla.
Se selecciona Erase (borrar), y aparece Caller
entry erased (entrada de llamada borrada).
Para borrar todos los números de la lista: •
Oprima a. y desplácese hasta EraseAll (borrar
todos), y luego oprima .
Aparece Erase All? (¿borrar todos?).
Oprima b. bajo Yes (sí).
Aparece Caller entries erased (entradas de
llamadas borradas).
82
Detección y solución de problemas
Funcionamiento general
Síntoma Soluciones
El teléfono no
funciona.
Asegure la conexión del •
adaptador de energía en el
tomacorriente de pared.
Asegure los cables.•
Congure el modo de discado •
correcto (página 23).
Conecte otro teléfono a la misma •
roseta telefónica para asegurarse
de que el servicio telefónico esté
operativo.
Hay ruido, estática o
interferencia.
Si está suscrito al servicio DSL, •
instale un ltro DSL (página 15).
Conecte el adaptador de energía •
al tomacorriente de la pared
y conéctelo debidamente al
teléfono.
Lleve el teléfono a un punto libre •
de interferencias.
Si está cerca de torres de radio, •
instale un ltro.
Aparece en la
pantalla NO LINE
(no hay línea)
Conecte el cable de la línea •
telefónica.
Durante la
conversación, la
línea telefónica se
desconectó.
Si no tiene el servicio de llamada •
en espera, quizás oprimió
accidentalmente
.
83
Servicios de identificador de llamadas
y llamada en espera
Síntoma Soluciones
No funciona la fun-
ción de llamada en
espera.
Conrme que está suscrito al •
servicio de llamada en espera.
Conrme que la señal de •
transferencia esté congurada
debidamente para su país
(página 24).
No aparece ninguna
información de
identicador de
llamadas en la
pantalla.
Conrme que está suscrito al •
servicio de llamada en espera
y al servicio de identicador de
llamadas en llamada en espera.
Algunas personas no divulgan •
todos sus detalles.
Puede demorarse la información •
de identicación: Verique
después de que el timbrado del
teléfono suene unas veces.
Notificación de llamada
No hay timbrado
audible
Active el timbrado y suba el •
volumen de timbrado (página
38).
Conecte el adaptador de •
energía a un tomacorriente de la
pared que funcione y conéctelo
debidamente al teléfono.
Desconecte uno o más •
dispositivos que compartan la
línea telefónica.
84
Detección y solución de problemas
No funciona la almo-
hadilla vibradora
Mueva • hasta o
bien (página 40).
Conecte debidamente la almo-•
hadilla al terminal del conexión
que corresponda (página 40).
No funcionan las
luces intermitentes.
Mueva el interruptor •
hasta . (página 38).
Mueva • a la posición
On (encendido) (página 38).
Discado
Síntoma Soluciones
Falta en las listas
un código de área
o el código de larga
distancia.
Algunos servicios los agregan •
y otros no. Verique siempre
los números que ingrese en su
directorio telefónico. Al discar
usando un número de la lista
de llamadas entrantes, tras
encontrar el número, oprima
para seleccionar un
formato diferente antes de discar.
85
Síntoma Soluciones
No funciona un botón
de memoria.
Programe el número (• página 42).
Congure el modo de discado •
correcto antes de programar
(página 23).
Audio
Síntoma Soluciones
El nivel de volumen o
amplicación es bajo
para el audífono,
altoparlante o
auricular
Conecte el adaptador de energía •
a un tomacorriente de la pared
que funcione y conéctelo
debidamente al teléfono.
Aumente el volumen y la •
amplicación (página 29).
El selector de tonos
no responde.
Oprima •
antes de mover
el selector
.
Los audífonos están
enchufados, pero no
funcionan.
Oprima • .
No funcionan las
características de
teclado audible,
identicador per-
sonal, identicador
de llamadas audibles
o revisión de lista
audible.
Active las características audibles
individuales (página 31).
86
Detección y solución de problemas
Pantalla
Síntoma Soluciones
La pantalla tiene una
imagen poco nítida o
no está funcionando
debidamente
Conecte el adaptador de energía •
al tomacorriente de la pared
y conéctelo debidamente al
teléfono.
Ajuste el contraste de la pantalla •
(página 25).
Si preere tener la luz de fondo •
encendida en forma continua,
enciéndala (página 24).
87
Especificaciones
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Amplicación Hasta 50 de entrada
Fuente de
alimentación
Salida: 7.5 V CC, 500 mA
Entrada: 120-240 V CA, 60 Hz, 150
mA
Terminales ADAPTADOR DE AUDIO (salida): 3.5
mm
(Audífono) 2,5mm
Almohadilla vibradora: 3.5 mm
88
Garantía
Este producto cuenta con la garantía de ClearSounds contra
defectos en la fabricación, los materiales o la mano de obra,
en condiciones de uso normales durante un (1) año a partir de
la fecha de compra. En caso de experimentar algún problema,
comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente
o visite nuestro sitio web en www.clearsounds.com.
Guarde su comprobante de compra para demostrar la fecha
en que adquirió el aparato en caso de que requiera el servicio
previsto en la garantía.
Su teléfono CSC1000 viene con una garantía limitada de un
(1) año a partir de la fecha de compra. Este producto está
garantizado por ClearSounds contra defectos de materiales
y mano de obra durante la fabricación y en condiciones de
uso normales. En caso de que este producto no funcione
correctamente por defectos de materiales o de mano de
obra dentro de un (1) año a partir de la fecha de compra
original, devuelva la unidad (con ete prepagado) con un
comprobante de compra (recibo de venta o remito, sin
excepciones) a ClearSounds Communications. ClearSounds
Communications reparará o reemplazará la unidad (con una
unidad reacondicionada o una unidad de igual condición) y se
la enviará (mediante el servicio de envíos por tierra de UPS/
USPS) sin costo para usted. El reemplazo o la reparación
según la garantía tendrá validez por 90 días o lo que reste del
período de garantía original (a partir de la fecha de compra
original), el plazo que sea mayor.
La garantía no cubre accidentes, negligencia o rotura de
piezas. Es decir, no cubre daños que se produzcan durante
el envío o resultado del incumplimiento de las instrucciones,
el uso incorrecto, incendios, inundaciones, el uso de acceso-
rios incompatibles, desastres naturales o fallas del servicio
89
de la compañía telefónica. Este producto no puede abrirse ni
desarmarse por alguien que no sea un representante autor-
izado ClearSounds Communications®. Si se abre el teléfono,
se invalidará cualquier garantía escrita o implícita.
Si se produce un defecto cubierto por esta garantía, póngase
en contacto cuanto antes con un representante de servicio
al cliente por teléfono o visite www.clearsounds.com para
conseguir un número de autorización para devolución de
artículos (Return Merchandise Authorization, RMA) y las
instrucciones de envíos, antes de enviarnos el producto. Los
envíos sin RMA serán rechazados y les serán devueltos con
gastos pagados por usted. Todos los productos devueltos
autorizados deben traer un comprobante de compra y una
explicación breve del problema.
Para instrucciones sobre reparaciones y servicio fuera de
garantía, póngase en contacto con nuestro departamento de
servicio al cliente. La reparación tendrá una garantía de 90
días.
IMPORTANTE:SUFACTURAORECIBOESPARTEDELA
GARANTÍAYDEBERÁCONSERVARSEYPRESENTARSE
ENCASODEUNRECLAMOEFECTUADOENTÉRMINOS
DELAGARANTÍA.
90
Accesorios y servicio
Accesorios
Visite el sitio web de ClearSounds o llame a ClearSounds
para pedir accesorios adicionales.
El adaptador CS-CLA7V2 se conecta
a l terminal de 2.5 mm de su
teléfono para conversación a manos
libres.
Exige prótesis auditiva(s) o implante(s)
coclear(es) con bobina(s) telefónica(s).
La almohadilla vibradora CS-SHK se
coloca fácilmente bajo un colchón
o almohada y le notica sobre las
llamadas entrantes.
Para servicio en los Estados
Unidos y Canadá
ClearSounds Communications
Attention: Repair Center
1743 Quincy Avenue, Suite 155
Naperville, IL 60540
USA
800-965-9043 (llamada gratis)
Nota: Si llama a ClearSounds para pedir asistencia, no
llame usando el teléfono acerca del cual está llamando.
Utilice un teléfono distinto o un teléfono celular, de manera
de que podamos brindarle asistencia en forma adecuada.
www.ClearSounds.com
91
Cumplimiento
La FCC le informa
Este equipo cumple con las disposiciones de la 1.
sección 68 del reglamento de la FCC y los requisitos
adoptados por la ACTA (Asociación Estadounidense de
Telecomunicaciones por Frecuencias Portadoras). La
base de este equipo lleva adherida una etiqueta que
contiene, además de otra información, un identicador de
producto de [US: CLSTE12BCSC1000]. De solicitarse,
deberá comunicarse este número a la compañía
telefónica.
Si el ClearSounds® CSC1000 Amplied Freedom 2.
Phone con Full ClearDigital Powerproduce daños
a la red telefónica, la compañía telefónica le noticará
con anticipación si pudiera ser necesaria la suspensión
temporal del servicio. Sin embargo, si la compañía
telefónica no pudiera avisar con anticipación al cliente, lo
hará lo antes posible. De igual forma, se le avisará acerca
de su derecho a presentar un reclamo ante la FCC si
usted lo considera necesario.
La compañía telefónica puede hacer cambios en sus 3.
instalaciones, equipo, operaciones o procedimientos que
podrían afectar el funcionamiento del aparato. Si esto
sucede, la compañía telefónica le avisará con anticipación
para que usted realice las modicaciones necesarias y
evitar la interrupción del servicio.
Si tiene problemas con este equipo, desconéctelo de la 4.
red hasta que se haya solucionado el problema o hasta
estar seguro de que el equipo funciona correctamente.
92
Cumplimiento
Observe, si alguna, las instrucciones de reparación 5.
provistas (p.ej., las contenidas en la sección sobre el
reemplazo de la batería). De no haber instrucciones, no
altere ni repare ninguna parte del aparato sin seguir las
especicaciones, si alguna.
La conexión al servicio de línea compartida está sujeta a 6.
las tarifas vigentes en el estado. Si desea información al
respecto, comuníquese con la autoridad competente del
estado, es decir, la autoridad de servicios de suministro
público, la autoridad scalizadora de servicios públicos o
la autoridad reguladora de empresas de servicio.
Si la compañía telefónica solicita información sobre qué 7.
equipo está conectado a sus líneas, infórmele sobre:
El número telefónico al que está conectado esta a.
unidad,
El número de equivalencia de dispositivos de llamada b.
[1.2B]
El terminal USOC necesario [RJ11C], yc.
El número de registro de la FCC d.
[US:CLSTE12BCSC1000]
Los puntos (b) y (d) aparecen indicados en la etiqueta. El
número de equivalencia de dispositivos de llamada (REN) se
usa para determinar cuántos dispositivos pueden conectarse
a su línea telefónica. En la mayoría de los casos, la suma de
los REN de todos los dispositivos en cualquier línea no debe
ser superior a 5. Si hay demasiados dispositivos conectados,
es posible que el timbrado de éstos no suene correctamente.
93
Requisitos de servicio
En caso de un desperfecto del equipo, todas las reparaciones
deben ser realizadas por nuestra compañía o por un
representante autorizado. Es responsabilidad de los usuarios
que necesiten servicios informar sobre la necesidad de éstos
a nuestra compañía o a uno de nuestros representantes
autorizados. El servicio puede organizarse a través de
nuestras ocinas en:
ClearSounds Communications, Inc.
1743 Quincy Avenue, Suite 155
Naperville, IL 60540
USA
Declaración CS303 de Industry Canada
Este aparato cumple las especicaciones técnicas aplicables
establecidas por la entidad reguladora canadiense (Industry
Canada). El número de registro lo conrma. La abreviatura IC
ubicada delante del número de registro indica que el registro
se realizó de acuerdo con una declaración de conformidad
que señala que se cumplieron las especicaciones técnicas
de Industry Canada. No implica que Industry Canada aprobó
este equipo.
Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse
de que esté permitido conectarlo a las instalaciones de
la compañía de telecomunicaciones local. El equipo
debe instalarse también usando un método aceptable de
conexiones. El cliente debe saber que cumplir con las
94
Cumplimiento
condiciones anteriores puede no evitar el deterioro del servicio
en algunas situaciones.
Las reparaciones a equipos certicados deben ser realizadas
por un servicio autorizado de mantenimiento canadiense
designado por el proveedor. Toda reparación o alteración
hecha por el usuario de este equipo, o fallas del equipo,
puede otorgar a la compañía de telecomunicaciones motivos
para solicitar al usuario que desconecte el equipo.
ADVERTENCIA: Los usuarios no deben intentar hacer
tales conexiones por mismos, sino que deben pon-
erse en contacto con la autoridad adecuada de inspec-
ciones eléctricas o con un profesional eléctrico, según
corresponda.
PRECAUCIÓN: El número de equivalencia de disposi-
tivos de llamada (Ringer Equivalence Number, REN)
asignado a cada dispositivo terminal ofrece una indi-
cación de la cantidad máxima de terminales que pueden
conectarse a una interfaz telefónica.
La terminal de una interfaz puede estar constituida por
cualquier combinación de aparatos, con la única condición de
que la suma de los números de equivalencia de dispositivos
de llamada de todos los aparatos no sea mayor de 5. Un
indicador opcional del REN es el número de carga (LN, por
sus siglas en inglés). Este número debe dividirse entre 20
para obtener un resultado aproximado del REN equivalente.
El número REN de esta unidad se indica en la parte inferior
del teléfono.
95
Si su hogar cuenta con un sistema de alarma con cableado
especial conectado a la línea telefónica, asegúrese de que éste
no sea desactivado por la instalación del teléfono CSC1000.
Si tiene preguntas acerca de lo que podría desactivar su
sistema de alarma, consulte a la compañía telefónica o a un
especialista en instalaciones.
Este aparato digital de clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.

Transcripción de documentos

¡Bienvenido! Gracias por adquirir el teléfono ClearSounds CSC1000 Amplified Freedom con ClearDigital™ Power. Esperamos que disfrute al usar estas características de su teléfono nuevo. • Teclas grandes, con luz de fondo • Opciones de teclado con voz e identificador personal • Pantalla grande y con luz de fondo para fecha, hora, cantidad de mensajes nuevos no revisados, y el nombre y el número de la persona a la que se llama • Llamada en un solo toque mediante ocho teclas con fotografías • tecla (programable) • Once tonos de timbrado con volumen seleccionable • Timbrado con luz intermitente brillante y notificación de mensajes • Amplificación del volumen del auricular y ajuste del tono • Altoparlante con control de volumen • Funciones de silenciador y llamada en espera • Rediscado del último número marcado • Lista de llamadas discadas (últimas diez llamadas) • Directorio telefónico personal • Compatible con audífonos • Contestador automático (con mensajes de voz y memorandos) • Compatible con característica de bobina telefónica de prótesis auditiva y adaptadores de audio • Notificación de timbrado mediante almohadilla vibradora (la almohadilla se vende por separado) 1 ¡Bienvenido! • Si tiene contrato con su proveedor de servicio: Mensaje de voz (mensaje en espera de indicación) Identificador de llamadas e identificador audible de llamadas Tecla de llamada en espera Información de contacto Comuníquese con nosotros si tiene alguna pregunta. Con gusto le ayudaremos. Nota: Si llama a ClearSounds para pedir asistencia, no llame usando el teléfono acerca del cual está llamando. Utilice un teléfono distinto o un teléfono celular, de manera de que podamos brindarle asistencia en forma adecuada. ClearSounds Communications, Inc. 1743 Quincy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 USA 800-965-9043 (llamada gratis) www.clearsounds.com 2 Precauciones de seguridad Lea detenidamente y cumpla las advertencias y precauciones incluidas en este manual y en el equipo. Advertencia Las advertencias deben cumplirse para prevenir lesiones físicas. ADVERTENCIA: Utilice el teléfono solo de la manera descrita para evitar lesiones físicas o daños al equipo. ADVERTENCIA: Utilice este teléfono solo con el conjunto del adaptador de CA que viene con el aparato. Otros tipos de conjuntos de adaptadores de corriente pueden dañar el teléfono y producir lesiones físicas. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, instale y utilice el teléfono alejado de agua y áreas húmedas, como piscinas, tinas, lavaderos y sótanos húmedos, y no utilice el teléfono cuando usted esté mojado. Si se sumerge el teléfono en agua, desconecte la base del teléfono de la corriente CA y de la roseta telefónica de la pared antes de sacar el teléfono del agua. Permita que el teléfono se seque por completo antes de volver a enchufarlo a la corriente CA. ADVERTENCIA: No sobrecargue los cables de extensión o las tiras de contacto. Esto puede producir descargas eléctricas. ADVERTENCIA: Trate de no utilizar el teléfono durante tormentas eléctricas. Existe cierta posibilidad de descarga eléctrica por rayos durante las tormentas. 3 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: El teléfono puede emitir un sonido con un volumen y amplificación excesivos que pueden producir pérdida auditiva. Mantenga el volumen ajustado al nivel bajo e instruya a cada usuario a ajustar el volumen según preferencias personales. No ponga el oído junto al área por donde se emite el sonido del timbrado. ADVERTENCIA: No derrame líquido en el teléfono ni lo limpie mientras esté conectado a la corriente CA. Esto puede producir un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA: No introduzca ningún objeto en el teléfono. Puede producirse contacto con puntos de voltaje peligrosos, lo que puede ocasionar un incendio, descarga eléctrica o daño de piezas. ADVERTENCIA: No desarme el teléfono. Pueden producirse tensiones peligrosas u otras situaciones de riesgo. El uso tras un armado incorrecto puede producir descargas eléctricas. ADVERTENCIA: No utilice el teléfono cerca de un escape de gas. El teléfono puede producir una chispa que puede ocasionar un incendio o una explosión. 4 Precauciones Las precauciones se refieren a prácticas que podrían dañar el teléfono u otros objetos. PRECAUCIÓN: No coloque objetos sobre los cables, e instálelos alejados de áreas donde puedan ocasionar tropiezos. PRECAUCIÓN: Instale el teléfono alejado de fuentes de calor de cualquier tipo. Mantenga descubiertas las ranuras y las aberturas de los componentes para permitir la ventilación y la protección contra el sobrecalentamiento. PRECAUCIÓN: Conecte el conjunto del adaptador de CA a un estabilizador de tensión. Las sobrecargas de tensión pueden dañar el teléfono. PRECAUCIÓN: Use únicamente un paño húmedo para limpiar la unidad. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. PRECAUCIÓN: En las siguientes condiciones, desconecte el teléfono de la corriente CA y contacte al personal de servicio calificado: • Se han derramado líquidos sobre el teléfono, o este ha sido expuesto a lluvia o precipitación líquida. • El teléfono no funciona según las descripciones de este manual, o el desempeño del teléfono cambia en forma notoria. • Se cae el teléfono o se daña la carcasa. 5 Contenido Configuración......................................................................9 Desempaque.................................................................9 Retire la película protectora........................................10 Instale las baterías del auricular (opcionales).............10 Conecte el teléfono desde una superficie plana.........12 Cuelgue y conecte el teléfono.....................................12 Si está suscrito al servicio telefónico DSL..................15 Conceptos importantes.....................................................16 Personalice su teléfono...............................................16 Elija contestador automático o mensaje de voz..........17 Comencemos....................................................................18 Efectuar una llamada..................................................18 Contestar una llamada................................................18 Terminar una llamada.................................................18 Pantalla.............................................................................19 Pantalla principal.........................................................19 Teclas................................................................................20 Menús................................................................................22 Navegación por el menú.............................................22 Configuraciones de área...................................................23 Modo de discado (tono o pulso)..................................23 Señal Flash (transferencia).........................................24 Regulación de la pantalla..................................................25 Luz de fondo de la pantalla.........................................25 Contraste de la pantalla..............................................25 Hora y fecha................................................................26 Tamaño de los números..............................................28 Regulación de audio..........................................................29 Auricular y audífonos..................................................29 Altoparlante.................................................................30 Tonos de teclado.........................................................30 Características audibles..............................................31 Escucha asistida...............................................................34 Bobina telefónica........................................................34 Adaptadores................................................................34 Regulación de notificación de llamada..............................36 Tonos de timbrado......................................................36 Regulación rápida de volumen de timbrado...............38 Luz intermitente..........................................................38 Almohadilla vibradora (de venta por separado)..........39 6 Configurar números de un solo toque...............................41 Teclas de un solo toque..............................................41 Preparar las teclas con fotografías.............................41 Guardar un número de un solo toque.........................42 Borrar un número de un solo toque............................42 Consejos sobre el teclado.................................................43 Uso del teclado...........................................................43 Inserte una pausa..............................................................45 ¿Qué es una pausa?..................................................45 Por ejemplo.................................................................45 Insertar pausas al guardar un número........................46 Phonebook (Directorio telefónico).....................................47 Guardar entradas de directorios telefónicos en forma manual..........47 Guardar entradas de directorio telefónico desde listas......................49 Editar o borrar una entrada de directorio telefónico..........................................51 Memorandos..............................................................52 Grabar un memo.........................................................52 Recuperar un memo...................................................53 Llamadas...........................................................................54 Efectuar una llamada..................................................54 Contestar una llamada................................................54 Terminar una llamada.................................................55 Efectuar una llamada en un solo toque mediante tecla con fotografía................................55 Llamar desde el directorio telefónico.........................56 Rediscar el último número discado.............................56 Llamar desde la lista discada......................................57 Llamar desde la lista de llamadas entrantes...............57 Efectuar una llamada de emergencia.........................58 Durante una llamada.........................................................59 Silenciar el micrófono..................................................59 Poner una llamada en pausa:.....................................59 Deje sus manos libres.................................................59 Contestar una segunda llamada (llamada en espera)...............................................61 Contestador automático....................................................62 ¿Le conviene a usted el contestador automático?.....62 7 Contenido Contestador automático con llamada en espera........63 Activar el contestador automático...............................64 Grabar un mensaje personalizado..............................64 Escuchar su mensaje grabado...................................66 Restaurar el mensaje grabado en fábrica...................67 Velocidad baja de reproducción de mensajes............68 Cambiar la cantidad de timbrados antes de descolgar.................................................69 Personalizar su identificador de acceso a distancia...70 Seleccionar llamada entrante.....................................71 Registros de llamadas entrantes.......................................72 Indicadores visuales de llamadas ..............................72 Ver llamadas entrantes...............................................73 Mensajes de voz...............................................................74 Indicadores visuales de mensajes de voz .................74 Escuchar mensajes de voz.........................................75 Mensajes de contestador..................................................76 Indicadores visuales de mensajes..............................76 Escuchar los mensajes del contestador automático...77 Borrar mensajes del contestador automático.............79 Mantener listas de llamadas..............................................80 Borrar entradas de la lista de llamadas discadas.......80 Borrar entradas de la lista de llamadas entrantes......81 Detección y solución de problemas...................................82 Especificaciones................................................................87 Garantía............................................................................88 Accesorios y servicio.........................................................90 Cumplimiento....................................................................91 8 Configuración Desempaque Asegúrese de que todas estas piezas estén en la caja de empaque. Si falta o está dañada alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor o con ClearSounds. Equipo telefónico Auricular Cable en espiral del auricular Cable de la línea telefónica Cable de línea telefónica corto Conjunto de adaptador de CA Soporte para montaje en pared de ClearSounds y dos tornillos autorroscantes con anclajes Manual del usuario (impreso y en disco compacto) 9 Configuración Retire la película protectora Retire la película protectora adherida a la pantalla. Instalación de las baterías (opcional) Si se produce un corte del suministro eléctrico, las baterías garantizan que funcionen la amplificación y el altoparlante. Tenga en cuenta estas advertencias para evitar reacciones explosivas o cáusticas. ADVERTENCIA: Inserte las baterías según los símbolos de polaridad marcados. ADVERTENCIA: Utilice únicamente baterías recargables de NiMH tamaño AAA. Otros tipos de baterías pueden dañar el teléfono y producir lesiones físicas. No mezcle marcas de baterías, tipos de baterías (composiciones químicas) ni baterías agotadas con otras con carga completa. ADVERTENCIA: No intente recargar las baterías, salvo que se indique específicamente que son “recargables”. ADVERTENCIA: Retire inmediatamente las baterías agotadas y deséchelas en forma debida. ADVERTENCIA: No queme las baterías agotadas. ADVERTENCIA: No deseche las baterías con la basura doméstica. Recicle o deseche las baterías de acuerdo con los reglamentos de su municipalidad local. 10 Para instalar las baterías (opcional) Traba Compartimento de baterías en la parte de abajo del teléfono. 1. Asegúrese de que la línea telefónica y los cables de electricidad estén desconectados de la base del teléfono. 2. En la parte inferior de la base del teléfono, desatornille la tapa del compartimiento de baterías. 3. Tome el borde superior de en la cubierta de baterías y jálelo suavemente hacia arriba para sacar la tapa. 4. Inserte cuatro baterías de NiMH de tamaño AAA según los símbolos de polaridad marcados. El lado plano de cada batería debe quedar contra el resorte. 5. Cierre suavemente la tapa de las baterías hasta que suene un chasquido, y luego coloque nuevamente el tornillo. 11 Configuración Conecte el teléfono desde una superficie plana Para poner el teléfono en una superficie plana, siga los pasos de esta sección. Nota: Para lograr un sonido óptimo del altoparlante, no coloque el teléfono en áreas con mucho ruido o abovedadas, ni en superficies que se vean afectadas por vibración. 1. Conecte a en , y luego conecte a en el lado izquierdo de 2. Conecte a . en la parte posterior de la base del teléfono y luego conéctelo a en la pared. 3. Conecte a en la parte posterior de la base del teléfono y luego conéctelo a un tomacorriente de CA en la pared. Nota: bidamente. se necesita para que el teléfono funcione de- Cuelgue y conecte el teléfono Para colgar el teléfono en una pared, siga los pasos de esta sección. 12 Para preparar el teléfono para colgarlo 1. Cambie la posición de esta lengüeta, para que sostenga el auricular cuando el teléfono esté colgado en la pared: Lengüeta a. Empújela y deslícela hacia arriba salga de la ranura. hasta que b. Gire 180 grados hacia , y luego deslícela para que entre nuevamente en la ranura. Para colgar el teléfono en la pared Puede colgar el teléfono en una de estas formas: • Sobre una roseta telefónica (el cable de la línea telefónica queda oculto) • En cualquier lugar de la pared (el cable de la línea telefónica se extiende a la roseta más cercana de la pared) Para colgar el teléfono sobre una roseta telefónica Si hay instalada una placa de pared para roseta telefónica enla pared, puede usar el soporte de montaje de pared de ClearSounds para colgar el teléfono sobre la roseta de la pared. 1. Conecte base del teléfono. a en la parte posterior de la 2. Sostenga el soporte de montaje de pared de ClearSounds ( ) con las clavijas de montaje salientes orientadas hacia usted. Oriente el soporte para que la abertura quede en la parte inferior. 13 Configuración 3. Extienda por la abertura en coloque el exceso de cable tras la placa. , y 4. Conecte al teléfono: a. Alinee las ranuras de la parte posterior del teléfono con las clavijas de montaje salientes en b. Jale hacia el teléfono. c. Deslice firmemente. 5. Conecte 6. Deslice telefónica. . hacia arriba hasta que quede encajada a en la pared. sobre la placa de pared de la roseta Para colgar simplemente el teléfono en la pared Este método exige dos tornillos autorroscantes (incluidos). 1. Encuentre un punto a menos de seis pies de un placa de pared de roseta telefónica y a menos de nueve pies de un tomacorriente de CA. 2. Instale los tornillos en la pared en una línea vertical, a una distancia de 3.15 pulgadas entre sí. 3. Alinee las ranuras de la parte posterior del teléfono sobre los tornillos, y deslice el teléfono hacia abajo hasta que quede encajado firmemente. 4. Conecte a en la parte posterior de la base del teléfono y luego conéctelo a 14 en la pared. Para conectar al suministro eléctrico de CA 1. Conecte a en la parte posterior de la base del teléfono y luego conéctelo a un tomacorriente de CA en la pared. Nota: se necesita para que el teléfono funcione debidamente. 2. Conecte a a en , y luego conéctelo al lado izquierdo de . Un tono de discado indica que el teléfono está debidamente conectado. Si está suscrito al servicio telefónico DSL Si oye ruido durante conversaciones o si la función de identificador de llamadas no opera debidamente, consiga y conecte un filtro de ruido DSL. Conecte el filtro entre el cable telefónico y la roseta de comunicación telefónica de la pared. 15 Conceptos importantes Personalice su teléfono El teléfono ClearSounds CSC1000 está lleno de características. Este manual describe todas las características disponibles y cómo personalizar su teléfono. Estas características se describen en temas exclusivos que se prestan para su estudio. Si usted ve una característica interesante, puede tomarse el tiempo para personalizar su teléfono usando instrucciones para esa característica. 16 Elija contestador automático o mensaje de voz Antes de configurar y personalizar su teléfono nuevo, debe decidir cómo guardará los mensajes. Debe elegir un método como método de recuperación principal de mensajes: contestador automático o mensajes de voz. El teléfono tiene incorporado un contestador automático. El servicio de mensajes de voz se adquiere a través de su proveedor de servicio telefónico. Cada método cuenta con características y beneficios únicos. Cuando está ocupada la línea, el servicio de mensajes de voz detecta y guarda mensajes, algo que no hace el contestador automático. Si prefiere usar un contestador automático para un acceso fácil a los mensajes, pero también quiere recibir una alerta de llamadas entrantes cuando esté ocupando la línea efectuando una llamada, puede usar principalmente el contestador automático y comprar los mensajes de voz para la característica de llamada en espera. Para más información, consulte la página 63. El contestador automático viene apagado de fábrica. Para activar el contestador automático y configurarlo, consulte la página64. 17 Comencemos Efectuar una llamada 1. Ingrese un número telefónico oprimiendo las teclas del teclado. Si comete un error, oprima la pantalla. bajo Clear (borrar) en 2. Siga uno de estos pasos: • Para usar el auricular, descuélguelo • Para usar el altoparlante, oprima . Contestar una llamada 1. Siga uno de estos pasos: • Para usar el auricular, descuélguelo • Para usar el altoparlante, oprima . 2. Hable. Terminar una llamada Termine la llamada en una de esta formas: • Si usó el auricular, cuélguelo sobre la base del teléfono. • Si usó el altoparlante, oprima 18 . Pantalla Pantalla principal A E B C D A. Estado de suministro eléctrico: Usando suministro eléctrico de CA B. Día y hora: Formato de 12 horas o de 24 horas C. NEW XX: Llamadas nuevas que no se han revisado D. TOTAL XX: Total de llamadas entrantes recibidas por el teléfono E. Fecha: Formato MM-DD o DD-MM 19 Teclas Teclas de pantalla y menú Tono y volumen de auricular y audífonos/ adaptador para dispositivos auditivos Teclas de discado en un solo toque Volumen de altoparlante y timbrado Lado derecho 20 Contestador automático Luz indicadora Terminales para audífonos/ adaptadores para dispositivos auditivos Lado izquierdo Recuperar mensaje de voz en un solo toque (se necesita servicio de mensajes de voz) Alternar entre llamadas (se necesita servicio de llamada en espera) Oprima cuando use audífonos o adaptadores de dispositivos auditivos Programa las Amplificador para teclas de un auricular y audífosolo toque nos/adaptadores para dispositivos auditivos Efectuar/contestar/terminar una llamada por altoparlante Durante una llamada mediante auricular: cambiar a altoparlante 21 Menús Navegación por el menú Desde la pantalla principal... bajo Menu en la pan- Abrir los menús Oprima talla. Desplácese por los menús para destacar las selecciones Oprima Seleccione el elemento destacado Oprima nar). Regrese a la pantalla anterior bajo Back (atrás) o Oprima Exit (salir). . bajo Select (seleccio- Siga uno de estos pasos: Regrese a la pantalla principal • Oprima bajo Back (Atrás) o Exit (Salir), hasta que llegue a la pantalla principal. • Deje de oprimir las teclas unos segundos. Todas las instrucciones de los menús de este manual comienzan en la pantalla principal. 22 Configuraciones de área Modo de discado (tono o pulso) Cuando efectúa una llamada, los números se generan mediante tono (tono de toque) o pulso (discado giratorio), según lo determine su servicio telefónico. Su teléfono está configurado de fábrica para el modo de discado por tonos . En caso necesario, cambie el modo de discado para que coincida con el modo que ofrece su servicio. Para seleccionar un modo de discado 1. Oprima bajo Menu en la pantalla. 2. Oprima y desplácese hasta Set Phone (Configurar teléfono), y luego oprima bajo Select (Seleccionar). 3. Oprima y desplácese hasta Dialing Mode (Modo de discado), y luego oprima bajo Select (Seleccionar). 4. Oprima y desplácese hasta llegar a lo que busca, y luego oprima bajo Select (Seleccionar). 5. Oprima bajo Back (Atrás) y luego Exit (Salir) para llegar a la pantalla principal. 23 Configuraciones de área Señal Flash (transferencia) El tiempo de transferencia es el proceso de señalización que le indica al sistema telefónico si el teléfono está en uso. En los Estados Unidos (US) se usa una secuencia de tiempo de 600 ms, mientras que en la Unión Europea se usa una secuencia de tiempo de 100 ms. La configuración de fábrica del tiempo de transferencia es de 600 ms. Si es necesario, cambie el tiempo de transferencia. Para cambiar el tiempo de transferencia 1. Oprima bajo Menu en la pantalla. 2. Oprima y desplácese hasta Set Phone (Configurar teléfono), y luego oprima bajo Select (Seleccionar). 3. Oprima y desplácese hasta Set Flash (configurar tiempo de transferencia), y luego oprima bajo Select (seleccionar). 4. Oprima y desplácese hasta llegar a lo que busca, bajo Select (Seleccionar). y luego oprima 5. Oprima bajo Back (Atrás) y luego Exit (Salir) para llegar a la pantalla principal. 24 Regulación de la pantalla Luz de fondo de la pantalla La luz de fondo naranja de la pantalla se desactiva automáticamente al cabo de 15 segundos de inactividad. Si prefiere que la luz esté encendida en forma continua, en la parte posterior de la pantalla, mueva el interruptor de back light (luz de fondo) a la posición ON. Contraste de la pantalla Puede ajustar el contraste de la pantalla para optimizar la visibilidad en diferentes condiciones ambientales. Se cuenta con ocho niveles de contraste. Para regular el contraste de la pantalla 1. Oprima bajo Menu en la pantalla. 2. Oprima bajo Select (seleccionar). Se selecciona Set Display (Configurar pantalla). 3. Oprima y desplácese hasta Set Contrast (configurar contraste), y luego oprima bajo Select (seleccionar). 4. Oprima y desplácese hasta llegar a lo que busca, y luego oprima bajo Select (Seleccionar). 5. Oprima bajo Back (Atrás) y luego Exit (Salir) para llegar a la pantalla principal. 25 Regulación de la pantalla Hora y fecha Puede configurar manualmente la hora y la fecha , además de los formatos de hora y fecha que aparecen en las pantallas. Sin embargo, si está suscrito al servicio de identificador de llamadas , su teléfono configura automáticamente la hora y la fecha cuando se recibe la primera llamada después de configurar el teléfono o tras un cambio de hora. Para configurar la hora y la fecha 1. Oprima bajo Menu en la pantalla. 2. Oprima y desplácese hasta Date and Time (fecha y hora), y luego oprima bajo Select (seleccionar). 3. Oprima las teclas alfanuméricas para ingresar la hora, incluidos los ceros iniciales. En caso necesario, oprima para cambiar a AM o PM. 4. Oprima bajo Save (guardar). 5. Oprima las teclas alfanuméricas para ingresar la fecha, incluidos los ceros iniciales, y luego presione bajo Save (guardar). 6. En caso necesario, oprima para cambiar el día, y luego oprima bajo Save (guardar). 7. Oprima cipal. bajo Exit (salir) para llegar a la pantalla prin- Aparecen en pantalla la fecha, la hora y el día. Para configurar el formato de hora Puede seleccionar el formato de 12 horas o el de 24 horas. 26 1. Oprima bajo Menu en la pantalla. 2. Oprima bajo Select (seleccionar). Se selecciona Set Display (Configurar pantalla). 3. Oprima y desplácese hasta Hour Format (formato bajo Select (seleccionar). de hora), y luego oprima 4. Oprima hasta que vea el formato de su preferencia, y luego oprima bajo Select (Seleccionar). 5. Oprima bajo Back (Atrás) y luego Exit (Salir) para llegar a la pantalla principal. Aparece en pantalla el nuevo formato de hora. Para configurar el formato de hora Puede seleccionar el formato MM-DD (mes-día) o el formato DD-MM (día-mes). 1. Oprima bajo Menu en la pantalla. 2. Oprima bajo Select (seleccionar). Se selecciona Set Display (Configurar pantalla). 3. Oprima y desplácese hasta Date Format (formato de fecha), y luego oprima 4. Oprima bajo Select (seleccionar). hasta que vea el formato de su preferencia, y luego oprima bajo Select (Seleccionar). 5. Oprima bajo Back (Atrás) y luego Exit (Salir) para llegar a la pantalla principal. Aparece en pantalla el nuevo formato de fecha. 27 Regulación de la pantalla Tamaño de los números Programado de fábrica, si usted disca más de ocho números, disminuye el tamaño de los números para que puedan aparecer más números en la pantalla. Si prefiere ver siempre los números de tamaño más grande, puede desactivar la configuración DIM:X-->x. Para regular el tamaño de los números 1. Oprima bajo Menu en la pantalla. 2. Oprima bajo Select (seleccionar). Se selecciona Set Display (Configurar pantalla). 3. Oprima oprima y desplácese hasta DIM:X--->x, y luego bajo Select (seleccionar). 4. Oprima y desplácese hasta llegar a lo que busca, y bajo Select (Seleccionar). luego oprima 5. Oprima bajo Back (Atrás) y luego Exit (Salir) para llegar a la pantalla principal. 28 Regulación de audio Puede ajustar el volumen y la amplificación de estas formas: • Tono de auricular o audífonos, volumen y amplificación • Volumen del altoparlante ADVERTENCIA: El exceso de volumen o de amplificación pueden producir pérdida auditiva. Auricular y audífonos Estos controles regulan el volumen y la amplificación del auricular o de audífonos conectados al lado izquierdo de la base del teléfono. Para ajustar el volumen del auricular o de los audífonos • Junto a la parte superior de la base del teléfono, ajuste . Para amplificar tono y volumen de auricular o audífonos Programado de fábrica, este ajuste permanece activo hasta que termine la llamada. 1. Oprima . 2. Ajuste . Consejo: Si usted prefiere que la amplificación esté activada cuando comience cualquier llamada, en la parte posterior del teléfono, mueva el interruptor a la posición ON (encendido). Durante la conversación, puede también desactivar la amplificación oprimiendo . 29 Regulación de audio Altoparlante Nota: Para lograr un sonido óptimo del altoparlante, no coloque el teléfono en áreas con mucho ruido o abovedadas, ni en superficies que se vean afectadas por vibración. Para ajustar el volumen del altoparlante 1. Presione para activar el altoparlante. 2. En el costado derecho del teléfono, oprima . Tonos de teclado Cuando usted oprime una tecla, suena un tono. Si prefiere que las teclas no suenen al oprimirlas, puede desactivar los tonos del teclado. Puede también seleccionar Link to ringer (enlace a timbrado), que iguala el volumen de tonos del teclado con el volumen de timbrado que se configura mediante ubicado en el costado derecho del teléfono. Por ejemplo, si configura el volumen de timbrado en alto, el volumen del teclado también se configura en alto. 30 Para configurar los tonos de teclado 1. Oprima bajo Menu en la pantalla. 2. Oprima y desplácese hasta Set Phone (Configurar teléfono), y luego oprima bajo Select (Seleccionar). 3. Oprima bajo Select (seleccionar) en la pantalla. Se selecciona Set Ring (configurar timbrado) y aparece Day volume: (volumen de día). 4. Oprima y desplácese hasta Keypad Tones (tonos de teclado). 5. Oprima bajo Change (cambiar) hasta que se destaque su preferencia, y luego oprima bajo Save (guardar). 6. Oprima bajo Back (Atrás) y luego Exit (Salir) para llegar a la pantalla principal. Características audibles El teléfono CSC1000 incluye estas características audibles: • Teclado audible • Identificador audible de llamadas • Revisión de lista audible • Identificador personal (descrito en “Directorio telefónico” en la página 48.) 31 Regulación de audio Para activar o desactivar la característica de teclado audible Programado en fábrica, cuando usted oprime las teclas para efectuar una llamada, los números aparecen en la pantalla. Si activa la característica de teclado audible, la base también "dice" el número cuando usted oprime las teclas (antes de ocupar la línea). 1. Oprima bajo Menu en la pantalla. 2. Oprima y desplácese hasta Set Talk (Configurar opción audible), y luego oprima bajo Select (Seleccionar). 3. Oprima bajo Select (seleccionar). Se selecciona DIALING TALKING (discado audible). 4. Oprima y desplácese hasta llegar a lo que busca, y luego oprima bajo Select (Seleccionar). 5. Oprima bajo Back (Atrás) y luego Exit (Salir) para llegar a la pantalla principal. Para activar la característica de identificador audible de llamadas Si está suscrito a un servicio de identificador de llamadas, puede configurar el teléfono para que "anuncie" los números telefónicos de las llamadas entrantes, entre timbrados. 1. Oprima bajo Menu en la pantalla. 2. Oprima y desplácese hasta Set Talk (Configurar opción audible), y luego oprima bajo Select (Seleccionar). 32 3. Oprima y desplácese hasta CID TALKING (identificador de llamadas audible), y luego oprima bajo Select (seleccionar). 4. Oprima y desplácese hasta llegar a lo que busca, y luego oprima bajo Select (Seleccionar). 5. Oprima bajo Back (Atrás) y luego Exit (Salir) para llegar a la pantalla principal. Para activar o desactivar la característica de revisión de lista audible Puede configurar el teléfono para que "diga" los números telefónicos mientras usted los revisa en estas listas: • Lista de directorio telefónico • Lista de llamadas entrantes (si está suscrito al identificador de llamadas) • Lista de llamadas discadas 1. Oprima bajo Menu en la pantalla. 2. Oprima y desplácese hasta Set Talk (Configurar opción audible), y luego oprima bajo Select (Seleccionar). 3. Oprima y desplácese hasta REVIEW TALKING (rebajo Select (selecvisión audible), y luego oprima cionar). 4. Oprima y desplácese hasta llegar a lo que busca, y luego oprima bajo Select (Seleccionar). 5. Oprima bajo Back (Atrás) y luego Exit (Salir) para llegar a la pantalla principal. 33 Escucha asistida El teléfono ClearSounds CSC1000 es compatible con los siguientes dispositivos de asistencia auditiva: • Prótesis auditivas equipadas con bobina telefónica (bobina T) • Adaptadores para prótesis auditivas, con o sin micrófonos incorporados. Los adaptadores para prótesis auditivas amplifican el sonido telefónico en prótesis auditivas equipadas con bobinas telefónicas. Bobina telefónica Para usar el teléfono con prótesis auditivas equipadas con bobinas telefónicas 1. Ponga el selector T de la prótesis auditiva en la posición T. 2. Sostenga el auricular cerca de la prótesis auditiva. Adaptadores Para usar el teléfono con un adaptador solo para audio Los adaptadores solo para audio no incluyen micrófonos, de modo que debe hablar por un auricular o a través del altoparlante de la base. 1. Conecte el adaptador de audio al terminal de conexión para AUDIO NECKLOOP (adaptador de audio) ubicado en el costado izquierdo de la base del teléfono. 2. Póngase el adaptador alrededor del cuello. 34 3. Realice estas acciones de la manera habitual: • Contestar o efectuar llamadas • Ajustar el volumen del auricular o del altoparlante • Terminar una llamada Para usar el teléfono con un adaptador que tengaun micrófono incorporado Puede hablar con manos libres a través de los adaptadores que tienen micrófonos incorporados. 1. Antes de una llamada o durante ella, conecte el adaptador al terminal de conexión del lado izquierdo de la base del teléfono. 2. Póngase el adaptador alrededor del cuello. 3. Oprima para realizar estas acciones: • Si usted conecta el adaptador durante una llamada, escuche y hable a través de este. • Efectuar una llamada. • Contestar una llamada. • Terminar una llamada. 4. Regular el volumen y el tono: • Para amplificar el volumen, oprima • Para regular el volumen, deslice . . • Para regular el tono, oprima , y luego deslice . 35 Regulación de notificación de llamada Su teléfono puede notificarle sobre llamadas entrantes de varias maneras. • Timbrado (seleccionable) • Luz intermitente brillante (seleccionable) • Identificador de llamadas y llamada en espera en pantalla (si está suscrito). • Almohadilla vibradora (se vende por separado) Tonos de timbrado Puede seleccionar un tono de timbrado: se dispone de once tonos. Si está suscrito al servicio de identificador de llamadas, puede guardar un tono especial VIP que suena cuando recibe llamadas de personas que están en su directorio telefónico. Para seleccionar un tono de timbrado 1. Oprima 36 bajo Menu en la pantalla. 2. Oprima y desplácese hasta Set Phone (Configurar teléfono), y luego oprima bajo Select (Seleccionar). 3. Oprima bajo Select (seleccionar). Se selecciona Set Ring (configurar timbrado). 4. Oprima hasta que aparezca Ringer tone (tono de timbrado). 5. Oprima bajo Change (cambiar) hasta que oiga el tono de timbrado que prefiera, y luego oprima bajo Save (guardar). 6. Si está suscrito al servicio de identificador de llamadas y desea seleccionar un tono de timbrado VIP para todas sus entradas de su directorio telefónico, siga estos pasos: a. Oprima bajo Select (seleccionar). Se selecciona Set Ring (configurar timbrado). b. Oprima VIP). hasta que aparezca VIP tone (tono c. Oprima bajo Change (cambiar) hasta que oiga el tono de timbrado que prefiera, y luego oprima bajo Save (guardar). 7. Oprima bajo Back (atrás) y luego Exit (salir) para volver a la pantalla principal. 37 Regulación de notificación de llamada Regulación rápida de volumen de timbrado Puede regular rápidamente el volumen del timbrado o desactivar el timbrado. Para regular el volumen de timbrado • Con el auricular colgado, en el costado derecho de la base del teléfono, oprima . Para desactivar el timbrado • Con el auricular colgado, en el costado derecho de la base del teléfono, oprima hasta que aparezca Ringer OFF (timbrado desactivado). Luz intermitente Puede activar o desactivar la notificación de la luz intermitente brillante. La notificación se produce de la siguiente manera: Llamadas entrantes 38 Mensajes y memorandos Indicador de llamadas entrantes • Para activar la notificación de llamadas entrantes: En la parte posterior de la base del teléfono, mueva el interruptor • a . Para desactivar la notificación de llamadas entrantes: En la parte posterior de la base del teléfono, mueva el interruptor a . Nota: Si está conectada al teléfono la almohadilla vibradora que se vende por separado, esta configuración activa la vibración de la almohadilla. Indicador de mensajes y memorandos • Para activar o desactivar la notificación de mensajes y memorandos: En el costado derecho de la base del teléfono, mueva a la posición On (activada) u Off (desactivada). Almohadilla vibradora (de venta por separado) Si compró la almohadilla vibradora que es compatible con su teléfono ClearSounds CSC1000, puede activar la vibración que notifica sobre llamadas entrantes. 39 Regulación de notificación de llamada Para activar la notificación mediante vibración 1. Coloque la almohadilla entre el colchón y la base de la cama o bajo una almohada. 2. Conecte el cable de la almohadilla a rior de la base del teléfono. en la parte poste- 3. En la parte posterior de la base del teléfono, mueva el interruptor • • a una de estas posiciones: solo para notificación mediante vibración tente para notificación mediante vibración y luz intermi- Para desactivar la notificación mediante vibración • Para desactivar la vibración y activar la luz intermitente: En la parte posterior de la base del teléfono, mueva el interruptor • a . Para desactivar la vibración y la luz intermitente: a. En la parte posterior de la base del teléfono, mueva el interruptor a . b. Desconecte el cable de la almohadilla vibradora la parte posterior de la base del teléfono. 40 de Configurar números de un solo toque Teclas de un solo toque Puede guardar números importantes o de llamadas frecuentes y vincularlos a teclas de un solo toque. Cuando usted oprime una tecla de un solo toque, el teléfono llama a dicho número. Cada tecla puede guardar 32 dígitos, incluidas las pausas (para información sobre pausas, consulte la página 45). Estas son las teclas de un solo toque: • • • Ocho teclas con fotografías Tecla de emergencia (guarde el número 911 si lo desea, pero tenga cuidado de no oprimir la tecla en forma accidental). Tecla de acceso a mensajes de voz Preparar las teclas con fotografías 1. Usando la plantilla que se suministra, corte las fotografías al tamaño de las teclas de fotografías. 2. Saque con cuidado la tapa de cada tecla con fotografía, y luego deslice las fotografías, desde arriba hacia abajo, hasta que queden dentro de las tapas. 3. Cierre suavemente las tapas hasta que encajen en su lugar. 41 Configurar números de un solo toque 4. En el costado derecho del teléfono, saque horizontalmente la lengüeta de la tarjeta de memoria. 5. Utilice un lápiz para escribir un nombre para cada tecla con fotografía. Guardar un número de un solo toque Consejo: Al guardar su número de acceso a mensajes de voz, puede insertar pausas. Para más información, consulte la página 46. 1. Oprima las teclas numéricas para ingresar el número de teléfono que desea guardar. Incluya un código de larga distancia, código de área o pausas, si es necesario. 2. Verifique el número. Si es necesario corregirlo, oprima bajo Clear (borrar) en la pantalla. 3. Oprima . Aparece --->? 4. Mantenga oprimida la tecla , o . Aparece Saved (guardado). Borrar un número de un solo toque 1. Con el auricular colgado en la base, oprima . Aparece --->? 2. Mantenga oprimida la tecla 42 Aparece Saved (guardado). , o . Consejos sobre el teclado Uso del teclado • Letra o número: Cuando oprime una tecla alfanumérica en el teclado, se selecciona el número (para acciones en que se necesitan números) o se selecciona una letra (para acciones en que se necesitan letras). • ¿Cuál letra? Cada tecla tiene más de una letra disponible, y se debe oprimir la tecla hasta encontrar la que se busca. • Mayúsculas o minúsculas: Para cambiar entre mayúscula o minúscula una letra que vea en la pantalla: a. Oprima b. Oprima bajo Clear (Borrar) en la pantalla. . c. Presione la letra. • Ingrese el siguiente carácter: Oprima la tecla siguiente. Si el carácter está en la misma tecla, espere hasta que el cursor parpadee en la posición siguiente. • Ingrese un espacio: Oprima • Correcciones: Oprima pantalla. . bajo Clear (Borrar) en la 43 Consejos sobre el teclado • 44 Caracteres especiales: Oprima una de estas teclas repetidamente hasta que encuentre el carácter especial que busca: Tecla Caracteres especiales 1 (espacio) _ * , 2 ( 3 ) 4 # 5 / 6 ' 8 ? Inserte una pausa ¿Qué es una pausa? ¿Llama usted con frecuencia a un número de servicio automatizado que incluye mensajes de voz interactivos? ¿Un servicio que le solicite contraseñas o que le guíe a través de opciones de menú, como su banco o su buzón de voz? Si así fuera, puede ahorrar una gran cantidad de tiempo guardando el número de servicio y todas las respuestas necesarias en una tecla de memoria de un solo toque. Es necesario tener un poco de paciencia para hacer la configuración, pero, una vez que se guarda, cada vez que oprima la tecla de un solo toque, el teléfono hace todo el trabajo por usted. Los mensajes de servicios automatizados incluyen siempre unos segundos antes de que comiencen los mensajes interactivos. Así que cuando programe la tecla de un solo toque, debe insertar una o más pausas para esperar que comience cada mensaje interactivo. Después de las pausas, ingrese los números adicionales que le pidan en el mensaje interactivo. En el teléfono CSC1000, una pausa dura tres segundos. Para insertar una pausa mientras guarda un número, oprima . Por ejemplo Para guardar su número de mensajes de voz , debe guardar una serie de números, de la siguiente manera: • Número de acceso a mensajes de voz • Dos pausas ( ) para esperar que comiencesu mensaje de voz grabado 45 Inserte una pausa • para ingresar al menú de mensajes de voz (según lo solicite el mensaje interactivo de los mensajes de voz) • Una pausa ( ) para esperar el mensaje en que le pidan la contraseña de mensajes de voz • Su contraseña y (según lo exija el mensaje interactivo de mensajes de voz). Insertar pausas al guardar un número Una pausa dura 3 segundos. Al guardar un número de servicio automatizado y todas sus respuestas necesarias en un número de un solo toque, debe ingresar pausas antes de cada mensaje interactivo automatizado. Para guardar un número de servicio automatizado y las respuestas 1. Apunte el número de servicio automatizado. 2. Llame al número y apunte las instrucciones de discado. 3. Usando sus notas, siga las instrucciones para guardar un número de un solo toque (ver las instrucciones en la página 42). Al guardar el número y las respuestas necesarias oprima una o más veces en secuencia, para que coincida la cantidad de segundosantes de cada mensaje interactivo. Aparece "P" en la pantalla por cada pausa. 46 Phonebook (Directorio telefónico) Puede crear un directorio telefónico personal para poder efectuar llamadas fácilmente oprimiendo unas pocas teclas. Puede guardar hasta 39 entradas. Puede guardar entradas del directorio telefónico de estas formas: • Manualmente, usando el teclado para ingresar las entradas • Rápidamente, usando números guardados en la lista de llamadas entrantes o en la lista de llamadas discadas. Guardar entradas de directorios telefónicos en forma manual Nota: Ingrese los códigos de larga distancia y los códigos de área según sea necesario en su área local, de manera que pueda simplemente seleccionar la entrada del directorio telefónico y descolgar el auricular para llamar. Puede guardar hasta 24 dígitos y pausas. 1. Oprima pantalla. bajo PhoneBk (directorio telefónico) en la 2. Oprima bajo Select (seleccionar). Se selecciona Add new name (agregar nombre nuevo) y aparece Name: (nombre:). 3. Oprima las teclas alfanuméricas para ingresar el nombre que desee guardar, y luego oprima bajo Save (guardar). (Optativo) Para ingresar un espacio, oprima . 4. Oprima las teclas alfanuméricas para ingresar el número, y luego oprima bajo Save (guardar). Aparece Record Voice (grabar voz). 47 Phonebook (Directorio telefónico) 5. Grabar voz (identificador personal): Si graba un identificador personal, el teléfono emite su grabación si esta persona le llama a usted (se necesita tener el servicio de identificador de llamadas) o si se desplaza hasta el nombre en una lista (cuando está activada la característica de revisión de lista audible). • Para evitar los anuncios telefónicos para esta persona, oprima bajo No. • Para grabar un identificador personal para esta persona: a. Oprima bajo Yes (sí). b. Diga el nombre hacia el micrófono de la base del teléfono c. Oprima . bajo End (Terminar). Se reproduce su grabación. En el directorio telefónico, aparece junto al nombre. (Optativo) Para volver a grabar, repita los pasos comenzando con el Paso a. 6. Oprima principal. 48 bajo Exit (salir), para volver a la pantalla Guardar entradas de directorio telefónico desde listas Puede agregar un número a su directorio telefónico desde estas listas: • La lista de llamadas discadas • Si está suscrito al servicio de identificador de llamadas, la lista de llamadas entrantes 1. Siga uno de estos pasos: • Para guardar un número de la lista de llamadas discadas: oprima . Oprima y desplácese hasta la entrada que desea guardar, y luego oprima bajo Store (guardar). • Para guardar un número de la lista de llamadas entrantes: a. Oprima y desplácese hasta la entrada que desea guardar, y luego oprima bajo Options (opciones). b. Oprima y desplácese hasta Store (guardar), y luego oprima bajo Select (seleccionar). Aparece Name: (nombre:). 2. Confirme, cambie o agregue el nombre: • Para confirmar el nombre: Oprima bajo Save (guardar). bajo Clear (bor• Para cambiar el nombre: Oprima rar), oprima las teclas alfanuméricas para cambiar el nombre, y luego oprima bajo Save (guardar). 49 Phonebook (Directorio telefónico) • Para agregar un nombre: Oprima las teclas alfanuméricas para ingresar el nombre, y luego oprima bajo Save (guardar). 3. Identificador personal: • Para que el teléfono emita un identificador personal si esta persona le llama a usted (se necesita tener el servicio de identificador de llamadas) o si se desplaza hasta el nombre en una lista (cuando está activada la característica de revisión de lista audible): bajo Yes (sí). a. Oprima b. Diga el nombre hacia el micrófono de la base del teléfono c. Oprima . bajo End (Terminar). Se reproduce su grabación. (Optativo) Para volver a grabar, repita el Paso a. En el directorio telefónico, aparece nombre. junto al • Para evitar los anuncios telefónicos para esta persona, oprima bajo No. 6. Oprima principal. 50 bajo Exit (salir), para volver a la pantalla Editar o borrar una entrada de directorio telefónico 1. Oprima pantalla. bajo PhoneBk (directorio telefónico) en la 2. Oprima y desplácese hasta la entrada que desea editar, y luego oprima bajo View (revisar). 3. Oprima bajo Options (opciones). 4. Oprima y desplácese hasta una opción para editar, y luego oprima para seleccionar la opción: • Record Voice (grabar voz) para un identificador personal nuevo: bajo Yes (sí), hable por el micrófono en Oprima la base del teléfono, y luego oprima bajo End (terminar). • Erase Voice (borrar voz) para borrar un identificador personal. • Edit (editar) para editar el nombre o el número: Oprima bajo Clear (borrar), y luego oprima las teclas alfanuméricas para editar. • Erase (borrar) para borrar la entrada del directorio telefónico. 5. Oprima principal. bajo Exit (salir), para volver a la pantalla 51 Memorandos Puede grabar un memorando que dure hasta tres minutos y todas las personas de la familia pueden recuperarlo. Grabar un memo Los memorandos se graban con el contestador automático, aun si el contestador automático está desactivado. Para grabar un memorando 1. Mantenga presionado . Se emite un tono y aparece Recording Memo (grabando memorando) en la pantalla. 2. Mientras mantiene presionada la tecla claramente hacia el micrófono de la base. 3. Suelte la , hable tecla. Se guarda el memorando. Aparece en pantalla MSG XX (mensaje XX). 52 Recuperar un memo Estos indicadores muestran que hay uno o más memorandos (o mensajes de contestador telefónico) esperando. • MSG XX (mensaje XX) en pantalla • (Si está encendido). Los memorandos permanecen guardados hasta que los borredel contestador telefónico. Consejo: Borre los memorandos antiguos cuando sea posible. El contestador automático tiene un límite de 15 minutos para guardar memorandos y mensajes. Para recuperar un memorando 1. (Optativo) Para escuchar los memorandos en forma discreta, descuelgue el auricular. 2. Oprima . Se reproduce el memorando o mensaje más reciente. 3. (Optativo) Ajustar el volumen u omitir, repetir o borrar el memorando: • Para regular el volumen: Oprima en el costado derecho de la base. • Para saltar al siguiente memorando o mensaje: Oprima . • Para volver a reproducir el memorando: Oprima . • Para borrar el memorando: Oprima mientras se reproduzca el memorando. 4. Oprima . 53 Llamadas Efectuar una llamada 1. (Optativo) Para usar un auricular, conecte el auricular al terminal de conexión de 2.5 mm del costado derecho de la base del teléfono. 2. Ingrese un número telefónico oprimiendo las teclas del teclado. Si comete un error, oprima pantalla. bajo Clear (borrar) en la 3. Siga uno de estos pasos: • Para usar el auricular, descuélguelo • Para usar el altoparlante, oprima • Para usar un audífono, oprima . . Contestar una llamada 1. Siga uno de estos pasos: • Para usar el auricular: Descuelgue el auricular. • Para usar el altoparlante: Oprima . • Para usar audífonos conectados a la base: Oprima . 2. Hable. 54 Terminar una llamada Puede terminar una llamada en una de estas formas: • Llamada por el auricular: Cuélguelo sobre la base. • Llamadas mediante altoparlante: Oprima • Llamadas por audífonos: Oprima . . Efectuar una llamada en un solo toque mediante tecla con fotografía Si ha grabado números para las teclas con fotografías de un solo toque, puede llamar a estos números en un solo toque. Para ver instrucciones sobre cómo guardar números de un solo toque ver página 42. Para efectuar una llamada en un solo toque mediante tecla con fotografía 1. Siga uno de estos pasos: • Para usar el auricular: Oprima la tografía, y luego levante el auricular. tecla con fo- • Para usar el altoparlante: Mantenga presionada durante dos segundos la tecla con fotografía. Se activa el altoparlante y el teléfono disca el número. • Para usar audífonos conectados a la base: Oprima la tecla con fotografía, y luego oprima . 55 Llamadas Llamar desde el directorio telefónico Si ha guardado un número en su directorio telefónico, puede llamarlo rápidamente. Para instrucciones sobre cómo guardar números en el directorio telefónico, ver página 47. Para llamar desde el directorio telefónico 1. Oprima pantalla. bajo PhoneBk (directorio telefónico) en la 2. Oprima llamar. hasta que vea la entrada a la que desee 3. Siga uno de estos pasos: • Para usar el auricular: Descuelgue el auricular. • Para usar el altoparlante: Oprima . • Para usar audífonos conectados a la base: Oprima . Rediscar el último número discado 1. Oprima . 2. Siga uno de estos pasos: • Para usar el auricular: Descuelgue el auricular. • Para usar el altoparlante: Oprima . • Para usar audífonos conectados a la base: Oprima . 56 Llamar desde la lista discada 1. Oprima . 2. Oprima y desplácese hasta que encuentre la entrada a la que desee llamar. 3. Siga uno de estos pasos: • Para usar el auricular: Descuelgue el auricular. • Para usar el altoparlante: Oprima . • Para usar audífonos conectados a la base: Oprima . Llamar desde la lista de llamadas entrantes Si está suscrito al servicio de identificador de llamadas con su proveedor de servicio telefónico, su teléfono guarda las últimas 30 llamadas hechas a su teléfono. 1. Oprima llamar. hasta que vea la entrada a la que desee Aparecen en pantalla las llamadas entrantes, con la más reciente primero. Para agregar un código de área o 1, oprima que vea el formato de su preferencia. hasta 57 Llamadas 2. Siga uno de estos pasos: • Para usar el auricular: Descuelgue el auricular. • Para usar el altoparlante: Oprima . • Para usar audífonos conectados a la base: Oprima . Efectuar una llamada de emergencia Si ha guardado un número solo toque. , puede llamarlo en un Para ver instrucciones sobre cómo guardar números de un solo toque ver página 42. Para efectuar una llamada de emergencia 1. Siga uno de estos pasos: • Llamadas mediante altoparlante: Mantenga presionado durante dos segundos. Se activa el altoparlante y el teléfono disca el número. • Llamada por el auricular: Oprima descuelgue el auricular. , y luego • Llamadas por audífonos: Oprima , y luego oprima 58 . Durante una llamada Silenciar el micrófono Puede silenciar una llamada para que su interlocutor no oiga ningún ruido ni conversación desde el lado de usted de la línea. Puede oír igual a su interlocutor. Silenciar funciona también cuando usted usa un altoparlante, audífonos o adaptador para prótesis auditivas. 1. Durante una llamada, oprima bajo Mute (silenciar) en la pantalla. Aparece en pantalla “Mute” (silenciador). 2. Para desactivar el silenciado y volver a la conversaciónoprima bajo Unmute (desactivar silenciado). Poner una llamada en pausa: 1. Durante una llamada, oprima bajo Hold (en pausa) en la pantalla. Aparece en pantalla Call on hold (llamada en pausa). 2. Para volver a la conversación, oprima (desactivar pausa). bajo Unhold Nota: Debe oprimir Unhold (desactivar pausa) antes de que pueda desconectar una llamada. Deje sus manos libres Durante una conversación, puede usar estas características para dejar sus manos libres: • Altoparlante • Audífonos 59 Durante una llamada Para activar el altoparlante durante una llamada 1. Oprima . 2. Coloque el auricular en la base del teléfono. Aparece en pantalla . 3. Para ajustar el volumen, en el costado del teléfono, oprima . Nota: Para volver de altoparlante a auricular, levante el auricular. Para pasar a audífonos durante una llamada 1. Conecte los audífonos al terminal de conexión en el costado izquierdo de la base del teléfono 2. Póngase los audífonos en la cabeza. 3. Oprima . 4. Coloque el auricular en la base del teléfono. Todo el sonido entra y sale solo por los audífonos. 5. (Optativo) a. Para amplificar el volumen, oprima b. Para 60 ajustar el volumen o . el . tono, deslice Contestar una segunda llamada (llamada en espera) Si está suscrito al servicio de llamada en espera con su proveedor de servicio telefónico, y entra una llamada nueva durante una conversación telefónica, el teléfono le notifica mediante un tono. Si tiene el servicio del identificador de llamadas para llamada en espera, también podrá ver en pantalla la información de la persona que efectúa la llamada entrante. Si elige contestar la segunda llamada, puede alternar entre llamadas, y la llamada en espera permanece en pausa hasta que se desconecte. Si no contesta la llamada, se guarda un registro de esta en la lista de llamadas entrantes. Para contestar una segunda llamada 1. Indíquele a la persona que efectuó la primera llamada que va a ponerla en pausa. 2. Oprima . La primera llamada queda en pausa y usted puede hablar con la persona que efectuó la segunda llamada. 3. Para volver a conectar con la primera llamada, oprima . 61 Contestador automático ¿Le conviene a usted el contestador automático? El teléfono tiene incorporado un contestador automático. Debe elegir un método como método de recuperación principal de mensajes: contestador automático o mensajes de voz. Cada método cuenta con características y beneficios únicos. Contestador automático • Selección de llamadas: Puede escuchar mientras la persona que llame deja un mensaje y levantar el auricular para hablar. • Recuperación de mensajes en un solo toque ( • Puede guardar 15 minutos de mensajes. ) Servicio de mensajes de voz • Detecta y guarda un registro de mensajes que se dejan cuando su línea está en uso. • Se adquiere a través de su proveedor de servicio telefónico 62 Contestador automático con llamada en espera Si prefiere usar un contestador automático, pero también quiere recibir una alerta de llamadas entrantes cuando esté ocupando la línea efectuando una llamada, puede adquirir la característica de llamada en espera de su proveedor de servicio. Si no contesta la segunda llamada y la persona deja un mensaje, este mensaje se convierte un mensaje de voz. Para configurar su teléfono de esta manera, debe configurar que la cantidad de "timbrados antes de descolgar" sea menor a la cantidad de timbrados antes de que se activen los mensajes de voz. La cantidad de timbrados antes de que se active la función de mensajes de voz se determina cuando usted configura esta función con el proveedor de servicio. Para instrucciones sobre cómo configurar de timbrados del contestador automático, ver página 69. 63 Contestador automático Activar el contestador automático El contestador automático graba mensajes entrantesy memorandos. Debe activar el contestador automático para grabar mensajes, pero usted puede grabar memorandos aun si el contestador automático está desactivado. Para activar o desactivar el contestador automático (TAM) 1. Oprima bajo Menu en la pantalla. 2. Oprima y desplácese hasta TAM Setup (configuración de contestador automático), y luego oprima bajo Select (seleccionar). 3. Oprima bajo Select (seleccionar). Se selecciona TAM ON/OFF (contestador automático activado/desactivado). 4. Oprima y desplácese hasta ON (activado) u OFF bajo Save (guardar). (desactivado), y luego oprima 5. Oprima principal. bajo Exit (Salir), hasta llegar a la pantalla Grabar un mensaje personalizado El mensaje grabado en fábrica del contestador automático es “Hola. Su llamada no puede ser atendida por el momento. Para grabar su mensaje, por favor hable después del tono.” Puede reemplazar el mensaje grabado en fábrica grabando un mensaje personalizado de hasta dos minutos. 64 Para grabar un mensaje de saludo personalizado 1. Oprima bajo Menu en la pantalla. 2. Oprima y desplácese hasta TAM Setup (configuración de contestador automático), y luego oprima bajo Select (seleccionar). 3. Oprima y desplácese hasta Outgoing Msg (mensaje de saludo), y luego oprima bajo Select (seleccionar). 4. Oprima y desplácese hasta Record OGM (grabar mensaje de saludo), y luego oprima bajo Select (seleccionar). Aparece Record OGM? (¿grabar mensaje de saludo?). 5. Oprima bajo Yes (sí) en la pantalla. 6. Hable con voz fuerte y clara hacia el micrófono en la base del teléfono, y luego oprima bajo End (terminar). Se reproduce el mensaje. 7. Siga uno de estos pasos: • Si le gusta el mensaje, oprima bajo Exit (Salir), hasta llegar a la pantalla principal. • Para volver a grabar el mensaje, comience en el paso 4. 65 Contestador automático Escuchar su mensaje grabado 1. Oprima bajo Menu en la pantalla. 2. Oprima y desplácese hasta TAM Setup (configuración de contestador automático), y luego oprima bajo Select (seleccionar). 3. Oprima y desplácese hasta Outgoing Msg (mensaje de saludo), y luego oprima bajo Select (seleccionar). 4. Oprima bajo Select (seleccionar). Se selecciona Play OGM (reproducir mensaje de saludo). 5. Siga uno de estos pasos: • Si le gusta el mensaje, oprima bajo Exit (Salir), hasta llegar a la pantalla principal. • Para volver a grabar el mensaje, desplácese hasta Record OGM (grabar mensaje de saludo), vuelva a grabar el mensaje, y luego oprima bajo End (terminar). 66 Restaurar el mensaje grabado en fábrica Puede restaurar el mensaje de saludo del teléfono grabado en fábrica. Para volver a activar el mensaje de saludo grabado en fábrica 1. Oprima bajo Menu en la pantalla. 2. Oprima y desplácese hasta TAM Setup (configuración de contestador automático), y luego oprima bajo Select (seleccionar). 3. Oprima y desplácese hasta Outgoing Msg (mensaje de saludo), y luego oprima bajo Select (seleccionar). 4. Oprima y desplácese hasta Erase OGM (borrar mensaje de saludo), y luego oprima bajo Select (seleccionar). Aparece Erase Recorded OGM? (¿borrar mensaje de saludo grabado?). 5. Oprima bajo Yes (sí). Escuchará un tono de confirmación. Queda restaurado el mensaje grabado en fábrica. 6. Oprima principal. bajo Exit (Salir), hasta llegar a la pantalla 67 Contestador automático Velocidad baja de reproducción de mensajes Si prefiere bajar la velocidad con la que se reproducen sus mensajes de entrada, puede activar esta característica. Para disminuir la velocidad de reproducción de mensajes 1. Oprima bajo Menu en la pantalla. 2. Oprima y desplácese hasta TAM setup (configuración de contestador automático), y luego oprima bajo Select (seleccionar). 3. Oprima y desplácese hasta ICM Voice Slow (voz de mensajes entrantes lenta), y luego oprima bajo Select (seleccionar). 4. Oprima oprima 5. Oprima principal. 68 y desplácese hasta ON (activada), y luego bajo Select (seleccionar). bajo Exit (Salir), hasta llegar a la pantalla Cambiar la cantidad de timbrados antes de descolgar Programado en fábrica, su contestador automático contesta llamadas tras el sexto timbrado. Puede configurarlo para que las conteste tras tres, cuatro, cinco o seis timbrados. Si espera recuperar sus mensajes en forma remota desde puntos alejados, considere configurar la cantidad de timbrados antes de contestar en modo de ahorro. Con el modo de ahorro activado, el contestador contesta tras seis timbrados. Pero si hay mensajes nuevos esperando, las contesta tras cuatro timbrados. Si sabe que no hay mensajes nuevos, puede colgar después del quinto timbrado para reducir los cargos. Si utiliza el contestador automático junto con el servicio de mensajes de voz y llamada en espera, debe configurar que la cantidad de timbrados antes de contestar sea inferior a la cantidad de timbrados antes de contestar para el servicio de mensajes de voz. La activación de la función de mensajes de voz es determinada por su proveedor de servicio. Para más información, consulte la página 63. 69 Contestador automático Para cambiar la cantidad de timbrados antes de la activación del contestador automático 1. Oprima bajo Menu en la pantalla. 2. Oprima y desplácese hasta TAM setup (configuración de contestador automático), y luego oprima bajo Select (seleccionar). 3. Oprima y desplácese hasta Ring Number (cantidad de timbrados), y luego oprima bajo Select (seleccionar). 4. Oprima para desplazarse hasta lo que busca, y luego oprima bajo Save (guardar). 5. Oprima principal. bajo Exit (Salir), hasta llegar a la pantalla Personalizar su identificador de acceso a distancia Puede llamar a su teléfono desde un punto distante e ingresar * y el identificador de seguridad de acceso a distancia de su contestador automático para recuperar sus mensajes. El PIN de acceso remoto programado de fábrica es el 123, pero puede cambiar el número del identificador. Para instrucciones de acceso a distancia al contestador automático, ver página 78. 70 Para personalizar su identificador de acceso a distancia 1. Oprima bajo Menu en la pantalla. 2. Oprima y desplácese hasta TAM setup (configuración de contestador automático), y luego oprima bajo Select (seleccionar). 3. Oprima y desplácese hasta Security ID, y luego oprima bajo Select (seleccionar). Aparece el número del identificador actual. 4. Oprima las teclas numéricas para ingresar el nuevo número del identificador, y luego oprima bajo Save (guardar). Escuchará un tono de confirmación. 5. Oprima principal. bajo Exit (Salir), hasta llegar a la pantalla Seleccionar llamada entrante Puede dejar que el contestador automático reciba una llamada, escuchar mientras la persona que llama deja un mensaje, y luego tomar la llamada si lo desea. Para interceptar una llamada mientras la persona deja un mensaje 1. Siga uno de estos pasos: • Para usar el auricular: Descuelgue el auricular. • Para usar el altoparlante: Oprima . • Para usar audífonos conectados a la base: Oprima El contestador automático deja de grabar 2. Hable. 71 Registros de llamadas entrantes El teléfono CSC1000 mantiene un registro de la cantidad de llamadas entrantes y de cuántas de estas son nuevas. Indicadores visuales de llamadas El teléfono ofrece estos indicadores visuales. Luz indicadora Significado Bórrelo TOTAL XX Cantidad total de llamadas no contestadas y recibidas Desplácese por todas las llamadas y luego seleccione Options (opciones), Erase all (borrar todas). NEW XX Cantidad total de llamadas no contestadas y de llamadas recibidas no revisadas Desplácese por todas las llamadas no revisadas. (RECIENTES XX) 72 Ver llamadas entrantes Para avanzar por las llamadas recientes 1. Oprima . Aparece la llamada más reciente. 2. Oprima y desplácese por la lista. En la parte superior de la pantalla aparece la hora y la fecha de cada llamada. 3. Oprima principal. bajo Exit (Salir), hasta llegar a la pantalla Después de revisar todas las llamadas recientes, desaparece el conteo de llamadas NEW (recientes) y se apaga la luz intermitente roja . 73 Mensajes de voz Si está suscrito a los servicios de mensajes de voz e identificador de llamadas con su proveedor de servicio telefónico, su teléfono guarda las últimas 30 llamadas hechas a su teléfono. Las llamadas se guardan en la lista de llamadas entrantes. Se guardan el nombre y el número de la persona que llama si esta y los proveedores de servicio telefónico hacen disponibles estos datos. Nota: Si una persona llama más de una vez, solo se guarda la llamada más reciente. Indicadores visuales de mensajes de voz El teléfono ofrece estos indicadores visuales. Luz indicadora New voice mail (Nuevo mensaje de voz) y (Si se ha activado) 74 Significado Bórrelo Uno o más mensajes de voz no escuchados Escuchar todos los mensajes de voz que no se han escuchado. Escuchar mensajes de voz Si tiene mensajes de voz que no ha escuchado, cuando active la línea para hacer una llamada, oirá un tono de discado entrecortado. Para escuchar mensajes de voz • Si ha guardado su número de acceso a mensajes de voz en : a. Descuelgue el auricular o presione b. Oprima • . . Si no ha guardado su número de acceso a mensajes de voz: Llame al número, según lo especifique su proveedor de servicio telefónico. Para instrucciones sobre cómo guardar su número de acceso a mensajes de voz, ver página 42. 75 Mensajes de contestador Indicadores visuales de mensajes Cuando el contestador telefónico está activado, puede guardar 15 minutos de mensajes y memorandos. Indica que hay mensajes y memorandos que no se han escuchado, como se describe a continuación: Indicador Significado Bórrelo MSG XX Cantidad de mensajes o memorandos del contestador automático sin escuchar Escuchar todos los mensajes y memorandos que no se han escuchado. Uno o más mensajes o memorandos no escuchados Escuchar todos los mensajes y memorandos que no se han escuchado. (Si se ha activado) 76 Escuchar los mensajes del contestador automático Los mensajes del contestador automático se reproducen por el altoparlante de la base. Para escuchar los mensajes del contestador automático 1. (Optativo) Para escuchar los mensajes en forma discreta, levante el auricular. 2. Oprima . Se reproduce el mensaje o memorando más reciente. 3. (Optativo) Ajustar el volumen u omitir, volver a reproducir o borrar el mensaje: • Para regular el volumen: Oprima costado de la base del teléfono. en el • Para saltar al siguiente memorando o mensaje: Oprima . • Para volver a reproducir el mensaje: Oprima • Para borrar el mensaje: Oprima reproduce el mensaje. 4. Oprima . mientras se . Se detienen los anuncios. 77 Mensajes de contestador Para tener acceso al contestador automático a distancia Puede acceder a distancia al contestador automático discando su número de teléfono desde cualquier teléfono de discado por tonos. A través del acceso a distancia, puede reproducir y borrar mensajes o desactivar el contestador automático. El acceso a distancia exige un número de identificador de seguridad a distancia. El número del identificador de fábrica es el 123. Para instrucciones sobre cómo personalizar el número del identificador de seguridad, ver página 70. 1. Marque su número telefónico. 2. Despúes de el mensaje o memorando, oprima *, y luego ingrese su número de identificador de seguridad. Si ingresa el identificador en forma incorrecta, puede volver a intentar tres veces. 3. Siga las instrucciones. 4. Cuando termine de escuchar los mensajes, oprima 2. 5. Cuelgue el auricular. 78 Borrar mensajes del contestador automático Es importante borrar mensajes y memorandos antiguos de su contestador automático, para así dejar espacio para mensajes nuevos. El contestador puede guardar 15 minutos de mensajes y memorandos. Para borrar un mensaje del contestador automático 1. Mientras se esté reproduciendo el mensaje, oprima brevemente . Aparece New message # ERASED (mensaje nuevo # borrado). Para borrar todos los mensajes del contestador automático 1. Mientras se esté reproduciendo un mensaje, mantenga presionado . Aparece Erase all Messages? (¿borrar todos los mensajes?). 2. Oprima bajo Yes (sí). Aparece All messages ERASED (todos los mensajes borrados). 79 Mantener listas de llamadas El teléfono CSC1000 guarda dos listas: • Lista de llamadas discadas: Los últimos 10 números que fueron discados desde su teléfono • Lista de llamadas entrantes (se necesita servicio de identificador de llamadas): Las últimas 30 llamadas a su número. Borrar entradas de la lista de llamadas discadas La llamada más antigua se elimina de la lista cuando la lista está llena. Puede eliminar llamadas en forma manual si lo desea. Para borrar todas las llamadas desde la lista de llamadas discadas 1. Oprima 2. Mantenga presionado . Aparece Empty List (vaciar lista). 80 Borrar entradas de la lista de llamadas entrantes Si está suscrito al servicio de identificador de llamadas, la lista de llamadas entrantes contiene un registro de las últimas 30 llamadas a su teléfono. Cuando ingresa la llamada 31, se elimina de la lista la llamada más antigua. Puede eliminar llamadas en forma manual si lo desea. Para borrar una o todas las llamadas desde la lista de llamadas entrantes 1. Oprima y desplácese hasta que encuentre el número que desee borrar. 2. Oprima bajo Options (opciones). 3. Siga uno de estos pasos: • Para borrar el número seleccionado: Oprima Select (seleccionar) en la pantalla. bajo Se selecciona Erase (borrar), y aparece Caller entry erased (entrada de llamada borrada). • Para borrar todos los números de la lista: a. Oprima y desplácese hasta Erase All (borrar todos), y luego oprima . Aparece Erase All? (¿borrar todos?). b. Oprima bajo Yes (sí). Aparece Caller entries erased (entradas de llamadas borradas). 81 Detección y solución de problemas Funcionamiento general Síntoma Soluciones El teléfono no funciona. • Asegure la conexión del adaptador de energía en el tomacorriente de pared. • Asegure los cables. • Configure el modo de discado correcto (página 23). • Conecte otro teléfono a la misma roseta telefónica para asegurarse de que el servicio telefónico esté operativo. Hay ruido, estática o interferencia. • Si está suscrito al servicio DSL, instale un filtro DSL (página 15). • Conecte el adaptador de energía al tomacorriente de la pared y conéctelo debidamente al teléfono. • Lleve el teléfono a un punto libre de interferencias. • Si está cerca de torres de radio, instale un filtro. Aparece en la pantalla NO LINE (no hay línea) • Conecte el cable de la línea telefónica. Durante la conversación, la línea telefónica se desconectó. • Si no tiene el servicio de llamada en espera, quizás oprimió 82 accidentalmente . Servicios de identificador de llamadas y llamada en espera Síntoma Soluciones No funciona la función de llamada en espera. • Confirme que está suscrito al servicio de llamada en espera. No aparece ninguna información de identificador de llamadas en la pantalla. • Confirme que está suscrito al servicio de llamada en espera y al servicio de identificador de llamadas en llamada en espera. • Confirme que la señal de transferencia esté configurada debidamente para su país (página 24). • Algunas personas no divulgan todos sus detalles. • Puede demorarse la información de identificación: Verifique después de que el timbrado del teléfono suene unas veces. Notificación de llamada No hay timbrado audible • Active el timbrado y suba el volumen de timbrado (página 38). • Conecte el adaptador de energía a un tomacorriente de la pared que funcione y conéctelo debidamente al teléfono. • Desconecte uno o más dispositivos que compartan la línea telefónica. 83 Detección y solución de problemas No funciona la almohadilla vibradora • Mueva hasta bien o (página 40). • Conecte debidamente la almohadilla al terminal del conexión que corresponda (página 40). No funcionan las luces intermitentes. • Mueva el interruptor hasta . (página 38). • Mueva a la posición On (encendido) (página 38). Discado Síntoma Soluciones Falta en las listas un código de área o el código de larga distancia. • Algunos servicios los agregan y otros no. Verifique siempre los números que ingrese en su directorio telefónico. Al discar usando un número de la lista de llamadas entrantes, tras encontrar el número, oprima para seleccionar un formato diferente antes de discar. 84 Síntoma Soluciones No funciona un botón • Programe el número (página 42). de memoria. • Configure el modo de discado correcto antes de programar (página 23). Audio Síntoma Soluciones El nivel de volumen o • Conecte el adaptador de energía amplificación es bajo a un tomacorriente de la pared para el audífono, que funcione y conéctelo altoparlante o debidamente al teléfono. auricular • Aumente el volumen y la amplificación (página 29). El selector de tonos no responde. • Oprima el selector antes de mover . Los audífonos están enchufados, pero no funcionan. • Oprima . Active las características audibles No funcionan las individuales (página 31). características de teclado audible, identificador personal, identificador de llamadas audibles o revisión de lista audible. 85 Detección y solución de problemas Pantalla Síntoma Soluciones La pantalla tiene una imagen poco nítida o no está funcionando debidamente • Conecte el adaptador de energía al tomacorriente de la pared y conéctelo debidamente al teléfono. • Ajuste el contraste de la pantalla (página 25). • Si prefiere tener la luz de fondo encendida en forma continua, enciéndala (página 24). 86 Especificaciones El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Amplificación Hasta 50 de entrada Fuente de alimentación Salida: 7.5 V CC, 500 mA Terminales ADAPTADOR DE AUDIO (salida): 3.5 mm Entrada: 120-240 V CA, 60 Hz, 150 mA (Audífono) 2,5mm Almohadilla vibradora: 3.5 mm 87 Garantía Este producto cuenta con la garantía de ClearSounds contra defectos en la fabricación, los materiales o la mano de obra, en condiciones de uso normales durante un (1) año a partir de la fecha de compra. En caso de experimentar algún problema, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente o visite nuestro sitio web en www.clearsounds.com. Guarde su comprobante de compra para demostrar la fecha en que adquirió el aparato en caso de que requiera el servicio previsto en la garantía. Su teléfono CSC1000 viene con una garantía limitada de un (1) año a partir de la fecha de compra. Este producto está garantizado por ClearSounds contra defectos de materiales y mano de obra durante la fabricación y en condiciones de uso normales. En caso de que este producto no funcione correctamente por defectos de materiales o de mano de obra dentro de un (1) año a partir de la fecha de compra original, devuelva la unidad (con flete prepagado) con un comprobante de compra (recibo de venta o remito, sin excepciones) a ClearSounds Communications. ClearSounds Communications reparará o reemplazará la unidad (con una unidad reacondicionada o una unidad de igual condición) y se la enviará (mediante el servicio de envíos por tierra de UPS/ USPS) sin costo para usted. El reemplazo o la reparación según la garantía tendrá validez por 90 días o lo que reste del período de garantía original (a partir de la fecha de compra original), el plazo que sea mayor. La garantía no cubre accidentes, negligencia o rotura de piezas. Es decir, no cubre daños que se produzcan durante el envío o resultado del incumplimiento de las instrucciones, el uso incorrecto, incendios, inundaciones, el uso de accesorios incompatibles, desastres naturales o fallas del servicio 88 de la compañía telefónica. Este producto no puede abrirse ni desarmarse por alguien que no sea un representante autorizado ClearSounds Communications®. Si se abre el teléfono, se invalidará cualquier garantía escrita o implícita. Si se produce un defecto cubierto por esta garantía, póngase en contacto cuanto antes con un representante de servicio al cliente por teléfono o visite www.clearsounds.com para conseguir un número de autorización para devolución de artículos (Return Merchandise Authorization, RMA) y las instrucciones de envíos, antes de enviarnos el producto. Los envíos sin RMA serán rechazados y les serán devueltos con gastos pagados por usted. Todos los productos devueltos autorizados deben traer un comprobante de compra y una explicación breve del problema. Para instrucciones sobre reparaciones y servicio fuera de garantía, póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente. La reparación tendrá una garantía de 90 días. IMPORTANTE: SU FACTURA O RECIBO ES PARTE DE LA GARANTÍA Y DEBERÁ CONSERVARSE Y PRESENTARSE EN CASO DE UN RECLAMO EFECTUADO EN TÉRMINOS DE LA GARANTÍA. 89 Accesorios y servicio Accesorios Visite el sitio web de ClearSounds o llame a ClearSounds para pedir accesorios adicionales. El adaptador CS-CLA7V2 se conecta a l terminal de 2.5 mm de su teléfono para conversación a manos libres. Exige prótesis auditiva(s) o implante(s) coclear(es) con bobina(s) telefónica(s). La almohadilla vibradora CS-SHK se coloca fácilmente bajo un colchón o almohada y le notifica sobre las llamadas entrantes. Para servicio en los Estados Unidos y Canadá ClearSounds Communications Attention: Repair Center 1743 Quincy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 USA 800-965-9043 (llamada gratis) Nota: Si llama a ClearSounds para pedir asistencia, no llame usando el teléfono acerca del cual está llamando. Utilice un teléfono distinto o un teléfono celular, de manera de que podamos brindarle asistencia en forma adecuada. www.ClearSounds.com 90 Cumplimiento La FCC le informa 1. Este equipo cumple con las disposiciones de la sección 68 del reglamento de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA (Asociación Estadounidense de Telecomunicaciones por Frecuencias Portadoras). La base de este equipo lleva adherida una etiqueta que contiene, además de otra información, un identificador de producto de [US: CLSTE12BCSC1000]. De solicitarse, deberá comunicarse este número a la compañía telefónica. 2. Si el ClearSounds® CSC1000 Amplified Freedom Phone™ con Full ClearDigital Power™produce daños a la red telefónica, la compañía telefónica le notificará con anticipación si pudiera ser necesaria la suspensión temporal del servicio. Sin embargo, si la compañía telefónica no pudiera avisar con anticipación al cliente, lo hará lo antes posible. De igual forma, se le avisará acerca de su derecho a presentar un reclamo ante la FCC si usted lo considera necesario. 3. La compañía telefónica puede hacer cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento del aparato. Si esto sucede, la compañía telefónica le avisará con anticipación para que usted realice las modificaciones necesarias y evitar la interrupción del servicio. 4. Si tiene problemas con este equipo, desconéctelo de la red hasta que se haya solucionado el problema o hasta estar seguro de que el equipo funciona correctamente. 91 Cumplimiento 5. Observe, si alguna, las instrucciones de reparación provistas (p.ej., las contenidas en la sección sobre el reemplazo de la batería). De no haber instrucciones, no altere ni repare ninguna parte del aparato sin seguir las especificaciones, si alguna. 6. La conexión al servicio de línea compartida está sujeta a las tarifas vigentes en el estado. Si desea información al respecto, comuníquese con la autoridad competente del estado, es decir, la autoridad de servicios de suministro público, la autoridad fiscalizadora de servicios públicos o la autoridad reguladora de empresas de servicio. 7. Si la compañía telefónica solicita información sobre qué equipo está conectado a sus líneas, infórmele sobre: a. El número telefónico al que está conectado esta unidad, b. El número de equivalencia de dispositivos de llamada [1.2B] c. El terminal USOC necesario [RJ11C], y d. El número de registro de la FCC [US:CLSTE12BCSC1000] Los puntos (b) y (d) aparecen indicados en la etiqueta. El número de equivalencia de dispositivos de llamada (REN) se usa para determinar cuántos dispositivos pueden conectarse a su línea telefónica. En la mayoría de los casos, la suma de los REN de todos los dispositivos en cualquier línea no debe ser superior a 5. Si hay demasiados dispositivos conectados, es posible que el timbrado de éstos no suene correctamente. 92 Requisitos de servicio En caso de un desperfecto del equipo, todas las reparaciones deben ser realizadas por nuestra compañía o por un representante autorizado. Es responsabilidad de los usuarios que necesiten servicios informar sobre la necesidad de éstos a nuestra compañía o a uno de nuestros representantes autorizados. El servicio puede organizarse a través de nuestras oficinas en: ClearSounds Communications, Inc. 1743 Quincy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 USA Declaración CS303 de Industry Canada Este aparato cumple las especificaciones técnicas aplicables establecidas por la entidad reguladora canadiense (Industry Canada). El número de registro lo confirma. La abreviatura IC ubicada delante del número de registro indica que el registro se realizó de acuerdo con una declaración de conformidad que señala que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. No implica que Industry Canada aprobó este equipo. Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse de que esté permitido conectarlo a las instalaciones de la compañía de telecomunicaciones local. El equipo debe instalarse también usando un método aceptable de conexiones. El cliente debe saber que cumplir con las 93 Cumplimiento condiciones anteriores puede no evitar el deterioro del servicio en algunas situaciones. Las reparaciones a equipos certificados deben ser realizadas por un servicio autorizado de mantenimiento canadiense designado por el proveedor. Toda reparación o alteración hecha por el usuario de este equipo, o fallas del equipo, puede otorgar a la compañía de telecomunicaciones motivos para solicitar al usuario que desconecte el equipo. ADVERTENCIA: Los usuarios no deben intentar hacer tales conexiones por sí mismos, sino que deben ponerse en contacto con la autoridad adecuada de inspecciones eléctricas o con un profesional eléctrico, según corresponda. PRECAUCIÓN: El número de equivalencia de dispositivos de llamada (Ringer Equivalence Number, REN) asignado a cada dispositivo terminal ofrece una indicación de la cantidad máxima de terminales que pueden conectarse a una interfaz telefónica. La terminal de una interfaz puede estar constituida por cualquier combinación de aparatos, con la única condición de que la suma de los números de equivalencia de dispositivos de llamada de todos los aparatos no sea mayor de 5. Un indicador opcional del REN es el número de carga (LN, por sus siglas en inglés). Este número debe dividirse entre 20 para obtener un resultado aproximado del REN equivalente. El número REN de esta unidad se indica en la parte inferior del teléfono. 94 Si su hogar cuenta con un sistema de alarma con cableado especial conectado a la línea telefónica, asegúrese de que éste no sea desactivado por la instalación del teléfono CSC1000. Si tiene preguntas acerca de lo que podría desactivar su sistema de alarma, consulte a la compañía telefónica o a un especialista en instalaciones. Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. 95
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297

ClearSounds CSC1000 Guía del usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía del usuario