Sea Ray 2005 240 OVERNIGHTER Supplement El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
1/20
®
Modelo de embarcación
240OVE
MANUAL DEL USUARIO EMBARCACIONES
MENORES SUPLETORIO
Número de identificacion del Casco:
Sea Ray Boats, Inc.
2600 Sea Ray Boulevard
Knoxville, TN 37914 USA
Tlfno: + 800-772-6287
Fax: + 404-817-2242
http://www.searay.com/boats
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esta embarcación está construida de acuerdo con las Normas Armonizadas, Normas,
Directivas RSG, o cualquier otro método usado para demostrar la conformidad con
la Directiva de la UE 94/25/CE, tal como se detalla en la ficha técnica. Ministerio
Obras Publicas y Transporters - Spain.
Gary Stoecker EC Type - Examination
Senior VP/Manufacturing IMCI (#0609)
Sea Ray Boats, Inc. Treves Centre
rue de Treves 45
1040 Brussels
Belguion
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
2/20
INDICE DE SECCIONES
INTRODUCCION
Este manual ha sido recopilado para ayudarle a
manejar su embarcación con seguridad y placer. Junto
con la restante información provista en el Kit del
Manual del Usuario, contiene detalles de la
embarcación, de los equipos suministrados o
instalados, de sus sistemas e información sobre su
manejo y mantenimiento. Sírvase leerlo atentamente
para familiarizarse con la embarcación antes de usarla.
Si ésta es su primera embarcación, o si ha cambiado a
un tipo de embarcación con el cual no está
familiarizado, por su propio confort y seguridad cuide de
obtener experiencia en el manejo y operaciones antes
de asumir el mando de la embarcación. Su
concesionario, la federación nacional de vela o el club
náutico tendrán sumo gusto en asesorarle acerca de las
escuelas de navegación o instructores competentes.
SIRVASE GUARDAR ESTE KIT DE MANUAL DEL
USUARIO EN LUGAR SEGURO Y ENTREGARLO
AL NUEVO PROPIETARIO A LA HORA DE
VENDER LA EMBARCACION.
Debido a nuestra política de continua mejora de los
productos, las ilustraciones en este manual podrán no
corresponder exactamente con la embarcación de
que se trata y sólo se incluyen como vistas
representativas de referencia. Ciertos mandos,
indicadores o información podrán ser opcionales y no
estar incluidos esta embarcación.
INFORMACION ACERCA DE
LA EMBARCACION
Esta embarcación cuenta con un certificado de
cumplimiento con las diversas partes de la Directiva
de Embarcaciones de Recreo 94/25/EC del
Parlamento Europeo. La marca CE significa que la
embarcación satisface o supera todas las normas
actuales de la International Organization for Stan-
dardization (ISO) y las directivas en vigor en la fecha
de su fabricación.
KC-0455
KC-0456
DESCRIPCION DE LA
EMBARCACION
Gran parte de esta información consta también en la
placa del constructor, colocada en el casco, que
debe consultarse con regularidad al operar la
embarcación.
Categoría de diseño de la embarcación:
OCEANICA - Categoría A:
Embarcación diseñada para travesías prolongadas
en que las condiciones experimentadas podrán
exceder vientos de fuerza 8 (escala Beaufort) y que
incluyen alturas de ola significativa de 4 m; para
buques que son mayormente autosuficientes.
ALTA MAR - Categoría B:
Embarcación diseñada para travesías en alta mar
donde podrán experimentarse condiciones de hasta
vientos de fuerza 8 inclusive y alturas de ola
significativa de hasta 4 m inclusive.
COSTERA - Categoría C:
Embarcación diseñada para travesías en aguas
costeras, grandes bahías, estuarios, lagos y ríos en
que podrán experimentarse condiciones de hasta
vientos de fuerza 6 inclusive y alturas de ola
significativa de hasta 2 m inclusive.
AGUAS RESGUARDADAS - Categoría D:
Embarcación diseñada para travesías en pequeños
lagos, ríos y canales en que podrán experimentarse
condiciones de hasta vientos de fuerza 4 inclusive y
alturas de ola significativa de hasta 0,5 m inclusive.
INTRODUCCION .............................................. 2
INFORMACION ACERCA DE LA
EMBARCACION ............................................... 2
PLANOS DE DISPOSICIÓN GENERAL ........... 3
ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES ......... 3
SISTEMA ELÉCTRICO ..................................... 5
DISPOSICIÓ DEL ANCLA................................. 8
ACCESORIOS .................................................. 8
DISPOSICION DEL TABLERO DE
INSTRUMENTOS ........................................... 10
COMBUSTIBLE .............................................. 12
VENTILACIÓN ................................................ 13
SENTINA......................................................... 13
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS..................... 14
UBICACION DE ACCESORIOS QUE
ATRAVIESAN EL CASCO ............................... 20
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
3/20
Combustible 215.8 litros
PLANOS DE DISPOSICIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES
6.96 m
1.09 m
1.78 m
2.59 m
7.75 m
240ove-006
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
4/20
Puntos resistentes
Esta embarcación cuenta con puntos resistentes
dotados de cáncamo de izada para sacar la
embarcación del agua y amarrarla a un remolque. Se
provee un punto de atraque para amarrarla al
muelle.
Propulsión
Esta embarcación está equipada con un motor de
gasolina de 4 tiempos, enfriado por agua, conectado al
propulsor de hélice y denominado “borda/fuera borda”.
El agua de enfriamiento entra por la toma del
propulsor, circula por los conductos de enfriamiento del
motor y sale por el cubo de la hélice. Los gases de
escape del motor también salen por el cubo de la
hélice. Vea el manual del motor para más información.
Tipo de motor: En borda/fuera borda, Gasolina
Hélice (Paso x Diámetro):
Disposición del motor – Plano de sentina
A ENTRADA
B SALIDA
Sistema de extinción de incendios
Esta embarcación deberá estar equipada con el
siguiente extintor:
Capacidad - 21B (2 Kg.)
Es responsabilidad de propietario:
Comprobar periódicamente el estado del equipo
contra incendios
Cambiar el equipo contra incendios por uno
semejante o de capacidad superior
Informar a la tripulación sobre:
la localización y manejo de los extintores
la localización de las escótillas de escape
Antes de descargar los extintores EVACUAR EL
INTERIOR Y APAGAR MOTORES Y VENTILADORES
Los modelos equipados con un
Sistema Extintor de Incendios
Automático funcionan
automáticamente al llegar las
temperaturas a un límite
prefijado. Al actuar, podrá oirse
un ruido seco fuerte seguido del
silbido del aire que sale. Cuando
se produzca una descarga, corte
inmediatamente todos los
sistemas eléctricos y mecánicos
y la ventilación motorizada.
!!
!!
!
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO/EXPLOSION
Si se descarga el sistema contraincendios, aguarde un
mínimo de 15 minutos antes de abrir la escotilla del
motor. El gas en el sistema contraincendios desplaza
el oxígeno para “sofocar” el fuego. Si se abre
demasiado pronto la escotilla podrá entrar oxígeno y
reavivar el fuego.
Sistema de Extintor de Incendios
Su bote es ofrecido con un sistema extintor de
incendios automático. Si no está equipado con el
sistema automático, su bote deberá ser equipado con
extinguidores de incendios aprobados. Es su
responsabilidad equipar y darle mantenimiento a los
extinguidores de incendios.
SEA-002
A
B
KC-0083.1
5.0L MPI Bravo
®
III MCM Stern Drive (24 Pitch Set)
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
5/20
SISTEMA ELÉCTRICO
Esta embarcación tiene un sistema eléctrico de 12
voltios c.c. por batería, con el negativo a masa. Cada
circuito eléctrico está protegido contra sobrecargas
mediante fusibles o ruptores. Compruebe a menudo
el estado de carga de la batería y si tiene corrosión.
La batería debe desmontarse para cargarla o
limpiarla.
Ciertos accesorios instalados, tal como el estéreo,
tienen un fusible en línea situado detrás del tablero
de instrumentos o cerca de la batería. Para más
información, consulte el diagrama esquemático
eléctrico.
Batería
Tipo: 12 v, Negativo terreno
Capacidad: Group 24
Voltajes
Sistema de corriente continua (C.C.): 12 v
A INTERRUPTOR DE BATERÍA
B BATERÍA
C MOTOR
C B
SEA-009
A
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
6/20
1 LUZ
2 BATERÍA
3 FOCO
4 ARRANCADOR
5 BOBINA
6 BOCINA
7 TRANSMISOR DE TEMPERATURA DEL AGUA
8 MEDIDOR
9 INTERRUPTOR DE BOYA
10 DISYUNTOR
11 INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE IGNICIÓN
12 RESISTENCIA VARIABLE
13 INTERRUPTOR UNIPOLAR DE UN RECORRIDO
14 INTERRUPTOR UNIPOLAR DE DOBLE RECORRIDO
15 INTERRUPTOR BIPOLAR DE DOBLE RECORRIDO
16 EQUILIBRADO ASISTIDO Y BOMBA DE LA ALETA DE
EQUILIBRADO
17 FUSIBLE
18 CONECTOR RÁPIDO MACHO
19 CONECTOR RÁPIDO HEMBRA
20 TAPÓN MACHO
21 TAPÓN HEMBRA
22 CAPTADOR DE VELOCIDAD
23 CAPTADOR DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
24 CRUCE DE CABLES SIN CONEXIÓN
25 CRUCE DE CABLES CONECTADOS
26 MASA
27 ANTENA
28 RADIO
29 INDICADOR DE PROFUNDIDAD/SUMA
CLAVE PARA LOS SÍMBOLOS ELÉCTRICOS
30 BASE A 12V
31 CONTROLES DE CAMBIO Y ACELERADOR
32 TRANSMISOR DEL ÁNGULO DE ASIENTO
33 TRANSMISOR DEL NIVEL DE LÍQUIDO
34 ALARMA DE TEMPERATURA
35 BOCINA DE ALARMA
36 RECTIFICADOR
37 BOMBA
38 ALTAVOZ
39 TRANSMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE
40 SOPLANTE
41 INTERRUPTOR DE LAS ALETAS
EQUILIBRADORAS
42 RADIO VHF
43 SOLENOIDE
44 INTERRUPTOR DE PULSADOR
45 HALÓN
46 INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE LA BATERÍA
47 CONTADOR HORARIO
48 INTERRUPTOR PROGRESIVO CON CIRCUITO
DE 5 POLOS
49 ALTERNADOR
50 SECCIONADOR
51 UNIÓN POR TESTA
52 CONECTOR DE ANILLO * ANILLO 10
53 DESCONECTADOR RÁPIDO HEMBRA
54 DESCONECTADOR RÁPIDO MACHO
55 BASE PARA CLAVIJA DE RESORTE
56 CLAVIJA DE RESORTE
TODOS LOS CONDUCTORES DE ACUERDO CON LA
NORMA AWG (GALGA DE ALAMBRES AMERICANA).
EL TAMAÑO DEL CONECTOR SE DETERMINA POR LA
SECCIÓN DEL CONDUCTOR QUE SE UTILIZA CON ÉL.
LOS DESCONECTADORES RÁPIDOS SON DE 0,250
SALVO INDICACIÓN CONTRARIA.
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
7/20
Verde GRN
Negro BLK
Rojo RED
Amarillo/Rojo YEL/RED
Amarillo YEL
Gris oscuro DK GRAY
Marrón BRN
Naranja ORN
Morado VIO
Azul oscuro DK BLU
Azul claro LT BLU
Canela TAN
Rosa PNK
Blanco WHT
Azul/Blanco BLU/WHT
Naranja/Verde ORN/GRN
Verde/Blanco GRN/WHT
Naranja/Rojo ORN/RED
Gris/Azul GRY/BLU
Morado/Blanco VIO/WHT
Canela/Negro TAN/BLK
Marrón/Rojo BRN/RED
Amarillo/Negro YEL/BLK
Canela/Azul TAN/BLU
Marrón/Blanco BRN/WHT
Gris GRY
Rojo/Morado RED/VIO
Azul BLU
Gri/Blanco GRY/WHT
Naranja/Negro ORN/BLK
Gris/Rojo GRY/RED
Rojo/Negro REDBLK
Blanco/Rojo WHT/RED
Marrón/Naranja BRN/ORN
Marrón/Amarillo BRN/YEL
COLORES DE CABLES CÓDIGO
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
8/20
DISPOSICIÓN DEL ANCLA
Este bote deportivo está equipado con un depósito y
una cuna para el ancla. Aloje el ancla en la cuna
cuando no esté siendo usada.
El drenaje del compartimento de almacenaje del
ancla debe mantenerse libre de obstrucciones.
Refiérase al manual del propietario del molinete que
se encuentra en el paquete del propietario para
obtener instrucciones e información de garantía.
Disposición del Ancla
A ESCOTILLA DE ALMACENAJE DEL ANCLA
B CORNAMUSA
C CUNA DE ALMACENAJE DEL ANCLA
A
B
C
240OVE-007
ACCESORIOS
Su barco puede estar o no equipado con los siguientes
accesorios. Si Usted tiene alguno de los accesorios de
la lista, consulte el manual del propietario
correspondiente al accesorio para sus instrucciones de
funcionamiento.
Aire acondicionado y calefacción
Cafetera
Centro de distracciones
Máquina de cubitos de hielo
Nevera/Congelador
Horno
Microondas
Teléfono
Sistema de vacío
Ventilación eléctrica del parabrisas
LONA
El conjunto de lonas estándar de su bote deportivo
Sea Ray® consiste de un techo tipo Bimini marca
Sunbrella® con su bota.
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
9/20
SISTEMA DE AGUA (Opcional)
Su barco está equipado con un sistema de agua dulce
a presión. Cuando se abre un grifo, la presión del
sistema cae a medida que baja el nivel del agua. Ésto
activa una bomba que restaura la presión del sistema.
Compruebe el nivel del agua pulsando el interruptor del
nivel de agua en el panel principal de distribución.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
Llene su depósito de agua utilizando solamente una
manguera de plástico. El uso de una manguera de
goma puede dar al agua un sabor desagradable.
Cuando lo haga funcionar por primera vez, llene el
depósito de agua y abra todos los grifos. Conecte la
bomba. Deje tiempo para que se llene el calentador de
agua y cierre todos los grifos (primero los fríos) a
medida que el caudal se va volviendo estable y libre de
aire. Al cerrar el último grifo debe pararse la bomba.
240OVE-009
G
A
B
C
D
F
E
LETRINA AUTOCONTENIDA PORTÁTIL
La unidad portátil autocontenida tiene dos tanques de
retención individuales. El tanque superior está equipado
con una bomba manual y contiene agua dulce y químicos.
El tanque inferior es para retener despojos.
Refiérase al paquete del propietario para obtener
instrucciones e información de garantía.
A BOMBA DE AGUA DULCE (MANUAL)
B TANQUE SUPERIOR (CONTIENE AGUA DULCE)
C TANQUE DE DEPÓSITO INFERIOR (CONTIENE
AGUA Y DESPOJOS)
D GRAPA (SUJETA LOS DOS TANQUES ENTRE SÍ)
E HALE LA MANIJA PARA ABRIR Y CERRAR EL
TANQUE INFERIOR
F ASIENTA
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
10/20
DISPOSICION DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
IGNITIONHORN
BLOWERNAV LIGHTS
TRIM TABSWIPER
12V RECEPTWATER PUMP
LIGHTSSTEREO
REFRIGSUMP
DEPTH
ACCY
FUSE PANEL
240OVE-004
I
AF
AG
AH
AI
AJ
AK
AL
Y
Z
AA
AB
AC
AD
AE
X
N
O
P
V
U
T
W
S
R
Q
M
H
G
F
E
C
D
B
A
J
K
L
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
11/20
A RELOJ DE COMBUSTIBLE
B INDICADOR DE COMPENSACIÓN DE LA
UNIDAD DE PROPULSIÓN
C PRESION ACEITE
D TACOMETRO
E VELOCIMETRO
F TEMPERATURA DE AQUA
G VOLTIMETRO
H PROFUNDIDAD
I CONTROLES DE CAMBIO Y ACELERADOR
J INDICADOR LUZ DEL EXTINTOR
K INTERRUPTOR ENCENDIDO
L CONTROL REMOTO DEL ESTEREO
M PANEL DE INTERRUPTORES
N LIMPIAPARABRISAS
O BOMBA DE SENTINA
P EXTRACTOR DE SENTINA
Q INTERRUPTADORES DE ESTABILIZADORES DE
TRIM (OPCIÓNAL)
R BOCINA
S SONDA
T LUCES
U LUCES DE NAVEGACIÓN
V SISTEMA DE AGUA DULCE
W TOMACORRIENTE DE 12V
X PANEL DE FUSIBLES
Y BOCINA
Z LUCES DE NAVEGACIÓN
AA LIMPIAPARABRISAS
AB BOMBA DE AQUA
AC ESTEREO
AD SUMIDERO
AE ACCESORIOS
AF ENCENDIDO
AG EXTRACTOR
AH ESTABLIZADORES DE TRIM
AI TOMACORRIENTE DE 12V
AJ LUCES
AK NEVERA
AL PROFUNDIDAD
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
12/20
COMBUSTIBLE
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Este manual del propietario contiene información
importante de abastecimiento de combustible. Tómese
el tiempo necesario para leer toda la información
relacionada con abastecimiento de combustible que está
en el paquete del propietario. El sistema de combustible
de gasolina estándar de su bote consiste de un tanque
de gasolina, ventilación del tanque, una manguera con
protección anti-rozamiento válvula anti-sifón, manguera
de alimentación de gasolina al motor y boquilla de
llenado.
A VENTILACION DEL DEPOSITO COMBUSTIBLE
B AL LLENADO DE COMBUSTIBLE DE LA
CUBIERTA
C MANGUERA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE
D A LA CONEXIÓN DE COMBUSTIBLE DEL MOTOR
E VÁLVULA DE COMBUSTIBLE ELÉCTRICA
F MANGUERA DE ALIMENTACIÓN DE COMBUS-
TIBLE AL MOTOR
G CONECTOR DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
H DEPOSITO COMBUSTIBLE
I MANGUERA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
240OVE-010
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
13/20
VENTILACIÓN
SISTEMA DE VENTILACIÓN
Los botes Sea Ray
®
están equipados con un ventilador
eléctrico de sentina para remover los vapores del
compartimento del motor y proporcionar ventilación
mediante los orificios de ventilación de la cubierta antes
de arrancar el motor y cuando se opera por debajo de
las velocidades de crucero. Los ventiladores de sentina
están ubicados en el lado babor de la popa.
BABOR
ESTRIBOR
PROA
C
E
G
F
H
I
J
D
B
A
240OVE-008
A CUBIERTA
B MANGUERAS DE EXTRACTOR DE
SENTINA
C MANGUERA DE VENTILACIÓN AL
VENTILADOR DE CUBIERTA
D EXTRACTOR DE SENTINA
E RUTA DESDE 1/3 INFERIOR DE LA
SENTINA
F BOMBA DE SENTINA
G INTERRUPTOR DE FLOTADOR
H ALAMBRADO HACIA LA BATERÍA E
INTERRUPTOR EN EL TABLERO
I DESCARGA A TRAVÉS DEL CASCO
J MANGUERA DE DESCARGA
SENTINA
SISTEMA DE BOMBEO DE LA SENTINA
Su bote está equipado con un sistema automático de
bombeo de la sentina el cual consiste de una bomba y
de un interruptor flotante. Cada bomba está protegida
por un disyuntor ubicados en el tablero de disyuntores
CD principal.
La bomba de sentina de alto nivel de agua y el flotador
están alambrados con la alarma de alto nivel de agua en
la sentina. La alarma sonará si la bomba es activada por
alto nivel de agua en la sentina.
Inspeccione frecuentemente las áreas debajo de las
bombas y de los interruptores flotantes con el fin de
asegurarse de que estén libres de desperdicios y de
aceite de sentina gomoso.
Refiérase al manual del propietario y al paquete del
propietario para obtener instrucciones e información de
garantía.
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
14/20
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A VELOCIMETRO
B SONDA
C TRIM
D PRESION ACEITE
E TEMPERATURA DE AQUA
F TACOMETRO
G COMBUSTIBLE
H VOLTIOS
I LUZ DE BRUJULA
J ATENUADOR DE CONSOLA
K HALON
L ENCENDIDO
M SONDA
N LUCES DE NAVEGACIÓN
O BOMBA DE SENTINA
P EXTRACTOR
Q BOCINA
R LIMPIAPARABRISAS
S BOMBA DE AQUA
T LUCES
U PANEL DE FUSIBLES
V TUBO CAPADOR
W ALARMA MOTOR
X CONTROL REMOTO DEL ESTEREO
Y ESTABLIZADORES DE TRIM
Z TOMACORRIENTE DE 12VDC
AA MONITOR DE CARBONO MONOXIDO
AB TOMA DE MASA EN PUESTO DE CONTROL
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
15/20
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC - FOLIO 1 DE 2
240OVE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
W
V
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Y
Z
AA
AB
240OVE-001
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
16/20
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A CORREAJE POWER TRIM
B TUBO CAPADOR
C PUNTO NEUTRO DE SEGURIDAD
D CORRAEJE FLEXIBLE
E BOMBA ESTABILIZADORES DE TRIM
F MOTOR
G INTERRUPTOR PRESION BAJA ACEITE
H DEPOSITO DE COMBUSTIBLE
I HALON
J LUZ DE PROA
K LUZ COMPLETA
L TOMA DE MASA EN PUESTO DE CONTROL
M BOMBA POWER TRIM
N CORREAGE DE MOTOR
O FINALIZACION TRIMADO
P TEMPERATURA DE AQUA
Q PRESION ACEITE
R INTERRUPTOR TEMPERATURA ALTA DE AGUA
S TOMA DE MASA EN BOVEDILLA DE TRAVESAÑO
T EXTRACTOR
U BOMBA DE SENTINA
V BOCINA
W BATERIA
X INTERRUPRTOR DE BATERIA
Y BOMBA DE SENTINA
Z MEMORIA ESTEREO
AA BOMBA DE AQUA
AB LUCES DE GALERA
AC LUCES DE INTERIOR
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
17/20
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC - FOLIO 2 DE 2
240OVE
21
240 Overnighter Euro
AC
AB
AA
L
V
T
K
J
S
I
H
G
F
D
E
N
O
C
B
A
P
R
W
X
Z
Y
240OVE-002
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
18/20
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A ALTAVOZ DE CABINA DE PROA ESTRIBOR
B CABLE DE CONTROL REMOTO DEL ESTEREO
C PUNTO NEUTRO DE SEGURIDAD/INTERRUPTOR
APAGADO DE EMERGENCIA
D LUZ CABINA POPA ESTRIBOR DE BANERA
E ALTAVOZ EN CABINA ESTRIBOR POPA BANERA
F LUZ COMPLETA
G ALTAVOCES
H EMPALME DE LIMPIAPARABRISAS
I MANGUERA DE VELOCIMETRO
J BOCINA
K MONITOR DE CARBONO MONOXIDO
L LUCE DE INTERIOR
M TOMA DE MASA EN PUESTO DE CONTROL
N TRIM DE CORRIENTE
O TRIM DE CORRIENTE
P FUSIBLE MEMORIA ESTEREO
Q TOMA DE MASA EN TRAVESAÑO
R LUZ DE PROA
S ESTEREO
T LUZ CABINA PROA ESTRIBOR BANERA
U TRANSMISOR DE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
V BATERIA
W FUSIBLE SISTEMA ANTI-CORROSION MERCRUISER
X FUSIBLE DE LA BOMBA DE SENTINA
Y PANEL DE FUSIBLES
Z LIMPIAPARABRISAS
AA LUZ DE INTERIOR
AB BOMBA DE SENTINA
AC LUCES DE SENTINA
AD SISTEMA ANTI-CORROSION MERCRUISER
AE MOTOR
AF ESCAPE A TRAVÉS DEL CASCO
AG BOMBA DE AGUA DULCE
AH INTERRUPTOR DE FLOTADOR
AI MASA DEL MOTOR
AJ HALON
AK ALTAVOZ DE CABINA DE PROA BABOR
AL ALTAVOZ EN CABINA BABOR POPA BANERA
AM MANGUERA DE VELOCIMETRO
AN BOMBA ESTABILIZADORES DE TRIM
AO LUCE DE CABINA DE PROA BABOR
AP LUCE EN CABINA BABOR POPA BANERA
AQ EXTRACTOR
AR ENTRADA DE COMBUSTIBLE
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
19/20
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC
240OVE
A
B
H
J
K
Y
R
T
S
Z
AA
AK
AB
AH
AO
AP
AL
AC
AD
AE
AM
AI
X
P
Q
AF
AG
AJ
AN
AQ
AR
E
F
D
C
I
L
M
N
O
240OVE-003
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
240OVE Español
20/20
UBICACION DE ACCESORIOS QUE ATRAVIESAN EL CASCO
240OVE
A BOMBA DE SENTINA
B TAPONES DE VACIADO EN LA TRACA DE
APARADURA
C DRENAJE DE ESCOTILLA
D DRENAJE DE ESCOTILLA
E DESAGÜE DEL REFRIGERADOR
F DRENAJE
G DESAGÜE DEL REFRIGERADOR
H TRANSDUCTOR
I VENTILACIÓN DE COMBUSTIBLE
A
C
H
I
G
F
E
D
B
240OVE-005
Lado De Estribor
Lado De Babor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sea Ray 2005 240 OVERNIGHTER Supplement El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario