Steris Streamline Scrub Station Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
MANUAL DEL OPERADOR
Estación de lavado Streamline™ de STERIS®
(08/04/10) P426637-809
i
P426637-809
MENSAJE DE STERIS CORPORATION
©2010, STERIS Corporation. Reservados todos los derechos. Impreso en EE. UU.
Le agradecemos su elección de este producto STERIS. Este manual
contiene información importante acerca del uso y mantenimiento
correctos de la estación de lavado Streamline™ de STERIS®. Toda
persona involucrada en el uso y el mantenimiento de
este equipo debe conocer y cumplir escrupulosamente
las instrucciones detalladas en este manual y prestar
atención a las advertencias y precauciones incluidas.
Estas instrucciones proporcionan información importante para la
protección de la salud y la seguridad y deben conservarse en una
zona de fácil acceso para poder consultarlas rápidamente.
Se proporcionan instrucciones completas para desembalar este
equipo, así como un esquema de éste. Si no encuentra esta
información, póngase en contacto con STERIS y proporcione el
número de serie de la unidad y los números de modelo para recibir
copias nuevas.
STERIS proporciona una gama completa de accesorios para este
equipo. Un representante de STERIS examinará con mucho gusto
estos productos con usted.
Indicaciones de uso La estación de lavado Streamline de STERIS se utiliza para el lavado
de manos y brazos previo a la intervención quirúrgica. Una válvula
de mezcla controlada mediante termostato mantiene
automáticamente la temperatura del agua.
Información sobre
mantenimiento
Para garantizar un funcionamiento seguro y adecuado de la unidad
es esencial llevar a cabo un programa integral de mantenimiento
preventivo.
Le recomendamos encarecidamente que solicite información a
STERIS sobre nuestro Contrato de mantenimiento preventivo. Según
los términos de este acuerdo, el mantenimiento preventivo, los
ajustes y el cambio de las piezas gastadas se realiza de forma
programada con el fin de asegurar que el rendimiento del equipo se
mantenga al máximo nivel y evitar así interrupciones inoportunas o
costosas. El personal de STERIS en todo el país está integrado por
técnicos adecuadamente equipados y formados en fábrica,
dedicados a proporcionar este servicio, así como servicios de
reparación especializados. Póngase en contacto con su
representante de STERIS si necesita más información.
Consejos La Sección 1 del manual contiene un resumen de las precauciones
de seguridad que deben respetarse al hacer funcionar y realizar
operaciones de mantenimiento en este equipo. No utilice el equipo
ni realice operaciones de mantenimiento hasta haberse familiarizado
con esta información.
Cualquier alteración de este equipo no autorizada o no realizada por
el departamento de mantenimiento de STERIS podría afectar al
funcionamiento del equipo y anular la garantía. Tales alteraciones
pueden afectar además de forma negativa a la seguridad y el
rendimiento del producto.
ii
P426637-809
Fabricado por:
STERIS Corporation
2720 Gunter Park East
Montgomery, AL 36109 • EE. UU.
TEL.: 334 277 6660
FAX: 334 271 5450
The base language of this document is
ENGLISH. Any translations must be
made from the base language document.
STERIS Corporation,
Montgomery, Alabama is an
ISO 13485 certified facility.
El idioma original en el que se redactó el
presente documento es INGLÉS. Cualquier
traducción deberá realizarse a partir del
documento en el idioma original.
iii
Contenido Manual del operador P426637-809
CONTENIDO
Número de
sección Descripción gina
1 Precauciones de seguridad......................................................................................1-1
2 Instrucciones de funcionamiento............................................................................2-1
2.1 Activar la válvula de mezcla controlada termostáticamente ..................................................... 2-1
2.2 Funcionamiento del control del agua mediante el panel de rodilla ........................................... 2-2
2.3 Dispensa de jabón .................................................................................................................... 2-2
2.4 Funcionamiento del accesorio de lavado ocular opcional ........................................................ 2-3
3 Limpieza del equipo..................................................................................................3-1
3.1 Trimestralmente ........................................................................................................................ 3-1
3.2 Según sea necesario ................................................................................................................ 3-1
3.3 Mantenimiento del dispensador de jabón montado en la pared ............................................... 3-1
4 Piezas de repuesto....................................................................................................4-1
iv
P426637-809 Manual del operador Contenido
Matériel pour
soins de santé
v
Contenido Manual del operador P426637-809
LISTA DE ILUSTRACIONES
Figura Descripción gina
Figura 2-1. Activar la válvula de mezcla controlada termostáticamente
(Se muestra la unidad de una sola estación) ...................................................................................... 2-1
Figura 2-2. Controles (Se muestra la unidad de una sola estación)...................................................................... 2-2
Figura 2-3. Accesorio de lavado ocular opcional ................................................................................................... 2-3
Figura 3-1. Limpieza de la estación de lavado ...................................................................................................... 3-2
vi
P426637-809 Manual del operador Contenido
Matériel pour
soins de santé
vii
Contenido Manual del operador P426637-809
LISTA DE TABLAS
Tabla Descripción gina
Tabla 4-1. Piezas de repuesto.......................................................................................................................... 4-1
viii
P426637-809 Manual del operador Contenido
Matériel pour
soins de santé
1-1
Precauciones de seguridad Manual del operador P426637-809
1
A continuación se incluye una lista de las Precauciones de seguridad que se deben tener en cuenta al poner en
funcionamiento y realizar operaciones de mantenimiento en la estación de lavado Streamline™ de STERIS®.
ADVERTENCIA indica posibles riesgos de lesiones personales y PRECAUCIÓN indica posibles daños al equipo.
Para resaltarlas, algunas de las Precauciones de seguridad aparecen varias veces en el manual. Es importante
revisar todas las Precauciones de seguridad antes de hacer funcionar o realizar las operaciones de
mantenimiento de la unidad.
Si se respetan estrictamente estas Precauciones de seguridad, la unidad se utilizará de forma más segura y
eficaz y será más fácil que el cliente evite el uso de métodos de mantenimiento inadecuados que podrían dañar
la unidad o hacer que su uso no sea seguro. Es importante comprender que estas Precauciones de seguridad
no son exhaustivas, por lo que aconsejamos a los clientes que desarrollen sus propias políticas y procedimientos
de seguridad para mejorar y complementar las Precauciones de seguridad enumeradas aquí.
ADVERTENCIA – RIESGO DE LESIONES PERSONALES:
ADVERTENCIA – RIESGO DE LESIONES OCULARES:
PRECAUCIÓN – POSIBLES DAÑOS AL EQUIPO:
El dispensador de jabón no se ha esterilizado antes del envío. Tras la instalación y antes de su uso, el
dispensador de jabón debe desinfectarse según las directrices establecidas en la unidad de control de
infecciones de la instalación.
Utilice sólo agua fría para el accesorio de lavado ocular.
No esterilice en autoclave el dispensador de jabón. Las soluciones alcohólicas pueden dañar el
dispensador de jabón.
No intente desmontar la válvula de medición del dispensador de jabón. Para ensamblar la unidad de la
válvula se necesita equipo de fábrica.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1
1-2
P426637-809 Manual del operador Precauciones de seguridad
Matériel pour
soins de santé
2-1
Instrucciones de funcionamiento Manual del operador P426637-809
2.1 Activar la válvula
de mezcla controlada
termostáticamente
1. Presione y suelte el panel de rodilla para que empiece a fluir el
agua.
2. Coloque el mando de selección de temperatura para obtener la
temperatura del agua que desee.
3. Presione y suelte el panel de rodilla para detener el flujo de agua.
Figura 2-1. Activar la válvula de mezcla controlada termostáticamente
(Se muestra la unidad de una sola estación)
1
2
3
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2
2-2
P426637-809 Manual del operador Instrucciones de funcionamiento
2.2 Funcionamiento
del control del agua
mediante el panel
de rodilla
1. Para iniciar el flujo de agua, presione y suelte el panel de rodilla.
2. Para detener el flujo de agua, vuelva a presionar y soltar el panel
de rodilla.
2.3 Dispensa de jabón Presione y suelte el pedal para dispensar jabón. La bomba de
jabón está preparada para dispensar aproximadamente 1,5 cc de
jabón cada vez que se activa.
Figura 2-2. Controles (Se muestra la unidad de una sola estación)
Panel de rodilla
del agua
Mando del selector de
temperatura
Pedal del dispensador de
jabón montado en la pared
Dispensador de jabón
montado en la pared
Contenedor de jabón
(1 cuarto de galón [aprox. 1 litro])
Tubo de suministro
de aire
2-3
Instrucciones de funcionamiento Manual del operador P426637-809
2.4 Funcionamiento
del accesorio de
lavado ocular opcional
1. ABRA el grifo.
2. Tire del mando para activar el lavado ocular.
3. Presione el mando o cierre el grifo para volver al funcionamiento
normal del grifo.
ADVERTENCIA – RIESGO DE
LESIONES OCULARES: Utilice
sólo agua fría para el
accesorio de lavado ocular.
!
Figura 2-3. Accesorio de lavado ocular opcional
2-4
P426637-809 Manual del operador Instrucciones de funcionamiento
Matériel pour
soins de santé
3-1
Limpieza del equipo Manual del operador P426637-809
3.1 Trimestralmente Desmonte la alcachofa del conjunto del tubo en S. Limpie la
alcachofa y vuelva a montarla.
3.2 Según sea
necesario
Utilice una solución detergente comercial suave para limpiar todas las
superficies que no sean de acero inoxidable. Aclare con agua
corriente utilizando un paño húmedo o una esponja. Seque con un
paño que no deje pelusas.
3.3 Mantenimiento del
dispensador de jabón
montado en la pared
Si la salida por golpe se reduce debido a que el detergente se
espesa, coloque el tubo de succión de silicona en un contenedor con
agua caliente y presione el pedal hasta que vuelva al funcionamiento
normal.
Este dispensador debe desinfectarse según las directrices
establecidas por la unidad de control de infecciones de la instalación.
Si el dispensador no proporciona el fluido:
1. Si el fluido se ha endurecido en el extremo de la boquilla, límpielo
con un clip sujetapapeles doblado o un palito.
2. Compruebe los pedales para ver si hay fugas. Retire los tubos de
plástico. Tape firmemente con un dedo el orificio del extremo del
adaptador en el pedal y presione el pedal con la mano. Si el
pedal se puede presionar con la salida bloqueada, revise la
válvula situada en la parte posterior del pedal.
NOTA: Si se retira la línea de detergente, puede salir fluido.
3. Revise los tubos de plástico entre la pileta y el pedal para ver si
hay cortes o roturas.
4. Si tras las anteriores comprobaciones no se corrige el problema,
cambie el dispensador.
PRECAUCIÓN – POSIBLES
DAÑOS DEL EQUIPO:
No esterilice en autoclave el
dispensador. Las
soluciones alcohólicas
pueden dañar al
dispensador.
No intente desmontar la
válvula de medición del
dispensador. Para
ensamblar la unidad de la
válvula se necesita equipo
de fábrica.
LIMPIEZA DEL EQUIPO 3
3-2
P426637-809 Manual del operador Limpieza del equipo
Figura 3-1. Limpieza de la estación de lavado
Alcachofa
Pedal del dispensador de
jabón montado en la pared
Dispensador
de jabón
montado en
la pared
Accesorio de lavado
ocular opcional
4-1
Piezas de repuesto Manual del operador P426637-809
Al pedir piezas de repuesto, incluya el número y descripción de la
pieza que aparecen a continuación. Las cantidades son las que
STERIS recomienda que el centro tenga a mano para responder a las
necesidades mínimas de mantenimiento para una sola estación.
Para acelerar el suministro, incluya en el pedido el modelo, el número
de unidad y de serie del equipo.
Mande su pedido directamente a STERIS. Su representante de
STERIS puede proporcionarle la dirección y la información para el
pedido de otras piezas.
Tabla 4-1. Piezas de repuesto
Descripción Número de pieza Cantidad
Dispensador de jabón montado en
la pared
P418335-444 1
Válvula de mezcla termostática P451942-091 1
Kit de válvula de mezcla
termostática
P764330-196 1
Válvula de agua manual P462226-001 1
Kit de válvula de agua manual P755715-528 1
Manguera flexible larga de
1270 mm (50") (Sumidero manual)
P418335-455 1
Manguera flexible larga de
914 mm (36") (Sumidero manual)
P418335-456 1
PIEZAS DE REPUESTO 4
4-2
P426637-809 Manual del operador Piezas de repuesto
Matériel pour
soins de santé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Steris Streamline Scrub Station Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación