Sea Ray 2007 48 SUNDANCER El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 1/40
Modelo de embarcación
48DA
MANUAL DEL USUARIO EMBARCACIONES
MENORES SUPLETORIO
Número de identificacion del Casco:
Sea Ray Boats, Inc.
2600 Sea Ray Boulevard
Knoxville, TN 37914 USA
Tlfno: + 800-772-6287
Fax: + 404-817-2242
http://www.searay.com/boats
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esta embarcación está construida de acuerdo con las Normas Armonizadas, Normas,
Directivas RSG, o cualquier otro método usado para demostrar la conformidad con la
Directiva de la UE 94/25/CE, tal como se detalla en la ficha técnica. Ministerio Obras
Publicas y Transporters - Spain.
Gary Stoecker
Senior VP/Manufacturing
Sea Ray Boats, Inc.
EC Type - Examination
IMCI (#0609)
Treves Centre
rue de Treves 45
1040 Brussels
Belguion
2/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
INDICE DE SECCIONES
INTRODUCCION ................................................2
INFORMACION ACERCA DE LA
EMBARCACION ..................................................2
PLANOS DE DISPOSICIÓN GENERAL .............3
ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES ............3
VENTILACIÓN.....................................................6
SENTINA .............................................................8
COMBUSTIBLE................................................... 9
TABLERO DE INSTRUMENTOS....................... 12
SISTEMA ELÉCTRICO..................................... 18
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS. ...................... 22
UBICACION DE ACCESORIOS QUE
ATRAVIESAN EL CASCO ................................. 38
INTRODUCCION
Este manual ha sido recopilado para ayudarle a
manejar su embarcación con seguridad y placer. Junto
con la restante información provista en el Kit del
Manual del Usuario, contiene detalles de la
embarcación, de los equipos suministrados o
instalados, de sus sistemas e información sobre su
manejo y mantenimiento. Sírvase leerlo atentamente
para familiarizarse con la embarcación antes de usarla.
Si ésta es su primera embarcación, o si ha cambiado a
un tipo de embarcación con el cual no está
familiarizado, por su propio confort y seguridad cuide
de obtener experiencia en el manejo y operaciones
antes de asumir el mando de la embarcación. Su
concesionario, la federación nacional de vela o el club
náutico tendrán sumo gusto en asesorarle acerca de
las escuelas de navegación o instructores
competentes.
SIRVASE GUARDAR ESTE KIT DE MANUAL DEL
USUARIO EN LUGAR SEGURO Y ENTREGARLO
AL NUEVO PROPIETARIO A LA HORA DE VENDER
LA EMBARCACION.
Debido a nuestra política de continua mejora de los
productos, las ilustraciones en este manual podrán no
corresponder exactamente con la embarcación de que
se trata y sólo se incluyen como vistas representativas
de referencia. Ciertos mandos, indicadores o
información podrán ser opcionales y no estar incluidos
esta embarcación.
INFORMACION ACERCA DE
LA EMBARCACION
Esta embarcación cuenta con un certificado de
cumplimiento con las diversas partes de la Directiva de
Embarcaciones de Recreo 94/25/EC del Parlamento
Europeo. La marca CE significa que la embarcación
satisface o supera todas las normas actuales de la
International Organization for Standardization (ISO) y
las directivas en vigor en la fecha de su fabricación.
DESCRIPCION DE LA
EMBARCACION
Gran parte de esta información consta también en la
placa del constructor, colocada en el casco, que debe
consultarse con regularidad al operar la embarcación.
Categoría de diseño de la embarcación:
OCEANICA - Categoría A:
Embarcación diseñada para travesías prolongadas en
que las condiciones experimentadas podrán exceder
vientos de fuerza 8 (escala Beaufort) y que incluyen
alturas de ola significativa de 4 m; para buques que
son mayormente autosuficientes.
ALTA MAR - Categoría B:
Embarcación diseñada para travesías en alta mar
donde podrán experimentarse condiciones de hasta
vientos de fuerza 8 inclusive y alturas de ola
significativa de hasta 4 m inclusive.
COSTERA - Categoría C:
Embarcación diseñada para travesías en aguas
costeras, grandes bahías, estuarios, lagos y ríos en
que podrán experimentarse condiciones de hasta
vientos de fuerza 6 inclusive y alturas de ola
significativa de hasta 2 m inclusive.
AGUAS RESGUARDADAS - Categoría D:
Embarcación diseñada para travesías en pequeños
lagos, ríos y canales en que podrán experimentarse
condiciones de hasta vientos de fuerza 4 inclusive y
alturas de ola significativa de hasta 0,5 m inclusive.
KC-0455
KC-0456
®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 3/40
PLANOS DE DISPOSICIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES
Capacidades de los tanques (litros)
Combustible 1,514
Agua 416
Depósito de Almacenamiento 227
5.08 m
4.15 m
121.9 cm
15.54 m
4.47 m
1.10 m
15.54 m
Linea de
Flotación
Quilla
SR_48SDA_001
4/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
Sistema de propulsión
La atención y el mantenimiento apropiados de sus
motores es importante para la navegación segura y
evitará problemas innecesarios en el motor. Usted
deberá familiarizarse completamente con todos los
aspectos de la operación apropiada del motor
delineadas en el Manual del Operador del Motor.
Disposición del motor
T-VD-Cummins MerCruiser QSC 8.3-540 Diesel
V-Drives (T-517 hp-405 kW)
Sistema Extintor de Incendios Automático
El yate está equipado con un sistema extintor de
incendios automático ubicado adelante de los motores
en el pasamuros. En caso de un incendio, la cabeza
sensitiva a temperatura soltará el extintor en forma de
vapor, inundando completamente el área en
concentraciones suficientes para ahogar el incendio.
La luz indicadora del sistema está alambrada a la
ignición y es PRENDIDA cuando la ignición es
PRENDIDA.
.
A MOTOR
B SELLO DE REPUESTO DE LA
PORTADORA
C PRENSAESTOPAS DEL EJE Y
SELLO FUERTE
D ÁRBOL HÉLICE
E HÉLICE
F TIMÓN
A
C
B
E
F
D
SR_48SDA_007
A CHICHARRA DE ALARMA DE DESCARGA
B DISPARADOR DEL EXTINGUIDOR DE
INCENDIOS MANUAL
C IGNICIÓN
D ARRANQUE
E INTERRUPTOR DE IGNICIÓN
F BATERÍA
G TIERRA
H MÓDULO DE EXTINTOR
I CABLE DE EMPUJAR
J INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE
MANDO PARA APAGAR EL MOTOR
K LUCES DE INDICADOR DEL CARGAR Y
DESCARGA
L TABLERO DE COMPONENTES DE ALA DE
MOTORES PROA
M EXTINTOR DE INCENDIOS AUTOMÁTICO
A
B
C
D
E
F
M
L
G
H
I
J
K
SR_48SDA_022
®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 5/40
Sistema Extintor de Incendios Manual
Ubicado en la estación de control, el sistema de
extintor de incendios manual le permite al operador
activar manualmente el extintor automático ubicado en
la sala de máquinas. La detección temprana y el uso
del sistema de transferencia de mando manual reduce
los daños del incendio eliminando el tiempo necesario
para que el calor en la sala de máquinas suba a la
temperatura necesaria para activar el extintor de
incendios automático.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO/EXPLOSION
!
M
ANU
A
L
A
U
T
OM
A
T
IC
FIR
E EX
T
IN
G
U
ISH
IN
G
SY
S
Upon system discharge, shut d
o
Engine
Forced Ventilation
Electrical Systems
F
O
R
M
A
N
UA
L
O
PE
R
A
TIO
N
REM
OVE PIN
PULL HANDLE
SR_48SDA_023
6/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
Ventiladores de Sentina
Los dos ventiladores de sentina de la sala de máquinas remueven los malos olores, el calor excesivo y proporcionan
ventilación a través de los orificios de ventilación del casco. Los ventiladores están alambrados a través de disyuntores
ubicados en el panel de disyuntores de CD los cuales están ubicados en el tablero de componentes trasero de la
sentina y con interruptores en el panel de interruptores de la estación de control y también en el panel de distribución
de CA del salón principal.
VENTILACIÓN
FWD
A
M
L
K
AM
O
N
G
F
J
I
C
B
E
D
R
Q
P
S
T
Y
X
V
U
W
H
Z
AC
AD
AF
AH
AI
AJ
AK
AL
AG
AA
AB
AE
SR_48SDA_020
®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 7/40
A TABLERO DE COMPONENTES DE SENTINA
B CAJA DE DESCONEXIÓN DE ENERGÍA
C BOMBA DE SENTINA PROA
D PANEL DEL DISYUNTOR PRINCIPAL DE C.C.
E INTERRUPTOR DE FLOTADOR DEL BOMBA
DE SENTINA PROA
F DEPÓSITO DE AGUA
G EXTINTOR DE INCENDIOS AUTOMÁTICO
H CARGADOR DE BATERÍA
I DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ESTRIBOR
J BATERÍAS DE MOTOR PRINCIPAL
K FILTRO DE CONDICIONADOR DE AIRE
CABINA
L BOTELLAS DE ACEITE FRESCO
M TOMA DE MAR DEL GENERADOR
N FILTROS COMBUSTIBLE DE MOTOR
ESTRIBOR
O BOMBA DE DIRECCIÓN ASISTIDA
(OPCIONAL)
P PILOTO AUTOMÁTICO (OPCIONAL)
Q SILENCIADOR DEL GENERADOR
R SMARTCRAFT REFERENCIA DEL TIMÓN
(OPCIONAL)
S BOMBA DE ESTABLIZADORES DE TRIM
T CABLE PRINCIPAL
U GENERADOR
V TOMA DE MAR Y FILTRO DE MOTOR BABOR
W INTERRUPTOR DE FLOTADOR DEL BOMBA
DE SENTINA POPA
X BOMBA DE PLATAFORMA NADAR
Y TOMA DE MAR Y FILTRO DE MOTOR
ESTRIBOR
Z MACERADOR
AA CALENTADOR DE AGUA
AB BATERÍAS DE PROPULSOR DE PROA
AC GENERADOR DE VACÍO DE LA LETRINA DE
INVITADOS
AD GENERADOR DE VACÍO DE LA LETRINA
PROA
AE TABLERO DE COMPONENTES DE
PROPULSOR DE PROA
AF FILTROS COMBUSTIBLE DE MOTOR BABOR
AG BOMBA DE SENTINA POPA
AH BOMBA DE SENTINA DE ALTO NIVEL DE
AGUA EMERGENCIA
AI INTERRUPTOR DE FLOTADOR DE ALTO
NIVEL DE AGUA EMERGENCIA
AJ INTERCAMBIADOR DE ACEITE
AK DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ESTRIBOR
AL FILTRO DE CONDICIONADOR DE AIRE
AM PROA
8/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
Bombas de Sentina
Su yate está equipado con tres bombas de sentina, incluyendo una bomba de sentina de agua alta para emergencias.
Su yate también está equipado con un desagüe para la ducha con una bomba e interruptor de flotador.
SENTINA
®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 9/40
Tómese el tiempo necesario para leer toda la información relacionada con abastecimiento de combustible que está en
el manual del propietario.
Tanques de Combustible
Su yate tiene dos tanques de combustible de aluminio con una capacidad de 757.1 litros cada uno para una capacidad
total de 1.514.2 litros. Las entradas de llenado de combustible están ubicadas en las bordas de babor y estribor afuera
de la plataforma de nadado.
COMBUSTIBLE
A
N
B
C
D
E
F
I
J
K
G
H
L
M
SR_48SDA_021
A ENTRADA DE COMBUSTIBLE BABOR
B DEPÓSITO COMBUSTIBLE BABOR
C VENTILACIÓN DE DEPÓSITO COMBUSTIBLE BABOR
D ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE AL MOTOR BABOR
E ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE DESDE FILTRO
F ENTRADA DE COMBUSTIBLE ESTRIBOR
G ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE ESTRIBOR
H RETORNO DE GASOLINA DEL MOTOR ESTRIBOR
I FILTRO DE COMBUSTIBLE ESTRIBOR
J VENTILACIÓN DE DEPÓSITO COMBUSTIBLE ESTRIBOR
K RETORNO DE GASOLINA DEL MOTOR BABOR
L FILTRO DE COMBUSTIBLE BABOR
M RETORNO DE GASOLINA DEL MOTOR BABOR
N PROA
10/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
SISTEMA DE LETRINA
La letrina Vacu-Flush
®
usa los interruptores de
LETRINA ubicados en el tablero de distribución de CD
del salón. Interruptores individuales ubicados en el
tablero de control de distribución controlan la LETRINA
DE INVITADOS y la LETRINA PRINCIPAL.
El pedal ubicado en la base de la taza abre un sello
mecánico y el vacío fuerza los desperdicios a través de
la abertura de la taza hacia el generador de vacío, a
través de la bomba de vacío y luego al tanque de
retención.
Tanque de Retención
Los indicadores de nivel de despojos del tanque de
retención están ubicados en el tablero de distribución
de CD del salón y también en cada letrina. Las letrinas
individuales tienen válvulas de corte automáticas las
cuales evitan la descarga cuando el tanque de
retención está lleno.
PRECAUCIÓN: No deposite en el retrete papel
desmaquillante, toallas de papel ni apósitos.
OPCIÓN CON MACERADOR
El macerador opcional le permite descargar
directamente el contenido del depósito de retención
directamente al agua a través de un grifo de
comunicación con el mar en el fondo del casco. Esta
opción está disponible juntamente con la descarga por
bombeo al lado del muelle. LA DESCARGA DE
RESIDUOS DIRECTAMENTE AL MAR SÓLO DEBE
HACERSE DONDE ESTÉ APROBADA.
Para dirigir los residuos del depósito de retención al
macerador, abra el grifo de descarga al mar.
Para hacer funcionar el macerador:
1. Ponga en marcha el triturador del “SISTEMA DE
RETRETES” y abra el grifo de descarga de
residuos situado en el suelo de la sentina.
2. Accione el interruptor de descarga situado en el
retrete.
3. Cuando el depósito esté vacío, suelte el interruptor
y cierre el grifo de descarga de residuos.
PRECAUCIÓN: Se producirán daños al macerador si
se hace funcionar con la plancha de la cubierta de
residuos retirada o suelta.
LONA
CONSULTE, EN EL CONJUNTO DEL MANUAL DEL
PROPIETARIO, LAS INSTRUCCIONES DEL
FABRICANTE DE LA LONA Y LA INFORMACIÓN
SOBRE LA GARANTÍA.
Lea en el Manual del Propietario y entienda los efectos
del monóxido de carbono y cómo debe ventilar su
barco para evitar la acumulación de este gas invisible.
Unida al interior de la parte alta del lona hay una
etiqueta de PELIGRO sobre la acumulación de
monóxido de carbono gas y una etiqueta de
ADVERTENCIA sobre las velocidades excesivas
cuando la lona está instalada. La cortina de popa tiene
también una etiqueta de ADVERTENCIA que dice: “La
cortina de popa no está diseñada para usar con el
motor en marcha y el barco navegando.” Si su lona no
tiene estas etiquetas, o si se han perdido o son
ilegibles, póngase en contacto con su concesionario
para conseguir etiquetas de repuesto.
SR_48SDA_024
®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 11/40
SISTEMA DE GUIADO
Su barco está equipado con un sistema de guiado con
asistencia hidráulica en la rueda de timón. Consulte el
Manual del Propietario para información adicional.
C
B
A
D
E
F
SR_48SDA_016
A CILINDRO DE DIRECCIÓN
B BOMBA
C DEPÓSITO DE ACEITE
D PANEL DE INSTRUMENTOS
E RADIADOR DE ACEITE
F FILTRO DE ACEITE
12/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
TABLERO DE INSTRUMENTOS
NAV
LIGHTS
WIPERS
PORT STBD
TRIM
TABS
WINDSHIELD VENTS
PORT STBD
12V DC
RECEPT
HORN
LIGHTS
BAITWELL
SPOT
LIGHT
ENGINE
SYNC
ACCY
HATCH
LIFT
C
A
L
M
R
Q
AA AB AC AD AE
ALAKAJAIAHAGAF
N
W
D
B
G
E
F
U
T
S
V
J
I
Z
K
B
D
H
Y
X
O
P
SR_48SDA_002
®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 13/40
La embarcación está dotada de controles para sentido
de marcha, velocidad y dirección. Vea el Manual del
Propietario de Pequeñas Embarcaciones para más
información.
A BRÚJULA MAGNÉTICA
B RATÓN DEL NAVEGADOR SEA RAY
C PANEL DE INDICADORES
D VENTILACIÓN DEL CONDICIONADOR DE
AIRE
E RADAR
F CONTROLES DE ACELERADOR
G PANEL DE INTERRUPTORES ESTRIBOR
H TOMACORRIENTE DE 12V
I MONITOR DE LOS SISTEMAS
J ALTAVOZ DE RADIO VHF
K PLACA DE CERTIFICACIÓN
L LUZ ESCALERA
M TIRADOR MANUAL DEL EXTINGUIDOR
N INDICADOR DE HALON
O PUERTO USB
P CONTROL DEL PROPULSOR DE PROA
Q PANEL DE TERMICOS
R INTERRUPTOR OSCILANTE DE
ESTABILIZADORES DE TRIM
S PANEL DE INTERRUPTORES BABOR
T RADIO VHF
U CONTROL REMOTO DE ESTEREO
V
VISTA DEL SISTEMA DE SMARTCRAFT
®
W PILOTO AUTOMÁTICO (OPCIONAL)
X CONTROL REMOTO DE FOCO
Y CONTROLES DE CAMBIO
Z NAVEGADOR II SEA RAY
AA ESTABILIZADORES DE TRIM
AB LIMPIAPARABRISAS
AC VENTILACIÓN DEL PARABRISAS
AD LUCES DE NAVEGACIÓN
AE ESCOTILLA
AF FOCO
AG SINCRONIZADOR MOTOR
AH BOCINA
AI LUCES
AJ POZO DE CARNADA
AK TOMACORRIENTE 12 VDC
AL ACCESORIO
14/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
Tablera de Indicadores
PORT
IGNITION
EMERGENCY
START
ENGINE
SYNC
ELECT
AUTOPILOT
STBD
IGNITION
BILGE
BLOWERS
CRUISE
1 & 2
SLOW
IDLE
RPM
+/-
ACCYRADAR
THRUSTER
MAIN 24V
WINDLASS
MAIN CONTROL
RUNNING ANCHOR DIMMER SPOT
OVERHEAD
COCKPIT
HORN
LIGHTS
BILGE PUMPS
FWD AFT
ACCY
ACCY
WINDSHIELD VENT
PORT STBD
ON/OFF/INT LOW/MED/HI
WASHER
WIPERS
CD
AB H
K
LM N
VW XY
ZAAABR
AC AD AE AF
OP Q R R
S
TU
IJ
E
FG
SR_48SDA_003
®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 15/40
A LIMPIAPARABRISAS
B VENTILACIÓN DEL PARABRISAS
C ENCENDIDO/APAGADO/INTERMITENTE
D BAJO/MEDIANO/ALTO
E LAVAPARABRISAS
F BABOR
G ESTRIBOR
H MOLINETE
I PROPULSOR PRINCIPAL (24V)
J BOCINA
K LUCES
L LUCES DE NAVEGACIÓN
M ANCLA
N ATE NUADO R
O FOCO
P ELEVADO
Q CABINA
R ACCESORIO
S BOMBAS DE SENTINA
T PROA
U IGNICIÓN DE BABOR
V POPA
W ARRANQUE DE EMERGENCIA
X IGNICIÓN DE ESTRIBOR
Y EXTRACTORES DE SENTINA
Z ELECTRONICOS
AA RADAR
AB PILOTO AUTOMÁTICO
AC SINCRONIZACIÓN DEL MOTOR
AD CRUCERO 1 Y 2
AE MARCHA LENTA BAJA
AF RPM
16/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
SISTEMA DE AGUA
Su barco está equipado con un sistema de agua dulce
a presión. Cuando se abre un grifo, la presión del
sistema cae a medida que baja el nivel del agua. Ésto
activa una bomba que restaura la presión del sistema.
Compruebe el nivel del agua pulsando el interruptor
del nivel de agua en el panel principal de distribución.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
Llene su depósito de agua utilizando solamente una
manguera de plástico. El uso de una manguera de
goma puede dar al agua un sabor desagradable.
Cuando lo haga funcionar por primera vez, llene el
depósito de agua y abra todos los grifos. Conecte la
bomba. Deje tiempo para que se llene el calentador de
agua y cierre todos los grifos (primero los fríos) a
medida que el caudal se va volviendo estable y libre de
aire. Al cerrar el último grifo debe pararse la bomba.
SISTEMA DE AGUA SANITARIA
Si su sistema de agua no ha sido utilizado durante un
período largo de tiempo, o si sospecha que puede
estar contaminado, utilice un aditivo para tratamiento
de aguas que encontrará en un almacén de
suministros navales. Si no hay aditivos disponibles
para el tratamiento del agua, realice el tratamiento que
sigue:
1. Prepare una solución 64:1 de agua-cloro (4 litros
de agua y 60 ml de lejía doméstica, solución de
hipoclorito al 5%). Vierta la solución en el depósito
vacío de agua usando 1 litro de solución por cada
15 litros de capacidad del depósito.
2. Llene el depósito con agua dulce. Abra todos los
grifos y grifos de vaciado hasta que el sistema esté
libre de aire.
3. Déjelo reposar durante 3 horas.
4. Vacíelo y aclárelo con agua dulce.
5. Para eliminar el sabor u olor de cloro, prepare una
solución 20:1 de agua-vinagre (20 litros de agua
por litro de vinagre) y deje que esta solución se
agite dentro del depósito durante varios días
gracias al movimiento de la embarcación.
6. Vacíe y aclare con agua dulce.
BOMBA DE AGUA Y FILTRO (Opcional)
La bomba tiene un filtro para evitar que entren
parculas en el cabezal de la bomba. El filtro debe
comprobarse y limpiarse periódicamente.
Antes de darle servicio, desconecte el disyuntor del
“SISTEMA DE AGUA” y descargue la presión del
sistema abriendo un grifo. Limpie el filtro retirando el
tamiz y aclarándolo con agua limpia. Asegúrese de
que la junta tórica está en su lugar al reponer la tapa.
Agua Dulce Filtro
CALENTADOR DE AGUA
Su yate tiene un calentador de agua de 41,6 litros y
está ubicado en la sentina trasera del lado de babor.
Opera en bajo el sistema de muelle de 240 voltios o
bajo el generador y tiene un disyuntor ubicado en el
tablero de distribución principal de CA del salón.
Mantenga el calentador de agua vaciándolo siempre
que exista la posibilidad de heladas e inspeccionando
frecuentemente si las líneas o las conexiones tienen
fugas.
DUCHA DE LA CABINA
La ducha de la cabina tiene controles de agua fría y
caliente y una vara de ducha ubicadas en la parte
trasera de la puerta de popa. Los disyuntores de la
BOMBA DE AGUA POTABLE ubicados en el tablero de
distribución principal deberán estar PRENDIDOS (ON)
para poder operar la ducha.
ACCESORIOS
Su barco puede estar o no equipado con accesorios.
Consulte el manual del propietario correspondiente al
accesorio para sus instrucciones de funcionamiento.
A CUBETA
B TAM IZ
C JUNTA TÓRICA
D TAPA
ADVERTENCIA
DESCONECTE SIEMPRE LA
ALIMENTACIÓN A LA UNIDAD ANTES
DE QUITAR LA TAPA DE ACCESO.
SEA-017
A
B
C
D
!
®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 17/40
Molinete
El molinete asiste el anclaje de su yate subiendo y
bajando automáticamente el ancla. Para operar el
Molinete, el interruptor PRINCIPAL DEL MOLINETE
ubicado en el tablero de interruptores de la estación de
control deberá estar en la posición PRENDIDA (ON).
Para obtener más detalles, consulte el Manual del
Operador del Molinete ubicado en su Paquete del
Propietario.
Propulsor de proa (Opcional)
El propulsor de proa es accionado eléctricamente
dándole al operador mayor maniobrabilidad. Esta
opción es útil al atracar o maniobrar el bote en canales
estrechos o en donde no hay mucho espacio.
Sistema de Cambio de Aceite
El sistema de cambio de aceite, ubicado en el larguero
de babor interior del casco, centro del motor de babor,
simplifica el cambio de aceite de los motores,
transmisiones y generador. La bomba es de cebado
automático y bombea en ambas direcciones. La
bomba de cambio de aceite está protegida por el
disyuntor de la BOMBA DE CAMBIO DE ACEITE
ubicado en el tablero de disyuntores de CD en el
tablero de componentes de la sentina trasera.
A MOLINETE
B CUERDA DE SEGURIDAD
C TOPE DE CADENA
D ANCLA
A PROPULSOR DE PROA
B LINEA DE FLOTACIÓN
SR_48SDA_017
A
B
C
D
A
B
SR_48SDA_018
A INTERRUPTOR DE FLUJO
B MANGUERA DE LLENADO Y DRENAJE
C GENERADOR
D MOTOR BABOR
E TRANSMISIÓN BABOR
F MOTOR ESTRIBOR
G TRANSMISIÓN ESTRIBOR
H VÁLVULA DE ABRIR Y CERRAR
I BOMBA
B
A
D
C
H
G
F
E
I
SR_48SDA_019
18/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
SISTEMA ELÉCTRICO
Esta embarcación tiene un sistema eléctrico de 12
voltios c.c. por batería, con el negativo a masa. Cada
circuito eléctrico está protegido contra sobrecargas
mediante fusibles o ruptores. Compruebe a menudo el
estado de carga de la batería y si tiene corrosión. La
batería debe desmontarse para cargarla o limpiarla.
Ciertos accesorios instalados, tal como el estéreo,
tienen un fusible en línea situado detrás del tablero de
instrumentos o cerca de la batería. Para más
información, consulte el diagrama esquemático
eléctrico.
Batería
Tipo: 12 v, Negativo terreno
Capacidad: Group 24
Voltajes
Sistema de corriente continua (C.C.): 12 v
GENERADOR (Opcional)
Su barco puede estar equipado con un generador para
proporcionar energía que haga funcionar los
dispositivos eléctricos cuando no esté en tierra.
PELIGRO: LOS VAPORES DE GASOLINA
PUEDEN EXPLOTAR.
Antes de arrancar el generador:
Compruebe que no haya vapores de gasolina en el
compartimento de máquinas.
Haga funcionar la soplante durante 4 minutos.
Tenga la soplante permanentemente en marcha
cuando el generador esté funcionando.
Para Usar el Generador - Internacional
1. Arranque el generador siguiendo los
procedimientos de arranque que se encuentran en
el manual del propietario del generador.
2. Una vez arrancado el generador, deslice el
selector de fuente superior para exponer los dos
disyuntores marcados GENERADOR
(GENERATOR) y empuje hacia arriba los dos
disyuntores para energizar la LÍNEA 1.
3. Para energizar la LÍNEA 2, repita el paso 2 en el
lado de la LÍNEA 2.
MÓDULO DE INTERFASE ELECTRÓNICO
(EIM)
Para controlar las luces, bombas de sentina y otros
accesorios, su barco cuenta con un tablero de
interruptores electrónicos iluminados e impermeables
con símbolos ISO. Los tableros de interruptores están
conectados a los módulos de interface electrónico
(EIM). El EIM delantero esta ubicado detrás del panel
de acceso debajo del tablero de instrumentos, el EIM
trasero (a popa) está ubicado en el tablero de
componentes de sentina, en el lado delantero dentro
del cuarto de máquinas. Los EIM usan un ruptor con
restauración de botón para proteger estos accesorios.
RECEPTÁCULO INTERNACIONAL
Todas las tomas de corriente de 220V que están
fácilmente accesibles están protegidas por un
Disyuntor de Circuitos de Corriente Residual (RCCB).
Este interruptor de circuitos está montado en una
ubicación accesible pero fuera de la vista, tal como
debajo del gabinete, e incluye un interruptor de prueba
para verificar si está trabajando apropiadamente. Su
función es similar, pero no idéntica al GFI de 120V.
Conexión de Energía de Muelle -
Internacional
El tablero de distribución principal de 220 voltios
distribuye el voltaje de CA requerido para todos los
equipos y accesorios del barco. Es importante saber y
comprender de donde se origina la energía y como la
energía es distribuida a los equipos y accesorios de la
LÍNEA 1 y de la LÍNEA 2. Su barco está equipado con
servicio de 220 voltios de CA. Hay dos cables de
alimentación de energía de muelle. Ambos son para
energía de 220 voltios de CA. Observando el tablero
de distribución principal de CA (AC MDP), note que
hay un lado de LÍNEA 1 y LÍNEA 2 para equipos y
accesorios.
1. Asegúrese de que el disyuntor de energía de
muelle de LÍNEA 1 PRINCIPAL y todos los
disyuntores de derivación de LÍNEA 1 CA ubicados
en el tablero de distribución principal CA estén en
la posición APAGADA (OFF).
A INTERRUPTOR DE BATERÍA
B BATERÍA
C MOTOR
C B
SEA-009
A
®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 19/40
2. Avance el cordón de energía de muelle LÍNEA 1 a
la caja de energía del muelle. Asegúrese de que el
disyuntor del muelle esté en OFF, luego enchufe el
cordón en la toma de corriente de la caja del
muelle. Coloque el disyuntor del muelle en la
posición ON.
3. Verifique las luces de polaridad de la LÍNEA 1 en el
tablero de distribución principal. Las luces de
ENERGÍA (POWER) deberán estar prendidas. Si
las luces de polaridad INVERTIDA (REVERSE)
están prendidas, haga que el encargado del
muelle revise la energía del muelle para ver si hay
una conexión invertida.
4. Deslice el selector superior de fuente de energía
hacia la izquierda para exponer dos disyuntores
marcados MUELLE (SHORE). Al empujar los dos
disyuntores hacia arriba usted estará
proporcionando 220 voltios CA de energía a través
del MDP de CD sólo al lado de la LÍNEA 1. Para
suministrar energía al lado de la LÍNEA 2 del MPD
de CA, repita los pasos 1 al 4.
NOTA: Recuerde que cada cable de energía de muelle
sólo alimentará las cargas respectivas en el tablero.
MONITOR DE MONÓXIDO DE CARBONO
Se instala un monitor de monóxido de carbono (CO)
cuando el barco está equipado con un generador a
gasolina. Es un instrumento eléctrico que señala la
presencia de monóxido de carbono con una alarma
audible y una luz de “PELIGRO” intermitente.
CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN DESDE
TIERRA
1. Disyuntor “PRINCIPAL” y todos los disyuntores de
derivación DESCONECTADOS.
2. Disyuntor del muelle DESCONECTADO. Enchufe
las clavijas de los cables de alimentación desde
tierra en las bases y gírelas en sentido horario
para bloquearlas. El aro de bloqueo en la base
asegura el cable y evita una desconexión
accidental.
PRECAUCIÓN: El cable de toma desde tierra debe
estar asegurado y encaminado para evitar que caiga al
agua y para evitar tensiones en la clavija o en la base.
3. Enchufe la clavija del cable del muelle en la caja de
alimentación en tierra. CONECTE el disyuntor del
muelle.
4. Deslice el mecanismo de conmutación para dejar
expuesto el disyuntor “TIERRA” y conéctelo.
5. Conecte los disyuntores individuales.
COLORES DE CABLES CÓDIGO
Verde GRN Gris/Azul GRY/BLU
Negro BLK Morado/Blanco VIO/WHT
Rojo RED Canela/Negro TAN/BLK
Amarillo/Rojo YEL/RED Marrón/Rojo BRN/RED
Amarillo YEL Amarillo/Negro YEL/BLK
Gris oscuro DK GRAY Canela/Azul TAN/BLU
Marrón BRN Marrón/Blanco BRN/WHT
Naranja ORN Gris GRY
Morado VIO Rojo/Morado RED/VIO
Azul oscuro DK BLU Azul BLU
Azul claro LT BLU Gri/Blanco GRY/WHT
Canela TAN Naranja/Negro ORN/BLK
Rosa PNK Gris/Rojo GRY/RED
Blanco WHT Rojo/Negro RED/BLK
Azul/Blanco BLU/WHT Blanco/Rojo WHT/RED
Naranja/Verde ORN/GRN Marrón/Naranja BRN/ORN
Verde/Blanco GRN/WHT Marrón/Amarillo BRN/YEL
Naranja/Rojo ORN/RED
20/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
CLAVE PARA LOS SÍMBOLOS ELÉCTRICOS
TODOS LOS CONDUCTORES DE ACUERDO CON LA
NORMA AWG (GALGA DE ALAMBRES AMERICANA).
EL TAMAÑO DEL CONECTOR SE DETERMINA POR LA
SECCIÓN DEL CONDUCTOR QUE SE UTILIA CON ÉL.
LOS DESCONECTADORES RÁPIDOS SON DE 0,250
SALVO INDICACIÓN CONTRARIA.
1 LUZ 30 BASE A 12V
2 BATERÍA 31 CONTROLES DE CAMBIO Y ACELERADOR
3 FOCO 32 TRANSMISOR DEL ÁNGULO DE ASIENTO
4 ARRANCADOR 33 TRANSMISOR DEL NIVEL DE LÍQUIDO
5 BOBINA 34 ALARMA DE TEMPERATURA
6 BOCINA 35 BOCINA DE ALARMA
7 TRANSMISOR DE TEMPERATURA DEL AGUA 36 RECTIFICADOR
8 MEDIDOR 37 BOMBA
9 INTERRUPTOR DE BOYA 38 ALTAVOZ
10 DISYUNTOR 39 TRANSMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE
11 INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE IGNICIÓN 40 SOPLANTE
12 RESISTENCIA VARIABLE 41 INTERRUPTOR DE LAS ALETAS
13 INTERRUPTOR UNIPOLAR DE UN RECORRIDO EQUILIBRADORAS
14
INTERRUPTOR UNIPOLAR DE DOBLE RECORRIDO
42 RADIO VHF
15 INTERRUPTOR BIPOLAR DE DOBLE RECORRIDO 43 SOLENOIDE
16 EQUILIBRADO ASISTIDO Y BOMBA DE LA ALETA 44 INTERRUPTOR DE PULSADOR
DE EQUILIBRADO 45 HALÓN
17 FUSIBLE 46 INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE LA BATERÍA
18 CONECTOR RÁPIDO MACHO 47 CONTADOR HORARIO
19 CONECTOR RÁPIDO HEMBRA 48 INTERRUPTOR PROGRESIVO CON CIRCUITO
20 TAPÓN MACHO DE 5 POLOS
21 TAPÓN HEMBRA 49 ALTERNADOR
22 CAPTADOR DE VELOCIDAD 50 SECCIONADOR
23 CAPTADOR DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO 51 UNIÓN POR TESTA
24 CRUCE DE CABLES SIN CONEXIÓN 52 CONECTOR DE ANILLO * ANILLO 10
25 CRUCE DE CABLES CONECTADOS 53 DESCONECTADOR RÁPIDO HEMBRA
26 MASA 54 DESCONECTADOR RÁPIDO MACHO
27 ANTENA 55 BASE PARA CLAVIJA DE RESORTE
28 RADIO 56 CLAVIJA DE RESORTE
29 INDICADOR DE PROFUNDIDAD/SUMA
®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 21/40
NOTAS
22/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A ENCENDIDO DEL MOTOR DE BABOR
B ARRANQUE DE EMERGENCIA
C ENCENDIDO DEL MOTOR DE ESTRIBOR
D EXTRACTOR DE SENTINA
E ELECTRONICAS
F PILOTO AUTOMÁTICO
G RADAR
H ACCESORIO
I LUZ DE ALAMBRE
J INVERTIDOR
K ESPÁRRAGO DE TERMINALES DE LA ESTACIÓN DE
CONTROL
L LIMPIAPARABRISAS
M RETARDO DEL PARABRISAS
N LOS LAVADORES DEL PARABRISAS
O VENTILACIÓN DEL PARABRISAS
P RED ELÉCTRICA MOLINETE
Q CONTROL DE LA MOLINETE
R 24V DEL PROPULSOR DE PROA
S BOCINA
T LUCES DE NAVEGACIÓN
U LUCES DE ANCLA
V ATE NUADO R
W FOCO
X LUCES DE ELEVADO
Y LUCES DE CABINA
Z BOMBA DE SENTINA PROA
AA BOMBA DE SENTINA POPA
AB INTERRUPTORES DE LA ESTACIÓN DE CONTROL
ESTRIBOR
AC INTERRUPTORES DE LA ESTACIÓN DE CONTROL
BABOR
AD ESTABLIZADORES DE TRIM
AE LIMPIAPARABRISAS BABOR
AF SINCRONIZACIÓN DEL MOTOR
AG LIMPIAPARABRISAS ESTRIBOR
AH VENTILACIÓN DEL PARABRISAS BABOR
AI VENTILACIÓN DEL PARABRISAS ESTRIBOR
AJ LUCES
AK POZO DE CEBO
AL ELEVACION TAPA MOTOR
AM TOMACORRIENTE 12 VDC
AN TABLERO DE LOS DISYUNTORES EN PUESTO DE
CONTROL
AO CORREAJE DE SENTINA
AP CORREAJE DE LA ESTACIÓN DE CONTROL
AQ MODELO DE LIMPIAPARABRISAS
AR CORREAJE DE LIMPIAPARABRISAS
AS CORREAJE DEL PROPULSOR DE PROA
AT CORREAJE DE CABINA ESTRIBOR
AU CORREAJE DE CABINA ESTRIBOR
®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 23/40
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC - FOLIO 1 DE 4
48DA
SR_48SDA_008
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
M
N
O
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
AD
K
AE
AF
AG
S
AH
AI
AJ
T
AM
AN
AK
W
Y
H
H
Z
AA
AC
I
J
AB
AO
AO
AP
AP
AP
AQ
AR
AO
AS
AT
AP
AO
AO
AU
24/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A TABLERO DE INTERRUPTORES DE LA ESTACIÓN DE
CONTROL
B SOLENOIDE MOLINETE
C LUCES DE NAVEGACIÓN
D CORREAJE DE ESTACIÓN DE CONTROL
E FOCO
F MÓDULO DE FOCO
G MÓDULO DE LIMPIAPARABRISAS
H VENTILACIÓN DEL PARABRISAS BABOR
I VENTILACIÓN DEL PARABRISAS ESTRIBOR
J TRAZADOR DE GRÁFICOS
K PILOTO AUTOMÁTICO
L BLOQUE DE FUSIBLES DEL ELECTRONICOS
M RADIO VHF
N RADAR
O GPS
P TOMA DE MASA NEGATIVO DE LA ESTACIÓN DE
CONTROL
Q ATE NUADO R
R LUCES ELEVADO
S CONTROLADOR
T LUCES CABINA
U MONITOR DE LOS SISTEMAS
V CORREAJE DE CABINA (BABOR)
W LUZ DE CABINA (BABOR)
X SOLENOIDE DE LOS LAVADORES DEL PARABRISAS
Y TOMACORRIENTE 12 VDC
Z CORREAJE DE SENTINA
AA LUZ DE BRÚJULA
AB MONITOR DE LOS SISTEMAS ALARMA EXTERNA
AC CORREAJE DE CABINA ARRIAR
AD ALTAVOZ
AE SOLENOIDE DE BOCINA
®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 25/40
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC - FOLIO 2 DE 4
48DA
SR_48SDA_009
A
B
C
A
G
E
F
H
I
D
L
M
K
J
J
N
O
U
A
Q
R
S
T
P
P
W
X
V
C
C
C
C
AD
AD
AC
AC
AD
AD
AE
AD
A
Z
AB
AA
CCC
C
C
C
C
C
26/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A SOLENOIDE DE BATERÍA BABOR
B BATERÍA BABOR
C ALIMENTACIÓN DEL TABLERO LATERAL DE LA LÍNEA
DE BABOR
D ALIMENTACIÓN DEL TABLERO LATERAL DE CARGA
DE BABOR
E TERMICO AMP DE ESTEREO
F BATERÍAS ESTRIBOR
G SOLENOIDE DE BATERÍA ESTRIBOR
H ALIMENTACIÓN DEL TABLERO LATERAL DE LA LÍNEA
DE ESTRIBOR
I ALIMENTACIÓN DEL TABLERO LATERAL DE CARGA
DE ESTRIBOR
J ALIMENTACIÓN DEL ARRANQUE DEL MOTOR DE
ESTRIBOR
K SOLENOIDE DE ARRANQUE DE EMERGENCIA
ESTRIBOR
L ALIMENTACIÓN DEL ARRANQUE DEL MOTOR DE
BABOR
M ALIMENTACIÓN DEL ARRANQUE DEL MOTOR DE
GENERADOR
N ALIMENTACIÓN MOLINETE
O GENERADOR
P TOMA DE MASA NEGATIVO PRINCIPAL
Q MOTOR BABOR
R ALTERNADOR
S MOTOR DE ARRANQUE
T MOTOR ESTRIBOR
U FUSIBLES DEL SOLENOIDE DE BATERÍAS
V SOLENOIDE DE GENERADOR
W SOLENOIDE DE MOLINETE
X SOLENOIDE DE MOLINETE PRINCIPAL (BABOR)
Y SOLENOIDE DE MOLINETE PRINCIPAL (ESTRIBOR)
Z SOLENOIDE DE MOLINETE PRINCIPAL
(GENERADOR)
AA PLATAFORMA
AB CORREAJE DE SENTINA
AC CORREAJE DE PASARELA
AD SOLENOIDE DE PASARELA
®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 27/40
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC - FOLIO 3 DE 4
48DA
SR_48SDA_010
B
C
D
E
G
H
I
J
L
M
X
Y
Z
AA
AD
AB
AC
T
R
S
Q
R
O
P
BP
S
N
K
V
F
A
28/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A TABLERO DE INTERRUPTORES DE LA ESTACIÓN DE
CONTROL
B CORREAJE DE LA ESTACIÓN DE CONTROL
C RELE DE LUZ
D PANEL DE DISTRIBUCIÓN DC
E BOMBA DE AGUA
F PANEL PRINCIPAL DE DISTRIBUCIÓN
G BOTELLA DEL EXTINGUIDOR
H TABLERO PRINCIPAL DE LOS DISYUNTORES C.C.
I CAJA DE DESCONEXIÓN DE ENERGÍA
J BOMBA ESTABILIZADORES DE TRIM
K MEMORIA ESTEREO
L EXTRACTORES
M MÓDULOS DE CONTROL ELECTRONICO
N BOMBA DE DIRECCIÓN HIDRÁULICA
O ESPÁRRAGOS DE TERMINALES
P TABLERO PRINCIPAL DE LOS DISYUNTORES C.C.
Q BOMBA DE SENTINA POPA
R BOMBA DE SUMIDERO POPA
S BOMBA EMERGENCIA DEL SENTINA
T BOMBA DE CAMBIAR DE ACEITE
U CABLE PRINCIPAL
V COMPRESOR DE BOCINA
W CORREAJE DE MOTOR
X MONITOR DE LOS SISTEMAS
Y CONTROL ELECTRONICO ESTRIBOR
Z CONVERTIRADOR
AA TOMA DE MASA NEGATIVO PRINCIPAL
AB INTERRUPTOR DE LUZ SENTINA
AC LUCES DE SENTINA
AD BOMBA DE PILOTO AUTOMÁTICO
AE CORREAJE DE MOTOR
AF DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ESTRIBOR
AG DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE BABOR
AH CORREAJE DE GENERADOR
AI GENERADOR DE VACÍO DE LA LETRINA PRINCIPAL
AJ DEPÓSITO DE AGUA DULCE
AK BOMBA VACIADO
AL MOTOR
AM INTERRUPTOR VACIADO
AN RELE DE SISTEMA
AO GENERADOR DE VACÍO DE LA LETRINA DE
INVITADOS
AP SE MUESTRA LA VÁLVULA DE TOMA DE
MAR/VÁLVULA DE TOMA DE MAR EN SU POSICIÓN
CERRADA
AQ BOMBA DE DESCARGA
®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 29/40
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC - FOLIO 4 DE 4
48DA
SR_48SDA_011
A
H
I
H
P
W
X
Y
V
U
T
S
R
Q
M
AJ
AK
AI
AO
AN
AM
AL
AL
AP
AB
AC
AE
AG
AF
AD
Z
AA
H
AQ
AK
AN
AM
N
L
K
J
G
O
A
AA
A
B
B
B
C
D
D
D
D
AA
AA
30/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A TABLERO PRINCIPAL DE LOS DISYUNTORES C.C.
B TOMA DE MASA NEGATIVO CABINA
C CORREAJE DE SENTINA
D CORREAJE DE CABINA INFERIOR
E CORREAJE DE GENERADOR
F CORREAJE DE COCINA
G MANDOS DE SISTEMA DE DESECHOS
H NIVEL DE AGUA
I INDICADOR DE AMP
J VOLTÍMETRO
K EXTRACTOR DE SENTINA
L PRUEBA DE VOLTIOS DEL BATERÍA
M SISTEMA REMOTO DE IGNICIÓN DEL GENERADOR
N ARRANCAR/PARADA
O LETRINA DE INVITADOS
P LETRINA PRINCIPAL
Q BOMBA DE DESCARGA
R VENTILACIÓNES MOTORIZADO
S ESTEREO
T NEVERA/CONGELADOR DE COCINA
U TOMACORRIENTE DE 12 VDC
V LUCES DE PROA
W LUCES DE POPA
X LUCES DE SENTINA/CABINA
Y BOMBA DE AGUA DULCE
Z SISTEMA DE TELEVISION
AA NEVERA DE BRIDGE/CABINA
AB ACCESORIOS
AC ENCENDIDO DEL MOTOR DE BABOR
AD ENCENDIDO DEL MOTOR DE ESTRIBOR
AE SOLENOIDE BATERÍA PRINCIPAL
®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 31/40
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC DE CABINA - FOLIO 1 DE 2
48DA
SR_48SDA_012
JI
H
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
AA
AB
AD
AE
B
AC
Q
G
C
D
F
D
F
E
D
C
C
C
B
A
32/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A PANEL DE DISTRIBUCIÓN
B LUZ ELEVADO DE SALÓN
C LUCES DE SALÓN TECHO
D MÓDULO DE LUCES DE ESCALERA
E CORREAJE DE CABINA ESTRIBOR
F INDICADORES DE ENTRADA SALÓN
G CABINA
H NEVERA DE COCINA
I SISTEMA DE ESTEREO
J SATÉLITE DE SIRIUS
®
K SISTEMA DE TELEVISIÓN POR SATÉLITE
L CORREAJE DE SENTINA
M AMPLIFICADOR DE ANTENA TELEVISION
N MONITOR MONOXIDO DE CARBONO DE SALÓN
O INDICADOR DE LA LETRINA PROA
P VENTILACIÓN DE LA LETRINA PROA
Q MONITOR MONOXIDO DE CARBONO DE CAMAROTE
PROA
R INDICADOR DE VENTILACIÓN DE LA COCINA
S VENTILACIÓN DE COCINA
T TOMACORRIENTE DE 12 VDC COCINA
U INDICADOR DE COCINA
V LUCES DE COCINA
W CORREAJE DE CABINA POPA
X INDICADORES DE LA LETRINA DE CAMAROTE
CENTRAL
Y INDICADOR DE LA LETRINA DE CAMAROTE
CENTRAL
Z VENTILACIÓN DE LA LETRINA DE CAMAROTE
CENTRAL
AA INDICADOR DE VENTILACIÓN
AB LUCES
AC INDICADORES DE CAMAROTE CENTRAL
AD LUZ DE LA LETRINA DE CAMAROTE CENTRAL
AE INDICADORES DE CAMAROTE PROA
®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 33/40
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC DE CABINA - FOLIO 2 DE 2
48DA
SR_48SDA_013
A
A
A
A
A
A
W
X
Y
Z
N
M
I
F
B
G
C
E
D
H
K
L
J
P
O
Q
Q
R
S
T
U
AD
AC
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AC
AE
AE
AA
V
34/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A TABLERO DE INTERRUPTORES DE LA ESTACIÓN DE
CONTROL
B RED ELÉCTRICA MOLINETE
C CONTROL DE LA MOLINETE
D CORREAJE DE CABINA INFERIOR
E CORREAJE DE SENTINA
F TOMA DE MASA NEGATIVO PRINCIPAL
G INTERRUPTADORES DE PUENTE MOLINETE
H SUBIR
I BAJAR
J MOTOR DE LA MOLINETE
K CORREAJE DE LA MOLINETE
L CAJA DE MANDOS
M DISYUNTOR DE LA MOLINETE
N CAJA DE DESCONEXIÓN DE ENERGÍA
O FUSIBLES DE 5 AMP
P SOLENOIDE DE ENGANCHE DEL MOLINETE
®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 35/40
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC DE MOLINETE
48DA
SR_48SDA_014
A
B
C
D
F
H
I
L
J
K
M
N
O
P
G
E
36/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A BATERÍAS DE PROPULSOR DE PROA
B SOLENOIDE DE PROPULSOR DE PROA
C CARGADOR DE BATERÍA DEL PROPULSOR DE
PROA
D CORREAJE DE DESCONEXIÓN DE ENERGÍA
E CORREAJE DE SENTINA
F TABLERO DE INTERRUPTORES DE LA ESTACIÓN DE
CONTROL
G MOTOR DE PROPULSOR DE PROA
H PALANCA DE MANDO CONTROL DE PROPULSOR DE
PROA
I MDP
®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 37/40
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC DE PROPULSAR DE PROA
48DA
SR_48SDA_015
A
B
G
H
F
E
D
C
I
38/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
UBICACION DE ACCESORIOS QUE ATRAVIESAN EL CASCO
48DA
Lado de Babor
SR_48SDA_005
C
B
A
D
E
A VENTILACIÓNES MOTORIZADO
B VENTILACIÓN DEL TANQUE COMBUSTIBLE
C ESCAPE DEL MOTOR
D PROPULSOR DE PROA
E DESAGÜE DE LA CAJA DE PROA
®
48DA Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 39/40
UBICACION DE ACCESORIOS QUE ATRAVIESAN EL CASCO
48DA
Lado de Estribor
A
E
D
G
I
H
F
C
B
SR_48SDA_004
A DRENAJE COMÚN
B VENTILACIÓN DEL TANQUE COMBUSTIBLE
C VENTILACIÓN DEL TANQUE DE AGUA
D ESCAPE DE LA LAVADORA DE ROPA (OPCIONAL)
E ESCAPE DE LA SECADORA DE ROPA (OPCIONAL)
F ASPIRADORA CENTRAL (OPCIONAL)
G DESAGÜE DE LA CAJA DE CABOS
H PROPULSOR DE PROA
I ESCAPE DE MOTOR Y GENERADOR
40/40 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 48DA Español
®
UBICACION DE ACCESORIOS QUE ATRAVIESAN EL CASCO
48DA
Lado de Sentina
B
A
D
C
E
I
H
G
F
K
M
L
J
A
SR_48SDA_006
A GRIFO DE DESCARGA DE LA LETRINA
B TOMA DEL MAR DE CONDICIONADOR DE AIRE
C TRANSDUCTOR
D TOMA DEL MAR DE CABINA
E TUBO DEL PRENSAESTOPAS DEL EJE ESTRIBOR
F TUBO DEL PRENSAESTOPAS DEL EJE GENERADOR
G ESCAPE DEL MOTOR ESTRIBOR
H POSTE DEL TIMÓN DE ESTRIBOR
I TOMA DEL MAR DE MOTOR ESTRIBOR
J TOMA DEL MAR DE MOTOR BABOR
K POSTE DEL TIMÓN DE BABOR
L ESCAPE DEL MOTOR BABOR
M TUBO DEL PRENSAESTOPAS DEL EJE BABOR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sea Ray 2007 48 SUNDANCER El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para