Sea Ray 2007 250 AMBERJACK El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
®
250AJ Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 1/32
Modelo de embarcarción
250AJ
MANUAL DEL USUARIO EMBARCACIONES
MENORES SUPLETORIO
Número de identificacion del Casco:
Sea Ray Boats, Inc.
2600 Sea Ray Boulevard
Knoxville, TN 37914 USA
Tlfno: + 800-772-6287
Fax: + 404-817-2242
http://www.searay.com/boats
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esta embarcación está construida de acuerdo con las Normas Armonizadas, Normas,
Directivas RSG, o cualquier otro método usado para demostrar la conformidad con la
Directiva de la UE 94/25/CE, tal como se detalla en la ficha técnica. Ministerio Obras
Publicas y Transporters - Spain.
Gary Stoecker
Senior VP/Manufactur-
ing
Sea Ray Boats, Inc.
EC Type - Examination
IMCI (#0609)
Treves Centre
rue de Treves 45
1040 Brussels
Belguion
2/32 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 250AJ Español
®
INDICE DE SECCIONES
INTRODUCCION ................................................2
INFORMACION ACERCA DE LA
EMBARCACION ..................................................2
PLANOS DE DISPOSICIÓN GENERAL .............3
ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES ............3
VENTILACIÓN.....................................................6
SENTINA .............................................................6
COMBUSTIBLE................................................... 9
DISPOSICION DEL TABLERO DE
INSTRUMENTOS.............................................. 11
SISTEMA ELÉCTRICO..................................... 14
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS....................... 18
UBICACION DE ACCESORIOS QUE
ATRAVIESAN EL CASCO ................................. 32
INTRODUCCION
Este manual ha sido recopilado para ayudarle a
manejar su embarcación con seguridad y placer. Junto
con la restante información provista en el Kit del
Manual del Usuario, contiene detalles de la
embarcación, de los equipos suministrados o
instalados, de sus sistemas e información sobre su
manejo y mantenimiento. Sírvase leerlo atentamente
para familiarizarse con la embarcación antes de usarla.
Si ésta es su primera embarcación, o si ha cambiado a
un tipo de embarcación con el cual no está
familiarizado, por su propio confort y seguridad cuide
de obtener experiencia en el manejo y operaciones
antes de asumir el mando de la embarcación. Su
concesionario, la federación nacional de vela o el club
náutico tendrán sumo gusto en asesorarle acerca de
las escuelas de navegación o instructores
competentes.
SIRVASE GUARDAR ESTE KIT DE MANUAL DEL
USUARIO EN LUGAR SEGURO Y ENTREGARLO
AL NUEVO PROPIETARIO A LA HORA DE VENDER
LA EMBARCACION.
Debido a nuestra política de continua mejora de los
productos, las ilustraciones en este manual podrán no
corresponder exactamente con la embarcación de que
se trata y sólo se incluyen como vistas representativas
de referencia. Ciertos mandos, indicadores o
información podrán ser opcionales y no estar incluidos
esta embarcación.
INFORMACION ACERCA DE
LA EMBARCACION
Esta embarcación cuenta con un certificado de
cumplimiento con las diversas partes de la Directiva de
Embarcaciones de Recreo 94/25/EC del Parlamento
Europeo. La marca CE significa que la embarcación
satisface o supera todas las normas actuales de la
International Organization for Standardization (ISO) y
las directivas en vigor en la fecha de su fabricación.
DESCRIPCION DE LA
EMBARCACION
Gran parte de esta información consta también en la
placa del constructor, colocada en el casco, que debe
consultarse con regularidad al operar la embarcación.
Categoría de diseño de la embarcación:
OCEANICA - Categoría A:
Embarcación diseñada para travesías prolongadas en
que las condiciones experimentadas podrán exceder
vientos de fuerza 8 (escala Beaufort) y que incluyen
alturas de ola significativa de 4 m; para buques que
son mayormente autosuficientes.
ALTA MAR - Categoría B:
Embarcación diseñada para travesías en alta mar
donde podrán experimentarse condiciones de hasta
vientos de fuerza 8 inclusive y alturas de ola
significativa de hasta 4 m inclusive.
COSTERA - Categoría C:
Embarcación diseñada para travesías en aguas
costeras, grandes bahías, estuarios, lagos y ríos en
que podrán experimentarse condiciones de hasta
vientos de fuerza 6 inclusive y alturas de ola
significativa de hasta 2 m inclusive.
AGUAS RESGUARDADAS - Categoría D:
Embarcación diseñada para travesías en pequeños
lagos, ríos y canales en que podrán experimentarse
condiciones de hasta vientos de fuerza 4 inclusive y
alturas de ola significativa de hasta 0,5 m inclusive.
KC-0455
KC-0456
®
250AJ Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 3/32
PLANOS DE DISPOSICIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES
Capacidades de los tanques (litros)
Combustible 261.2
Aqua 41.6
Tanques de retención 37.9
8.00 m
(1.88 m)
(2.44 m)
7.32 m
Quilla
Linea de Flotación
SR_250AJ_001
4/32 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 250AJ Español
®
Sistema de propulsión
El motor estándar en su bote es un sistema de
propulsión Stern Drive también conocido como motor
dentro fuera. Refiérase al manual del propietario del
motor para obtener instrucciones e información de
garantía.
Disposición del motor – Plano de sentina
350 Magnum
®
MPI Bravo
®
III MCM (300 hp-224 kW) -
Std
Volvo D3 - 1601SX (157 hp-115 kW)
(Diesel) - Opción
Sistema de extinción de incendios
Esta embarcación deberá estar equipada con el
siguiente extintor:
Capacidad - 21B (2 Kg.)
Es responsabilidad de propietario:
Comprobar periódicamente el estado del equipo
contra incendios
Cambiar el equipo contra incendios por uno
semejante o de capacidad superior
Informar a la tripulación sobre:
la localización y manejo de los extintores
la localización de las escótillas de escape
Antes de descargar los extintores EVACUAR EL
INTERIOR Y APAGAR MOTORES Y VENTILADORES
Los modelos equipados con un
Sistema Extintor de Incendios
Automático funcionan
automáticamente al llegar las
temperaturas a un límite
prefijado. Al actuar, podrá oirse
un ruido seco fuerte seguido del
silbido del aire que sale. Cuando
se produzca una descarga, corte inmediatamente
todos los sistemas eléctricos y mecánicos y la
ventilación motorizada.
Si se descarga el sistema contraincendios, aguarde un
mínimo de 15 minutos antes de abrir la escotilla del
motor. El gas en el sistema contraincendios desplaza
el oxígeno para “sofocar” el fuego. Si se abre
demasiado pronto la escotilla podrá entrar oxígeno y
reavivar el fuego.
A PROPULSIÓN POPA
B MOTOR
A
B
SR-270AJ-001
SR_250AJ_008
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO/EXPLOSION
A LUZ INDICADORA DE CARGA Y DESCARGA
B DESPUÉS DE LA DESCARGA DEL SISTEMA,
APAGUE
MOTOR
C VENTILACIÓN FORZADA
D SISTEMAS ELÉCTRICOS
E INTERRUPTOR ENCENDIDO
F ARRANQUE
G BATERÍA
H ENCENDIDO
I TIERRA
J SISTEMA EXTINTOR DE INCENDIOS
AUTOMÁTICO
1. LUZ PRENDIDA – UNIDAD CARGADA
2. LUZ APAGADA – UNIDAD DESCARGADA
MOTORES, SOPLADORES Y SISTEMAS
ELÉCTRICOS DESACTIVADOS
!
SR_250AJ_009
A
B
C
D
E
J
F
G
H
I
®
250AJ Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 5/32
A CHICHARRA DE ALARMA DE DESCARGA
B LUZ INDICADORA DE CARGA Y DESCARGA
C INTERRUPTOR ENCENDIDO
D ARRANQUE
E ENCENDIDO
F BATERÍA
G TIERRA
H MÓDULO EXTINGUIDOR
I SISTEMAS ELÉCTRICOS
J OVENTILACIÓN FORZADA
K DESPUÉS DE LA DESCARGA DEL SISTEMA,
APAGUE O MOTOR
L INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE
MANDO PARA APAGAR EL MOTOR
CHARGE DISCHARGE
NORM
OVERRIDE
H
G
SR_250AJ_010
A
L
K
J
I
B
C
D
E
F
6/32 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 250AJ Español
®
La embarcación está dotada de un sistema de ventilación concebido para extraer los gases explosivos del
compartimiento del motor. Antes de arrancar el motor ponga en marcha el ventilador unos 5 minutos. Además, debe
tenerse funcionando continuamente el ventilador cuando el motor está a baja velocidad o sin carga. A mayores
velocidades, el sistema de ventilación trabaja automáticamente.
Compruebe con regularidad las bocas de entrada y salida en cuanto a obstrucciones que pudieran menoscabar la
eficacia del sistema de ventilación.
Esta embarcación está equipada con un sistema de bomba de sentina, concebido para retirar el exceso de agua de la
sentina. Es normal que se recoja algo de agua en la sentina, pero conviene extraerla para mejorar las prestaciones de
la embarcación.
Después de arrancar el motor, debe activarse la bomba de sentina hasta que deje de salir un chorro de agua uniforme
de la boca de salida. Ciertos modelos tienen un sistema automático que activa la bomba al llegar el agua a un nivel
predeterminado. Este reglaje automático sólo debe usarse al navegar o al dejar la embarcación durante la noche.
VENTILACIÓN
SENTINA
®
250AJ Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 7/32
C
CABEZA AUTÓNOMA PORTÁTIL
La unidad autónoma portátil tiene dos depósitos de
retención individuales. El depósito superior está
montado con una bomba manual y contiene agua
fresca y productos químicos, el depósito inferior es
para retener material de desecho.
CABEZA AUTÓNOMA PORTÁTIL CON
BOMBEO PARA DIQUE SECO (Opcional)
La cabeza portátil opcional con bombeo para dique
seco es la misma cabeza que la descrita anteriormente
excepto en que el depósito de retención tiene un tubo
flexible de bombeo para dique seco acoplado. El tubo
flexible conduce a una placa de residuos en la
cubierta.
El depósito de retención puede vaciarse mediante una
estación de bombeo de aguas residuales para dique
seco.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
SR_250AJ_002
A BOMBA DE AGUA
B DEPÓSITO AGUA
C DEPÓSITO COMBUSTIBLE
D TRANSDUCTOR
E INTERRUPTOR DE
FLOTADOR
F BANDEJAS DE BATERÍAS
G BOMBA DE SENTINA
H BOMBA POWER TRIM
I EXTRACTOR DE SENTINA
J EXTINGUIDOR DE
INCENDIOS
K GRIFO DE DESCARGA DE AGUA DE
MAR SOBRE LA BORDA
L BOMBA
ESTABILIZADORES DE TRIM
M VACIADO DE GENERADOR (OPCION
DE INTERNACIONAL)
8/32 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 250AJ Español
®
LETRINA AUTOCONTENIDA PORTÁTIL
La unidad portátil autocontenida tiene dos tanques de
retención individuales. El tanque superior está
equipado con una bomba manual y contiene agua
dulce y químicos. El tanque inferior es para retener
despojos.
Refiérase al paquete del propietario para obtener
instrucciones e información de garantía.
OPCIÓN DISPOSICIÓN DEL ANCLA
Refiérase al manual del propietario del molinete que se
encuentra en el paquete del propietario para obtener
instrucciones e información de garantía.
A BOMBA DE AGUA DULCE (MANUAL)
B TANQUE SUPERIOR (CONTIENE AGUA
DULCE)
C TANQUE DE DEPÓSITO INFERIOR (CONTIENE
AGUA Y DESPOJOS)
D GRAPA (SUJETA LOS DOS TANQUES ENTRE
SÍ)
E HALE LA MANIJA PARA ABRIR Y CERRAR EL
TANQUE INFERIOR
F ASIENTA
240OVE-009
G
A
B
C
D
F
E
A DEPÓSITO DE ANCLA Y ESCOTILLA
B CORNAMUSA
B
A
B
SR_250AJ_011
®
250AJ Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 9/32
Gasolina
Esta embarcación está equipada con un sistema de combustible de a bordo. Comprende un tanque de combustible
con el tubo de llenado en el costado de babor y un tubo de purga en el costado de estribor, junto con una
válvula de paso eléctrica y las mangueras, abrazaderas y fijaciones necesarias.
La válvula de paso eléctrica está normalmente cerrada para evitar el sifonamiento del combustible desde el
tanque si fallara una manguera. Al girar el interruptor de ignición a la posición ON, se abre la válvula de paso
para que circule el combustible.
COMBUSTIBLE
A DEPÓSITO COMBUSTIBLE
B RUTA DE LA MANGUERA DE ALIMENTACIÓN DE
COMBUSTIBLE AL MOTOR
C CASCO
D VENTILACIÓN DE COMBUSTIBLE
E LLENADO DE COMBUSTIBLE
A
B
C
D
E
SR_250AJ_003
10/32 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 250AJ Español
®
Diesel
COMBUSTIBLE
A FILTRO DE COMBUSTIBLE
B VÁLVULAS DE CORTE DE PASO MANUALES
C DEPÓSITO COMBUSTIBLE
D RUTA DE LA MANGUERA DE ALIMENTACIÓN DE
COMBUSTIBLE AL MOTOR
E CASCO
F RETORNO DE GASOLINA AL MOTOR
G VENTILACIÓN DE COMBUSTIBLE
H LLENADO DE COMBUSTIBLE
A
B
C
D
E
F
G
D
H
SR_250AJ_004
®
250AJ Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 11/32
La embarcación está
dotada de controles para
sentido de marcha,
velocidad y dirección. Vea
el Manual del Propietario
de Pequeñas
Embarcaciones para más
información.
DISPOSICION DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
SR_250AJ_017
A PANEL DE INDICADORES
B CONTROL REMOTO DEL ESTEREO
C SONDA
D PANEL DE INTERRUPTORES
E TOMACORRIENTE 12 VDC
F PUERTA DE ACCESO
G MÓDULO DE MANDO EXTINTOR (OPCIONAL)
G MÓDULO DE MANDO EXTINTOR (OPCIONAL)
H PANEL DE INTERRUPTORES DE ENCENDIDO
I PANEL DE INTERRUPTORES SECUNDARIO
J PANEL DE INTERRUPTORES DE ESTABILIZA-
DORES DE TRIM
K PANEL DEL MONITOR DE MOTOR
12/32 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 250AJ Español
®
Tablera de Indicadores
Tablero de Interruptores
A INDICADOR DE COMBUSTIBLE
B VOLTÍMETRO
C VELOCÍMETRO
D INDICADOR DE COMPENSACIÓN SISTEMA DE
PROPULSIÓN DE POPA
E TACÓME TRO
F PRESIÓN ACEITE
G TEMPERATURA DE AGUA
A
B
C
D
E
F
G
SR_250AJ_015
A PANEL DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
B CONTROL REMOTO DEL ESTEREO
C SONDA
D PANEL DE INTERRUPTORES
POWER
SOURCE
VOL
VOL
MUTE
BAND
DISC
A
B
C
D
SR_250AJ_016
®
250AJ Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 13/32
SISTEMA DE AGUA
Su barco está equipado con un sistema de agua dulce
a presión. Cuando se abre un grifo, la presión del
sistema cae a medida que baja el nivel del agua. Ésto
activa una bomba que restaura la presión del sistema.
Compruebe el nivel del agua pulsando el interruptor
del nivel de agua en el panel principal de distribución.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
Llene su depósito de agua utilizando solamente una
manguera de plástico. El uso de una manguera de
goma puede dar al agua un sabor desagradable.
Cuando lo haga funcionar por primera vez, llene el
depósito de agua y abra todos los grifos. Conecte la
bomba. Deje tiempo para que se llene el calentador de
agua y cierre todos los grifos (primero los fríos) a
medida que el caudal se va volviendo estable y libre de
aire. Al cerrar el último grifo debe pararse la bomba.
SISTEMA DE AGUA SANITARIA
Si su sistema de agua no ha sido utilizado durante un
período largo de tiempo, o si sospecha que puede
estar contaminado, utilice un aditivo para tratamiento
de aguas que encontrará en un almacén de
suministros navales. Si no hay aditivos disponibles
para el tratamiento del agua, realice el tratamiento que
sigue:
1. Prepare una solución 64:1 de agua-cloro (4 litros
de agua y 60 ml de lejía doméstica, solución de
hipoclorito al 5%). Vierta la solución en el depósito
vacío de agua usando 1 litro de solución por cada
15 litros de capacidad del depósito.
2. Llene el depósito con agua dulce. Abra todos los
grifos y grifos de vaciado hasta que el sistema esté
libre de aire.
3. Déjelo reposar durante 3 horas.
4. Vacíelo y aclárelo con agua dulce.
5. Para eliminar el sabor u olor de cloro, prepare una
solución 20:1 de agua-vinagre (20 litros de agua
por litro de vinagre) y deje que esta solución se
agite dentro del depósito durante varios días
gracias al movimiento de la embarcación.
6. Vacíe y aclare con agua dulce.
SISTEMA ELÉCTRICO
Esta embarcación tiene un sistema eléctrico de 12
voltios c.c. por batería, con el negativo a masa. Cada
circuito eléctrico está protegido contra sobrecargas
mediante fusibles o ruptores. Compruebe a menudo el
estado de carga de la batería y si tiene corrosión. La
batería debe desmontarse para cargarla o limpiarla.
Ciertos accesorios instalados, tal como el estéreo,
tienen un fusible en línea situado detrás del tablero de
instrumentos o cerca de la batería. Para más
información, consulte el diagrama esquemático
eléctrico.
Batería
Tipo: 12 v, Negativo terreno
Capacidad: Group 24
Voltajes
Sistema de corriente continua (C.C.): 12 v
MONITOR DE MONÓXIDO DE CARBONO
Se instala un monitor de monóxido de carbono (CO)
cuando el barco está equipado con un generador a
gasolina. Es un instrumento eléctrico que señala la
presencia de monóxido de carbono con una alarma
audible y una luz de “PELIGRO” intermitente.
C B
SEA-009
A
14/32 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 250AJ Español
®
CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN DESDE
TIERRA
1. Disyuntor “PRINCIPAL” y todos los disyuntores de
derivación DESCONECTADOS.
2. Disyuntor del muelle DESCONECTADO. Enchufe
las clavijas de los cables de alimentación desde
tierra en las bases y gírelas en sentido horario
para bloquearlas. El aro de bloqueo en la base
asegura el cable y evita una desconexión
accidental.
PRECAUCIÓN: El cable de toma desde tierra debe
estar asegurado y encaminado para evitar que caiga al
agua y para evitar tensiones en la clavija o en la base.
3. Enchufe la clavija del cable del muelle en la caja de
alimentación en tierra. CONECTE el disyuntor del
muelle.
4. Deslice el mecanismo de conmutación para dejar
expuesto el disyuntor “TIERRA” y conéctelo.
5. Conecte los disyuntores individuales.
ACCESORIOS
Su barco puede estar o no equipado con accesorios.
COLORES DE CABLES CÓDIGO
Verde GRN Gris/Azul GRY/BLU
Negro BLK Morado/Blanco VIO/WHT
Rojo RED Canela/Negro TAN/BLK
Amarillo/Rojo YEL/RED Marrón/Rojo BRN/RED
Amarillo YEL Amarillo/Negro YEL/BLK
Gris oscuro DK GRAY Canela/Azul TAN/BLU
Marrón BRN Marrón/Blanco BRN/WHT
Naranja ORN Gris GRY
Morado VIO Rojo/Morado RED/VIO
Azul oscuro DK BLU Azul BLU
Azul claro LT BLU Gri/Blanco GRY/WHT
Canela TAN Naranja/Negro ORN/BLK
Rosa PNK Gris/Rojo GRY/RED
Blanco WHT Rojo/Negro RED/BLK
Azul/Blanco BLU/WHT Blanco/Rojo WHT/RED
Naranja/Verde ORN/GRN Marrón/Naranja BRN/ORN
Verde/Blanco GRN/WHT Marrón/Amarillo BRN/YEL
Naranja/Rojo ORN/RED
®
250AJ Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 15/32
CLAVE PARA LOS SÍMBOLOS ELÉCTRICOS
TODOS LOS CONDUCTORES DE ACUERDO CON LA
NORMA AWG (GALGA DE ALAMBRES AMERICANA).
EL TAMAÑO DEL CONECTOR SE DETERMINA POR LA
SECCIÓN DEL CONDUCTOR QUE SE UTILIA CON ÉL.
LOS DESCONECTADORES RÁPIDOS SON DE 0,250
SALVO INDICACIÓN CONTRARIA.
1 LUZ 30 BASE A 12V
2 BATERÍA 31 CONTROLES DE CAMBIO Y ACELERADOR
3 FOCO 32 TRANSMISOR DEL ÁNGULO DE ASIENTO
4 ARRANCADOR 33 TRANSMISOR DEL NIVEL DE LÍQUIDO
5 BOBINA 34 ALARMA DE TEMPERATURA
6 BOCINA 35 BOCINA DE ALARMA
7 TRANSMISOR DE TEMPERATURA DEL AGUA 36 RECTIFICADOR
8 MEDIDOR 37 BOMBA
9 INTERRUPTOR DE BOYA 38 ALTAVOZ
10 DISYUNTOR 39 TRANSMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE
11 INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE IGNICIÓN 40 SOPLANTE
12 RESISTENCIA VARIABLE 41 INTERRUPTOR DE LAS ALETAS
13 INTERRUPTOR UNIPOLAR DE UN RECORRIDO EQUILIBRADORAS
14
INTERRUPTOR UNIPOLAR DE DOBLE RECOR-
RIDO
42
RADIO VHF
15 INTERRUPTOR BIPOLAR DE DOBLE RECORRIDO 43 SOLENOIDE
16 EQUILIBRADO ASISTIDO Y BOMBA DE LA ALETA 44 INTERRUPTOR DE PULSADOR
DE EQUILIBRADO 45 HALÓN
17 FUSIBLE 46 INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE LA BATERÍA
18 CONECTOR RÁPIDO MACHO 47 CONTADOR HORARIO
19 CONECTOR RÁPIDO HEMBRA 48 INTERRUPTOR PROGRESIVO CON CIRCUITO
20 TAPÓN MACHO DE 5 POLOS
21 TAPÓN HEMBRA 49 ALTERNADOR
22 CAPTADOR DE VELOCIDAD 50 SECCIONADOR
23 CAPTADOR DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO 51 UNIÓN POR TESTA
24 CRUCE DE CABLES SIN CONEXIÓN 52 CONECTOR DE ANILLO * ANILLO 10
25 CRUCE DE CABLES CONECTADOS 53 DESCONECTADOR RÁPIDO HEMBRA
26 MASA 54 DESCONECTADOR RÁPIDO MACHO
27 ANTENA 55 BASE PARA CLAVIJA DE RESORTE
28 RADIO 56 CLAVIJA DE RESORTE
29 INDICADOR DE PROFUNDIDAD/SUMA
16/32 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 250AJ Español
®
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A VELOCÍMETRO
B TRIM
C PRESIÓN ACEITE
D TEMPERATURA DE AGUA
E TACÓME TRO
F COMBUSTIBLE
G SONDA
H PANEL DE INSTRUMENTOS
I ALARMA MOTOR
J PANEL DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
K ENCENDIDO
L EXTINGUIDOR
M CONTROL REMOTO DEL ESTEREO
N PANEL DE INTERRUPTOR SECUNDARIO
O INTERRUPTOR DE COMPROBACION DE
FUSIBLES
P POTENCIA
Q ACCESORIOS
R ENCENDIDO
S LUCES
T BOCINA
U BOMBA DE AGUA
V BOMBA DE SENTINA
W LUCES DE NAVEGACIÓN
X LIMPIAPARABRISAS
Y EXTRACTOR
Z LUCES COMPLETA
AA REGULADOR DE 5V
AB MUX UNIDAD
AC MÓDULOS DE INTERFAZ ELECTRÓNICA
AD TUBO CAPADOR
AE CORREAJE DE CABLEADO
AF CORREAJE DE MOTOR
®
250AJ Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 17/32
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO - FOLIO 1 DE 2
250AJ
SR_250AJ_018
AD
A
B
C
D
E
F
I
H
G
K
L
M
N
O
P
Q
K
R
S
T
U
Q
V
X
Y
Z
W
AA
AC
Q
W
T
X
Z
V
Y
U
S
AB
N
AE
AB
AE
AE
AE
AF
18/32 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 250AJ Español
®
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A TUBO CAPADOR
B BOMBA DE POWER TRIM
C FINALIZACION TRIMADO
D CORREAJE DE POWER TRIM
E MOTOR
F CONTROLES DE CAMBIO Y ACELERADOR
G PANEL DE INSTRUMENTOS
H PRESIÓN ACEITE
I TEMPERATURA DE AGUA
J INTERRUPTOR DE TEMPERATURA ALTA AGUA
K SISTEMA ANTI-CORROSION
L INTERRUPTOR PRESIÓN BAJA ACEITE
M EXTINGUIDOR
N DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
O SONDA
P TOMA DE MASA EN PUESTO DE CONTROL
Q TOMA DE MASA NEGATIVO PRINCIPAL
R LUCES
S PANEL DE INTERRUPTOR ENCENDIDO
T BOCINA
U BOMBA DE AGUA
V TOMACORRIENTE DE 12VDC DE LA
ESTACIÓN DE CONTROL
W TOMACORRIENTE DE 12VDC DE LA COCINA
X BOMBA DE SENTINA
Y INTERRUPTOR DE FLOTADOR
Z MÓDULOS DE INTERFAZ ELECTRÓNICA
AA PANEL DE INTERRUPTORES SECUNDARIO
AB EXTRACTOR
AC LUZ COMPLETA
AD PANEL DE INTERRUPTORES DE
ESTABILIZADORES DE TRIM
AE BOMBA DE ESTABILIZADORES DE TRIM
AF TOMA DE MASA NEGATIVO PRINCIPAL
AG LIMPIAPARABRISAS
AH CONTROL REMOTO DEL ESTEREO
TRAVESAÑO
AI MEMORIA ESTEREO
AJ INTERRUPTOR DE LA BATERÍA
AK CARGA
AL LINEA #1
AM LINEA #2
AN BATERÍA #1
AO BATERÍA #2 (OPCIONAL)
AP ESTEREO AMP
AQ BOMBA DE DESCARGA
AR SE MUESTRA LA VÁLVULA DE TOMA DE MAR/
VÁLVULA DE TOMA DE MAR EN SU POSICIÓN
CERRADA
AS MONITOR MONOXIDO DE CARBONO
AT GENERADOR DE VACÍO
AU INTERRUPTOR DE VACÍO
AV SISTEMA DE DEPÓSITO DE ALMACE-
NAMIENTO
AW PARA TOMA DE MASA EN PUESTO DE
CONTROL
AX SISTEMA DE DESECHOS
AY ANTENA
AZ ALTAVOCES
BA AMPLIFICADOR DE ESTEREO
BB ESTEREO
BC SISTEMA DE SATÉLITE
BD CAMBIADOR CD
BE BLOQUE DE FUSIBLES DE ACCESORIOS
BF RÓTULO DE BLOQUE DE FUSIBLE
®
250AJ Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 19/32
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO - FOLIO 2 DE 2
250AJ
SR_250AJ_019
A
B
C
D
H
I
J
N
M
R
V
X
Y
Z
W
U
T
R
R
R
K
L
AH
AB
AC
AG
BE
BF
BA
AZ
AY
AW
AX
AX
AW
AQ
AR
AT
AV
AU
AS
BD
BC
BB
AP
AI
Z
S
O
G
Z
AA
AD
R
R
AE
AF
X
AK
AJ
AM
AL
AN
AO
R
R
20/32 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 250AJ Español
®
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A EXTINGUIDOR
B TOMA DE MASA EN PUESTO DE CONTROL
C PANEL DE INSTRUMENTOS
D PANEL DE INTERRUPTOR ENCENDIDO
E MÓDULOS DE INTERFAZ ELECTRÓNICA
F MÓDULOS DE INTERRUPTORES
G CORREAJE DE MOTOR
H PANEL DE INTERRUPTORES DE
ESTABILIZADORES DE TRIM
I MERC D-TRONIC DIESEL
J ALTERNADOR
K TRANSMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE
L INTERRUPTOR PRESIÓN ACEITE
M RELE ARRANQUE
N TEMPERATURA DE REFRIGERACIÓN
O DISYUNTOR DE CORRIENTE
P SISTEMA ANTI-CORROSION
Q DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
R CONTROLES DE CAMBIO Y ACELERADOR
S PANEL DEL MONITOR DE MOTOR
T LUZ DE PROA
U BOCINA
V BOMBA DE AGUA
W TOMACORRIENTE 12VDC
X EXTRACTOR
Y INTERRUPTOR DE FLOTADOR
Z BOMBA DE SENTINA
AA LUZ COMPLETA
AB BOMBA ESTABILIZADORES DE TRIM
AC LIMPIAPARABRISAS
AD TOMA DE MASA EN BOVEDILLA DE TRAVESAÑO
AE SE MUESTRA LA VÁLVULA DE TOMA DE MAR/
VÁLVULA DE TOMA DE MAR EN SU POSICIÓN
CERRADA
AF BOMBA DE DESCARGA
AG GENERADOR DE VACÍO
AH INTERRUPTOR DE VACÍO
AI SISTEMA DE DEPÓSITO DE ALMACENAMIENTO
AJ SISTEMA DE DESECHOS
AK BLOQUE DE FUSIBLES DE ACCESORIOS
AL ESTEREO
AM MONITOR MONOXIDO DE CARBONO
AN ALTAVOCES
AO TOMA DE MASA EN BOVEDILLA DE TRAVESAÑO
AP BOMBA DE SENTINA
AQ SOPORTE FUSIBLE DE SISTEMA ANTI-
CORROSION
AR MEMORIA ESTEREO
AS ESTEREO AMP
AT INTERRUPTOR DE BATERÍA
AU BATERÍA #1
AV BATERÍA #2 (OPCIONAL)
AW
TUBO CAPADOR
AX BOMBA DE POWER TRIM
AY CORREAJE DE POWER TRIM
®
250AJ Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 21/32
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO (CON OPCION DIESEL)
250AJ
SR_250AJ_020
A
E
S
C
D
G
Q
E
F
H
A
P
O
M
N
L
K
R
AY
AX
AW
AT
AU
AV
AQ
AP
AR
AS
AO
T
AM
AN
E
AK
AL
B
I
J
T
U
V
W
W
X
Y
T
AA
AC
AB
AD
AE
AG
AH
AI
B
B
AJ
AJ
B
T
T
22/32 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 250AJ Español
®
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A PANEL DE INSTRUMENTOS
B ALARMA
C TEMPERATURA
D TACÓME TRO
E VELOCÍMETRO
F TRIM
G COMBUSTIBLE
H PANEL REMOTO DEL RELÉ DEL EXTINTOR DE
INCENDIOS
I HOJA DEL RELÉ DEL EXTINTOR DE ENCENDIOS
J PANEL DE INTERRUPTORES DE ENCENDIDOS
K ENCENDIDO
L LUZ DE EXTINGUIDOR
M CONTROL REMOTO DEL ESTEREO
N PANEL DE INTERRUPTORES SECUNDARIO
O CORREAJE DE CABLEADO
P INTERRUPTOR DE COMPROBACION DE
FUSIBLES
Q POTENCIA
R ACCESORIOS
S TOMACORRIENTE
T LUCES
U BOCINA
V BOMBA DE AGUA
W BOMBA DE SENTINA
X LUCES DE NAVEGACIÓN
Y LIMPIAPARABRISAS
Z EXTRACTOR
AA LUZ COMPLETA
AB REGULADOR DE 5V
AC MUX UNIDAD
AD MÓDULO DE INTERFAZ ELECTRÓNICA
AE PANEL DE INTERRUPTORES
®
250AJ Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 23/32
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO (CON OPCION DE VOLVO) - FOLIO 1 DE 2
250AJ
SR_250AJ_021
A
B
C
D
E
F
G
H
N
M
Q
R
S
T
O
O
O
J
K
K
L
P
I
U
V
W
X
Y
Z
AA
AB
R
X
U
Y
AA
AC
AE
W
Z
V
T
AD
AC
R
24/32 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 250AJ Español
®
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A MÓDULO DE INTERFAZ ELECTRÓNICA
B INDICADOR REMOTO DEL HALON
C RELÉ DEL HALON
D INTERRUPTOR APAGADO DE EMERGENCIA
E CONTROLES DE CAMBIO Y ACELERADOR
F ENCENDIDO
G PARA TOMA DE MASA EN PUESTO DE CONTROL
H DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
I EXTINGUIDOR
J PANEL DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
K PANEL DE INTERRUPTOR
L PANEL DE INTERRUPTORES DE
ESTABILIZADORES DE TRIM
M TOMA DE MASA
N BOMBA DE ESTABILIZADORES DE TRIM
O TOMA DE MASA NEGATIVO PRINCIPAL
P LIMPIAPARABRISAS
Q LUZ COMPLETA
R LUZ PROA
S EXTRACTOR
T BOMBA DE SENTINA
U INTERRUPTOR DE FLOTADOR
V TOMACORRIENTE 12VDC DE LA ESTACION DE
CONTROL
W BOMBA DE AGUA
X BOCINA
Y LUCES
Z PARA TOMA DE MASA EN PUESTO DE CONTROL
AA TOMA DE MASA NEGATIVO PRINCIPAL
AB BOMBA DE SENTINA AMP
AC INTERRUPTOR BATERÍA
AD CARGA
AE LINEA #1
AF BATERÍA #2 (OPCIONAL)
AG MEMORIA ESTEREO
AH ESTEREO AMP
AI SE MUESTRA LA VÁLVULA DE TOMA DE MAR/
VÁLVULA DE TOMA DE MAR EN SU POSICIÓN
CERRADA
AJ LUCES
AK BOMBA DE DESCARGA
AL GENERADOR DE VACÍO
AM MONITOR MONOXIDO DE CARBONO
AN SISTEMA DEL DEPÓSITO DE ALMACENAMIENTO
AO SISTEMA DE DESECHOS
AP ANTENA DE ESTEREO
AQ CAMBIADOR CD
AR SISTEMA DE SATÉLITE
AS ESTEREO
AT CAJA DE FUSIBLES DE LOS ACCESORIOS
AU CONTROL REMOTO DEL ESTEREO
(TRAVESAÑO)
AV ETIQUETA DE CAJA DE FUSIBLES
AW AMPLIFICADOR DE ESTEREO
AX ALTAVOCES
AY BATERÍA #1
®
250AJ Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 25/32
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO (CON OPCION DE VOLVO) - FOLIO 2 DE 2
250AJ
SR_250AJ_022
A
C
D
F
G
J
A
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
U
T
V
V
W
X
I
YYY
E
AD
AE
AY
AF
AG AH
AK
Z
Z
AJ
AJ
AJ
AJ
AL
AN
AW
A
AV
AT
AS
AU
AR
AQ
AM
AI
AA
Z
AB
AP
AX
AX
AX
AX
AO
AO
AC
F
H
B
26/32 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 250AJ Español
®
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A ALARMA MOTOR
B PANEL DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
C ENCENDIDO
D EXTINGUIDOR
E CONTROL REMOTO DEL ESTEREO
F PANEL DE INTERRUPTOR SECUNDARIO
G INTERRUPTOR DE COMPROBACION DE
FUSIBLES
H POTENCIA
I CORREAJE DE SENTINA
J CORREAJE DE CABLEADO
K ACCESORIO
L MUX UNIDAD
M TOMACORRIENTE
N LUCES
O BOCINA
P BOMBA DE AGUA
Q BOMBA DE SENTINA
R LUCES DE NAVEGACIÓN
S LIMPIAPARABRISAS
T EXTRACTOR
U LUZ COMPLETA
V REGULADOR DE 5V
W MÓDULO DE INTERFAZ ELECTRÓNICA
®
250AJ Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 27/32
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO SMARTCRAFT - FOLIO 1 DE 2
250AJ
u
SR_250AJ_023
A
B
C
D
E
F
C
M
N
O
P
K
Q
R
S
T
U
V
L
L
F
W
K
R
O
S
U
Q
T
P
N
J
J
I
G
H
K
28/32 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 250AJ Español
®
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A MÓDULO DE INTERFAZ ELECTRÓNICA
B CONTROLES DE CAMBIO Y ACELERADOR
C ALARMA MOTOR
D PANEL DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
E CORREAJE DE POWER TRIMADO
F MOTOR
G FINALIZACION TRIMADO
H PRESIÓN ACEITE
I BOMBA DE COMBUSTIBLE
J RELÉ DEL BOMBA DE COMBUSTIBLE
K TEMPERATURA DE AGUA
L INTERRUPTOR DE TEMPERATURA ALTA AGUA
M INTERRUPTOR PRESIÓN BAJA ACEITE
N SISTEMA ANTI-CORROSION
O DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
P EXTINGUIDOR
Q TOMA DE MASA EN PUESTO DE CONTROL
R TOMA DE MASA NEGATIVO PRINCIPAL
S BOMBA DE POWER TRIM
T TRANSDUCTOR
U VÁLVULA DE CORTE DE PASO DE GASOLINA
V CARGA
W INTERRUPTOR BATERÍA
X LINEA #2
Y LINEA #1
Z BATERÍA #1
AA BATERÍA #2 (OPCIONAL)
AB BOMBA DE SENTINA AMP
AC MEMORIA ESTEREO
AD ESTEREO AMP
AE BOMBA DE DESCARGA
AF LUCES
AG GENERADOR DE VACÍO
AH INTERRUPTOR DE VACÍO
AI MONITOR MONOXIDO DE CARBONO
AJ SISTEMA DEL DEPÓSITO DE
ALMACENAMIENTO
AK SISTEMA DE DESECHOS
AL ANTENA DE ESTEREO
AM SISTEMA DE SATÉLITE
AN CAMBIADOR CD
AO ALTAVOCES
AP ESTEREO
AQ AMPLIFICADOR DE ESTEREO
AR CAJA DE FUSIBLES DE LOS ACCESORIOS
AS CONTROL REMOTO DEL ESTEREO
(TRAVESAÑO)
AT ETIQUETA DE CAJA DE FUSIBLES
AU LIMPIAPARABRISAS
AV LUZ COMPLETA
AW LUZ DE PROA
AX EXTRACTOR
AY INTERRUPTOR DE FLOTADOR
AZ BOMBA DE SENTINA
BA TOMA DE MASA NEGATIVO PRINCIPAL
BB PANEL DE INTERRUPTOR
BC PANEL DE INTERRUPTORES DE
ESTABILIZADORES DE TRIM
BD TOMA DE MASA
BE BOMBA DE ESTABILIZADORES DE TRIM
BF TOMACORRIENTE DE 12V
BG BOMBA DE AGUA
BH BOCINA
BI LUCES
®
250AJ Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 29/32
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO SMARTCRAFT - FOLIO 2 DE 2
250AJ
SR_250AJ_024
A
C
D
B
T
S
U
E
F
G
O
P
BI
BI BI
BH
BG
BF
BF
AZ
AY
AX
AW
AV
AU
BA
BE
BD
BC
BB
A
BH
H
I
J
K
N
M
L
V
W
X
Y
Z
AA
AC
AD
AE
Q
AK
AK
AI
AF
AF
AF
AF
AJ
AG
AH
AN
AM
AP
AR
AS
A
AT
AQ
AO
AL
Q
AO
AO
AO
AB
R
Q
30/32 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 250AJ Español
®
UBICACION DE ACCESORIOS QUE ATRAVIESAN EL CASCO
250AJ
Lado de Estribor
A
B
C
C
D
SR_250AJ_012
A VENTILACIÓN DE LA LETRINA
B DRENAJE DE LA ESCOTILLA DEL GABINETE
DE CUERDAS
C DRENAJE DE CABINA
D BOMBA DE SENTINA
®
250AJ Español Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 31/32
UBICACION DE ACCESORIOS QUE ATRAVIESAN EL CASCO
250AJ
Lado de Babor
A
B
C
DE
F
SR_250AJ_013
A VENTILACIÓN DIESEL (OPCIONAL)
B BOMBA DE SENTINA MANUAL (OPCIONAL)
C DRENAJE DE CABINA
D DRENAJE DE LA COCINA
E VENTILACIÓN DE COCINA
F DESAGÜE DE LA CAJA DE CABOS
32/32 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 250AJ Español
®
UBICACION DE ACCESORIOS QUE ATRAVIESAN EL CASCO
250AJ
Lado de Sentina
SR_250AJ_014
A
B
A TRANSDUCTOR
B DESCARGA SOBRE LA BORDA (INTERNACIONAL
OPCION)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sea Ray 2007 250 AMBERJACK El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario