Transcripción de documentos
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
165
Índice
2.7
2.8
3
4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.4.1
5.4.2
6
6.1
6.2
Acerca de esta documentación .................................... 167
Validez de la documentación ................................................. 167
Documentación necesaria y complementaria .................. 167
Presentación de la información ............................................ 168
Indicaciones de seguridad .................................................... 168
Abreviaturas .............................................................................. 169
Indicaciones de seguridad ............................................ 170
Sobre este capítulo ................................................................... 170
Utilización conforme a las especificaciones ..................... 170
Utilización no conforme a las especificaciones ............... 171
Cualificación del personal....................................................... 172
Indicaciones de seguridad generales.................................. 172
Indicaciones de seguridad según producto y
tecnología..................................................................................... 173
Equipo de protección personal.............................................. 174
Obligaciones del explotador ................................................... 174
Indicaciones generales sobre
daños materiales y en el producto .............................. 175
Volumen de suministro ................................................. 176
Sobre este producto ...................................................... 176
Utilización en zonas con peligro de explosión.................. 176
Identificación ATEX.................................................................... 177
Descripción del producto ........................................................ 178
Vista general del producto...................................................... 179
Identificación por placa ATEX .............................................. 181
Etiqueta de advertencia en el cilindro ............................... 181
Transporte y almacenamiento ..................................... 182
Transporte del cilindro ............................................................ 182
Almacenamiento del cilindro ................................................. 182
Español
1
1.1
1.2
1.3
1.3.1
1.3.2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
166
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
7
7.1
7.2
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.3
7.4
7.4.1
7.4.2
7.4.3
7.4.4
7.4.5
8
8.1
8.2
9
9.1
9.2
9.3
10
11
12
13
14
15
16
Montaje ............................................................................ 183
Desembalaje del cilindro .........................................................183
Condiciones de montaje ...........................................................184
Condiciones de montaje en zonas con protección
contra explosión ....................................................................... 184
Condiciones de montaje en zonas con peligro de
explosión por polvo ................................................................. 184
Condiciones de montaje del cilindro .................................. 185
Accesorios necesarios..............................................................185
Montaje del cilindro ...................................................................186
Montaje del cilindro en la instalación ................................ 187
Conexión neumática del cilindro ......................................... 188
Puesta a tierra del cilindro y la válvula ............................. 190
Conexión eléctrica de aparatos individuales ................... 190
Fijar la carga útil ...................................................................... 190
Puesta en funcionamiento
y funcionamiento ............................................................ 191
Modificación de la velocidad del émbolo ............................192
Ajustar la amortiguación en los finales de carrera .........193
Cuidado ........................................................................... 194
Limpieza del cilindro.................................................................195
Inspección.....................................................................................196
Piezas de repuesto ....................................................................197
Sustituir cilindro ............................................................ 197
Eliminación de residuos ................................................ 198
Modificación y ampliación ............................................. 198
Localización de fallos y su eliminación ....................... 199
Datos técnicos ................................................................ 200
Declaraciones de conformidad ..................................... 202
Índice temático ............................................................... 204
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
167
Acerca de esta documentación
1
Acerca de esta documentación
1.1
Validez de la documentación
Esta documentación es válida para cilindros configurables de la
serie ITS (opcional con válvula), Ø160–Ø320, diseñados para uso
en atmósferas con peligro de explosión. En esta documentación se
utiliza el término “cilindro” para referirse a un cilindro que se
puede configurar con los componentes siguientes:
W Una válvula de la serie CD12
W Piezas de montaje (p. ej., elementos de fijación)
W Aparatos individuales eléctricos (p. ej., sensores y bobinas)
En esta documentación también se abordan las válvulas
configuradas. No obstante, no se describen los aparatos
individuales eléctricos configurables (sensores y/o bobinas) ni
piezas de montaje (véase “1.2 Documentación necesaria y
complementaria” en la página 167).
Esta documentación va dirigida a planificadores de instalaciones,
fabricantes de maquinaria y personal de montaje. Esta
documentación contiene información importante para
transportar, montar, poner en servicio, utilizar, mantener y
desmontar el producto y eliminar averías sencillas de un modo
seguro y apropiado.
Documentación necesaria y complementaria
Según la configuración, el cilindro de la serie ITS (opcional con
válvula) puede estar equipado con aparatos individuales eléctricos
(sensores y/o bobinas). Estos no se consideran en estas
instrucciones de servicio.
O No ponga el producto en funcionamiento mientras no disponga
de la documentación relevante para configurarlo y haya
entendido su contenido. La tabla 1 contiene una relación de los
documentos válidos para los aparatos individuales.
Español
1.2
168
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Acerca de esta documentación
Tabla 1:
Documentación para aparatos individuales configurables
Aparato
Referencia de documento
Tipo de documento
Sensor, serie SN6, con certificación
ATEX
R499050077
Instrucciones de servicio
Sensor, serie ST6 Certificado ATEX
R412004555
Instrucciones de servicio
Bobina, serie CO1 con conector
eléctrico y certificación ATEX
R499050034
Instrucciones de servicio
1.3
Presentación de la información
Para poder trabajar con su producto de forma rápida y segura
gracias a esta documentación, en ella se emplean de forma
coherente las indicaciones de seguridad, símbolos, términos y
abreviaturas. Para facilitar su comprensión, estos se explican en
las secciones siguientes.
1.3.1 Indicaciones de seguridad
En estas instrucciones las advertencias se hallan antes de las
indicaciones de manejo que presentan peligro de daños
personales o materiales. Se deben respetar las medidas descritas
de protección ante peligros.
Las advertencias están estructuradas de la siguiente manera:
PALABRA DE ADVERTENCIA
Clase de peligro
Consecuencias
O Protección
W
W
W
W
Símbolo de advertencia: alerta sobre el peligro
Palabra de advertencia: indica la gravedad del peligro
Clase de peligro: determina el tipo o la fuente de peligro
Consecuencias: describe las consecuencias si no se sigue la
indicación
W Protección: indica cómo evitar el peligro
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
169
Acerca de esta documentación
Las palabras de advertencia tienen el siguiente significado:
Clases de peligros según ANSI Z535.6–2006
Símbolo de advertencia, palabra de
advertencia
Significado
Identifica una situación de peligro con riesgo de lesiones graves,
incluso mortales.
PELIGRO
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
NOTA
Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo
de lesiones graves, incluso mortales.
Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo
de lesiones de carácter leve o leve-medio.
Daños materiales: el entorno o el producto pueden sufrir daños.
Los símbolos siguientes identifican indicaciones que no son
relevantes para la seguridad, pero que ayudan a comprender
mejor la documentación:
Símbolo
Significado
Si no se tiene en cuenta esta información, no se puede
utilizar el producto de forma óptima.
O
Instrucción única, independiente
1.
2.
3.
Sucesión numerada de actuaciones.
Las cifras indican la secuencia de ejecución.
1.3.2 Abreviaturas
En esta documentación se utilizan las siguientes abreviaturas:
Tabla 3:
Abreviaturas
Abreviatura
Significado
ATEX
ATmosphère EXplosible, directivas europeas sobre
protección para uso en atmósferas potencialmente
explosivas (directiva sobre productos
ATEX 94/9/CE y directiva sobre funcionamiento
ATEX 1999/92/CE)
ITS
ISO Tie Rod Strong (tirante ISO fuerte)
Español
Tabla 2:
170
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Indicaciones de seguridad
Tabla 3:
Abreviaturas
Abreviatura
Significado
Explosión por gas
Protección contra explosión por gas
Explosión por polvo Protección contra explosión por polvo
Zona Ex
Zona de protección conforme a las directivas ATEX
sobre protección contra explosión
2
Indicaciones de seguridad
2.1
Sobre este capítulo
Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica
generalmente conocidas. No obstante, existe riesgo de sufrir
daños personales y materiales si no se tienen en cuenta este
capítulo ni las indicaciones de seguridad contenidas en la
documentación.
O Lea esta documentación con detenimiento y por completo
antes de trabajar con el producto.
O Guarde esta documentación en un lugar al que siempre
puedan acceder fácilmente todos los usuarios.
O Entregue el producto a terceros siempre junto con la
documentación necesaria.
2.2
Utilización conforme a las especificaciones
El producto es un componente neumático de una instalación
formado por un cilindro configurable que puede contar
opcionalmente con una válvula distribuidora 5/2 o 5/3 de la
serie CD12 y con los aparatos individuales eléctricos indicados en
la tabla 1 de la página 168. Puede utilizar el producto como se
indica a continuación:
W Para transportar masas y transferir fuerzas
W En una zona con protección contra explosión conforme a la
identificación (véase el capítulo 5.2)
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
171
Indicaciones de seguridad
W En una zona con protección contra explosión en combinación
con aparatos individuales homologados para uso en estas
zonas con protección contra explosión (véase la tabla 1 en la
página 168)
El producto está diseñado para uso profesional y no para uso
privado.
O Además de esta documentación, tenga en cuenta las
instrucciones de servicio de los correspondientes aparatos
individuales (véase la tabla 1 en la página 168).
O Observe además las condiciones de uso y los valores límite
que figuran en las impresiones/placas de características de
los distintos aparatos individuales.
O A la hora de seleccionar y poner en funcionamiento los
aparatos individuales, tenga en cuenta las reglas generales de
la técnica.
Utilización no conforme a las especificaciones
Cualquier otro uso distinto del descrito en la utilización no
conforme a las especificaciones se considera un uso no conforme
y, por lo tanto, no está autorizado. Si se montan o utilizan en
aplicaciones relevantes para la seguridad productos inadecuados,
pueden producirse estados de servicio no previstos que podrían
derivar en daños personales y materiales. Por tanto, utilice un
producto en una aplicación relevante para la seguridad solo si
dicha utilización viene especificada y autorizada de forma expresa
en la documentación del producto, p. ej., en zonas con protección
contra explosión o en componentes de un control relacionados con
la seguridad (seguridad funcional). AVENTICS GmbHno asume
responsabilidad alguna por daños derivados de una utilización no
conforme a las especificaciones. Los riesgos derivados de una
utilización no conforme a las especificaciones son responsabilidad
exclusiva del usuario. Dentro de la utilización no conforme a las
especificaciones del producto se incluye:
W Funcionamiento en zonas de protección antigrisú
W Funcionamiento como elemento amortiguador o elástico
Español
2.3
172
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Indicaciones de seguridad
W Funcionamiento en zonas con riesgo de explosión (zonas con
protección contra explosión) en combinación con otros
aparatos individuales que no dispongan de la correspondiente
homologación ATEX
No se deben desmontar ni abrir los componentes montados en el
cilindro.
2.4
Cualificación del personal
Las actividades descritas en esta documentación requieren
disponer de conocimientos básicos de mecánica, electrónica y
neumática, así como de la terminología correspondiente. Para
garantizar un uso seguro, solamente personal cualificado o bien
otra persona controlada por una persona cualificada podrá
realizar estas actividades.
Por personal cualificado se entiende una persona que, gracias a su
formación especializada, sus conocimientos y experiencias, así
como su conocimiento acerca de las normas vigentes, puede
evaluar los trabajos que se le han encomendado, detectar
potenciales peligros y adoptar medidas de seguridad adecuadas.
El personal cualificado debe respetar las normas en vigor
específicas del sector.
2.5
Indicaciones de seguridad generales
W Observe la normativa vigente sobre prevención de accidentes
y protección del medio ambiente.
W Tenga en cuenta las especificaciones vigentes en el país de
utilización relativas a las zonas con peligro de explosión.
W Tenga en cuenta las normativas y disposiciones de seguridad
vigentes en el país de utilización del producto.
W Utilice los productos AVENTICS solo si no presentan
problemas técnicos.
W Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el
producto.
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
173
Indicaciones de seguridad
W Las personas que montan, manejan y desmontan productos
AVENTICS o realizan su mantenimiento no deben encontrarse
bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos que
pudieran afectar a la capacidad de reacción.
W Utilice solo los accesorios y piezas de repuesto autorizados
por el fabricante para evitar riesgos para las personas por uso
de piezas de repuesto no adecuadas.
W Respete los datos técnicos y condiciones ambientales que se
especifican en la documentación del producto.
W Si se montan o utilizan en aplicaciones relevantes para la
seguridad productos inadecuados, pueden producirse estados
de servicio no previstos que podrían derivar en daños
personales y materiales. Por tanto, utilice un producto en una
aplicación relevante para la seguridad solo si dicha utilización
viene especificada y autorizada de forma expresa en la
documentación del producto.
W El producto no se puede poner en funcionamiento mientras no
se haya verificado que el producto final (por ejemplo, una
máquina o instalación) en la que están integrados los
productos AVENTICS cumple las disposiciones, normativas de
seguridad y normas de utilización vigentes en el país de
explotación.
2.6
Indicaciones de seguridad según producto y
tecnología
PELIGRO
¡Peligro de explosión por generación de calor!
La frecuencia máxima admisible (carrera doble) es de 0,4 Hz. Una frecuencia superior
genera un calentamiento inadmisible del cilindro y constituye un peligro de explosión.
O No supere nunca la frecuencia máxima admisible de 0,4 Hz (carrera doble).
Español
El cilindro genera calor durante su funcionamiento. Si se superan los valores límite
prescritos, ya no se garantiza la protección contra explosión.
O Tenga en cuenta los valores límite que se indican en “14 Datos técnicos” (véase la
página 200) y en las placas de características.
174
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Indicaciones de seguridad
PELIGRO
¡Peligro de explosión por formación de chispas!
Una carga electrostática del cilindro puede hacer que se formen chispas, lo que supone un
peligro de explosión en zonas con protección contra explosión.
O Conecte a tierra la carcasa y el vástago de émbolo con conductividad eléctrica con la
instalación. Conecte a tierra la instalación conforme a la normativa aplicable.
Las cargas mecánicas hacen que se formen chispas, lo que supone un peligro de explosión.
O Nunca debe retorcer, doblar o fijar bajo tensión el cilindro.
O No someta nunca el cilindro a fuerzas de impacto durante el transporte, montaje y
funcionamiento.
O Monte el cilindro de modo que quede protegido de cualquier energía de choque que
pueda actuar desde fuera sobre la carcasa durante el funcionamiento.
O Evite oscilaciones, p. ej., colocando la instalación sobre un zócalo amortiguado.
2.7
O
Equipo de protección personal
Lleve siempre durante los trabajos de montaje y
mantenimiento un equipo de protección adecuado. Tenga en
cuenta los reglamentos de protección laboral aplicables a su
instalación (p. ej., obligación de uso de casco).
2.8
Obligaciones del explotador
Como explotador de la instalación equipada con un cilindro de la
serie ITS es responsable de que:
W el producto se utilice conforme a las especificaciones.
W el personal de manejo reciba formación con regularidad.
W las condiciones de utilización respondan a los requisitos para
un uso seguro del producto.
W se fijen y cumplan intervalos de limpieza conforme a los
requisitos ambientales específicos del lugar de utilización.
W se tengan en cuenta los peligros de incendio generados por el
montaje de medios de producción en su instalación.
W no se intente reparar por cuenta propia el producto en caso de
que se produzca una avería.
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
175
Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto
3
Indicaciones generales sobre
daños materiales y en el producto
NOTA
Soltado accidental del vástago de émbolo pasante
Válido solo para cilindros con vástago de émbolo pasante: si los dos extremos del vástago
de émbolo giran en sentido horario, se desprenden las dos mitades del vástago.
O Al enroscar el vástago de émbolo, bloquee siempre aplicando presión en un punto que
se encuentre en el mismo lado del cilindro.
O Nunca ejecute movimientos giratorios ni de contratuerca en sentidos opuestos en los
dos extremos del vástago de émbolo.
O Tenga en cuenta el adhesivo
de advertencia que figura en el margen.
Daños por cargas mecánicas
El cilindro puede resultar dañado si se somete a cargas mecánicas.
O Evite que se generen tensiones mecánicas al conectar las mangueras.
O Tenga en cuenta la carrera que recorre el émbolo.
O Asegúrese de que el cilindro no pueda ser dañado por piezas que caigan o por una
manipulación incorrecta de herramientas. En especial, ni el vástago de émbolo ni las
juntas deben resultar dañados.
Algunos vástagos de émbolo y elementos de fijación admiten los movimientos oscilantes y
de giro de los cilindros.
O Asegúrese de que la velocidad circunferencial en las superficies de fricción no sea
superior a 1 m/s.
Daños por fijación incorrecta de los cilindros
Español
El cilindro puede resultar dañado si se fija incorrectamente.
O Asegúrese de montar correctamente el cilindro y los accesorios.
O Respete los pares de apriete máximos y compruebe que todos los tornillos asientan
bien.
O Tenga en cuenta el estado actual de la técnica.
176
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Volumen de suministro
4
Volumen de suministro
W 1 cilindro según configuración
W 1 manual de instrucciones de servicio
W Instrucciones de servicio de los aparatos individuales
eléctricos configurados
El cilindro ha sido configurado de forma personalizada según
los requisitos que nos ha especificado. Puede ver la
configuración exacta con su número de pedido en el
configurador de Internet de AVENTICS.
O
Compruebe que el volumen de suministro es correcto
cotejando el cilindro suministrado con la configuración
solicitada.
5
Sobre este producto
5.1
Utilización en zonas con peligro de explosión
PELIGRO
¡Peligro de explosión por corrientes de circulación!
Los campos magnéticos de dispersión pueden generar corrientes de circulación, p. ej., en las
proximidades de accionamientos eléctricos de carga asimétrica, en soldaduras eléctricas si
la masa se transfiere a través de la instalación y no del cable 0 V, o en protección catódica
contra la corrosión.
O Asegúrese de que se dispone de protección contra los posibles efectos de las corrientes
de circulación.
Ámbitos de uso
El cilindro ha sido concebido para el empleo en zonas con peligro
de explosión en la superficie. Todos los componentes externos
están hechos de materiales con baja capacidad de chispa.
O Asegúrese de que el aire comprimido se genere y prepare solo
fuera de la zona con peligro de explosión.
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
177
Sobre este producto
O
Con bobinas y
sensores
5.2
Identificación ATEX
La identificación de la protección mecánica contra explosiones
depende de la configuración que haya seleccionado.
Identificación ATEX de un cilindro sin aparatos eléctricos
adicionales:
II 2G c IIB T4
II 2D c IP65 T135 °C X
-10 °C ≤ Ta ≤ 50 °C
Identificación ATEX de un cilindro ampliable con aparatos
eléctricos (no válido para sensor ST6):
>
II 3G c IIB T4
II 3D c IP65 T135 °C X
-10 °C ≤ Ta ≤ 50 °C
Español
Sin bobinas ni
sensores
Observe siempre los datos técnicos y los valores límites
indicados en la placa de características, especialmente los
datos derivados de la identificación ATEX.
Puede utilizar el cilindro sin bobinas ni sensores como se indica a
continuación:
W Dentro de la zona 1 (categoría 2G): peligro de explosión por gas
W Dentro de la zona 21 (categoría 2D): peligro de explosión por
polvo
El cilindro sin bobinas ni sensores es un equipo eléctrico y reúne
los requisitos de protección mecánica contra explosiones.
Puede utilizar el cilindro con válvula, bobinas y sensores como se
indica a continuación:
W Dentro de la zona 2 (categoría 3G): peligro de explosión por gas
W Dentro de la zona 22 (categoría 3D): peligro de explosión por
polvo
Si utiliza una configuración con aparatos individuales eléctricos
(bobinas, sensores), se aplican adicionalmente las declaraciones
de conformidad de estos aparatos (véase la tabla 1 en la
página 168).
178
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Sobre este producto
Si utiliza el sensor ST6, la identificación ATEX es la siguiente:
>
II 3G c IIB T4
II 3D c IP65 T135 °C X
-10 °C ≤ Ta £ 45 °C
El cilindro cumple las exigencias de la directiva 94/9/CE (ATEX 95).
En la tabla 4 se explican las características y zonas de utilización
derivadas de la identificación ATEX:
Tabla 4:
Desglose de la identificación ATEX
Carácter Características y zonas de utilización
II
Todas las zonas, excepto minería
2G
Peligro de explosión por gas, categoría 2G: uso en zona 1
2D
Peligro de explosión por polvo, categoría 2D: uso en zona 21
3G
Peligro de explosión por gas, categoría 3G: uso en zona 2
3D
Peligro de explosión por polvo, categoría 3D: uso en zona 22
c
Seguridad constructiva
IIB
Apto para la zona de explosión IIB
Gas típico: etileno
Energía de encendido: 60–180 μJ
T4
Clase de temperatura 4
Temperatura de encendido de materiales combustibles >
135 °C
Temperatura de la superficie máx. admisible 135 °C
IP 65
Clase de protección contra polvo (6) y entrada de agua (5)
X
Características especiales, véanse las zonas de utilización en
las instrucciones de servicio
Ta
Zona de temperatura ambiente
5.3
Función
Amortiguación
neumática en los
finales de carrera
Descripción del producto
El aire comprimido utilizado se dirige de forma alterna a las dos
cámaras de émbolo del cilindro dependiendo del accionamiento
eléctrico de la válvula. El efecto de la fuerza resultante desplaza el
vástago de émbolo conectado al émbolo hacia dentro y hacia
fuera.
La amortiguación neumática en los finales de carrera se puede
ajustar directamente en los tornillos estranguladores del cilindro
(8) que se encuentran en las dos tapas.
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
179
Sobre este producto
Accionamiento
auxiliar manual
En caso de que no exista señal eléctrica, se puede activar la válvula
con el accionamiento auxiliar manual (14) de la válvula.
Sensores de
aproximación
Válvula
estranguladora de
retención
Los sensores de aproximación opcionales permiten consultar la
posición del émbolo. Estos sensores se fijan al tirante (9).
Con la válvula opcional de la serie CD12 se puede configurar una
válvula estranguladora de retención que pueda estrangular el aire
de escape y permita, de este modo, ajustar la velocidad del
émbolo.
5.4
Vista general del producto
La configuración mostrada está formada por un cilindro de la
serie ITS, una válvula distribuidora 5/2 de la serie CD12 y una
bobina con conector eléctrico de la serie CO1.
Español
Según la configuración, el cilindro con válvula puede contar
con una válvula (CD12), bobinas (CO1), sensores (SN6, ST6) y
piezas montadas (p. ej., una horquilla).
180
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Sobre este producto
14
3
1
5
13
6
7
12
11
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6
7
10
8
4
2
9
8
Cilindro con válvula configurada
Conexión de presión 1
Conexión de consumidores 2
Purga 3
Conexión de consumidores 4
Purga 5
Válvula, CD12 (opcional)
Base
8
9
10
11
12
13
14
Tornillos estranguladores para
amortiguación en los finales de carrera
Tirante
Placa de características
Tapa
Vástago de émbolo
Bobina con conector eléctrico, serie CO1
(opcional)
Accionamiento auxiliar manual para
válvula de accionamiento eléctrico
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
181
Sobre este producto
5.4.1 Identificación por placa ATEX
16
17
15
19
Fig. 2:
18
Placa ATEX para zona 2G 2D
16
17
15
19
Fig. 3:
15
16
17
18
19
18
Placa ATEX para zona 3G 3D
Identificación según directiva ATEX 94/9/CE
Technical File Reference Number (TFR)
Características especiales (véanse las zonas de utilización)
Temperatura máxima de la superficie
Clase de temperatura
5.4.2 Etiqueta de advertencia en el cilindro
Español
Esta etiqueta se encuentra en los cilindros con vástago de émbolo
pasante.
O Tenga además en cuenta la indicación de advertencia en la
página 173.
182
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Transporte y almacenamiento
6
Transporte y almacenamiento
Un transporte adecuado, así como un almacenamiento correcto
son condiciones imprescindibles para el perfecto y seguro
funcionamiento del cilindro.
6.1
Transporte del cilindro
ATENCIÓN
Peligro de lesiones por caída
Un cilindro puede pesar hasta 300 kg, por lo que puede provocar graves lesiones en caso de
caída.
O Transporte el producto con precaución.
O Utilice equipo de protección adecuado (p. ej., calzado fuerte).
O No pase nunca por debajo de cargas en suspensión.
6.2
Almacenamiento del cilindro
NOTA
Daño por un almacenamiento inadecuado
Unas condiciones de almacenamiento inadecuadas pueden provocar corrosión y
envejecimiento de los materiales.
O Almacene el cilindro solo en lugares secos, frescos y protegidos de la corrosión. Evite la
radiación solar directa.
O Guarde el cilindro en su envase original o de envío si no lo va a montar inmediatamente
tras la recepción.
Protección ante
suciedad
O
O
Compruebe que todas las conexiones de aire comprimido
están protegidas de la suciedad mediante tapones.
En caso de que queden conexiones de aire comprimido
abiertas, tápelas o colóqueles tapones protectores de rosca o
encastre adecuados.
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
183
Montaje
7
Montaje
PELIGRO
Peligro de explosión por exceder valores límite
Si se superan los valores límite prescritos, ya no se garantiza la protección contra explosión.
O Al montar el cilindro, debe atenerse a los valores límite y requisitos que se derivan de los
datos técnicos (véase “Datos técnicos” en la página 200).
O Debe respetar las condiciones de montaje especificadas en las instrucciones de servicio
(véase el capítulo 7.2).
O Asegúrese además al realizar el montaje de que no se pueda producir un
funcionamiento del cilindro no admisible que difiera de los valores límite.
Peligro de explosión en atmósfera inadecuada
Si el aire ambiente contiene sustancias agresivas, ya no queda garantizada la protección
contra explosión.
O Utilice el cilindro únicamente en un ámbito industrial convencional.
O Si el aire ambiente contiene sustancias agresivas, consulte a AVENTICS GmbH si es, no
obstante, posible la utilización. Encontrará la dirección en la contraportada de estas
instrucciones.
7.1
Desembalaje del cilindro
1. Antes del montaje, deje que el cilindro se aclimate durante
unas horas para que no se deposite agua de condensación en
la carcasa.
2. Retire el embalaje. Al hacerlo, asegúrese de que no entre
suciedad en el sistema.
3. Compruebe si el cilindro presenta daños de transporte.
Español
No debe montar el producto si está dañado. En caso de que
presente daños, devuélvalo a AVENTICS junto con la
documentación de envío (encontrará la dirección en la
contraportada de estas instrucciones).
184
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Montaje
7.2
Condiciones de montaje
7.2.1 Condiciones de montaje en zonas con protección
contra explosión
O
Asegúrese de que el aire comprimido se genere y prepare
fuera de la zona con peligro de explosión.
7.2.2 Condiciones de montaje en zonas con peligro de
explosión por polvo
PELIGRO
Peligro de muerte por explosión por polvo
En zonas con atmósfera de polvo con peligro de explosión no se debe dirigir el aire
comprimido ni el aire de escape directamente a la atmósfera. El polvo se concentra en la
atmósfera de la instalación y se incrementa el riesgo.
O En zonas con peligro de explosión por polvo, asegúrese de que el aire comprimido y el
aire de escape se dirijan mediante conductos de mangueras fuera de dicha zona.
Peligro de explosión por inflamación espontánea del polvo
Si, en funcionamiento continuo, la superficie del cilindro se calienta y alcanza la temperatura
de incandescencia del polvo depositado, este se inflama y puede provocar una explosión.
O Asegúrese de que la energía de encendido mínima del polvo en la atmósfera es > 1 mJ.
O En caso necesario, proteja el cilindro montándolo de forma que quede protegido de las
sedimentaciones de polvo.
Peligro de explosión por sobrecalentamiento en caso de sedimentación masiva de polvo
La sedimentación de polvo puede hacer que se sobrecaliente el cilindro. La superficie ya no
se puede refrigerar y se calienta de forma incontrolada. La acumulación de calor constituye
una fuente de ignición y, por tanto, un peligro de explosión.
O Proteja el cilindro montándolo de forma que quede protegido de las sedimentaciones de
polvo en caso de que en la atmósfera de la instalación se genere polvo de forma masiva.
Las sedimentaciones de polvo evitan que se refrigere el cilindro,
por lo que se deben retirar con regularidad. Si el montaje se realiza
de forma protegida, evitará interrupciones en el servicio, ya que no
será necesario efectuar limpiezas con tanta frecuencia.
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
185
Montaje
7.2.3 Condiciones de montaje del cilindro
NOTA
Daño del cilindro por cambio del medio
Si se utiliza como medio aire comprimido lubricado, no es posible cambiar el medio sin
dañar el cilindro.
O No cambie nunca de aire comprimido lubricado a aire comprimido sin lubricar.
7.3
Accesorios necesarios
Dependiendo de la configuración seleccionada y de la aplicación se
necesitan componentes adicionales para integrar el cilindro en la
instalación y su control.
En las zonas con peligro de explosión, solo se pueden utilizar
aquellos accesorios que cumplan todos los requisitos que exigen
las directivas europeas y las legislaciones nacionales.
O Tenga en cuenta al respecto la tabla 1 en la página 168.
Español
Posición de montaje
La válvula funciona con aire comprimido como medio de presión.
O Utilice preferentemente aire comprimido no lubricado.
– El tamaño de partículas admisible para el aire comprimido
es de 50 μm.
– El contenido de aceite del aire comprimido puede ser
0 – 5 mg/m3 y debe mantenerse constante durante toda la
vida útil.
O En caso de usar aire comprimido lubricado, utilice solo aceites
permitidos por AVENTICS (véase el capítulo “Información
técnica” en el catálogo de productos online).
O Asegúrese de que el punto de condensación bajo presión esté
como mínimo 15 °C por debajo de la temperatura ambiente y
de la del medio y que sea de como máx. 3 °C.
La posición de montaje del cilindro es indiferente.
186
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Montaje
7.4
Montaje del cilindro
PELIGRO
Peligro de explosión por montaje incorrecto
Un montaje incorrecto del cilindro en una zona con peligro de explosión puede hacer que se
generen chispas. En este caso, el cilindro funciona como fuente de ignición y puede provocar
explosiones.
O El cilindro solo se puede montar sin corriente ni presión.
O El cilindro únicamente puede ser montado en la instalación por personal técnico
cualificado.
O Tenga en cuenta las normativas de seguridad aplicables.
O Al realizar el montaje en una zona con peligro de explosión tenga siempre en cuenta las
disposiciones de instalación vigentes en el país de utilización.
O No utilice herramientas que desprendan chispas si es previsible que durante el montaje
se pueda crear una atmósfera con peligro de explosión.
Peligro de explosión por medios de producción adicionales
El montaje de medios de producción adicionales en la instalación puede generar nuevos
peligros de ignición que suponen un peligro de explosión.
O Excluya la posibilidad de que al montar medios de producción adicionales en la
instalación se puedan generar nuevos peligros de ignición.
O Incluya todos los medios de producción adicionales de la instalación en la compensación
de potencial.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por activación accidental de la instalación
Si la instalación se activa de forma accidental durante el montaje, se pueden mover
componentes de la misma, por lo que existe peligro de lesiones.
O Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las piezas de la instalación
relevantes antes de montar el cilindro.
O Proteja la instalación contra un reencendido.
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
187
Montaje
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por el aire comprimido expulsado
Si se sueltan los conductos o válvulas de sistemas sometidos a presión, se expulsa aire
comprimido a una fuerza elevada que puede provocar lesiones, especialmente lesiones
oculares.
O Utilice siempre gafas protectoras al trabajar en el cilindro.
O Desconecte la presión de todas las piezas relevantes de la instalación antes de iniciar el
montaje.
O Nunca desconecte conductos o válvulas de sistemas sometidos a presión.
7.4.1 Montaje del cilindro en la instalación
O
Antes del montaje, deje que el cilindro se aclimate durante
unas horas para que no se deposite agua de condensación en
la carcasa.
Planifique el montaje del cilindro en la instalación de modo que
siempre pueda acceder sin problemas a las conexiones y
elementos de mando siguientes:
– Conexiones neumáticas
– Tornillos estranguladores para amortiguación en los finales
de carrera (si disponibles)
– Tornillos estranguladoras de la válvula (si disponibles)
– Accionamiento auxiliar manual (si disponible)
Proceda como se indica a continuación:
1. Compruebe si el cilindro coincide con su pedido mediante el
número de material que se encuentra impreso en la carcasa.
2. Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las piezas
de la instalación relevantes antes de montar el cilindro. Proteja
la instalación contra un reencendido.
3. Asegúrese de que las superficies del cilindro estén limpias. En
caso de que haya superficies sucias, límpielas antes de montar
el cilindro.
4. Consulte las dimensiones exactas para las fijaciones del
cilindro en el catálogo de productos en www.aventics.com.
Puede fijar el producto de diferentes modos dependiendo de la
configuración seleccionada. Puede consultar una lista de
Español
O
188
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Montaje
todas las fijaciones disponibles para cilindros en el catálogo
de productos online en www.aventics.com. El volumen de
suministro solo contiene las fijaciones que haya seleccionado
en el configurador.
5. Fije el cilindro a la instalación usando fijaciones adecuadas.
Tenga en cuenta los pares de apriete máximos admisibles.
Podrá consultar los valores correspondientes en el catálogo
de productos en www.aventics.com. En caso de que no figuren
dichos datos o de que utilice material de fijación propio, son de
aplicación las reglas generales de la técnica.
7.4.2 Conexión neumática del cilindro
PELIGRO
¡Peligro de explosión por unión incorrecta mediante mangueras!
Si el diámetro de las mangueras es demasiado amplio, se incrementa el riesgo de descarga
estática de la superficie de las mangueras. Estas descargas pueden causar explosiones.
O Para conectar el cilindro utilice solo mangueras y haces de mangueras con un diámetro
exterior máximo de 20 mm.
Las mangueras largas se calientan excesivamente durante el funcionamiento. Este
calentamiento puede causar explosiones.
O Utilice mangueras con una longitud máxima de 10 m.
Si no se expulsa el polvo hacia el exterior, se concentra en la atmósfera de la instalación e
incrementa el peligro de explosión.
O Asegúrese de que el aire comprimido y el aire de escape se dirijan mediante conductos
de mangueras hacia fuera.
ATENCIÓN
Peligro de caída por tendido incorrecto de conductos de aire comprimido
Los conductos de aire comprimido puede hacer que la gente tropiece y caiga si están mal
tendidos.
O Tienda los conductos de aire comprimido siempre de forma que nadie pueda tropezar
con ellos.
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
189
Montaje
NOTA
Daño de los materiales obturantes por calidad inadmisible del aire comprimido
El uso de aire comprimido no adecuado puede atacar a los materiales obturantes y dañar el
cilindro.
O Utilice solo aire comprimido conforme a la norma ISO 8573-1 que no dañe el sistema ni
los materiales obturantes que contiene (tamaño de partículas 50 μm; contenido de
aceite 0 mg/m3 – 5 mg/m3).
O Utilice solo aceites permitidos por AVENTICS (véase el capítulo de información técnica
del catálogo de productos online).
Peligro por tendido incorrecto de mangueras
Es posible que se interrumpa el suministro de medio y que se produzcan fugas.
O Tienda las mangueras siempre de forma que no queden dobladas en ningún punto.
Cilindro sin válvula
Proceda como se indica a continuación:
1. Retire los tapones de cierre de las conexiones neumáticas del
cilindro.
2. Conecte las conexiones neumáticas del cilindro a las
conexiones de salida 2 y 4 de la válvula.
En el catálogo de productos online figura la técnica de uniones
neumática para las mangueras del cilindro.
1. Retire los tapones de cierre de las conexiones neumáticas de
la válvula.
2. Empalme las conexiones neumáticas (mangueras) a la válvula
de la serie CD12 como se explica a continuación (véase “5.4
Vista general del producto” en la página 179):
– 1 Conexión de presión (P)
– 3 Purga (S) (silenciador premontado, válvula estranguladora
de retención o colector de aire de escape)
– 5 Purga (R) (silenciador premontado, válvula estranguladora
de retención o colector de aire de escape)
Español
Cilindro con válvula
190
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Montaje
7.4.3 Puesta a tierra del cilindro y la válvula
PELIGRO
Peligro de explosión por descarga electrostática
Si las personas o los objetos tocan los componentes, puede hacer que se formen chispas.
O Conecte a tierra todo el sistema para evitar una descarga electroestática del mismo.
O Conecte entre sí piezas metálicas conductoras para la conexión equipotencial y conecte
a tierra la carcasa y el vástago de émbolo del cilindro, así como la válvula conforme a la
normativa aplicable.
7.4.4 Conexión eléctrica de aparatos individuales
O
Tienda los cables de conexión y conductores de forma que no
queden doblados en ningún punto.
De este modo se evitan cortocircuitos y cortes del suministro
de corriente.
O
Según el diseño, conecte las bobinas al pilotaje eléctrico de la
válvula y los sensores.
Puede consultar más información sobre cómo conectar estos
aparatos individuales en las instrucciones de servicio
correspondientes (véase la tabla 1 en la página 168).
7.4.5 Fijar la carga útil
O
Fije la carga útil al vástago de émbolo del cilindro. Tenga en
cuenta las fuerzas de émbolo admisibles (véase la tabla 8
“Fuerzas teóricas de émbolo para cilindros con vástago de
émbolo simple a 6,3 bar” en la página 201).
En el configurador y en el catálogo de productos online se
muestran diferentes opciones de fijación.
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
191
Puesta en funcionamiento y funcionamiento
8
Puesta en funcionamiento
y funcionamiento
PELIGRO
Peligro de explosión por carcasa del cilindro dañada o abierta
La carcasa cumple una función básica de protección. Si no se monta completa o si está
dañada, no es posible poner en funcionamiento el cilindro de forma segura. Pueden salir
chispas y provocar explosiones.
O Ponga el cilindro en funcionamiento solo si la carcasa está montada completa y no
presenta daños.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por mangueras sueltas
Las mangueras se pueden soltar bajo presión y mover de forma descontrolada, provocando
lesiones oculares y auditivas.
O Lleve siempre puestas gafas protectoras y protección auditiva al realizar la puesta en
servicio.
O Verifique antes de aplicar la presión que todas las mangueras y racores estén
correctamente fijados.
Peligro de lesiones por salida repentina de aire comprimido
Una salida repentina de aire comprimido puede hacer que el vástago de émbolo o la carga
útil se mueva de forma descontrolada, representando así un peligro de lesiones.
O No toque nunca la zona de desplazamiento de las piezas móviles de la instalación
mientras esta esté en funcionamiento.
O Utilice, p. ej., una rejilla protectora para asegurar que no se pueda acceder a las zonas
de desplazamiento mientras la instalación no esté parada.
O Presurice la instalación lentamente hasta alcanzar la presión de funcionamiento prevista.
Cualquier objeto que entre en la zona de desplazamiento del vástago de émbolo o de la carga
útil desplazada puede romperse o desprenderse durante la puesta en servicio o
funcionamiento. Esto puede provocar lesiones.
O Asegúrese de que no entren objetos en la zona de desplazamiento del vástago de
émbolo o carga útil.
Español
Peligro de lesiones por presencia de objetos en la zona de desplazamiento del cilindro
192
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Puesta en funcionamiento y funcionamiento
ATENCIÓN
Peligro de quemaduras debido a superficies calientes
La válvula, el cilindro y las piezas de la instalación adyacentes se calientan durante el
funcionamiento. Tocar sus superficies puede provocar quemaduras.
O No toque el cilindro ni las piezas adyacentes de la instalación mientras la instalación
esté en funcionamiento.
O Después de desconectar la instalación, espere a que los componentes se enfríen antes
tocarlos.
NOTA
Daño del cilindro por cambio del medio
Si se utiliza como medio aire comprimido lubricado, no es posible cambiar el medio sin
dañar el cilindro.
O No cambie nunca de aire comprimido lubricado a aire comprimido sin lubricar.
Puesta en servicio
Proceda como se indica a continuación:
1. Verifique que la carcasa del cilindro no esté dañada. Está
prohibido el funcionamiento con la carcasa dañada.
2. Aplique aire lentamente a la instalación hasta que se alcance
la presión de servicio deseada.
Presión de servicio mín./máx.: 3 – 10 bar
3. Adapte los siguientes ajustes a las características de la
instalación o cargas durante el funcionamiento:
– En caso necesario, velocidad del émbolo (véase 8.1)
– Amortiguación en los finales de carrera (véase 8.2)
8.1
Modificación de la velocidad del émbolo
Mediante las válvulas estranguladoras o válvulas estranguladoras
de retención puede influir en la velocidad del émbolo en ambas
direcciones de desplazamiento y optimizar así el ciclo del cilindro.
O Para incrementar la velocidad, desenrosque los tornillos
estranguladores.
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
193
Puesta en funcionamiento y funcionamiento
O
Para reducir la velocidad, enrosque los tornillos
estranguladores.
En los cilindros de doble efecto, el vástago de émbolo del
cilindro hace que la superficie/fuerza efectiva del émbolo sea
inferior en la introducción que en la extracción. Esto no es
aplicable a los cilindros con vástago de émbolo pasante.
8.2
Ajustar la amortiguación en los finales de
carrera
NOTA
Daño del cilindro por fuerzas de impacto excesivas
Una fuerza de impacto excesiva puede dañar por completo el cilindro.
O Ajuste la amortiguación en los finales de carrera a la carga durante el funcionamiento.
O Si modifica la velocidad del émbolo, también deberá reajustar siempre la amortiguación
en los finales de carrera.
Esfuerzo por choque
con diferentes ajustes
de amortiguación
Esfuerzo por choque
Este ajuste básico (A) evita que el émbolo impacte sin
amortiguación y que el cilindro resulte dañado.
B
C
A
Tiempo de
desplazamiento en la
amortiguación
Pos. A–D
Ajuste de la
amortiguación
Pos. A
Menor caudal
Pos. D
Mayor caudal
Si el émbolo se desplaza al final de carrera con un movimiento
oscilante:
2. Gire el tornillo estrangulador en el sentido contrario a las
agujas del reloj para reducir la amortiguación en los finales de
carrera.
El proceso de amortiguación se vuelve más corto y aumenta el
esfuerzo por choque (B).
3. Continúe girando el tornillo estrangulador en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que el esfuerzo por
choque sea mínimo (C).
4. La velocidad del émbolo continúa aumentando.
Español
D
Proceda como se indica a continuación:
1. Gire los tornillos estranguladores para la amortiguación en los
finales de carrera en el sentido de las agujas del reloj hasta el
tope y retroceda un paso completo.
194
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Cuidado
Si se oye un ruido fuerte de impacto (D):
5. Gire el tornillo estrangulador en el sentido de las agujas del
reloj hasta que el esfuerzo por choque sea mínimo (C).
La amortiguación ideal en los finales de carrera se alcanza cuando
el tiempo total de elevación es corto y el ruido de impacto mínimo.
En el caso de sistemas neumáticos grandes, la presión de
servicio puede variar con el número de consumidores. La
amortiguación en los finales de carrera se debe ajustar
entonces a la presión modificada.
Si usted modifica la velocidad del émbolo o la masa en
movimiento:
O Reajuste la amortiguación en los finales de carrera.
Gracias a una amortiguación en los finales de carrera ajustada
de forma óptima, se reduce el esfuerzo del cilindro y las
vibraciones en la construcción de la instalación. Además,
usted puede optimizar la velocidad del cilindro y aumentar la
precisión de su aplicación.
9
Cuidado
PELIGRO
Peligro de explosión por formación de chispas
Al desprender componentes agarrotados por corrosión u otras causas se pueden generar
chispas que a su vez pueden causar explosiones.
O No desprenda con violencia los componentes agarrotados en atmósferas con peligro de
explosión.
O En zonas con peligro de explosión, utilice herramientas que no desprendan chispas.
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
195
Cuidado
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por caída de carga útil
En la posición de montaje vertical del cilindro puede caer una carga suspendida si se
desconecta la alimentación de aire comprimido.
O Proteja siempre la zona de acceso situada debajo de una carga suspendida.
ATENCIÓN
Peligro de quemaduras debido a superficies calientes
La válvula, el cilindro y las piezas de la instalación adyacentes se calientan durante el
funcionamiento. Tocar sus superficies puede provocar quemaduras.
O No toque el cilindro ni las piezas adyacentes de la instalación mientras la instalación
esté en funcionamiento.
O Después de desconectar la instalación, espere a que los componentes se enfríen antes
tocarlos.
9.1
Limpieza del cilindro
PELIGRO
¡Peligro de explosión por sobrecalentamiento en caso de sedimentación de polvo!
La sedimentación de polvo puede hacer que se sobrecaliente el cilindro. La superficie ya no
se puede refrigerar y se calienta de forma incontrolada. La acumulación de calor constituye
un peligro de explosión.
O Retire regularmente las sedimentaciones de polvo. Establezca para ello intervalos de
limpieza vinculantes.
Para un funcionamiento seguro es imprescindible realizar regularmente las tareas de
limpieza, inspección y mantenimiento del cilindro. La suciedad depositada en el cilindro
incrementa el riesgo de explosión en zonas con peligro de explosión por polvo.
O Respete las inspecciones prescritas (véase “9.2 Inspección” en la página 196) y los
intervalos de limpieza.
Español
Peligro de explosión por suciedad
196
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Cuidado
NOTA
Daños en el cilindro
El contacto con medios líquidos o corrosivos puede dañar el cilindro y afectar negativamente
a su funcionamiento.
O Evite poner en contacto el exterior del cilindro con medios líquidos o corrosivos.
Daños en la superficie a consecuencia de disolventes y detergentes agresivos
Las juntas del cilindro o de la válvula pueden envejecer con más rapidez bajo condiciones
ambientales agresivas.
O Nunca utilice disolventes ni productos de limpieza agresivos.
O
Intervalos de limpieza
Limpie con regularidad los cilindros usados en zonas con
peligro de explosión.
El explotador debe fijar los intervalos de limpieza que
correspondan según las condiciones ambientales que se den en el
lugar de utilización.
Proceda para la limpieza como se indica a continuación:
1. Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las piezas
de la instalación relevantes antes de limpiar el cilindro. Proteja
la instalación contra un reencendido.
2. Espere a que el cilindro y las piezas de la instalación
adyacentes se enfríen antes de proceder a su limpieza.
3. Retire las sedimentaciones de polvo del cilindro. En caso
necesario, retire cualquier otra sedimentación debida al tipo de
producción que se deposite en el cilindro y en las piezas de la
instalación adyacentes.
4. Antes de retomar el funcionamiento, vuelva a colocar en su
posición original todas aquellas barreras y carteles de
advertencia que se hubieran retirado para la limpieza.
5. Deje constancia en un plan de limpieza de las tareas de
limpieza aplicadas.
9.2
O
Inspección
Realice mensualmente un control visual para verificar que el
aparato se encuentra en buen estado. Aproveche para retirar
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
197
Sustituir cilindro
entonces las sedimentaciones de polvo que se hayan
depositado sobre la carcasa (véase “9.1 Limpieza del cilindro”
en la página 195). Deje constancia de la inspección realizada.
El explotador es responsable de la comprobación de la
instalación completa (véase “2.8 Obligaciones del explotador”
en la página 174).
9.3
Piezas de repuesto
Para pedir repuestos a AVENTICS, indique el número de material
que figura en los aparatos o componentes individuales (véase la
placa de características o la impresión). Encontrará la dirección en
la contraportada de estas instrucciones.
10 Sustituir cilindro
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por soltado de uniones
No se pueden soltar cables, conectores eléctricos, mangueras, válvulas ni cilindros mientras
la instalación se encuentre bajo presión y tensión.
O Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las piezas de la instalación
relevantes antes de desmontar el cilindro.
O Proteja la instalación contra un reencendido.
ATENCIÓN
La válvula, el cilindro y las piezas de la instalación adyacentes se calientan durante el
funcionamiento. Tocar sus superficies puede provocar quemaduras.
O No toque el cilindro ni las piezas adyacentes de la instalación mientras la instalación
esté en funcionamiento.
O Después de desconectar la instalación, espere a que los componentes se enfríen antes
tocarlos.
Español
Peligro de quemaduras debido a superficies calientes
198
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Eliminación de residuos
Proceda como se indica a continuación:
1. Suelte todas las conexiones eléctricas y neumáticas.
2. Tape todas las conexiones neumáticas del cilindro y de la
válvula usando tapones de cierre.
3. Desactive en caso necesario una parte de la instalación si no
puede sustituir inmediatamente el cilindro defectuoso.
4. Antes de retomar el funcionamiento, vuelva a colocar en su
posición original todas aquellas barreras y carteles de
advertencia que se hubieran retirado para el montaje o
sustitución.
Para cada combinación nueva de cilindros y aparatos
individuales disponibles se asigna un número de material
propio. Con este número podrá realizar nuevos pedidos de un
cilindro que ya hubiera sido configurado.
11 Eliminación de residuos
Protección del medio
ambiente
No se pueden eliminar irresponsablemente el embalaje ni el
cilindro, ya que esto contamina el medio ambiente. En tal caso, no
se puede reciclar la materia prima utilizada.
O Elimine el cilindro y los componentes del embalaje de acuerdo
con las especificaciones de su país.
12 Modificación y ampliación
PELIGRO
Peligro de explosión por formación de chispas por fricción
Algunos vástagos de émbolo y elementos de fijación admiten los movimientos oscilantes y
de giro de los cilindros.
O Asegúrese de que la velocidad circunferencial en las superficies de fricción no sea
superior a 1 m/s.
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
199
Localización de fallos y su eliminación
13 Localización de fallos y su
eliminación
O
Comprobación de
conexiones
1.
2.
3.
4.
Otras causas
Localización de fallos si se produce una avería
Componente
Avería
Cilindro
Ruido fuerte de impacto u Amortiguación demasiado
oscilación del cilindro al débil o cilindro
insuficientemente
final de carrera
dimensionado
Válvula
Posible causa
Remedio
Corregir la amortiguación
en los finales de carrera
(véase la página 193)
Disminución de la
potencia en
funcionamiento continuo
Cilindro defectuoso
Sustituir cilindro
No se alcanza el nivel de
presión/flujo o se reduce
lentamente.
Presión de servicio
insuficiente
Ajustar una presión de
servicio más elevada
Comprobar el diámetro de
manguera
Fuga en la manguera
Comprobar las mangueras
y los empalmes
Unión por manguera
demasiado larga
Acortar la unión por
manguera
Cilindro con válvula El cilindro con válvula no
alcanza la potencia.
Otro defecto
En caso de que no haya podido solucionar un fallo, diríjase a las
direcciones de contacto que encontrará en www.aventics.com.
Español
Tabla 5:
5.
O
En caso de que se produzca una avería, compruebe las
conexiones, la tensión de servicio y la presión de servicio.
Asegúrese de que no hay presión en el cilindro y desconecte la
tensión de alimentación de la pieza relevante de la instalación.
Verifique que las conexiones están bien fijadas y no presentan
daños.
Sustituya las conexiones y mangueras que puedan estar
dañadas.
Vuelva a poner en funcionamiento la pieza de la instalación y el
cilindro.
Compruebe la tensión de servicio y la presión de servicio.
Con ayuda de la tabla 5 consulte otras posibles causas de
avería:
200
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Datos técnicos
14 Datos técnicos
Debido a que el cilindro ofrece numerosas posibilidades de
configuración, no es posible presentar en estas instrucciones
todos los datos técnicos.
O Consulte los datos técnicos completos en el catálogo de
productos en www.aventics.com.
Esto es válido para la válvula distribuidora 5/2 o 5/3
(serie CD12), así como para las bobinas con conector eléctrico
(serie CO1) opcionales y los sensores (SN6, ST6).
Tabla 6:
Generalidades
Generalidades
Presión de servicio mín./máx.
De 3 a 10 bar
Intervalo térmico de aplicación De −10 °C a +45 °C(categoría ATEX 3G 3D en utilización con sensores de
la serie ST6)
De −10 °C a +50 °C(categoría ATEX 2G 2D y 3G 3D)
Posición de montaje
Indiferente
Medio admisible
Aire comprimido
Tamaño de partícula máx.: 50 μm
Contenido de aceite del aire comprimido: 0 mg/m3 – 5 mg/m3
Punto de condensación bajo presión, mín. 15 °C por debajo de la
temperatura ambiente y de la del medio (máx. 3 °C)
Tipo de protección según
EN 60529/IEC 529
IP 65(solo en estado montado y con todos los conectores montados)
Identificación según ATEX
Véase “5.2 Identificación ATEX” en la página 177
Tabla 7:
Datos técnicos del cilindro
Datos del cilindro
Tipo de construcción
Cilindro con vástago de émbolo de doble efecto
Diámetro
160 – 320 mm
Posición de montaje
Indiferente
Carrera
Véase catálogo de productos online de AVENTICS GmbH
Frecuencia máxima (carrera doble)
0,4 Hz
Dimensiones
Según ISO 15552 (véase catálogo de productos online)
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
201
Datos técnicos
Tabla 8:
Fuerzas teóricas de émbolo para cilindros con vástago de émbolo simple a 6,3 bar
Fuerzas teóricas de émbolo a 6,3 bar1)
Diámetro de émbolo [mm]
160
200
250
320
en retracción [N]
11650
18640
29124
47778
en extracción [N]
12436
19416
30337
49705
En caso de vástago de émbolo pasante, para las fuerzas en extracción se aplican los mismos valores que para las
fuerzas en retracción.
Puede consultar los datos técnicos de los accesorios
opcionales en las correspondientes instrucciones de servicio
(véase la tabla 1 en la página 168).
Español
1)
202
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Declaraciones de conformidad
15 Declaraciones de conformidad
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
203
Español
Declaraciones de conformidad
204
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Índice temático
16 Índice temático
W A
Abreviaturas 169
Accionamiento auxiliar manual 179
Advertencias
Estructura 168
Significado 169
Aire comprimido 189
Cambio 192
Generación y preparación 176
Lubricado 185
Punto de condensación bajo presión 185
Sin lubricar 185
Almacenamiento 182
Amortiguación en los finales de
carrera 180, 192
Ajuste 193
Neumática 178
Reajuste 194
Aparatos individuales
Bobina magnética 177
Conexión 190
Documentación 168
Sensores 177, 179
W B
Búsqueda de fallos 199
W C
Características de producto
Intervalo térmico de aplicación 200
Presión de servicio 200
Cilindro
Almacenamiento 182
Conexión neumática 188
Eliminación de residuos 198
Frecuencia máxima 173, 200
Fuerzas de émbolo 190, 201
Limpieza 195
Modificación de la velocidad del
émbolo 192
Montaje 186
Montaje en instalación 187
Sustitución 197
Transporte 182
Velocidad circunferencial 175, 198
Complementos 185
Condiciones de montaje
Cilindro 185
Zona con peligro de explosión por
polvo 184
Zonas con protección contra
explosión 184
Conexiones
Diámetro exterior 188
Longitudes de manguera 188
Tapones protectores 182
Control visual 196
Cuidado 194
W D
Daños en el producto 175
Daños materiales 175
Declaraciones de conformidad 202
Definición de las clases de peligro 169
Descripción del producto 178
Desembalaje 183
W E
Eliminación de residuos 198
Etiquetas de advertencia 181
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
205
Índice temático
W G
Gafas protectoras 187
W H
Herramienta sin chispas 186, 194
W I
Identificación ATEX
Codificación 178
Placa para zona 2G 2D 181
Placa para zona 3G 3D 181
Indicaciones de seguridad 170
Generales 172
Inspección 196
W L
Limpieza 195
Limpieza y cuidado 195
W M
Modificación de la velocidad del
émbolo 192
Montaje 183
Fijaciones de cilindros 188
Material de fijación propio 188
Pares de apriete 188
W N
Nueva puesta en servicio 198
W O
Obligaciones del explotador 174
W P
Personal
Cualificación 172
Equipo de protección 174
Piezas de repuesto 197
Polvo
Eliminación por aplicación de aire 184
Posición de montaje 185
Presentación
Indicaciones de seguridad 168
Símbolos 169
Protección laboral
Equipo de protección 174
Gafas protectoras 191
Protección auditiva 191
Puesta a tierra 190
Puesta en servicio 191, 192
W T
Transporte 182
W U
Utilización
Conforme a las especificaciones 170
No conforme a las especificaciones 171
W V
Validez de la documentación 167
Vista general del producto 179
Volumen de suministro 176
W Z
Zona con peligro de explosión por polvo
Energía de encendido mínima 184
Zona de utilización
Zonas con peligro de explosión 176
Español
W F
Frecuencia, máxima admisible 173, 200
Funcionamiento 191