Transcripción de documentos
MHA 100
AMPLIFICADOR
INALÁMBRICO Y CELULAR
Guía para el usuario
MH
A1
00
Instrucciones importantes para
la seguridad
Al utilizar su equipo telefónico, siempre
debe adoptar precauciones básicas
para garantizar la seguridad a fin de
reducir el riesgo de incendio, descargas
eléctricas y lesiones a personas. Estas
precauciones incluyen, entre otras, las
siguientes:
1. Leer y comprender todas las
instrucciones.
2. Prestar atención a todas las advertencias y seguir todas las instrucciones señaladas en el equipo.
3. No utilizar este equipo cerca de
una bañera, el lavabo, una pileta
de cocina o una tina para lavar la
ropa, en un sótano húmedo, cerca
de una piscina o de cualquier otro
lugar con agua.
4. Evitar el uso de teléfonos (que no
sean inalámbricos) durante una
tormenta. Puede existir el riesgo de
una descarga eléctrica remota
proveniente de un rayo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
5. Para comunicar un escape de gas
no utilice un teléfono ubicado en las
cercanías del escape.
6. Use sólo el cable y las baterías
indicadas en el manual. No deseche
las baterías arrojándolas al fuego.
Pueden explotar. Verifique las reglamentaciones locales a fin de conocer
las posibles instrucciones para
deshacerse de este material.
Instrucciones de Seguridad
para les Bsterías
Conserve estas instrucciones
PRECAUCIÓN: Existe el riesgo de una
explosión si se reemplazan las baterías
por otras que no sean las correctas.
Deseche las baterías siguiendo las instrucciones. Para reducir el riesgo de incendio
o de lesiones personales, lea y siga estas
instrucciones:
1. Sólo utilice el tipo de batería
aprobadas en el auricular de su
teléfono inalámbrico.
• 3 baterías AC675 del tipo
cinc-aire.
2. No deseche las baterías tirándolas
al fuego ya que pueden explotar.
Verifique si las reglamentaciones
locales no contienen instrucciones
especiales para la disposición de
estos materiales.
3. No abra ni mutile la batería. El
electrolito liberado es corrosivo y
puede provocar lesiones oculares
y cutáneas. Si se ingiere puede
resultar tóxico.
4. Tenga cuidado al manipular baterías
a fin de no hacer corto en las terminales de por medio de materiales
conductores como anillos, pulseras y
llaves. La batería o el material de
conducción pueden sobrecalen
tarse y causar quemaduras.
5. Cargue la(s) batería(s) provistas
con este producto, o identificadas
para ser usadas con el mismo,
siguiendo estrictamente las instrucciones y las restricciones indicadas
en este manual.
6. Respete la orientación de polaridad
ade cuada entre el conjunto de
baterías y el cargador.
7. Siempre conserve las baterías para
audí fonos en un lugar seco, a
temperatura ambiente. No las
coloque en el refrigerador, ni las
guarde bajo condiciones de
calor extremas.
8. Si la batería se humedece, se
corroerá ráp idamente. Saque la
batería de su MHA100 y deséchela.
Elimine toda la humedad del
MHA100 y luego coloque una
batería limpia y seca.
9. Si se tragan, las baterías de
cincaire son peligrosas. En caso
de ingesta accidental, acuda
inmediatamente al médico o
comuníquese con la Línea Directa
Nacional de Baterías Tipo Botón,
al 202-625-3333.
10. El reciclado de sus baterías para
audífonos usadas contribuye a proteger el medio ambiente y conserva
los recursos naturales. Para obtener
mayor información sobre la mejor
forma de deshacerse de ellas o de
reciclarlas, comuníquese con la
línea directa local de reciclaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Características
1. Control para subir y bajar el volumen
2. Presilla para cinturón
3. Cable en espiral para conexión de
teléfono celular
4. Diodo Luminoso (LED) de encendido/
apagado (ROJO)
5. Conector de 2,5mm para auriculares
6. Indicador de batería baja (ROJO)
5
1
MH
2
A1
00
4
6
3
Diagrama A.
Requerimientos de energía
Esta unidad requiere tres (3) baterías tipo
AC675 de aire-cinc. Instale las baterías
en el compartimiento de baterías antes
de usarla.
Diagrama B. Instalación de la batería
Instalación y reemplazo de
las baterías
Retire la cubierta de las baterías
deslizándola hacia afuera a un lado
del MHA100.
Para retirar las baterías voltee el
MHA100 al revés. Las baterías caerán
de su orificio.
Las baterías nuevas poseen una cubierta
protectora, y no funcionarán a menos
que se las quite. Sencillamente extraiga
la cubierta tirando de la lengüeta, y
permita que la batería respire durante
aproximadamente 1 minuto antes de
colocarla en el MHA100.
Coloque la batería en el MHA100 con el
+ (polo positivo) HACIA ARRIBA. Vuelva
a cerrar la cubierta de las baterías,
volviendo a deslizarla por encima de
las mismas.
NOTA: No olvide retirar las baterías vencidas a fin de evitar derrames.
Vida útil de la batería: 30 días
(dependiendo del uso)
Tiempo de habla: 30 – 40 horas
(dependiendo del uso)
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Vea el Diagrama C.
MHA100
NOTA: El uso de este producto requiere
de un teléfono con entrada de 2,5mm y
un auricular compatible. Si su teléfono no
tiene una entrada de 2,5mm requerirá un
adaptador. Verifique este detalle con el
fabricante del equipo telefónico.
1. Enchufe el cable en espiral (2,5mm)
del MHA100 en la entrada para el
auricular de su teléfono celular.
2. Enchufe el conector del auricular en
la entrada de 2,5mm del MHA100.
3. El MHA100 se activa por voz/
sonido. La unidad se encenderá
automáticamente, y también se encen
derá el LED ROJO cada vez que
haga o reciba una llamada, o se
detecte sonido en la línea.
4. Ajuste el control de volumen hasta
alcanzar el punto que mejor se
adapte a su audición. Para obtener
mejores resultados, aumente el
volumen de su teléfono minimo o
cerca del máximo, antes de ajustar
los controles del volumen. El LED
ROJO también parpadeará para
indicar que el amplificador llegó
al límite.
La unidad se apagará automática
mente luego de transcurridos diez
(10) segundos de que se apague
el teléfono celular. El MHA100 se
encenderá automáticamente cuando
se detecte una actividad sonora o al
presionar cualquier botón del teléfono celular.
PRECAUCIÓN: Si el MHA100 no se
apaga después de diez (10) segundos y
su teléfono celular ya está apagado,
desconecte el cable en espiral de su teléfono. La unidad deberá apagarse luego
de transcurridos aproximadamente 10
segundos. Si el MHA100 sigue encendido luego de diez (10) segundos o más,
saque las baterías.
Indicador de batería baja
El indicador de batería baja monitorea
el estado de las baterías. El indicador
destellará en ROJO para indicar que
debe cambiar las baterías. El indicador
sólo destellará mientras se encuentra
en uso. Remplace las baterías lo antes
posible con 3 baterías AC675 del tipo
cinc-aire.
Cuidado y mantenimiento
de su MHA100
1. No guarde el MHA100 con las
baterías instaladas durante un
período prolongado.
2. Conserve su MHA100 en un
lugar seco.
3. No exponga su MHA100 a condiciones de humedad excesiva, o
al vapor.
4. No permita que su MHA se caiga o
que sea sujeto a un trato rudo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Utilice esta guía para ayudarle a resolver
algunos de los problemas más frecuentes
que pueden presentarse con el uso del
MHA100. Si se presenta un problema no
definido o que persiste, comuníquese
con su vendedor local, o con nuestro
departamento de servicio al cliente,
al 1-800-552-3368.
1. Sin sonido
• La batería puede estar agotada.
• La batería puede estar al revés.
• Verifique si el teléfono celular, o in
alámbrico, está encendido.
• Es posible que el enchufe estéreo
del MHA100 no se encuentre hasta
el fondo.
2. Sonido débil
• Batería débil.
• Suba el volumen en el MHA100
• El estado de su audición puede
haber cambiado.
• Es posible que su auricular no
funcione correctamente.
3. Silbido
• El control de volumen del MHA100
está demasiado alto. Reajuste el
volumen hasta que el silbido
haya desparecido.
• El volumen del teléfono celular o
inalámbrico utilizado con el
MHA100 está demasiado alto.
Reajuste el volumen hasta que el
sil bido haya desaparecido.
• Es posible que los audífonos no
estén bien colocados en el oído.
Si el problema persiste, pruebe un
estilo de audífonos diferente que se
adapten mejor a la estructura de
su oreja, en donde el micrófono
y la bocina no estén ubicados
demasiado cerca uno del otro, en
el lóbulo de su oreja.
• Mueva el teléfono, específicamente
la antena, alejándolo de la unidad.
Información sobre la Parte 15 de
las normas de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones)
Este dispositivo cumple con la Parte 15
de las normas de la FCC. La operación
está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencia prejudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, aún aquella que pueda
causar una operación no deseada.
Su equipo fue sometido a pruebas y se
comprobó que cumplía con los límites
requeridos para un dispositivo digital
de Clase B, según lo estipulado en la
Parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites se diseñaron para brindar
una protección razonable contra la
interferencia perjudicial en instalaciones
residenciales.
Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía en una radio frecuencia y si no
se instala y se usa siguiendo las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garantía de que no
se producirán interferencias con una
determinada instalación; si este equipo
provoca interferencias nocivas a la
recepción de la radio o de la televisión,
lo cual podrá determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se sugiere que
trate de corregir la interferencia adoptando una de las siguientes medidas:
En los casos que pueda hacerlo de
manera segura, reoriente la antena
receptora del televisor o de la radio.
En la medida de lo posible, reubique
el televisor, la radio u otro receptor
con respecto al equipo telefónico. (Así
aumentará la separación entre el equipo
telefónico y el receptor).
Conecte el equipo telefónico a un tomacorriente en un circuito diferente al que
se encuentra conectado el televisor, la
radio o el otro receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico en
radio/ televisión experimentado.
PRECAUCIÓN: Los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente autorizados por el fabricante
responsable del cumplimiento de las
reglamentaciones, podría restringir el
derecho del usuario a operar el equipo.
Especificaciones técnicas de
Industry Canada
Este producto cumple todas las especificaciones técnicas de Industry Canada.
Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse que la conexión a
las instalaciones de la compañía de telecomunicaciones local está autorizada.
El equipo también debe instalarse usando un método de conexión aceptable.
En algunos casos el cableado interno
de la compañía asociado al servicio de
una única línea individual puede ampliarse mediante un ensamble de conector
certificado (extensión del cable telefónico). El cliente debe tener en cuenta que
es posible que la observancia de las
condiciones expuestas no puede no evitar que en algunos casos se produzca la
degradación del servicio.
Las reparaciones al equipo certificado
deben ser realizadas en un centro de
mantenimiento canadiense autorizado
designado por el proveedor. Toda reparación o alteración realizada por
el usuario a este equipo, o las fallas
en el funcionamiento del mismo,
pueden provocar que la compañía de
telecomunicaciones solicite al usuario que
desconecte el equipo.
Los usuarios deben garantizar para su
propia protección que las conexiones a
tierra, las líneas telefónicas y el sistema
de tuberías de agua metálicas internas,
si existen, se encuentren conectadas entre
sí. Esta precaución puede ser especialmente importante en las zonas rurales.
PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben
intentar realizar las conexiones ellos mismos, sino que deben comunicarse con la
autoridad de inspección eléctrica apropiada, o un electricista, según corresponda.
El Número de Equivalencia Ringer es un
parámetro de la cantidad máxima de terminales que se permiten conectar a una
interfaz telefónica. La terminación en la
interferencia puede consistir en una
combinación de dispositivos sujeta únicamente al requerimiento que la suma de
los Números de equivalencia de Ringer
de todos los dispositivos no sea mayor
de cinco.
(El término “IC:” antepuesto al número de
certificación / registro, sólo significa que
se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada).
La empresa responsable del cumplimiento de las reglamentaciones es:
Clarity, A Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
Teléfono: 1-800-552-3368
GARANTÍA Y SERVICIO
La información acerca de la garantía y
del servicio se aplica únicamente a los
productos comprados y usados en los
E.E.U.U. y en Canadá. Si desea obtener
información acerca de la garantía en
otros países, por favor comuníquese con
su vendedor o distribuidor local.
Garantía limitada
Clarity, una división de Plantronics, Inc.
(“Clarity”) garantiza al comprador consumidor original que, a excepción de las
limitaciones y exclusiones incluidas a
continuación, este producto estará exento de defectos en materiales y mano de
obra, durante un período de un (1) año
contado a partir de la fecha de compra
original (“Período de vigencia de
Garantía”). En virtud de esta garantía
Clarity será responsable, y se hará
cargo, de cualquier parte o unidad que
demuestre tener defectos de material o
de mano de obra durante el Período
de Garantía.
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía se aplica exclusivamente a
los defectos de los materiales y de mano
de obra de la fabricación. Toda condición causada por accidente, abuso, mal
uso u operación inapropiada, incumplimiento de las instrucciones entregadas por
Clarity, destrucción o alteración, voltajes
o corrientes eléctricas incorrectos, o el
intento de reparación o mantenimiento
llevado a cabo por otra compañía que
no sea Clarity o un servicio técnico
autorizado, es un defecto que no será
cubierto por esta garantía. Las compañías telefónicas fabrican distintos tipos
de equipos y Clarity no garantiza que
éste sea compatible con el de una compañía telefónica en particular.
Garantías implícitas
En virtud de las leyes estatales, usted
puede tener derecho al beneficio de ciertas garantías implícitas. Estas garantías
implícitas continuarán en vigencia sólo
durante el Periodo de Garantía. Algunos
estados establecen limitaciones acerca
de la duración de las garantías implícitas, así que esta limitación puede no
aplicarse a su caso.
Daños y perjuicios accidentales o
relacionados.
Ni Clarity ni su vendedor minorista o los
distribuidores tienen responsabilidad
alguna por los daños accidentales o relacionados, que incluyen, pero no se limitan, a la pérdida comercial o de ganancias, o por gastos accidentales, gastos,
pérdida de tiempo o incon-venientes.
Algunos estados no permiten la exclusión
o la limitación de los daños y perjuicios
accidentales o relacionados, así que esta
limitación o exclusión puede no aplicarse
a su caso.
Otros derechos legales
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted puede tener otros
derechos adicionales que varían de un
estado a otro.
Cómo acceder al servicio técnico cubierto por la garantía.
Para obtener el servicio previsto por la
garantía, por favor devuelva la unidad a
las oficinas pertinentes mencionadas a
continuación prepagando el envío.
Por favor, utilice el empaque original, o
empaque la(s) unidad(es) en envases de
cartón corrugado, con suficiente material
de embalaje para evitar daños. Incluya
la información siguiente:
1. Un comprobante de compra,
indicando el número de modelo y la
fecha de compra.
2. Domicilio de facturación.
3. Domicilio de envío.
4. Cantidad y descripción de las
unidades enviadas.
5. Nombre y número telefónico de la
persona a quien llamar, en caso de
er necesario.
6. Motivo de la devolución y descripción del problema.
Se considera que los daños ocurridos
durante el envío son responsabilidad del
transportador, y los reclamos deberán
efectuarse directamente al mismo.