AVENTICS Cylindre série ITS (avec valve en option) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 165
Español
Índice
1 Acerca de esta documentación .................................... 167
1.1 Validez de la documentación ................................................. 167
1.2 Documentación necesaria y complementaria.................. 167
1.3 Presentación de la información............................................ 168
1.3.1 Indicaciones de seguridad .................................................... 168
1.3.2 Abreviaturas .............................................................................. 169
2 Indicaciones de seguridad ............................................ 170
2.1 Sobre este capítulo ................................................................... 170
2.2 Utilización conforme a las especificaciones ..................... 170
2.3 Utilización no conforme a las especificaciones ...............171
2.4 Cualificación del personal.......................................................172
2.5 Indicaciones de seguridad generales.................................. 172
2.6 Indicaciones de seguridad según producto y
tecnología..................................................................................... 173
2.7 Equipo de protección personal.............................................. 174
2.8 Obligaciones del explotador................................................... 174
3 Indicaciones generales sobre
daños materiales y en el producto .............................. 175
4 Volumen de suministro ................................................. 176
5 Sobre este producto ...................................................... 176
5.1 Utilización en zonas con peligro de explosión..................176
5.2 Identificación ATEX.................................................................... 177
5.3 Descripción del producto ........................................................178
5.4 Vista general del producto...................................................... 179
5.4.1 Identificación por placa ATEX .............................................. 181
5.4.2 Etiqueta de advertencia en el cilindro ............................... 181
6 Transporte y almacenamiento ..................................... 182
6.1 Transporte del cilindro ............................................................ 182
6.2 Almacenamiento del cilindro................................................. 182
166 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
7 Montaje ............................................................................ 183
7.1 Desembalaje del cilindro .........................................................183
7.2 Condiciones de montaje...........................................................184
7.2.1 Condiciones de montaje en zonas con protección
contra explosión ....................................................................... 184
7.2.2 Condiciones de montaje en zonas con peligro de
explosión por polvo ................................................................. 184
7.2.3 Condiciones de montaje del cilindro .................................. 185
7.3 Accesorios necesarios..............................................................185
7.4 Montaje del cilindro...................................................................186
7.4.1 Montaje del cilindro en la instalación ................................ 187
7.4.2 Conexión neumática del cilindro ......................................... 188
7.4.3 Puesta a tierra del cilindro y la válvula ............................. 190
7.4.4 Conexión eléctrica de aparatos individuales ................... 190
7.4.5 Fijar la carga útil ...................................................................... 190
8 Puesta en funcionamiento
y funcionamiento ............................................................ 191
8.1 Modificación de la velocidad del émbolo ............................192
8.2 Ajustar la amortiguación en los finales de carrera.........193
9 Cuidado ........................................................................... 194
9.1 Limpieza del cilindro.................................................................195
9.2 Inspección.....................................................................................196
9.3 Piezas de repuesto ....................................................................197
10 Sustituir cilindro ............................................................ 197
11 Eliminación de residuos ................................................ 198
12 Modificación y ampliación ............................................. 198
13 Localización de fallos y su eliminación ....................... 199
14 Datos técnicos ................................................................ 200
15 Declaraciones de conformidad ..................................... 202
16 Índice temático ............................................................... 204
Acerca de esta documentación
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 167
Español
1 Acerca de esta documentación
1.1 Validez de la documentación
Esta documentación es válida para cilindros configurables de la
serie ITS (opcional con válvula), Ø160–Ø320, diseñados para uso
en atmósferas con peligro de explosión. En esta documentación se
utiliza el término “cilindro” para referirse a un cilindro que se
puede configurar con los componentes siguientes:
W Una válvula de la serie CD12
W Piezas de montaje (p. ej., elementos de fijación)
W Aparatos individuales eléctricos (p. ej., sensores y bobinas)
En esta documentación también se abordan las válvulas
configuradas. No obstante, no se describen los aparatos
individuales eléctricos configurables (sensores y/o bobinas) ni
piezas de montaje (véase “1.2 Documentación necesaria y
complementaria” en la página 167).
Esta documentación va dirigida a planificadores de instalaciones,
fabricantes de maquinaria y personal de montaje. Esta
documentación contiene información importante para
transportar, montar, poner en servicio, utilizar, mantener y
desmontar el producto y eliminar averías sencillas de un modo
seguro y apropiado.
1.2 Documentación necesaria y complementaria
Según la configuración, el cilindro de la serie ITS (opcional con
válvula) puede estar equipado con aparatos individuales eléctricos
(sensores y/o bobinas). Estos no se consideran en estas
instrucciones de servicio.
O No ponga el producto en funcionamiento mientras no disponga
de la documentación relevante para configurarlo y haya
entendido su contenido. La tabla 1 contiene una relación de los
documentos válidos para los aparatos individuales.
Acerca de esta documentación
168 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
1.3 Presentación de la información
Para poder trabajar con su producto de forma rápida y segura
gracias a esta documentación, en ella se emplean de forma
coherente las indicaciones de seguridad, símbolos, términos y
abreviaturas. Para facilitar su comprensión, estos se explican en
las secciones siguientes.
1.3.1 Indicaciones de seguridad
En estas instrucciones las advertencias se hallan antes de las
indicaciones de manejo que presentan peligro de daños
personales o materiales. Se deben respetar las medidas descritas
de protección ante peligros.
Las advertencias están estructuradas de la siguiente manera:
W Símbolo de advertencia: alerta sobre el peligro
W Palabra de advertencia: indica la gravedad del peligro
W Clase de peligro: determina el tipo o la fuente de peligro
W Consecuencias: describe las consecuencias si no se sigue la
indicación
W Protección: indica cómo evitar el peligro
Tabla 1: Documentación para aparatos individuales configurables
Aparato Referencia de documento Tipo de documento
Sensor, serie SN6, con certificación
ATEX
R499050077 Instrucciones de servicio
Sensor, serie ST6 Certificado ATEX R412004555 Instrucciones de servicio
Bobina, serie CO1 con conector
eléctrico y certificación ATEX
R499050034 Instrucciones de servicio
PALABRA DE ADVERTENCIA
Clase de peligro
Consecuencias
O Protección
Acerca de esta documentación
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 169
Español
Las palabras de advertencia tienen el siguiente significado:
Los símbolos siguientes identifican indicaciones que no son
relevantes para la seguridad, pero que ayudan a comprender
mejor la documentación:
1.3.2 Abreviaturas
En esta documentación se utilizan las siguientes abreviaturas:
Tabla 2: Clases de peligros según ANSI Z535.6–2006
Símbolo de advertencia, palabra de
advertencia
Significado
PELIGRO
Identifica una situación de peligro con riesgo de lesiones graves,
incluso mortales.
ADVERTENCIA
Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo
de lesiones graves, incluso mortales.
ATENCIÓN
Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo
de lesiones de carácter leve o leve-medio.
NOTA
Daños materiales: el entorno o el producto pueden sufrir daños.
Símbolo Significado
Si no se tiene en cuenta esta información, no se puede
utilizar el producto de forma óptima.
O
Instrucción única, independiente
1.
2.
3.
Sucesión numerada de actuaciones.
Las cifras indican la secuencia de ejecución.
Tabla 3: Abreviaturas
Abreviatura Significado
ATEX ATmosphère EXplosible, directivas europeas sobre
protección para uso en atmósferas potencialmente
explosivas (directiva sobre productos
ATEX 94/9/CE y directiva sobre funcionamiento
ATEX 1999/92/CE)
ITS ISO Tie Rod Strong (tirante ISO fuerte)
Indicaciones de seguridad
170 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Sobre este capítulo
Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica
generalmente conocidas. No obstante, existe riesgo de sufrir
daños personales y materiales si no se tienen en cuenta este
capítulo ni las indicaciones de seguridad contenidas en la
documentación.
O Lea esta documentación con detenimiento y por completo
antes de trabajar con el producto.
O Guarde esta documentación en un lugar al que siempre
puedan acceder fácilmente todos los usuarios.
O Entregue el producto a terceros siempre junto con la
documentación necesaria.
2.2 Utilización conforme a las especificaciones
El producto es un componente neumático de una instalación
formado por un cilindro configurable que puede contar
opcionalmente con una válvula distribuidora 5/2 o 5/3 de la
serie CD12 y con los aparatos individuales eléctricos indicados en
la tabla 1 de la página 168. Puede utilizar el producto como se
indica a continuación:
W Para transportar masas y transferir fuerzas
W En una zona con protección contra explosión conforme a la
identificación (véase el capítulo 5.2)
Explosión por gas Protección contra explosión por gas
Explosión por polvo Protección contra explosión por polvo
Zona Ex Zona de protección conforme a las directivas ATEX
sobre protección contra explosión
Tabla 3: Abreviaturas
Abreviatura Significado
Indicaciones de seguridad
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 171
Español
W En una zona con protección contra explosión en combinación
con aparatos individuales homologados para uso en estas
zonas con protección contra explosión (véase la tabla 1 en la
página 168)
El producto está diseñado para uso profesional y no para uso
privado.
O Además de esta documentación, tenga en cuenta las
instrucciones de servicio de los correspondientes aparatos
individuales (véase la tabla 1 en la página 168).
O Observe además las condiciones de uso y los valores límite
que figuran en las impresiones/placas de características de
los distintos aparatos individuales.
O A la hora de seleccionar y poner en funcionamiento los
aparatos individuales, tenga en cuenta las reglas generales de
la técnica.
2.3 Utilización no conforme a las especificaciones
Cualquier otro uso distinto del descrito en la utilización no
conforme a las especificaciones se considera un uso no conforme
y, por lo tanto, no está autorizado. Si se montan o utilizan en
aplicaciones relevantes para la seguridad productos inadecuados,
pueden producirse estados de servicio no previstos que podrían
derivar en daños personales y materiales. Por tanto, utilice un
producto en una aplicación relevante para la seguridad solo si
dicha utilización viene especificada y autorizada de forma expresa
en la documentación del producto, p. ej., en zonas con protección
contra explosión o en componentes de un control relacionados con
la seguridad (seguridad funcional). AVENTICS GmbHno asume
responsabilidad alguna por daños derivados de una utilización no
conforme a las especificaciones. Los riesgos derivados de una
utilización no conforme a las especificaciones son responsabilidad
exclusiva del usuario. Dentro de la utilización no conforme a las
especificaciones del producto se incluye:
W Funcionamiento en zonas de protección antigrisú
W Funcionamiento como elemento amortiguador o elástico
Indicaciones de seguridad
172 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
W Funcionamiento en zonas con riesgo de explosión (zonas con
protección contra explosión) en combinación con otros
aparatos individuales que no dispongan de la correspondiente
homologación ATEX
No se deben desmontar ni abrir los componentes montados en el
cilindro.
2.4 Cualificación del personal
Las actividades descritas en esta documentación requieren
disponer de conocimientos básicos de mecánica, electrónica y
neumática, así como de la terminología correspondiente. Para
garantizar un uso seguro, solamente personal cualificado o bien
otra persona controlada por una persona cualificada podrá
realizar estas actividades.
Por personal cualificado se entiende una persona que, gracias a su
formación especializada, sus conocimientos y experiencias, así
como su conocimiento acerca de las normas vigentes, puede
evaluar los trabajos que se le han encomendado, detectar
potenciales peligros y adoptar medidas de seguridad adecuadas.
El personal cualificado debe respetar las normas en vigor
específicas del sector.
2.5 Indicaciones de seguridad generales
W Observe la normativa vigente sobre prevención de accidentes
y protección del medio ambiente.
W Tenga en cuenta las especificaciones vigentes en el país de
utilización relativas a las zonas con peligro de explosión.
W Tenga en cuenta las normativas y disposiciones de seguridad
vigentes en el país de utilización del producto.
W Utilice los productos AVENTICS solo si no presentan
problemas técnicos.
W Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el
producto.
Indicaciones de seguridad
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 173
Español
W Las personas que montan, manejan y desmontan productos
AVENTICS o realizan su mantenimiento no deben encontrarse
bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos que
pudieran afectar a la capacidad de reacción.
W Utilice solo los accesorios y piezas de repuesto autorizados
por el fabricante para evitar riesgos para las personas por uso
de piezas de repuesto no adecuadas.
W Respete los datos técnicos y condiciones ambientales que se
especifican en la documentación del producto.
W Si se montan o utilizan en aplicaciones relevantes para la
seguridad productos inadecuados, pueden producirse estados
de servicio no previstos que podrían derivar en daños
personales y materiales. Por tanto, utilice un producto en una
aplicación relevante para la seguridad solo si dicha utilización
viene especificada y autorizada de forma expresa en la
documentación del producto.
W El producto no se puede poner en funcionamiento mientras no
se haya verificado que el producto final (por ejemplo, una
máquina o instalación) en la que están integrados los
productos AVENTICS cumple las disposiciones, normativas de
seguridad y normas de utilización vigentes en el país de
explotación.
2.6 Indicaciones de seguridad según producto y
tecnología
PELIGRO
¡Peligro de explosión por generación de calor!
El cilindro genera calor durante su funcionamiento. Si se superan los valores límite
prescritos, ya no se garantiza la protección contra explosión.
O Tenga en cuenta los valores límite que se indican en “14 Datos técnicos” (véase la
página 200) y en las placas de características.
La frecuencia máxima admisible (carrera doble) es de 0,4 Hz. Una frecuencia superior
genera un calentamiento inadmisible del cilindro y constituye un peligro de explosión.
O No supere nunca la frecuencia máxima admisible de 0,4 Hz (carrera doble).
Indicaciones de seguridad
174 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
2.7 Equipo de protección personal
O Lleve siempre durante los trabajos de montaje y
mantenimiento un equipo de protección adecuado. Tenga en
cuenta los reglamentos de protección laboral aplicables a su
instalación (p. ej., obligación de uso de casco).
2.8 Obligaciones del explotador
Como explotador de la instalación equipada con un cilindro de la
serie ITS es responsable de que:
W el producto se utilice conforme a las especificaciones.
W el personal de manejo reciba formación con regularidad.
W las condiciones de utilización respondan a los requisitos para
un uso seguro del producto.
W se fijen y cumplan intervalos de limpieza conforme a los
requisitos ambientales específicos del lugar de utilización.
W se tengan en cuenta los peligros de incendio generados por el
montaje de medios de producción en su instalación.
W no se intente reparar por cuenta propia el producto en caso de
que se produzca una avería.
PELIGRO
¡Peligro de explosión por formación de chispas!
Una carga electrostática del cilindro puede hacer que se formen chispas, lo que supone un
peligro de explosión en zonas con protección contra explosión.
O Conecte a tierra la carcasa y el vástago de émbolo con conductividad eléctrica con la
instalación. Conecte a tierra la instalación conforme a la normativa aplicable.
Las cargas mecánicas hacen que se formen chispas, lo que supone un peligro de explosión.
O Nunca debe retorcer, doblar o fijar bajo tensión el cilindro.
O No someta nunca el cilindro a fuerzas de impacto durante el transporte, montaje y
funcionamiento.
O Monte el cilindro de modo que quede protegido de cualquier energía de choque que
pueda actuar desde fuera sobre la carcasa durante el funcionamiento.
O Evite oscilaciones, p. ej., colocando la instalación sobre un zócalo amortiguado.
Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 175
Español
3 Indicaciones generales sobre
daños materiales y en el producto
NOTA
Soltado accidental del vástago de émbolo pasante
Válido solo para cilindros con vástago de émbolo pasante: si los dos extremos del vástago
de émbolo giran en sentido horario, se desprenden las dos mitades del vástago.
O Al enroscar el vástago de émbolo, bloquee siempre aplicando presión en un punto que
se encuentre en el mismo lado del cilindro.
O Nunca ejecute movimientos giratorios ni de contratuerca en sentidos opuestos en los
dos extremos del vástago de émbolo.
O Tenga en cuenta el adhesivo
de advertencia que figura en el margen.
Daños por cargas mecánicas
El cilindro puede resultar dañado si se somete a cargas mecánicas.
O Evite que se generen tensiones mecánicas al conectar las mangueras.
O Tenga en cuenta la carrera que recorre el émbolo.
O Asegúrese de que el cilindro no pueda ser dañado por piezas que caigan o por una
manipulación incorrecta de herramientas. En especial, ni el vástago de émbolo ni las
juntas deben resultar dañados.
Algunos vástagos de émbolo y elementos de fijación admiten los movimientos oscilantes y
de giro de los cilindros.
O Asegúrese de que la velocidad circunferencial en las superficies de fricción no sea
superior a 1 m/s.
Daños por fijación incorrecta de los cilindros
El cilindro puede resultar dañado si se fija incorrectamente.
O Asegúrese de montar correctamente el cilindro y los accesorios.
O Respete los pares de apriete máximos y compruebe que todos los tornillos asientan
bien.
O Tenga en cuenta el estado actual de la técnica.
Volumen de suministro
176 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
4 Volumen de suministro
W 1 cilindro según configuración
W 1 manual de instrucciones de servicio
W Instrucciones de servicio de los aparatos individuales
eléctricos configurados
El cilindro ha sido configurado de forma personalizada según
los requisitos que nos ha especificado. Puede ver la
configuración exacta con su número de pedido en el
configurador de Internet de AVENTICS.
O Compruebe que el volumen de suministro es correcto
cotejando el cilindro suministrado con la configuración
solicitada.
5 Sobre este producto
5.1 Utilización en zonas con peligro de explosión
Ámbitos de uso El cilindro ha sido concebido para el empleo en zonas con peligro
de explosión en la superficie. Todos los componentes externos
están hechos de materiales con baja capacidad de chispa.
O Asegúrese de que el aire comprimido se genere y prepare solo
fuera de la zona con peligro de explosión.
PELIGRO
¡Peligro de explosión por corrientes de circulación!
Los campos magnéticos de dispersión pueden generar corrientes de circulación, p. ej., en las
proximidades de accionamientos eléctricos de carga asimétrica, en soldaduras eléctricas si
la masa se transfiere a través de la instalación y no del cable 0 V, o en protección catódica
contra la corrosión.
O Asegúrese de que se dispone de protección contra los posibles efectos de las corrientes
de circulación.
Sobre este producto
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 177
Español
O Observe siempre los datos técnicos y los valores límites
indicados en la placa de características, especialmente los
datos derivados de la identificación ATEX.
Sin bobinas ni
sensores
Puede utilizar el cilindro sin bobinas ni sensores como se indica a
continuación:
W Dentro de la zona 1 (categoría 2G): peligro de explosión por gas
W Dentro de la zona 21 (categoría 2D): peligro de explosión por
polvo
El cilindro sin bobinas ni sensores es un equipo eléctrico y reúne
los requisitos de protección mecánica contra explosiones.
Con bobinas y
sensores
Puede utilizar el cilindro con válvula, bobinas y sensores como se
indica a continuación:
W Dentro de la zona 2 (categoría 3G): peligro de explosión por gas
W Dentro de la zona 22 (categoría 3D): peligro de explosión por
polvo
Si utiliza una configuración con aparatos individuales eléctricos
(bobinas, sensores), se aplican adicionalmente las declaraciones
de conformidad de estos aparatos (véase la tabla 1 en la
página 168).
5.2 Identificación ATEX
La identificación de la protección mecánica contra explosiones
depende de la configuración que haya seleccionado.
Identificación ATEX de un cilindro sin aparatos eléctricos
adicionales:
II 2G c IIB T4
II 2D c IP65 T135 °C X
-10 °C Ta 50 °C
Identificación ATEX de un cilindro ampliable con aparatos
eléctricos (no válido para sensor ST6):
>
II 3G c IIB T4
II 3D c IP65 T135 °C X
-10 °C Ta 50 °C
Sobre este producto
178 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Si utiliza el sensor ST6, la identificación ATEX es la siguiente:
>
II 3G c IIB T4
II 3D c IP65 T135 °C X
-10 °C Ta £ 45 °C
El cilindro cumple las exigencias de la directiva 94/9/CE (ATEX 95).
En la tabla 4 se explican las características y zonas de utilización
derivadas de la identificación ATEX:
5.3 Descripción del producto
Función El aire comprimido utilizado se dirige de forma alterna a las dos
cámaras de émbolo del cilindro dependiendo del accionamiento
eléctrico de la válvula. El efecto de la fuerza resultante desplaza el
vástago de émbolo conectado al émbolo hacia dentro y hacia
fuera.
Amortiguación
neumática en los
finales de carrera
La amortiguación neumática en los finales de carrera se puede
ajustar directamente en los tornillos estranguladores del cilindro
(8) que se encuentran en las dos tapas.
Tabla 4: Desglose de la identificación ATEX
Carácter Características y zonas de utilización
II Todas las zonas, excepto minería
2G Peligro de explosión por gas, categoría 2G: uso en zona 1
2D Peligro de explosión por polvo, categoría 2D: uso en zona 21
3G Peligro de explosión por gas, categoría 3G: uso en zona 2
3D Peligro de explosión por polvo, categoría 3D: uso en zona 22
c Seguridad constructiva
IIB Apto para la zona de explosión IIB
Gas típico: etileno
Energía de encendido: 60–180 μJ
T4 Clase de temperatura 4
Temperatura de encendido de materiales combustibles >
135 °C
Temperatura de la superficie máx. admisible 135 °C
IP 65 Clase de protección contra polvo (6) y entrada de agua (5)
X Características especiales, véanse las zonas de utilización en
las instrucciones de servicio
Ta Zona de temperatura ambiente
Sobre este producto
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 179
Español
Accionamiento
auxiliar manual
En caso de que no exista señal eléctrica, se puede activar la válvula
con el accionamiento auxiliar manual (14) de la válvula.
Sensores de
aproximación
Los sensores de aproximación opcionales permiten consultar la
posición del émbolo. Estos sensores se fijan al tirante (9).
lvula
estranguladora de
retención
Con la válvula opcional de la serie CD12 se puede configurar una
válvula estranguladora de retención que pueda estrangular el aire
de escape y permita, de este modo, ajustar la velocidad del
émbolo.
5.4 Vista general del producto
La configuración mostrada está formada por un cilindro de la
serie ITS, una válvula distribuidora 5/2 de la serie CD12 y una
bobina con conector eléctrico de la serie CO1.
Según la configuración, el cilindro con válvula puede contar
con una válvula (CD12), bobinas (CO1), sensores (SN6, ST6) y
piezas montadas (p. ej., una horquilla).
Sobre este producto
180 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Fig. 1: Cilindro con válvula configurada
1
5
3
2
4
8
11
12
9
13
14
8
7
10
6
1 Conexión de presión 1
2 Conexión de consumidores 2
3 Purga 3
4 Conexión de consumidores 4
5 Purga 5
6 Válvula, CD12 (opcional)
7 Base
8 Tornillos estranguladores para
amortiguación en los finales de carrera
9 Tirante
10 Placa de características
11 Tapa
12 Vástago de émbolo
13 Bobina con conector eléctrico, serie CO1
(opcional)
14 Accionamiento auxiliar manual para
válvula de accionamiento eléctrico
Sobre este producto
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 181
Español
5.4.1 Identificación por placa ATEX
Fig. 2: Placa ATEX para zona 2G 2D
Fig. 3: Placa ATEX para zona 3G 3D
5.4.2 Etiqueta de advertencia en el cilindro
Esta etiqueta se encuentra en los cilindros con vástago de émbolo
pasante.
O Tenga además en cuenta la indicación de advertencia en la
página 173.
15 Identificación según directiva ATEX 94/9/CE
16 Technical File Reference Number (TFR)
17 Características especiales (véanse las zonas de utilización)
18 Temperatura máxima de la superficie
19 Clase de temperatura
16
15
17
1819
16
15
17
1819
Transporte y almacenamiento
182 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
6 Transporte y almacenamiento
Un transporte adecuado, así como un almacenamiento correcto
son condiciones imprescindibles para el perfecto y seguro
funcionamiento del cilindro.
6.1 Transporte del cilindro
6.2 Almacenamiento del cilindro
Protección ante
suciedad
O Compruebe que todas las conexiones de aire comprimido
están protegidas de la suciedad mediante tapones.
O En caso de que queden conexiones de aire comprimido
abiertas, tápelas o colóqueles tapones protectores de rosca o
encastre adecuados.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones por caída
Un cilindro puede pesar hasta 300 kg, por lo que puede provocar graves lesiones en caso de
caída.
O Transporte el producto con precaución.
O Utilice equipo de protección adecuado (p. ej., calzado fuerte).
O No pase nunca por debajo de cargas en suspensión.
NOTA
Daño por un almacenamiento inadecuado
Unas condiciones de almacenamiento inadecuadas pueden provocar corrosión y
envejecimiento de los materiales.
O Almacene el cilindro solo en lugares secos, frescos y protegidos de la corrosión. Evite la
radiación solar directa.
O Guarde el cilindro en su envase original o de envío si no lo va a montar inmediatamente
tras la recepción.
Montaje
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 183
Español
7Montaje
7.1 Desembalaje del cilindro
1. Antes del montaje, deje que el cilindro se aclimate durante
unas horas para que no se deposite agua de condensación en
la carcasa.
2. Retire el embalaje. Al hacerlo, asegúrese de que no entre
suciedad en el sistema.
3. Compruebe si el cilindro presenta daños de transporte.
No debe montar el producto si está dañado. En caso de que
presente daños, devuélvalo a AVENTICS junto con la
documentación de envío (encontrará la dirección en la
contraportada de estas instrucciones).
PELIGRO
Peligro de explosión por exceder valores límite
Si se superan los valores límite prescritos, ya no se garantiza la protección contra explosión.
O Al montar el cilindro, debe atenerse a los valores límite y requisitos que se derivan de los
datos técnicos (véase “Datos técnicos” en la página 200).
O Debe respetar las condiciones de montaje especificadas en las instrucciones de servicio
(véase el capítulo 7.2).
O Asegúrese además al realizar el montaje de que no se pueda producir un
funcionamiento del cilindro no admisible que difiera de los valores límite.
Peligro de explosión en atmósfera inadecuada
Si el aire ambiente contiene sustancias agresivas, ya no queda garantizada la protección
contra explosión.
O Utilice el cilindro únicamente en un ámbito industrial convencional.
O Si el aire ambiente contiene sustancias agresivas, consulte a AVENTICS GmbH si es, no
obstante, posible la utilización. Encontrará la dirección en la contraportada de estas
instrucciones.
Montaje
184 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
7.2 Condiciones de montaje
7.2.1 Condiciones de montaje en zonas con protección
contra explosión
O Asegúrese de que el aire comprimido se genere y prepare
fuera de la zona con peligro de explosión.
7.2.2 Condiciones de montaje en zonas con peligro de
explosión por polvo
Las sedimentaciones de polvo evitan que se refrigere el cilindro,
por lo que se deben retirar con regularidad. Si el montaje se realiza
de forma protegida, evitará interrupciones en el servicio, ya que no
será necesario efectuar limpiezas con tanta frecuencia.
PELIGRO
Peligro de muerte por explosión por polvo
En zonas con atmósfera de polvo con peligro de explosión no se debe dirigir el aire
comprimido ni el aire de escape directamente a la atmósfera. El polvo se concentra en la
atmósfera de la instalación y se incrementa el riesgo.
O En zonas con peligro de explosión por polvo, asegúrese de que el aire comprimido y el
aire de escape se dirijan mediante conductos de mangueras fuera de dicha zona.
Peligro de explosión por inflamación espontánea del polvo
Si, en funcionamiento continuo, la superficie del cilindro se calienta y alcanza la temperatura
de incandescencia del polvo depositado, este se inflama y puede provocar una explosión.
O Asegúrese de que la energía de encendido mínima del polvo en la atmósfera es > 1 mJ.
O En caso necesario, proteja el cilindro montándolo de forma que quede protegido de las
sedimentaciones de polvo.
Peligro de explosión por sobrecalentamiento en caso de sedimentación masiva de polvo
La sedimentación de polvo puede hacer que se sobrecaliente el cilindro. La superficie ya no
se puede refrigerar y se calienta de forma incontrolada. La acumulación de calor constituye
una fuente de ignición y, por tanto, un peligro de explosión.
O Proteja el cilindro montándolo de forma que quede protegido de las sedimentaciones de
polvo en caso de que en la atmósfera de la instalación se genere polvo de forma masiva.
Montaje
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 185
Español
7.2.3 Condiciones de montaje del cilindro
La válvula funciona con aire comprimido como medio de presión.
O Utilice preferentemente aire comprimido no lubricado.
El tamaño de partículas admisible para el aire comprimido
es de 50 μm.
El contenido de aceite del aire comprimido puede ser
0 – 5 mg/m
3
y debe mantenerse constante durante toda la
vida útil.
O En caso de usar aire comprimido lubricado, utilice solo aceites
permitidos por AVENTICS (véase el capítulo “Información
técnica” en el catálogo de productos online).
O Asegúrese de que el punto de condensación bajo presión esté
como mínimo 15 °C por debajo de la temperatura ambiente y
de la del medio y que sea de como máx. 3 °C.
Posición de montaje La posición de montaje del cilindro es indiferente.
7.3 Accesorios necesarios
Dependiendo de la configuración seleccionada y de la aplicación se
necesitan componentes adicionales para integrar el cilindro en la
instalación y su control.
En las zonas con peligro de explosión, solo se pueden utilizar
aquellos accesorios que cumplan todos los requisitos que exigen
las directivas europeas y las legislaciones nacionales.
O Tenga en cuenta al respecto la tabla 1 en la página 168.
NOTA
Daño del cilindro por cambio del medio
Si se utiliza como medio aire comprimido lubricado, no es posible cambiar el medio sin
dañar el cilindro.
O No cambie nunca de aire comprimido lubricado a aire comprimido sin lubricar.
Montaje
186 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
7.4 Montaje del cilindro
PELIGRO
Peligro de explosión por montaje incorrecto
Un montaje incorrecto del cilindro en una zona con peligro de explosión puede hacer que se
generen chispas. En este caso, el cilindro funciona como fuente de ignición y puede provocar
explosiones.
O El cilindro solo se puede montar sin corriente ni presión.
O El cilindro únicamente puede ser montado en la instalación por personal técnico
cualificado.
O Tenga en cuenta las normativas de seguridad aplicables.
O Al realizar el montaje en una zona con peligro de explosión tenga siempre en cuenta las
disposiciones de instalación vigentes en el país de utilización.
O No utilice herramientas que desprendan chispas si es previsible que durante el montaje
se pueda crear una atmósfera con peligro de explosión.
Peligro de explosión por medios de producción adicionales
El montaje de medios de producción adicionales en la instalación puede generar nuevos
peligros de ignición que suponen un peligro de explosión.
O Excluya la posibilidad de que al montar medios de producción adicionales en la
instalación se puedan generar nuevos peligros de ignición.
O Incluya todos los medios de producción adicionales de la instalación en la compensación
de potencial.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por activación accidental de la instalación
Si la instalación se activa de forma accidental durante el montaje, se pueden mover
componentes de la misma, por lo que existe peligro de lesiones.
O Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las piezas de la instalación
relevantes antes de montar el cilindro.
O Proteja la instalación contra un reencendido.
Montaje
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 187
Español
7.4.1 Montaje del cilindro en la instalación
O Antes del montaje, deje que el cilindro se aclimate durante
unas horas para que no se deposite agua de condensación en
la carcasa.
O Planifique el montaje del cilindro en la instalación de modo que
siempre pueda acceder sin problemas a las conexiones y
elementos de mando siguientes:
Conexiones neumáticas
Tornillos estranguladores para amortiguación en los finales
de carrera (si disponibles)
Tornillos estranguladoras de la válvula (si disponibles)
Accionamiento auxiliar manual (si disponible)
Proceda como se indica a continuación:
1. Compruebe si el cilindro coincide con su pedido mediante el
número de material que se encuentra impreso en la carcasa.
2. Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las piezas
de la instalación relevantes antes de montar el cilindro. Proteja
la instalación contra un reencendido.
3. Asegúrese de que las superficies del cilindro estén limpias. En
caso de que haya superficies sucias, límpielas antes de montar
el cilindro.
4. Consulte las dimensiones exactas para las fijaciones del
cilindro en el catálogo de productos en www.aventics.com.
Puede fijar el producto de diferentes modos dependiendo de la
configuración seleccionada. Puede consultar una lista de
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por el aire comprimido expulsado
Si se sueltan los conductos o válvulas de sistemas sometidos a presión, se expulsa aire
comprimido a una fuerza elevada que puede provocar lesiones, especialmente lesiones
oculares.
O Utilice siempre gafas protectoras al trabajar en el cilindro.
O Desconecte la presión de todas las piezas relevantes de la instalación antes de iniciar el
montaje.
O Nunca desconecte conductos o válvulas de sistemas sometidos a presión.
Montaje
188 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
todas las fijaciones disponibles para cilindros en el catálogo
de productos online en www.aventics.com. El volumen de
suministro solo contiene las fijaciones que haya seleccionado
en el configurador.
5. Fije el cilindro a la instalación usando fijaciones adecuadas.
Tenga en cuenta los pares de apriete máximos admisibles.
Podrá consultar los valores correspondientes en el catálogo
de productos en www.aventics.com. En caso de que no figuren
dichos datos o de que utilice material de fijación propio, son de
aplicación las reglas generales de la técnica.
7.4.2 Conexión neumática del cilindro
PELIGRO
¡Peligro de explosión por unión incorrecta mediante mangueras!
Si el diámetro de las mangueras es demasiado amplio, se incrementa el riesgo de descarga
estática de la superficie de las mangueras. Estas descargas pueden causar explosiones.
O Para conectar el cilindro utilice solo mangueras y haces de mangueras con un diámetro
exterior máximo de 20 mm.
Las mangueras largas se calientan excesivamente durante el funcionamiento. Este
calentamiento puede causar explosiones.
O Utilice mangueras con una longitud máxima de 10 m.
Si no se expulsa el polvo hacia el exterior, se concentra en la atmósfera de la instalación e
incrementa el peligro de explosión.
O Asegúrese de que el aire comprimido y el aire de escape se dirijan mediante conductos
de mangueras hacia fuera.
ATENCIÓN
Peligro de caída por tendido incorrecto de conductos de aire comprimido
Los conductos de aire comprimido puede hacer que la gente tropiece y caiga si están mal
tendidos.
O Tienda los conductos de aire comprimido siempre de forma que nadie pueda tropezar
con ellos.
Montaje
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 189
Español
Proceda como se indica a continuación:
Cilindro sin válvula 1. Retire los tapones de cierre de las conexiones neumáticas del
cilindro.
2. Conecte las conexiones neumáticas del cilindro a las
conexiones de salida 2 y 4 de la válvula.
En el catálogo de productos online figura la técnica de uniones
neumática para las mangueras del cilindro.
Cilindro con válvula 1. Retire los tapones de cierre de las conexiones neumáticas de
la válvula.
2. Empalme las conexiones neumáticas (mangueras) a la válvula
de la serie CD12 como se explica a continuación (véase “5.4
Vista general del producto” en la página 179):
1 Conexión de presión (P)
3 Purga (S) (silenciador premontado, válvula estranguladora
de retención o colector de aire de escape)
5 Purga (R) (silenciador premontado, válvula estranguladora
de retención o colector de aire de escape)
NOTA
Daño de los materiales obturantes por calidad inadmisible del aire comprimido
El uso de aire comprimido no adecuado puede atacar a los materiales obturantes y dañar el
cilindro.
O Utilice solo aire comprimido conforme a la norma ISO 8573-1 que no dañe el sistema ni
los materiales obturantes que contiene (tamaño de partículas 50 μm; contenido de
aceite 0 mg/m
3
–5mg/m
3
).
O Utilice solo aceites permitidos por AVENTICS (véase el capítulo de información técnica
del catálogo de productos online).
Peligro por tendido incorrecto de mangueras
Es posible que se interrumpa el suministro de medio y que se produzcan fugas.
O Tienda las mangueras siempre de forma que no queden dobladas en ningún punto.
Montaje
190 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
7.4.3 Puesta a tierra del cilindro y la válvula
7.4.4 Conexión eléctrica de aparatos individuales
O Tienda los cables de conexión y conductores de forma que no
queden doblados en ningún punto.
De este modo se evitan cortocircuitos y cortes del suministro
de corriente.
O Según el diseño, conecte las bobinas al pilotaje eléctrico de la
válvula y los sensores.
Puede consultar más información sobre cómo conectar estos
aparatos individuales en las instrucciones de servicio
correspondientes (véase la tabla 1 en la página 168).
7.4.5 Fijar la carga útil
O Fije la carga útil al vástago de émbolo del cilindro. Tenga en
cuenta las fuerzas de émbolo admisibles (véase la tabla 8
“Fuerzas teóricas de émbolo para cilindros con vástago de
émbolo simple a 6,3 bar” en la página 201).
En el configurador y en el catálogo de productos online se
muestran diferentes opciones de fijación.
PELIGRO
Peligro de explosión por descarga electrostática
Si las personas o los objetos tocan los componentes, puede hacer que se formen chispas.
O Conecte a tierra todo el sistema para evitar una descarga electroestática del mismo.
O Conecte entre sí piezas metálicas conductoras para la conexión equipotencial y conecte
a tierra la carcasa y el vástago de émbolo del cilindro, así como la válvula conforme a la
normativa aplicable.
Puesta en funcionamiento y funcionamiento
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 191
Español
8 Puesta en funcionamiento
y funcionamiento
PELIGRO
Peligro de explosión por carcasa del cilindro dañada o abierta
La carcasa cumple una función básica de protección. Si no se monta completa o si está
dañada, no es posible poner en funcionamiento el cilindro de forma segura. Pueden salir
chispas y provocar explosiones.
O Ponga el cilindro en funcionamiento solo si la carcasa está montada completa y no
presenta daños.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por mangueras sueltas
Las mangueras se pueden soltar bajo presión y mover de forma descontrolada, provocando
lesiones oculares y auditivas.
O Lleve siempre puestas gafas protectoras y protección auditiva al realizar la puesta en
servicio.
O Verifique antes de aplicar la presión que todas las mangueras y racores estén
correctamente fijados.
Peligro de lesiones por salida repentina de aire comprimido
Una salida repentina de aire comprimido puede hacer que el vástago de émbolo o la carga
útil se mueva de forma descontrolada, representando así un peligro de lesiones.
O No toque nunca la zona de desplazamiento de las piezas móviles de la instalación
mientras esta esté en funcionamiento.
O Utilice, p. ej., una rejilla protectora para asegurar que no se pueda acceder a las zonas
de desplazamiento mientras la instalación no esté parada.
O
Presurice la instalación lentamente hasta alcanzar la presión de funcionamiento prevista.
Peligro de lesiones por presencia de objetos en la zona de desplazamiento del cilindro
Cualquier objeto que entre en la zona de desplazamiento del vástago de émbolo o de la carga
útil desplazada puede romperse o desprenderse durante la puesta en servicio o
funcionamiento. Esto puede provocar lesiones.
O Asegúrese de que no entren objetos en la zona de desplazamiento del vástago de
émbolo o carga útil.
Puesta en funcionamiento y funcionamiento
192 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Puesta en servicio Proceda como se indica a continuación:
1. Verifique que la carcasa del cilindro no esté dañada. Está
prohibido el funcionamiento con la carcasa dañada.
2. Aplique aire lentamente a la instalación hasta que se alcance
la presión de servicio deseada.
Presión de servicio mín./máx.: 3 – 10 bar
3. Adapte los siguientes ajustes a las características de la
instalación o cargas durante el funcionamiento:
En caso necesario, velocidad del émbolo (véase 8.1)
Amortiguación en los finales de carrera (véase 8.2)
8.1 Modificación de la velocidad del émbolo
Mediante las válvulas estranguladoras o válvulas estranguladoras
de retención puede influir en la velocidad del émbolo en ambas
direcciones de desplazamiento y optimizar así el ciclo del cilindro.
O Para incrementar la velocidad, desenrosque los tornillos
estranguladores.
ATENCIÓN
Peligro de quemaduras debido a superficies calientes
La válvula, el cilindro y las piezas de la instalación adyacentes se calientan durante el
funcionamiento. Tocar sus superficies puede provocar quemaduras.
O No toque el cilindro ni las piezas adyacentes de la instalación mientras la instalación
esté en funcionamiento.
O Después de desconectar la instalación, espere a que los componentes se enfríen antes
tocarlos.
NOTA
Daño del cilindro por cambio del medio
Si se utiliza como medio aire comprimido lubricado, no es posible cambiar el medio sin
dañar el cilindro.
O No cambie nunca de aire comprimido lubricado a aire comprimido sin lubricar.
Puesta en funcionamiento y funcionamiento
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 193
Español
O Para reducir la velocidad, enrosque los tornillos
estranguladores.
En los cilindros de doble efecto, el vástago de émbolo del
cilindro hace que la superficie/fuerza efectiva del émbolo sea
inferior en la introducción que en la extracción. Esto no es
aplicable a los cilindros con vástago de émbolo pasante.
8.2 Ajustar la amortiguación en los finales de
carrera
Proceda como se indica a continuación:
1. Gire los tornillos estranguladores para la amortiguación en los
finales de carrera en el sentido de las agujas del reloj hasta el
tope y retroceda un paso completo.
Este ajuste básico (A) evita que el émbolo impacte sin
amortiguación y que el cilindro resulte dañado.
Si el émbolo se desplaza al final de carrera con un movimiento
oscilante:
2. Gire el tornillo estrangulador en el sentido contrario a las
agujas del reloj para reducir la amortiguación en los finales de
carrera.
El proceso de amortiguación se vuelve más corto y aumenta el
esfuerzo por choque (B).
3. Continúe girando el tornillo estrangulador en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que el esfuerzo por
choque sea mínimo (C).
4. La velocidad del émbolo continúa aumentando.
NOTA
Daño del cilindro por fuerzas de impacto excesivas
Una fuerza de impacto excesiva puede dañar por completo el cilindro.
O Ajuste la amortiguación en los finales de carrera a la carga durante el funcionamiento.
O Si modifica la velocidad del émbolo, también deberá reajustar siempre la amortiguación
en los finales de carrera.
A
C
D
B
Pos. AD
Ajuste de la
amortiguación
Pos. A
Menor caudal
Pos. D
Mayor caudal
Tiempo de
desplazamiento en la
amortiguación
Esfuerzo por choque
con diferentes ajustes
de amortiguación
Esfuerzo por choque
Cuidado
194 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Si se oye un ruido fuerte de impacto
(D):
5. Gire el tornillo estrangulador en el sentido de las agujas del
reloj hasta que el esfuerzo por choque sea mínimo (C).
La amortiguación ideal en los finales de carrera se alcanza cuando
el tiempo total de elevación es corto y el ruido de impacto mínimo.
En el caso de sistemas neumáticos grandes, la presión de
servicio puede variar con el número de consumidores. La
amortiguación en los finales de carrera se debe ajustar
entonces a la presión modificada.
Si usted modifica la velocidad del émbolo o la masa en
movimiento:
O Reajuste la amortiguación en los finales de carrera.
Gracias a una amortiguación en los finales de carrera ajustada
de forma óptima, se reduce el esfuerzo del cilindro y las
vibraciones en la construcción de la instalación. Además,
usted puede optimizar la velocidad del cilindro y aumentar la
precisión de su aplicación.
9 Cuidado
PELIGRO
Peligro de explosión por formación de chispas
Al desprender componentes agarrotados por corrosión u otras causas se pueden generar
chispas que a su vez pueden causar explosiones.
O No desprenda con violencia los componentes agarrotados en atmósferas con peligro de
explosión.
O En zonas con peligro de explosión, utilice herramientas que no desprendan chispas.
Cuidado
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 195
Español
9.1 Limpieza del cilindro
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por caída de carga útil
En la posición de montaje vertical del cilindro puede caer una carga suspendida si se
desconecta la alimentación de aire comprimido.
O Proteja siempre la zona de acceso situada debajo de una carga suspendida.
ATENCIÓN
Peligro de quemaduras debido a superficies calientes
La válvula, el cilindro y las piezas de la instalación adyacentes se calientan durante el
funcionamiento. Tocar sus superficies puede provocar quemaduras.
O No toque el cilindro ni las piezas adyacentes de la instalación mientras la instalación
esté en funcionamiento.
O Después de desconectar la instalación, espere a que los componentes se enfríen antes
tocarlos.
PELIGRO
¡Peligro de explosión por sobrecalentamiento en caso de sedimentación de polvo!
La sedimentación de polvo puede hacer que se sobrecaliente el cilindro. La superficie ya no
se puede refrigerar y se calienta de forma incontrolada. La acumulación de calor constituye
un peligro de explosión.
O Retire regularmente las sedimentaciones de polvo. Establezca para ello intervalos de
limpieza vinculantes.
Peligro de explosión por suciedad
Para un funcionamiento seguro es imprescindible realizar regularmente las tareas de
limpieza, inspección y mantenimiento del cilindro. La suciedad depositada en el cilindro
incrementa el riesgo de explosión en zonas con peligro de explosión por polvo.
O Respete las inspecciones prescritas (véase “9.2 Inspección” en la página 196) y los
intervalos de limpieza.
Cuidado
196 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
O Limpie con regularidad los cilindros usados en zonas con
peligro de explosión.
Intervalos de limpieza El explotador debe fijar los intervalos de limpieza que
correspondan según las condiciones ambientales que se den en el
lugar de utilización.
Proceda para la limpieza como se indica a continuación:
1. Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las piezas
de la instalación relevantes antes de limpiar el cilindro. Proteja
la instalación contra un reencendido.
2. Espere a que el cilindro y las piezas de la instalación
adyacentes se enfríen antes de proceder a su limpieza.
3. Retire las sedimentaciones de polvo del cilindro. En caso
necesario, retire cualquier otra sedimentación debida al tipo de
producción que se deposite en el cilindro y en las piezas de la
instalación adyacentes.
4. Antes de retomar el funcionamiento, vuelva a colocar en su
posición original todas aquellas barreras y carteles de
advertencia que se hubieran retirado para la limpieza.
5. Deje constancia en un plan de limpieza de las tareas de
limpieza aplicadas.
9.2 Inspección
O Realice mensualmente un control visual para verificar que el
aparato se encuentra en buen estado. Aproveche para retirar
NOTA
Daños en el cilindro
El contacto con medios líquidos o corrosivos puede dañar el cilindro y afectar negativamente
a su funcionamiento.
O Evite poner en contacto el exterior del cilindro con medios líquidos o corrosivos.
Daños en la superficie a consecuencia de disolventes y detergentes agresivos
Las juntas del cilindro o de la válvula pueden envejecer con más rapidez bajo condiciones
ambientales agresivas.
O Nunca utilice disolventes ni productos de limpieza agresivos.
Sustituir cilindro
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 197
Español
entonces las sedimentaciones de polvo que se hayan
depositado sobre la carcasa (véase “9.1 Limpieza del cilindro”
en la página 195). Deje constancia de la inspección realizada.
El explotador es responsable de la comprobación de la
instalación completa (véase “2.8 Obligaciones del explotador”
en la página 174).
9.3 Piezas de repuesto
Para pedir repuestos a AVENTICS, indique el número de material
que figura en los aparatos o componentes individuales (véase la
placa de características o la impresión). Encontrará la dirección en
la contraportada de estas instrucciones.
10 Sustituir cilindro
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por soltado de uniones
No se pueden soltar cables, conectores eléctricos, mangueras, válvulas ni cilindros mientras
la instalación se encuentre bajo presión y tensión.
O Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las piezas de la instalación
relevantes antes de desmontar el cilindro.
O Proteja la instalación contra un reencendido.
ATENCIÓN
Peligro de quemaduras debido a superficies calientes
La válvula, el cilindro y las piezas de la instalación adyacentes se calientan durante el
funcionamiento. Tocar sus superficies puede provocar quemaduras.
O No toque el cilindro ni las piezas adyacentes de la instalación mientras la instalación
esté en funcionamiento.
O Después de desconectar la instalación, espere a que los componentes se enfríen antes
tocarlos.
Eliminación de residuos
198 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
Proceda como se indica a continuación:
1. Suelte todas las conexiones eléctricas y neumáticas.
2. Tape todas las conexiones neumáticas del cilindro y de la
válvula usando tapones de cierre.
3. Desactive en caso necesario una parte de la instalación si no
puede sustituir inmediatamente el cilindro defectuoso.
4. Antes de retomar el funcionamiento, vuelva a colocar en su
posición original todas aquellas barreras y carteles de
advertencia que se hubieran retirado para el montaje o
sustitución.
Para cada combinación nueva de cilindros y aparatos
individuales disponibles se asigna un número de material
propio. Con este número podrá realizar nuevos pedidos de un
cilindro que ya hubiera sido configurado.
11 Eliminación de residuos
Protección del medio
ambiente
No se pueden eliminar irresponsablemente el embalaje ni el
cilindro, ya que esto contamina el medio ambiente. En tal caso, no
se puede reciclar la materia prima utilizada.
O Elimine el cilindro y los componentes del embalaje de acuerdo
con las especificaciones de su país.
12 Modificación y ampliación
PELIGRO
Peligro de explosión por formación de chispas por fricción
Algunos vástagos de émbolo y elementos de fijación admiten los movimientos oscilantes y
de giro de los cilindros.
O Asegúrese de que la velocidad circunferencial en las superficies de fricción no sea
superior a 1 m/s.
Localización de fallos y su eliminación
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 199
Español
13 Localización de fallos y su
eliminación
O En caso de que se produzca una avería, compruebe las
conexiones, la tensión de servicio y la presión de servicio.
Comprobación de
conexiones
1. Asegúrese de que no hay presión en el cilindro y desconecte la
tensión de alimentación de la pieza relevante de la instalación.
2. Verifique que las conexiones están bien fijadas y no presentan
daños.
3. Sustituya las conexiones y mangueras que puedan estar
dañadas.
4. Vuelva a poner en funcionamiento la pieza de la instalación y el
cilindro.
5. Compruebe la tensión de servicio y la presión de servicio.
Otras causas O Con ayuda de la tabla 5 consulte otras posibles causas de
avería:
Otro defecto En caso de que no haya podido solucionar un fallo, diríjase a las
direcciones de contacto que encontrará en www.aventics.com.
Tabla 5: Localización de fallos si se produce una avería
Componente Avería Posible causa Remedio
Cilindro Ruido fuerte de impacto u
oscilación del cilindro al
final de carrera
Amortiguación demasiado
débil o cilindro
insuficientemente
dimensionado
Corregir la amortiguación
en los finales de carrera
(véase la página 193)
Disminución de la
potencia en
funcionamiento continuo
Cilindro defectuoso Sustituir cilindro
Válvula No se alcanza el nivel de
presión/flujo o se reduce
lentamente.
Presión de servicio
insuficiente
Ajustar una presión de
servicio más elevada
Comprobar el diámetro de
manguera
Fuga en la manguera Comprobar las mangueras
y los empalmes
Cilindro con válvula El cilindro con válvula no
alcanza la potencia.
Unión por manguera
demasiado larga
Acortar la unión por
manguera
Datos técnicos
200 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
14 Datos técnicos
Debido a que el cilindro ofrece numerosas posibilidades de
configuración, no es posible presentar en estas instrucciones
todos los datos técnicos.
O Consulte los datos técnicos completos en el catálogo de
productos en www.aventics.com.
Esto es válido para la válvula distribuidora 5/2 o 5/3
(serie CD12), así como para las bobinas con conector eléctrico
(serie CO1) opcionales y los sensores (SN6, ST6).
Tabla 6: Generalidades
Generalidades
Presión de servicio mín./máx. De 3 a 10 bar
Intervalo térmico de aplicación De 10 °C a +45 °C(categoría ATEX 3G 3D en utilización con sensores de
la serie ST6)
De 10 °C a +50 °C(categoría ATEX 2G 2D y 3G 3D)
Posición de montaje Indiferente
Medio admisible Aire comprimido
Tamaño de partícula máx.: 50 μm
Contenido de aceite del aire comprimido: 0 mg/m
3
– 5 mg/m
3
Punto de condensación bajo presión, mín. 15 °C por debajo de la
temperatura ambiente y de la del medio (máx. 3 °C)
Tipo de protección según
EN 60529/IEC 529
IP 65(solo en estado montado y con todos los conectores montados)
Identificación según ATEX Véase “5.2 Identificación ATEX” en la página 177
Tabla 7: Datos técnicos del cilindro
Datos del cilindro
Tipo de construcción Cilindro con vástago de émbolo de doble efecto
Diámetro 160 – 320 mm
Posición de montaje Indiferente
Carrera Véase catálogo de productos online de AVENTICS GmbH
Frecuencia máxima (carrera doble) 0,4 Hz
Dimensiones Según ISO 15552 (véase catálogo de productos online)
Datos técnicos
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 201
Español
Puede consultar los datos técnicos de los accesorios
opcionales en las correspondientes instrucciones de servicio
(véase la tabla 1 en la página 168).
Tabla 8: Fuerzas teóricas de émbolo para cilindros con vástago de émbolo simple a 6,3 bar
Fuerzas teóricas de émbolo a 6,3 bar
1)
1)
En caso de vástago de émbolo pasante, para las fuerzas en extracción se aplican los mismos valores que para las
fuerzas en retracción.
Diámetro de émbolo [mm] 160 200 250 320
en retracción [N] 11650 18640 29124 47778
en extracción [N] 12436 19416 30337 49705
Declaraciones de conformidad
202 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
15 Declaraciones de conformidad
Declaraciones de conformidad
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 203
Español
Índice temático
204 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD
16 Índice temático
W A
Abreviaturas 169
Accionamiento auxiliar manual 179
Advertencias
Estructura 168
Significado 169
Aire comprimido 189
Cambio 192
Generación y preparación 176
Lubricado 185
Punto de condensación bajo presión 185
Sin lubricar 185
Almacenamiento 182
Amortiguación en los finales de
carrera 180, 192
Ajuste 193
Neumática 178
Reajuste 194
Aparatos individuales
Bobina magnética 177
Conexión 190
Documentación 168
Sensores 177, 179
W B
Búsqueda de fallos 199
W C
Características de producto
Intervalo térmico de aplicación 200
Presión de servicio 200
Cilindro
Almacenamiento 182
Conexión neumática 188
Eliminación de residuos 198
Frecuencia máxima 173, 200
Fuerzas de émbolo 190, 201
Limpieza 195
Modificación de la velocidad del
émbolo 192
Montaje 186
Montaje en instalación 187
Sustitución 197
Transporte 182
Velocidad circunferencial 175, 198
Complementos 185
Condiciones de montaje
Cilindro 185
Zona con peligro de explosión por
polvo 184
Zonas con protección contra
explosión 184
Conexiones
Diámetro exterior 188
Longitudes de manguera 188
Tapones protectores 182
Control visual 196
Cuidado 194
W D
Daños en el producto 175
Daños materiales 175
Declaraciones de conformidad 202
Definición de las clases de peligro 169
Descripción del producto 178
Desembalaje 183
W E
Eliminación de residuos 198
Etiquetas de advertencia 181
Índice temático
AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 205
Español
W F
Frecuencia, máxima admisible 173, 200
Funcionamiento 191
W G
Gafas protectoras 187
W H
Herramienta sin chispas 186, 194
W I
Identificación ATEX
Codificación 178
Placa para zona 2G 2D 181
Placa para zona 3G 3D 181
Indicaciones de seguridad 170
Generales 172
Inspección 196
W L
Limpieza 195
Limpieza y cuidado 195
W M
Modificación de la velocidad del
émbolo 192
Montaje 183
Fijaciones de cilindros 188
Material de fijación propio 188
Pares de apriete 188
W N
Nueva puesta en servicio 198
W O
Obligaciones del explotador 174
W P
Personal
Cualificación 172
Equipo de protección 174
Piezas de repuesto 197
Polvo
Eliminación por aplicación de aire 184
Posición de montaje 185
Presentación
Indicaciones de seguridad 168
Símbolos 169
Protección laboral
Equipo de protección 174
Gafas protectoras 191
Protección auditiva 191
Puesta a tierra 190
Puesta en servicio 191, 192
W T
Transporte 182
W U
Utilización
Conforme a las especificaciones 170
No conforme a las especificaciones 171
W V
Validez de la documentación 167
Vista general del producto 179
Volumen de suministro 176
W Z
Zona con peligro de explosión por polvo
Energía de encendido mínima 184
Zona de utilización
Zonas con peligro de explosión 176

Transcripción de documentos

AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 165 Índice 2.7 2.8 3 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.4.1 5.4.2 6 6.1 6.2 Acerca de esta documentación .................................... 167 Validez de la documentación ................................................. 167 Documentación necesaria y complementaria .................. 167 Presentación de la información ............................................ 168 Indicaciones de seguridad .................................................... 168 Abreviaturas .............................................................................. 169 Indicaciones de seguridad ............................................ 170 Sobre este capítulo ................................................................... 170 Utilización conforme a las especificaciones ..................... 170 Utilización no conforme a las especificaciones ............... 171 Cualificación del personal....................................................... 172 Indicaciones de seguridad generales.................................. 172 Indicaciones de seguridad según producto y tecnología..................................................................................... 173 Equipo de protección personal.............................................. 174 Obligaciones del explotador ................................................... 174 Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto .............................. 175 Volumen de suministro ................................................. 176 Sobre este producto ...................................................... 176 Utilización en zonas con peligro de explosión.................. 176 Identificación ATEX.................................................................... 177 Descripción del producto ........................................................ 178 Vista general del producto...................................................... 179 Identificación por placa ATEX .............................................. 181 Etiqueta de advertencia en el cilindro ............................... 181 Transporte y almacenamiento ..................................... 182 Transporte del cilindro ............................................................ 182 Almacenamiento del cilindro ................................................. 182 Español 1 1.1 1.2 1.3 1.3.1 1.3.2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 166 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 7 7.1 7.2 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.3 7.4 7.4.1 7.4.2 7.4.3 7.4.4 7.4.5 8 8.1 8.2 9 9.1 9.2 9.3 10 11 12 13 14 15 16 Montaje ............................................................................ 183 Desembalaje del cilindro .........................................................183 Condiciones de montaje ...........................................................184 Condiciones de montaje en zonas con protección contra explosión ....................................................................... 184 Condiciones de montaje en zonas con peligro de explosión por polvo ................................................................. 184 Condiciones de montaje del cilindro .................................. 185 Accesorios necesarios..............................................................185 Montaje del cilindro ...................................................................186 Montaje del cilindro en la instalación ................................ 187 Conexión neumática del cilindro ......................................... 188 Puesta a tierra del cilindro y la válvula ............................. 190 Conexión eléctrica de aparatos individuales ................... 190 Fijar la carga útil ...................................................................... 190 Puesta en funcionamiento y funcionamiento ............................................................ 191 Modificación de la velocidad del émbolo ............................192 Ajustar la amortiguación en los finales de carrera .........193 Cuidado ........................................................................... 194 Limpieza del cilindro.................................................................195 Inspección.....................................................................................196 Piezas de repuesto ....................................................................197 Sustituir cilindro ............................................................ 197 Eliminación de residuos ................................................ 198 Modificación y ampliación ............................................. 198 Localización de fallos y su eliminación ....................... 199 Datos técnicos ................................................................ 200 Declaraciones de conformidad ..................................... 202 Índice temático ............................................................... 204 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 167 Acerca de esta documentación 1 Acerca de esta documentación 1.1 Validez de la documentación Esta documentación es válida para cilindros configurables de la serie ITS (opcional con válvula), Ø160–Ø320, diseñados para uso en atmósferas con peligro de explosión. En esta documentación se utiliza el término “cilindro” para referirse a un cilindro que se puede configurar con los componentes siguientes: W Una válvula de la serie CD12 W Piezas de montaje (p. ej., elementos de fijación) W Aparatos individuales eléctricos (p. ej., sensores y bobinas) En esta documentación también se abordan las válvulas configuradas. No obstante, no se describen los aparatos individuales eléctricos configurables (sensores y/o bobinas) ni piezas de montaje (véase “1.2 Documentación necesaria y complementaria” en la página 167). Esta documentación va dirigida a planificadores de instalaciones, fabricantes de maquinaria y personal de montaje. Esta documentación contiene información importante para transportar, montar, poner en servicio, utilizar, mantener y desmontar el producto y eliminar averías sencillas de un modo seguro y apropiado. Documentación necesaria y complementaria Según la configuración, el cilindro de la serie ITS (opcional con válvula) puede estar equipado con aparatos individuales eléctricos (sensores y/o bobinas). Estos no se consideran en estas instrucciones de servicio. O No ponga el producto en funcionamiento mientras no disponga de la documentación relevante para configurarlo y haya entendido su contenido. La tabla 1 contiene una relación de los documentos válidos para los aparatos individuales. Español 1.2 168 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD Acerca de esta documentación Tabla 1: Documentación para aparatos individuales configurables Aparato Referencia de documento Tipo de documento Sensor, serie SN6, con certificación ATEX R499050077 Instrucciones de servicio Sensor, serie ST6 Certificado ATEX R412004555 Instrucciones de servicio Bobina, serie CO1 con conector eléctrico y certificación ATEX R499050034 Instrucciones de servicio 1.3 Presentación de la información Para poder trabajar con su producto de forma rápida y segura gracias a esta documentación, en ella se emplean de forma coherente las indicaciones de seguridad, símbolos, términos y abreviaturas. Para facilitar su comprensión, estos se explican en las secciones siguientes. 1.3.1 Indicaciones de seguridad En estas instrucciones las advertencias se hallan antes de las indicaciones de manejo que presentan peligro de daños personales o materiales. Se deben respetar las medidas descritas de protección ante peligros. Las advertencias están estructuradas de la siguiente manera: PALABRA DE ADVERTENCIA Clase de peligro Consecuencias O Protección W W W W Símbolo de advertencia: alerta sobre el peligro Palabra de advertencia: indica la gravedad del peligro Clase de peligro: determina el tipo o la fuente de peligro Consecuencias: describe las consecuencias si no se sigue la indicación W Protección: indica cómo evitar el peligro AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 169 Acerca de esta documentación Las palabras de advertencia tienen el siguiente significado: Clases de peligros según ANSI Z535.6–2006 Símbolo de advertencia, palabra de advertencia Significado Identifica una situación de peligro con riesgo de lesiones graves, incluso mortales. PELIGRO ADVERTENCIA ATENCIÓN NOTA Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo de lesiones graves, incluso mortales. Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo de lesiones de carácter leve o leve-medio. Daños materiales: el entorno o el producto pueden sufrir daños. Los símbolos siguientes identifican indicaciones que no son relevantes para la seguridad, pero que ayudan a comprender mejor la documentación: Símbolo Significado Si no se tiene en cuenta esta información, no se puede utilizar el producto de forma óptima. O Instrucción única, independiente 1. 2. 3. Sucesión numerada de actuaciones. Las cifras indican la secuencia de ejecución. 1.3.2 Abreviaturas En esta documentación se utilizan las siguientes abreviaturas: Tabla 3: Abreviaturas Abreviatura Significado ATEX ATmosphère EXplosible, directivas europeas sobre protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas (directiva sobre productos ATEX 94/9/CE y directiva sobre funcionamiento ATEX 1999/92/CE) ITS ISO Tie Rod Strong (tirante ISO fuerte) Español Tabla 2: 170 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD Indicaciones de seguridad Tabla 3: Abreviaturas Abreviatura Significado Explosión por gas Protección contra explosión por gas Explosión por polvo Protección contra explosión por polvo Zona Ex Zona de protección conforme a las directivas ATEX sobre protección contra explosión 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Sobre este capítulo Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente conocidas. No obstante, existe riesgo de sufrir daños personales y materiales si no se tienen en cuenta este capítulo ni las indicaciones de seguridad contenidas en la documentación. O Lea esta documentación con detenimiento y por completo antes de trabajar con el producto. O Guarde esta documentación en un lugar al que siempre puedan acceder fácilmente todos los usuarios. O Entregue el producto a terceros siempre junto con la documentación necesaria. 2.2 Utilización conforme a las especificaciones El producto es un componente neumático de una instalación formado por un cilindro configurable que puede contar opcionalmente con una válvula distribuidora 5/2 o 5/3 de la serie CD12 y con los aparatos individuales eléctricos indicados en la tabla 1 de la página 168. Puede utilizar el producto como se indica a continuación: W Para transportar masas y transferir fuerzas W En una zona con protección contra explosión conforme a la identificación (véase el capítulo 5.2) AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 171 Indicaciones de seguridad W En una zona con protección contra explosión en combinación con aparatos individuales homologados para uso en estas zonas con protección contra explosión (véase la tabla 1 en la página 168) El producto está diseñado para uso profesional y no para uso privado. O Además de esta documentación, tenga en cuenta las instrucciones de servicio de los correspondientes aparatos individuales (véase la tabla 1 en la página 168). O Observe además las condiciones de uso y los valores límite que figuran en las impresiones/placas de características de los distintos aparatos individuales. O A la hora de seleccionar y poner en funcionamiento los aparatos individuales, tenga en cuenta las reglas generales de la técnica. Utilización no conforme a las especificaciones Cualquier otro uso distinto del descrito en la utilización no conforme a las especificaciones se considera un uso no conforme y, por lo tanto, no está autorizado. Si se montan o utilizan en aplicaciones relevantes para la seguridad productos inadecuados, pueden producirse estados de servicio no previstos que podrían derivar en daños personales y materiales. Por tanto, utilice un producto en una aplicación relevante para la seguridad solo si dicha utilización viene especificada y autorizada de forma expresa en la documentación del producto, p. ej., en zonas con protección contra explosión o en componentes de un control relacionados con la seguridad (seguridad funcional). AVENTICS GmbHno asume responsabilidad alguna por daños derivados de una utilización no conforme a las especificaciones. Los riesgos derivados de una utilización no conforme a las especificaciones son responsabilidad exclusiva del usuario. Dentro de la utilización no conforme a las especificaciones del producto se incluye: W Funcionamiento en zonas de protección antigrisú W Funcionamiento como elemento amortiguador o elástico Español 2.3 172 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD Indicaciones de seguridad W Funcionamiento en zonas con riesgo de explosión (zonas con protección contra explosión) en combinación con otros aparatos individuales que no dispongan de la correspondiente homologación ATEX No se deben desmontar ni abrir los componentes montados en el cilindro. 2.4 Cualificación del personal Las actividades descritas en esta documentación requieren disponer de conocimientos básicos de mecánica, electrónica y neumática, así como de la terminología correspondiente. Para garantizar un uso seguro, solamente personal cualificado o bien otra persona controlada por una persona cualificada podrá realizar estas actividades. Por personal cualificado se entiende una persona que, gracias a su formación especializada, sus conocimientos y experiencias, así como su conocimiento acerca de las normas vigentes, puede evaluar los trabajos que se le han encomendado, detectar potenciales peligros y adoptar medidas de seguridad adecuadas. El personal cualificado debe respetar las normas en vigor específicas del sector. 2.5 Indicaciones de seguridad generales W Observe la normativa vigente sobre prevención de accidentes y protección del medio ambiente. W Tenga en cuenta las especificaciones vigentes en el país de utilización relativas a las zonas con peligro de explosión. W Tenga en cuenta las normativas y disposiciones de seguridad vigentes en el país de utilización del producto. W Utilice los productos AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos. W Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto. AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 173 Indicaciones de seguridad W Las personas que montan, manejan y desmontan productos AVENTICS o realizan su mantenimiento no deben encontrarse bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos que pudieran afectar a la capacidad de reacción. W Utilice solo los accesorios y piezas de repuesto autorizados por el fabricante para evitar riesgos para las personas por uso de piezas de repuesto no adecuadas. W Respete los datos técnicos y condiciones ambientales que se especifican en la documentación del producto. W Si se montan o utilizan en aplicaciones relevantes para la seguridad productos inadecuados, pueden producirse estados de servicio no previstos que podrían derivar en daños personales y materiales. Por tanto, utilice un producto en una aplicación relevante para la seguridad solo si dicha utilización viene especificada y autorizada de forma expresa en la documentación del producto. W El producto no se puede poner en funcionamiento mientras no se haya verificado que el producto final (por ejemplo, una máquina o instalación) en la que están integrados los productos AVENTICS cumple las disposiciones, normativas de seguridad y normas de utilización vigentes en el país de explotación. 2.6 Indicaciones de seguridad según producto y tecnología PELIGRO ¡Peligro de explosión por generación de calor! La frecuencia máxima admisible (carrera doble) es de 0,4 Hz. Una frecuencia superior genera un calentamiento inadmisible del cilindro y constituye un peligro de explosión. O No supere nunca la frecuencia máxima admisible de 0,4 Hz (carrera doble). Español El cilindro genera calor durante su funcionamiento. Si se superan los valores límite prescritos, ya no se garantiza la protección contra explosión. O Tenga en cuenta los valores límite que se indican en “14 Datos técnicos” (véase la página 200) y en las placas de características. 174 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD Indicaciones de seguridad PELIGRO ¡Peligro de explosión por formación de chispas! Una carga electrostática del cilindro puede hacer que se formen chispas, lo que supone un peligro de explosión en zonas con protección contra explosión. O Conecte a tierra la carcasa y el vástago de émbolo con conductividad eléctrica con la instalación. Conecte a tierra la instalación conforme a la normativa aplicable. Las cargas mecánicas hacen que se formen chispas, lo que supone un peligro de explosión. O Nunca debe retorcer, doblar o fijar bajo tensión el cilindro. O No someta nunca el cilindro a fuerzas de impacto durante el transporte, montaje y funcionamiento. O Monte el cilindro de modo que quede protegido de cualquier energía de choque que pueda actuar desde fuera sobre la carcasa durante el funcionamiento. O Evite oscilaciones, p. ej., colocando la instalación sobre un zócalo amortiguado. 2.7 O Equipo de protección personal Lleve siempre durante los trabajos de montaje y mantenimiento un equipo de protección adecuado. Tenga en cuenta los reglamentos de protección laboral aplicables a su instalación (p. ej., obligación de uso de casco). 2.8 Obligaciones del explotador Como explotador de la instalación equipada con un cilindro de la serie ITS es responsable de que: W el producto se utilice conforme a las especificaciones. W el personal de manejo reciba formación con regularidad. W las condiciones de utilización respondan a los requisitos para un uso seguro del producto. W se fijen y cumplan intervalos de limpieza conforme a los requisitos ambientales específicos del lugar de utilización. W se tengan en cuenta los peligros de incendio generados por el montaje de medios de producción en su instalación. W no se intente reparar por cuenta propia el producto en caso de que se produzca una avería. AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 175 Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto 3 Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto NOTA Soltado accidental del vástago de émbolo pasante Válido solo para cilindros con vástago de émbolo pasante: si los dos extremos del vástago de émbolo giran en sentido horario, se desprenden las dos mitades del vástago. O Al enroscar el vástago de émbolo, bloquee siempre aplicando presión en un punto que se encuentre en el mismo lado del cilindro. O Nunca ejecute movimientos giratorios ni de contratuerca en sentidos opuestos en los dos extremos del vástago de émbolo. O Tenga en cuenta el adhesivo de advertencia que figura en el margen. Daños por cargas mecánicas El cilindro puede resultar dañado si se somete a cargas mecánicas. O Evite que se generen tensiones mecánicas al conectar las mangueras. O Tenga en cuenta la carrera que recorre el émbolo. O Asegúrese de que el cilindro no pueda ser dañado por piezas que caigan o por una manipulación incorrecta de herramientas. En especial, ni el vástago de émbolo ni las juntas deben resultar dañados. Algunos vástagos de émbolo y elementos de fijación admiten los movimientos oscilantes y de giro de los cilindros. O Asegúrese de que la velocidad circunferencial en las superficies de fricción no sea superior a 1 m/s. Daños por fijación incorrecta de los cilindros Español El cilindro puede resultar dañado si se fija incorrectamente. O Asegúrese de montar correctamente el cilindro y los accesorios. O Respete los pares de apriete máximos y compruebe que todos los tornillos asientan bien. O Tenga en cuenta el estado actual de la técnica. 176 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD Volumen de suministro 4 Volumen de suministro W 1 cilindro según configuración W 1 manual de instrucciones de servicio W Instrucciones de servicio de los aparatos individuales eléctricos configurados El cilindro ha sido configurado de forma personalizada según los requisitos que nos ha especificado. Puede ver la configuración exacta con su número de pedido en el configurador de Internet de AVENTICS. O Compruebe que el volumen de suministro es correcto cotejando el cilindro suministrado con la configuración solicitada. 5 Sobre este producto 5.1 Utilización en zonas con peligro de explosión PELIGRO ¡Peligro de explosión por corrientes de circulación! Los campos magnéticos de dispersión pueden generar corrientes de circulación, p. ej., en las proximidades de accionamientos eléctricos de carga asimétrica, en soldaduras eléctricas si la masa se transfiere a través de la instalación y no del cable 0 V, o en protección catódica contra la corrosión. O Asegúrese de que se dispone de protección contra los posibles efectos de las corrientes de circulación. Ámbitos de uso El cilindro ha sido concebido para el empleo en zonas con peligro de explosión en la superficie. Todos los componentes externos están hechos de materiales con baja capacidad de chispa. O Asegúrese de que el aire comprimido se genere y prepare solo fuera de la zona con peligro de explosión. AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 177 Sobre este producto O Con bobinas y sensores 5.2 Identificación ATEX La identificación de la protección mecánica contra explosiones depende de la configuración que haya seleccionado. Identificación ATEX de un cilindro sin aparatos eléctricos adicionales: II 2G c IIB T4 II 2D c IP65 T135 °C X -10 °C ≤ Ta ≤ 50 °C Identificación ATEX de un cilindro ampliable con aparatos eléctricos (no válido para sensor ST6): > II 3G c IIB T4 II 3D c IP65 T135 °C X -10 °C ≤ Ta ≤ 50 °C Español Sin bobinas ni sensores Observe siempre los datos técnicos y los valores límites indicados en la placa de características, especialmente los datos derivados de la identificación ATEX. Puede utilizar el cilindro sin bobinas ni sensores como se indica a continuación: W Dentro de la zona 1 (categoría 2G): peligro de explosión por gas W Dentro de la zona 21 (categoría 2D): peligro de explosión por polvo El cilindro sin bobinas ni sensores es un equipo eléctrico y reúne los requisitos de protección mecánica contra explosiones. Puede utilizar el cilindro con válvula, bobinas y sensores como se indica a continuación: W Dentro de la zona 2 (categoría 3G): peligro de explosión por gas W Dentro de la zona 22 (categoría 3D): peligro de explosión por polvo Si utiliza una configuración con aparatos individuales eléctricos (bobinas, sensores), se aplican adicionalmente las declaraciones de conformidad de estos aparatos (véase la tabla 1 en la página 168). 178 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD Sobre este producto Si utiliza el sensor ST6, la identificación ATEX es la siguiente: > II 3G c IIB T4 II 3D c IP65 T135 °C X -10 °C ≤ Ta £ 45 °C El cilindro cumple las exigencias de la directiva 94/9/CE (ATEX 95). En la tabla 4 se explican las características y zonas de utilización derivadas de la identificación ATEX: Tabla 4: Desglose de la identificación ATEX Carácter Características y zonas de utilización II Todas las zonas, excepto minería 2G Peligro de explosión por gas, categoría 2G: uso en zona 1 2D Peligro de explosión por polvo, categoría 2D: uso en zona 21 3G Peligro de explosión por gas, categoría 3G: uso en zona 2 3D Peligro de explosión por polvo, categoría 3D: uso en zona 22 c Seguridad constructiva IIB Apto para la zona de explosión IIB Gas típico: etileno Energía de encendido: 60–180 μJ T4 Clase de temperatura 4 Temperatura de encendido de materiales combustibles > 135 °C Temperatura de la superficie máx. admisible 135 °C IP 65 Clase de protección contra polvo (6) y entrada de agua (5) X Características especiales, véanse las zonas de utilización en las instrucciones de servicio Ta Zona de temperatura ambiente 5.3 Función Amortiguación neumática en los finales de carrera Descripción del producto El aire comprimido utilizado se dirige de forma alterna a las dos cámaras de émbolo del cilindro dependiendo del accionamiento eléctrico de la válvula. El efecto de la fuerza resultante desplaza el vástago de émbolo conectado al émbolo hacia dentro y hacia fuera. La amortiguación neumática en los finales de carrera se puede ajustar directamente en los tornillos estranguladores del cilindro (8) que se encuentran en las dos tapas. AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 179 Sobre este producto Accionamiento auxiliar manual En caso de que no exista señal eléctrica, se puede activar la válvula con el accionamiento auxiliar manual (14) de la válvula. Sensores de aproximación Válvula estranguladora de retención Los sensores de aproximación opcionales permiten consultar la posición del émbolo. Estos sensores se fijan al tirante (9). Con la válvula opcional de la serie CD12 se puede configurar una válvula estranguladora de retención que pueda estrangular el aire de escape y permita, de este modo, ajustar la velocidad del émbolo. 5.4 Vista general del producto La configuración mostrada está formada por un cilindro de la serie ITS, una válvula distribuidora 5/2 de la serie CD12 y una bobina con conector eléctrico de la serie CO1. Español Según la configuración, el cilindro con válvula puede contar con una válvula (CD12), bobinas (CO1), sensores (SN6, ST6) y piezas montadas (p. ej., una horquilla). 180 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD Sobre este producto 14 3 1 5 13 6 7 12 11 Fig. 1: 1 2 3 4 5 6 7 10 8 4 2 9 8 Cilindro con válvula configurada Conexión de presión 1 Conexión de consumidores 2 Purga 3 Conexión de consumidores 4 Purga 5 Válvula, CD12 (opcional) Base 8 9 10 11 12 13 14 Tornillos estranguladores para amortiguación en los finales de carrera Tirante Placa de características Tapa Vástago de émbolo Bobina con conector eléctrico, serie CO1 (opcional) Accionamiento auxiliar manual para válvula de accionamiento eléctrico AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 181 Sobre este producto 5.4.1 Identificación por placa ATEX 16 17 15 19 Fig. 2: 18 Placa ATEX para zona 2G 2D 16 17 15 19 Fig. 3: 15 16 17 18 19 18 Placa ATEX para zona 3G 3D Identificación según directiva ATEX 94/9/CE Technical File Reference Number (TFR) Características especiales (véanse las zonas de utilización) Temperatura máxima de la superficie Clase de temperatura 5.4.2 Etiqueta de advertencia en el cilindro Español Esta etiqueta se encuentra en los cilindros con vástago de émbolo pasante. O Tenga además en cuenta la indicación de advertencia en la página 173. 182 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD Transporte y almacenamiento 6 Transporte y almacenamiento Un transporte adecuado, así como un almacenamiento correcto son condiciones imprescindibles para el perfecto y seguro funcionamiento del cilindro. 6.1 Transporte del cilindro ATENCIÓN Peligro de lesiones por caída Un cilindro puede pesar hasta 300 kg, por lo que puede provocar graves lesiones en caso de caída. O Transporte el producto con precaución. O Utilice equipo de protección adecuado (p. ej., calzado fuerte). O No pase nunca por debajo de cargas en suspensión. 6.2 Almacenamiento del cilindro NOTA Daño por un almacenamiento inadecuado Unas condiciones de almacenamiento inadecuadas pueden provocar corrosión y envejecimiento de los materiales. O Almacene el cilindro solo en lugares secos, frescos y protegidos de la corrosión. Evite la radiación solar directa. O Guarde el cilindro en su envase original o de envío si no lo va a montar inmediatamente tras la recepción. Protección ante suciedad O O Compruebe que todas las conexiones de aire comprimido están protegidas de la suciedad mediante tapones. En caso de que queden conexiones de aire comprimido abiertas, tápelas o colóqueles tapones protectores de rosca o encastre adecuados. AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 183 Montaje 7 Montaje PELIGRO Peligro de explosión por exceder valores límite Si se superan los valores límite prescritos, ya no se garantiza la protección contra explosión. O Al montar el cilindro, debe atenerse a los valores límite y requisitos que se derivan de los datos técnicos (véase “Datos técnicos” en la página 200). O Debe respetar las condiciones de montaje especificadas en las instrucciones de servicio (véase el capítulo 7.2). O Asegúrese además al realizar el montaje de que no se pueda producir un funcionamiento del cilindro no admisible que difiera de los valores límite. Peligro de explosión en atmósfera inadecuada Si el aire ambiente contiene sustancias agresivas, ya no queda garantizada la protección contra explosión. O Utilice el cilindro únicamente en un ámbito industrial convencional. O Si el aire ambiente contiene sustancias agresivas, consulte a AVENTICS GmbH si es, no obstante, posible la utilización. Encontrará la dirección en la contraportada de estas instrucciones. 7.1 Desembalaje del cilindro 1. Antes del montaje, deje que el cilindro se aclimate durante unas horas para que no se deposite agua de condensación en la carcasa. 2. Retire el embalaje. Al hacerlo, asegúrese de que no entre suciedad en el sistema. 3. Compruebe si el cilindro presenta daños de transporte. Español No debe montar el producto si está dañado. En caso de que presente daños, devuélvalo a AVENTICS junto con la documentación de envío (encontrará la dirección en la contraportada de estas instrucciones). 184 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD Montaje 7.2 Condiciones de montaje 7.2.1 Condiciones de montaje en zonas con protección contra explosión O Asegúrese de que el aire comprimido se genere y prepare fuera de la zona con peligro de explosión. 7.2.2 Condiciones de montaje en zonas con peligro de explosión por polvo PELIGRO Peligro de muerte por explosión por polvo En zonas con atmósfera de polvo con peligro de explosión no se debe dirigir el aire comprimido ni el aire de escape directamente a la atmósfera. El polvo se concentra en la atmósfera de la instalación y se incrementa el riesgo. O En zonas con peligro de explosión por polvo, asegúrese de que el aire comprimido y el aire de escape se dirijan mediante conductos de mangueras fuera de dicha zona. Peligro de explosión por inflamación espontánea del polvo Si, en funcionamiento continuo, la superficie del cilindro se calienta y alcanza la temperatura de incandescencia del polvo depositado, este se inflama y puede provocar una explosión. O Asegúrese de que la energía de encendido mínima del polvo en la atmósfera es > 1 mJ. O En caso necesario, proteja el cilindro montándolo de forma que quede protegido de las sedimentaciones de polvo. Peligro de explosión por sobrecalentamiento en caso de sedimentación masiva de polvo La sedimentación de polvo puede hacer que se sobrecaliente el cilindro. La superficie ya no se puede refrigerar y se calienta de forma incontrolada. La acumulación de calor constituye una fuente de ignición y, por tanto, un peligro de explosión. O Proteja el cilindro montándolo de forma que quede protegido de las sedimentaciones de polvo en caso de que en la atmósfera de la instalación se genere polvo de forma masiva. Las sedimentaciones de polvo evitan que se refrigere el cilindro, por lo que se deben retirar con regularidad. Si el montaje se realiza de forma protegida, evitará interrupciones en el servicio, ya que no será necesario efectuar limpiezas con tanta frecuencia. AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 185 Montaje 7.2.3 Condiciones de montaje del cilindro NOTA Daño del cilindro por cambio del medio Si se utiliza como medio aire comprimido lubricado, no es posible cambiar el medio sin dañar el cilindro. O No cambie nunca de aire comprimido lubricado a aire comprimido sin lubricar. 7.3 Accesorios necesarios Dependiendo de la configuración seleccionada y de la aplicación se necesitan componentes adicionales para integrar el cilindro en la instalación y su control. En las zonas con peligro de explosión, solo se pueden utilizar aquellos accesorios que cumplan todos los requisitos que exigen las directivas europeas y las legislaciones nacionales. O Tenga en cuenta al respecto la tabla 1 en la página 168. Español Posición de montaje La válvula funciona con aire comprimido como medio de presión. O Utilice preferentemente aire comprimido no lubricado. – El tamaño de partículas admisible para el aire comprimido es de 50 μm. – El contenido de aceite del aire comprimido puede ser 0 – 5 mg/m3 y debe mantenerse constante durante toda la vida útil. O En caso de usar aire comprimido lubricado, utilice solo aceites permitidos por AVENTICS (véase el capítulo “Información técnica” en el catálogo de productos online). O Asegúrese de que el punto de condensación bajo presión esté como mínimo 15 °C por debajo de la temperatura ambiente y de la del medio y que sea de como máx. 3 °C. La posición de montaje del cilindro es indiferente. 186 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD Montaje 7.4 Montaje del cilindro PELIGRO Peligro de explosión por montaje incorrecto Un montaje incorrecto del cilindro en una zona con peligro de explosión puede hacer que se generen chispas. En este caso, el cilindro funciona como fuente de ignición y puede provocar explosiones. O El cilindro solo se puede montar sin corriente ni presión. O El cilindro únicamente puede ser montado en la instalación por personal técnico cualificado. O Tenga en cuenta las normativas de seguridad aplicables. O Al realizar el montaje en una zona con peligro de explosión tenga siempre en cuenta las disposiciones de instalación vigentes en el país de utilización. O No utilice herramientas que desprendan chispas si es previsible que durante el montaje se pueda crear una atmósfera con peligro de explosión. Peligro de explosión por medios de producción adicionales El montaje de medios de producción adicionales en la instalación puede generar nuevos peligros de ignición que suponen un peligro de explosión. O Excluya la posibilidad de que al montar medios de producción adicionales en la instalación se puedan generar nuevos peligros de ignición. O Incluya todos los medios de producción adicionales de la instalación en la compensación de potencial. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por activación accidental de la instalación Si la instalación se activa de forma accidental durante el montaje, se pueden mover componentes de la misma, por lo que existe peligro de lesiones. O Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las piezas de la instalación relevantes antes de montar el cilindro. O Proteja la instalación contra un reencendido. AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 187 Montaje ADVERTENCIA Peligro de lesiones por el aire comprimido expulsado Si se sueltan los conductos o válvulas de sistemas sometidos a presión, se expulsa aire comprimido a una fuerza elevada que puede provocar lesiones, especialmente lesiones oculares. O Utilice siempre gafas protectoras al trabajar en el cilindro. O Desconecte la presión de todas las piezas relevantes de la instalación antes de iniciar el montaje. O Nunca desconecte conductos o válvulas de sistemas sometidos a presión. 7.4.1 Montaje del cilindro en la instalación O Antes del montaje, deje que el cilindro se aclimate durante unas horas para que no se deposite agua de condensación en la carcasa. Planifique el montaje del cilindro en la instalación de modo que siempre pueda acceder sin problemas a las conexiones y elementos de mando siguientes: – Conexiones neumáticas – Tornillos estranguladores para amortiguación en los finales de carrera (si disponibles) – Tornillos estranguladoras de la válvula (si disponibles) – Accionamiento auxiliar manual (si disponible) Proceda como se indica a continuación: 1. Compruebe si el cilindro coincide con su pedido mediante el número de material que se encuentra impreso en la carcasa. 2. Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las piezas de la instalación relevantes antes de montar el cilindro. Proteja la instalación contra un reencendido. 3. Asegúrese de que las superficies del cilindro estén limpias. En caso de que haya superficies sucias, límpielas antes de montar el cilindro. 4. Consulte las dimensiones exactas para las fijaciones del cilindro en el catálogo de productos en www.aventics.com. Puede fijar el producto de diferentes modos dependiendo de la configuración seleccionada. Puede consultar una lista de Español O 188 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD Montaje todas las fijaciones disponibles para cilindros en el catálogo de productos online en www.aventics.com. El volumen de suministro solo contiene las fijaciones que haya seleccionado en el configurador. 5. Fije el cilindro a la instalación usando fijaciones adecuadas. Tenga en cuenta los pares de apriete máximos admisibles. Podrá consultar los valores correspondientes en el catálogo de productos en www.aventics.com. En caso de que no figuren dichos datos o de que utilice material de fijación propio, son de aplicación las reglas generales de la técnica. 7.4.2 Conexión neumática del cilindro PELIGRO ¡Peligro de explosión por unión incorrecta mediante mangueras! Si el diámetro de las mangueras es demasiado amplio, se incrementa el riesgo de descarga estática de la superficie de las mangueras. Estas descargas pueden causar explosiones. O Para conectar el cilindro utilice solo mangueras y haces de mangueras con un diámetro exterior máximo de 20 mm. Las mangueras largas se calientan excesivamente durante el funcionamiento. Este calentamiento puede causar explosiones. O Utilice mangueras con una longitud máxima de 10 m. Si no se expulsa el polvo hacia el exterior, se concentra en la atmósfera de la instalación e incrementa el peligro de explosión. O Asegúrese de que el aire comprimido y el aire de escape se dirijan mediante conductos de mangueras hacia fuera. ATENCIÓN Peligro de caída por tendido incorrecto de conductos de aire comprimido Los conductos de aire comprimido puede hacer que la gente tropiece y caiga si están mal tendidos. O Tienda los conductos de aire comprimido siempre de forma que nadie pueda tropezar con ellos. AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 189 Montaje NOTA Daño de los materiales obturantes por calidad inadmisible del aire comprimido El uso de aire comprimido no adecuado puede atacar a los materiales obturantes y dañar el cilindro. O Utilice solo aire comprimido conforme a la norma ISO 8573-1 que no dañe el sistema ni los materiales obturantes que contiene (tamaño de partículas 50 μm; contenido de aceite 0 mg/m3 – 5 mg/m3). O Utilice solo aceites permitidos por AVENTICS (véase el capítulo de información técnica del catálogo de productos online). Peligro por tendido incorrecto de mangueras Es posible que se interrumpa el suministro de medio y que se produzcan fugas. O Tienda las mangueras siempre de forma que no queden dobladas en ningún punto. Cilindro sin válvula Proceda como se indica a continuación: 1. Retire los tapones de cierre de las conexiones neumáticas del cilindro. 2. Conecte las conexiones neumáticas del cilindro a las conexiones de salida 2 y 4 de la válvula. En el catálogo de productos online figura la técnica de uniones neumática para las mangueras del cilindro. 1. Retire los tapones de cierre de las conexiones neumáticas de la válvula. 2. Empalme las conexiones neumáticas (mangueras) a la válvula de la serie CD12 como se explica a continuación (véase “5.4 Vista general del producto” en la página 179): – 1 Conexión de presión (P) – 3 Purga (S) (silenciador premontado, válvula estranguladora de retención o colector de aire de escape) – 5 Purga (R) (silenciador premontado, válvula estranguladora de retención o colector de aire de escape) Español Cilindro con válvula 190 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD Montaje 7.4.3 Puesta a tierra del cilindro y la válvula PELIGRO Peligro de explosión por descarga electrostática Si las personas o los objetos tocan los componentes, puede hacer que se formen chispas. O Conecte a tierra todo el sistema para evitar una descarga electroestática del mismo. O Conecte entre sí piezas metálicas conductoras para la conexión equipotencial y conecte a tierra la carcasa y el vástago de émbolo del cilindro, así como la válvula conforme a la normativa aplicable. 7.4.4 Conexión eléctrica de aparatos individuales O Tienda los cables de conexión y conductores de forma que no queden doblados en ningún punto. De este modo se evitan cortocircuitos y cortes del suministro de corriente. O Según el diseño, conecte las bobinas al pilotaje eléctrico de la válvula y los sensores. Puede consultar más información sobre cómo conectar estos aparatos individuales en las instrucciones de servicio correspondientes (véase la tabla 1 en la página 168). 7.4.5 Fijar la carga útil O Fije la carga útil al vástago de émbolo del cilindro. Tenga en cuenta las fuerzas de émbolo admisibles (véase la tabla 8 “Fuerzas teóricas de émbolo para cilindros con vástago de émbolo simple a 6,3 bar” en la página 201). En el configurador y en el catálogo de productos online se muestran diferentes opciones de fijación. AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 191 Puesta en funcionamiento y funcionamiento 8 Puesta en funcionamiento y funcionamiento PELIGRO Peligro de explosión por carcasa del cilindro dañada o abierta La carcasa cumple una función básica de protección. Si no se monta completa o si está dañada, no es posible poner en funcionamiento el cilindro de forma segura. Pueden salir chispas y provocar explosiones. O Ponga el cilindro en funcionamiento solo si la carcasa está montada completa y no presenta daños. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por mangueras sueltas Las mangueras se pueden soltar bajo presión y mover de forma descontrolada, provocando lesiones oculares y auditivas. O Lleve siempre puestas gafas protectoras y protección auditiva al realizar la puesta en servicio. O Verifique antes de aplicar la presión que todas las mangueras y racores estén correctamente fijados. Peligro de lesiones por salida repentina de aire comprimido Una salida repentina de aire comprimido puede hacer que el vástago de émbolo o la carga útil se mueva de forma descontrolada, representando así un peligro de lesiones. O No toque nunca la zona de desplazamiento de las piezas móviles de la instalación mientras esta esté en funcionamiento. O Utilice, p. ej., una rejilla protectora para asegurar que no se pueda acceder a las zonas de desplazamiento mientras la instalación no esté parada. O Presurice la instalación lentamente hasta alcanzar la presión de funcionamiento prevista. Cualquier objeto que entre en la zona de desplazamiento del vástago de émbolo o de la carga útil desplazada puede romperse o desprenderse durante la puesta en servicio o funcionamiento. Esto puede provocar lesiones. O Asegúrese de que no entren objetos en la zona de desplazamiento del vástago de émbolo o carga útil. Español Peligro de lesiones por presencia de objetos en la zona de desplazamiento del cilindro 192 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD Puesta en funcionamiento y funcionamiento ATENCIÓN Peligro de quemaduras debido a superficies calientes La válvula, el cilindro y las piezas de la instalación adyacentes se calientan durante el funcionamiento. Tocar sus superficies puede provocar quemaduras. O No toque el cilindro ni las piezas adyacentes de la instalación mientras la instalación esté en funcionamiento. O Después de desconectar la instalación, espere a que los componentes se enfríen antes tocarlos. NOTA Daño del cilindro por cambio del medio Si se utiliza como medio aire comprimido lubricado, no es posible cambiar el medio sin dañar el cilindro. O No cambie nunca de aire comprimido lubricado a aire comprimido sin lubricar. Puesta en servicio Proceda como se indica a continuación: 1. Verifique que la carcasa del cilindro no esté dañada. Está prohibido el funcionamiento con la carcasa dañada. 2. Aplique aire lentamente a la instalación hasta que se alcance la presión de servicio deseada. Presión de servicio mín./máx.: 3 – 10 bar 3. Adapte los siguientes ajustes a las características de la instalación o cargas durante el funcionamiento: – En caso necesario, velocidad del émbolo (véase 8.1) – Amortiguación en los finales de carrera (véase 8.2) 8.1 Modificación de la velocidad del émbolo Mediante las válvulas estranguladoras o válvulas estranguladoras de retención puede influir en la velocidad del émbolo en ambas direcciones de desplazamiento y optimizar así el ciclo del cilindro. O Para incrementar la velocidad, desenrosque los tornillos estranguladores. AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 193 Puesta en funcionamiento y funcionamiento O Para reducir la velocidad, enrosque los tornillos estranguladores. En los cilindros de doble efecto, el vástago de émbolo del cilindro hace que la superficie/fuerza efectiva del émbolo sea inferior en la introducción que en la extracción. Esto no es aplicable a los cilindros con vástago de émbolo pasante. 8.2 Ajustar la amortiguación en los finales de carrera NOTA Daño del cilindro por fuerzas de impacto excesivas Una fuerza de impacto excesiva puede dañar por completo el cilindro. O Ajuste la amortiguación en los finales de carrera a la carga durante el funcionamiento. O Si modifica la velocidad del émbolo, también deberá reajustar siempre la amortiguación en los finales de carrera. Esfuerzo por choque con diferentes ajustes de amortiguación Esfuerzo por choque Este ajuste básico (A) evita que el émbolo impacte sin amortiguación y que el cilindro resulte dañado. B C A Tiempo de desplazamiento en la amortiguación Pos. A–D Ajuste de la amortiguación Pos. A Menor caudal Pos. D Mayor caudal Si el émbolo se desplaza al final de carrera con un movimiento oscilante: 2. Gire el tornillo estrangulador en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la amortiguación en los finales de carrera. El proceso de amortiguación se vuelve más corto y aumenta el esfuerzo por choque (B). 3. Continúe girando el tornillo estrangulador en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el esfuerzo por choque sea mínimo (C). 4. La velocidad del émbolo continúa aumentando. Español D Proceda como se indica a continuación: 1. Gire los tornillos estranguladores para la amortiguación en los finales de carrera en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope y retroceda un paso completo. 194 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD Cuidado Si se oye un ruido fuerte de impacto (D): 5. Gire el tornillo estrangulador en el sentido de las agujas del reloj hasta que el esfuerzo por choque sea mínimo (C). La amortiguación ideal en los finales de carrera se alcanza cuando el tiempo total de elevación es corto y el ruido de impacto mínimo. En el caso de sistemas neumáticos grandes, la presión de servicio puede variar con el número de consumidores. La amortiguación en los finales de carrera se debe ajustar entonces a la presión modificada. Si usted modifica la velocidad del émbolo o la masa en movimiento: O Reajuste la amortiguación en los finales de carrera. Gracias a una amortiguación en los finales de carrera ajustada de forma óptima, se reduce el esfuerzo del cilindro y las vibraciones en la construcción de la instalación. Además, usted puede optimizar la velocidad del cilindro y aumentar la precisión de su aplicación. 9 Cuidado PELIGRO Peligro de explosión por formación de chispas Al desprender componentes agarrotados por corrosión u otras causas se pueden generar chispas que a su vez pueden causar explosiones. O No desprenda con violencia los componentes agarrotados en atmósferas con peligro de explosión. O En zonas con peligro de explosión, utilice herramientas que no desprendan chispas. AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 195 Cuidado ADVERTENCIA Peligro de lesiones por caída de carga útil En la posición de montaje vertical del cilindro puede caer una carga suspendida si se desconecta la alimentación de aire comprimido. O Proteja siempre la zona de acceso situada debajo de una carga suspendida. ATENCIÓN Peligro de quemaduras debido a superficies calientes La válvula, el cilindro y las piezas de la instalación adyacentes se calientan durante el funcionamiento. Tocar sus superficies puede provocar quemaduras. O No toque el cilindro ni las piezas adyacentes de la instalación mientras la instalación esté en funcionamiento. O Después de desconectar la instalación, espere a que los componentes se enfríen antes tocarlos. 9.1 Limpieza del cilindro PELIGRO ¡Peligro de explosión por sobrecalentamiento en caso de sedimentación de polvo! La sedimentación de polvo puede hacer que se sobrecaliente el cilindro. La superficie ya no se puede refrigerar y se calienta de forma incontrolada. La acumulación de calor constituye un peligro de explosión. O Retire regularmente las sedimentaciones de polvo. Establezca para ello intervalos de limpieza vinculantes. Para un funcionamiento seguro es imprescindible realizar regularmente las tareas de limpieza, inspección y mantenimiento del cilindro. La suciedad depositada en el cilindro incrementa el riesgo de explosión en zonas con peligro de explosión por polvo. O Respete las inspecciones prescritas (véase “9.2 Inspección” en la página 196) y los intervalos de limpieza. Español Peligro de explosión por suciedad 196 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD Cuidado NOTA Daños en el cilindro El contacto con medios líquidos o corrosivos puede dañar el cilindro y afectar negativamente a su funcionamiento. O Evite poner en contacto el exterior del cilindro con medios líquidos o corrosivos. Daños en la superficie a consecuencia de disolventes y detergentes agresivos Las juntas del cilindro o de la válvula pueden envejecer con más rapidez bajo condiciones ambientales agresivas. O Nunca utilice disolventes ni productos de limpieza agresivos. O Intervalos de limpieza Limpie con regularidad los cilindros usados en zonas con peligro de explosión. El explotador debe fijar los intervalos de limpieza que correspondan según las condiciones ambientales que se den en el lugar de utilización. Proceda para la limpieza como se indica a continuación: 1. Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las piezas de la instalación relevantes antes de limpiar el cilindro. Proteja la instalación contra un reencendido. 2. Espere a que el cilindro y las piezas de la instalación adyacentes se enfríen antes de proceder a su limpieza. 3. Retire las sedimentaciones de polvo del cilindro. En caso necesario, retire cualquier otra sedimentación debida al tipo de producción que se deposite en el cilindro y en las piezas de la instalación adyacentes. 4. Antes de retomar el funcionamiento, vuelva a colocar en su posición original todas aquellas barreras y carteles de advertencia que se hubieran retirado para la limpieza. 5. Deje constancia en un plan de limpieza de las tareas de limpieza aplicadas. 9.2 O Inspección Realice mensualmente un control visual para verificar que el aparato se encuentra en buen estado. Aproveche para retirar AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 197 Sustituir cilindro entonces las sedimentaciones de polvo que se hayan depositado sobre la carcasa (véase “9.1 Limpieza del cilindro” en la página 195). Deje constancia de la inspección realizada. El explotador es responsable de la comprobación de la instalación completa (véase “2.8 Obligaciones del explotador” en la página 174). 9.3 Piezas de repuesto Para pedir repuestos a AVENTICS, indique el número de material que figura en los aparatos o componentes individuales (véase la placa de características o la impresión). Encontrará la dirección en la contraportada de estas instrucciones. 10 Sustituir cilindro ADVERTENCIA Peligro de lesiones por soltado de uniones No se pueden soltar cables, conectores eléctricos, mangueras, válvulas ni cilindros mientras la instalación se encuentre bajo presión y tensión. O Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las piezas de la instalación relevantes antes de desmontar el cilindro. O Proteja la instalación contra un reencendido. ATENCIÓN La válvula, el cilindro y las piezas de la instalación adyacentes se calientan durante el funcionamiento. Tocar sus superficies puede provocar quemaduras. O No toque el cilindro ni las piezas adyacentes de la instalación mientras la instalación esté en funcionamiento. O Después de desconectar la instalación, espere a que los componentes se enfríen antes tocarlos. Español Peligro de quemaduras debido a superficies calientes 198 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD Eliminación de residuos Proceda como se indica a continuación: 1. Suelte todas las conexiones eléctricas y neumáticas. 2. Tape todas las conexiones neumáticas del cilindro y de la válvula usando tapones de cierre. 3. Desactive en caso necesario una parte de la instalación si no puede sustituir inmediatamente el cilindro defectuoso. 4. Antes de retomar el funcionamiento, vuelva a colocar en su posición original todas aquellas barreras y carteles de advertencia que se hubieran retirado para el montaje o sustitución. Para cada combinación nueva de cilindros y aparatos individuales disponibles se asigna un número de material propio. Con este número podrá realizar nuevos pedidos de un cilindro que ya hubiera sido configurado. 11 Eliminación de residuos Protección del medio ambiente No se pueden eliminar irresponsablemente el embalaje ni el cilindro, ya que esto contamina el medio ambiente. En tal caso, no se puede reciclar la materia prima utilizada. O Elimine el cilindro y los componentes del embalaje de acuerdo con las especificaciones de su país. 12 Modificación y ampliación PELIGRO Peligro de explosión por formación de chispas por fricción Algunos vástagos de émbolo y elementos de fijación admiten los movimientos oscilantes y de giro de los cilindros. O Asegúrese de que la velocidad circunferencial en las superficies de fricción no sea superior a 1 m/s. AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 199 Localización de fallos y su eliminación 13 Localización de fallos y su eliminación O Comprobación de conexiones 1. 2. 3. 4. Otras causas Localización de fallos si se produce una avería Componente Avería Cilindro Ruido fuerte de impacto u Amortiguación demasiado oscilación del cilindro al débil o cilindro insuficientemente final de carrera dimensionado Válvula Posible causa Remedio Corregir la amortiguación en los finales de carrera (véase la página 193) Disminución de la potencia en funcionamiento continuo Cilindro defectuoso Sustituir cilindro No se alcanza el nivel de presión/flujo o se reduce lentamente. Presión de servicio insuficiente Ajustar una presión de servicio más elevada Comprobar el diámetro de manguera Fuga en la manguera Comprobar las mangueras y los empalmes Unión por manguera demasiado larga Acortar la unión por manguera Cilindro con válvula El cilindro con válvula no alcanza la potencia. Otro defecto En caso de que no haya podido solucionar un fallo, diríjase a las direcciones de contacto que encontrará en www.aventics.com. Español Tabla 5: 5. O En caso de que se produzca una avería, compruebe las conexiones, la tensión de servicio y la presión de servicio. Asegúrese de que no hay presión en el cilindro y desconecte la tensión de alimentación de la pieza relevante de la instalación. Verifique que las conexiones están bien fijadas y no presentan daños. Sustituya las conexiones y mangueras que puedan estar dañadas. Vuelva a poner en funcionamiento la pieza de la instalación y el cilindro. Compruebe la tensión de servicio y la presión de servicio. Con ayuda de la tabla 5 consulte otras posibles causas de avería: 200 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD Datos técnicos 14 Datos técnicos Debido a que el cilindro ofrece numerosas posibilidades de configuración, no es posible presentar en estas instrucciones todos los datos técnicos. O Consulte los datos técnicos completos en el catálogo de productos en www.aventics.com. Esto es válido para la válvula distribuidora 5/2 o 5/3 (serie CD12), así como para las bobinas con conector eléctrico (serie CO1) opcionales y los sensores (SN6, ST6). Tabla 6: Generalidades Generalidades Presión de servicio mín./máx. De 3 a 10 bar Intervalo térmico de aplicación De −10 °C a +45 °C(categoría ATEX 3G 3D en utilización con sensores de la serie ST6) De −10 °C a +50 °C(categoría ATEX 2G 2D y 3G 3D) Posición de montaje Indiferente Medio admisible Aire comprimido Tamaño de partícula máx.: 50 μm Contenido de aceite del aire comprimido: 0 mg/m3 – 5 mg/m3 Punto de condensación bajo presión, mín. 15 °C por debajo de la temperatura ambiente y de la del medio (máx. 3 °C) Tipo de protección según EN 60529/IEC 529 IP 65(solo en estado montado y con todos los conectores montados) Identificación según ATEX Véase “5.2 Identificación ATEX” en la página 177 Tabla 7: Datos técnicos del cilindro Datos del cilindro Tipo de construcción Cilindro con vástago de émbolo de doble efecto Diámetro 160 – 320 mm Posición de montaje Indiferente Carrera Véase catálogo de productos online de AVENTICS GmbH Frecuencia máxima (carrera doble) 0,4 Hz Dimensiones Según ISO 15552 (véase catálogo de productos online) AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 201 Datos técnicos Tabla 8: Fuerzas teóricas de émbolo para cilindros con vástago de émbolo simple a 6,3 bar Fuerzas teóricas de émbolo a 6,3 bar1) Diámetro de émbolo [mm] 160 200 250 320 en retracción [N] 11650 18640 29124 47778 en extracción [N] 12436 19416 30337 49705 En caso de vástago de émbolo pasante, para las fuerzas en extracción se aplican los mismos valores que para las fuerzas en retracción. Puede consultar los datos técnicos de los accesorios opcionales en las correspondientes instrucciones de servicio (véase la tabla 1 en la página 168). Español 1) 202 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD Declaraciones de conformidad 15 Declaraciones de conformidad AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 203 Español Declaraciones de conformidad 204 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD Índice temático 16 Índice temático W A Abreviaturas 169 Accionamiento auxiliar manual 179 Advertencias Estructura 168 Significado 169 Aire comprimido 189 Cambio 192 Generación y preparación 176 Lubricado 185 Punto de condensación bajo presión 185 Sin lubricar 185 Almacenamiento 182 Amortiguación en los finales de carrera 180, 192 Ajuste 193 Neumática 178 Reajuste 194 Aparatos individuales Bobina magnética 177 Conexión 190 Documentación 168 Sensores 177, 179 W B Búsqueda de fallos 199 W C Características de producto Intervalo térmico de aplicación 200 Presión de servicio 200 Cilindro Almacenamiento 182 Conexión neumática 188 Eliminación de residuos 198 Frecuencia máxima 173, 200 Fuerzas de émbolo 190, 201 Limpieza 195 Modificación de la velocidad del émbolo 192 Montaje 186 Montaje en instalación 187 Sustitución 197 Transporte 182 Velocidad circunferencial 175, 198 Complementos 185 Condiciones de montaje Cilindro 185 Zona con peligro de explosión por polvo 184 Zonas con protección contra explosión 184 Conexiones Diámetro exterior 188 Longitudes de manguera 188 Tapones protectores 182 Control visual 196 Cuidado 194 W D Daños en el producto 175 Daños materiales 175 Declaraciones de conformidad 202 Definición de las clases de peligro 169 Descripción del producto 178 Desembalaje 183 W E Eliminación de residuos 198 Etiquetas de advertencia 181 AVENTICS | ITS | R412020619–BAL–001–AD 205 Índice temático W G Gafas protectoras 187 W H Herramienta sin chispas 186, 194 W I Identificación ATEX Codificación 178 Placa para zona 2G 2D 181 Placa para zona 3G 3D 181 Indicaciones de seguridad 170 Generales 172 Inspección 196 W L Limpieza 195 Limpieza y cuidado 195 W M Modificación de la velocidad del émbolo 192 Montaje 183 Fijaciones de cilindros 188 Material de fijación propio 188 Pares de apriete 188 W N Nueva puesta en servicio 198 W O Obligaciones del explotador 174 W P Personal Cualificación 172 Equipo de protección 174 Piezas de repuesto 197 Polvo Eliminación por aplicación de aire 184 Posición de montaje 185 Presentación Indicaciones de seguridad 168 Símbolos 169 Protección laboral Equipo de protección 174 Gafas protectoras 191 Protección auditiva 191 Puesta a tierra 190 Puesta en servicio 191, 192 W T Transporte 182 W U Utilización Conforme a las especificaciones 170 No conforme a las especificaciones 171 W V Validez de la documentación 167 Vista general del producto 179 Volumen de suministro 176 W Z Zona con peligro de explosión por polvo Energía de encendido mínima 184 Zona de utilización Zonas con peligro de explosión 176 Español W F Frecuencia, máxima admisible 173, 200 Funcionamiento 191
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

AVENTICS Cylindre série ITS (avec valve en option) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario